Negritud, sororidad y memoria: poéticas y políticas de la diferencia en la narrativa de M. Condé [1]

Page 45

Negritud, sororidad y memoria: poéticas y políticas de la diferencia en la narrativa de Maryse Condé; Marta Asunción Alonso Moreno, UCM, 2017.

-(2010): En attendant la montée des eaux, París, Lattès. -(2012): La vie sans fards, París, Mercure de France. -(2013): La Belle et la Bête, une version guadeloupéenne, París, Larousse. -(2014): Maryse Condé : The Journey of a Caribbean Writter, Utah, Seagull Books. -(2015): Mets et merveilles, París, Lattès. Entre todos estos títulos narrativos y los que orientan el detalle en nuestro análisis, para mayor claridad y facilitar la orientación del lector de estas páginas, se hace preciso matizar y distinguir entre diferentes subgéneros. Podemos, así, agrupar los títulos de nuestro corpus y la totalidad de la obra condeana en: a) libros para un público juvenil: Victoir et les barricadas, Haïtie chérie (reeditado como Rêves amers), Hugo le Terrible, La Planète Orbis, À la courbe du Joliba, Chiens fous dans la brousse (o Ulysse et les chiens), Savannah Blues, Conte cruel y La Belle et la Bête, une version guadeloupéenne; b) volúmenes de artículos y de relatos: The Journey of a Caribbean Writer y Pays mêlé, respectivamente; c) ensayo autobiográfico: Mets et merveilles; d) autobiografía explícita: Le coeur à rire et à pleurer, Victoire... y La vie sans fards; e) (auto)ficción, novelas: el resto. Muchos títulos se refieren, como iremos exponiendo progresivamente, a peripecias articuladas en torno a una heroína central mujer o, cuanto menos, femenina / feminizada. De hecho, predomina el género gramatical femenino en todos

45


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.