Bulletin de la Société de Géographie : cinquième série, toma XVII

Page 41

310

NOTES SUR LA LETTRE PRÉCÉDENTE.

esa avec l'Abbay. Le plateau ouest au (sic) Did-esa, est compris entre les fleuves Illu-Gaba ou Baro, ou AlantuGaba, et le Did-esa, est appelé Wallaga. Ce nom est sidama et veut dire : « les habitants du bord du fleuve». C'est l'ancien nom du pays, que les Oromo n'ont point changé.

NOTES SUR LA LETTRE PRÉCÉDENTE, PAR M. ANTOINE D'ABBADIE. Cette lettre commence en langue oromo, par les formules de salutation qui m'étaient si familières pendant mon triste séjour en Inarya. Les Kafacco appellent leur pays Kafla, les Oromo disent Rafa. Je ne puis admettre cette identité, ni dans l'accent, ni dans les mots, que le P. Léon attribue aux langues Dawro et Tigre ; car, si ce dernier idiome est sémitique, l'autre me paraît appartenir évidemment à une famille différente. Les Wata existent aussi en Inarya, et leur coutume de manger des chairs réputées immondes permet de les identifier avec les Wayto, qui vivent autour du lac Tana, Dans ces derniers lieux, ils n'ont aucune ressemblance avec les nègres. L'assertion que le langage des Sidama diffère de celui des Kafacco est nouvelle pour moi. Mes vocabulaires montrent que les Kafacco, les Dawro, et les Yamma, dits Zinjiro ou Janjiro par les Oromo, parlent trois idiomes bien distincts. Dans mon opinion, les noms de Rorcax et de Cabo sont appliqués par des voisins différents au même pays, qui est Gurage, situé immédiatement au sud du Xiwa et où l'on parle une langue voisine de l'idiome Amariñna. La langue des Waxati diffère au moins un peu de celle de Rafla. La phrase qui s'applique aux Gimira étant peu claire,


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.