Negritud, sororidad y memoria: poéticas y políticas de la diferencia en la narrativa de M. Condé [2]

Page 265

Negritud, sororidad y memoria: poéticas y políticas de la diferencia en la narrativa de Maryse Condé; Marta Asunción Alonso Moreno, UCM, 2017.

recuerdo con los elementos amenazadores del horizonte donde resuenan las campanas: La demie de trois heures sonna au clocher de l’église de Notre-Dame-desChamps : un nuage de suie brunissait contre les carreaux des grandes croisées : c’était le jour qui déclinait sur nous, ainsi qu’un souvenir trop lourd et qui s’enfonce inexorablement dans le poussier de la mémoire (SCHWARZ-BART, 1987: 159).

La contemplación absorta sitúa al sujeto al borde de la inconsciencia, de igual manera que el hecho mecánico de “flâner” (“Ah, ce bonheur d’aller à pied!”; 1981: 120) sin reloj, dinero ni brújula por las calles de la ciudad; o que los instantes de duermevela o semi-vigilia: “Un homme qui dort tient en cercle autour de lui le fil des heures, l’ordre des années et des mondes” (PROUST, 1918: 11). Se trata, en todos los casos, de acciones y momentos que prefiguran el estado ideal para la revelación o la epifanía. Situaciones, en definitiva, en las que los sentidos (lo involuntario) ocupan un primer plano de la existencia y la razón (lo voluntario) se encuentra adormecida, relegada a un segundo lugar de carácter puramente decorativo. Idénticas funciones e idénticos efectos entran en juego gracias a los estímulos olfativos, táctiles y del gusto. En Mets et merveilles, las cuidadas descripciones de los platos del mundo, a través de los cuales Condé repite sus viajes pasados, no dejan lugar a duda. En Le temps des madras, abundan las referencias a platillos amados de la infancia y, especialmente, frutas locales y golosinas. Entre crisis de escritura y crisis de olvido, la anciana Mariotte acostumbra a sentarse sobre el “coffre à pain” templado (SCHWARZ-BART, 1967: 81) en la cocina del hospicio. En su contemporánea Gisèle Pineau, curiosamente, la memoria del ciclón (y la violación de su hija por su esposo) se desencadena, para la madre de la narradora, en torno a un “panier à pain” (1995: 22) donde descansa un muñeco infantil. Ya sea el tacto o la vista de estos objetos, o el aroma y calor del pan, sumado a los efluvios de la insulsa comida que se sirve en el refectorio, despiertan las regiones inertes de la cartografía sentimental de las heroínas. Se recupera, por

395


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.