Negritud, sororidad y memoria: poéticas y políticas de la diferencia en la narrativa de M. Condé [2]

Page 53

Negritud, sororidad y memoria: poéticas y políticas de la diferencia en la narrativa de Maryse Condé; Marta Asunción Alonso Moreno, UCM, 2017.

à nou dire : elle [Thérèse] n’avait à l’idée que sa petite fille et son mari, et puis je l’avais toujours agacée. 27) Adélia y Mabo Julie (criadas de la familia de Maryse Condé).

27) Le coeur à rire et à pleurer

27) Vegetarianas (en sus elecciones vitales, desafían a la madre, nunca al sistema patriarcal).

28) AnneMarie de Surville (amiga de infancia de Maryse Condé en Guadalupe).

28) Le coeur à rire et à pleurer

28) Vegetarianas.

29) Yvelise y Madame Ernouville (amiga de infancia y maestra de Maryse Condé en Guadalupe).

29) Le coeur à rire et à pleurer

29) Vegetarianas.

30) Françoise (amiga de adolescencia de Maryse Condé en París).

30) Le coeur à rire et à pleurer

27) …après le dîner qu’Adélia servait à sept heures tapantes... *** Je n’ai jamais vu ni mari ni enfant à l’entour d’elle [de Mabo Julie] et c’est peut-être pour cette raison qu’elle dépendait de notre famille . 28) Immédiatement, Anne-Marie prit la direction de nos jeux et, toute la soirée, je me soumis à ses caprices. 29) ...Yvelise ayant quitté l’école afin de travailler pour son père.

27) 1999: 45 y 55.

28) 1999: 48

29) 1999: 132 y 40.

*** Pour sa douceur de caractère, notre maîtresse, Madame Ernouville, l’adorait [Yvelise]. 30) Caníbal.

30) Françoise, qui se piquait d’être rouge comme son père, professeur à la Sorbonne, avait appris avec lui à disserter sur l’anticolonialisme.

30) 1999: 148.

183


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.