Oliver Jeffers by Marta Gonzalez Muguruza

Page 1

Oliver Jeffers es un artista nacido en Australia, criado en Irlanda del Norte y que actualmente vive en Bro‐ oklyn, Nueva York. Sus pinturas fueron exhibidas en todo el mundo pero quizá su costado más conocido hasta ahora sea el de autor de libros álbum (picture books), esos donde el texto y las ilustraciones funcionan de manera inseparable construyendo una historia. La amistad, la soledad, la muerte, la independencia y la imaginación son algunos de los temas que Jeffers toca con humor y con la frescura de quien logra esqui‐ var las limitaciones de la realidad. Sus libros han sido traducidos a más de treinta idiomas y Lost and Found, el segundo de ellos, fue adaptado por Studio Aka en un corto que le valió más de sesenta premios, inclu‐ yendo un Bafta como Mejor Corto Animado. Oliver ganó además un Emmy en 2010, por su colaboración con el artista y director Mac Premo, con quien en 2013 co‐dirigió el video Ordinary Love, de U2. Con él conversamos sobre su recorrido artístico, su coqueteo con la publicidad y la magia de la física cuántica.

OLIVERJEFFERS LIBROS PARA CHICOS. JA!

«Definimos las cosas por la manera en que nosotros decidimos observarlas, así que podemos cambiar todo. La perspec‐ tiva es lo más importante. Tratar de me‐ dir algo que no puede ser medido o ana‐ lizar algo que no es necesario analizar.»

«Me rehúso a llamarlos libros para chicos porque eso implicaría que escribo para ellos. No lo hago. Escribo para mí. Y para todo el mundo»

¿Cuál dirías que es el sentido y qué lo absurdo de tu profesión? El sentido es toda la disciplina y planeamiento que requiere manejar y producir cualquiera de estos proyectos sin importar lo tri‐ viales que puedan parecer; igual de im‐ portante es la ejecución de las ideas. Lo absurdo es la mente que se pone a jugar y a combinar las cosas libremente, que explora y se divierte, así que sería la ge‐ neración misma de las ideas. ¿Cómo eras de chico? ¿Qué libros te marcaron? Yo era un niño pequeño y

POR MARTA GONZÁLEZ MUGURUZA FOTOS:GENTILEZA OLIVER JEFFERS STUDIO

REPORTE PUBLICIDAD | INTERNACIONALES

156 | 157

travieso que prefería estar afuera antes que en casa con un libro o viendo la tele. No era un gran lector de joven. Eso vino mucho después. Era demasiado impa‐ ciente para los libros. Sin embargo al‐ gunos se destacaron, como las novelas gráficas de Asterix, cualquier cosa de Roald Dahl y algunos libros de cuentos ilustrados como Negros y Blancos de Da‐ vid McKee, Donde viven los Monstruos de Maurice Sendak y La Mariquita Gruñona de Eric Carle. A pesar de ser adulta disfruto muchísimo de tu trabajo y sé que no soy la única. ¿Estás al tanto de tu audiencia? Me estoy dando cuenta con el tiempo. Antes pasaba que a los grandes les daba un poco de vergüenza cuando venían a hacer firmar sus libros sin un niño de acompañante como excusa. De a poco

eso pasa cada vez menos y más gente está creciendo con mis libros y después empiezan a ir a estudiar arte. Aplaudo a los adultos que vienen solos. Por algo no los llamo “libros para chicos”: al lla‐ marlos picture books o libros álbum, in‐ cluyo un readership que se extiende más allá de los chicos. ¿Sentís que hay algún tema tabú cuando escribís? Parece que no hay su‐ ficientes chicas en lo que escribo. Siem‐ pre me piden que escriba un libro para nenas, y eso es mucho más difícil de lo que parece, porque hay elementos ve‐ rídicos en todos los aspectos de mis li‐ bros y entonces muchos provienen de un retorcido sentido autobiográfico. No veo el mundo a través de los ojos de una nena y nunca lo hice, ya que no soy una nena y nunca lo fui.


How to catch a star. “Existe una razón por la cual el personaje del Niño en mi primer libro usa una remera rayada blanca y roja, y esa razón es Maurice Sendak; o más específicamente, la razón es un homenaje a mi monstruo favorito de “Donde viven los monstruos”, el libro‐álbum más famoso de Sendak.”

REPORTE PUBLICIDAD | INTERNACIONALES

Lost and Found. El disparador fue la historia real de un niño que durante una visita escolar al zoológico de Belfast se escabulló y se llevó a su casa un pingüino. “¿De qué hablaron? ¿Miraron la tele juntos?... De alguna manera eso terminó en mi libreta de bocetos.” El libro fue adaptado por Studio Aka para un corto dirigido por Philip Hunt, que obtuvo más de 60 premios, incluyendo un Bafta como Mejor Corto Animado.

Acabás de convertirte en padre (¡felicitaciones!), y eso va a influenciar tu trabajo, porque eso es lo que hacen los hijos sin importar a qué te dediques. ¿Notaste ya su influencia durante el embarazo? Me daba mucha cu‐ riosidad saber hasta qué punto me afec‐ taría, y coincido en que seguramente lo hará. Siempre escribí mis libros para mí, sin realmente tener en consideración una audiencia infantil. Eso probable‐ mente cambie a partir de ahora. Tam‐ bién me encuentro leyendo más libros de cuentos con imágenes que los que había leído en mucho tiempo –desde el colegio–, incluyendo algunos clásicos que me había perdido. Venía viviendo como en una burbuja en la que estaba bastante ajeno a qué tipo de libros se hacía cada año, por ende no me afecta‐ ban las modas. Me pregunto si eso va a cambiar. No estuve involucrado en ideas nuevas de libros desde que nos entera‐ mos de que mi mujer estaba embara‐ zada; más bien estuve concretando ideas que ya estaban iniciadas, así que no sé bien qué efecto tendrá sobre todas estas cosas.

ONE.org. Un film realizado el año pasado para celebrar los diez años de ONE, la organización cofundada por Bono (U2) para acabar con la pobreza extrema y las enfermedades que se pueden prevenir, particular‐ mente en Africa. El film fue codirigido por Jeffers y Premo, y animado por Studio Aka.

En algún momento comentaste que preferís mantenerte lejos de la publicidad. ¿Por qué? ¿Sentís que estarías “vendiendo el alma” o tiene que ver más con una situación del tipo “no se pueden poner deadlines a la creatividad? ¿Pasaste por la experiencia? Fui ilustrador freelance durante un tiempo, después de terminar la facultad, mien‐ tras trabajaba en mis libros. Había ciertos aspectos que me gustaban, como la ne‐ cesidad de afilar la mente para encon‐ trarle una solución visual al problema de otro. Esa es la parte más divertida de la ilustración editorial, pero desafortu‐ nadamente tiene los fees más bajos y las fechas de entregas más cortas. Encontré muy frustrante mi paso por la ilustración publicitaria, aun cuando te dan un poco más de tiempo y es más redituable. Esto tiene que ver en parte con la cantidad de gente que opina sobre tu trabajo a lo largo de la cadena, muchas veces di‐ ciendo cualquier cosa sólo para justificar su trabajo. Me sentí asfixiado artística‐ mente. Y como mis libros se fueron vol‐ viendo famosos, muchas empresas qui‐ sieron sacar provecho de mi estilo. Mis libros fueron sagrados desde el principio, y estoy muy contento de haberlos tra‐ tado así. Asociarse con una marca puede ser muy peligroso. En gran parte dejé de hacer ilustración comercial cuando em‐

(Red). Video realizado junto a Studio Aka sobre cómo con medicación el sida puede sobrelle‐ varse y evitar el traspaso del virus de madre a hijo.

158 | 159

U2, Ordinary love. El video dirigido por Mac Premo & Oliver Jeffers fue filmado en el estudio de Jeffers en New York. El retrato que Jeffers hiciera de Mandela para el video terminó siendo la tapa del single.

Machines for the future: the song writing machine. La máquina que escribe canciones es una máquina de escribir con sólo una tecla. La escultura inspiró un corto que llevó el mismo nombre, donde se veía un escritor y un músico tratando de tocar el instrumento correctamente.


The heart and the bottle. El sillón desde el cual el padre responde a todas las curiosidades de su hija, un día queda vacío. “…Entonces se sintió insegura y pensó que debía poner su corazón a salvo. Al menos por un tiempo. Así que lo metió en una botella y se la colgó del cuello…”

The day the crayons came back. Es la secuela de The day the crayons quit, #1 New York Times Bestseller escrito por Drew Daywalt e ilustrado por Oliver Jeffers.

Once Upon An Alphabet. Pequeñas histo‐ rias para cada letra. “Las ideas vienen de distintos lugares. Creo que lo que hace a una buena historia es que tenga un comienzo, un desarrollo y un final: el arco de la historia. Muchas de las ideas que tuve tenían un co‐ mienzo, o un medio, pero no un final; o te‐ nían un principio y un final pero sin un me‐ dio, así que guardaba todos estos conceptos en mi libreta de bocetos y ahí vivían hasta que se cruzaran con otra idea y surgiera una tercera o simplemente ahí quedaran.”

Incredible book eating boy. Orgulloso de todos sus libros, Jeffers destaca The incredible Book Eating Boy como un de los más importan‐ tes, ya que fue el que sus editores no querían publicar. Finalmente llegó a un acuerdo por el cual, si le publi‐ caban ese, después podrían editar el que ellos quisieran.

pezó a interferir con mi proyecto perso‐ nal y empezó a tomar gran parte de mi agenda. Yo sabía que quería encontrar el camino para hacer mi propio arte, lle‐ var adelante y ejecutar mis ideas, así que en algún punto tenía que dar el salto. Como era de esperar, los años siguientes gané mucha menos plata, pero después empecé a repuntar y a ganar fuerza y re‐ putación a partir de mis propios proyec‐ tos. En cuanto a “venderse” o “vender el alma”, creo que es un área mucho más gris de lo que los que apuntan con el dedo están dispuestos a admitir. Todos necesitan ganar plata. Cómo lo hacés de‐ pende de vos. “Venderse” tiene menos que ver con asociarse a una marca y más que ver con ser hipócrita o mantenerte fiel a tu propia integridad.

This moose belongs to me. La historia de un niño que cree ser el dueño de Marcel, un alce, hasta que descubre que otra gente también lo cree propio y lo llama de distinta manera. Mientras tanto, el alce no está muy seguro de entender el concepto de ser propiedad de alguien, lo que lleva a que el niño desarrolle una lista de reglas de cómo ser una buena mascota.

REPORTE PUBLICIDAD | INTERNACIONALES

Stuck. “La historia de tratar de solucionar un problema tirándole cosas.”

160 | 161

Studio Aka adaptó Lost and Found (“Perdido y Encontrado”). ¿Cómo fue? ¿Te llamaron ellos, o fue al revés? ¿Disfrutaste el proceso? Me contactó una productora que quería hacer de Lost and Found una película y me dijeron que yo podía elegir el estudio de animación donde hacerla. Yo les dije que si podían conseguir que Studio Aka la hiciera, les daba permiso para realizarla. Así que ahí fuimos. Enseguida Philip Hunt (el di‐ rector) y yo desarrollamos un respeto y una admiración mutuos. Yo respeté que él quisiera hacer su propia interpreta‐ ción sobre mi visión y él respetó que yo confiara lo suficiente en él como para dejarle hacer eso. Me involucraron como consultor durante todo el proceso, y amé cada minuto.

Colaboraste con Mac Premo en varios proyectos, que incluyen el video de U2 “Ordinary love” y la tapa del disco, películas para TED, RED y One.org. ¿Qué rescatás de estas experiencias? Con Mac nos conocemos desde hace veinte años. Hicimos varios proyectos juntos los últimos quince. Hace un par de años le pedí que me ayudara a hacer un corto biográfico, que se volvió muy popular online. Cuando TED me pidió que desarrollara la tipografía para su conferencia principal en 2012, fue por‐ que habían visto ese video, así que nos contrataron para hacer el film general para las conferencias de ese año. Paralelamente yo venía hablando sobre mi arte con Bono, a quien había cono‐ cido por un amigo en común. Él daba


una charla en TED ese año y me pidió que fuera parte de un workshop que es‐ taba dando en la fundación One. Ter‐ mine haciendo un corto para One como resultado de ese workshop; traje a Mac para que me ayudara y Bono hizo la lo‐ cución. Le gustó mucho el resultado fi‐ nal, así que nos pidió que le hiciéramos el video para “Ordinary love”, que derivó en mi retrato de Mandela para ellos (tapa). Esta afiliación me llevó a hacer varios videos para RED en colaboración con Studio Aka, que me llevaron a hacer todo el arte para la primera mitad del tour global de U2. Es un torbellino, de hecho te estoy contestando desde un avión volviendo de Turín a donde me trajeron como parte del equipo para re‐ definir la pata europea del tour. ¡Ayer estaba tirando ideas de cómo The Edge debería empezar a tocar una canción! ¿Cómo surgió la serie de Ecuaciones de Física Cuántica? Surgió de una simple charla con mi mujer, en la que discutía‐ mos sobre las diferencias entre nuestras experiencias universitarias. Yo fui a la es‐ cuela de arte y ella no podía creer que ahí no existía una respuesta correcta o inco‐ rrecta; más bien, todo era relevante siem‐ pre y cuando tuvieras un punto de vista. Ella estudió ingeniería, donde solamente hay respuestas correctas o incorrectas. Empezó a interesarme cómo estas son dos maneras igualmente válidas pero completamente diferentes de ver el mundo: arte y ciencia. Empecé a investi‐ gar si era posible ver cosas artística y científicamente al mismo tiempo, lo que me llevó a poner una ecuación en una pintura figurativa. La pintura fue com‐ prada por un profesor que asumió que yo estaba entrando al mundo de la física cuántica, su campo de estudio, lo cual, in‐ variablemente, me llevó a entrar.

camino al éxito? La verdad es que no. Es decir, no todo funcionó como espe‐ raba y algunos éxitos fueron muy me‐ nores, pero viene siendo un ascenso lento y estable. Me doy cuenta ahora que tiendo a no mortificarme por las posi‐ bles oportunidades y proyectos que se caen. ¿Cuál es (o sería) tu cita favorita para la contratapa de uno de tus libros? La crítica de un nene de 6 años que llamó a la BBC mientras me estaban entrevis‐ tando por radio y cuando le preguntaron qué opinaba de mis libros dijo: “Mmmm… están buenos”. Vamos a poner eso en la cubierta del próximo libro como: “Elogio previo hacia Oliver Jeffers”.

Measuring Land and Sea. “Tuve muchísi‐ mas charlas con un físico que compró la obra; discutimos sobre arte, ciencia, filoso‐ fía, sus similitudes y diferencias y de cómo la física cuántica es quizá la forma más pura de curiosidad para entender el mundo. Las conversaciones terminaron en una colabo‐ ración donde se emparentaron algunas ecuaciones con una serie de pinturas que hice.”

Dipped paintings. “En noviembre de 2014 empecé una serie de performances donde sumergía mis retratos terminados en esmaltes. Es un proceso que oculta de forma permanente algunas partes del retrato. Las personas presentes el día de la performance fueron los únicos testigos de los trabajos antes de ser sumergidos y sus testimonios son los únicos archivos que quedaron.”

En una de tus últimas muestras preguntabas: “¿Somos ciegamente ignorantes o tenemos los ojos bien abiertos en la oscuridad?”. Me encantaría conocer tu respuesta al respecto. El mundo está poblado de personas fe‐ lices e inconscientes que no son muy cu‐ riosas respecto a cómo son las cosas y por qué; sin embargo están contentas con el lugar que ocupan, y hay gente in‐ teligente y frustrada que siente que no le están diciendo toda la verdad. Yo pasé por las dos situaciones. ¿Alguna experiencia desastrosa que se destaque como memorable en tu REPORTE PUBLICIDAD | INTERNACIONALES

Neither Here nor There. Un trabajo monográfico sobre las pinturas, collages, instalaciones y colaboraciones de Oliver Jeffers. “Neither here nor there” es una expresión que significa “irrelevante”.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.