Femmes indiennes

Page 67

Nos enfants vont à l'école. Ils y sont piégés, on leur dit d'acheter des maisons et de la nourriture. Ils s'écartent de la tradition. Mes enfants vont à l'université. Ils reviennent à la maison pour un mois, et puis ils doivent partir et gagner de l'argent. Nous voulons qu' ils restent et qu'ils le fassent pour la prochaine génération et pas seulement pour nous - mais pour tout le peuple indien. WL : de quel clan êtes-vous ? RB : je suis du clan de l'Eau Amère par ma mère, et de celui du Sel par mon père. Mon mari était du clan Beaucoupde-Chèvres et du côté de son père du clan Coyote. Mes enfants sont donc du clan de l'Eau-Amère et de celui de Beaucoup-de-Chèvres. WL à quoi ressemblait votre mari? Avez-vous été longtemps ensemble? RB : il s'appe lait Benny Blackgoat. NouS nous sommes mariés en 1941. Il était né et avait été élevé ici aussi. Il n'avait pas été à l'école et donc ne parlait pas anglais. Il a été tué par une voiture en 1966.

A l'intérieur de ces montagnes WL quand nous, Indiens, disons que la Terre est notre mère, c'est très important pour nous. Et la terre dont nous venons, c'est très important aussi. Pouvez-vous dire quelque chose à ce sujet pour nos lecteurs ? RB nous avons quatre montagnes sacrées. A l'intérieur de ces montagnes se trouve une chambre, c'est un hogan Navajo. Nous avons des sachets de médecine, et toutes ces choses, l'uranium, les mines de charbon, les puits de pétrole ne doivent pas être placés dans ces sachets sacrés. Nous avons la prière, le pollen de maïs, et nous prions pour lui. Nous prions pour que tout cela reste ensemble. Le pic San Francisco a une grande cicatrice sur son dos, une "piste de ski". Cela nous fait mal. Une Qarque rouge indique un de nos sites de Qédecin~ sacrée. ~'homQe-Qédecine s'asseoit à l'ouest, ,son patient· à l'est. C'est là qu'ils ont des mines de charbon. Si cela arrive, nous n'avons plus d'endroit ni à l'est ni à l'ouest

pour nos pratiques sacrées. Cet endroit marqué de rouge, c'est notre autel. Nous ne nous plaignons pas, tout ce que-nous voulons, c'est qu'il soit protégé.

La terre a un corps WL est-ce vrai partout, sur toute la terre ? RB : le foie de la terre est le charbon, le poumon en est l'uranium. C'est ainsi que la terre a un corps avec des organes. Tout comme nous. Nous ne pouvons pas partir, nous ne pouvons les laisser s'emparer de nos corps. Quand nous naissons, nous déposons. une empreinte sur la tèrre. Nous somQes assis sur la terre mère et elle nous tient. Mais nous ne devons pas oublier à quel point c'est terrible quand elle se Qet à souffrir, comme si l'on enfonçait un pieu dans quelqu'un. Ca fait mal Et c'est ce que nous faisons à la terre. Et elle a mal.

Vous pouvez entendre Les tremblements de terre et les tornades sont sa respiration. Elle a du mal à respirer. Elle souffre, et nous devons protéger notre mère. Lutter pour la libérer. Elle mourra si elle se désèche. Et quand nous prenons son pétrole et ses organes, elle en meurt. Le gouverneQent a besoin de ce qu'il y a dans son corps. Le gouvernement veut faire de l'argent, il se soucie peu des créatures - les créatures à quatre pattes, les créatures qui rampent. Ce sont nos frères et nos soeurs, ils sont la vie. Ils parlent tous, même l'herbe, vous pouvez l'entendre quand le vent souffle. Vous pouvez leur parler •.•

In Akwesasne Notes, traduction d'Elisabeth Vesperini

67


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.