Negritud, sororidad y memoria: poéticas y políticas de la diferencia en la narrativa de M. Condé [2]

Page 235

Negritud, sororidad y memoria: poéticas y políticas de la diferencia en la narrativa de Maryse Condé; Marta Asunción Alonso Moreno, UCM, 2017.

21)150. Contadoras expertas. Mujeres portadoras del compendio de saberes literarios y musicales, genuinamente femeninos, que Jean Bernabé, Patrick Chamoiseau y Raphaël Confiant definieran, bien lo sabemos, como oralitura (1993). Amadou Hampaté Ba (1997: 281), escritor, etnólogo, miembro de la comisión africana de la UNESCO y Ministro de Educación maliense (1901-1991), muy interesado por la oralidad africana, acuñó al respecto una proverbio africano que ha pasado a la posteridad occidental y bien nos sirve para tratar, también, de la oralitura criolla: “En Afrique, quand un vieillard meurt, c’est une bibliothèque qui brûle”. La silueta de la abuela se destaca así sobre fondo de mercados bulliciosos, típicas telas de madrás, sombreros bakoua e interiores domésticos donde humean guisos al colombo. Suena su efigie a lengua créole (o, mejor, “gros-créole; 1995: 171), vibrante de biguines y ecos de gwokà (vide Glosario). Cuando al leerlo imaginamos su rostro, vemos el de tantas vendedoras de agua de coco o especias que en 2017, año en el que publicamos estas líneas, siguen sonriendo por los mercados antillanos igual que lo hacían en el año 1900. La efigie de la abuela materna, en suma, sintetiza el universo cultural de la negritud, la creolidad y la antillanidad; nociones todas delimitadas a la perfección por

Jean Bernabé, Patrick Chamoiseau y Raphaël Confiant en el volumen

ensayístico conjunto Éloge de la créolité (1993), al que tanto nos hemos referido en anteriores epígrafes. Representan esta antepasada y sus retratos los orígenes: una identidad cultural y una memoria colectiva heredadas, de ascendencia mitificada africana; contrapuestas a la cultura europea blanca, urbana y literaria. El personaje de Man Ya, o Julia en su triste existencia de exilio parisino, la abuela de la narradora en L’exil selon Julia de la guadalupeña Gisèle Pineau (1996), similar a la Victoire de Condé, sintetiza análogos significados. Ambas ancianas son

150

“La mulâtresse Solitude est née sous l’esclavage ver 1772 : île française de la Guadeloupe, Habitation du Parc, commune du Carbet Capesterre” (SCHWARZ-BART, 1972: 49).

365


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.