30
Paul LEGROS disait « du bâton de bois d’Inde : le bois d’Inde est un bois qui est bon, mais c’est un bois qui donne beaucoup ; il absorbe les vibrations, il les transmet ; on reçoit les vibrations ». en créole « bwa denn –lan bon, mé sé an bwa ki ka sonnen anpil ».
Bankoulélé : * G. ORANGER, Saint Esprit ; I. CACHACOU , Rivière Salée ; « An dézod, an vié bagay, an bagay ki pa bien”. Exemples : -
« Misié mennen mwen, I pati épi I kité mwen adan bankoulélé ».
-
« Sa sé moun tala ka fè la ? sé an bankoulélé ! »
Syn : makoulélé
Baré kou-a : en français : parade du coup -
le « baré kou-a » peut faire intervenir la prise de vitesse d’un joueur par l’autre. On se protège comme on peut : on barre les coups.
-
La parade implique, même quand le jeu est rapide, une notion de contrôle et de maîtrise.
Syn : paré kou-a
Bas Karé : * G. ORANGER, Saint Esprit ; S. LAVIOLETTE, Vauclin ; S. AVIT , Saint Esprit : - C’est une position du konba baton que l’on retrouve aussi dans le ladja ou danmyé à l’heure actuelle. - C’est une position où les fesses sont basses, parfois plus basses que les genoux, où l’adversaire ne fait pas généralement face, mais est plus en position « an travè » par rapport à l’adversaire. Elle flirte avec la position accroupie sans être tout à fait cette position. - Désigne
aussi les fesses d’une femme
Exemples : -«
Nonm tala ni an bas karé kon an fanm » (O. ORANGER )
- « Madanm
tala ni an bel bas karé » (S. LAVIOLETTE) :
Ba’y lè : Tous les Anciens (en particulier : V. TREFFRE ; S. LAVIOLETTE ; G. ORANGER ; I. CACHACOU ; L. DESERT qui a travaillé cette technique particulièrement, E.GERNET)
Document diffusé par Manioc.org