un Ospite di Venezia, Settembre la Mostra del cinema 2015

Page 1

IE

CH

O

EV

R

V I D’O IA

TR

ENE

Z

un

OSPITE di VENEZIA a guest in venice

distribuzione gratuita - distribution free

anno 39 n. 14 • 1 - 13 settembre 2015 • www.unospitedivenezia.it • www.aguestinvenice.com

MANIFESTAZIONI - ORARI - COME E COSA FARE • EVENTS - TIMETABLES - WHAT TO DO AND HOW

2

A CURA DEI PORTIERI D’ALBERGO CHIAVI D’ORO DELLE TREVENEZIE - PUBLISHED BY THE HOTEL CONCIERGES GOLDEN KEYS OF VENICE


Nella fioreria il Giardino di Vetro vi offriamo l’opportunità di abbellire e rendere originale il vostro evento. Voi scegliete quello che più vi piace, per il tempo che vi serve, al resto pensiamo noi San Marco (Campiello San Vidal) 2847/A - 30124 Venezia (Italy) www.zoradavenezia.com - zoradavenezia@libero.it • Tel. 331 81 45 981 aperto la domenica / Open on Sunday

Il Giardino di Vetro Zora Gallery



IL MERCATINO DEI GRANAI

Exhibition of handcrafted products and gifts in one of the most beautiful places in Venice

Sunday, 30 August and 27 September 2015 from 11 am to 9 pm - FREE ENTRANCE HAPPY SPRITZ with live music from 7 pm to 9 pm Granai della Repubblica - Fondamenta delle Zitelle - Giudecca 10 Tel. +39 041 24 08 01 e-mail: mercatinodeigranai@gmail.com Instagram #mercatinodeigranai


D’O

un

OSPITE di VENEZIA a guest in venice

R

O

ANNO 39, NUMERO 14 • YEAR 39, NUMBER 14 1 - 13 settembre 2015 • 1st - 13th September 2015

IE

MANIFESTAZIONI - ORARI - COME E COSA FARE EVENTS - TIMETABLES - WHAT TO DO AND HOW

Edizione turistica bilingue • Tourist edition, bilingual magazine Distribuzione gratuita • Distribution free edita da • ppublished ublished by Cooperativa Chiavi d’oro delle Trevenezie S.c.r.l. ® 2010 - 2020 • Tutti i diritti riservati - All rights reserved

Z E EN

Redazione: San Marco 2406/A - 30124 Venezia • Tel. 041.522.08.48 - Fax 041.241.72.94 Stampa • Printers: Grafiche Veneziane s.r.l. - Cannaregio 4990 Venezia - Tel. 041.522.54.98 Traduzioni • Translations: Benedict School di Venezia - Tel. 041.52.24.034 Distribuzione • Distribution: Tore Trasporti - Via Torino 192 Mestre – Tel. 041 53.22.137 Agenzia per la pubblicità • Agency for Advertising: Business & Bus - Via Torre Belfredo 87 Mestre - Tel. 041 53.144.68 Fondatore: Franco Vinci Presidente: Gabriele Vianello Vice presidenti: Vittorio Talvacchia e Caterina Volpato Consigliere delegato: Gualtiero Scaramuzza Direttore responsabile: Damiano Rizzi Redazione: Giovanna Russo e Alberto Scaramuzza Reg. Trib. di Venezia n. 586, 1 Aprile 1977 Tiratura copie a numero - Printed Copies 10.000 Internet: www.unospitedivenezia.it • e-mail: info@unospitedivenezia.it

7


o

38

no an

Etro Aviu Kenzo Allegri Blugirl Repetto Raparo Orciani I c e b e r g Vic MatiĂŠ Blumarine Plein Sud G o l d s i g n B o r s a l i n o P. A. R. O. S. H . D S q u a r e d M M i s s o n i T o y W a t c h Michael Kors L e s H o m m e s D r o m e P e l l e A G u a r d i a n i M i c h e l e R o s s i H u d s o n J e a n s P h i l i p p P l e i n K a r l L a g e r f e l d A l b e r t o M o r e t t i F r a n k i e M o r e l l o C a b a n R o m a n t i c G i a c o m o M o r e l l i F a b i a n a F i l i p p i S t u a r t W e i t z m a n A r m a n i C o l l e z i o n i S i m o n e t t a R a v i z z a B r u n e l l o C u c i n e l l i Ve r s a c e C o l l e c t i o n Rober ta Di Camerino E d w a r d A c h o u r P a r i s

Open on Sunday S. MARCO - CALLE LARGA XXII MARZO 2366 0415224243 - UOMO S. MARCO - CALLE LARGA XXII MARZO 2414 0412960555 - DONNA PADOvA - vIA S. FERMO 61 0498754105

%

% %


Sommario - Index manifestazioni

Mostra del Cinema: al via la 72. edizione Programma 72.ma Mostra del Cinema Programma Esterno Notte Musica e Lirica Cinema Teatro e Danza Incontri Culturali Visite guidate e itinerari Mostre d’arte Mostre nelle Isole e in terraferma Tradizioni e Spot Prossimi appuntamenti Gallerie d’Arte Musei Alberghi Agenzie di viaggio Teatri e Cinema Ore nel mondo Venezia di notte Luoghi di culto Banche e Consolati Parcheggi

luoghi

trasporti

Treni - partenze da Venezia Servizi pubblici di trasporto acqueo Actv Collegamenti ALILAGUNA aeroporto Venezia Servizi Taxi acqueo e Gondole Collegamenti ATVO aeroporto Venezia e Treviso Aerei - Operatori Venezia

notizie utili

Numeri Utili e prefissi internazionali Postali e Servizio Portabagagli Distanze chilometriche / Pesi e misure Farmacie di turno

In copertina: L’immagine ufficiale della Mostra del Cinema di Venezia. Realizzazione Simone Massi.

7 8 11 13 25 27 29 33 45 75 77 77

78 80 90 93 94 94 95 96 97 98

99 100 103 104 105 106

108 109 110 111

events

The Film Festival: the 72nd edition is starting Programme 72nd Venezia Film Festival Programme Esterno Notte Music and Opera Cinema Theatre and Dance Cultural Meetings Guided Tours and Itineraries Art Exhibitions Islands Exhibitions and in Mainland Traditions and Sport Upcoming dates

sites

Art Galleries Museums Hotels Travel Agencies Theatres and Cinemas The time around the world Venice by Night Religious services Banks and Consulates Garages

transport

Trains - departures from Venice Water transport services Actv Airport-Venice ALILAGUNA boat connections Taxi - Gondole Airport-Venice and Treviso ATVO bus connections Planes - Airline Legend Venice

useful information

Useful Numbers / International Telephone codes Mail - Porters Distance from Venice / Weights and Measures Chemists on-duty Cover: The official Venice Film Festival image. By Simone Massi. 9



Mostra del Cinema: al via la 72. edizione

The Film Festival: the 72nd edition is starting

Settembre. Ancora una volta Venezia è pronta a sciorinare il meglio della sua già straordinaria offerta. Alla parata di mostre d’arte presentate dalla Biennale e dalle maggiori istituzioni della città, alla Regata Storica (domenica 6) e al Premio Campiello (sabato 12) si affianca in questi giorni quella che ormai da moltissimi anni viene considerata come la regina del settembre veneziano: la Mostra internazionale d’arte cinematografica, riconosciuta universalmente come il Festival del Cinema di Venezia. Oggi, dopo oltre ottant’anni, la Mostra, prima al mondo nel suo genere (nasce al Lido nel 1932), riesce a mantenere oltre ad un indiscutibile fascino, offerto da luoghi che hanno visto passare la storia del Cinema, il prestigio di una manifestazione che la Biennale di Venezia, rappresentata oggi dal suo Presidente Paolo Baratta, ha saputo negli anni conservare amplificandone il valore internazionale. La 72. edizione, diretta da Alberto Barbera, è dunque pronta a partire. Dopo la pre-apertura del primo settembre dedicata a Orson Welles e ai suoi due suoi capolavori “veneziani” di ispirazione shakespeariana - Il Mercante di Venezia e Otello - eccezionalmente recuperati e restaurati, prenderà il via mercoledì 2 settembre con l’attesa prima mondiale di Everest, opera firmata dal regista islandese Baltasar Kormàkur. Il film, nella sezione Fuori Concorso, documenta il viaggio di due spedizioni che si trasforma, causa una violentissima tempesta di neve, in una epica avventura. Via via poi, seguiranno tutti gli altri film, a cominciare dalla prime due pellicole a concorso in calendario giovedì 2: Looking for Grace di Sue Brooks (Australia) e Beasts of no Nation di Cary Fukunaga (Usa). In tutto, nella selezione ufficiale lungometraggi, la Mostra presenterà 55 opere prime di cui 21 in Venezia 72 a concorso; 16 nella sezione Fuori Concorso; 18 in Orizzonti. A questa programmazione si aggiunge poi la sezione retrospettiva Venezia Classici con 20 lungometraggi (tra cui 18 restaurati) e le due sezioni indipendenti: Giornate degli Autori, con 20 film (tra cui 18 in prima mondiale) rappresentanti 15 Paesi e Settimana della Critica, giunta all’importante traguardo delle trenta edizioni. A giudicare i films, oltre naturalmente al pubblico, saranno tre giurie internazionali. Per Venezia 72, Presidente sarà il regista messicano Alfonso Cuaron che assegnerà, tra gli altri, il Leone d’Oro per il miglior film, il Leone d’Argento per la migliore regia, la migliore interpretazione, maschile e femminile. Per la sezione Orizzonti e per il Premio Venezia Opera Prima “Luigi de Laurentis” – Leone del Futuro, a condurre i lavori saranno invece il regista statunitense Jonathan Demme e il regista italiano Saverio Costanzo. Presidente per le Giornate degli Autori sarà poi la Palma d’Oro Laurent Cantet. Tra i protagonisti ricordiamo ancora due nomi, quello del francese Bernard Tavernier, al quale sarà assegnato il Leone d’Oro alla carriera - una vita per il Cinema e per la letteratura - e quello della madrina di questa edizione, l’attrice Elisa Sednaoui. D.R.

September. Venice is ready once more to display the best of its already extraordinary offering. Together with the numerous exhibitions offered by the Biennale and by the major institutions of the city, like the Historic Regatta (on Sunday 6th) or the Campiello Prize (on Saturday 12th), the event that has been considered the queen of September in Venice for several years now, will also be taking place during these days: the Mostra internazionale d’arte cinematografica, universally known as the Venice Film Festival. Today, after almost 80 years, this Film Festival, the first ever of its kind (it began at the Lido in 1932), not only manages to maintain an unquestionable appeal thanks to its venues, that have witnessed worldwide cinema history, but also the prestige of an event, which the Venice Biennale, currently represented by its president Paolo Baratta, has managed to preserve over the years while amplifying its international value. The 72nd edition, directed by Alberto Barbera, is therefore ready to begin. After a pre-opening on the first of September dedicated to Orson Welles and his two “Venetian” masterpieces, inspired by Shakespeare - The Merchant of Venice and Othello - which were amazingly recovered and restored, the Festival will begin on Wednesday the 2nd of September with the much-anticipated world premiere screening of Everest, directed by Icelander Baltasar Kormàkur. The film, in the Out of Competition section, documents the journey of two expeditions, which became an epic adventure due to a very violent snowstorm. All the other films will duly follow, starting with the first two films in Competition scheduled on Thursday the 2nd, Looking for Grace by Sue Brooks (Australia) and Beasts of no Nation by Cary Fukunaga (Usa). In total, the Festival will present 55 first works in its official feature films selection, 21 of which in the Venezia 72 competition; 16 in the Out of Competition section and 18 in Orizzonti. Together with these sections, there will also be the Venezia Classici retrospective with 20 feature films (18 among them have been restored) and two independent sections: Venice Days, with 20 films (18 of them are world premieres) representing 15 countries and the Week of Critics, which has reached the important goal of its 30th edition. The films will not only be judged by the audience but also by 3 international juries. The president of Venezia 72 will be Mexican director Alfonso Cuaron, who will award the Golden Lion for the best film, the Silver Lion for the best directing, and for the best male and female performance, among other prizes. Regarding the Orizzonti section and the “Luigi de Laurentis” Lion of the Future-Venezia Opera Prima Prize, Usa director Jonathan Demme and Italian director Saverio Costanzo will chair jury operations. The Venice Days president will be Palme d’Or laureate Laurent Cantet. Among the main protagonists we may recall French Bernard Tavernier, who will be awarded the Golden Lion for his career - a lifetime in Cinema and Literature, and the testimonial for this edition, actress Elisa Sednaoui. 11


Proiezioni serali sezione Venezia 72 e Fuori concorso Evening screenings for Venezia72 and out of competition

in: SALA GRANDE / PALABIENNALE

Dal 2 al 12 settembre 2015 www.labiennale.org Mercoledì 2 settembre 2015

19:00 SALA GRANDE fuori concorso CERIMONIA D’APERTURA a seguire EVEREST (3D) di Baltasar Kormákur 20:00 PALABIENNALE fuori concorso EVEREST (3D) di Baltasar Kormákur (Gran Bretagna, Usa, 122’, v.o. inglese s/t italiano)

Giovedì 3 settembre 2015

19:15 SALA GRANDE fuori concorso SPOTLIGHT di Thomas McCarthy (USA, 127’, v.o. inglese s/t italiano) 20:00 PALABIENNALE Venezia72 LOOKING FOR GRACE di Sue Brooks (Australia, 97’, v.o. inglese s/t italiano) a seguire BEASTS OF NO NATION di Cary Fukunaga (Usa, 136’, v.o. inglese/twi s/t inglese/italiano) 22:00 SALA GRANDE Venezia72 BEASTS OF NO NATION di Cary Fukunaga (Usa, 136’, v.o. inglese/twi s/t ing/ita)

Venerdì 4 settembre 2015 19:15 SALA GRANDE fuori concorso BLACK MASS di Scott Cooper (Usa, 122’, v.o. inglese s/t italiano) 20:15 PALABIENNALE Venezia72 FRANCOFONIA di Aleksandr Sokurov (Francia, Germania, Paesi Bassi, 87’, v.o. russo/francese/tedesco s/t inglese/italiano) a seguire MARGUERITE di Xavier Giannoli (Francia, Repubblica Ceca, Belgio, 127’, v.o. francese s/t inglese/italiano) 22:00 SALA GRANDE Venezia72 MARGUERITE di Xavier Giannoli (Francia, Repubblica Ceca, Belgio, 127’, v.o. francese s/t Ing/ita)

Sabato 5 settembre 2015 19:30 SALA GRANDE Venezia72 THE DANISH GIRL di Tom Hooper (Gran Bretagna, Usa, 120’, v.o. inglese s/t italiano) 20:15 PALABIENNALE Venezia72 THE DANISH GIRL di Tom Hooper (Gran Bretagna, Usa, 120’, v.o. inglese s/t italiano) a seguire EQUALS di Drake Doremus (Usa, 101’, v.o. inglese s/t italiano) 22:15 SALA GRANDE Venezia72 EQUALS di Drake Doremus (Usa, 101’, v.o. inglese s/t italiano) Informazioni: I biglietti destinati alla vendita sono relativi alle sale: Sala Grande, PalaBiennale, Sala Darsena, Sala Web. Tickets will be on sale for screenings scheduled in the Sala Grande, PalaBiennale, Sala Darsena, and Sala Web L’accesso alle proiezioni è vietato ai minori di 18 anni. - Access to screenings is forbidden to the under 18 years of age. Per ulteriori informazioni tel. 041 52.18.711 • fax 041 52.18.854 • email: cinema@labiennale.org


Domenica 6 settembre 2015 19:15 SALA GRANDE Venezia72 A BIGGER SPLASH di Luca Guadagnino (Italia, Francia, 120’, v.o. inglese/italiano s/t italiano/inglese) 20:15 PALABIENNALE Venezia72 A BIGGER SPLASH di Luca Guadagnino (Italia, Francia, 120’, v.o. inglese/italiano s/t ita/ing) a seguire EL CLAN di Pablo Trapero (Argentina, Spagna, 108’, v.o. spagnolo s/t inglese/italiano) 22:00 SALA GRANDE EL CLAN di Pablo Trapero (Argentina, Spagna, 108’, v.o. spagnolo s/t inglese/italiano)

Lunedì 7 settembre 2015 19:15 SALA GRANDE Venezia72 RABIN, THE LAST DAY di Amos Gitai (Israele, Francia, 153’, v.o. ebraico s/t inglese/italiano) 20:00 PALABIENNALE Venezia72 RABIN, THE LAST DAY di Amos Gitai (Israele, Francia, 153’, v.o. ebraico s/t inglese/italiano) a seguire THE ENDLESS RIVER di Oliver Hermanus (Sud Africa, Francia, 108’, v.o. inglese/francese s/t ita/ing) 22:15 SALA GRANDE fuori concorso NON ESSERE CATTIVO di Claudio Caligari (Italia, 100’, v.o. italiano s/t inglese)

Martedì 8 settembre 2015 14:00 SALA GRANDE Fuori concorso – leone d’oro alla carriera LA VIE ET RIEN D’AUTRE (LA VITA E NIENTE ALTRO) (1989) di Bertrand Tavernier (Francia, 135’, v.o. fra s/t ing/ita) a seguire Cerimonia di premiazione del leone d’oro alla carriera a Bertrand Tavernier 19:30 SALA GRANDE Venezia72 SANGUE DEL MIO SANGUE di Marco Bellocchio (Italia, Francia, Svizzera, 106’, v.o. Ita s/t ing) 20:15 PALABIENNALE Venezia72 SANGUE DEL MIO SANGUE di Marco Bellocchio (Italia, Francia, Svizzera, 106’, v.o. ita s/t ing) a seguire ANOMALISA (animazione) di Charlie Kaufman, Duke Johnson (Usa, 90’, v.o. ing s/t ita) 22:00 SALA GRANDE Venezia72 ABLUKA (FRENZY) di Emin Alper (Turchia, Francia, Qatar, 114’, v.o. turco s/t inglese/italiano)

Mercoledì 9 settembre 2015 19:15 SALA GRANDE Venezia72 11 MINUT (11 MINUTES) di Jerzy Skolimowski (Polonia, Irlanda, 81’, v.o. polacco/inglese s/t ing/ita) 20:00 PALABIENNALE Venezia72 11 MINUT (11 MINUTES) di Jerzy Skolimowski (Polonia, Irlanda, 81’, v.o. polacco/inglese s/t inglese/ italiano) a seguire HEART OF A DOG di Laurie Anderson (Usa, 75’, v.o. inglese s/t italiano) 21:45 SALA GRANDE fuori concorso DE PALMA di Noah Baumbach, Jake Paltrow (Usa, 110’, v.o. inglese s/t italiano)


Giovedì 10 settembre 2015 19:30 SALA GRANDE Venezia72 REMEMBER di Atom Egoyan (Canada, Germania, 95’, v.o. inglese s/t italiano) 20:00 PALABIENNALE Venezia72 REMEMBER di Atom Egoyan (Canada, Germania, 95’, v.o. inglese s/t italiano) a seguire DESDE ALLÁ (FROM AFAR) di Lorenzo Vigas (Venezuela, 93’, v.o. spagnolo/inglese s/t ing/ita) 22:00 SALA GRANDE fuori concorso LA CALLE DE LA AMARGURA di A. Ripstein (Messico, Spagna, 99’, v.o. spagnolo s/t ing/ita)

Venerdì 11 settembre 2015 19:15 SALA GRANDE Venezia72 PER AMOR VOSTRO di Giuseppe M. Gaudino (Italia, Francia, 110’, v.o. ita/lis/dialetto napoletano s/t ing/ita) 20:00 PALABIENNALE Venezia72 PER AMOR VOSTRO di Giuseppe M. Gaudino (Italia, Francia, 110’, v.o. ita/lis/dialetto napoletano s/t ing/ita) a seguire BEIXI MOSHUO (BEHEMOTH) di Zhao Liang (Cina, Francia, 95’, v.o. cinese s/t ing/ita) 22:00 SALA GRANDE fuori concorso GO WITH ME di Daniel Alfredson (Usa, Canada, Svezia, 90’, v.o. inglese s/t italiano)

Sabato 12 settembre 2015

19:00 SALA GRANDE CERIMONIA DI PREMIAZIONE 20:00 PALABIENNALE fuori concorso – film di chiusura LAO PAO ER (MR SIX) di Guan Hu (Cina, 135’, v.o. cinese s/t inglese/italiano) con Feng Xiaogang a seguire PROIEZIONE PREMIO ORIZZONTI PER IL MIGLIOR FILM 20:30 SALA DARSENA PROIEZIONE DEL FILM VINCITORE DEL LEONE D’ORO 20:30 SALA PERLA PROIEZIONE DEL FILM VINCITORE DEL GRAN PREMIO DELLA GIURIA 21:00 SALA GRANDE fuori concorso LAO PAO ER (MR SIX) di Guan Hu (Cina, 135’, v.o. cinese s/t ing/ita) con Feng Xiaogang 22:30 SALA DARSENA PROIEZIONE DEL FILM LEONE D’ARGENTO MIGLIOR REGIA Biglietti/ Ticket: SALA GRANDE

17.00 + 19.30: € 50,00; 19.30: Platea e Galleria intero € 45,00 - ridotto € 40,00; 19.30 + 22.00: € 60,00; 22.00: intero € 30,00 - ridotto € 22,00.

PALABIENNALE

20.30: intero € 20,00 - ridotto € 12,00.


ESTERNO NOTTE 2015

Film in decentramento dalla 72. Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica

Multisala Rossini - calendario proiezioni sezione Venezia 72 - Orizzonti

Dal 3 al 13 settembre 2015 GIOVEDÍ 3 SETTEMBRE Sala 1 ore 16.00/18.30/21.00 | EVEREST (3D) di Baltasar Kormákur • Venezia 72 – Fuori concorso Sala 3 ore 16.30/19.00/21.30 | UN MONSTRUO DE MIL CABEZAS di R. Plá, Messico, 75’ • Venezia 72 - Orizzonti VENERDÍ 4 SETTEMBRE Sala 1 ore 16.00/18.30 | LOOKING FOR GRACE di S. Brooks, Australia, 97’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ore 16.30 | BOI NEON (NEON BULL) di Gabriel Mascaro, 101’ • Venezia 72 – Orizzonti Sala 3 ore 19.00/21.30 | ITALIAN GANGSTER di R. De Maria, Italia, 87’ • Venezia 72 – Orizzonti SABATO 5 SETTEMBRE Sala 1 ore 16/18.30/21 | BLACK MASS di S. Cooper, Usa, 122’ • Venezia 72 – Fuori concorso DOMENICA 6 SETTEMBRE Sala 1 ore 16.00/18.30/21 | L’ATTESA di Piero Messina, Italia/Francia, 100’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ore 16.30/19/21.30 | THE DANISH GIRL di T. Hooper, G.B./Usa, 120’ • Venezia 72 – In concorso LUNEDÍ 7 SETTEMBRE Sala 1 ore 16/18.30/21 | L’HERMINE di Christian Vincent, Francia, 98’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ore 16.30 | EL CLAN di Pablo Trapero, Argentina/Spagna, 108’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ore 19.00 | MAN DOWN di Dito Montiel, Usa, 92’ • Venezia 72 – Orizzonti Sala 3 ore 21.30 | PECORE IN ERBA di Alberto Caviglia, Italia, 86’ • Venezia 72 – Orizzonti MARTEDÍ 8 SETTEMBRE Sala 1 ore 16/18.30 | THE ENDLESS RIVER di O. Hermanus, 108’ • Venezia 72 - In concorso Sala 1 ore 21 | RABIN, THE LAST DAY di Amos Gitai, Israele/Francia, 153’ • Venezia 72 - In concorso Sala 3 ore 19 | MADAME COURAGE di M. Allouache, Algeria/Francia, 90’ • Venezia 72 – Orizzonti MERCOLEDÍ 9 SETTEMBRE Sala 1 ore 16/18.30/21 | SANGUE DEL MIO SANGUE di Marco Bellocchio, 106’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ore 19 | ANOMALISA di Charlie Kaufman, Duke Johnson, Usa, 90’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ore 21.30 | ABLUKA (FRENZY) di Emin Alper,114’ • Venezia 72 – In concorso GIOVEDì 10 SETTEMBRE 2015 Sala 1 ORE 16 | HEART OF A DOG di Laurie Anderson, Usa, 75’ • Venezia 72 – In concorso Sala 1 ORE 18.30/21 | 11 MINUT (11 MINUTES) di Jerzy Skolimowski, Polonia/Irlanda, 81’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ORE 16.30 | TEMPÊTE di Samuel Collardey, Francia, 89’ • Venezia 72 – Orizzonti VENERDÍ 11 SETTEMBRE Sala 1 ORE 16/18.30/21 | REMEMBER di Atom Egoyan, Canada/Germania, 95’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ORE 16.30 | DESDE ALLÁ (FROM AFAR) di Lorenzo Vigas, Venezuela, 93’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ORE 19 | GLI UOMINI DI QUESTA CITTÀ IO NON LI CONOSCO – VITA E TEATRO DI FRANCO SCALDATI di Franco Maresco/Italia, 115’ • Venezia 72 – Fuori concorso Sala 3 ORE 21.30 | LA CALLE DE LA AMARGURA di Arturo Ripstein, Messico/Spagna, 99’ • Venezia 72 – Fuori concorso SABATO 12 SETTEMBRE Sala 1 ORE 16/18.30/21 | PER AMOR VOSTRO di Giuseppe M. Gaudino, Italia/Francia, 110’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ORE 16.30 | BEIXI MOSHUO (BEHEMOTH) di Zhao Liang, Cina/Francia, 95’ • Venezia 72 – In concorso Sala 3 ORE 19 | GO WITH ME di Daniel Alfredson, Usa/Canada/Svezia, 90’ • Venezia 72 – Fuori concorso Sala 3 ORE 21.30 | TAJ MAHAL di Nicolas Saada, Francia/Belgio, 89’ • Venezia 72 – Orizzonti DOMENICA 13 SETTEMBRE Sala 1 ore 16/18.30/21 | Proiezione del film LEONE D’ORO ( o altro film premiato ) È consentita la vendita massima di 4 biglietti per persona. Biglietti: intero: € 8,00 - ridotto € 7,50 • abbonamenti per cinque film € 35,00.

www.comune.venezia.it/cinema IL PROGRAMMA PUÒ SUBIRE VARIAZIONI - Tutti i film sono vietati ai minori di 18 anni

Qr-code programma ufficiale completo

15


XIII stagIone concertIstIca p XIIIth concert season gennaio january p dicembre december 2015

OmaggiO a

antOniO ViValdi A tribute

Le quattro stagIonI dI vIvaLdI VIValdI’s Four seasons

1 - 3 - 5 - 8 - 10 - 12 - 15 - 17 - 19 - 22 - 24 - 26 - 29 settembre 2015 sePtember p h. 8.30 p.m.

vIvaLdI e L’opera VIValdI and oPera

2 - 4 - 7 - 9 - 11 - 14 - 16 - 18 - 21 - 23 - 25 - 28 - 30 settembre 2015 sePtember p h. 8.30 p.m.

ateneo di san basso

pIazza san marco • venezIa info: +39

041 5282825

www.virtuosidivenezia.com • info@virtuosidivenezia.com


[manifestazioni

events]

MUSICA E LIRICA

MUSIC AND OPERA

GRAN TEATRO LA FENICE Campo San Fantin Linea 1-2 Actv – S. Marco

GRAN TEATRO LA FENICE Campo San Fantin Actv boat lines 1-2 – S. Marco

STAGIONE LIRICA 2014-2015

2014-2015 OPERA SEASON

FESTIVAL MONTEVERDI VIVALDI 2015

2015 MONTEVERDI VIVALDI FESTIVAL

La Traviata. Opera in tre atti di Giuseppe Verdi su libretto di Francesco Maria Piave. Direttore Riccardo Frizza, regia di Robert Carsen, scene e costumi di Patrick Kinmonth. Orchestra e Coro del Teatro La Fenice, maestro del Coro Claudio Marino Moretti. Spettacolo con sopratitoli in italiano e in inglese su allestimento Fondazione Teatro La Fenice versione 2015: martedì 1-3-10* settembre, ore 19.00. Biglietti da € 15,00 a € 190,00. Tosca. Opera lirica in tre atti di Giacomo Puccini, su libretto di Giuseppe Giacosa e Luigi Illica. La prima rappresentazione si tenne a Roma, al Teatro Costanzi, il 14 gennaio 1900. Direttore Riccardo Frizza, regia di Serena Sinigaglia, scene a cura di Maria Spazzi, costumi di Federica Ponissi. Orchestra e Coro del Teatro La Fenice, maestro del Coro Claudio Marino Moretti e Piccoli Cantori Veneziani, maestro del Coro Diana D’Alessio. Spettacolo con sopratitoli in italiano e in inglese, su allestimento Fondazione Teatro La Fenice: 2-4*-13 settembre, ore 19.00. Biglietti da € 15,00 a € 220,00. La cambiale di matrimonio. Farsa comica in un atto su libretto di Gaetano Rossi, tratto dalla commedia “Il matrimonio per lettera di cambio” di Camillo Federici; musica di Gioachino Rossini. Prima rappresentazione assoluta: Venezia, Teatro San Moisè, 3 novembre 1810. Direttore Lorenzo Viotti, regia di Enzo Dara; Orchestra del Teatro La Fenice. Allestimento Fondazione Teatro La Fenice, produzione Atelier Malibran: mercoledì 9 settembre, ore 19.00. Biglietti da € 15,00 a € 100,00. *”Assapora un Sogno”: dopo lo spettacolo, possibilità di cena a buffet nell’atmosfera delle Sale Apollinee. La cena al prezzo di € 50 a persona è disponibile solo previo acquisto del biglietto dello spettacolo. I biglietti sono acquistabili presso tutte le filiali della Banca Popolare di Vicenza e presso i punti vendita della rete VeneziaUnica (Ferrovia, P.le Roma, Tronchetto, Lido S. M. Elisabetta, Mestre). Call center 041.24.24. Siti web: www.hellovenezia.com - www.teatrolafenice.it Il pianto della Madonna. Il programma prevede l’esecuzione di brani di C. Monteverdi, B. Strozzi, G. Picchi, G. A. Rigatti, G. P. da Palestrina, T. Merula a cura dell’Ensemble Concerto Soave. María Cristina Kiehr soprano, Jean-Marc Aymes organo, clavicembalo e direzione: sabato 5 settembre, ore 21.00. Biglietti: € da 17,00 a € 44,00. Info: www.vcbm.it

La Traviata. Opera in three acts by Giuseppe Verdi with libretto by Francesco Maria Piave. Conductor Riccardo Frizza, directed by Robert Carsen, scenery and costumes by Patrick Kinmonth. La Fenice Theatre Orchestra and Chorus, Chorus conductor Claudio Marino Moretti. Performance with surtitles in Italian and English with La Fenice Theatre Foundation 2015 stage-set version: Tuesday 1-3-10* September, 7pm. Tickets from € 15.00 to € 190.00. Tosca. Opera in three acts by Giacomo Puccini, with libretto by Giuseppe Giacosa and Luigi Illica. The first performance took place in Rome, at the Costanzi Theatre, on 14 January 1900. Conductor Riccardo Frizza, directed by Serena Sinigaglia, scenery by Maria Spazzi, costumes by Federica Ponissi. La Fenice Theatre Orchestra and Chorus, Chorus conductor Claudio Marino Moretti and the Piccoli Cantori Veneziani, Chorus conductor Diana D’Alessio. Performance with surtitles in Italian and English with La Fenice Theatre Foundation stage-set: 2-4*-13 September, 7pm. Tickets from € 15.00 to € 220.00. The marriage bill. Comic farce in one act with libretto by Gaetano Rossi, from Il matrimonio per lettera di cambio comedy by Camillo Federici; music by Gioachino Rossini. First premiere performance: Venice, San Moisè Theatre, 3 November 1810. Conductor Lorenzo Viotti, directed by Enzo Dara; La Fenice Theatre Orchestra. La Fenice Theatre Foundation stage-set, Atelier Malibran production: Wednesday 9 September, 7pm. Tickets from € 15.00 to € 100.00. *”Taste a Dream”: buffet dinner opportunity after the show in the ambience of the Apollonian Rooms. Dinner at the cost of € 50 for person is only available subject to purchasing the show ticket. Tickets may be purchased from all Banca Popolare di Vicenza branches and at VeneziaUnica network ticketoutlets (Railway Station, P.le Roma, Tronchetto, Lido S. M. Elisabetta, Mestre). Call centre 041.24.24. Websites: www.hellovenezia.com - www.teatrolafenice.it The Madonna’s tears. The programme features the performance of music by C. Monteverdi, B. Strozzi, G. Picchi, G. A. Rigatti, G. P. da Palestrina, T. Merula by the Concerto Soave Ensemble. María Cristina Kiehr soprano, Jean-Marc Aymes organ, harpsichord and conducting: Saturday 5 September, 9pm. Tickets: from € 17.00 to € 44.00. Info: www.vcbm.it 17


ORCHESTRA E CANTANTI IN COSTUMI DEL XVIII SECOLO ORCHESTRA AND SINGERS IN XVIII CENTURY VENICE COSTUMES

“...virtuosismi, bel canto e abiti d’epoca da sogno. Un appuntamento imperdibile...” “...virtuosos, great lirical singing and precious costumes. An unforgettable experience...”

BAROCCOeOPERA

p BAROQUEandOPERA

1 - 3 - 5 - 8 - 10 - 12 - 15 - 17 - 19 - 22 - 24 - 26 - 29 SETTEMBRE 2015 SEPTEMBER p h. 8.30 p.m. A. VIVALDI

LE QUATTRO STAGIONI p

FOUR SEASONS

2 - 4 - 6 - 9 - 11 - 13 - 16 - 18 - 20 - 23 - 25 - 27 - 30 SETTEMBRE 2015 SEPTEMBER p h. 8.30 p.m. Ospiti nella prestigiosa p Performing in the prestigious

SCUOLA GRANDE DI SAN TEODORO CAMPO SAN SALVADOR • RIALTO • VENEZIA

www.imusiciveneziani.com •

39 041 521 0294 • www.musicaemusicasrl.com

INFO: +


[manifestazioni

events]

ATENEO SAN BASSO Piazzetta dei leoncini - San Marco Linee 1 - 2 Actv, San Marco / San Zaccaria

ATENEO SAN BASSO Piazzetta dei leoncini - St. Mark’s Actv boat lines 1-2 - San Marco / San Zaccaria

I CONCERTI DEI VIRTUOSI DI VENEZIA XIII STAGIONE CLASSICO – LIRICA 2015

CONCERTS BY THE VIRTUOSI DI VENEZIA 13TH CLASSICAL – OPERA SEASON 2015

SCUOLA GRANDE DI SAN TEODORO Campo San Salvador - Linee 1 - 2 Actv, Rialto

SCUOLA GRANDE DI SAN TEODORO Campo San Salvador - Actv boat lines 1 - 2, Rialto

I MUSICI VENEZIANI XIX STAGIONE CLASSICO – LIRICA 2015

THE MUSICI VENEZIANI 19TH CLASSIC – OPERA SEASON 2015

BASILICA DELLA SALUTE Campo della Salute - Linea 1 Actv - Salute

BASILICA DELLA SALUTE Campo della Salute - Actv boat line 1 - Salute

VESPRI D’ORGANO.

ORGAN VESPERS.

Le Quattro Stagioni di Vivaldi. Quattro concerti per violino ed archi che rappresentano le scene della natura in musica, ispirati ciascuno ad ogni stagione dell’anno. Il programma viene arricchito da altri due importanti concerti del grande compositore: 1-3-5-8-10-12-15-17-19-22-24-26-29 settembre, ore 20.30. Vivaldi e l’Opera. Arie d’opera e musiche di Verdi, Puccini, Haendel e Vivaldi: 2-4-7-9-11-14-16-18-21-23-25-28-30 settembre, ore 20.30. Ingresso con posto unico € 27,00, ridotti € 22,00. Biglietteria presso la sede nei giorni dei concerti (1013/14-20.30) negli alberghi, nelle agenzie e nei Box Office autorizzati. Info: Musica & Musica, tel. 041.528.28.25. Sito internet: www.virtuosidivenezia.com email: info@virtuosidivenezia.com

Opera-Concerto: Barocco & Opera. Concerto con orchestra in costume d’epoca, soprano, baritono e tenore. Musiche di Verdi, Puccini, Mozart, Rossini: 1-3-5-8-10-12-15-17-19-22-24-26-29 settembre, ore 20.30. Le Quattro Stagioni di A. Vivaldi. Musiche di Vivaldi, Pachelbel e Albinoni: 2-4-6-9-1113-16-18-20-23-25-27-30 settembre, ore 20.30. Interi € 37,00 / € 27,00; ridotti € 32,00 / € 22,00. Informazioni: I Musici Veneziani tel. 041.521.02.94. Biglietteria presso la sede dei concerti, gli alberghi, le Agenzie e i Box Office. Sito internet: www.imusiciveneziani.com Email: info@musicaemusicasrl.com

Venetian Vespers. In programma l’esecuzione di brani di Vivaldi e Bach: dal lunedì al venerdì alle ore 15.30 (Santa Messa alle ore 16.00). Cello and Organ. Musiche di Vivaldi, Bach, Haendel, Saint-Saëns eseguite da Michał Lech cello e Paola Talamini organo: domenica 13 settembre, ore 15.30. Ingresso libero.

Alberghi con defibrillatore in dotazione a pag. 90, 91 e 92

The Four Seasons by Vivaldi. Four concerts for violin and strings representing scenes from nature in music, each inspired by every season of the year. The programme will also be enriched by two more important concerts by the great composer: 1-3-58-10-12-15-17-19-22-24-26-29 September, 8.30pm. Vivaldi and Opera. A Opera arias and music by Verdi, Puccini, Haendel and Vivaldi: 2-4-7-9-11-14-16-18-21-23-25-28-30 September, 8.30pm. Single price tickets € 27.00, concessions € 22.00. Ticket-office at the venue on performance day (10am1pm/2-8.30pm) and at authorised hotels, travel agencies and Ticket-Offices. Info: Musica & Musica, tel. 041.528.28.25. Website: www.virtuosidivenezia.com email: info@virtuosidivenezia.com

Opera-Concert: Baroque & Opera. Concert with orchestra in period costume, soprano, baritone and tenor. Music by Verdi, Puccini, Mozart, Rossini: 1-3-5-8-10-12-15-17-19-22-24-26-29 September, 8.30pm. The Four Seasons by A. Vivaldi. Music by Vivaldi, Pachelbel and Albinoni: 2-4-6-9-1113-16-18-20-23-25-27-30 September, 8.30pm. Tickets € 37.00 / € 27.00; concessions € 32.00 / € 22.00. Information: The Musici Veneziani tel. 041.521.02.94. Ticket office at the concert venue, authorised hotels, Agencies and Ticket-Offices. Website: www.imusiciveneziani.com Email: info@musicaemusicasrl.com

Venetian Vespers. Programme with the performance of music by Vivaldi and Bach: from Monday to Friday at 3.30pm (Holy Mass at 4pm). Cello and Organ. Music by Vivaldi, Bach, Haendel, Saint-Saëns performed by Michał Lech cello and Paola Talamini organ: Sunday 13 September, 3.30pm. Admission free.

Hotels with first-aid defibrillators on pages 90, 91 and 92

19



[manifestazioni

events]

BASILICA DI SAN MARCO Piazza San Marco - Linea 1-2 Actv – S. Marco

BASILICA DI SAN MARCO St. Mark’s Square - Actv boat lines 1-2 – S. Marco

FESTIVAL MITO - SETTEMBREMUSICA

FESTIVAL MYTH - SEPTEMBERMUSIC

CHIESA DI SAN VIDAL Campo S. Vidal - Linee 1 - 2 Actv, Accademia VIOLINI A VENEZIA - Orchestra Interpreti Veneziani. Concerto con musiche di Vivaldi, Galuppi: 1-3-5 settembre, ore 21.00. Concerto con musiche di Vivaldi, Tartini e Paganini: 2 e 4 settembre, ore 21.00. Concerto con musiche di Vivaldi, Boccherini: 6 e 13 settembre, ore 21.00. Concerto con musiche di Vivaldi, Corelli, Mercadante: 7-9-11 settembre, ore 21.00. Concerto con musiche di Vivaldi, Bach/R. Schumann: 8-10-12 settembre , ore 21.00. Biglietti interi € 27,00; ridotti € 22,00. Prevendita presso gli Alberghi, le Agenzie e la chiesa o sul sito internet: www.interpretiveneziani.com Info tel. 041.277.056 - email: info@interpretiveneziani.com

CHIESA DI SAN VIDAL Campo S. Vidal - Actv boat lines 1 - 2, Accademia VIOLINS IN VENICE - Interpreti Veneziani Orchestra. Concert with music by Vivaldi Vivaldi, Galuppi: 1-3-5 September, 9pm. Concert with music by Vivaldi, Tartini and Paganini: 2 and 4 September, 9pm. Concert with music by Vivaldi, Boccherini: 6 and 13 September, 9pm. Concert with music by Vivaldi, Corelli, Mercadante: 7-9-11 September, 9pm. Concert with music by Vivaldi, Bach/R. Schumann: 8-10-12 September , 9pm. Tickets € 27.00; concessions € 22.00. Advance tickets at Hotels, Agencies and at the church or on the website: www.interpretiveneziani.com Info tel. 041.277.056 - email: info@interpretiveneziani.com

CHIESA DI SAN LAZZZARO DEI MENDICANTI Fondamenta Mendicanti Linea 4.1-4.2-5.1-5.2 Actv - Ospedale

CHIESA DI SAN LAZZARO DEI MENDICANTI Fondamenta Mendicanti Actv boat lines 4.1-4.2-5.1-5.2 - Ospedale

FESTIVAL GALUPPI 2015

2015 GALUPPI FESTIVAL

CHIESA DI SAN GIOVANNI EVANGELISTA San Polo 2454 - Linee Actv 1 - 2, San Tomà

CHIESA DI SAN GIOVANNI EVANGELISTA San Polo 2454 - Actv boat lines 1 - 2, San Tomà

VENICE MUSIC PROJECT Ciclo: I mottetti per voce sola e orchestra di Antonio Vivaldi

VENICE MUSIC PROJECT Cycle: Antonio Vivaldi Motets for solo voice and orchestra

Diego Matheuz direttore. L’Orchestra e il Coro del Teatro La Fenice eseguiranno la Messa in do minore per soli, coro e orchestra K427 di Wolfgang Anadeus Mozart. Maestro del Coro Claudio Marino Moretti: domenica 6 settembre, ore 12.00. Ingresso libero. Info: www.mitosettembremusica.it

Musica corale senza tempo. Concerto a cura del Coro Polifonico di Giavenale diretto da Pierdino Tisato. Musiche di B. Galuppi, C. Monteverdi, H.L. Hassler, A. Lotti, A. Trombetti, A. Gabrieli, M. Lauridsen, M. Manzardo, F. Dominutti, D. Carpanese, L. Mezzalira, G. Bonato: domenica 13 settembre, ore 17.00. Il concerto sarà preceduto alle ore 16.00 da una visita guidata alla Scuola Grande di San Marco, Biblioteca e Sala dei Novizi. Ingresso ad invito. Info tel. 041.24.10.899 – www.festivalgaluppi.it

Vivaldi e il Mottetto. Concerti, Mottetti e Arie per soprano del periodo barocco. Musiche di Haendel, Albinoni, Vivaldi eseguite da Venetia Antiqua, Liesl Odenweller soprano. Concerto organizzato in collaborazione con l’Istituto Italiano Antonio Vivaldi della Fondazione Giorgio Cini di Venezia: 4-6-11-13 settembre, ore 19.00. Biglietti: interi € 20,00; ridotti € 10,00; studenti € 5,00; bambini fino 12 anni gratis. Info: tel. 345.79.11.948 - www.venicemusicproject.it

Diego Matheuz conductor. La Fenice Theatre Orchestra and Chorus will perform the Mass in C minor for solos, chorus and orchestra K427 by Wolfgang Amadeus Mozart. Chorus conductor Claudio Marino Moretti: Sunday 6 September, at 12 noon. Admission free. Info: www.mitosettembremusica.it

Timeless choral music. Concert by the Giavenale Polyphony Chorus conducted by Pierdino Tisato. Music by B. Galuppi, C. Monteverdi, H.L. Hassler, A. Lotti, A. Trombetti, A. Gabrieli, M. Lauridsen, M. Manzardo, F. Dominutti, D. Carpanese, L. Mezzalira, G. Bonato: Sunday 13 September, 5pm. The concert will be introduced at 4pm by a guided tour to the Scuola Grande of St. Mark, the Library and Novices Room. Admission by invitation. Info tel. 041.24.10.899 – www.festivalgaluppi.it

Vivaldi and the Motet. Concerts, Motets and Arias for soprano from the Baroque period. Music by Haendel, Albinoni, Vivaldi performed by Venetia Antiqua, Liesl Odenweller soprano. Concert organised in collaboration with the Antonio Vivaldi Italian Institute of the Giorgio Cini Foundation in Venice: 4-6-11-13 September, 7pm. Tickets: € 20.00; concessions € 10.00; students € 5.00; children up to 12 years free. Info: tel. 345.79.11.948 - www.venicemusicproject.it 21


MADE IN ITALY

Men’s Collection Spring / Summer 2015

Shirts & Ties . Venezia San Marco, 1279 Tel. +39 041.522.4948 belvest.com


[manifestazioni

events]

CHIESA DI SAN SALVADOR Campo San Salvador Linea 1-2 Actv - Rialto

CHIESA DI SAN SALVADOR Campo San Salvador Actv boat lines 1-2 - Rialto

CONCERTO REGATA STORICA

HISTORIC REGATTA CONCERT

CHIESA DI SAN TROVASO Dorsoduro, 1098 Linee 1-2 Actv – Accademia CHIESA DI SANT’ELENA Sant’Elena Linee 4.1-4.2-5.1-5.2-6 Actv – Sant’Elena

CHIESA DI SAN TROVASO Dorsoduro, 1098 Actv boat lines 1-2– Accademia CHIESA DI SANT’ELENA Sant’Elena Actv boat lines 4.1-4.2-5.1-5.2-6– Sant’Elena

Omaggio a Caterina Cornaro, Regina di Cipro. Concerto di musica sacra con opere di A. Vivaldi, G.B. Pergolesi, D. Scarlatti, D. Gallo eseguite dall’Ensemble Musica Venezia composto da Giovanna Bragadin contralto, Maria Luisa Barbon violino, Pervinca Rista violino, Gioele Gusberti violoncello, Marta Traversi viola, Marija Jovanovic clavicembalo. Appuntamento a cura dell’Associazione Culturale Musica Venezia, Roberta Reeder direttore artistico: sabato 5 settembre, alle ore 20.00. Ingresso libero fino ad esaurimento dei posti. Info: tel. (+39) 342.947.76.12. Sito internet: www.musicavenezia.org email: ass.musica.venezia@gmail.com

V FESTIVAL ORGANISTICO INT. GAETANO CALLIDO

Festival organizzato dall’associazione Alessandro Marcello e dedicato al celebre costruttore d’organi Gaetano Callido, artigiano che, nel XVIII secolo, costruì più di 400 strumenti in tutto il territorio della Repubblica Veneta. Nicolò Sari e Karol Lipinski Branka organo e violino: Chiesa di San Trovaso, venerdì 4 settembre, ore 21.00. Alessandro Bianchi e Mauro Piazzi organo e trombone: Chiesa di Sant’Elena, venerdì 11 settembre ore 21.00. Sito internet: www.alessandromarcellovenezia.org E-mail: press@alessandromarcellovenezia.org Ingresso libero.

Tribute to Caterina Cornaro, Queen of Cyprus. Concert with sacred music, featuring pieces by A. Vivaldi, G.B. Pergolesi, D. Scarlatti, D. Gallo performed the Musica Venezia Ensemble made up by Giovanna Bragadin contralto, Maria Luisa Barbon violin, Pervinca Rista violin, Gioele Gusberti cello, Marta Traversi viola, Marija Jovanovic harpsichord. Rendez-vous by the Musica Venezia Cultural Association, artistic director Roberta Reeder: Saturday 5 September, at 8pm. Admission free until full capacity is reached. Info: tel. (+39) 342.947.76.12. Website: www.musicavenezia.org email: ass.musica.venezia@gmail.com

5TH GAETANO CALLIDO INT. ORGAN FESTIVAL

Festival organised by the Alessandro Marcello association and dedicated to the famous organ-builder Gaetano Callido, a craftsman who built over 400 instruments throughout the Veneto Republic territory in the 18th century. Nicolò Sari and Karol Lipinski Branka organ and violin: Church of San Trovaso, Friday 4 September, 9pm. Alessandro Bianchi and Mauro Piazzi organ and trombone: Church of Sant’Elena, Friday 11 September 9pm. Website: www.alessandromarcellovenezia.org E-mail: press@alessandromarcellovenezia.org Admission free.

23


Gioielleria Nardi Venezia 路 Piazza San Marco 69 T +39 041 5225 733 F +39 041 5232 150 路 info@nardi-venezia.com


[manifestazioni

events]

CHIESA DI SAN ROCCO Campo San Rocco - Linea Actv 1- 2 Actv – San Tomà

CHIESA DI SAN ROCCO Campo San Rocco - Actv boat lines 1- 2– San Tomà

MUSICHE AL TEMPO DEI DOGI VIII EDIZIONE 2015

MUSIC IN THE DOGES’ AGE 8TH EDITION 2015

CONCERTI ESTATE-AUTUNNO

SUMMER-AUTUMN CONCERTS

Festival Internazionale di Musica Antica Veneziana e Veneta. Iniziativa di promozione e di valorizzazione dell’Identità Veneta. Direttore Artistico Claudio Gasparoni. Le sonate barocche. Il programma del concerto prevede l’esecuzione di brani di A.Gabrieli, Padovano, Marcello, Giovannino eseguiti da Claudio Gasparoni viola da gamba e Nicola Lamon organo: sabato 5 settembre, ore 17.00. Ingresso gratuito con offerta libera. Info: Associazione Culturale-Artistica ”Proposte Musicali” tel. 041.526.03.99-348.12.03.793; Arciconfraternita di San Rocco tel. 041.523.48.64.

International Ancient Venetian and Veneto Music Festival. Initiative for the promotion and enhancement of Veneto Identity. Artistic Director Claudio Gasparoni. Baroque sonatas. The concert programme features the performance of music by A.Gabrieli, Padovano, Marcello, Giovannino performed by Claudio Gasparoni viol and Nicola Lamon organ: Saturday 5 September, 5pm. Admission free with free offers. Info: ”Proposte Musicali” Cultural-Artistic Association tel. 041.526.03.99-348.12.03.793; Archbrotherhood of St. Roch tel. 041.523.48.64.

CHIESA DI SAN GIOVANNI ELEMOSINARIO Ruga Rialto, San Polo 480 - Linee 1 - 2 Actv, Rialto

CHIESA DI SAN GIOVANNI ELEMOSINARIO Ruga Rialto, San Polo 480 - Actv boat lines 1 - 2, Rialto

CONCERTI APERITIVO

APERITIF CONCERTS

PALAZZO ALBRIZZI

PALAZZO ALBRIZZI

Cannaregio 4118 - Linea 1 Actv, Ca’ d’Oro

Cannaregio 4118 - Actv boat line 1, Ca’ d’Oro

Concerto con musiche di Bach, Mozart, Marcello, Albinoni, Pachelbel: venerdì 4 e 11 settembre, ore 20.45. Concerto con musiche di Vivaldi, Mozart, Pachelbel: 5-6-12-13 settembre, ore 20.45. Biglietti: intero € 26,00; ridotti € 23,00. Gli ospiti dovranno presentarsi alla sede del concerto muniti del voucher di prenotazione almeno 15 minuti prima dell’inizio. Biglietteria: presso la chiesa tutti i venerdì e sabato dalle 17.00; la domenica dalle 10.00. ASSOCIAZIONE CULTURALE ITALO-TEDESCA

Concert with music by Bach, Mozart, Marcello, Albinoni, Pachelbel: Friday 4 and 11 September, 8.45pm. Concert with music by Vivaldi, Mozart, Pachelbel: 5-612-13 September, 8.45pm. Tickets: € 26.00; concessions € 23.00. Guests are required to arrive at the concert venue bearing their booking voucher at least 15 minutes prior to its beginning. Ticket-office: at the church every Friday and Saturday from 5pm; on Sunday from 10am. ITALO-GERMAN CULTURAL ASSOCIATION

POMERIGGI MUSICALI A PALAZZO ALBRIZZI

MUSICAL AFTERNOONS AT PALAZZO ALBRIZZI

PALAZZO BARBARIGO-MINOTTO San Marco 2504 - Linea 1 Actv, Giglio

PALAZZO BARBARIGO-MINOTTO San Marco 2504 - Actv boat line 1, Giglio

MUSICA A PALAZZO

MUSIC AT THE PALACE

Junges Kammerorchester Stuttgart. Concerto con musiche di F.J. Haydn Concerto per violoncello e orchestra op. 101 e P.I Tschaikowski Serenata per archi, op. 48. Sebastian Fritsch violoncello, Alexander Adiarte, direttore: venerdì 11 settembre, ore 18.00. Info: ACIT, tel. 041.52.45.275. Web: www.acitve.com

Serate musicali nell’atmosfera di un palazzo veneziano sul Canal Grande. La Traviata di Giuseppe Verdi: ogni lunedì, giovedì e sabato, alle ore 20.30. Rigoletto di G. Verdi: ogni venerdì, alle ore 20.30. Il Barbiere di Siviglia di Gioachino Rossini: ogni mercoledì e domenica, alle ore 20.30. Duetti d’Amore. I più bei duetti d’Amore tratti da La Traviata, La Bohème, Cavalleria Rusticana, Manon Lescaut: tutti i martedì alle ore 20.30. Biglietti: ingresso con carta sociale € 75,00. Info tel. 340.971.72.72 - www.musicapalazzo.com

Junges Kammerorchester Stuttgart. Concert with music by F.J. Haydn Concert for cello and orchestra op. 101 and P.I. Tschaikowski Serenade for strings, op. 48. Sebastian Fritsch cello, Alexander Adiarte, conductor: Friday 11 September, 6pm. Info: ACIT, tel. 041.52.45.275. Web: www.acitve.com

Musical evenings in the ambience of a Venetian palace overlooking the Grand Canal. La Traviata by G. Verdi: every Monday, Thursday and Saturday, at 8.30pm. Rigoletto by Giuseppe Verdi: every Friday, at 8.30pm. The Barber of Seville by Gioachino Rossini: every Wednesday and Sunday, at 8.30pm. Love Duets. The finest love duets from La Traviata, La Bohème, Cavalleria Rusticana, Manon Lescaut: every Tuesday at 8.30pm. Tickets: admission with membership card € 75.00. Info tel. 340.971.72.72 - www.musicapalazzo.com 25


TRATTORIA DO FORNI “il Ristorante di Venezia”

San Marco - Calle Specchieri 468 - Tel. 041 5232148

Hotels 1 Gritti Palace 2 Bauer Grünwald 3 Danieli Royal 4 Luna 5 Monaco & Grand Canale 6 Europa 7 Cavalletto 8 Londra Palace 9 Savoia & Jolanda 10 Metropole 11 Saturnia

Il foyer del Do Forni - la cucina veneziana dell’Orient Express The Do Forni foyer - Venetian cuisine in an Orient Express atmosphere


[manifestazioni

events]

PALAZZO CAVAGNIS Castello 5170 Linea 1 - 2 Actv – San Zaccaria

PALAZZO CAVAGNIS Castello 5170 Actv boat lines 1 – 2 – San Zaccaria

STAGIONE 2015

2015 SEASON

SERRA DEI GIARDINI Viale Garibaldi, 1254 Linea Actv 1-4.1-4.2-5.1-5.2-6 - Giardini

GLASSHOUSE AT THE GIARDINI Viale Garibaldi, 1254 Actv boat lines 1-4.1-4.2-5.1-5.2-6 / Giardini

CONCERTO APERITIVO

APERITIF CONCERT

Musicisti Virtuosi. Concerto per Ensemble di Flauti: mercoledì 2 settembre, ore 18.00. Concerto a cura del Coro dell’Istituto Magnificat di Gerusalemme: sabato 5 settembre, ore 18.00. Recital per pianoforte a cura di Valentina Pellico: mercoledì 9 settembre, ore 18.00. Concerto jazz a cura di Alessandro Sgobbio al pianoforte e Emiliano Vernizzi al sassofono: sabato 12 settembre, ore 18.00. Ingresso libero. Info: tel 041.528.67.97.

Wine opera and ballet. In un suggestivo ambiente, assaporando un calice di prosecco accompagnato da gustosi snacks, si potranno rivivere le atmosfere dei salotti veneziani del Settecento ascoltando celebri arie del repertorio lirico interpretate da soprano, arpista e ballerina in costumi d’epoca: domenica 13 settembre, ore 19.00. Ingresso € 35,00. Info: tel. 347.91.22.450 - www.musicainmaschera.it

Virtuoso Musicians. Concert for Flutes Ensemble: Wednesday 2 September, 6pm. Concert by the Chorus of the Magnificat Institute in Jerusalem: Saturday 5 September, 6pm. Recital for pianoforte by Valentina Pellico: Wednesday 9 September, 6pm. Jazz concert by Alessandro Sgobbio on pianoforte and Emiliano Vernizzi on saxophone: Saturday 12 September, 6pm. Admission free. Info: tel 041.528.67.97.

Wine, opera and ballet. The atmosphere of Venetian Eighteenth century salons may be experienced anew in a suggestive ambience, tasting a flute of prosecco accompanied by savoury snacks, and listening to famous arias from the opera repertoire, performed by a soprano, a harpist and a ballerina in period costumes: Sunday 13 September, 7pm. Tickets € 35.00. Info: tel. 347.91.22.450 - www.musicainmaschera.it

27


TRANSIT store - Calle dei Fabbri 4673 San Marco - VENICE - tel. +39 041 2770147 - venice@transit.it


[manifestazioni

events]

CINEMA

CINEMA

PALAZZO DEL CINEMA Lungomare Marconi - Lido Linee 1-2-5.1-5.2-6 Actv per Lido e linee Autobus 72. Mostra internazionale d’Arte Cinematografica. Annuale edizione della più prestigiosa rassegna italiana dedicata al cinema internazionale. Direttore Alberto Barbera. Produzione La Biennale di Venezia: 2-12 settembre. Vedi programma proiezioni serali a pag. 8, 9, 10. L’accesso alle proiezioni è vietato ai minori di 18 anni. Info biglietteria tel. 041.52.18.711, fax 041.52.18.854. Sito internet: www.labiennale.org email: cinema@labiennale.org

PALAZZO DEL CINEMA Lungomare Marconi - Lido Actv boat lines 1-2-5.1-5.2-6 to Lido and Bus lines 72nd International Venice Film Festival. Annual edition for the most prestigious Italian showcase dedicated to international cinema. Director Alberto Barbera. A Venice Biennale production: 2-12 September. Please see evening screenings programme on page 8,9,10. Access to screenings is not allowed under 18 years of age. Ticket-office info tel. 041.52.18.711, fax 041.52.18.854. Website: www.labiennale.org email: cinema@labiennale.org

HOTEL EXCELSIOR Lido, Lungomare Marconi Linee 1-2-5.1-5.2-6 Actv per Lido e linee Autobus

EXCELSIOR HOTEL Lido, Lungomare Marconi Actv boat lines 1-2-51-52-61-62 for Lido and Bus lines

72. MOSTRA INT. D’ARTE CINEMATOGRAFICA

72ND INTERNATIONAL VENICE FILM FESTIVAL.

CIRCUITO CINEMA DEL COMUNE DI VENEZIA a cura dell’Ufficio Attività Cinematografiche. Info tel. 041.52.41.320. Programmi settimanalmente aggiornati al sito: www. comune.venezia.it/cinema

VENICE MUNICIPALITY CINEMA CIRCUIT by the Cinematographic Activities Office. Info tel. 041.52.41.320. Programmes updated weekly on website: www.comune. venezia.it/cinema

MULTISALA ROSSINI San Marco 3997/a - Linee 1-2 Actv, Rialto Prime visioni con programmazione settimanale. Biglietti: intero € 7,50, ridotto € 7,00; studenti € 6,00.

ROSSINI MULTIPLEX San Marco 3997/a Actv boat lines 1-2, Rialto Premieres with weekly programming. Tickets: € 7.50, concessions € 7.00; students € 6.00.

ESTERNO NOTTE

ESTERNO NOTTE

GIORGIONE MOVIE D’ESSAI Cannaregio 4612 - Linea 1 Actv, Ca’ d’Oro Prime visioni con programmazione settimanale. Biglietti: intero € 7,50, ridotto € 7,00; studenti € 6,00.

GIORGIONE MOVIE D’ESSAI Cannaregio 4612 - Actv boat line 1, Ca’ d’Oro Premieres with weekly programming. Tickets: € 7.50, concessions € 7.00; students € 6.00.

CINEMA MULTISALA ASTRA Via Corfù 12, LIDO - Linee 1-5.1-5.2-6, Actv, Lido Prime visioni con programmazione settimanale. Biglietti: intero € 7,50, ridotto € 7,00; studenti € 6,00.

ASTRA MULTIPLEX CINEMA Via Corfù 12, LIDO - Actv boat lines 1-5.1-5.2-6, Lido Premieres with weekly programming. Tickets: € 7.50, concessions € 7.00; students € 6.00.

Venice Film Market - Industry Office. Il Mercato del Film della 72. Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica affiancherà, potenziandolo, l’Industry Office che continuerà invece la sua funzione durante tutta la Mostra come avvenuto negli anni scorsi, offrendo molteplici possibilità di assistenza agli operatori. Il Mercato del Film offrirà la Digital Video Library, l’Industry Business Centre con centro informazioni, spazi web e internet wireless, l’Industry Club riservato agli incontri tra produttori, compratori e venditori internazionali e le aree espositive: 3-8 settembre. Info: www.digital-expo.it

Rassegna di film in decentramento dalla 72. Mostra d’Arte Cinematografica di Venezia. Vedi programma a pag. 11: dal 3 al 13 settembre. Biglietti: intero € 8,00, ridotto € 7,50; formula abbonamento: 5 films € 35,00.

Venice Film Market - Industry Office. The Film Market at the 72nd International Venice Film Festival will flank and bolster the Industry Office, which will keep the functions it had over the past years, offering its multiple options for assisting operators throughout the Festival. The Film Market will offer a Digital Video Library, the Industry Business Centre with an information hub, web areas and wireless internet, the Industry Club reserved for meetings among international producers, buyers and sellers and showcase areas: 3-8 September. Info: www.digital-expo.it

Showcase of films from the 72nd International Venice Film Festival. See programme on page 11: from 3 to 13 September. Tickets: € 8.00, concessions € 7.50; season-ticket formula: 5 films € 35.00.

29


Calle del Bastion, dorsoduro 180/a +39 041 5236953 www.venetiastudium.com info@venetiastudium.com


[manifestazioni

events]

TEATRINO DI PALAZZO GRASSI Campo San Samuele Linea 2 Actv - San Samuele Station to Station di Doug Aitken (71’, 2014). Proiezione e presentazione del film, vincitore del Leone d’Oro alla Biennale di Venezia 1999, alla presenza dell’artista: venerdì 4 settembre, ore 21.00. Ingresso libero fino a esaurimento posti. Infoline tel. 199.139.139 - www.palazzograssi.it

TEATRINO AT PALAZZO GRASSI Campo San Samuele Actv boat lines 2 - San Samuele Station to Station by Doug Aitken (71’, 2014). Presentation and screening with the artist attending, of this film, a Golden Lion winner at the Venice Biennale in 1999: Friday 4 September, 9pm. Admission free until full capacity is reached. Infoline tel. 199.139.139 - www.palazzograssi.it

PROIEZIONI A CURA DELL’ALLIANCE FRANÇAISE

SCREENINGS BY THE ALLIANCE FRANÇAISE

TEATRO E DANZA

THEATRE AND DANCE

TEATRO CARLO GOLDONI Calle del Teatro Linea 1-2 Actv - Rialto Arlecchino, il servitore di due padroni. Il testo di Carlo Goldoni più rappresentato al mondo torna sul palcoscenico in una nuova e inedita versione con la regia di Giorgio Sangati. Musiche eseguite dal vivo alla fisarmonica da Veronica Canale. Spettacolo con sopratitoli in inglese e francese: 1-4-811 settembre, ore 20.00. Posto non numerato: intero € 30,00; giovani (18-29 anni) € 30,00; famiglia (adulto+minore) € 31,00; ridotto residenti Veneto/abbonati TSV € 20,00/€ 15,00. Info presso Teatro Goldoni, tel. 041.240.20.11. Sito internet: www.teatrostabileveneto.it Vendita biglietti presso la biglietteria del Teatro Goldoni, dal lunedì al venerdì dalle 10.30 alle 18.30; il sabato e la domenica (nei giorni di spettacolo) dalle 10.30 alle 20.00 o presso la rete vendita di Venezia Unica.

TEATRO CARLO GOLDONI Calle del Teatro Actv boat lines 1-2 - Rialto Harlequin, the servant of two masters. Carlo Goldoni’s most performed play worldwide returns on stage, in a completely novel version, directed by Giorgio Sangati. Music performed live on accordion by Veronica Canale. Show with surtitles in English and French: 1-4-8-11 September, 8pm. Non numbered seats: full ticket € 30.00; juniors (18-29 years) € 30.00; family (adult+minor) € 31.00; Veneto residents concessions / TSV season tickets € 20.00/€ 15.00. Info at the Goldoni Theatre, tel. 041.240.20.11. Website: www.teatrostabileveneto.it Tickets for sale at the Goldoni Theatre ticket-office, from Monday to Friday from 10.30am to 6.30pm; on Saturday and Sunday (on performance days) from 10.30am to 8pm or from the Venezia Unica sales network.

L’Atalante di Jean Vigo: sabato 12 settembre, ore 18.00. Les Vampires di Louis Feuillade: sabato 12 settembre, ore 21.30. Le grand blond avec une chaussure noire di Yves Robert: domenica 13 settembre, ore 18.00. French Cancan di Jean Renoir: domenica 13 settembre, ore 20.30. Info: www.afvenezia.it

T S - WHA

E I - COM

- ORAR

AZIONI

nice.com .aguestinve • www ivenezia.it .unospited CH • www I

MANIFEST

un

FARE

TS • EVEN

PER LA VOSTRA PUBBLICITÀ

AND HOW TO DO

ABLE - TIMET

Z

EVENE

nella rivista “Un Ospite di Venezia - a Guest in Venice” nella mappa della città nel sito “www.unospitedivenezia.it”

bre 2015 1 - 13 settem n. 14 •

T

E IA OSPIT NEZ di VE

nice n ve est i a gu

IE

O

I D’O R AV

R

E COSA

L’Atalante by Jean Vigo: Saturday 12 September, 6pm. Les Vampires by Louis Feuillade: Saturday 12 September, 9.30pm. Le grand blond avec une chaussure noire by Yves Robert: Sunday 13 September, 6pm. French Cancan by Jean Renoir: Sunday 13 September, 8.30pm. Info: www.afvenezia.it

bution free ita - distri ne gratu distribuzio

anno 39

rivolgetevi alla nostra redazione: San Marco 2406/a - tel. 041.52.20.848 email: adv@unospitedivenezia.it RGO CHIAVI

D’ORO DELLE

TREVENEZIE

HED BY

- PUBLIS

THE HOTEL

CONCIERGES

GOLDEN

KEYS OF

VENICE

RI D’ALBE

A CURA

DEI PORTIE

www.unospitedivenezia.it

@aguestinvenice # aguestinvenice 31



[manifestazioni

events]

INCONTRI CULTURALI E ALTRE INIZIATIVE

CULTURAL MEETINGS AND OTHER INITIATIVES

GRAN TEATRO LA FENICE Campo San Fantin - Linee 1-2 Actv, S. Marco – 1 Giglio 53. Premio Campiello Letteratura Confindustria Veneto. Cerimonia di consegna e galà di presentazione del prestigioso riconoscimento letterario promosso da Confindustria Veneto. Il premio dedicato alla narrativa contemporanea, viene come tradizione assegnato al romanzo selezionato tra la cinquina finalista dalla giuria popolare dei “Trecento lettori”. La serata - anticipata da una conferenza stampa dove saranno presentati gli autori finalisti e proclamato il vincitore del Concorso Campiello Giovani - verrà trasmessa in diretta televisiva sul satellite a partire dalle ore 20.05 sul canale 832 di Sky e Tivùsat. Saranno ospiti dell’evento noti personaggi del mondo della cultura e dello spettacolo. Presidente Fondazione Premio Campiello Roberto Zuccato. Presidente della Giuria dei Letterati, Ilvo Diamanti. Conducono la serata: Neri Marcorè e Gepi Cucciari. Cinquina finalista: Marco Balzano con L’ultimo arrivato (Sellerio), Paolo Colagrande con Senti le rane (Nottetempo), Vittorio Giacopini con La Mappa (Il Saggiatore), Carmen Pellegrino con Cade la terra (Giunti) e Antonio Scurati con Il tempo migliore della nostra vita (Bompiani). Vincitore del Premio Campiello - Opera Prima: Enrico Iannello. Presentazione dei finalisti, Museo Correr, sabato 12 settembre, ore 11.00 (da confermare). Serata di gala, Gran Teatro La Fenice, sabato 12 settembre, ore 20.00. Gli appuntamenti sono esclusivamente per accredito o invito. Fondazione Campiello, www.premiocampiello.org

GRAN TEATRO LA FENICE Campo San Fantin - Actv boat lines 1-2, S. Marco – 1 Giglio 53rd Campiello Literary Prize Confindustria Veneto. Awards ceremony and gala for the presentation of this prestigious literary prize promoted by Confindustria Veneto. This award, dedicated to contemporary narrative, is traditionally conferred to the novel selected among the finalist five by the people’s “Three-hundred readers” jury. The evening – heralded by a press conference where the finalist authors will be presented and the winner of the Campiello Youth Prize will be announced – will be broadcast live on satellite starting from 8.05pm on Sky and Tivùsat channel 832. Well-known personalities from the world of culture and entertainment will be guests at the event. President of the Fondazione Premio Campiello Roberto Zuccato. President of the Litterati Jury, Ilvo Diamanti. Presenters for the evening: Neri Marcorè and Gepi Cucciari. Finalist five: Marco Balzano with L’ultimo arrivato (Sellerio), Paolo Colagrande with Senti le rane (Nottetempo), Vittorio Giacopini with La Mappa (Il Saggiatore), Carmen Pellegrino with Cade la terra (Giunti) and Antonio Scurati with Il tempo migliore della nostra vita (Bompiani). Winner of the Campiello Prize – First Work: Enrico Iannello. Presentation of the finalists, Correr Museum, Saturday 12 September, 11am. (to be confirmed). Gala night, Gran Teatro La Fenice, Saturday 12 September, 8pm. Events exclusively by accreditation or invitation. Campiello Foundation, www.premiocampiello.org

PALAZZO MOCENIGO Santa Croce 1992 - Linee Actv 1 – San Stae

PALAZZO MOCENIGO Santa Croce 1992 - Actv boat line 1 – San Stae

LABORATORIO DEL PROFUMO

PERFUMERY LABORATORY

Corso di composizione dei profumi. Una programma promosso da Mavive e curato da specialisti del settore in collaborazione con Fondazione Musei Civici di Venezia propone a diverse fasce di pubblico una serie di corsi rivolti all’arte della profumeria: dalle nozioni base sulle composizioni fino alla creazione vera e propria di un profumo. Il corso, della durata di 2 ore, ha un costo di € 80,00 a partecipante compreso il Kit e il profumo. Il laboratorio si attiva su prenotazione per un minimo di sei partecipanti e può essere tenuto in lingua italiana, inglese o francese. Info e calendario: www.mocenigo.visitmuve.it

Perfume-making course. A programme promoted by Mavive and held by specialists of the sector in collaboration with the Venice City Museums Foundation offers various ranges of the public a series of courses addressing the art of perfumery: from basis notions on compositions to the actual creation of a perfume. The course, lasting 2 hours, will cost € 80.00 per participant including the Kit and the perfume. The laboratory will be activated upon booking for a minimum of six participants and can be held in Italian, English or French. Info and calendar: www.mocenigo.visitmuve.it

www.unospitedivenezia.it 33


PRESENT THIS MAP AT OUR ROCK SHOPS AND RECEIVE A COMPLIMENTARY HARD ROCK SOUVENIR WITH A 30€ PURCHASE. NOT VALID WITH ANY OFFER, ONE PER PERSON PER VISIT. OFFER EXPIRES 31/12/14. VALID ONLY AT VENICE LOCATION.

VENICE | BACINO ORSEOLO | SAN MARCO, 1192 | +39 04 152 296 65 VENICE ROCK SHOP | SAN MARCO, 5161 | +39 04 12410130 HARDROCK.COM JOIN HARDROCKREWARDS. COM

#THISISHARDROCK ©2014 Hard Rock International (USA), Inc. All rights reserved.


[manifestazioni

events]

LIBRERIA SANSOVINIANA Piazzetta San Marco 13/a Linee Actv 1 - 2, San Marco

SANSOVINIAN LIBRARY Piazzetta San Marco 13/a Actv boat lines 1 - 2, San Marco

PRESENTAZIONE LIBRI

BOOK PRESENTATION

MUSEO EBRAICO Cannaregio 2902\b Linea Actv 4.1-4.2-5.1-5.2 / Guglie

JEWISH MUSEUM Cannaregio 2902\b Actv boat lines 4.1-4.2-5.1-5.2 / Guglie

XVI GIORNATA EUROPEA DELLA CULTURA EBRAICA

16TH EUROPEAN JEWISH CULTURE DAY

VIA GARIBALDI Castello, 1257 Linee Actv 1-4.1-4.2-5.1-5.2-6, Giardini Bochaleri ai Giardini 2015. Ai Giardini di Castello, di fronte alla serra, piccolo gioiello liberty recentemente restaurato, si tiene la tredicesima manifestazione dei “Bochaleri”, i ceramisti veneziani che sono soliti portare in mezzo alla gente i loro lavori per risvegliare la passione per un’arte dimenticata. Sono previsti laboratori e workshop di ceramica aperti a tutti: sabato 5 settembre, dalle 10 alle 18.00. Info tel. 347.043.20.74. Sito internet: www.bochaleri.it

VIA GARIBALDI Castello, 1257 Actv boat lines 1-4.1-4.2-5.1-5.2-6, Giardini Bochaleri at the Giardini 2015. The thirteenth “Bochaleri” showcase is held in front of the glasshouse at the Giardini of Castello, a small recently restored Art Nouveau gem: these Venetian ceramic makers usually take their wares among the people to reawaken passion for a forgotten art. Ceramic laboratories and workshops open to everyone are foreseen: Saturday 5 September, from 10am to 6pm. Info tel. 347.043.20.74. Website: www.bochaleri.it

Il cantiere televisivo italiano. Progetto struttura canone. Presentazione del libro di Enzo Scotto Lavina: giovedì 3 settembre, ore 17.00. Ingresso libero. Info tel. 041.24.07.238. Sito internet: www.marciana.venezia.sbn.it

Ponti e AttraversaMenti. XVI edizione della manifestazione europea nata allo scopo di “aprire le porte” dei luoghi ebraici, per far conoscere le tradizioni e le usanze, le sinagoghe e i musei ebraici, il patrimonio storico, artistico e architettonico dell’ebraismo europeo: domenica 6 settembre. - 9.30 visita guidata all’antico cimitero ebraico (Lido); - 10.00 – 19.00 Campi di Ghetto Novo e Vecchio, apertura sinagoghe; - 10.00 – 21.00 Campo di Ghetto Novo apertura, museo e videoinstallazione di Umberto Tibaldi; - 10.45 saluto autorità, a seguire Tavola rotonda: Venezia, un ponte tra le religioni?; - 11.00 e 17.00 Aula didattica, laboratorio per bambini Ponti in Ghetto; - 11.30 12.30, 16.30, 17.30 itinerario museale; - 18.30 Il ghetto di Venezia, 500 anni di vita. Documentario di Emanuela Giordano; - 21.00 Enrico Fink e Raiz presentano Musica dal Mare Musica e poesia sulle onde del Mediterraneo. Tutti gli appuntamenti sono ad ingresso libero. Info: tel. 041.71.53.59. Sito internet: www.museoebraico.it e-mail: prenotazioni.mev@coopculture.it

Il cantiere televisivo italiano. Progetto struttura canone. Presentation of the book by Enzo Scotto Lavina: Thursday 3 September, 5pm. Admission free. Info tel. 041.24.07.238. Website: www.marciana.venezia.sbn.it

Bridges and Mind Crossings. Sixteenth edition for this European event born with the aim of “opening doors” at Jewish places, to make traditions and customs, Jewish synagogues and museums and the historic, artistic and architectural heritage of European Judaism known: Sunday 6 September. - 9.30am guided tour at the ancient Jewish cemetery (Lido); - 10am – 7pm New and Old Ghetto Squares, synagogues opening; - 10am – 9pm New Ghetto Square opening, museum and videoinstallation by Umberto Tibaldi; - 10.45am authorities’ greeting, Round Table to follow: Venice, a bridge between religions?; -11amand5pmClassroom,BridgesattheGhettolaboratory for children; - 11.30am, 12.30pm, 4.30pm, 5.30pm museum itinerary; - 6.30pm The Venice ghetto, 500 years of life. Documentary by Emanuela Giordano; - 9pm Enrico Fink and Raiz present Music from the Sea Music and poetry on the waves of the Mediterranean. All meetings are admission free. Info: tel. 041.71.53.59. Website: www.museoebraico.it e-mail: prenotazioni.mev@coopculture.it

La redazione ha chiuso i testi lunedì 24 agosto. Si escludono responsabilità per variazioni avvenute dopo tale data. This edition’s listings deadline was Monday 24th August. Dates and places may have been changed after out deadline.

35


Best and wider Murano Glass selection in Venice sanmarcoglassmurano.com - facebook.com/MuranoGlassArt

La San Marco Vetri d’Arte

Calle delle Rasse, Castello 4528 30122 VENEZIA Tel. e Fax +39 041 5222334 lasanmarcovetridarte@gmail.com

Mercerie 711, San Marco 30124 VENEZIA - Italy Tel. e Fax +39 041 2411226 muranoinvenice@gmail.com


[manifestazioni

events]

VISITE GUIDATE E ITINERARI

GUIDED TOURS AND ITINERARIES

PALAZZO DUCALE Piazzetta San Marco - Linee 1 - 2 Actv - S. Marco Gli itinerari segreti. Parte dai “Pozzi”, i terribili luoghi di detenzione della Serenissima, ora visitabili in seguito ad alcuni lavori di riqualificazione, il nuovo e suggestivo percorso nelle “stanze segrete”, dove si svolgevano importanti e delicate attività legate all’amministrazione, al potere e alla giustizia dello Stato veneziano. Visita guidata tutti i giorni su prenotazione per un minimo di 2 persone e un massimo di 25. Partenza fissata alle ore 9.30 e 11.10 in italiano; alle ore 9.55, e 11.35 in inglese; alle ore 10.20, 12.00 in francese. Percorso non agibile ai disabili motori, non consigliato alle donne in gravidanza e non consentito ai bambini fino ai 6 anni d’età. I tesori nascosti del Doge. A seguito dell’importante restauro conservativo che ne ha restituito l’originale splendore decorativo, i suggestivi ambienti della Chiesetta e dell’Antichiesetta del Doge diventano il fulcro di un inedito e affascinante itinerario storico-artistico. È possibile effettuare la visita della durata di circa un’ora e un quarto solo su prenotazione, per un minimo di 2 persone e un massimo di 10. Partenza fissa alle ore 11.00 in italiano; alle 11.45 in inglese e alle 12.30 in francese. Data la particolarità degli spazi il percorso non è adatto per visitatori con limitate capacità motorie. Ingresso € 20,00, ridotti € 14,00 (comprensivo di biglietto di ingresso a Palazzo Ducale). Prenotazioni da rete fissa tel. 848.082.000, da estero e da cellulari 041.42.73.08.92. Il biglietto del percorso “I tesori nascosti del Doge” dà diritto alla riduzione per l’ingresso alla Torre dell’Orologio. Il pagamento deve avvenire tramite call center con carta di credito possibilmente almeno 5 giorni prima della visita. Opportunità d’ingresso con pagamento in biglietteria il giorno stesso della visita previa richiesta telefonica e disponibilità di posti (tel. 041.271.59.11). Web: www.palazzoducale.visitmuve.it - info@fmcvenezia.it

PALAZZO DUCALE Piazzetta San Marco - Actv boat lines 1-2 - S. Marco Secret Trails. This new and suggestive trip to the “secret chambers”, where important and delicate activities connected with the administration and rule of power and justice within the Venetian State took place, will depart from the “Pozzi” dungeons, the Serenissima’s terrible detention sites, which may now be visited following restoration work. Daily guided tour, by booking, for a minimum of 2 persons, and a maximum of 25. Fixed departure at 9.30am and 11.10 in Italian; at 9.55 and 11.35am in English; at 10.20am, 12.00 noon in French. Circuit unsuited to motor-disabled persons, not advised for pregnant women and not allowed for children up to 6 years of age. The Doge’s hidden treasures. Following the important conservative restoration work which returned their original decoration splendour, the suggestive areas of the Doge’s Chapel and Ante-chapel have become the core of a novel and charming historic and artistic itinerary. It is possible to carry out this tour, lasting about one hour and a quarter, only by booking, for a minimum of 2 persons and a maximum of 10. Fixed departure at 11am in Italian; at 11.45am in English and at 12.30pm in French. Due to the peculiarity of the locations, the circuit is not suitable for visitors with limited mobility. Tickets € 20.00, concessions € 14.00 (inclusive of admission to the Ducal Palace). Bookings via landline tel. 848.082.000, from abroad and mobile phones +39.041.42.73.08.92. The “Doge’s hidden treasures” circuit ticket offers a reduction for admission to the Clock Tower. Payment must be made by credit card via the call centre, preferably at least 5 days prior to the visit. Payment may also be made at the ticket office on visit day according to availability, if requested by telephone at the information office (tel. 041.271.59.11). Web: www.palazzoducale.visitmuve.it - info@fmcvenezia.it

BASILICA DI SAN MARCO Piazza San Marco - Linea 1 - 2 Actv - San Marco Visita guidata gratuita con lettura biblica dei mosaici che si estendono per oltre 8.500 mq di superficie. Tutti i giorni, da aprile ad ottobre alle ore 11 (escluse domeniche e giorni festivi) in italiano, francese, tedesco, inglese e spagnolo. Gruppi solo su prenotazione. Info tel. 041.241.38.17 - www.basilicasanmarco.it

BASILICA DI SAN MARCO St. Mark’s Square - Actv boat lines 1 -2 - San Marco Free guided tour with biblical interpretation of the mosaics, which extend to a surface of over 8,500 sqm. Daily, from April to October at 11am (excluding Sundays and holidays), in Italian, French, German, English and Spanish. Groups only by booking. Info tel. 041.241.38.17 - www.basilicasanmarco.it

W

D HO

S-

AT

TO

DO

AN

WH

BLE

ETA

E•

ON

AZI

EST

NIF

D’O R O

a

gu

es

n t i

ve

ni

ce

ZIE

VI

REVEN

www.unospitedivenezia.it free

o 39 ann

n. 14

1-

13

bre em sett

5 201

it zia. ene div pite nos w.u ww

T

- TIM

FAR

E CO

- CO

E

com ice. ven stin gue w.a ww CHIA

MA

NTS

EVE

E A PITENEZI un OS di V SA

ME

ARI

I - OR

tion ribu dist

DEN

GES

KEYS

OF

ICE

VEN

GOL

CIER

EL CON

atuit gra

ED

LISH

ZIE

ENE

E TREV

ne zio ribu dist

O DELL

VI D’OR

GO

BER

I D’AL

TIER

A CUR

A DEI

POR

CHIA

- PUB

BY

THE

HOT

37


RISTORANTE RISTORANTE ANTICO ANTICO PIGNOLO PIGNOLO

RISTORANTE RISTORANTE ANTICO PIGNOLO

“Ristorante “Ristoranteveneziano”. veneziano”. SituaSituatotonel nelcentro centrostorico storicoeecommercommerciale della Città, vicino Piazza ciale della Città, vicino Piazza San San Marco, Marco, èè l’ideale l’ideale punto punto d’incontro d’incontro per per colazioni, colazioni, cene cene didi lavoro lavoro ee piacere piacere dove dove poter poter gustare i tradizionali piatti della gustare i tradizionali piatti della cucina cucina Veneziana Veneziana ed ed InterInternazionale, nazionale, accoppiati accoppiati aiai più più prestigiosi prestigiosi Vini, Vini, Spumanti Spumanti ee Champagnes dellemigliori Case Champagnes dellemigliori Case vinicole vinicole Nazionali Nazionali ee straniere, straniere, vanto vantodella della“Sua “SuaCantina”. Cantina”.

Lying Lying close close to to Saint Saint Mark’s Mark’s Square, Square, in in the the historic historic and and commercial heart of the town, mercial heart of the town, this Venetian Venetian restaurant restaurant isis the the ideal meeting meeting point point for for lunches lunches and dinners, dinners, for for business business or or pleasure. pleasure. You You can can savour savour the the traditional traditional dishes dishes of of Venetian Venetian and and internainternational tional cuisine, cuisine, accompanied accompanied by the the finest finest wines, wines, spumante spumante and champagne champagneby bythe thebest best Italian Italian and foreign foreign wineproducers, wineproducers, the the pride of ofits itsexcellently excellently supplied supplied cellar. cellar.

Calle CalleSpecchieri, Specchieri, 451 451 -- 30124 30124 VENEZIA VENEZIA (ITALIA) (ITALIA) Tel. 041 5228123 Fax 041 5209007


[manifestazioni

events]

MUSEO ARCHEOLOGICO NAZIONALE Piazza San Marco 52 - Linea 1 - 2 Actv – San Marco

NATIONAL ARCHAEOLOGICAL MUSEUM St. Mark’s Square52 - Actv boat lines 1 - 2– San Marco

VENICE TO EXPO 2015

VENICE TO EXPO 2015

Acqua immutabile ed antica. Un nuovo percorso, allestito all’interno della collezione permanente, suggerisce al visitatore di soffermarsi su alcuni capolavori del Museo, dalla civiltà egizia a quella greca, romana e tardo-antica (dall’VI sec. a.C. al VI sec. d.C.) collegati all’elemento acqua, fondamentale nell’evoluzione plurisecolare dell’uomo. Il Percorso si snoda nelle sale del Museo con apparati didascalici, riconoscibili per forma e colore, che mettono a fuoco statue, rilievi, iscrizioni, argenti, gemme, monete ecc., in cui è presente il tema dell’acqua nell’antichità, in diverse accezioni. Sabato al Museo. Continua anche nel mese di settembre l’offerta di visite guidate grauite alle collezioni del Museo Archeologico a cura del personale del museo. Nel corso delle stesse verranno illustrate le collezioni, il cui nucleo è costituito dal lascito cinquecentesco della famiglia Grimani: tutti i sabato pomeriggio alle ore 15.30, su prenotazione la visita è possibile anche in inglese. Ingresso con biglietto di accesso al museo: biglietto unico del percorso integrato Musei di Piazza San Marco, (gratuito per i residenti e nati nel comune di Venezia). Punto d’incontro sala IX all’interno CAM 16-10-2006 16:23del Museo. Pagina 1 Non è necessario prenotare. Info tel.: 041.29.67.663. Sito internet: www.polomuseale.venezia.beniculturali.it

Unchangeable, ancient water. A new circuit, set up within the permanent collection, suggesting visitors may linger over some masterpieces at the Museum, linked to the water element, fundamental in man’s evolution over time, from the Egyptian to the Greek, Roman and late-ancient (from the 4th century b.C. to the 6th century A.D.) civilisations. The Circuit winds through the Museum halls with informative devices, which may be recognised for their shape and colour, focusing on statues, reliefs, inscriptions, silverware, gems, coins, etc., in which the theme of water is present in antiquity, in its diverse aspects. Saturday at the Museum. The offer of free guided tours around the Archaeological Museum collections by the Museum staff is continuing also in September. In the course of these tours, the collections will be illustrated, their nucleus is made up of a 16th century bequest by the Grimani family: every Saturday afternoon at 3.30pm, it will also be possible to have a tour in English by booking ahead. Admission with Museum ticket: St. Mark’s Square Museums integrated circuit through-ticket (free for Venice Municipality residents and natives). Meeting Point in Hall IX within the Museum. It is not necessary to book. Info tel.: 041.29.67.663. Website: www.polomuseale.venezia.beniculturali.it

VETRI D’ARTE

MURANO / VENEZIA / ITALY Piazzale Colonna 1/B tel. 041 739944 fax 041 739882 e-mail camvetri@tin.it www.cam-murano.com

39


LA CALCINA CALCINA LA HOTEL HOTEL

LA LA PISCINA PISCINA RISTORANTE RISTORANTE

La Calcina, 26 camere nell’affascinante La Calcina, 26 camere nell’affascinante cornice del Canale della Giudecca. cornice del Canale della Giudecca. La Piscina, tradizione ed originalità. La Piscina, tradizione ed originalità. Dorsoduro 780 Zattere, Venezia - Tel. 041 5206466 Dorsoduro 780 Zattere, Venezia - Tel. 041 5206466 info@lacalcina.com - www.lacalcina.com info@lacalcina.com - www.lacalcina.com


[manifestazioni

events]

GALLERIA G. FRANCHETTI ALLA CA’ D’ORO Cannaregio 3932 - Linea 1 Actv – Ca’ d’Oro Riprende l’offerta di visite guidate gratuite a cura del personale interno del museo. Itinerario storico tra la corte interna e le raccolte del barone Franchetti. Visita guidata a cura di Eliana Viola: sabato 5 settembre, ore 11.00. Da Mantegna a Guardi: i capolavori del museo. Visita guidata a cura di Loredana Spinnato: sabato 12 settembre, ore 11.00. La collezione Franchetti e la Ca’ d’Oro. Visita guidata a cura di Maria Iannucci: domenica 13 settembre, ore 11.00. La partecipazione è consentita per un massimo di 25-30 persone, senza obbligo di prenotazione. Info: tel. 0 41.522.23.49 - www.cadoro.org

G. FRANCHETTI GALLERY AT THE CA’ D’ORO Cannaregio 3932 - Actv boat line 1 – Ca’ d’Oro The offer of free guided tours by the Museum inner staff is continuing. Historic itinerary between the inner courtyard and baron Franchetti’s collections. Guided tour by Eliana Viola: Saturday 5 September, 11am. From Mantegna to Guardi: museum masterpieces. Guided tour by Loredana Spinnato: Saturday 12 September, 11am. The Franchetti collection and the Ca’ d’Oro. Guided tour by Maria Iannucci: Sunday 13 September, 11am. Maximum participants allowed are 25-30 persons, with no need for booking. Info: tel. 0 41.522.23.49 - www.cadoro.org

PALAZZETTO BRU ZANE

PALAZZETTO BRU ZANE

San Polo 2368 - Linea 1 - 2 Actv – San Tomà Visite guidate gratuite del Casino Zane: i giovedì alle ore 14.30 in italiano, alle 15 in francese e alle 15.30 in inglese. Per gruppi superiori alle dieci persone prenotazione obbligatoria scrivendo a billetterie@bru-zane.com Ingresso libero.Prenotazione obbligatoria per gruppi di oltre 10 persone. Info: tel. 041.52.11.005 - www.bru-zane.com

San Polo 2368 - Actv boat lines 1 - 2– San Tomà Free guided tours at the Zane Casino: every Thursday at 2.30pm in Italian, at 3pm in French and at 3.30pm in English. For groups over ten persons booking is required by writing to billetterie@bru-zane.com Admission free. Booking required for groups exceeding 10 persons. Info: tel. 041.52.11.005 - www.bru-zane.com

CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE FRANÇAISE

CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE FRANÇAISE

San Marco, Venezia · Palazzo Regina Vittoria · Fashion · Home Ramo dei Fuseri 1810 Frezzeria 1820/m Tel. +39.041.5221332 Tel. +39 041 5201996 FASHION · HOME · LIFESTYLE · WEDDING · www.potpourri.it

41



[manifestazioni

events]

CA’ VENDRAMIN CALERGI - SALE WAGNERIANE San Marcuola - Linee 1 - 2 Actv, San Marcuola Visite guidate alle Sale wagneriane. Visite su appuntamento all’appartamento di Richard Wagner a cura dell’ Ass. Richard Wagner di Venezia: ogni martedì e sabato alle ore 10.30, il giovedì alle ore 14.30. Prenotazioni entro il giorno precedente a quello di visita, tel. 338.416.41.74; fax 041.524.52.75.

CA’ VENDRAMIN CALERGI WAGNERIAN ROOMS San Marcuola - Actv boat lines 1 - 2 - San Marcuola Guided tours to the Wagnerian Rooms. Visits to Richard Wagner’s apartment only subject to booking, by the Richard Wagner Ass. Richard Wagner of Venice: on Tuesday and on Saturday at 10.30am, on Thursday at 2.30pm. Bookings within the day prior to the visit, tel. 338.416.41.74; fax 041.524.52.75.

MUSEO DI PALAZZO GRIMANI Ramo Grimani, Castello 4858 (Santa Maria Formosa) Linea 1 - 2 Rialto o San Zaccaria Invito a Palazzo Grimani. Dimora patrizia del Cinquecento. Visite guidate gratuite a cura del personale del Museo. I visitatori potranno seguire un itinerario guidato attraverso le sale della dimora dei Grimani, riccamente decorate con affreschi, stucchi e marmi pregiati ad opera di celebri artisti del Cinquecento: fino all’11 settembre, ogni giovedì alle ore 10.30 e venerdì alle ore 16.30. La visita guidata è compresa nel costo del biglietto di ingresso al Museo. Info e prenotazioni: tel. 041.24.11.507. Web: www.palazzogrimani.org

MUSEUM OF PALAZZO GRIMANI Ramo Grimani, Castello 4858 (Santa Maria Formosa) Actv boat lines 1 - 2 Rialto or San Zaccaria Invitation to Palazzo Grimani. Sixteenth century noble abode. Free guided tours by the Museum staff. Visitors will be able to follow a guided itinerary throughout the halls of the Grimanis’ dwelling, richly decorated with frescoes, plasterwork and valuable marbles by famed 16th century artists: until 11 September, every Thursday at 10.30am and Friday at 4.30pm. The guided tour is included in the cost of the admission ticket to the Museum. Info and bookings: tel. 041.24.11.507. Web: www.palazzogrimani.org

TEATRO CARLO GOLDONI Calle del Teatro - Linea 1-2 Actv - Rialto Visite guidate al Teatro. Un’iniziativa permette di visitare il teatro inaugurato la prima volta nel 1622 e intitolato al commediografo veneziano nel 1875, scoprendo la storia, le modifiche e i restauri che l’hanno portato all’aspetto attuale. Le visite, accompagnate dal personale del Teatro, possono essere effettuate solo su prenotazione, dal lunedì al venerdì dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 15.00 alle 17.00 e in via eccezionale, previo accordo, anche il sabato. Prezzo del biglietto: intero € 7.00, ridotto € 5.00 (over 65 e under 26). Per gruppi di almeno 10 persone € 3.00. La visita dura circa 45 minuti. Info tel. 041.24.02.011. Sito internet: www.teatrostabileveneto.it

TEATRO CARLO GOLDONI Calle del Teatro - Actv boat lines 1-2 - Rialto Guided tours at the Theatre. It is possible to visit the theatre, inaugurated for the first time in 1622 and named after the Venetian playwright only in 1875, to discover its history, its changes and the restorations which brought it to its present state. The tours, accompanied by Theatre staff, may take place only by booking, from Monday to Friday from 10am to 1pm and from 3pm to 5pm and exceptionally, by appointment, also on Saturday. Ticket price: € 7.00, concessions € 5.00 (over 65s and under 26s). For groups of at least 10 persons € 3.00. The tour lasts about 45 minutes. Info tel. 041.24.02.011. Website: www.teatrostabileveneto.it

GRAN TEATRO LA FENICE Campo San Fantin - Linea 1-2 Actv – San Marco Visite guidate al Teatro. Tra gli stucchi e gli ori delle prestigiose sale, la visita consente di scoprire i retroscena e i segreti del Teatro e dei suoi protagonisti, ripercorrendone la storia dalle origini fino ai nostri giorni. Il prezzo del biglietto comprende una guida audio, disponibile in 5 lingue (italiano, inglese, tedesco, francese e spagnolo): tutti i giorni dalle 9.30 alle 18.00, salvo impiego del teatro per altre attività. Biglietti: intero € 9,00; € 6,50 (per studenti e visitatori oltre i 65 anni). Ingresso gratuito fino a 6 anni. Per gruppi superiori a 12 persone è possibile effettuare visite con un accompagnatore esperto in italiano, inglese, francese e tedesco al prezzo di € 12,00 a persona. Info: tel. 041.78.66.75 - www.festfenice.com

GRAN TEATRO LA FENICE Campo San Fantin - Actv boat lines 1-2 – San Marco Guided tours at the Theatre. Among the plasterwork and gilding in the prestigious rooms, this tour permits the discovery of the backscene life and secrets of the Theatre and its protagonists, retracing their history from its origins to our days. Ticket prices include an audio guide, available in 5 languages (Italian, English, German, French and Spanish): every day from 9.30am to 6pm, unless the theatre is engaged in other activities. Tickets: € 9.00; € 6.50 (for students and visitors over 65 years). Admission free up to 6 years. For groups exceeding 10 people it is possible to carry out tours with an expert guide in Italian, English, French and German for a fee of € 12.00 per person. Info: tel. 041.78.66.75 - www.festfenice.com 43


ANTICA TRATTORIA

POSTE VECIE dal 1500 Ristorante storico d’Italia cucina tipica veneziana Historical restaurant of Italy Venetian cuisine

Antica Trattoria POSTE VECIE

Rialto pescheria ( Rialto fish market ) 1608 Venezia Tel. +39 041721822 Fax +39 041721037 Martedì chiuso / Closed Tuesday www.postevecie.com/.it info@postevecie.it


[manifestazioni

events]

FONDAZIONE GIORGIO CINI Isola di San Giorgio Linea 2 Actv - San Giorgio Visite guidate a San Giorgio Maggiore. Visite guidate ai luoghi più importanti del complesso monumentale, un tempo monastero benedettino. Durante il percorso, della durata di un’ora, si potranno ammirare il Chiostro Palladiano, il Chiostro dei Cipressi il Cenacolo Palladiano, lo Scalone del Longhena, la Nuova Manica Lunga, la Biblioteca del Longhena e il Labirinto Borges: ogni sabato e domenica in italiano alle ore 10.00, 12.00, 14.00, 16.00 e alle ore 11.00, 13.00, 15.00 e 17.00, in inglese o francese. Nei giorni feriali visite solo a gruppi di almeno 12 persone previa prenotazione. Biglietti: intero € 10,00;
ridotto € 8,00; gratuito per i bambini fino ai 14 anni accompagnati dai genitori e la domenica pomeriggio per i residenti del Comune di Venezia. Info: 
Civita Tre Venezie tel. 041.24.14.022 - 347 33.86.426. Web: www.cini.it - segreteria@civitatrevenezie.it

FONDAZIONE GIORGIO CINI Island of San Giorgio Actv boat line 2 - San Giorgio Guided tours at San Giorgio Maggiore. Guided tours in the most important areas of this monumental complex, once a Benedictine monastery. During the circuit, lasting one hour, it is possible to admire the Palladian Cloister, the Cypresses Cloister, the Palladian Refectory, the great Staircase by Longhena, the Nuova Manica Lunga corridor, the Longhena Library and the Borges Labyrinth: every Saturday and Sunday in Italian at 10am, 12 noon, 2pm, 4pm and at 11am, 1pm, 3pm and 5pm, in English or French. Guided tours on weekdays only for groups of at least 12 persons subject to booking. Tickets: € 10.00; concessions € 8.00; free for children under 14 years accompanied by parents and on Sunday afternoon for Venice Municipality residents. Info: 
Civita Tre Venezie tel. 041.24.14.022 - 347 33.86.426. Web: www.cini.it - segreteria@civitatrevenezie.it

CA’ FOSCARI Dorsoduro 3246 Linea 1 - 2 Actv, San Tomà

CA’ FOSCARI Dorsoduro 3246 Actv boat lines 1 - 2, San Tomà

CA’ FOSCARI TOUR

CA’ FOSCARI TOUR

ISOLA DEL LAZZARETTO NUOVO Linea 13 Actv da F.te Nove per isola di Sant’Erasmo La Venezia del Cinquecento e un avamposto naturalistico su un ecosistema in via d’estinzione. L’itinerario - della durata di circa un’ora - si sviluppa in un percorso storico-archeologico interno alla cinta muraria dell’isola, fra gli edifici monumentali, le scritte, il museo, gli scavi, e con una passeggiata naturalistica esterna lungo le barene. Le visite guidate si effettuano sabato e domenica da aprile a ottobre, alle ore 9.45 e alle ore 16.30. In altri giorni e altri orari, per gruppi, su prenotazione. Info tel. 041.24.44.011. E-mail: info@lazzarettonuovo.com Sito internet: www.lazzarettonuovo.com

LAZZARETTO NUOVO ISLAND Actv boat line 13 from F.te Nove to Sant’Erasmo Island Sixteenth century Venice and a natural outpost on a threatened natural ecosystem. An hour long historical and archaeological itinerary inside the walled perimeter among monumental buildings, inscriptions, the museum and the excavations, together with a nature walk along the salt marshes. The guided tours are available on Saturday and Sunday, April to October, at 9.45am and 4.30pm. Other days and other times, for groups, subject to booking. Info tel. 041.24.44.011. E-mail: info@lazzarettonuovo.com Website: www.lazzarettonuovo.com

Visite guidate all’Ateneo nel cuore di Venezia. Un nuovo percorso permetterà di scoprire Ca’ Foscari, palazzo tardo gotico veneziano che al suo interno custodisce gli interventi dell’architetto Carlo Scarpa con la suggestiva vista del Canal Grande in Aula Baratto e Ca’ Dolfin, celebre per l’Aula Magna decorata con affreschi del Settecento. Ad arricchire il nuovo itinerario, l’esposizione al pubblico dei documenti del Fondo Storico d’Ateneo: sabato 5-12 settembre, ore 10 in inglese e ore 12.00 in italiano. Biglietto € 5,50, ridotto € 4,50. Prenotazioni e biglietti: www.veneziaunica.it/cafoscaritour

Guided Tours to the University in the heart of Venice. A new circuit will allow the discovery of Ca’ Foscari, a late-Gothic Venetian palace which houses contributions by architect Carlo Scarpa within it, with the suggestive view of the Grand Canal from the Baratto Room and Ca’ Dolfin, which is famed for its Silvio Trentin Lecture Auditorium decorated with 18th century frescoes. This new Tour will be enriched by the display to the public of the Athenaeum’s Historic Collection documents: Saturday 5-12 September at 10am in English and 12 noon in Italian. Ticket € 5.50, concessions € 4.50. Tickets and bookings: www.veneziaunica.it/cafoscaritour

www.unospitedivenezia.it 45



[manifestazioni

events]

CHORUS ASSOCIAZIONE CHIESE VENEZIA Un’iniziativa propone ai visitatori della città la visita ad un insolito museo diffuso: le chiese della città, luoghi di culto, ma anche importanti scrigni di tesori d’Arte. Chorus Associazione Chiese di Venezia contribuisce alla conservazione e alla valorizzazione di questo immenso patrimonio e ne favorisce la conoscenza attraverso un percorso museale che unisce sedici tra i massimi esempi di architettura religiosa di Venezia. Le chiese che si possono visitare con un biglietto dedicato sono: Santa Maria Gloriosa dei Frari, Santa Maria del Giglio, Santo Stefano, Santa Maria Formosa, Santa Maria dei Miracoli, San Giovanni Elemosinario, San Polo, San Giacomo dall’Orio, San Stae, Sant’Alvise, San Pietro di Castello, Santissimo Redentore, Santa Maria del Rosario (I Gesuati), San Sebastiano, San Giobbe, San Vidal. Biglietti: Chorus Pass intero € 12,00, ridotto € 8,00; Family € 24,00; ingresso singola chiesa € 3,00. Per partecipare è necessaria la prenotazione telefonando allo 041.275.04.62, da lunedì a venerdì dalle 10 alle 16. Info: Chorus tel. 041.275.04.62. Sito internet: www.chorusvenezia.org

CHORUS VENICE CHURCHES ASSOCIATION The initiative offers an unusual wide-ranging museum to the visitors of the lagoon town: the city churches, places of worship but also important art treasure containers. Chorus Venice Churches Association contributes to the conservation and enhancement of this immense heritage and favours its acquaintance through a museum circuit linking sixteen amongst the greatest examples of religious architecture in Venice. The churches which may be visited with a specific ticket are: Santa Maria Gloriosa dei Frari, Santa Maria del Giglio, Santo Stefano, Santa Maria Formosa, Santa Maria dei Miracoli, San Giovanni Elemosinario, San Polo, San Giacomo dall’Orio, San Stae, Sant’Alvise, San Pietro di Castello, Santissimo Redentore, Santa Maria del Rosario (The Gesuati), San Sebastiano, San Giobbe, San Vidal. Tickets: Chorus Pass € 12.00, concessions € 8.00; Family € 24.00; single church tickets € 3.00. Booking is required in order to participate, by phoning 041.275.04.62, from Monday to Friday from 10am to 4pm. Info: Chorus tel. 041.275.04.62. Website: www.chorusvenezia.org

CASINÒ DI VENEZIA

VENICE CASINO

CA’ VENDRAMIN CALERGI Cannaregio 2040 Linee Actv 1–2 - S. Marcuola Capsula sotto le stelle - DJ set: 2-4-5-9-11-12 settembre, dalle ore 20.00. Brunch Regata Storica: domenica 6 settembre. Prenotazione obbligatoria. Dinner Show. Cena e spettacoli in giardino: venerdì 4 settembre, dalle 20.30. Prenotazione obbligatoria tel. 041.52.97.230. Summer Tango Venice: domenica 13 settembre, dalle 20.30.

CA’ VENDRAMIN CALERGI Cannaregio 2040 Actv boat lines 1 - 2 - S. Marcuola Capsule under the stars - DJ set: 2-4-5-9-11-12 September, from 8pm. Historic Regatta Brunch: Sunday 6 September. Booking required. Dinner Show. Dinner and shows in the garden: Friday 4 September, from 8.30pm. Booking required tel. 041.52.97.230. Venice Summer Tango: Sunday 13 September, from 8.30pm.

CA’ NOGHERA Via Paliaga 4/8 - Tessera Dinner Show – Cooking Show. Appuntamenti con lo Chef Barbieri: venerdì 4 settembre. Tutti i programmi su: www.casinovenezia.it www.facebook.com/casinovenezia Tutti i giorni servizio navetta gratuito da Venezia, P.le Roma a Ca’ Noghera. E’ inoltre operativo tutti i giorni un servizio gratuito di collegamento diretto fra Mestre, zona Stazione Ferroviaria e la sede di Ca’ Noghera.

CA’ NOGHERA Via Paliaga 4/8 - Tessera Dinner Show – Cookery Show. Rendez-vous with Chef Barbieri: Friday 4 September. All programmes at: www.casinovenezia.it www.facebook.com/casinovenezia Daily free shuttle service from Venice, P.le Roma to Ca’ Noghera. A free direct-connection shuttle service between Mestre, Railway Station area and the Ca’ Noghera venue is also operative every day.

@aguestinvenice Follow us #aguestinvenice unospitedivenezia.aguestinvenice 47


www.ditre.com

The top of the worldwide Chauffeur driven service

...ask only for the Best Cars & Service! Our Limousine Service provide for: Excursion - Meet & Convention Road Show - Shopping - Sightseeing - Sport Event - Tour & Transfers

FOUR SEASONS HOTEL PLATINUM

M Mi ilano MILAN

A F OUR S EASONS R EGENT H OTEL

VENICE

CORTINA D’AMPEZZO

HEAD OFFICE: P.le Roma n.496 VENEZIA (Italy) Phone ++39 041 523 0754 - Fax ++39 041 522 0773 internationallimousine.it - info@i-l-s.it


[manifestazioni

events]

MOSTRE D’ARTE

ART EXHIBITIONS

GIARDINI DELLA BIENNALE SPAZI ARSENALE e altre sedi in città Linee 1, 2, 4.1, 5.2 fermata Arsenale / Giardini Biennale

GIARDINI DELLA BIENNALE ARSENALE VENUES and other places in town Boat lines 1, 2, 4.1, 5.2 Arsenale / Biennale Giardini stops

LA BIENNALE DI VENEZIA

THE VENICE BIENNALE

56. Esposizione Internazionale d’Arte. All the World’s Futures Fino al 22 novembre 2015. Uno straordinario percorso espositivo snodato tra il Palazzo delle Esposizioni e i Padiglioni nazionali (siti all’interno e all’esterno dei Giardini) e gli spazi dell’Arsenale, presenta All the World’s Futures, cinquantaseiesima edizione della Biennale Arte di Venezia a centoventi anni dalla sua nascita, avvenuta nel lontano 1895. Curata dal critico e giornalista Okwui Enwezor (Nigeria, 1963) sotto l’egidia della Biennale presieduta da Paolo Baratta, la grande esposizione a scadenza biennale, si presenta con la Mostra internazionale formata da lavori di 136 artisti. A questa si affiancano le mostre presentate (tra i tradizionali padiglioni ai Giardini e varie sedi in città) dagli 89 Paesi partecipanti alla rassegna tra cui, per la prima volta, Grenada, Mauritius, Mongolia, Mozambico e Seychelles. Fanno come tradizione da corollario alla grande Mostra gli “Eventi collaterali” promossi da istituzioni internazionali e diffusi presso vari spazi in città. Un importante catalogo e una Guida all’esposizione sono per l’occasione realizzati da Marsilio Editori. Orario: 10.00-18.00 (10.00-20.00, sede Arsenale, per i giorni di venerdì e sabato, fino al 26 settembre). Chiuso il lunedì (escluso lunedì 16 novembre). Biglietterie ai Giardini e all’Arsenale (campo della Tana) ore 10,00-17.30 (ore 10-19.30 per la sede dell’Arsenale fino al 26 settembre). Biglietti d’ingresso: intero special 2 days € 30,00, ridotto (under 26) € 22,00. Intero regular, € 25,00, ridotti € 22,00 / 20,00. Studenti (under 26) € 15,00. Permanent pass € 80,00 (€ 25,00 studenti under 26). Info tel. 041.521.88.28. Sito internet: www.labiennale.org

56th International Art Exhibition. All the World’s Futures. Open until 22 November 2015. An extraordinary showcase itinerary, winding between the Exhibitions Palace and the national Pavilions, located inside and outside the Giardini and the Arsenale venues, presenting All the World’s Futures, the fiftysixth edition of the Venice Art Biennale, one hundred and twenty years from its birth, which took place in faraway 1895. With the curatorship of critic and journalist Okwui Enwezor (Nigeria, 1963), under the flag of the Biennale chaired by Paolo Baratta, this grand biennial exhibition presents the international Exhibition featuring works by 136 artists. This is flanked by exhibitions presented by the 89 Countries taking part in the showcase (at the traditional Giardini pavilions and various venues in town) with first-time attendance by Grenada, Mauritius, Mongolia, Mozambique and the Seychelles. The “collateral Events”, promoted by international bodies and spread out in various venues in town. An important catalogue and an exhibition Guide are published for this occasion by Marsilio Editori. Open: 10am-6pm (10am -8pm, Arsenale venue, on Fridays and Saturdays, until 26 September). Closed on Monday (excepting Monday 16 November). Giardini and Arsenale (campo della Tana) ticket-offices hours 10am-5.30pm (10am-7.30pm for the Arsenale venue until 26 September). Admission tickets: 2 days special € 30.00, concessions (under 26) € 22.00. Regular ticket € 25.00, concessions € 22.00 / 20.00. Students (under 26) € 15.00. Permanent pass € 80.00 (€ 25.00 students under 26). Info tel. 041.521.88.28. Website: www.labiennale.org

Il Ristorante Grand Canal è frequentato da una clientela internazionale, ma anche dai veneziani stessi che scelgono questo elegante ristorante per l’eccellenza della sua cucina. As a testament to the quality of the dishes served, Venetians themselves choose the restaurant of the Hotel Monaco & Grand Canal for the excellence of its cuisine… and its magical view of the Grand Canal.

San Marco, calle Vallaresso 1332 - Tel: 041 52 00 211 Email: mailbox@hotelmonaco.it - homepage: www.hotelmonaco.it

49


b Fab ri

zzo i Pala Rio d

rie rce Me

dei

Procuratie Vecchie

Piazza S . Marco Chiesa di Procuratie S. Marco Nuove

Palazzo Reale

RISTORANTE

Rio di S L

Palazzo Querini Stampalia

Chiesa di S. Zulian

ffa Giu ga Ru

or

Le specialità della cucina tipica Veneziana servite in una caratteristica sala del ‘400 e in un ampio giardino del Palazzo Zorzi.

Palazzo Grimani

Chiesa di S.Zaccaria Campo S. Zaccaria Palazzo delle Prigioni

S d

Rio dei Greci

Chiesa di S.Maria Formosa

Sali zad aS .Lio

avoni

gli Schi

Riva de

Palazzo Ducale

Palazzo della Zecca

Bacino di S. Marco

Al Giardinetto da Severino

RUGA GIUFFA CASTELLO 4928 TEL. 041 5285332 FAX 041 5238778 30122 VENEZIA

Chiuso il giovedì - Closed thursday

VETRERIA ARTISTICA

VIVARINI MURANO

artistic glassware Fondamenta Serenella, 5/6 30141 Murano/Venezia Tel. +39 041 736077 Fax +39 041 5274275 www.vivarini.it - info@vivarini.it

The Specialities of Venetian Typical Cusine served in a characteristic 15th century hall and in the garden of Palazzo Zorzi


[manifestazioni

events]

MUSEO DI PALAZZO GRIMANI Ramo Grimani, Castello 4858 (Santa Maria Formosa) Linea 1 - 2 Rialto o San Zaccaria

MUSEUM AT PALAZZO GRIMANI Ramo Grimani, Castello 4858 (Santa Maria Formosa) Actv boat lines 1 - 2 Rialto or San Zaccaria

FRONTIERS REIMAGINED.

FRONTIERS REIMAGINED.

MUSEO CORRER

MUSEO CORRER

Piazza San Marco Linea 1-2 Actv, S. Marco-Vallaresso JENNY HOLZER. War Paintings. Fino al 22 novembre. Evento collaterale alla 56. Biennale Arte di Venezia, questa mostra presenta in collaborazione con la Written Art Foundation di Francoforte, la particolare ricerca dell’artista concettuale statunitense basata su lavori ricavati da documenti di guerra, desecretati nel tempo dal Governo degli Stati Uniti. Si tratta di una serie di dipinti di guerra realizzati dall’artista nel corso di dieci anni, e che rappresentano un importante mutamento di approccio rispetto alle ben più note opere a led luminosi. La mostra è a cura di Thomas Kellein. Ingresso (Musei di San Marco) € 18,00, ridotto € 11,00. Gratuito residenti. Orario 10.00 - 19.00 con chiusura biglietteria alle ore 18. Call Center, tel. 848.082.000 - www.correr.visitmuve.it

St. Mark’s SquareBoat lines 1-2, S. Marco-Vallaresso JENNY HOLZER. War Paintings. Until 22 November. A collateral event at the 56th Venice Art Biennale, this exhibition in collaboration with the Written Art Foundation in Frankfurt presents the American conceptual artist’s particular research, based on works drawn from war documents progressively unclassified by the United States Government. It features a series of war paintings created by the artist over ten years, which represent an important change in approach compared to her better-known works with luminous Leds. The exhibition curator is Thomas Kellein. Tickets (St. Mark’s Museums ticket) € 18.00, concessions € 11.00. Free for residents. Open from 10am to 7pm with last tickets at 6pm. Call Centre, tel. 848.082.000 - www.correr.visitmuve.it

Fino al 22 novembre. Oltre sessantacinque opere eseguite su diversi supporti da 44 artisti rappresentanti 25 paesi compongono questa collaterale della Biennale, ideale esplorazione sullo stato dell’arte. I due curatori, Sundaram Tagore e Marius Kwint, hanno scelto gli artisti in base alla loro condivisa prospettiva globale, tratta da un esperienza quotidiana di vita e di lavoro attraverso confini fisici che vanno dall’Occidente, all’Asia, all’Africa. Produzione Tagore Foundation International, catalogo edito da Marsilio. Da martedì a domenica dalle 10-18 con ingresso libero. Info tel. 041.24.11.507 - www.frontiersreimagined.org www.polomuseale.venezia.beniculturali.it SALA DELLE 4 PORTE:

PALAZZO FORTUNY San Beneto Linee 1 Actv S. Angelo, 2 S. Samuele PROPORTIO. Apertura fino al 22 novembre. Quarta mostra, di un ciclo iniziato nel 2007 grazie alla collaborazione tra Musei Civici di Venezia e Fondazione Axel and May Vervoordt, dedicato all’uomo e ai suoi rapporti con lo spazio e il tempo. Avvalendosi di un comitato scientifico internazionale composto da studiosi di diverse discipline l’esposizione “racconta” di quel valore universale che fu, fin dai tempi antichi, il numero della proporzione divina (o sezione aurea), noto come unità di misura capace di donare a tutte le cose la propria dimensione armonica. A cura di Daniela Ferretti, Axel Vervoordt. Apertura dalle 10 alle 18. Chiuso martedì. Ingresso € 12,00 / 10,00. Call center 848.082.000 - www.fortuny.visitmuve.it

Until 22 November. Over sixty-five , executed on varying supports by 44 artists representing 25 countries, make up this Art Biennale collateral event, ideally exploring the state of art. The two curators, Sundaram Tagore and Marius Kwint, have selected these artists on the basis of their shared global perspective, drawn from everyday life and working experiences, throughout physical borders ranging from the West, to Asia, to Africa. A Tagore Foundation International production, catalogue published by Marsilio. From Tuesday to Sunday, 10am-6pm with admission free. Info tel. 041.24.11.507 - www.frontiersreimagined.org www.polomuseale.venezia.beniculturali.it SALA DELLE 4 PORTE:

PALAZZO FORTUNY San Beneto Actv boat lines 1 S. Angelo, 2 S. Samuele PROPORTIO. Open until 22 November. Fourth exhibition for a cycle begun in 2007 thanks to a collaboration between the Venice City Museums and the Axel and May Vervoordt Foundation, dedicated to man and his links with space and time. With an international scientific board made up by scholars from various disciplines, this exhibition “describes” that universal value which was, since ancient times, the divine proportion number (or golden section), known as a measure unit capable of conferring its harmonic dimension to all things. Curators, Daniela Ferretti, Axel Vervoordt. Open from 10am to 6pm. Closed Tuesday. Tickets € 12.00 / 10.00. Call centre 848.082.000 - www.fortuny.visitmuve.it 51



Borsa n.o 2 “informale� colore rosso in vitello nappa e vitello stampato saffiano


Dorsoduro 701, Venezia www.guggenheim-venice.it


[manifestazioni

events]

COLLEZIONE PEGGY GUGGENHEIM CA’ VENIER DEI LEONI San Gregorio, Dorsoduro 704 Linea 1 Actv, Salute, 1-2 Actv, Accademia CHARLES POLLOCK: una retrospettiva. Fino al 14 settembre. Segue la presentazione della notissima opera Alchimia di Jackson Pollock, reduce da un delicato intervento di restauro e ora rientrata in collezione, una mostra dedicata al fratello del celebre artista statunitense. L’esposizione presenta in anteprima assoluta grazie ai prestiti concessi dall’Archivio Charles Pollock di Parigi, nonché di membri della famiglia Pollock, un centinaio tra opere e documenti, in gran parte inediti. La parte dedicata alla carriera giovanile di Charles a New York e Washington viene nell’occasione affiancata da un ristretto numero di opere di Jackson Pollock, di Thomas Hart Benton e da un raro dipinto di Sanford Pollock, fratello dei due artisti. Curatore, Philip Rylands. Catalogo edito da Marsilio (in italiano e inglese). JACKSON POLLOCK, Murale. Energia resa visibile. Fino al 16 novembre. Prima esposizione di una serie itinerante dedicata al monumentale Murale realizzato dall’artista tra l’estate e l’autunno 1943 per l’appartamento newyorkese di Peggy Guggenheim e oggi conservato presso University of Iowa Museum of Art. Con i suoi 6 metri di lunghezza l’opera, che ha esercitato un fortissimo impatto sull’arte americana dell’epoca, è la più grande mai realizzata dall’artista e quella che ha saputo introdurre nell’Espressionismo americano nuovi concetti di scala e di audacità. A cura di David Anfam.

PEGGY GUGGENHEIM COLLECTION CA’ VENIER DEI LEONI San Gregorio, Dorsoduro 704 Actv boat lines 1, Salute, 1-2, Accademia CHARLES POLLOCK: a retrospective. Until 14 September. An exhibition dedicated to the brother of the famous American artist is following the presentation of Jackson Pollock’s highly-known artwork Alchemy, just out of delicate restoration work and now back in the collection. The exhibition features a total premiere, thanks to loans granted by the Charles Pollock Archive in Paris, as well as members of the Pollock family, with about a hundred works and documents, mostly unseen. The part dedicated to Charles’ youthful career in New York and Washington is accompanied on this occasion by a limited number of works by Jackson Pollock, by Charles and Jackson’s teacher Thomas Hart Benton, and a rare painting by Sanford Pollock, the two artists’ brother. Curator, Philip Rylands. Catalogue by Marsilio. JACKSON POLLOCK, Mural. Energy made visible. Until 16 November. First exhibition in an itinerant series dedicated to the monumental Mural created between the summer and autumn of 1943 for Peggy Guggenheim’s New York apartment and now kept at the University of Iowa Museum of Art. With its 6 metres in length, the Mural, which had a stunning impact on American art at the time, is the largest work ever created by the artist and the one that was able to introduce new concepts in scale and boldness into American abstract Expressionism. Curator, David Anfam.

Orario di apertura collezioni ed esposizioni temporanee dalle ore 10 alle 18 con chiusura biglietteria alle ore 17.30. Chiuso il martedì. Ingresso € 15,00, ridotto (convenzioni e over 65) € 12. Studenti (fino a 26 anni) € 9,00. Audioguide € 7,00. Servizi di Museum-Café e MuseumShop. Info tel. 041.240.54.40 - www.guggenheim-venice.it

Opening hours for collections and temporary exhibitions from 10am to 6pm with last tickets at 5.30pm. Closed on Tuesday. Tickets € 15.00, concessions (partners and over 65s) € 12. Students (up to 26 years) € 9.00. Audioguide € 7.00 Museum-Cafe and MuseumShop facilities. Info tel. 041.240.54.40 - www.guggenheim-venice.it

GALLERIA GIORGIO FRANCHETTI Ca’ d’Oro - Linea 1 Actv, Cà d’Oro

GIORGIO FRANCHETTI GALLERY Ca’ d’Oro - Actv boat line 1, Cà d’Oro

PLESSI. LIQUID LIFE.

PLESSI. LIQUID LIFE.

Il flusso della memoria 100 progetti. Fino al 22 novembre. La memoria è il filo conduttore che lega i mille progetti del noto artista (esposti per l’occasione nei due lunghi porteghi della Galleria) dell’opera Liquid Life, una sorta di sterminato diario personale, scritto in forma di disegni ed edito a margine del grande flusso di acqua elettronica della videoistallazione centrale, che ripercorre e racconta più di cinquant’anni della carriera dell’artista. A cura di Marco Tonelli. Lunedì 8.15 -14, da martedì a domenica 8.15 – 19.15 (biglietteria 18.45). Ingresso (mostra+museo) € 10,00, ridotti € 7,00. Internet: www.polomuseale.venezia.beniculturali.it

The flow of memory 100 projects. Until 22 November. Memory is the leading thread linking this well-known artist’s thousand projects (displayed here in the two long porticoes at the Gallery) for his work Liquid Life, a sort of endless personal diary written in the guise of drawings, and jotted down on the edge of the great electronic water river in the central video-installation, retracing and recounting over fifty years in the artist’s career. Curator, Marco Tonelli. Monday 8.15am -2pm, from Tuesday to Sunday 8.15am – 7.15pm (last tickets at 6.45pm). Tickets (exhibition+museum) € 10.00 concessions € 7.00. Internet: www.polomuseale.venezia.beniculturali.it 55


Murano

Mazzega srl Fond.ta Da Mula 147 Murano Venezia tel. +39 041 736 888 e-mail: info@mazzega.it

Foto e grafica Studioimmagine Venezia

Mazzega


[manifestazioni

events]

PALAZZO GRASSI Campo S. Samuele 3231 Linee 2 Actv, S. Samuele

PALAZZO GRASSI Campo S. Samuele 3231 Actv boat line 2, S. Samuele

MARTIAL RAYSSE.

MARTIAL RAYSSE.

PUNTA DELLA DOGANA Dorsoduro 2 Linea Actv 1, Salute Slip of the Tongue. Fino al 30 novembre 2015. Un progetto espositivo inedito, curato dall’artista vietnamita Danh Vo in collaborazione con Caroline Bourgeois, presenta negli spettacolari spazi del museo posto tra il Canal Grande e il Canale della Giudecca, opere di una quarantina di artisti appartenenti al mondo contemporaneo ma anche al Novecento e al periodo classico. Il dialogo tra queste opere è stato permesso grazie al rapporto di collaborazione e sviluppo di sinergie avvenuto tra Palazzo Grassi-Punta della Dogana e due importanti istituzioni della città poste a poca distanza dalle due sedi di proprietà della Fondazione Pinault: l’Istituto di Storia dell’Arte della Fondazione Giorgio Cini e le Gallerie dell’Accademia. Le due sedi museali hanno per l’occasione offerto in prestito, la prima, una serie di preziose miniature datate tra il XIII e il XV secolo, la seconda, tre opere del Cinquecento. Catalogo edito da Marsilio. Orario: 10.00-19.00. Chiusura biglietterie ore 18.00. Chiuso il martedì. Ingresso € 15,00, ridotto € 10,00 (€ 20,00/15,00 cumulativo con Palazzo Grassi). Il biglietto è valido 3 giorni. Sito internet: www.palazzograssi.it Prenotazioni: Vivaticket 899.666.805 - www.vivaticket.it

PUNTA DELLA DOGANA Dorsoduro 2 Actv boat line 1, Salute Slip of the Tongue. Until 30 November 2015. A novel exhibition project whose curator is Vietnamese artist Danh Vo, in collaboration with Caroline Bourgeois, presenting works by about forty artists belonging to the contemporary world but also to the Twentieth century and the classical age, in the museum’s stunning venues between the Grand Canal and the Giudecca Canal. The dialogue between these works is possible thanks to the partnership and the development of synergies taking place between Palazzo Grassi-Punta della Dogana and two important institutions in town, not far from these two venues owned by the Pinault Foundation: the History of Art Institute at the Giorgio Cini Foundation and the Galleries of the Accademia. On this occasion, the first of these two museum bodies has offered a loan of a series of precious miniatures dated between the 13th and the 15th century, the second, three 16th century works. Catalogue published by Marsilio. Open: 10am-7pm. Ticket-offices close at 6pm. Closed on Tuesday. Tickets € 15.00, concessions € 10.00 (€ 20.00 / € 15.00 through-ticket with Palazzo Grassi). The ticket is valid for 3 days. Website: www.palazzograssi.it Bookings: Vivaticket 899.666.805 - www.vivaticket.it

Fino al 30 novembre 2015. Prima importante retrospettiva fuori dai confini francesi dedicata al pittore esponente del Nouveau Réalisme, movimento artistico d’Avanguardia noto anche come versione francese della Pop Art americana. L’esposizione, ideata da Caroline Bourgeois, raccoglie oltre 350 opere tra dipinti, sculture, neon e video, alcune delle quali inedite al pubblico e in buona parte non presenti alla grande esposizione di recente allestita al Centre Pompidou di Parigi. Dell’artista si presenta la produzione pittorica – dai ritratti colorati di donne realizzati durante il periodo Pop alle grandi composizioni più recenti ispirate ai grandi maestri del passato. Catalogo edito da Marsilio. Orario di apertura dalle ore 10 alle 19, con chiusura biglietterie alle ore 18.00. Chiuso il martedì. Ingresso € 15,00, ridotto € 10,00 (€ 20,00 / € 15,00 cumulativo con Punta della Dogana). Mostra Jia Aili: ore 10-19 ad ingresso gratuito. Sito internet: www.palazzograssi.it Prenotazioni: Vivaticket 899.666.805 - www.vivaticket.it

Until 30 November 2015. First important retrospective beyond the French borders dedicated to this painter, an exponent of the Nouveau Réalisme avant-garde artistic movement, also known as the French version of American Pop Art. This exhibition, conceived by Caroline Bourgeois, gathers over 350 works among paintings, sculptures, neons and videos, some yet unseen by the public and mostly not present at the great exhibition dedicated to the artist at the Paris Centre Pompidou. The artist’s painting output is presented, from women’s coloured portraits created during the Pop period to large more recent compositions inspired by great masters of the past. Catalogue published by Marsilio. Opening hours from 10am to 7pm, with last tickets at 6pm. Closed on Tuesday. Tickets € 15.00, concessions € 10.00 (€ 20.00 / € 15.00 through-ticket with Punta della Dogana). Jia Aili Exhibition: 10am to 7pm with admission free. Website: www.palazzograssi.it Bookings: Vivaticket 899.666.805 - www.vivaticket.it

57


RRESTAURANT ESTAURANT

M MAARRTTI INNI I

AANNTTI ICCOO

since since 1720 1720

CC AMPIELLO AMPIELLODELLA DELLAFENICE FENICE , 2007 , 2007 VENEZIA VENEZIA PHONE PHONE+39 +39041 0415224121 5224121FAX FAX+39 +39041 0415289857 5289857

www.anticomartini.com www.anticomartini.com info@anticomartini.com info@anticomartini.com


STYLE HUNTERS

DESIGNER BRANDS AT 35-70% LESS. ALL YEAR ROUND.

McArthurGlen.it/NoventaDiPiave


FASHION FASHION

Alcott.......................................... Alcott.......................................... 147 147 Antony Antony Morato Morato ......................... ......................... 130 130

INGRESSO INGRESSO ENTRANCE ENTRANCE

Armani Armani .......................................... .......................................... 13 13 Armani Armani Jeans Jeans .............................76 .............................76

38

AtosAtos Lombardini Lombardini ........................97 ........................97

38

Pla 39 40

39

Bagatelle Bagatelle .....................................117 .....................................117 Bikkembergs Bikkembergs ................................51 ................................51 Blumarine Blumarine ..................................... ..................................... 8 8

40 42 41 41

42 43

43

35

35

Boggi Boggi ........................................... ........................................... 114 114 46

Boglioli Boglioli ........................................... ........................................... 4 4

45

46 48

48 49 49 50 50

Boxeur Boxeur Des Rues Des Rues – Malloy – Malloy ....... 77 ....... 77 Brioni Brioni .............................................1B .............................................1B Brooks Brooks Brothers Brothers ......................... ......................... 5 5

9

Burberry Burberry ................................19/85 ................................19/85 Calvin Calvin KleinKlein ............................... ............................... 100 100 ClassClass Roberto Roberto Cavalli Cavalli .............. .............. 89 89 Desigual Desigual .......................................151 .......................................151 Diesel Diesel .......................................... .......................................... 134 134 Dsquared2 Dsquared2 .................................. .................................. 88 88 Duvetica...................................... Duvetica...................................... 161 161

13

13 15

7

7

17

18

Escada Escada ............................................ ............................................ 3 3 Flavio Flavio Castellani Castellani ...................... ...................... 159 159 Fornarina Fornarina .................................... .................................... 40 40

57

57 58

5

5

19 34

4

4

59 61 60 61 59 60 119 121 12 119 120 58

19

34

3

3 2 1

16 161 160 5556 162 56 162

17 18

1

2 1B

1B 22

ErediEredi Pisano’...............................72 Pisano’...............................72 Fendi Fendi ............................................... ............................................... 11 11

51 52 52 53 53 55 54 54

117 118 11

16

16 15

6

6

Elena Elena MiròMirò .................................. .................................. 50 50 Elisabetta Elisabetta Franchi Franchi .....................95 .....................95

51

11

11 10

8

8

Cerruti Cerruti 1881 1881 ............................... ............................... 90 90

10 9

45

INGRESSO INGRESSO ENTRANCE ENTRANCE

33

33 32

25

32 31 31 30 30 29

29 28

27 28

26 27

22

66a 66a 62

62 63

63 64

6465

65

25

26

Gas ............................................... Gas ............................................... 48 48 GeoxGeox ........................................... ........................................... 149 149 Gucci Gucci ........................................... ........................................... 81b 81b Guess Guess ............................................55 ............................................55 Gutteridge Gutteridge .................................. .................................. 98 98 Hangar Hangar Eighteen...................... Eighteen...................... 144 144

Manila Manila Grace Grace ................................ ................................ 71 71

Harmont Harmont & Blaine & Blaine .................... .................... 156 156

MarcMarc Jacobs Jacobs .............................. .............................. 30 30

Historic Historic ...................................... ...................................... 125 125

Marni Marni .............................................. .............................................. 2 2

HugoHugo BossBoss .................................. .................................. 84 84

Massimo Massimo Rebecchi Rebecchi .................. .................. 126 126

Il Lanificio Il Lanificio ....................................65 ....................................65

MissMiss SixtySixty .....................................41 .....................................41

Ixos Ixos ..............................................127 ..............................................127

Napapijri Napapijri ......................................113 ......................................113

Jil Sander Jil Sander ...................................... ...................................... 9 9

Pal Zileri Pal Zileri ......................................29 ......................................29

JohnJohn Barritt Barritt .............................. .............................. 128 128

Patrizia Patrizia PepePepe ............................ ............................ 158 158

KitonKiton .............................................. .............................................. 31 31

PaulPaul Smith Smith ...................................27 ...................................27

La Bottega La Bottega Del Sarto Del Sarto .............. .............. 103 103

Philipp Philipp PleinPlein .................................81 .................................81

Lanificio Lanificio Angelico......................69 Angelico......................69

Pinko Pinko ........................................... ........................................... 60 60

................. Baldinini ......... Superdry Superdry .................................... .................................... 110 110 Baldinini ....................... ............... The The End.......................................122 End.......................................122 BallyBally

............. Borbonese ..... Timberland Timberland ................................ ................................ 142 142 Borbonese Veneta .. Bottega Vene Tommy Tommy Hilfiger Hilfiger ..........................35 ..........................35 Bottega

............. Braccialini ..... Trussardi Trussardi ....................................... ....................................... 7 7 Braccialini ................ Burberry ........ TwinTwin Set.......................................96 Set.......................................96 Burberry Pazolini ...... Pazolin Ugo Ugo Colella Colella .................................133 .................................133 CarloCarlo

................... Carpisa ........... United United Colors Colors of Benetton of Benetton ......39 ......39 Carpisa Church’s......... Versace Versace .......................................28 .......................................28 Church’s.................

............. Coccinelle ..... Zadig Zadig & Voltaire....................... & Voltaire....................... 136 136 Coccinelle Corso Roma ............ Corso Roma

SHOES SHOES ANDAND ACCESSORIES ACCESSORIES

Docksteps .............. Docksteps ......

Les Copains Les Copains ................................32 ................................32

Quiksilver Quiksilver ...................................123 ...................................123

Levi’s Levi’s .......................................... .......................................... 148 148

Replay Replay ....................................... ....................................... 155 155

Liviana Liviana ContiConti ..............................73 ..............................73

RifleRifle ...............................................61 ...............................................61

Fossil ...................... Fossil ..............

Liu•Jo Liu•Jo Uomo Uomo ............................. ............................. 46 46

Salvatore Salvatore Ferragamo Ferragamo ................18 ................18

A.Testoni A.Testoni ................................... ................................... 138 138 FurlaFurla ....................... ...............

LuisaLuisa Spagnoli Spagnoli ........................... ........................... 64 64

Sartoria Sartoria Leoni Leoni ........................... ........................... 49 49

Alberto Alberto Guardiani Guardiani .......................91 .......................91 Fratelli Rossetti ... Fratelli Rosse

Fornarina ............... Fornarina .......


Il Gufo ..........................................42 I Pinco Pallino............................53 K.I.D.S ..........................................43 Tommy Hilfiger Kids ............ 153a

INGRESSO ENTRANCE

INGRESSO ENTRANCE

United Colors of Benetton 0-12 .......................54

99 112

117

116

115 114

108 107 106 105 104 103 102

110

98

100

97

113

143

148 147 146 145 144

159 61 160

Calvin Klein .............................. 100

96

Gallo............................................143

95

18

158

155 154

156

La Perla .......................................15

93

149

151

Golden Lady Store ...................62

94 142

Yamamay ................................. 146

92

141

HOME

91 139

90

138 126

20 121 122 123

a

LINGERIE

Playground

127 128 129 130

132

133

131

124 125

69

70

136

89

137

Bellora ....................................... 107

88

Bialetti Industrie ......................56 Caleffi ..........................................70 85

78 71

134

72

73

74

76

80 81a 81b

77 79

Frette ..........................................57 Villeroy & Boch .........................118

82 83

84

67

JEWELLERY AND BEAUTY L’Occitane ................................ 160 Luxury Zone ........................... 124 Modus ........................................132 Pupa Outlet................................63 Swarovski ...................................131

FOOD AND DRINK

66a

...............................10

Gucci.......................................... 81b

La Perla ......................................42

Bonetti ..................................... DeCanto Wine Bar .................

33

DeCanto Caffetteria .............

34

L’Orto .......................................

45

..............................82

Geox........................................... 149

Pollini ........................................ 60

..............................119

Gutteridge ..................................116

Yamamay ................................ 180

eta .......................26

Loriblu ...................................... 120

..............................59

Michael Kors .............................139

............................. 85

Moreschi ....................................129

ni ......................... 80

Piquadro .....................................54

............................ 145

Saldarini 1882 ...........................58

.............................137

Sergio Rossi ................................ 17

..............................141

Tosca Blu .................................. 108

..............................93

Tumi ......................................... 106

..............................94

Watch&See.................................78

............................. 40

Calzedonia .........................94 – 95

............................ 102

Calvin Klein Underwear ........ 103

..............................83

Gallo............................................21b

etti .......................... 6

Golden Lady Store ................... 72

SPORTS AND FASHION

Motostore ..................................115 New Balance ............................ 154 Nike Factory Store ...................38 X-Bionic.......................................121

CHILDREN

Brums .........................................162 Harmont & Blaine Junior........112

Lindt .........................................

79

Rustichelli Mangione ............

105

Sutto Caffe..............................

99

Suttosteria ..............................

74


For the

LABEL LOVERS Close to the beautiful canals of Venice, find gorgeous designer pieces to take home at Noventa di Piave Designer Outlet. Fall in love with brands including Versace, Brioni, Class Roberto Cavalli for 35-70% less, all year round. With over 200 luxurious brands as well as cafés, restaurants and tax-free shopping, we’re the region’s must-visit destination for style hunters and label lovers.

Für die

LABEL LOVER Nicht weit von Venedigs wunderschönen Kanälen, im Noventa di Piave Designer Outlet, warten einzigartige Designerstücke darauf von Ihnen entdeckt zu werden. Erleben Sie Versace, Brioni und Class Roberto Cavalli und sparen Sie das ganze Jahr über zwischen 35-70%. Über 200 Luxusmarken, sowie Cafés und Restaurants in welchen Sie Steuerfrei einkaufen können, machen das Noventa di Piave Designer Outlet zu einem absoluten Must-See für alle Mode-und Markenliebhaber.

TREVISO

ANTONIO CANOVA A4

How to get there Via Marco Polo 1, 30020 Noventa di Piave (VE), Italy Telephone: +39 0421 5741 infonoventa@mcarthurglen.com

A27 MARCO POLO

VENICE

McArthurGlen.it/NoventaDiPiave Cannot be used with any other offer or sale.

*

A due passi dai bellissimi canali di Venezia, venite a scovare magnifici articoli da collezione firmati Brioni, Versace e Class Roberto Cavalli con prezzi scontati dal 35% al 70% tutto l’anno. Con oltre 200 brand di lusso, nonché bar, ristoranti e shopping tax-free a disposizione, non c’è da sorprendersi se siamo una tappa imperdibile per ogni fashion hunter che si rispetti.

ДЛЯ ТЕХ, КТО ОБОЖАЕТ БРЕНДЫ

Enjoy an extra 10% off Show this insertion at our information desk and redeem your Fashion Passport, which provides you with an extra 10% off * at selected stores.

Per gli

AMANTI DELLE GRIFFE

BIBIONE JESOLO CAORLE

Неподалеку от великолепных каналов Венеции в изайнерском аутлете в Новента-ди-Пьяве (Noventa di Piave Designer Outlet) вас ждут осхитительные сокровища, которые вы можете забрать с собой. Здесь вы влюбитесь в такие бренды, как Brioni, Versace и Class Roberto Cavalli, цены на которые руглый год снижены на 35-70%. Центр в Новента-ди-Пьяве, в котором представлены более 200 самых роскошных международных дизайнерских марок, а также кафе, рестораны и магазины беспошлинной торговли, является одним из самых популярных аутлетов среди охотников за стилем поклонников брендов.


[manifestazioni

events]

CA’ CORNER DELLA REGINA

CA’ CORNER DELLA REGINA

Calle de Ca’Corner - S. Croce 2215 Linea 1 Actv, S. Stae Portable Classic. Fino al 13 settembre. Due mostre allestite nei prestigiosi spazi espositivi della Fondazione, a Venezia e a Milano, vanno ad analizzare, in un unico ideale progetto, alcuni temi della statuaria greco-romana, dal Rinascimento al Neoclassicismo. A Ca’Corner della Regina oltre 90 opere esplorano origini e funzioni delle riproduzioni in miniatura di sculture classiche riprese in dimensioni e in materiali diversi dall’originale. Tra le opere esposte i casi emblematici del Torso del Belvedere e del Laocoonte. La mostra è a cura di Salvatore Settis. Allestimento di OMA. Pubblicazione-catalogo edito da Progetto Prada Arte. Orario d’ingresso: 10-18 (17.30 biglietteria). Chiuso il martedì. Ingresso € 10,00, ridotto € 8,00. Info: tel. 041.810.91.61 - www.fondazioneprada.org

Calle de Ca’Corner - S. Croce 2215 Boat line 1, S. Stae Portable Classic. Until 13 September. Two exhibitions set up inside the prestigious showcase areas of the Foundation, in Venice and in Milan, will analyse some themes in Graeco-Roman statuary from the Renaissance to Neoclassicism as a single ideal project. Over 90 artworks at Ca’Corner della Regina will explore origins and functions of miniature reproductions of classical sculptures, recreated in sizes and material differing from the original. Among the works on display are the emblematic cases of the Belvedere Torso and the Laocoon. The exhibition curator is Salvatore Settis. Layout by OMA. Catalogue-publication by Project Prada Arte. Admission hours and tickets: 10am-6pm (last tickets at 5.30). Closed on Tuesday. Tickets € 10.00, conc. € 8.00. Info: tel. 041.810.91.61 - www.fondazioneprada.org

FONDAZIONE PRADA

PRADA FOUNDATION

FONDAZIONE GIORGIO CINI Isola di San Giorgio Maggiore Linea 2 Actv, S. Giorgio Fulvio BiAnConi AllA vEnini. Apertura al pubblico da domenica 13 settembre, fino al 10 gennaio 2016. Prosegue con una mostra dedicata al designer italiano che negli anni Cinquanta ha segnato la storia della celebre fornace muranese, il ciclo espositivo promosso da Le Stanze del Vetro, progetto culturale pluriennale a cura di Fondazione Giorgio Cini e Pentagram Stiftung rivolto allo studio e alla valorizzazione dell’arte vetraria del Novecento. L’esposizione con oltre 300 pezzi - dal celebre vasofazzoletto del 1949 alle esili figurine della serie beat del 1967 - rivela la straordinaria curiosità e lo spirito innovativo di questo artista, caratterizzato da una forte attenzione alla policromia e da una ironica e giocosa creatività. La mostra, a cura di Marino Barovier, è completata da un catalogo edito da Skira. Hiroshi Sugimoto. “Glass Tea House Mondrian”. Fino al 30 novembre. Un padiglione temporaneo in legno di cedro realizzato in occasione della Biennale presenta a Venezia la prima realizzazione architettonica dell’artista e fotografo giapponese noto nel mondo per i suoi scatti in bianco e nero. L’opera che si compone di due elementi principali, uno allo scoperto e uno al coperto, è ispirata alla tradizione giapponese della cerimonia del tè, così come è stata riformata dal maestro Sen no Rikyû.

FONDAZIONE GIORGIO CINI Island of San Giorgio Maggiore Boat line 2, S. Giorgio Fulvio BiAnConi At vEnini. Open to the public from Sunday 13 September, until 10 January 2016. The exhibiting cycle promoted by Rooms of Glass, the cultural project over several years by the Giorgio Cini Foundation and Pentagram Stiftung addressing the study and enhancement of 20th century glassmaking art, is continuing with a showcase dedicated to the Italian designer who left his mark in the 1950s in the history of this famous Murano furnace. With over 300 items – from his famed 1949 handkerchief-vase to the slender figurines in the 1967 beat series – this exhibition reveals the extraordinary curiosity and the innovative spirit of this artist, characterised by strong attention for polychromy and by ironical and playful creativity. The exhibition, by curator Marino Barovier, is accompanied by a catalogue published by Skira. Hiroshi Sugimoto. “Glass Tea House Mondrian”. Until 30 November. A temporary cedar-wood pavilion, built in Venice for the occasion of the Biennale, presents the first architectural creation by this Japanese artist and photographer, known worldwide for his shots in black and white. The work, made up of two main elements, one outdoors and one indoors, is inspired by the Japanese tradition of the tea ceremony, the way it was reconfigured by master Sen no Rikyû.

Orario di apertura di tutte le mostre dalle ore 10 alle 19 con ingresso libero. Chiuso mercoledì. Info tel. 041.523.08.69. Sito internet: www.lestanzedelvetro.it - www.cini.it

Opening hours for all exhibitions from 10am to 7pm with admission free. Closed Wednesday. Tel. 041.523.08.69. Website: www.lestanzedelvetro.it - www.cini.it 63



[manifestazioni

events]

PALAZZO DUCALE

PALAZZO DUCALE

Piazza San Marco 1 Linea 1-2-5.1-5.2 Actv, San Marco HENRI ROUSSEAU. Il candore arcaico. Fino al 6 settembre 2015. Una mostra-evento presenta per la prima volta in Italia attraverso un percorso per sezioni tematiche un’importante sequenza di opere del pittore francese (Laval, 1844 – Parigi, 1910) celebre per le sue foreste, le atmosfere oniriche, interpretazioni mai riconducibili a catalogazioni o etichette. Lungi da un’ennesima celebrazione dell’artista, la mostra veneziana, nata da un’idea di Gabriella Belli e Guy Cogeval, si propone come una ricerca critica e storiografica sull’autore, figura di riferimento per protagonisti delle avanguardie storiche, per intellettuali e collezionisti ma anche per molti pittori che anticiparono o superarono i grandi movimenti di inizio Novecento e che l’esposizione presenta con alcune importanti opere. Il percorso espositivo viene completato da una scelta mirata di lavori di antichi maestri fonte di ispirazione a quell’arcaismo che con il classicismo delinea con l’opera di Rousseau un’ideale spartiacque tra Otto e Novecento. Orario di apertura da domenica a giovedì ore 9.0019.00; venerdì e sabato dalle 9.00 alle 20.00. Chiusura biglietteria un’ora prima. Ingresso esposizione € 13,00, ridotto € 11,00. Infoline 041.098.81.69 - www.mostrarousseau.it

St. Mark’s Square 1 boat lines 1-5.1-5.2, San Marco HENRI ROUSSEAU. Archaic candour. Until 6 September 2015. An event-exhibition in Italy for the first time, presenting an important sequence of works by the French painter (Laval, 1844 – Paris 1910) famed for his dreamy atmospheres, his forests, enchanted landscapes and viewpoints which never hark back to cataloguing or labelling, through a circuit of themed sections. This Venetian exhibition, born from an idea by its commissioners Gabriella Belli and Guy Cogeval, intends to be a critical and historiography research on the painter, who was a reference figure for the players of historic avant-gardes, intellectuals and collectors but also for several painters who were forerunners of or went beyond great early 20th century movements (and whom the showcase presents with some works). The display circuit is completed by a planned selection of ancient masters’ works that were a source of inspiration for the archaic sense which, together with classicism, draws an ideal watershed between the 19th and 20th centuries through Rousseau’s work. Opening hours from Sunday to Thursday 9am-7pm; Friday and Saturday from 9am to 8pm. Last tickets one hour before closing-time. Ticket € 13.00, concessions € 11. Infoline 041.098.81.69 - www.mostrarousseau.it

APPARTAMENTO DEL DOGE

PALAZZO CINI San Vio, Dorsoduro 864 Linea 1-2 Actv, Accademia PALAZZO CINI, La Galleria. Fino al 15 novembre. Riapertura stagionale della casa-museo, un tempo dimora del conte Vittorio Cini. Ai preziosi arredi e alle opere conservate (tra queste gli importanti nuclei di dipinti di Scuola toscana e ferrarese del Rinascimento) si aggiungono alcuni oggetti e una serie di opere provenienti sempre delle collezioni personali del mecenate veneziano. Nel periodo (fino al 28 settembre) si affianca alle collezioni la Madonna di Pontassieve di Beato Angelico capolavoro del pittore toscano, proveniente dalla Galleria degli Uffizi di Firenze. Fanno da contorno, negli spazi al secondo piano nobile (di recente restaurato), un programma di mostre temporanee. Orario di apertura dalle 11 alle 19 (ultimo ingresso 18.15). Chiuso il martedì. Ingresso € 10,00, ridotto € 8,00. Tel. 041.521.07.55 - www.palazzocini.it

DOGE’S APARTMENT

PALAZZO CINI San Vio, Dorsoduro 864 Actv boat lines 1-2, Accademia PALAZZO CINI, The Gallery. Until 15 November. New seasonal opening for this museum-home, once the abode of count Vittorio Cini. The valuable furnishings and works housed (with the important groups of paintings from the Tuscany and Ferrara Renaissance Schools) are accompanied by objects and a series of artworks, also from the personal collections of this Venetian arts patron. Over this period (until 28 September) the Madonna of Pontassieve by Beato Angelico, a masterpiece by this Tuscan painter from the Uffizi Gallery in Florence, will feature among these collections. The collections are also flanked, in the areas on the second main floor (recently restored), by a temporary exhibitions programme Open 11am - 7pm (last tickets at 6.15pm). Closed on Tuesday. Tickets € 10.00, concessions € 8.00. Tel. 041.521.07.55 - www.palazzocini.it

www.unospitedivenezia.it 65


Venetian Culinary Tradition Ristorante Canova, a pochi passi da Piazza San Marco, un

Canova Restaurant at Luna Hotel Baglioni

ambiente intimo ed elegante per assaporare le prelibate

San Marco,1243 - 30124 Venezia

specialitĂ Veneziane del nostro Chef. Aperto tutti i giorni per

Tel. + 39 041 5289840

pranzo dalle ore 12.30 alle ore 14.30 e per cena dalle ore 19.30 fino alle ore 22.30 Canova Restaurant, just a few steps from St. Mark’s Square. An intimate and elegant ambience to enjoy the best of Venetian culinary tradition. Open every day for lunch from 12.30 till 14.30 and for dinner from 19.30 till 22.30 pm.

WWW.BAGLIONIHOTELS.COM

THE COLLECTION: ITALY - FRANCE - UK


[manifestazioni

events]

CA’ PESARO

CA’ PESARO

Santa Croce 2076 - Linea 1 Actv, San Stae

Santa Croce 2076 - Actv boat line 1, San Stae

GALLERIA INTERNAZIONALE DI ARTE MODERNA

INTERNATIONAL MODERN ART GALLERY

CAGNACCIO DA SAN PIETRO.

CAGNACCIO DA SAN PIETRO.

Orario museo ed esposizioni: 10-18 (biglietteria ore 17.00). Chiuso lunedì. Ingresso, € 10,00, ridotto € 7,50. Ingresso gratuito per residenti e nati nel Comune di Venezia. Call center 848.082.000 - www.capesaro.visitmuve.it

Museum and exhibition hours: 10am-6pm (last tickets at 5pm). Closed Monday. Tickets, € 10.00, concessions € 7.50. Admission free for Venice Municipality residents and natives. Call centre 848.082.000 - www.capesaro.visitmuve.it

Il richiamo della Nuova Oggettività. Fino al 27 settembre. Una mostra a 24 anni di distanza da quella presentata al Museo Correr, ripropone il pittore lagunare (1897 – 1946) nel museo dove mosse i primi passi ufficiali della carriera. E’ il tributo di Ca’Pesaro e dell’intera città a Natale Scarpa, noto come Cagnaccio di San Pietro appellativo assunto a partire dalla partecipazione della Biennale del 1924 - artista internazionalmente riconosciuto tra i maestri del realismo magico. La sua pittura che rappresenta tra gli anni Venti e Trenta un ritorno alla classicità si collega in questo periodo in città alla grande mostra Nuova Oggettività tedesca presentata sempre dalla Fondazione Musei Civici di Venezia presso la sede di Museo Correr. A cura di Dario Biagi. CY TWOMBLY. Paradise. Apertura fino al 13 settembre. Allestita tra le sale monumentali e il nuovo Spazio Dom Pérignon questa mostra presenta, attraverso sessant’anni di produzione, l’intero percorso creativo che questo maestro della contemporaneità (Lexington, Virginia, 1928 – Roma, 2011) ci ha lasciato. La sessualità esuberante, il richiamo a un passato arcadico in cui corpo e mente sono armoniosamente unificati, il ricorrere di parole, frasi, poesie e soprattutto l’astrazione gestuale, sono tra i temi ricorrenti della ricerca creativa di questo artista proposto per ben cinque volte, a partire dal 1964, alle Biennali di Venezia. La mostra resa possibile grazie al supporto della Cy Twombly Foundation di New York è curata da Julie Sylvester e Philip Larratt-Smith. Il filo conduttore. Federica Marangoni. Fino al 15 settembre. Un filo di luce in cracked neon rosso taglia come un rivolo di sangue e energia la bianca facciata di Ca’Pesaro: è il filo della vita e delle emozioni proposto nelle due sale a piano-terra dove l’artista in questa mostrainstallazione, tra suoni e immagini, si dibatte tra uomo e società, tra caos e libertà. A cura di Gabriella Belli.

The call of New Objectivity. Until 27 September. An exhibition 24 years after the one presented at the Correr Museum, reproposing this lagoon painter (1897 – 1946) in the museum where he took the first official steps in his career. It is the tribute by Ca’Pesaro and the whole city to Natale Scarpa, known as Cagnaccio di San Pietro – the nickname assumed starting from his participation at the 1924 Biennale- an internationally recognised artist among the masters of magical realism. His painting, representing a return to the classical between the Twenties and Thirties, links up during this period in town with the great New German objectivity exhibition, also presented by the Venice City Museums Foundation at the Correr Museum. Curator, Dario Biagi CY TWOMBLY. Paradise. Open until 13 September. Set out inside the monumental rooms and the new Dom Pérignon Space, this exhibition presents the whole creative itinerary that this master of the contemporary (Lexington, Virginia, 1928 – Rome, 2011) left us over sixty years of output. Exuberant sexuality, the call back to an Arcadian past in which mind and body are harmoniously linked, the recurrence of words, phrases, poems, and especially the abstraction of gestures are among the recurrent themes in this artist’s creative research, displayed a good five times, beginning in 1964, at the Venice Biennale editions. The exhibition has been made possible thanks to support from the Cy Twombly Foundation in New York. Curators, Julie Sylvester and Philip Larratt-Smith. The guiding thread. Federica Marangoni. Until 15 September. A cracked red neon thread of light cuts the white facade of Ca’Pesaro like a red trickle of blood and energy: it is the thread of life and emotions, offered in two rooms on the ground floor, where the artist struggles amid man and society, chaos and freedom, in this installation-exhibit among sounds and images. Curator, Gabriella Belli.

www.unospitedivenezia.it

67


MURANO GLASS FACTORY Welcome to our glass factory you will find typical Venetian traditional welcome by family Signoretti during your visit

B.F. Signoretti - Murano glass factory tel. +39 041 52 74 294 • fax +39 041 73 69 41 Calle S. Cipriano, 48 - Murano, Venezia

www.signoretti.ru • www.signoretti.it • info@signoretti.it


[manifestazioni

events]

MAGAZZINI DEL SALE - Zattere 266 STUDIO VEDOVA - Zattere 51 Actv boat line 1, Salute

MAGAZZINI DEL SALE - Zattere 266 VEDOVA STUDIO - Zattere 51 Actv boat line 1, Salute

FRAMMENTI EXPO ’67: ALEXANDER CALDER E EMILIO VEDOVA.

EXPO ’67 FRAGMENTS: ALEXANDER CALDER AND EMILIO VEDOVA.

CA’REZZONICO

CA’REZZONICO

Dorsoduro 3136 (zona San Barnaba) Linea 1 Actv, Ca’Rezzonico I PISANI MORETTA. Storia e collezionismo. Apertura fino al 19 ottobre 2015. Una mostra documenta attraverso l’archivio familiare donato nel 1975 alla biblioteca del museo Correr dal conte Leonardo de Lazara Pisani Zusto e un nucleo di dipinti e oggetti appartenenti al celebre casato (a tutt’oggi conservati presso gli eredi) il fasto e il gusto di alcuni protagonisti della vita della Venezia del Settecento. A cura di Alberto Craievich. Orario: dalle 10.00 alle 18.00 (17 biglietteria). Chiuso il martedì. Ingresso museo € 10,00, ridotto € 7,50. Call center 848082000 - www.carezzonico.visitmuve.it

Dorsoduro 3136 (San Barnaba district) Actv boat line 1 – Ca’ Rezzonico THE PISANI MORETTAS. History and collectionism. Open until 19 October 2015. An exhibition documenting the pomp and tastes of some protagonists of Eighteenth century Venetian life, through the family archive bequeathed in 1975 by count Leonardo de Lazara Pisani Zusto to the Correr museum library and a nucleus of paintings and artworks belonging to this famed dynasty and still held today by its heirs. Curator, Alberto Craievich. Open: from 10am to 6pm (last tickets at 5pm). Closed on Tuesday. Museum ticket € 10.00, concessions € 7.50. Call centre 848082000 - www.carezzonico.visitmuve.it

Fino al 18 ottobre 2015. Presentate dalla Fondazione Emilio e Annabianca Vedova in ambito Expo 2015 queste due esposizioni con l’allestimento di Italo Rota, ripropongono i contributi di Alexander Calder e di Emilio Vedova all’Expo 1967 di Montreal incentrato sull’attività degli esseri umani nella società moderna. Le mostre, a cura di Germano Celant e realizzate in collaborazione con Fondazione Calder di New York presentano tramite modelli, film e fotografie dell’epoca l’intervento di Calder (Spazio Vedova) e una rivisitazione dell’opera di Vedova Percorso/Plurimo/Luce affiancata da una vasta documentazione con progetti, disegni e fotografie ai Magazzini del Sale. Apertura dalle 10.30 alle 18.00. Chiuso il martedì. Ingresso € 8,00 ridotto € 6,00. Info: www.fondazionevedova.org MUSEO DEL ‘700 VENEZIANO

GALLERIE DELL’ACCADEMIA Campo della Carità, Dorsoduro 1050 Linee 1-2 Actv, Accademia MARIO MERZ. Città Ideale. Fino al 20 settembre. Questa mostra che inaugura i nuovi spazi del museo destinati ad accogliere le esposizioni temporanee, rende omaggio ad una delle personalità più rilevanti della scena artistica internazionale del secondo Novecento, protagonista sin dagli esordi di quel movimento noto come Arte Povera. L’esposizione che ripercorre le principali tappe del l’artista si presenta anche come omaggio ideale del maestro a Venezia. Catalogo Skira editore. Orario: lunedì ore 8.15 - 14.00; da martedì a domenica ore 8.15 - 19.15. Chiusura biglietteria ore 18.30. Ingresso museo (biglietto cumulativo con Palazzo Grimani) € 15,00 ridotto € 12,00. Info tel. 041.520.03.45 - www.gallerieaccademia.org

Until 18 October 2015. Presented by the Emilio and Annabianca Vedova Foundation within the 2015 Expo framewok, these two exhibitions, with Italo Rota’s layout, are reproposing Alexander Calder and Emilio Vedova’ contributions for the 1967 Expo in Montreal, which was based on the activities of human beings in modern society. The exhibitions, by curator Germano Celant and organised in collaboration with the Calder Foundation in New York, feature Calder’s work through vintage models, films and photographs (at the Spazio Vedova) and a review of Vedova’s work Percorso/Plurimo/Luce accompanied by vast documentation made up of projects, drawings and photographs (at the Magazzini del Sale). Open from 10.30am to 6pm. Closed on Tuesday. Tickets € 8.00 concessions € 6.00. Info: www.fondazionevedova.org MUSEUM OF THE VENETIAN 18TH CENTURY

GALLERIES OF THE ACCADEMIA Campo della Carità, Dorsoduro 1050 Actv boat lines 1-2, Accademia MARIO MERZ. Ideal City. Until 20 September. This exhibition, which is inaugurating the new venues intended to host temporary exhibitions at the museum, renders tribute to one of the most outstanding figures on the international artistic scene in the second part of the 20th century, a protagonist, ever since his debut within the movement known as Poor Art. This exhibition, retracing the artist’s main phases, is also an ideal tribute from this master to Venice. Skira editors catalogue. Opening hours to the public, on Monday 8.15am – 2pm; from Tuesday to Sunday 8.15am - 7.15pm. Ticket-office closes at 6.30pm. Museum tickets (through-tickets with Palazzo Grimani) € 15.00 concessions € 12.00. Info tel. 041.520.03.45 - www.gallerieaccademia.org 69


www.unospitedivenezia.it tedivenezia.it

4.1 4.2

LAG U NA

Rio

Rio

di S.G

TO ET

a di

1

Sen

ent a

Rio Palazzo Vendramin Calergi

1 2

C A N A Casinò L 1

Fondaco dei T urchi

Riva di Biasio

Madon

l’Orto

Campo dei Mori

Miseric

4.2 4.1

Fo de ndam ll’A en bb ta azia

di S.F

Palazzo osca Diedo Chiesa della Maddalena

Chiesa della Misericordia

Rio

Chiesa dei Gesuiti aterina

di S.C

Nu 12 5.15.2 ove4.1 4.2

toli

Mend

C. d.

squ

icanti

ero

4.1

NA

4.2

LE

enta

D

Piccolo

Rio

dei

E

Rio R io di S.Giu st stina

5.1 5.2

R io

de

LLA

5.1

2

enta

Chiesa del Fondam Redentore

della

4.2 4.1

Zitelle delle enta Chiesa delle Zitelle

CA

ale del Can

Rio dei Greci

Arsenale

R

14

Marina Chiesa di S. Giuseppe di Castello

2

J 4.1

4.2

S.. Elena

Giardini della Biennale le Internazionale d’Art d’ d’Arte Arte Arte 5.1 5.2

4.2

4.1

1

Campo Stringar Stringari

2

T Tutti i diritti riservati

D

Vial

e Vi

L

tto

rio 1 5.1

V Ve

5.2 4.1 enne etttoo 4.2

R

I

15

M 1

20

5.1

dr o

SAN AN LAZZAR LAZZARO LA ARO DEGLI DE DEG G LI ARME ARMENI MENI

A

T

I

C

Pattinodrom Pattinodromo

do dr Sandro i a Sandr ia VVia Vi

16

Gal l o

10 14 1

Piazza Fiume Conso rzio zio albergh alberghi

2

5.1 5.2

Chiesa Chies S.M. Elisabetta

lll o G Ga Gallo

20

Palazzo de del Cinema Piazzale del Casi Casinò Casin ò Spiaggia 4 fontane

Spiaggia Des Bains

5. 5.2

Punta Sabbioni

P S. Maria P.le Elisabetta

Pun

abe ttta

17

Riviera San Nicolò

Piazzale Piazzale Bucintoro

bion

N

i

ANTICO CIMITERO EBRAICO

Riviera San Nicolò TIRO A SEGNO CIMITERO LIDO

O

Chiesaa Chies di S. Nicolò Nicolò Nicol

Aerostazione

PLANETARIO PLANE TARIO TARIO

Piazza Pola Pola Spiaggia comunale

OSPEDALE AL MARE

H

Piazzale R. Ravà Ra

Spiaggia comunale

O

17

ab ta S

FERRY FE E R RY R BOA BOAT OAT OA AT PER R VENE VENEZIA V ENEZIA E ENE PUNTA T S TA SABBIONI AB BIONI

Elis

Blue Moon

alla Cooperati va Chiavi d’o d’oro ro delle Tr T Trevenezi eveneziee S.c.r.l. Riproduzione anche parziale

14

K 5.2 5.1

SAN AN SE SERVOLO ERV ER RV R VOLO VO

riria

A

13

Secco

1

20

E

I

Isola della Certo

i

Ma

12

4.1 4.2

sa

tir

Elisabett ran Viale S. Maria Elisabetta Gran G

11

5.2

Chiesaa Chies di S.Elena

Irving Penn. Resonance

- City Map”. Ma

5.1

Campo S. Pietro di Castello

Mar

5. 5.2

Croce

Chiesa di S.M. Assunta Via Malam HOTE Chiesa 31/12/14 occo BY THE Chiesa S. Antonio S. I. Loyola Galoppatoio Rugby Lido PUBLISHED IEVia- Malamocco KEYS OF VENICE RGES GOLDEN TREVENEZ Via Sandro Gallo HOTEL CONCIE O DELLE KEYS OF VENICE A CURA DEI PORTIERI D’ALBERGO CHIAVI D’OR ED BY THETHE HOTEL CONCIERGES GOLDEN D’ORO DELLE TREVENEZIE O CHIAVI PUBLISHEDBYBYTHE EZIE - PUBLISH -- PUBLISHED Via Sandro TREVENEZIE dro G TREVEN Gallo Ga HOTEL DELLE allo CONCIERGES 13/04 D’ORO DELLE D’ALBERG CHIAVI CURA A DEIA PORTIERI KEYS OF VENICE /14 -GOLDEN D’ALBERGO IERIPORTIE DEI DEI 31/12 PORTIERI CHIAVI D’ORO PORT A CURACURA GO ADEI RI D’ALBE D’ALBERG /14 CUR I D’ALBER O CHIAVI A DEI A CUR RGO CHIAVI A CURA PORTIER D’OROD’ORO DEI DELLEDELLE PORTIER A CURA A DEI TREVENEZIE - PUBLISHE I D’ALBER TREVENEZIEM U DRBY THE PORTIE LUNGOMARE GUGLIELMO GLIELMO MAR MARC - PUBLISHEDA ZHOTEL Z CONCIERG ARCO I GO CHIA RI D’A ONI NI ES GOLDEN KEYS BY THE HOTEL VI D’OR LBERG OF VENICE CONCIERGES O DELLE Spiaggia Excelsio O CH Excelsior GOLDEN KEYS TREVEN IAVI D’O OF EZIE VENICE RO DEL - PUBLISH LE TRE ED BY THE HOT VENEZI EL E - PUB CONCIER GES GOL LISHED DEN KEY BY THE S OF VENICE HOTEL CONC IERGES GOLDE N KEY © - Copyright “Un S OF Ospite di V VENICE Venezia enezia - a Guest in Venice © V

Pianta della Città

Campo Ruga

e l l a Ta n a Rio d Chiesa di S.Francesco di Paola

Via Garibaldi

Chiesa della Croce

SSI

R

H

de

Isola di S.. Giorgio Maggiore

Teatro Verde erde

G

Chiesa di S. Pietro

S. Pietro di Castello

tte

17

Fondazio Fo F ondaz daziion daz ne G Giorgio iorrrg io giio C g Cini iini

Fondam

L’Illusione della E The Illus ion KEYSluce OF VENIC EN Ligh GOLDof t IERGES 13/04 L CONC /14

Campi Sportivi

4.2 4.1 5.2 5.1

Darsena Grande

i Se

10

G i u d e c c a

MALAMOCCO

Bacini di Carenaggio

Arsenale

20

PALAZZO GRA

A

Riva

5.1

2

5.2

C

PORTIERI D’ALBER GO - PUBLISH CHIAVI D’ORO ED BY THE DELLE TREVEN HOTEL CONCIER EZIE s.c.r.l. GES GOLDEN KEYS www.unospitedive OF VENICE nezia.it - www.agu s.c.r.l. estinvenice.com

a

d e l l a

i Salon

GIUDEC

4.1 4.2 Fondamenta 2 S.Giacomo

l

R

A Aeropo rto “Nicelli”

P

Porto di Lido Ovest Ov

Q vietata.

18

F

A CURA DEI

4.2 4.1 5.2 5.1

4.1 4.2

Piavee Viale Piav

Chiesa di S.Cosmo

10

di

tit vo or tivo SSpor mpo Sp Campo C Ca

Ponte

e ai

17

DE

Fondam

Zat ter

to

Grazie

2

rito San

delle Canale

CA

enta S. Chiesa Euf em ia di S.Eufemia

Barbaro

Chiesa dello Spirito Santo

allo Spi

B u r a n o - To r c e l l o

eazze

Apos

Sant nti

a

Foon nd.d .S

la Test

Call e de

Zattere

Rio della Fornace

Chiesa di ai Ges S.Agnese uat i

C

12

12 4.2

le Gal

S.Zan

Rio di

olo

cc

5.2

MA

Chiesa di San Gregorio

Croc e

z

n

e

m

o

c

S

l e

eo

5.1

di S.V io

r a

e

Sta

Sim

Zat tere

SAN

1

O

2

A

A MAP

B

Calle S.Ann a

anno 38 n. io 2014 • 38 n. 7 • www.unos 12 - 25 pitedivene 8 • zia.it • www maggi C 26 ma o 2014 .aguestinv ggio enice.com • ww IE • 8 giu w.unos pitediv gno 2014 enezia Po nte .it • ww • ww C Pic w.ague E w.un co lo stinven ospit ice.co edive m nezia .it • Rio www. di S.T Rio rovaso E C ague de l stinv Po nte enice Lu ng .com o L N A C A E C Rio

so Valares

go

Guggenheim Campo Palazzo Palazzo S. Vio Venier Dario dei Leoni Palazzo

Navagero

ra S. Rivie

gratuita distribuzione distribuzione gratuita - distributio distribu CH n free anno 38, n. 4 • 1 • zione gratuita 13 aprile 2014 • www.unospite - distribution distrib divenezia.it • wwwI .Eaguestinveni free anno ce.com 38 n. 4 • 14 uzion distrib dist uzion ribu - 27 aprile 2014 e grae gratuita zion Rio e gra • www.unospite tuituit di S ta -adis- distribution free divenezia.it • . Eu - dist anno 38 n. tribribu fem www.aguestin ution tion free 6 • 28 aprile ia C Hcom I E venice. free - 11 magg anno

ria

free ribution

zze Fre

com venice. guestin C www.a ia.it • divenez CH nospite I www.u i 2015 venice.com Marzo www.aguestin 1 - 31 R i o divenezia.it • n. 3 • Sa n • www.unospite anno 39 febbraio 2014B i 28 C 1 • H 2 agi Z 38, n. o I E venice.com uita - dist tion free anno e grat divenezia.it • www.aguestin gratuita - distribu zione zion www.unospite • 2014 distribu ribu marzo dist n. 3 • 1 - 31 distribution free anno 38,

M

ne

OL O

M

DI

ar

LE VA N

itti m

a

TE

E

zio

DI

PO

NE

NT

a

zo Rio di Palaz

ri

n

rie

a

rce

C

Me

9

uca di S.L

8

Fabb

7

Rio

6

dei

E

te Lun

M

5

Calle

TR

Spiaggia Alberoni

RO

dell’Accademia Chiesa S.Maria della Visitazione

al Pon

Alberoni omare Al Lungomare Lu

Cimitero Malamocco

O

TR

San Camillo

RO

H

Pineta Alberoni

O

OLA Ca lle Ci DEL cogn Punt ao ve ndita San Mar TeCa l. lle co, 24 c/o H / FaCic og x +3 FERRY el Ex 07 (Cal Punto PER SanotMa 9na04-BOAT S. PIETRO IN VOLTA le La PELLESTR ve 1 GGIA rcoce nditaINA-CHIO ls07 , 24 ior rga X c/o 27 Te Call l.e/ Cico (CLu Ho70 XII M 11 5 alle La Fax gna tel89 Excel wsio +3 - San Mar omrga w w.z ng arzo ar Punto vend 9 04 1 2770co, 2407 eXX r - or II Mar ALBER Lu Marzo) - 3012 ONI ita c/o Hote lead ng 895 - (Cal Larg co avom aare XXI nizo) en ww 30 44Vene l Exce I Mar , 41)--3012 Tel. / Fax ez iaMa zo rad rconi, Venezizia - Lun - 3012 +39 041 2770 Faro lsiorw. .c om 4 Vene gom a (I(Ital av en areezMar taly (It - 301212 895 - www - 41 6 - Li zia coni aly )) Porto di ra-da .zor adav enez ia. co 3012 m ,zo41 do odi y) Lid ve ne66 -- Lido zo rad Malamocco ia.co m -- zora diVeVe. Ve av enzi Circolo . . dave eza@ ia@ nezi liblib Golf Venezia a@l erero Lungomare Alberoni iber o. it o.it .it

e venic t gues venice e g u egs ut egs ut e s tv e nvi ec n ice g au egs t i n v u e s t i en n i c e venice a gu CINO DI Accademia BA est i 2 Punta n ve Chiesa a g Dogana nice dei Gesuati ues Chiesa t in della Salute Chiesa di v e n S.Giorgio ice

Fondam

I s o l a

LE ROMA

TR

gio

RO

LINEE STAGIO NALI LINEA TRONC HETTO - PIAZZA

rin

Bia

Ex Monastero della Maddalena

Z G Z ora G eryy aallelllerry ZLororaIaDG O al

Ma

S.

TR

4.2

RO

enta

Zattere

26 ©

VENICE

A - LAGUN

4.2

RO

T

S.Biagio

am

TR

4.1

Fond

Sacca S. Biagio

enta am FondRossa

Mulino Stucky

O

4.1 4.2

O

T

2

2

PIANTA DELLA LAGUN

S. Michele

FARE E COSA W COME DO AND HO ARI COSAEFARE FARE E--ECOME COSA iCOM AT TO - orari NI - OR -Manifestazion Co RI- -ORARI WH Me e Cosa fare HOW AZIONI - ORA AND MANIFEST LES eNI ESTAZIO DO HOW vents - - WHA t iMetables DO TO to IFEST - What WHAT ETABAZIO EST-TO doAND MAN and ho MANIF MAN ES IFEST - TIMETABL MAN W AZIO IFESNI TS - TIM EVENTSTABL - ORAR TAZ EVENTS EVEN EVENTS - TIME IONI -IORA - COME E COSA EVE - TIME NTS TABL -MA TIMETA ES WHATRI - COM E E FARE NI -BLE COS S TO DO AND A FARE HOW EVEN FESTAZIO- WHAT TO DO AND TS NI HOW MA - TIM N ETAB- ORARI EVENIFES CO LES TAZI WHAT ME E CO TS O TIM NI - O TO DO SA FARE ETA in RA AND BLES RI HOW - WH COME a n in AT TO E CO a i a a in DO SA FA AND RE HOW a T

5. 5.2

Sacca Fisola

Sacca

4.1

4.1 4.2

Piazzale Roma

O

iore

5.1

a GUEST in

M U R A N O

4.1

4.2

Al Faro 4.1

en ta

D

.

Palazzo Em E Emo mo D Diedo iieeddoo

25 di VENEZIA

12

m

R

ria Magg

5.1

4.2 4.1

Rio

ZZoZ roaroara 4.2 4.1 5.2

vvaaa))

1

Fondamenta dei Tre Ponti

OL O

4.1

Rio di S.Ma

M

1

Ponte della Costituzione (Calatrava) (Calatra (Calatrav

5.1

4.2 5.2

GE

E

o v e r

EG

24

un OSPITE

4.1 4.2

Fo nd a

1

n Pi

M

PASS

I

Isola di

4.1 4.2

Alla Colonna Chiesa di S.Caterina

Palazzo Erizzo Chiesa ale di Palazzo Soranzo S.Fosca di No Piovene Rio Chiesa Palazzo di S.Felice R Gussoni

G

Ca’ Tron A Chiesa di Chiesa di Rezzonico Cimitero N Palazzo Fontana S. Zan Degolà Chiesa S.Simeon Grande Stra Isola di S.Stae Chiesa Palazzo da No Foscarini Contarini di S.Sofia Ca’Pesaro va Chiesa di Chiesa dei 1 Chiesa di Chiesa di S.Maria Palazzo Corner Ca’D’OroSS.Apostoli S. Giacomo dell’Orio S.Simeon Piccol Mater Domini della Regina Piccolo 4.1 Ospedale Ca’ Sagredo 5.1 4.2 Campo S. Giacomo Chiesa di Civile 5.2 eeii io ddei Rio Ri R dell’Orio S.Canciann S.Cancia RII H S.Lazzaro dei Mendicanti Case del 1 Garage Chiesa 2 Scuola Grande XIII secolo Chiesa di C.La Chiesa Chiesa dei S. Andrea rga G. de d Andrea Comun e i di Rio S. S.Marco Cassiano Giardino Galli Chiesa di ale Miracoli SS. Giovanni e na Palazzo di S.G Scuola Grande S.Gi Paolo Papadopoli S. Giacometto P iov Civran ov S. Giovanni Evangelista Garage Monumento Chiesa Chiesa di S.Giovanni Chiesa di anni Colleoni Chiesa dei Tolentini S. Marco Crisosto Palazzo Elemosinario Chiesaa Chies Campoo Camp S.Giovanni S.Giovanni Evangelistadi mo Corner Mocenigo di S SS. S.Maria .Ma Crisostomo Ma Giovanni anni e P aolo . Giov Chiesa di Palazzi Palazzo dei aolo 5. 5.2 del Piant Pianto dell’Ospedal Chiesa di S. Aponal Dieci Savi 4.1 etto Campo Soranzo 5.1 4.2 Chiesa di S. Rocco 5.1 Campo 5.2 S. Polo Chiesa di S. FFr Rio R Francesco i o ddii rancesc rancesc S. Bor tolomio Chiesa di S. Silvestro 2 Burchielle Chiesa Saliza SS.. Gi della Vign Palazzo Donà Palazzo 4.2 G Giov Rio delle Vigna io vvaaanni S. Lio Ponte di Chiesa di dei Frari Scuola Grande n n i LLate da S.P Celestia della Madonetta Papadopoli at errano Chiesa di 1Palazzo S. Polo Sa an o 4.1 di S.Rocco antalo Rialto lizad S.Maria Formosa Dolfin Manin Rio di n a S. 1 Chiesa di Scuola S. Fran Me dei Palazzo Palazzo Rio Lio rcer Municipio Bembo S.Lorenz S.L S.Lorenzo Casa del cesco AV I D’O renzo renzo Calegheri della INu Palazzoo Palazz Bernard ie Ca’ Loredan Goldoni Palazzo ovo Fr es Chiesa di Grimani Pisani V I D’O Chiesa di S. Giovann 2 Chiesa Campo I Ca’ D A Farsetti ca V di Giovanniiiiii Giovanni I I ’O I AV D’O S. Salvador Moretta Querini da D’Oatie IA E Palazzo Corner di Malta I D’O R Rio delle S. Tomà S.Pantalon V I Procur H R Stampalia H Campo S.Luca AV IA N1 D Palazzo CornerContarini dei Cavalli Chiesa di San Giorgio Rio Palazzo V I 1 2 A Palazzo lazzo Zorzi Zo Z o rz r z zi i di Ca Spinelli D’ A S. Zulian degli Schi Schiavoni R Balbi Palazzo avoni av voni Campo Manin Case del ‘ Fo HI Basilica di G Palazzi Mocenigo scari Regione E V XIV sec.Z Campo Fortuny la Scala Chiesa di S. Marco Veneto del E N E S. Margherita Mando Palazzo R Scuola Grande S.Giorgio AV I Contarini delle Figure Bovolo della Z ’ Palazzo EV H I ErizzoDNani Edi dei Grec Chiesa di Greci E I Università I Calle Mocenigo E N ES.Maria dei Carmini R VE Chiesa delle TRerese S.Zaccaria Scuola Palazzo Duodo Palazzo Grassi N EdeiZ VCa’ E Foscari EVENE EVE NEZ Campo NEZ herita Chiesa Campo Varotari arg Bandiera Chiesa di Palazzo Chiesaa Chies Chiesa di S. Angelo Scuola Grande Chiesa Ca’ Rezzonico E dei Carmini di di S.M e Mor Moro Chiesa di delle Prigioni I S.Samuele VE di S. Fantin S. della Pietà Piazza S. Mar tino Piet Chiesa di S.Nicolò Rio Fantin N E ZPalazzo Malipiero S. Marco S.Stefano Chiesa di dei Mendicoli Chiesa 2 S. Zaccaria 1 Rio di S. Barnaba S.Giovanni in Bragora R i va Chiesa di Teatro dell’Angelo VPalazzo degl E Campo icolò 5.2 20 Chiesa di Palazzo Ducale S.Moisè E N ELoredan Raffaele S. Barnaba i S 2 14 4.1 4.2 2 5.1 Z I S.Stefano di S.N La Fenice 1 Calle lunga S. Barnaba chi Rio Palazzo Giustinian Calle Larga a v Ca’ Palazzo Reale rzo 1 o n di Di Chiesa di Dioo XXII Ma Chiesa i Palazzo Pisani S.Maria di Ca’ Giustinian S. Sebastiano Scuola Grande di Chiesa degli La Biennale del Giglio Palazzo 1 Ca’ Corner S.Maria della Carità 1 2 Ognissanti 1 2 10 4.1 Campo Ferro Fini Museo Prefettura 4.2 Stazione Mar Regione S. Basegio Navale Chiesa di Provincia ittima 2 Veneto Ponte della San Basilio 1 S. Trovaso Gallerie 2

le

SALA

I D’O

VENEZ

Chiesa SS. Maria e Donato

Museo Vetrario

Chiesa S. PIetro martire

5.1 5.2

Ta e TabTleadeblecorabdlectio ordneacstioran onatisdoanevns den anevtsdenevtse ntsun E unPI un un S un OSP EIA unE ITE IT PIT PT OO SOS O EVEN SP OZuENE nSZ IT EE A EdiNE PIA IT di V ZIA diN un S VE EZI O di V di V EON di V EIPTZE EPSN ZEIA ITEIA di VE di V NEZI ENEZA IA

17

Venier

4.1 4.2

Palazzo d i M u r a no da Mula

Serenella

Palazzo Mastelli o del Cammello

ord ia

n

Sacca Serenella

4.1 4.2

na del

sa

del la

Chiesa dei Servi

Ponte delle Guglie Rio Terà di S. Leonardo Chiesa di Palazzo S.Ma rcuola Palazzo Correr Contarini

Chiesa di Labia na S.Geremia

ag

Sp

List

Ponte 5.2 degli Scalzi

5.1

Rio della

dam

I AV

na to

dell’

M AN

tto

LL PU

he

IO GG HE

CH

RC

ON

on c

PA

TR

Tr

RA GE GA

de l ol a

ent a

e

Is

dam

nd

Chiesa degli Scalzi

Stazione FF.SS di S. Lucia .

Fon

5.1 5.2

Do

Gr a

2

mesin

Tempio Israelitico

4.2

Ca

e

TO ME RC FR UT ATO TIC OL O

li Or

Fon

Palazzo Priuli Manfrin

OR

2

deg

i

4.1

Chiesa degli Angeli

4.2

Chiesa della Madonna dell’Orto

al

enta

Palazzo Nani

Palazzo Savorgnan

5.1 5.2

4.1

H

.

dam

ar eg Palazzo Testa i o

p

4

Fon

Sensa

23 H

E

Cimitero

Chiesa di S.Alvise Ospedale di S.A Fatebenefratelli lvise

della

22

le S

irolam

Rio

Ponte dei Tre Archi

21

Ca n a

Chiesa delle Penitenti

20

Campo sportivo

Rio

r

P

Canale

19

VE N E Z I A

San

e

P e o

17

18

5.1 5.2 4.1 4.2

del Batte Palazzo llo Surian Bellotto 4.1 R i 4.2 o Chiesa di Ca di S.Giobbe nn

REA LIZZ IAM OGG REAL O IZ ETTI AL MZIAM OUN OGGE TT ON O ICI REALIZZIA MOI UNDIC AL MON I. OGGETTIWE DO. UNPICI ROD AL MO NIQU UCE WND O. EU PR E OB ODUC IN TH E JE UNIQ UE E WOR CTS WE PRODU LD CEOBJE CT IN S. E OR UNIQUETH OBJW ECT LD. ANALE S IN THECWO RLD. D I F U S I N A

17

TR

ib

o

2

DI

a

5.1 5.2

FERRY BOAT PER LIDO

16

Vi a

ll

L

ple Mover

3

5.1 5.2

15

ti

e

14

RO

d

13

C

te

12

Gesui

n

11

dei

o

10

Rio

P

H

9

E

8

ant’Elena

7

Canale di S.Pietro

6

Rio

5

Rio ddii S.Lorreennzzo

4

VENEZI A

Calle della Malvas ia

3

Rio della

2

19

20

21

22

23

R 24

25

26

PER LA VOSTRA PUBBLICITÀ • nella rivista “Un Ospite di Venezia” • nella mappa della città • nel sito “www.unospitedivenezia.it” rivolgetevi alla nostra redazione: San Marco 2406/a - tel. 041.52.20.848 email: adv@unospitedivenezia.it o al nostro agente pubblicitario: Business & Bus - tel 041.53.14.468 email: info@businessbus.it


[manifestazioni

events]

FONDAZIONE QUERINI STAMPALIA Presso campo S. Maria Formosa, Castello 5252 Linea 1-2 Actv, Rialto JiMMiE DuRhAM. Venice: Objects, Work and Tourism. Fino al 20 settembre. Invitato dalla Fondazione in occasione della 56. Biennale Arte questo artista, nato in Arkansas da una famiglia di origini e tradizione Cherokee, realizza le sue opere prevalentemente con materiali di recupero, attacco ironico alla cultura occidentale del consumo. Nell’occasione Durham occupa l’area restaurata da Carlo Scarpa e il Museo della Fondazione realizzando un’installazione site-specific. A cura di Chiara Bertola. GRISHA BRUSKIN. Alfebet. Alfabeto della memoria. Apertura fino al 13 settembre 2015. Un misterioso alfabeto costituito da 160 personaggi, tra angeli, demoni con il volto di animali, figure trafitte da un fulmine, uomini che portano sulle spalle la loro ombra o scrutano nei segreti del libro, inseriti in cinque grandi arazzi, rappresentano il cuore di questa prima esposizione veneziana dell’importante artista contemporaneo russo (Mosca 1945), oggi operante tra Mosca e New York. La mostra è promossa dal Centro Studi sulle Arti della Russia (CSAR) di Ca’ Foscari, e curata da Giuseppe Barbieri e da Silvia Burini, in collaborazione con la Fondazione Querini Stampalia. Catalogo Terra Ferma.

FONDAZIONE QUERINI STAMPALIA Near campo S. Maria Formosa, Castello 5252 Actv boat lines 1-2, Rialto JiMMiE DuRhAM. Venice: Objects, Work and Tourism. Until 20 September. Invited by the Foundation for the occasion of the 56th Art Biennale, this artist, born in Arkansas within a family with Cherokee origins and traditions, creates his artwork mostly by means of salvaged materials, in an ironical attack to the Western consumerism culture. On this occasion, Durham will occupy the area restored by Carlo Scarpa and the Foundation Museum, creating a site-specific installation. Curator Chiara Bertola. GRISHA BRUSKIN. Alfebet. Alphabet of memory. Open until 13 September 2015. A mysterious alphabet made up of 160 characters, angels, demons with animal faces, figures speared by a thunderbolt, men shouldering their shadow, or peering into the secrets of the book set in five large tapestries representing the core of this initial Venetian exhibition by this important contemporary Russian artist (Moscow 1945), currently working between Moscow and New York. The exhibition, curators Giuseppe Barbieri and Silvia Burini, is promoted by the Centre for Studies on the Arts of Russia (CSAR) of Ca’ Foscari, in collaboration with the Querini Stampalia Found.ation. Terra Ferma catalogue.

Apertura museo ed esposizioni: da martedì a domenica dalle ore 10 alle 18. Chiuso il lunedì. Ingresso museo € 10,00 ridotto € 8,00. Info tel. 041.271.14.11 - www.querinistampalia.org

Museum and exhibitions hours: from Tuesday to Sunday from 10am to 6pm. Closed on Monday. Museum tickets € 10.00 concessions € 8.00. Info tel. 041.271.14.11 - www.querinistampalia.org

PALAZZO CAVALLI FRANCHETTI Campo S. Stefano - Linea 1 - 2 Actv, Accademia GLASSTRESS - GOTIKA 2015. Fino al 22 novembre. Un progetto nato dalla collaborazione tra State Hermitage Museum di San Pietroburgo e Berengo Studio di Venezia, inserito tra gli eventi collaterali di Biennale Arte 2015, presenta un’inedita esplorazione sull’effetto del Gotico e dei suoi concetti medievali sulla coscienza e sull’arte contemporanea. Nei saloni del palazzo, contraddistinto da un architettura neogotica, vengono esposte opere medievali in vetro e altri oggetti provenienti dalle collezioni del celebre museo russo mai o raramente esposti al pubblico. A questi si affiancano opere d’Arte contemporanea create in vetro nella fornace Berengo di Murano. L’esposizione, in parte ospitata presso l’antica fornace muranese della Fondazione Berengo, viene completata dalla personale dell’artista Mat Collishaw nella Chiesa della Visitazione alle Zattere e dal progetto site-specific dell’artista belga Koen Vanmechelen in collaborazione con il Movimento Slow Food. Orario di apertura dalle ore 10 alle 18. Chiuso il martedì. Ingresso € 10,00, ridotto € 8,00. Tel. 041.739.453- www.glasstress.org

PALAZZO CAVALLI FRANCHETTI Campo S. Stefano - Actv boat lines 1 - 2, Accademia GLASSTRESS - GOTIKA 2015. Until 22 November. A project born from the collaboration between the St. Petersburg State Hermitage Museum and Berengo Studio in Venice, taking place among the collateral events at the Art Biennale 2015, presenting a novel insight into the effect of the Gothic and its mediaeval concepts on conscience and contemporary art. Mediaeval works in glass and other objects from the famous Russian museum collections, that have never or rarely been displayed in public, are exhibited within the halls of this palace, characterised by neo-Gothic architecture. They are accompanied by contemporary artwork created in glass from the Berengo furnace in Murano. The exhibition, hosted in part at the ancient Murano furnace of the Berengo Foundation, is completed by artist Mat Collishaw’s solo show at the Visitazione Church at the Zattere and by the site-specific project by the Belgian artist Koen Vanmechelen in collaboration with the Slow Food Movement. Opening hours from 10am to 6pm. Closed on Tuesday. Tickets € 10.00, concessions € 8.00. Tel. 041.739.453- www.glasstress.org 71


[manifestazioni

events]

FONDAZIONE BEVILACQUA LA MASA

FONDAZIONE BEVILACQUA LA MASA

GALLERIA DI PIAZZA SAN MARCO

GALLERY IN ST. MARK’S SQUARE

PALAZZETTO TITO

PALAZZETTO TITO

PALAZZO DUCALE Piazza San Marco 1 - Linea 1-5.1-5.2 Actv, San Marco La Guardia di Finanza nella Grande Guerra 1915 1918. “Il lungo cammino verso Vittorio Veneto”. Fino al 27 settembre. Organizzata dal Comando Generale della Guardia di Finanza nel novero delle iniziative per le celebrazioni del centenario dell’entrata in guerra nel primo conflitto mondiale, l’esposizione presenta oggetti, documenti e foto con cimeli personali e familiari, atti a comprendere aspetti della vita quotidiana dell’epoca, sia militare che civile.

PALAZZO DUCALE St. Mark’s Square 1 - boat lines 1-5.1-5.2, San Marco The Guardia di Finanza in the Great War 1915 – 1918. “The long road towards Vittorio Veneto”. Until 27 September. Organised by the Guardia di Finanza General Headquarters within the framework of initiatives for the celebrations of the centenary of entrance in the first world conflict, the exhibition presents objects, documents and photos, with personal and family relics, to understand both military and civilian aspects of daily life at that time.

IL GATTO NELLA PRIMA GUERRA MONDIALE.

CATS IN THE FIRST WORLD WAR.

Procuratie Nuove linea 1-2 Actv, San Marco SEBASTIÃO SALGADO. Profumo di sogno. Viaggio nel modo del Caffè. Fino al 27 settembre. Una selezione di 75 scatti rappresenta parte del reportage fotografico compiuto dal grande maestro brasiliano durante il viaggio nelle piantagioni di caffè compiuto con il noto produttore italiano Andrea Illy. La mostra, ideale omaggio “agli uomini e alle donne del caffè”, racconta attraverso immagini in bianco e nero dal forte impatto espressivo, evocativo ed emozionale, storie di persone e del loro armonioso rapporto con la terra. Catalogo edizioni Contrasto. Ingresso libero. S. Barnaba, Dorsoduro 2826 Linea 1 Actv, Ca’Rezzonico PETER DOIG. Fino al 4 ottobre 2015. Prima personale italiana dell’artista (Edimburgo 1958) considerato tra i maggiori talenti della sua generazione. Nelle sale storiche del Palazzetto, sede della Fondazione veneziana, sono presentati alcuni grandi dipinti accanto a diverse opere di piccolo formato, appositamente realizzate e mai esposte precedentemente. Questo nuovo corpus rimanda a diversi immaginari visivi, tratti sia dalla sfera personale che da immagini del mondo esterno. Sofisticato pensatore visivo Doig ha mantenuto uno stile di vita itinerante, vivendo tra Londra, New York, Trinidad e Düsseldorf, dove insegna all’Accademia d’Arte. Ingresso € 5,00, ridotto € 3,00. Orario: dalle 10.30 alle 17.30. Chiuso lunedì e martedì. Info tel. 041.520.77.97 - www.bevilacqualamasa.it

Inserita nel percorso della precedente esposizione una curiosa mostra per immagini fotografiche e grafiche d’epoca ritrae il felino e il suo ruolo, seppur marginale e poco noto, durante il periodo della prima guerra mondiale. Orario: dalle ore 8.30 alle 18.00. Le mostre sono inserite nel percorso museale. Biglietto Musei di San Marco, € 18,00, ridotto € 11,00. Call Centre 848.082.000. Website: www.visitmuve.it 72

Procuratie Nuove Actv boat lines 1-2, San Marco SEBASTIÃO SALGADO. A scent of dreams. Journey in the world of Coffee. Until 27 September. A selection of 75 shots represents part of the photoreportage carried out by this great Brazilian master during his journey to the coffee plantations, together with well-known Italian producer Andrea Illy. This show, an ideal tribute to “the men and women in coffee”, recounts stories on people and their harmonious links with the earth, through black and white pictures with a strong expressive, evocative and emotional impact. Catalogue by Contrasto editions. Admission free. S. Barnaba, Dorsoduro 2826 boat line 1, Ca’Rezzonico PETER DOIG. Until 4 October 2015. First Italian solo show by this artist (Edinburgh 1958) considered among the most talented artists in his generation. A few large paintings as well as various smallformat works, purposely created and never displayed before, are presented within the historic rooms of the Palazzetto, the seat of the Venetian foundation. This new corpus harkens back to several visual imagery scenarios, taken both from his personal sphere and from images in the outer world. A sophisticated visual thinker, Doig has preserved an itinerant style of life, living between London, New York, Trinidad and Düsseldorf, where he teaches at the Art Academy. Tickets € 5.00, concessions € 3.00. Open: from 10.30am to 5.30pm. Closed Monday and Tuesday. Info tel. 041.520.77.97 - www.bevilacqualamasa.it

Included within the previous exhibition’s circuit, a curious display with vintage photographs and prints portrays this feline and its role, albeit a marginal and little-known one, during the first world war period. Open: from 8.30am to 5.30pm. The exhibitions are part of the museum circuit. Ticket for St. Mark’s Museums, € 18, concessions € 11. Call Centre 848.082.000. Website: www.visitmuve.it


[manifestazioni

events]

CASA di CARLO GOLDONI San Polo 2794 - Linee 1-2 Actv San Tomà Signore e Signori… Alberto Lionello. Fino al 29 settembre. Questa mostra dal titolo che richiama il celebre film diretto da Pietro Germi del 1965, vincitore del Grand Prix al 19º Festival di Cannes, si presenta come omaggio alla figura del noto attore italiano scomparso nel 1994. L’esposizione sviluppata in tre sezioni, Teatro, Cinema e Televisione, ovvero i tre campi in cui l’artista si è distinto, presenta alcuni ritratti e due tele realizzate dall’attore oltre a materiale documentario riguardante la sfera privata e gli esordi. Orario: 10.00 – 17.00. Chiuso il mercoledì. Ingresso € 5,00, ridotto € 3,50. Call center: 848.082.000 - www.carlogoldoni.visitmuve.it

CARLO GOLDONI HOUSE San Polo 2794 - Actv boat lines 1-2 San Tomà Ladies and Gentlemen… Alberto Lionello. Until 29 September. This exhibition, with a title recalling the famous film directed by Pietro Germi in 1965, a winner of the Grand Prix at the 19th Festival de Cannes, is presented as a tribute to the figure of this Italian actor who passed away in 1994. The exhibition winds over three sections, Theatre, Cinema and Television, that is, the three domains in which the artist distinguished himself, presenting some portraits and two canvases by the actor as well as documentary material regarding his private sphere and his acting debut. Open: 10am – 5pm. Closed on Wednesday. Tickets € 5.00, concessions € 3.50. Call centre: 848.082.000 - www.carlogoldoni.visitmuve.it

SCOLETTA DEI BATTIORO Campo di San Stae - Linea 1 Actv Antoni Clavé. Alchimia della materia. Fino al 31 ottobre. Un’importante retrospettiva organizzata dalla Galleria d’Arte Maggiore di Bologna, omaggio al maestro catalano (Barcellona 1913 – Saint Tropez 2005), presenta in città l’opera di questo artista dalla personalità poliedrica sempre spinto alla sperimentazione. Spaziando attraverso le diverse produzioni, la mostra, aperta dalla grande scultura in bronzo “Guerrier et bouclier”, presenta una selezione di olii assieme alle sperimentazioni degli anni ‘70 fino alle grandiose tele degli anni ‘90. Orario 11-18.00. Chiuso il lunedì. Ingresso libero. Tel. 051.235.843. www.maggioregam.com

SCOLETTA DEI BATTIORO Campo di San Stae - Actv boat line 1 Antoni Clavè. Alchemy of matter. Until 31 October. An important retrospective in the city, organised by the Arte Maggiore Gallery in Bologna as a tribute, presents work by this Catalan master (Barcelona 1913 – Saint Tropez 2005), an artist with a polymath personality always tending to experimenting. Ranging over different productions, the exhibition, which opens with the great bronze “Guerrier et bouclier” sculpture, presents a selection of oils together with 1970s experiments, up to the grandiose canvases from the 1990s. Opening hours 11am-6pm. Closed on Monday. Free. Tel. 051.235.843. www.maggioregam.com

PALAZZO MOCENIGO MUSEO E CENTRO STUDI

PALAZZO MOCENIGO MUSEUM AND STUDY CEN-

Santa Croce 1992 - Linea 1 Actv, S. Stae Rape of Venice. Andrea Morucchio. Magazzini del museo, fino al 22 novembre. Un progetto artistico a cura di Mavive Venezia presenta un’installazione multimediale basata sull’immagine, sul suono e sull’olfatto, dedicata al tema principale di EXPO 2015, ovvero quello della sostenibilità ambientale. Gli elementi, eterogenei per tecnica e linguaggio sono: una superficie stampata calpestabile che ricopre tutta la pavimentazione; una diffusione sonora; delle proiezioni video a cui si aggiunge la diffusione di una fragranza. La sinergia che ne scaturisce è una sorta di riflessione sulla condizione attuale della città di Venezia. La fragranza che verrà diffusa nell’ambiente è un’essenza intensa e viva, marina e vegetale al tempo stesso che, unita all’umidità delle pietre che trasudano il salso, rappresenta per l’autore il vero profumo di Venezia. La mostra è a cura di Vittorio Urbani e Matteo Bertelè. Orario museo e esposizioni 10-17 (biglietteria 16.30). Chiuso il lunedì. Ingresso museo € 8,00, ridotto € 5,50. Il biglietto consente la visita all’intero Palazzo. Call Center tel. 848.082.000. www.mocenigo.visitmuve.it - www.mavive.com

Santa Croce 1992 - Actv boat line 1, S. Stae Rape of Venice. Andrea Morucchio. Musem Storerooms, until 22 November. An artistic project by Mavive Venezia, presenting a multi-medial installation based on images, sound and smell, dedicated to the main theme of EXPO 2015, that is, environmental sustainability. Its heterogeneous elements in technique and language, are a treadable printed surface covering the entire floor, sound broadcasts, video projections and the diffusion of a fragrance. The synergy springing from them is a sort of reflection on the present condition of the city of Venice. The fragrance emanating in the ambience is an intense, live essence, marine and vegetable at the same time, and together with the humidity of the stones oozing salt, it represents the true scent of Venice for the author. Curators Vittorio Urbani and Matteo Bertelè. Open 10am-5pm (last tickets at 4.30pm). Closed on Monday. Museum ticket € 8.00, concessions € 5.50. The ticket allows access to the whole Palace. Call Centre tel. 848.082.000. www.mocenigo.visitmuve.it - www.mavive.com

DI STORIA DEL TESSUTO E DEL COSTUME

TRE FOR THE HISTORY OF FABRICS AND COSTUMES

73


[manifestazioni

events]

CA’ FOSCARI - SPAZIO ESPOSIZIONI Dorsoduro 3246 - Linee 1-2 Actv San Tomà Dancing Solar Flowers – Alexandre Dang. CORTILE, fino al 22 novembre. Un’installazione dell’artista, ingegnere e ambientalista francese, presenta il progetto sviluppato assieme allo staff di Ca’ Foscari Sostenibile: una grande aiuola con circa 400 fiori che, dall’alba al tramonto, dondoleranno/danzeranno, mossi solamente dall’energia ricavata dalla luce del sole. Orario: 10-18. Chiuso il martedì. Ingresso libero. Info tel. 041.234.83.68 - www.unive.it

CA’ FOSCARI - EXHIBITIONS SPACE Dorsoduro 3246 - Actv boat lines 1-2 San Tomà Dancing Solar Flowers – Alexandre Dang. COURTYARD, until 22 November. An installation by the environmental French artist and engineer, presenting the project developed together with Sustainable Ca’ Foscari staff: a large flower-bed with about 400 flowers which will sway and dance from dawn to dusk, moved only by energy obtained from sunlight. From 10am to 6pm. Closed on Tuesday. Admission free. Info tel. 041.234.83.68, www.unive.it

PALAZZO ZORZI - SEDE UNESCO Castello 4930 - Linea 1-2 Actv – San Zaccaria Behind Food Sustainability. Fino al 31 ottobre. Una mostra realizzata in occasione di EXPO 2015, parte di un ampio programma di iniziative internazionali su molteplici aspetti dello sviluppo sostenibile, invita a riflettere sul rapporto fra territori, cibo, comunità e la loro diversità naturale e culturale, e su come questo rapporto influisca sulla capacità del pianeta di produrre e consumare cibo in modo sostenibile. La mostra rientra nel programma di attività sviluppato da UNESCO in occasione di EXPO 2015. Apertura dal martedì alla domenica dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 14.00 allle 17.30. Ingresso libero. www.unesco.org/venice

PALAZZO ZORZI - UNESCO SEAT Castello 4930 - Actv boat lines 1-2– San Zaccaria Behind Food Sustainability. Until 31 October 2015. This exhibition organised for the occasion of EXPO 2015, part of a broad programme featuring international initiatives on multiple aspects of sustainable development, is an invitation to reflect on relationships between territory, food, community and their natural and cultural diversity, and how they influence the planet’s capacity for producing and consuming food in a sustainable way. The exhibition falls in the framework of the activities programme implemented by UNESCO for EXPO 2015. Open from Tuesday to Sunday from 10am to 1pm and from 2 to 5.30pm. Admission free. www.unesco.org/venice

ESPACE LOUIS VUITTON VENEZIA Calle del Ridotto, 1353 - Linea 1-2 Actv, San Marco TILO SCHULZ <> FRANCESCO HAYEZ. Fino al 25/10. Alcune lunette (recentemente restaurate) di Francesco Hayez (1791-1882) facenti parte un ciclo eseguito per Palazzo Ducale e una nuova installazione composta da due dischi rotanti simboleggianti l’orbita terrestre, opera dell’artista tedesco Tilo Schultz, dialogano tra loro nella prestigioso spazio veneziano in un insolito connubio tra arte classica e contemporaneo. La mostra prosegue il proficuo rapporto di collaborazione tra Fondazione Musei Civici di Venezia e il noto brand internazionale del lusso. Orario: 10 (10.30 la domenica) - 19.30. Ingresso libero. Info presso la sede o www.visitmuve.it

LOUIS VUITTON SPACE VENICE Calle del Ridotto, 1353 Actv boat lines 1-2, San Marco TILO SCHULZ <> FRANCESCO HAYEZ. Until 25/10. Some recently restored lunettes by Francesco Hayez (1791-1882), part of a cycle executed for the Doge’s Palace and a new installation made up of two rotating discs symbolising earth’s orbit, by German artist Tilo Schultz, will form a reciprocal dialogue in this prestigious Venetian venue, in an unusual combination between classical and contemporary art. The exhibition is carrying forward the fruitful collaboration between the Venice City Museums Foundation and this well-known international luxury brand. Open: 10am (10.30am on Sunday) - 7.30pm. Admission free. Info at the venue or on www.visitmuve.it

CHIESA DI SANTA MARIA DELLA PIETA’ Riva degli Schiavoni, Castello 3710 Linea 1, 5.1, 5.2 San Zaccaria AHMET GÜNESTEKIN. Million Stone/Milion Tasi. Fino al 22 novembre. La mostra, curata da Matthew Drutt, noto editor, autore e curatore indipendente americano e commissionata da una delle cinque gallerie d’Arte più influenti al mondo – la Marlborough Gallery – presenta otto opere inedite e recenti di questo artista, autodidatta e poliedrico, che evocano simbolismi atavici e veicolano forti messaggi. Orario: 10.00-18.00. Ingresso libero. www.ahmetgunestekin.com

CHIESA DI SANTA MARIA DELLA PIETA’ Riva degli Schiavoni, Castello 3710 Actv boat lines 1, 5.1, 5.2 San Zaccaria AHMET GUNESTEKIN Million Stone/Milion Tasi. Until 22 November. The exhibition, by curator Matthew Drutt, the wellknown independent American editor, author and curator, and commissioned by one of the five most influent art galleries in the world – the Marlborough Gallery – presents eight novel and recent works by this self-taught and polymath artist, which evoke ancestral symbolisms and carry strong messages. Open: 10am-6pm. Free. www.ahmetgunestekin.com

74


[manifestazioni

events]

MUSEO DIOCESANO Castello 4312 (nelle vicinanze di Ponte della Canonica) Linea 1-5.1-5.2 Actv, San Zaccaria ANNA TZAREV. Celebration of Life. Fino al 22 novembre. La mostra raccoglie più di venticinque opere, tra pittura e scultura, realizzate dall’artista croata negli ultimi dieci anni: un emozionante inno alla vita trasmesso attraverso le coinvolgenti emozioni della natura. Orario del museo: 10-18. Chiusura biglietteria ore 17.30. Chiuso lunedì. Ingresso € 5,00; ridotto € 2,50. Tel. 041.522.91.66 - www.patriarcatovenezia.it

DIOCESE MUSEUM Castello 4312 (near the Ponte della Canonica) Actv boat lines 1-5.1-5.2, San Zaccaria ANNA TZAREV. Celebration of Life. Until 22 November. The exhibition features over twenty-five works, between painting and sculpture, created by this Croatian artist in the past ten years: a heartfelt hymn to life conveyed through the engaging feelings stimulated by nature. Museum hours: 10am-6pm. Last tickets at 5.30pm. Closed Monday. Tickets € 5.00; concessions € 2.50. Tel. 041.522.91.66 - www.patriarcatovenezia.it

CHIESA DELLA MADONNA DELL’ORTO CHIOSTRO Cannaregio 3523 Linea 1 Actv, Orto EMILY YOUNG. Chiamata e risposta. Fino al 22 novembre. Una ventina di monumentali teste in pietra inserite nel suggestivo spazio del chiostro veneziano presentano l’artista considerata la più importante scultrice vivente del Regno Unito. Partendo da materie prime provenienti da cave vicine al suo studio, sulle colline toscane, la pratica artistica della Young coniuga principi classici di tecnica scultorea con un innovativo approccio verso i concetti di forma e composizione. Da martedì a sabato ore 11.00-18.00. Ingresso libero. The Fine Art Society, London, www.faslondon.com

CHIESA DELLA MADONNA DELL’ORTO CLOISTER Cannaregio 3523 Actv boat line 1, Orto EMILY YOUNG. Call and answer. Until 22 November. About twenty monumental stone heads installed within the suggestive space of this Venetian cloister, present the artist, considered the most important living sculptress in the United Kingdom. Starting from raw material arriving from quarries near her studio on the Tuscan hills, Young’s artistic method weds classical sculpting technique principles with an innovative approach regarding the concepts of form and composition. From Tuesday to Saturday 11am-6pm. Admission free. The Fine Art Society, London, www.faslondon.com

MOSTRE IN GALLERIE E SEDI ASSOCIATIVE

EXHIBITIONS AT GALLERIES AND ASS. VENUES:

AplusA GALLERY San Marco 3073 (zona campo San Samuele) Linea 1-2 Accademia, linea 2 S. Samuele ENEJ GALA. The Stable. Fino al 20 settembre. Un progetto site-specific ideato dal giovane artista sloveno presenta un allestimento composto da disegni, tele e sculture in dialogo con la poesia contemporanea di Ales Steger. Le opere sono accompagnate da una serie di oggetti ed elementi che contribuiscono a ricostruire l’ambiente rurale, base essenziale della cultura contadina del suo Paese. UTTER. The violent necessity for the embodied presence of hope Jasa Mrevlje Pollak. Fino al 23 novembre 2015. La UGM / Galleria d’Arte di Maribor con il Ministero della Cultura della Repubblica di Slovenia e WEARE Production presentano un nuovo progetto di JAŠA, artista che rappresenta la Slovenia alla 56. Biennale di Venezia. Orario: da martedì a sabato 11.00-18.00. Ingresso libero. Tel. 041.850.14.68 – www.aplusa.it - www.utter-project.net

AplusA GALLERY San Marco 3073 (campo San Samuele district) Actv boat lines 1-2 Accademia, line 2 S. Samuele ENEJ GALA. The Stable. Until 20 September. A site-specific project conceived by this young Slovenian artist presents a layout made up of drawings, canvases and sculptures, in a dialogue with Ales Steger’s contemporary poetry. His works are accompanied by a series of objects and elements contributing a reconstruction of rural ambience, the essential base of peasant culture in his Country. UTTER.

The violent necessity for the embodied presence of hope Jasa Mrevlje Pollak. Until 23 November 2015. The UGM / Art Gallery of Maribor, together with the Culture Ministry of the Slovenian Republic and WEARE Production, present a new project by JAŠA, the artist representing Slovenia at the 56th Venice Biennale. Open: from Tuesday to Saturday 11am--6pm. Admission Free. Tel. 041.850.14.68 – www.aplusa.it - www.utter-project.net 75


[manifestazioni

events]

GALLERIA D’ARTE CONTINI Calle Larga Via XXII Marzo - San Marco 2288 Linea 1 - 2 Actv - San Marco/Vallaresso Omaggio a IGOR MITORAJ. Fino al 30 novembre. Una vasta rassegna, omaggio della nota galleria d’Arte veneziana allo scultore di origine polacca di recente scomparso, presenta una selezione di pregiate produzioni storiche oltre a opere recenti in bronzo e marmo impreziosite da patine colorate. Disponibile per l’occasione il catalogo sull’artista. Orario: 10.30-13.00 e 14.00-19.30. Ingresso libero. Info tel. 041.523.03.57 - www.continiarte.com

GALLERIA D’ARTE CONTINI Calle Larga Via XXII Marzo - San Marco 2288 Actv boat lines 1 - 2 - San Marco/Vallaresso Tribute to IGOR MITORAJ. Until 30 November. A vast showcase, a tribute from the well-known Venetian art gallery to this sculptor with Polish origins who recently passed away, presenting a selection of worthy historical output as well as recent bronze and marble artworks, enhanced by coloured patinas. A catalogue on the artist is available for the occasion. Open: 10.30am-1pm and 2-7.30pm. Admission free. Info tel. 041.523.03.57 - www.continiarte.com

IKONA GALLERY Campo Ghetto Nuovo, Cannaregio 2909 Linea 1 - 2 Actv - San Marcuola / Ferrovia La Fotografia. Fino al 22 novembre. Una mostra nella storica galleria veneziana dedicata alla fotografia presenta una serie di immagini di noti autori italiani e stranieri. A cura di Ziva Kraus. Orario: 11 - 19; chiuso il sabato. Ingresso libero. Info tel. 041.528.93.87 - ikonavenezia@ikonavenezia.com

IKONA GALLERY Campo Ghetto Nuovo, Cannaregio 2909 Actv boat lines 1 - 2 - San Marcuola / Ferrovia Photography. Until 22 November. An exhibition in this historic Venetian gallery dedicated to photography, presents a series of pictures by well-known Italian and foreign authors. Curator, Ziva Kraus. Open: 11am – 7pm; closed on Saturday. Admission free. Info tel. 041.528.93.87 - ikonavenezia@ikonavenezia.com

PALAZZO CONTARINI DEL ZAFFO Dorsoduro 878 Linee 1-2 Actv Accademia DOUG ARGUE, rime sparse. Fino al 30 settembre. Una mostra promossa da Save Venice, ente statunitense rivolto alla salvaguardia e alla conservazione del patrimonio artistico e architettonico della città di Venezia, presenta, negli spazi a piano terra del palazzo affacciato sul Canal Grande, quattro opere dell’artista residente a New York ispirate al Rinascimento veneziano. La mostra è accompagnata da un catalogo. Orario del museo: 10-19. Ingresso libero. Tel. 041.521.10.00 – www.savevenice.org

PALAZZO CONTARINI DEL ZAFFO Dorsoduro 878 Actv boat lines 1-2 Accademia DOUG ARGUE: scattered rhymes. Until 30 September. An exhibition in the ground floor venues of this palace overlooking the Grand Canal, promoted by Save Venice, the American body for the safeguard and conservation of the city of Venice artistic and architectural heritage, presents four works by this artist who resides in New York, inspired by the Venetian Renaissance. The exhibition is accompanied by a catalogue. Museum hours: 10am-7pm. Admission free. Tel. 041.521.10.00 – www.savevenice.org

ICI VENICE

ICI VENICE

Santa Croce 923 Linea 1 Actv, Ferrovia, Riva de Biasio Bhutan, Journey beyond the sky. Fino al 13 settembre. In occasione della Biennale di Venezia l’Associazione ICI Venice prolunga l’esposizione d’Arte etnografica rivolta al piccolo regno asiatico. La mostra, articolata in tre sezioni, nasce da un film girato dai documentaristi francesi Anne e Ludovic Segarra, realizzato nel 1975. Alla proiezione del film si affiancano una serie di documenti e oggetti di viaggio oltre ad una collezione di tessuti pregiati e ad un intervento di due giovani artisti emergenti, Marco Casella e Daniele Pulze. Orario: 10-13/15-19 con ingresso libero. Chiuso il martedì e il mercoledì. Tel. 041.720.507 - www.icivenice.com / info@icivenice.com

Santa Croce 923 Actv boat lines 1-2, Ferrovia, Riva de Biasio Bhutan, Journey beyond the sky. Until 13 September. For the occasion of the Venice Biennale, ICI Venice Association is extending its ethnographic art show on this small Asian kingdom. The display, structured in three sections, is born of a film shot by French documentary makers Anne and Ludovic Segarra, made in 1975. The film screening is accompanied by a series of documents and travel items besides a collection of valuable fabrics and a contribution by two young emerging artists, Marco Casella and Daniele Pulze. Open: 10am-1pm/ 3-7pm, with admission free. Closed on Tuesday and on Wednesday. Tel. 041.720.507 - www.icivenice.com / info@icivenice.com

IST. CULTURALE INTERNAZIONALE

76

INTERNATIONAL CULTURAL INST.


[manifestazioni

events]

MAGAZZINI DEL SALE

MAGAZZINI DEL SALE

Fondamenta delle Zattere Linea 1 Actv - Salute

Fondamenta delle Zattere Actv boat line 1 - Salute

REALE SOCIETÀ BUCINTORO

BUCINTORO ROYAL SOCIETY

001 INVERSO MUNDUS. AES+F. Fino al 22 novembre.

001 INVERSO MUNDUS. AES+F. Until 22 November.

ZUECCA PROJECT SPACE Fond. delle Zitelle 32 Linee 2-4.1-4.2 Actv, Zitelle HEARTBREAK HOTEL. Fino al 15 settembre. Prima esposizione oltre i confini del Belgio della Vanhaerents Art Collection di Bruxelles. Ispirato dalla famosa canzone di Elvis Presley, uscita nel 1956, Walter Vanhaerents, fondatore della collezione e curatore della mostra, ha selezionato una decina d’opere monumentali evocative dell’atmosfera e dello spirito di questo classico del Rock’n roll. Orario: 10.00 alle 18.00, chiuso il martedì. Ingresso libero. www.vanhaerentsartcollection.com

ZUECCA PROJECT SPACE Fond. delle Zitelle 32 Actv boat lines 2-4.1-4.2, Zitelle HEARTBREAK HOTEL. Until 15 September. First exhibition outside Belgian borders for the Vanhaerents Art Collection from Brussels. Inspired by Elvis Presley’s famous song released in 1956, Walter Vanhaerents, the founder of his collection and curator of the exhibition, has selected ten monumental works evoking the atmosphere and the spirit of this Rock’n roll classic. Open: 10am to 6pm, closed on Tuesday. Admission free. www.vanhaerentsartcollection.com

PALAZZO ALBRIZZI

PALAZZO ALBRIZZI

Cannaregio 4118 - Linea 1 Actv - Ca’ d’Oro

Cannaregio 4118 - Actv boat line 1 - Ca’ d’Oro

Evento collaterale della 56. Biennale Arte. Un’interpretazione di AES+F (gruppo della Blavatnick Family Foundation) della celebre opera incisiva del Cinquecento, propone un’installazione, intreccio di fotografia, video, tecnologie digitali ma anche pittura e scultura tradizionale, narrazione visiva sulla cultura globale di oggi. A cura di Ewald Stasny. Orario: da martedì a domenica dalle 10.30 alle 18.30. Ingresso libero. www.inversomundus.com - www.bucintoro.org

ASS. CULTURALE ITALO-TEDESCA

A 56th Art Biennale collateral event. An interpretation by AES+F (a Blavatnick Family Foundation group) of the famous cutting-edge Sixteenth century artwork, offers an installation, a circuit with photographs, videos, digital technologies but also traditional painting and sculpture, visual narration on today’s global culture. Curator, Ewald Stasny. From Tuesday to Sunday from 10.30am to 6.30pm. Admission free. www.inversomundus.com - www.bucintoro.org

ITALO-GERMAN CULTURAL ASS.

TRIENNALE DI VENEZIA 2015.

2015 VENICE TRIENNALE.

BVDS ART GALLERY Campo Santo Stefano, San Marco 2950 Linea Actv 1-2 Accademia /San Samuele Parallel Universe - Joseph Klibansky. Fino al 30 settembre. Attraverso opere di grandi dimensioni, dipinti digitali utopici e sculture iconografiche l’artista esplora l’universo parallelo di come i propri desideri personali e le aspettative sono costantemente sfidati dalla realtà. Ingresso libero. Tel. +31.6.13.19.77.53 - www.bvds-gallery.com

BVDS ART GALLERY Campo Santo Stefano, San Marco 2950 Actv boat lines 1-2 Accademia /San Samuele Parallel Universe - Joseph Klibansky. Until 30 September. The artist explores a parallel universe about the way his own personal desires and expectations are constantly challenged by reality, through large-sized artworks, utopian digital paintings and iconographic sculptures. Admission free. Tel. +31.6.13.19.77.53 - www.bvds-gallery.com

Natura nutrix - Homo vorax. Esposizione Internazionale per la Libertà nell’Arte. Fino al 24 novembre. Negli spazi espositivi dell’antica dimora veneziana una mostra presenta, sull’attuale tema del rapporto uomonatura, una selezione di opere di artisti provenienti in questa terza parte da Austria, Brasile, Cina, Libano, Germania, Italia, Singapore, Svezia, USA. Orario d’Apertura 10-18. Chiuso lunedì. Ingresso libero. ACIT tel. 041.522.54.75 - www.acitve.com

Natura nutrix - Homo vorax. International Exhibition for Freedom in art. Until 24 November. This show in its second part, in the display venues of an ancient Venetian abode presents a selection of works on the topical theme of man-nature relationship by artists, coming in this third stage from Austria, Brazil, China, the Lebanon, Germany, Italy, Singapore, Sweden, the USA. Opening hours 10am-6pm. Closed Monday. Free. ACIT tel. 041.522.54.75 - www.acitve.com

77


[manifestazioni

events]

VENICE ART HOUSE - CÀ ZANARDI, Fond. della Misericordia, Cannaregio Linea 1-2 Actv, San Marcuola

VENICE ART HOUSE – CA’ ZANARDI, Fond. della Misericordia, Cannaregio Actv boat lines 1-2, San Marcuola

MOVE WITHOUT MOVING.

MOVE WITHOUT MOVING.

CA’ PISANI HOTEL Dorsoduro 979/a Linee 1-2 Actv, Accademia. Poetic Dogs in Venice di Dan Bannino. Fino al 13/9. Una curiosa e quasi poetica mostra interpreta attraverso una serie di immagini fotografiche che accostano uomini celebri e cani, il grande amore di Bannino per il più fedele amico dell’uomo. Apertura dalle ore 9 alle 19, tutti i giorni con ingresso libero. Info: www.capisanihotel.it

CA’ PISANI HOTEL Dorsoduro 979/a Actv boat lines 1-2, Accademia Poetic Dogs in Venice by Dan Bannino. Until 13/9. A curious and almost poetic exhibition, bringing together famed men and dogs, conveys Bannino’s great fondness for man’s most trusted friend through a series of photographs. Open from 9am to 7pm, every day. With admission free. Info: www.capisanihotel.it

LA FABBRICA DEL VEDERE Cannaregio, Calle del Forno 3857 Linea ACTV 1 - Ca’d’Oro

THE SIGHT FACTORY Cannaregio, Calle del Forno 3857 Actv boat line 1 - Ca’ d’Oro

LA MAGNIFICA MARILYN.

THE MAGNIFICENT MARILYN.

PALAZZETTO BRU ZANE S. Polo 2368 - Linee 1-2 Actv S. Tomà Omaggio a GILLES CARON. Couleurs. Fino al 11 sett. Un’esposizione negli affascinanti spazi della fondazione dedicata principalmente alla ricerca musicale presenta una selezione di fotografie a colori dell’artista francese in occasione del lancio del primo numero dei Cahiers de la Fondation Gilles Caron. Da lunedì a sabato dalle 14 alle 18 con ingresso libero. Info tel. 041.52.11.005 – www.bru-zane.com

PALAZZETTO BRU ZANE S. Polo 2368 - Actv boat lines 1-2 San Tomà Tribute to GILLES CARON. Colours. Until 11 settembre. This exhibition, set up within the charming venues of this foundation dedicated mainly to musical research, presents a selection of colour photographs by the French artist on the occasion of the launch of the first issue of the Cahiers de la Fondation Gilles Caron. From Monday to Saturday from 2 to 6pm. Adm. free. Info tel. 041.52.11.005 – www.bru-zane.com

Art and artists dedicated to a project aimed to patients at movement disorder patients. Vernice: giovedì 3 settembre. Fino al 24 settembre. Ca’ Zanardi è una dimora storica veneziana del XVI secolo dove alcuni artisti sono stati invitati a produrre le proprie opere. La mostra che presenta queste opere, oltre a quelle di altri artisti, avrà per scopo una cena di gala che farà da asta per una raccolta fondi destinata a due bambine, anch’esse partecipanti alla kermesse, sofferenti di una grave malattia degenerativa. E’ prevista la partecipazione nella duplice veste di pittore e musicista di Tony Esposito che si esibirà in una performance musicale per gli ospiti assieme all’artista Mark Kostabi. Curatore Andrea Chinellato. Info: www.venicearthouse.it

Fino al 26 settembre. Proveniente dall’Archivio Ferruccio Nordio questa raccolta presenta al pubblico una serie di manifesti originali dei film più famosi della celebre attrice holliwoodiana. Orario di apertura dalle 10.30 alle 12.30 con chiusura il martedì. Ingresso libero. Info tel. 347.4923009 -041.5231556. www.fabbricadelvedere.it

78

Art and artists dedicated to a project aimed at movement-disorder patients. Preview: Thursday 3 September. Until 24 September. Ca’ Zanardi is a 16th century Venetian historic dwelling where a few artists have been invited to produce their works. The exhibition presenting these works, in addition to those by other artists, will feature a gala dinner acting as an auction to collect funds aimed at two small girls suffering from a grave degenerative illness, who will also take part in this event. Tony Esposito’s participation is envisaged, in the double guise of painter and musician, with a musical performance for the guests, together with artist Mark Kostabi. Curator, Andrea Chinellato. Info: www.venicearthouse.it

Until 26 September. Coming from the Ferruccio Nordio Archive, this collection presents a series of original posters to the public, from the famed Hollywood actress’s most famous films. Opening hours from 10.30am to 12.30pm, closing on Tuesdays. Admission free. Info tel. 347.4923009 -041.5231556. www.fabbricadelvedere.it


[manifestazioni SALA S. TOMMASO Campo S. Giovanni e Paolo Linea 1-2 Actv San Zaccaria

events]

Sabato e domenica 5 e 6 settembre. Tradizionale mercatino dell’usato con stampe, libri, vetri, vintage, bigiotteria, curiosità. Mercatino di solidarietà - Fondazione ALMA Info tel. 388.647.18.38.

SALA SAN TOMMASO Campo S. Giovanni & Paolo Actv boat lines 1-2 Actv San Zaccaria VINTAGE ITEMS BAZAAR. Saturday and Sunday 5 and 6 September. Traditional second-hand bazaar with prints, books, glass, vintage, baubles, curios. Charity market - ALMA Foundation Info tel. 388.647.18.38.

ALTRE ESPOSIZIONI NELLE ISOLE e in TERRAFERMA

OTHER EXHIBITIONS ON ISLANDS and the MAINLAND

CASA DEI TRE OCI - GIUDECCA Giudecca, 43 - Linea 2-4.1-4.2 Actv, Zitelle

CASA DEI TRE OCI - GIUDECCA Giudecca, 43 - Actv boat lines 2-4.1-4.2, Zitelle

SGUARDO DI DONNA.

A WOMAN’S VIEW.

ISOLA DEL LIDO E HILTON MOLINO STUCKY Linee 1-2-5.1-5.2-6 Actv - Lido - Linea 2 Giudecca OPEN. 18. Esposizione Internazionale di Sculture ed Installazioni. Apertura al pubblico dal 3 al 23 settembre. Annuale edizione dell’affermata rassegna all’aperto parallela alla Mostra internazionale d’Arte Cinematografica. Il binomio scultura-ambiente, tema essenziale della mostra, sarà affrontato da quaranta artisti rappresentanti 12 paesi di tre continenti (Europa, America ed Asia) con interventi site-specific inseriti tra i viali dell’isola del Lido e gli spazi dell’albergo veneziano, oggi inserito nel contesto di uno dei più importanti siti di archeologia industriale della città. Tra le presenze, oltre a quelle di artisti emergenti provenienti tra gli altri dalla National Taiwan University of Arts, alcuni artisti noti a livello internazionale quali Nam June Paik e Michelangelo Pistoletto che presenterà il suo “Terzo Paradiso”. Nel corso dell’esposizione curata da Paolo De Grandis e Carlotta Scarpa, sarà indetta la sesta edizione del Premio Speciale Arte Laguna, riconoscimento rivolto ad un giovane artista selezionato dalla giuria del Premio Arte Laguna. L’esposizione è aperta gratuitamente al pubblico e visibile tutti i giorni. Info tel. 041.526.45.46 - www.artecommunications.com

ISLAND OF THE LIDO AND HILTON MOLINO STUCKY Actv boat lines 1-2-5.1-5.2-6 - Lido - line 2 Giudecca OPEN. 18th International Sculptures and Installations Exhibition. Open to the public from 3 to 23 September. Annual edition of this established open-air event running parallel to the Venice International Film Festival. The association of sculpture and environment, the essential theme of this exhibition, will be tackled by forty artists representing 12 countries from three continents (Europe, America and Asia), with site-specific contributions placed amongst the streets on the Lido island and the venues at the Venetian hotel, now part of one of the most important industrial archaeology sites in town. In addition to attendance by emerging artists coming from the National Taiwan University of Arts, among other places, are some internationally known artists such as Nam June Paik and Michelangelo Pistoletto, who will present his “Third Paradise”. During this exhibition by curators Paolo De Grandis and Carlotta Scarpa, the sixth edition of the Special Arte Laguna Prize, the award going to a young artist selected by the Premio Arte Laguna jury, will take place. The exhibition is open to the public for free and may be viewed every day. Info tel. 041.526.45.46 - www.artecommunications.com

MERCATINO DI VECCHIE COSE.

Da venerdì 11 agosto al 8 dicembre 2015. A cura di Francesca Alfano Miglietti questa mostra raccoglie attraverso circa 250 fotografie di 25 autrici, altrettante storie e sguardi sul mondo rivolti a importanti temi dell’esistenza umana come la vita, la morte, la violenza, il corpo, la spiritualità, l’identità e la differenza, componendo così un itinerario di visioni che, grazie all’allestimento curato da Antonio Marras, trasporta in un territorio identitario, simbolico, erotico, politico e poetico. Un catalogo illustrato (in due lingue) a cura di Marsilio accompagna la mostra. Orario 10.00-19.00. Chiuso il martedì. Ingresso libero. Info tel. 041.241.23.32. Sito internet: www.treoci.org

From Friday 11 August to 8 December 2015. This exhibition, by curator Francesca Alfano Miglietti, gathers as many stories and viewpoints from the world through about 250 photographs by 25 women authors, featuring important themes about human existence like life, death, violence, the body, spirituality, identity and diversity, thus composing an itinerary of visions, which carry one into a territory that is identity, symbolic, erotic, political and poetic, thanks to its layout by curator Antonio Marras. An illustrated catalogue by Marsilio (in two languages) flanks the display. Open from 10am to 7pm. Closed on Tuesday. Free. Info tel. 041.241.23.32. Website: www.treoci.org

79


[manifestazioni

events]

MONASTERO DI SAN NICOLÒ - LIDO San Nicolò Linee autobus da Piazzale S. Maria Elisabetta. PRISMA / Human Rights Photo Contest. Apertura mostra da venerdì 11 settembre: inaugurazione ufficiale ore 19, cerimonia di consegna del premio ore 20, fino al 11 ottobre. Un progetto espositivo presenta sul concetto di Libertà, intesa come diritto umano, le venti immagini finaliste del concorso. A queste si affiancano quelle della fotografa azera Rena Effendi invitata come special guest photographer. Ingresso libero. Ulteriori informazioni: www.prismaphotocontest.com

SAN NICOLÒ MONASTERY - LIDO San Nicolò Bus lines from Piazzale S. Maria Elisabetta. PRISM / Human Rights Photo Contest. Exhibition open from Friday 11 September: official inauguration at 7pm, award ceremony at 8pm, until 11 October. A showcase project presenting the twenty finalist pictures of this competition on the theme of Liberty, intended as a human right. They are flanked by those taken by Azeri photographer Rena Effendi, invited as a special guest photographer. Admission free. For further information: www.prismaphotocontest.com

JW MARRIOTT VENICE RESORT & SPA Isola delle rose - Laguna nord Servizio privato di trasporto acqueo Andy Warhol e 35 artisti emergenti. Fino al 20 ottobre. Negli spazi del lussuoso resort immerso nella laguna di Venezia, una serie di opere a firma di alcuni grandi nomi dell’arte internazionale, presentano a Venezia la nuova galleria della Fondazione Mazzoleni, istituzione nota per la promozione dell’arte e dell’eccellenza italiana nel mondo. Alla mostra si affianca l’esposizione Sculture nel parco con opere di 25 artisti. Orario e ingresso libero. www.mazzoleniartgallery.net

JW MARRIOTT VENICE RESORT & SPA Island of Roses, North Lagoon. Private water transport services Andy Warhol and 35 emerging artists. Until 20 October. The venues of this luxurious resort set in the Venetian lagoon, a series of works signed by some great names in international art, are presenting the new gallery of the Mazzoleni Foundation in Venice, an institution known worldwide for promoting Italian art and excellence. The exhibition is flanked by the Sculptures in the park display, with works by 25 artists. Free hours and admission. www.mazzoleniartgallery.net

PADIGLIONE AQUAE – EXPO 2015 Presso area Vega 2, MARGHERA Linee 2, 4, 4L, 6, 7 autobus da Piazzale Roma AQUAE VENEZIA 2015. Fino al 31 ottobre 2015. Una variegata esposizione dedicata all’acqua (unica collaterale ufficiale all’Esposizione universale di Milano) presenta su un’area coperta di circa 14.000 mq una serie di eventi a carattere scientifico, artistico, didattico sul tema dell’ambiente e della tecnologia, in particolar modo riguardanti tematiche legate all’utilizzo dell’acqua nel Pianeta e alle sue relazioni con alimentazione, agricoltura e salute. A cura di Expo Venice S.p.a. Heart With Expo. Exhibition of trascendental imaginary art works di

AQUAE PAVILION– EXPO 2015 At the Vega 2 area, MARGHERA Actv bus lines 2, 4, 4L, 6, 7 from Piazzale Roma AQUAE VENEZIA 2015. Until 31 October 2015. This varied exhibition dedicated to water (the only official collateral one of the universal Exhibition in Milan) presents a series of events over a 14.000 smq covered area, with a scientific, artistic and educational slant on the theme of environment and technology, in particular regarding aspects linked to the use of water on the Planet and its links to nutrition, agriculture and health. By Expo Venice S.p.a. Heart With Expo. Exhibition of transcendental imaginary art works by

All’esposizione Aquae si affianca dal mese di luglio una mostra di dipinti di uno tra i più importanti artisti cinesi contemporanei.

The Aquae exhibition is accompanied from the month of July by a painting showcase by one of the most important contemporary Chinese artists.

WANG LINXU.

Orario: lunedì e martedì 11.00-20.00, dal mercoledì alla domenica 11.00-23.00. Dalle ore 19.00 è inclusa anche una cena-degustazione. Biglietto (con degustazioni) intero € 22,00, senior (over 65) € 20,00; studenti (14-26 anni) € 18,00; bambini (0-13) gratuito. Ingresso dalle ore 21.00 € 5,00 (senza degustazioni). In prevendita riduzione di € 2,00. Ulteriori informazioni e calendario: www.aquae2015.org 80

WANG LINXU.

Open: Monday and Tuesday 11am-8pm, from Wednesday to Sunday 11am-11pm. From 7pm, a tasting supper will also be featured. Ticket (with tastings) € 22.00, seniors (over 65) € 20.00; students (14-26 years) € 18.00; children (0-13 years) free. Admission from 9pm, € 5.00 (without tasting sessions). A € 2 reduction for pre-purchased tickets. Further information and calendar: www.aquae2015.org


[manifestazioni

events]

TRADIZIONI E SPORT

TRADITIONS AND SPORT

CANAL GRANDE - Linee 1-2 Actv REGATA STORICA, domenica 6 settembre. Una delle grandi classiche italiane legate alla storia e alle tradizioni sullo spettacolare scenario del Canal Grande, principale via d’acqua della città. L’evento si compone di due parti: il corteo storico, composto da decine di imbarcazioni tipiche cinquecentesche con a bordo i figuranti rappresentanti il doge e i suoi dignitari, e le regate, simbolo della celebre tradizione marinara veneziana. Anticipa la manifestazione presso la chiesa di San Salvador sabato 5 settembre alle ore 20.00, il concerto “Omaggio a Caterina Cornaro, regina di Cipro” con musiche di D. Scarlatti e J.A. Hasse. A cura di Ensemble Musica Venezia (ingresso libero). In programma: - ore 16.00, Corteo storico - sportivo sfilata lungo il Canal Grande con partenza da Punta della Dogana. - ore 16.30, Regata delle Maciarele e de le Schie, su mascarete a due remi riservata a ragazzi. - ore 16.50, Regata dei Giovanissimi, su pupparini a 2 remi - ore 17.10, Regata delle Donne, su mascarete a due remi. - ore 17.40, Regata delle Caorline o dei Sestieri su caorline a sei remi. - ore 18.00, Sfida remiera internazionale delle Università, su galeoni a otto remi. - ore 18.10, Regata dei Campioni, su gondolini a 2 remi. Il percorso delle regate prevede la partenza dalla zona acquea antistante i giardini di Castello, per proseguire lungo il bacino di San Marco e il Canal Grande e arrivare davanti la tradizionale “machina” di Cà Foscari. Alla manifestazione è possibile assistere oltre che da rive e palazzi, da una tribuna galleggiante posta lungo il percorso presso il campo di San Vio (non residenti € 60,00, residenti € 30,00). I biglietti sono acquistabili online al sito www.hellovenezia.it o presso i punti vendita HelloVenezia in città (tel 041.2424) - www.regatastoricavenezia.it

GRAND CANAL - Actv boat lines 1-2 HISTORIC REGATTA, Sunday 6 September. One of the grand Italian classics linked to history and traditions within the spectacular setting of the Grand Canal, the main waterway in town. The event will feature two moments: the historic procession, made up of dozens of typical 16th century boats, with extras on board representing the doge and his dignitaries, and the regattas, a symbol of antique Venetian seafaring tradition. The event will be heralded at the church of San Salvador by the “Tribute to Caterina Cornaro, queen of Cyprus” concert, with music by D. Scarlatti and J.A. Hasse, on Saturday 5 September at 8pm. By the Musica Venezia Ensemble (admission free). Programme: - 4pm, Historic-sporting Pageant along the Grand Canal departing from Punta della Dogana. - 4.30pm, Maciarele and Schie Regatta, on twin-oared mascarete boats reserved for children. - 4.50pm, Juniors’ Regatta, on twin-oared pupparini. - 5.10pm, Women’s Regatta, on twin-oared mascarete. - 5.40pm, Caorline or Sestieri Regatta, on six-oared caorline. - 6.00pm, International Universities rowing challenge on eight-oared galleons. - 6.10pm, Champions’ Regatta, on twin-oared gondolini. The regattas itinerary will feature its departure from the waters in front of the Giardini at Castello, continuing towards St. Mark’s Basin and the Grand Canal, finishing at the traditional “machina” at Cà Foscari. It will be possible to view the event from quays and palaces, but also from a floating grandstand located along the circuit near San Vio square (non residents € 60.00, residents € 30.00). Tickets may be purchased online on www.hellovenezia. it website or at Hello Venezia ticket-offices in town (tel 041.2424) - www.regatastoricavenezia.it

CIRCOLO GOLF VENEZIA - Alberoni, Lido Linee di navigazione per Lido e Autobus per Alberoni Linea 17 Actv ferry-boat da Tronchetto Trofeo A’s do Mar: domenica 6 settembre. Duca di Valtorta Cashmere Cup: sabato 12 settembre. GolfTours Worldwide Trophy 2015: domenica 13 sett.

VENICE GOLF CLUB - Alberoni, Lido Actv boat lines 1-5.2 to Lido and bus lines for Alberoni Actv line 17 (ferry boat) from Tronchetto A’s do Mar Trophy: Sunday 6 Sept. Duca di Valtorta Cashmere Cup: Saturday 12 Sept. GolfTours Worldwide Trophy 2015: Sunday 13 Sept.

Info tel. 041.731.333 - www.circologolfvenezia.it

Info tel. 041.731.333 - www.circologolfvenezia.it

PROSSIMI APPUNTAMENTI

UPCOMING DATES

59. Festival Internazionale di Musica Contemporanea. Spazi Biennale: 2 - 11 ottobre 2015. Annuale rassegna promossa dalla Biennale di Venezia dedicata alla ricerca e alle nuove tendenze della musica contemporanea, con la partecipazione di ensembles ed interpreti del panorama internazionale e italiano. Info tel. 041.521.87.11 - www.labiennale.org

59. Festival Internazionale di Musica Contemporanea. Spazi Biennale: 2 - 11 ottobre 2015. Annuale rassegna promossa dalla Biennale di Venezia dedicata alla ricerca e alle nuove tendenze della musica contemporanea, con la partecipazione di ensembles ed interpreti del panorama internazionale e italiano. Info tel. 041.521.87.11 - www.labiennale.org 81


[gallerie d’arte

art galleries]

SESTIERE DI SAN MARCO AplusA San Marco 3073 (zona campo Santo Stefano) tel. 041.277.04.66 - www.aplusa.it Arte Archè San Marco 3211 (zona San Samuele) . Tel e fax 041.522.43.72 - www.artearke.co Arte Moderna Contini San Marco 2765 (zona campo Santo Stefano) tel. 041.520.49.42 - www.continiarte.com San Marco 2288 (Calle larga XXII Marzo), tel. 041.523.03.57 -www.continiarte.com Arte Moderna Ravagnan Piazza S. Marco (Procuratorie Nuove), tel. 041.520.30.21 - www.ravagnangallery.com Arte III Millennio San Marco 1047, Rio Terà de le Colonne, Tel. 041.241.35.61 - www.galleriaterzomillennio.it Barovier Marina (vetri d’arte - antiquariato) San Marco 3202, (zona Palazzo Grassi), tel. 041.523.67.48 - www.barovier.it Bugno Art Gallery Campo San Fantin e Piscina di Frezzeria, tel. 041.523.13.05 - www.bugnoartgallery.it BVDS - Bonnet / Vander Sluis Gallery San Marco 2950, (campo Santo Stefano), tel. +31.613.197.753 - www.bvdsgallery.com Dalla Toffola (antiquariato) Frezzeria, San Marco 1567/69, tel. 041.522.78.14 - www.dellatoffolantiques.it Holly Snapp San Marco 3133 (zona Palazzo Grassi), tel. 041.296.08.24 - www.hollysnappgallery.com Il Capricorno San Marco 1994, tel. 041.520.69.20. E-mail: galleriailcapricorno@gmail.com Jarach San Marco 1997, campo S. Fantin (Teatro La Fenice) , Tel. 041.522.19.38 - www.jarachgallery.com La Galleria - Dorothea Van der Koelen San Marco 2566, calle dei Calegheri, tel. 041.520.74.15 - www.galerie.vanderkoelen.de Luce

Campiello della Fenice, San Marco, 1922/a, tel. 041.522.29.49 - www.gallerialuce.com

Novello San Marco, 2016/a (laterale Via XXII marzo) tel. 041.528.55.99 Rizzo Michela fondamenta Malvasia Vecchia, San Marco 2597 tel. 041.241.30.06 - www.galleriamichelarizzo.net Studio Lo Greco (studio d’artista) San Marco 2765/b - Calle dello Spezier (campo S. Stefano) tel. 041.521.25.82 - www.logreco.com Studio Arga (arte orientale - antiquariato) San Marco 3659/a (laterale Calle della Mandola), tel. 041.241.11.24. www.argainc.com Traghetto Santa Maria del Giglio, S. Marco 2543, tel. 041.522.11.88, www.galleriatraghetto.it Zanutto (antiquariato) Calle de la San Marco 2013, tel. 041.523.53.59, www.antichitazanutto.com 82


[gallerie d’arte

art galleries]

SESTIERE DI CANNAREGIO E CASTELLO ArtLife for the world Cannaregio 5000/a - Tel. 041.520.97.23 - www.artlifefortheworld.it Calcagno Art Gallery Campo del Ghetto Novo, Cannaregio 2918, tel. 041.524.60.39. E-mail: calcagnoartgallery@gmail.com Ikona Photo Gallery Campo del Ghetto Novo, Cannaregio 2909, tel. 041.528.93.87. E-mail: ikonavenezia@ikonavenezia.com San Vidal Scoletta San Zaccaria, campo San Zaccaria, Castello, tel. 041.523.46.02 - www.sanvidal.it ThaumArt 795 Ponte del Ghetto Vecchio, Cannaregio 1190 , tel. 340.879.83.27 - www.thaumart.com SESTIERE DI DORSODURO Antichità Pietro Scarpa (antiquariato) Dorsoduro 1023 (zona Accademia), tel. 041.522.26.97 . www.scarpa 1953.com Bac Art Studio San Vio, Dorsoduro 862 (zona Accademia) tel. 041.241.27.16 - www.bacart.com Butta Roberto Dorsoduro 2769, Campo San Barnaba tel. 340.246.89.48. www.robertobutta.it Ferruzzi Dorsoduro 523, (zona Collezione Guggenheim), tel. 347.956.13.28 Ikona Photo Gallery Dorsoduro 48 (zona Magazzini del Sale) tel. 041.528.93.87. E-mail: ikonavenezia@ikonavenezia.com L’ Occhio Dorsoduro 181-185 (zona Collezione Guggenheim), tel. 041.522.65.50 - www.gallerialocchio.net Marignana Arte Dorsoduro 41, tel. 041.522.73.60 - www.marignanaarte.it (martedì e mercoledì solo pomeriggio) Officina delle Zattere Fond. Nani, Dorsoduro 947 (zona squero San Trovaso) tel. 041.523.43.48 - www.officinadellezattere.it Totem - Il Canale Dorsoduro 878 (zona Ponte dell’Accademia) tel. 041.522.36.41 - www.totemilcanale.com Venice Projects Dorsoduro 868 tel. 041.241.31.89; www.veniceprojects.com ISOLE Giudecca 795 Art Gallery Fondamenta San Biagio 795, Giudecca, fermata Palanca, tel. 340.879.83.27 - www.giudecca795.com Mazzoleni Art Gallery spazio permanente presso JW Marriott Resort, Isola delle Rose, www.mazzoleniartgallery.net Studio Berengo - Murano (Vetro d’Arte) Fondamenta vetrai 109/a Murano, tel. 041.527.63.64, www. berengo.com Upp

Giudecca 282, Tel. 328.464.38.87 - www.galleriaupp.com 83


[musei

museums]

MUSEI del POLO MUSEALE VENEZIANO - www.polomuseale.venezia.beniculturali.it Gallerie dell’Accademia Accademia Linee 1-2 Actv - Accademia Call Center 041.520.03.45. Internet - web site: www.gallerieaccademia.org Tra i più importanti musei italiani, tappa fondamentale per la storia dell’arte dal XIV al XVIII secolo. Da martedì a domenica ore 8.15-19.15 (ultimo ingresso ore 18.30); lunedì ore 8.15-14 (13.15); venerdì apertura speciale dalle 20 alle 22 (chiusura biglietteria ore 21.15). Chiuso 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso unico con Palazzo Grimani (+ mostra) € 11,00 / € 8,00 (ridotto per cittadini UE dai 18 anni ai 25 anni) Ingresso gratuito prima domenica del mese e ai cittadini della Comunità Europea fino ai 18 e oltre i 65 anni. One of the most important museums in Italy, essential for the study of 14th to 18th century art history. Tuesday-Sunday 8.15am-7.15pm; Monday 8.15am-2pm. Friday special opening 8-10pm. (Tickets 9.15pm). Closed 1 January, 1 May, 25 December Museum + Palazzo Grimani + exhibition € 11.00 (€ 8.00 for EU citizens ages from 18 to 25). The first Sunday of the each month admission free. Palazzo Grimani Ramo Grimani, Castello 4858 zona campo Santa Maria Formosa Linee 1-2 Actv - Rialto o San Zaccaria Call Center 041.52.00.345 Sito internet - web site: www. palazzogrimani.org Gioiello dell’architettura rinascimentale da poco integrato nel circuito del polo museale veneziano con collezioni di pittura e di archeologia greco e romana. Sede di mostre temporanee. Orario: 8.15 - 19.15; lunedì 8.15-14.00. Chiuso 1 gennaio e 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso museo € 4,00/3,00 (€ 6,00/5,00 con esposizione). Ingresso con Gallerie Accademia € 11,00 / € 8,00. Ingresso gratuito prima domenica del mese. A jewel of Renaissance architecture that has recently become a Venetian civic museum. On view are also Greek and Roman paintings and archeological collections. Hosting temporary exhibitions. Open daily from 9am to 7pm. Monday 8.15am-2pm. Closed 25 December, 1 January, 1 May. Ticket museum € 4.00/3.00 (€ 6.00/5.00 with exhibition). Museum + Gallerie Accademia € 11.00 / € 8.00. The first Sunday of the each month admission free. 84

Galleria Franchetti Ca’ d’Oro Ca’ d’ Oro, Cannaregio Linea 1 Actv - Ca’d’Oro Call Center 041.520.03.45 Internet - web site: www.cadoro.org

Collezione del Barone Franchetti in uno dei più alti esempi di architettura gotica a Venezia. Importante raccolta di sculture, bronzetti, dipinti (Mantegna, Giorgione, Tiziano, Guardi), arte fiamminga e olandese. Lunedì 8.15-14; altri giorni 8.15-19.15. Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio e 1 maggio. Ingresso € 6,00, ridotti € 3,00. (€ 9,50/6,50 con esposizione) Ingresso gratuito prima domenica del mese. Baron Franchetti’s collection on display in one of the finest examples of Gothic architecture in Venice. Important group of sculptures, bronzes, paintings (Mantegna, Giorgione, Tiziano) and Flemish and Dutch art. Monday 8.15am-2pm; other days 8.15am-7.15pm. Closed 25 December, 1 January, 1 May. Admission museum, € 6.00, disc. € 3.00. (€ 9.50/6.50 with exhibition). The first Sunday of the each month admission free, Museo d’Arte Orientale di Ca’ Pesaro San Stae (linea 1 Actv) Tel. 041.524.11.73. Internet - web site: www.polomuseale.venezia.it

Collezione dedicata all’arte e alla cultura orientale: tessuti, vestiti, armature, porcellane. Orario di apertura: da novembre a marzo ore 10-17; da aprile ad ottobre 10-18. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso il lunedì, 25 dicembre, 1 gennaio e 1 maggio. Ingresso con Museo d’Arte Moderna: € 10,00 ridotti € 7,50. Ingresso gratuito prima domenica del mese. Display of Oriental art and culture: fabrics, clothing, armours, porcelains. Open: 10am-5pm; 10am-6pm from April to October. Last admission 4pm (5pm). Closed Monday, 25 December, 1 January, 1 May. Admission with Gallery of Modern Art € 10/€ 7.50. Free The first Sunday of the each month.


[musei

museums]

MUSEI del POLO MUSEALE VENEZIANO Museo Archeologico Nazionale Piazzetta San Marco, 17 Ingresso da museo Correr Linee 1-2 Actv - S Marco Tel. 041.522.59.78 Sito internet - web site: www.polomuseale.venezia. beniculturali.it Collezione di antichità greco-romane con sezioni egizie e assiro-babilonesi. Raccolte di camei e pietre preziose. Apertura tutti i giorni dalle 10.00 alle 17.00 (dal 1 novembre al 31 marzo) e dalle 10.00 alle 19.00 (dal 1 aprile al 31 ottobre). Chiusura biglietteria un’ora prima. Giorni di chiusura 1 gennaio, 25 dicembre. Ingresso da Museo Correr con biglietto del percorso integrato dei Musei di San Marco (vedi riquadro a seguire). Ingresso gratuito prima domenica del mese. Collection of Greek-Roman Antiquity alongside Egyptian and Assyrian-Babylonian sections. Series of cameos and precious stones. Open: 10am-5pm. (from 1 November to 31 March) and 10am-7pm. (from 1 April-31 October). Last admission 1 hour before closing. Closed 25 December and 1 January. Admission via Correr Museum with “Musei di Piazza San Marco”tickets: € 16.00; concessions € 10.00. The first Sunday of the each month admission free.

ALTRI MUSEI E COLLEZIONI Sale Monumentali della Biblioteca Nazionale Marciana Ingresso da museo Correr Linee 1-2 Actv - S. Marco Tel. 041.240.72.11 Sito internet - web site: marciana.venezia.sbn.it

Architetture del Sansovino, ornamenti e opere di importanti artisti tra cui Veronese, Tiziano, Tintoretto. Ingresso da Museo Correr con biglietto del percorso integrato dei Musei di San Marco (vedi riquadro a seguire). Orario: dal 1 aprile al 31 ottobre 10.00-19.00; dal 1 novembre al 31 marzo 10.00-17.00. Chiusura biglietteria un’ora prima. Ingresso da Museo Correr con biglietto “Musei di San Marco”: € 16,00; ridotto € 10,00. Chiuso 1 gennaio, 25 dicembre. Ingresso gratuito prima domenica del mese. Building designed by Sansovino. Ornaments and other works by notable artists. Open: from 1 April to 31 October 10am to 7pm; from 1 November to 31 March 10am to 5pm. Last admission 1 hour before closing. Admission via Correr Museum (Napoleonic Wing) with “Musei di Piazza San Marco”tickets: € 16.00; concessions € 10.00. Closed 1 January and 25 December. The first Sunday of the each month admission free.

MUSEI DI PIAZZA SAN MARCO BIGLIETTI / TICKETS

FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA

SAN MARCO MUSEUMS - biglietto con validità 3 mesi - Ticket valid for 3 months.

Palazzo Ducale, Museo Correr, Museo Archeologico Nazionale, Sale Monumentali della Biblioteca Marciana Il biglietto consente una sola entrata per museo. This ticket grants only one admission to each Museum. Biglietto Ticket € 17,00; ridotto concessions € 10,00. MUSEUM PASS - biglietto acquistabile tutto l’anno con validità di 6 mesi - Ticket valid for 6 months. Palazzo Ducale, Museo Correr, Museo Archeologico Nazionale, Sale Monumentali della Biblioteca Marciana, Ca’ Rezzonico - Museo del ‘700 Veneziano, Palazzo Mocenigo, Casa di Carlo Goldoni, Ca’ Pesaro, Museo del Vetro di Murano, Museo del Merletto di Burano, Museo di Storia Naturale. Biglietto cumulativo per tutti i Musei Civici aperti e quelli collegati, consente una sola entrata in ogni Museo: Cumulative ticket for all the Civic Museums currently open and for those connected. This ticket grant only one admission to each Museum: Biglietto Ticket € 24,00, ridotto concession € 18,00. FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA: call center 848.08.2000 - www.visitmuve.it

85


[musei

museums]

MUSEI della FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA - www.visitmuve.it Palazzo Ducale Piazzetta S Marco 1 Linee 1-2 Actv San Marco / San Zaccaria. Tel. 041.271.59.11. Internet - Web site: www. palazzoducale.visitmuve.it Antica sede del Governo, della Giustizia e residenza del Doge dal IX secolo alla caduta della Repubblica. Importanti opere d’arte in saloni riccamente decorati. A richiesta visite guidate agli itinerari segreti. Dal 1 novembre al 31 marzo, ore 8.30-17.30. Dal 1 aprile al 31 ottobre, ore 8.30-19.00. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso il 25 dicembre e 1 gennaio. Ingresso con biglietto “Musei di San Marco” (vedi riquadro). Old seat of the government and law courts, and Doges’ residence from the 9th century to the fall of the Serenissima Republic. Important works of art set in richly decorated halls. Guided tours of secret trails upon request. Open: 1 November - 31 March 8.30am-5.30pm; From 1 April 8.30am-7pm. Last admission 1 hour before closing. Closed 25 December and 1 January. Admission with “Musei di Piazza San Marco”tickets: (see box). Museo Correr Piazza San Marco, Ala Napoleonica. Linee 1-2-5.1-5.2 Actv Tel. 041.240.52.11. Sito internet - Web site: www.correr.visitmuve.it Il maggiore museo civico della città. Tra le raccolte, un importante quadreria con capolavori della pittura dal XIV al XVI secolo, una sezione neoclassica dedicata al Canova, una sezione storico-documentaria su istituzioni, vicende urbanistiche e vita quotidiana della città. Orari di apertura: 1 novembre - 31 marzo, ore 10.00-17.00; 1 aprile - 31 ottobre 10-19. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso 25 dicembre e 1 gennaio. Ingresso con biglietto “Musei di San Marco” (vedi riquadro). The museum offers a compelling tour of Venetian history and art. Most noteworthy are the painting gallery, with 14th to 16th-century mainly Venetian masterpieces, Neoclassical section with collection of works by Canova, the precious historical institutional collections, studies of urban development and of everyday life. Open: 1 November - 31 March, 10am-5pm; 1 April - 31 October 10am- 7pm. Last admission 1 hour before closing. Closed 25 December and 1 January. Admission with “Musei di Piazza San Marco”tickets: (see box). 86

Ca’ Rezzonico Museo del Settecento Veneziano Pinacoteca Egidio Martini Collezione Mestrovich Linea 1 Actv - Ca’ Rezzonico Tel. 041.241.01.00. Internet - Web site: www. carezzonico.visitmuve.it Collezione di opere d’arte, mobili, oggetti d’arredo. Capolavori del Guardi, Canaletto, Tiepolo, Longhi. Al 3° piano importanti dipinti dal ‘400 al ‘900 di scuola veneziana appartenenti alla collezione Martini. Orario di apertura, dal 1 nov. al 31 marzo, 10.00-17.00, Dal 1 aprile al 31 ottobre 10.00-18.00. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso il martedì, 1 gennaio, 25 dicembre, 1 maggio. Ingresso € 8.00/5.50 o con Museum Pass. Museum of the Venetian Settecento (18th century). Works of art, furniture, interior furnishings. Masterpieces by Guardi, Canaletto, Tiepolo, Longhi. On 3rd floor, important Venetian-school paintings from the 15th-to 20th-century, part of the Martini Collection. Open 10am-5pm from 1 November to 31 March; 10am-6pm from 1 April to 31 October. Last admission 1 hour before closing. Closed Tuesdays. Closed 25 December, 1 January and 1 May. Admission € 8.00, discount € 5.50 (see Museum Pass). Ca’ Pesaro. Galleria internazionale d’Arte Moderna San Stae linea 1 Actv. Tel. 041.52.40.695. Sito internet - Web site: www.capesaro.visitmuve.it Importanti collezioni d’arte Ottocento e Novecento di pittura, scultura e grafica. Sede di mostre temporanee. Orario di apertura, dal 1 novembre al 31 marzo ore 10-17; dal 1 aprile al 31 ottobre 10.00-18.00. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso il lunedì e 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso € 10,00 ridotti € 7,50. Modern Art Collection (19th and 20th centuries) of paintings, sculptures and design (from Italy and abroad). Hosting temporary exhibitions. Open: 10am-5pm from 1 November to 31 March; 10am-6pm from 1 April to 31 October. Last admission 1 hour before closing. Closed Monday. Admission € 10.00/€ 7.50.


[musei

museums]

MUSEI della FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA - www.visitmuve.it Museo Fortuny San Beneto, San Marco 3780 (laterale Calle della Mandola) Linee 1-2 Actv, S. Angelo o Rialto. Tel. 041.520.09.95. Sito internet - Web site: www.fortuny.visitmuve.it

Torre dell’Orologio Piazza San Marco. Linee 1-2-5.1-5.2 Actv San Marco - San Zaccaria. Call center: Tel. 041.520.90.70. Internet - Web site: www. torreorologio.visitmuve.it

Raccolta di dipinti, tessuti, oggetti, tra cui le famose lampade, nel palazzo un tempo dimora di Mariano Fortuny. Ospita mostre temporanee. Orario 10-18 (biglietteria 17). Chiuso il martedì e 1 maggio. Apertura in occasione di mostre temporanee. Ingresso museo + mostra € 10,00, ridotto 8,00. Collection of paintings, fabrics and other objects, including the famous lamps, at the building that once was Mariano Fortuny’s residence, now hosting temporary exhibitions. Open: 10am-6pm. Closed on Tuesday and 1 May. Last admission 1 hour before closing. Opening only for temporary exhibitions. Admission, 10.00, discount € 8.00.

Percorso all’interno dell’antica torre cinquecentesca con Macchina dell’Orologio e terrazza panoramica dei Mori. Visita guidata in italiano, ore 12 e 16; in inglese, lun. mar. merc. ore 10 e 11; altri giorni ore 14 e 15; in francese, lun. mar. merc. ore 14 e 15; altri giorni ore 10 e 11. Ingresso (solo su prenotazione) € 12.00, ridotto € 7.00. Old 16th-century tower with clockwork and the Moors’ panoramic terrace. Visit in English: Mon. Tue. Wed. 10/11am; other days 2 /3pm; en Francais: Mon. Tue. Wed. 2/3pm; other days 10/11pm. Admission € 12.00, disc. € 7.00. Booking required: online or by phone, 041.520.90.70.

Museo di Storia Naturale Fondaco dei Turchi. Santa Croce 1730. Linea 1 Actv, Riva di Biasio. Tel. 041.275.02.06. Sito internet - Web site: www.msn.visitmuve.it Nuovo e suggestivo allestimento del museo dedicato alle scienze naturali con sezioni di paleontologia, esplorazione, naturalistica. Orario: dal 1 giugno al 31 ottobre, 10-18; dal 1 nov. al 31 maggio, da mart. a ven. 9-17; sab. e dom. 10-18. Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso lunedì. Chiusura 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso € 8,00 /5,50. Itinerari guidati a partenza fissa (in italiano) il mercoledì, il sabato e la domenica alle ore 10.30 e 11.30, su prenotazione, in italiano, inglese, francese, tedesco Prenotazioni: call-center 848082000. Museum reopens with 11 exhibition halls and a new extraordinary display. Sections dedicated to paleontology, explorations and nature. Open from 1 Jun. to 31 Oct. 10am6pm ; from 1 Nov. to 31 May: Tuesday- Friday 9am - 5pm; Saturday and Sunday 10am-6pm. Admission, € 8.00 disc. € 5.50. Guided itineraries with reservations, in English, French, German, call-center 848082000. Last admission 1 hour before closing.

Museo di Palazzo Mocenigo Centro Studi di Storia del Tessuto e del Costume San Stae, 1992 Linea 1 Actv Tel. 041.72.17.98 Sito internet - Web site: www.mocenigo.visitmuve.it Casa-museo di ambiente settecentesco con arredi, abiti e accessori, figurini, tessuti, libri di varie epoche. Nel percorso si inserisce una sezione che presenta la storia dell’arte profumatoria veneziana ed italiana, attraverso una collezione di oggetti , flaconi, strumenti ed una serie di “stazioni” olfattive. Orario: 10.00-16.00 (dal 1 novembre al 31 marzo). Orario: 10.00-17.00 (dal 1 aprile al 31 ottobre). Chiuso lunedì e 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso € 8,00, ridotto € 5,50. Biblioteca: mar. e gio. 8.30-17; mer. e ven. 8.30- 13.30. Residence-museum: exquisite space with 18th-century interiors: collection of dresses and accessories, fabrics, books and figurines in various period costumes. A section will feature within the circuit, presenting the history of Venetian and Italian perfumery art, thanks to a collection of objects , vials, instruments and a series of scent “hubs”. Open 10am-4pm (from 1 November to 31 March). Open 10am-5pm (from 1 April to 31 October). Closed Mondays, 25 December, 1 January, 1 May. Admission € 8,00, concession € 5.50. Library: Tue.-Thu. 8.30am-5pm; Wed.-Fri. 8.30am-1.30pm 87


[musei

museums]

MUSEI della FONDAZIONE MUSEI CIVICI DI VENEZIA - www.visitmuve.it Casa di Carlo Goldoni Centro di Studi Teatrale San Polo 2794 Linea 1-2 Actv S. Tomà Tel. 041.244.03.17 Internet - Web site: www. carlogoldoni.visitmuve.it

Casa natale del celebre commediografo veneziano oggi museo, biblioteca e Centro di Studi Teatrali. Orario museo: 10-16; dal 1 aprile al 31 ottobre 10-17. Chiusura biglietteria 30 min. prima. Chiuso il mercoledi, 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso € 5,00/3,50. Centro di Studi Teatrali: 8.30-17.00 (martedì e giovedì); 8.30-13.30 (lunedì-mercoledì-venerdì). Birthplace of the famous Venetian playwright and now a musueum, library and theater studies center. Open 10am-4pm. From 1 April to 31 October 10am-5pm. Closed on Wednesday, 1 Jan., 1 May, 25 Dec. Admission € 5.00/€ 3.50. TheaTer sTUdies ceNTer: 8.30am-5pm (Tuesday and Thursday); 8.30am-1.30pm (Monday-Wednesday-Friday).

Museo Storico Navale Ex Granai della Repubblica, Castello 2148, Arsenale Linea 1 Actv, Riva S. Biagio, Castello. Tel. 041.244.13.99. Sito internet - web site: www.visitmuve.it Raccolta di cimeli della Serenissima repubblica e della Marina Militare Italiana. Modelli in scala, memorie storiche dell’Arsenale, raccolta di uniformi e stendardi. Importante collezione di conchiglie donate dalla stilista Roberta di Camerino. Da lunedì a giovedì: 8.45-13.30, ven. e sabato 8.45-17.00. Domenica e festivi 10-17.00. Ingresso € 5,00, ridotto € 3,50, residenti € 1,55. Chiuso 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Collection of relics of the Venetian Serenissima Republic era and of the Italian Navy. Miniature models, Arsenale shipyard remembrances, collection of uniforms and standards. Seashell collection of designer Roberta di Camerino. From Monday to Thursday, 8.45am-1.30pm; Friday and Saturday 8.45am-5.00pm. Holidays and Sundays 10-5.00pm. Adm. € 5.00 / € 3.50 Closed 25 December, 1 January, 1 May. 88

Museo del Vetro - Murano Fondamenta Giustinian 8 fermata Museo, linea 5.2 Actv Tel. 041.73.95.86. Web site: www.museovetro.visitmuve.it Notevoli reperti romani tra il I e il III secolo dopo Cristo. Vasta rassegna storica del vetro muranese con importanti pezzi prodotti tra il Quattrocento e il Novecento, tra cui capolavori di rinomanza mondiale. Orario: 10.00-17.00 (dal 1 novembre al 31 marzo). Orario: 10.00-18.00 (dal 1 aprile al 31 ottobre). Chiusura biglietteria un’ora prima. Chiuso 1 gennaio, 1 maggio, 25 dicembre. Ingresso € 10,00 ridotto € 7,50. Roman works dating from the 1st-3rd centuries AD. Largest historical collection of Murano glass in the world, with pieces dating from the fifteenth to the twentieth centuries, many of them world-famous masterpieces. Open 10am-5pm (from 1 November to 31 March). Open 10am-6pm (from 1 April to 31 October). Ticket Office closes an hour earlier. Closed 25 December, 1 January, 1 May. Admission € 10.00 discount ticket € 5.50. Museo del Merletto - Burano Piazza Galuppi 187, fermata Burano Linea circolare nord Actv, Tel. 041.73.00.34. Internet - Web site: www.museomerletto.visitmuve.it Il percorso espositivo, che si sviluppa al primo piano del Museo, attraverso gli oltre duecento rari e preziosi esemplari documenta l’evoluzione dell’arte del merletto a Venezia dal Cinquecento al Novecento. Orario: 10-17 (dal 1 novembre al 31 marzo); 10-18 (dal 1 aprile al 31 ottobre). La biglietteria chiude 30 minuti prima. Chiuso lunedì. 25 dicembre, 1 gennaio, 1 maggio. Ingresso € 5,00, ridotto € 3,50. Laid out on the first floor of the Museum, the collection comprises more than two hundred rare and precious pieces that chart the development of lacemaking in Venice from the sixteenth to the twentieth century. Display of the antique art of lacemaking. Open 10am-6pm from 1 April to 31 October. Open 10am-5pm from 1 November to 31 March; Ticket Office closes 30 minutes earlier. Closed on Monday, 25 Dec., 1 January, 1 May. Admission € 5.00/3.50. Planetario di Venezia - Lido Lungomare D’Annunzio (area ex Luna Park) Linee 1-2-5.1-5.2-6 Actv per Lido. Tel. 041.73.15.18. Sito internet - Web site: www.astrovenezia.net Una struttura ottica-meccanica, terza in Italia per grandezza e caratteristiche, riproduce in modo realistico la volta celeste. Incontri la domenica con ingresso libero. Optical-mechanical structure, third in Italy for size and features, realistically reproducing the heavenly vault. Meetings on Sunday with free admission.


[musei

museums] Palazzo Grassi Campo San Samuele, San Marco 3231 Linea 2 Actv, San Samuele, Tel.199.112.112. Sito internet - web site: www.palazzograssi.it

Collezione Peggy Guggenheim Ca’ Venier dei Leoni, San Gregorio, Dorsoduro 701 Linea 1 Actv, Salute - Tel. 041.240.54.11. Sito internet - web site: www.guggenheim-venice.it Celebre casa-museo della mecenate americana Peggy Guggenheim. Capolavori di artisti delle maggiori correnti ed avanguardie storiche del Novecento. Si aggiungono la Collezione Gianni Mattioli dedicata al Futurismo, il Giardino delle sculture Nasher, la collezione Schulhof, mostre temporanee. All’interno Museumshop e CaféMuseum. Apertura dalle 10 alle 18. Chiuso martedì e 25 dicembre. Ingresso intero € 15,00; ridotti € 12,00/11,00/8,00. Famous residence-museum of the U.S. patroness of the arts Peggy Guggenheim. Masterpieces by representatives of the main 20th-century art currents and avant-garde movements. Gianni Mattioli Collection (Futurism); Nasher Sculpture Garden; Schulhof Collection; temporary exhibitions. Museumshop and CaféMuseum. Open 10am-6pm. Admission € 15.00 (discount € 12/11/8). Closed on Tuesday and 25 December.

Centro d’arte contemporanea di Punta della Dogana Campo della Salute, Dorsoduro 2 Linea 1 Actv, Salute, Tel.199.112.112. Sito internet - web site: www.palazzograssi.it Centro espositivo delle opere facenti parte la Collezione Pinault, collezione tra le più rappresentative della produzione artistica contemporanea. Orario: 10 - 19 escluso il martedì e 25 dicembre. Chiusura delle biglietterie alle ore 18.00 Ingresso € 15,00; ridotto € 10,00 (€ 20,00 /15,00 biglietto cumulativo con Palazzo Grassi). Museum and exhibition centre for works from the François Pinault Collection, one of the most representative ones for contemporary artistic production. Open: 10am - 7pm excluding Tuesdays and 25 December. Ticket-offices close at 6pm. Tickets € 15.00; concessions € 10.00. (€ 20.00 /15.00 through-ticket with Palazzo Grassi).

Monumentale palazzo attribuito al Codussi, ultimo tra quelli costruiti prima del crollo della Repubblica. Già proprietà della famiglia Agnelli viene acquistato nel 2005 dal mecenate francese F. Pinault. Oggi è sede delle sue collezioni e di mostre temporanee. E’ affiancato da un piccolo teatro, oggi sede di eventi culturali. All’interno disponibili Museumshop e CaféMuseum. Apertura dalle 10 alle 18. Chiuso martedì e 25 dicembre. Ingresso intero € 14,00; ridotti € 12,00/11,00/8,00. A monumental palace attributed to Codussi, the last among the ones built before the fall of the Republic. Formerly owned by the Agnelli family, it was bought in 2005 by French patron F. Pinault. Nowadays it is the venue for his collections and temporary exhibitions. It is complemented by a small theatre which promotes cultural events. Museumshop and CaféMuseum available within. Open 10am-6pm. Admission € 14.00 (discount € 12/11/8). Closed on Tuesday and 25 December. Museo della Fondazione Scientifica Querini Stampalia Castello 5252 (vicinanze campo S. Maria Formosa) Linea 1-5.1-5.2 Actv San Zaccaria. Tel. 041.271.14.11. Sito internet - web site: www.querinistampalia.it Casa-museo della famiglia Querini-Stampalia. Biblioteca, archivio, quadreria, arredi e supellettili dal XVI secolo. Area Carlo Scarpa. Museo e aree espositive: Apertura da martedì a domenica ore 10-18. Chiuso lunedì. Apertura straordinaria 25, 26, 31 dicembre e 1, 6 gennaio. Ingresso € 10,00 / 8,00. Biblioteca: da martedì a sabato ore 10-24; domenica, festivi ore 10-19. Chiuso i lunedì, 1 maggio, 25 dicembre e 1 gennaio. Apertura 24,26,31 dicembre e 6 gennaio Residence-museum of the Querini-Stampalia family. Library, archive, gallery, furniture and household objects from the 16th century. Important paintings by Bellini, Palma, Ricci, Tiepolo and Longhi. Carlo Scarpa Area. Gallery: Tuesday - Sunday 10am-6pm. Closed Monday. Admission € 10, discounts € 8. Open 1 May, 25, 26, 31 Decembre e 1, 6 January. Library: Tuesday-Saturday 10am-12pm; Sunday, holidays 10am-7pm. Closed Monday, 1 May 25 December. Open 24, 26,31 December and 6 January 89


[musei CHIESE - SCUOLE di DEVOZIONE - MUSEI SACRI: Basilica di San Marco - Pala d’Oro e Tesoro Basilica San Marco, Piazza San Marco Linee 1-2-5.1-5.2 Actv. Tel. 041.241.38.17. Sito internet - web site: www.basilicasanmarco.it Alto esempio di oreficeria veneto-bizantina e resti dell’antico tesoro della basilica: calici, coppe, testi sacri. Basilica di San Marco 9.45 - 17.00 (tutto l’anno). Apertura domenica e nei giorni festivi ore 14 -16 (14-17 da Pasqua a Novembre). Ingresso gratuito. Pala d’Oro 9.45 - 16 (9.45-17 da Pasqua a Novembre) Tesoro: 9.45 -16; fest. 14-16 (chiusura ore 17 da Pasqua a nov.) Ingresso: Pala € 2,00 / € 1,00); Tesoro € 3,00 /1,50. Fine example of Byzantine-Veneto goldsmithery and what has remained of the old Basilica’s treasure: chalices, cups, religious texts. Basilica: 9.45am - 5pm. Holidays and Sundays 2pm 4pm. (2-5pm from Easter to November). Admission free. Pala d’Oro: 9.45am - 4pm. (9.45am-5pm. from Easter to November). Tesoro: 9.45am -4pm.; Sunday and Holidays 2-4pm (2-5pm from Easter to November). Admission: Pala € 2,00 / € 1,00); Tesoro € 3,00 /1,50. Basilica di San Marco - Museo Piazza S. Marco. Linee 1-2 Actv S. Marco/S.Zaccaria Tel. 041.270.83.11. Web: www.basilicasanmarco.it Museo della basilica. Esposti i famosi cavalli bronzei e altre importanti opere d’arte. Orario: 9.45-16.45. Ingresso € 5,00, ridotti € 2,50. On display are the famous bronze horses and other works of art. Open 9.45am - 4.45pm. Adm. € 5.00 € 2.50 groups). Basilica di San Marco - Palazzo Patriarcale San Marco, Piazzetta dei leoncini. Linee 1-2 Actv. Tel. 041.241.38.17. Web site: www.veneziaupt.org Itinerario nel palazzo del Patriarca di Venezia. Sala del Tintoretto, Sala dei Papi, galleria dei Patriarchi. Visite guidate momentaneamente sospese. Tour of the Venice Patriarch’s Palace. Tintoretto Hall, Popes Hall, Patriarchs Gallery, and more. Guided tours (suspended). Basilica di San Marco - Campanile Piazza S. Marco Linee 1-2 Actv. Tel. 041.522.40.64 Sito internet - web site: www.basilicasanmarco.it Vista panoramica dal più alto campanile della città. Dal mese di novembre a marzo ore 9.30 - 15.45. Aprile, maggio, giugno e ottobre ore 9.00-19. Da luglio a settembre ore 9.00-21.00. Ingresso € 8,00; bambini e gruppi € 4. Panoramic view from the city’s tallest belltower. Until March 9.30am-3.45pm. April, May, June and October 9.00am-7pm. from July to Sept. 9am-9pm. Admission, € 8; discounts (children and groups) € 4.00. 90

museums] Basilica dei Frari Frari - San Tomà, linea 1-2 Actv Tel. 041.272.86.11 Sito internet - web site: www.basilicadeifrari.it Alto esempio di gotico veneziano. All’interno importanti opere di Tiziano, Bellini e Donatello. Feriali 9.00 - 17.30. Festivi 13 - 17.30. Ingresso € 3,00. Fine example of Venetian Gothic architecture. On display are important works by Titian, Bellini, Donatello. Weekdays, 9am-5.30pm; holidays and Sundays, 1pm5.30pm. Admission, € 3.00. Basilica di SS. Giovanni e Paolo Campo SS. Giovanni e Paolo, Castello 6363, (Rialto, linea 1-2 Actv) Tel. 041.523.59.13 Internet - web: www.basilicasantigiovanniepaolo.it Considerato il Pantheon di Venezia per il gran numero di personaggi sepolti a partire dal Duecento. Tra i capolavori quelli di Bellini e Veronese. All’esterno il celebre monumento a Bartolomeo Colleoni del Verrocchio. Feriali 9.00-18.00. Festivi 12-18. Ingresso € 2,50. One of the finest religious buildings in the city, considered the Venetian Pantheon due to the great number of persons (many doges) buried here beginning from the 12th century. In the courtyard, the celebrated Bartolomeo Colleoni bronze monument, created by Verrocchio. Weekdays, 9am-6pm. Holidays and Sundays, 12am-6pm. Admission, € 2.50. Basilica di S. M. Assunta di Torcello - Campanile isola di Torcello Tel. 041.730.119. www.assap.provincia.venezia.it Preziosi mosaici nella più antica cattedrale della laguna. Cattedrale: da novembre a febbraio ore 10-17; da marzo a ottobre ore 10.30-17.30. Ingresso € 5,00 ridotti € 4,00. Campanile: Chiuso per restauro. Biglietto basilica+museo € 8,00, gruppi € 6,00; Precious mosaics in the oldest cathedral around the Lagoon. Cathedral: Nov. to Feb. 10am.-5pm; from March to October 10.30am-5.30pm. Admission € 5 / 4 Belltower: Closed. Basilica+Museum € 8 (groups 6) Chiesa e Campanile di San Giorgio Maggiore S. Giorgio Maggiore linea 2 Actv. Tel. 041.522.78.27. Sito internet - web site: www.cini.it Importante chiesa benedettina progettata dal Palladio. Capolavori di Da Bassano, Ricci, Tintoretto e Carpaccio. Vista panoramica dal campanile. Orario: 9.30-12.30 e 14.30-17 (da maggio a settembre chiusura e campanile ore 18). Ingresso campanile € 6,00 / 4,00. Important Benedictine church designed by Andrea Palladio. Masterpieces by J. da Bassano, S. Ricci, Tintoretto and Carpaccio. Panoramic view of St. Mark’s Basin. Open 9.30-12.30am and 2.30pm-5.00pm (May-September 6.30pm). Admission to belltower € 6.00 /4.00.


[musei Scuola Grande di San Rocco Frari - linea 1-2 Actv S. Tomà - Tel. 041.523.48.64. Sito internet - web site: www.scuolagrandesanrocco.it Fondamentale nucleo di opere di Jacopo Tintoretto. Cicli di Allegorie, Vita e Passione di Cristo, episodi dell’Antico e Nuovo Testamento. Apertura ore 9.30-17.30, tutto l’anno esclusi giorno di Natale, primo gennaio e domenica di Pasqua. Ingresso € 10,00, ridotti € 8.00, gruppi scolastici € 3,00. Prime group of works by Tintoretto. Cycles of allegories, Life and Passion of Christ, scenes from the Old and New Testaments. Open 9.30am-5.30pm. Except Christmas Day; New Year’s Day; Easter Day. Adm. € 10.00, disc. € 8.00/3,00. Scuola Grande di San Giovanni Evangelista S. Polo 2454, 1-2 Actv San Tomà Tel. 041.71.82.34. Sito internet - web site: www.scuolasangiovanni.it Visibili lo scalone monulmentale del Codussi, lo splendido salone di San Giovanni e l’Oratorio della Croce con il prezioso reliquiario. Apertura con calendario mensile (ore 9.30-17). Altri giorni su prenotazione telefonica (da lunedì a venerdì ore 9-13). Ingresso € 5,00/3,00 (con visita chiesa € 8,00/5,00). View Codussi’s monumental grand staircase, the splendid San Giovanni Salon and the Oratory of the Cross with its precious reliquary. Opening with monthly calendar (9.30am.-5pm.). Other days booking required (Monday-Friday 9am-1pm). Admission, € 5.00/3,00 (with visit church € 8,00/5,00). Scuola Dalmata di San Giorgio e Trifone Castello, Calle dei Furlani 3259/A Linea 1-5.1-5.2 Actv San Zaccaria. Tel. 041.522.88.28. Famoso ciclo pittorico di Vittore Carpaccio dedicato alle vite dei Santi Giorgio, Trifone e Gerolamo. Dal martedì al sabato: ore 9.30-17.30; domenica e festivi ore 9.30-13.30; lunedi 13.30 - 17.30 Ingresso € 5,00 ridotti € 3,00. Famous painting cycle by Vittore Carpaccio depicting the lives of Saints George, Tryphon and Jerome. From Tuesday to Saturday: 9.30am - 5.30pm; Sunday and holiday 9.30am - 1.30pm. Monday 1.30pm - 5.30pm. Admission € 5.00; discounts € 3.00. Scuola Grande dei Carmini Dorsoduro 2617, Campo dei Carmini Ca’ Rezzonico linea 1 Actv. Tel. 041.528.94.20. www.scuolagrandecarmini.it Ciclo pittorico dedicato alla Madonna del Carmine. Tele del Tiepolo, di G.B. Piazzetta e del Padovanino. Tutto l’anno ore 11-16. Ingresso € 5,00/4,00. Chiuso 25 dicembre e 1 gennaio. Painting cycle dedicated to the Madonna del Carmine. Canvases by Tiepolo, G.B. Piazzetta and Padovanino. Every day 11am - 4pm. Admission € 5.00/4.00. Closed 25 December and 1 January

museums] Oratorio dei Crociferi Cannaregio 4905, Campo dei Gesuiti linea 1 Actv Tel. 041.532.29.20 - centro prenotazioni 041.271.90.12. Internet: www.scalabovolo.org Piccolo oratorio di fronte all’antico convento omonimo. Ciclo pittorico di Palma il Giovane. Apertura esclusivamente su richiesta. Ingresso € 60. Small oratory facing the old convent of the same name. Painting cycle by Palma the Younger. Open upon prior request only. Admission € 60.00. Museo Comunità Ebraica Cannaregio, 2902/b. Linee 1-2 Actv San Marcuola. Tel. 041.71.53.59. Siti internet - Web site: www.museoebraico.it Oggetti e opere connesse alla vita religiosa e sociale ebraica tra due sinagoghe cinquecentesche. Orario: 10-17.30 (10-19 da giugno a settembre). Chiuso sabato e festività ebraiche. Ingresso € 4,00, ridotti € 3,00. Visite gui­date alle Sinagoghe (dal museo) ogni ora: dalle 10.30 alle 16.30 (dal 1 giugno anche 17.30) in italiano e inglese. Visite guidate € 10,00, € 8,00 ridotto. Objects and works related to the religious and social Jewish life displayed in two 16th-century synagogues. Open 10am-5.30pm. (June to Sept. 10am-7pm). Closed Saturday and Jewish holidays. Admission ­€ 4.00 discounts € 3.00. Guided tours at sy­nagogues (from Museum): from 10.30am to 4.30pm, from 1 June 5.30pm (ItalianEnglish). Guided tours € 10.00, discounts € 8.00. Museo Dipinti Sacri Bizantini Istituto Ellenico Ponte dei Greci, Castello, 3412 . Linee 1-5.1-5.2 Actv, San Zaccaria. Tel. 041.522.65.81. Sito internet - web site: www.istitutoellenico.org Collezione di icone di scuola greca, cretese, veneta dal ‘300 al ‘700. Orario ore 9-16.30. Ingresso € 4,00, ridotto € 2,00. Collection of 14th- to 18th-century icons by the Greek, Cretan and Veneto schools. Open 9am-4.30pm. Admission € 4.00/2.00 Monastero Mekhitarista Isola di San Lazzaro degli Armeni partenza da S. Zaccaria linea 20 Actv ore 15.10. Tel. 041.526.01.04 Biblioteca e raccolta di opere, miniature e documenti di storia armena all’interno di un complesso di proprietà della Comunità armena dei Padri Mekhitaristi. Feriali e Festivi 15.25 con visita guidata. Ingresso € 6 , ridotti € 4,50 (bambini e studenti € 3). Library and collection of works, miniatures and documents of Armenian history. Weekdays, weekends, 3.25pm (guided visit). Adm. € 6.00 disc., € 4.50 / 3.00 (students and children). 91


[musei Museo Diocesano P.te della Canonica, Castello 4312. Linea 1-5.1-5.2 Actv San Zaccaria.Tel. 041.522.91.66. Sito internet: www.patriarcatovenezia.it Arredi e oggetti sacri provenienti da chiese e conventi oggi soppressi. All’ esterno uno dei più suggestivi chiostri romanici della città. Orario: 10-18. Ingresso € 5,00, ridotti € 2,50. Chiuso lunedì. Religious furniture and objects from now-abolished churches and convents. Nearby, one of the most appealling Romanesque cloisters in the city. Open 10am-6pm; closed Monday. Admission € 5.00 discount € 2.50. Convento di S. Francesco del Deserto S. Francesco del Deserto Tel. 041.528.68.63. www.isola-sanfrancescodeldeserto.it Antico convento francescano in una delle più suggestive isole della laguna. Orario: 9-11 e 15-17. Chiuso lunedì. Ingresso con offerta. Important Franciscan convent on one of the most beautiful lagoon islands. Open 9am-11am and 3pm-5pm. Closed Monday. Admission, free, with donation. ARCHIVI E BIBLIOTECHE: Biblioteca Nazionale Marciana Piazzetta San Marco, n. 7 linee 1-5.1-5.2 Actv, S. Zaccaria. Tel. 041.240.72.11. Sito internet - web site: www.marciana.venezia.sbn.it La più importante raccolta libraria veneziana, tra le maggiori in Italia. Architetture del Sansovino, ornamenti e opere di importanti artisti. Consultazione testi: da lunedì a venerdì ore 8.10-18.45; Sabato 8.10-13.30. Ingresso libero Most important Venetian collection of books. Building designed by Sansovino. Ornaments and other works by notable artists. See MUSEI di SAN MARCO. Reading rooms, Monday-Friday 8.10am-6.45pm, Saturday 8.10am-1.30pm. Admission free. Archivio di Stato Frari, San Polo 3002 linee 1-2 Actv, S. Tomà Tel. 041.522.22.81. Sito internet - web site: www.beniculturali.it Uno dei maggiori complessi archivistici del mondo sito in un antico convento francescano. Manoscritti, testi, documenti sulla storia della Repubblica Serenissima. Consultazione testi: da lunedì a giovedì ore 8.10-17.50; venerdì e sabato ore 8.10-13.50. Ingresso libero. One of the largest archival complexes in the world, housed in an old Franciscan convent. Manuscripts, texts and documents related to the history of the Venetian Serenissima. Reading rooms, Monday to Thursday, 8.10am 5.50pm. Friday and Saturday 8.10am-1.50pm. Admission free. 92

museums] Biblioteca ASAC – Archivio Storico Arti Contemporanee della Biennale di Venezia Padiglione centrale, Castello (entrata laterale paludo di Sant’Antonio) - Tel. 041.521.89.39. Linea 1-2 Actv Castello - web site: www.labiennale.org Sede Vega, Marghera (Parco tecnologico) tel. 041.521.87.90. Apertura nel nuovo spazio ai Giardini della Biennale della biblioteca che conserva parte del patrimonio documentale della Biennale di Venezia e delle arti del Novecento, raccolto dal 1895 a oggi. Orario 10.00-17.00. Chiuso sabato,domenica e lunedì. Opening of the new annex at the Biennale Gardens of the great art archives where the Venice Biennale keeps documentary material related to its exhibitions and to 20thcentury art in general, from 1895 to today. Open 10am-5pm. Closed on Sat. Sunday and Monday. Nuova Manica Lunga della Fondazione Giorgio Cini Isola di San Giorgio. Linea 2 Actv, tel. 041.271.04.07. Sito internet - web site: www.cini.it Centro polifunzionale di consultazione, ricerca e conservazione ricavato in un antico dormitorio Benedettino. Cuore del complesso bibliotecario della Fondazione. Da lunedì a venerdì dalle ore 9 alle 16.30. Domenica accesso solo con visite guidate € 12,00; ridotto € 10.00. Multi-function center for consultation, research and conservation located in an old Benedictine dormitory. The heart of the Foundation’s library complex. Monday to Friday, 9am - 4.30 pm. Sunday only Guided tour, in English, French, € 12.00 discount € 10.00. Biblioteca Fond. Scientifica Querini Stampalia Vedi Museo della Fondazione. See Museum Foundation. CIMITERI MONUMENTALI Cimitero di San Michele Isola di San Michele. Linee 4.1-4.2 Actv per Murano. Tel. 041.729.28.11. www.significantcemeteries.net Nato su editto di Napoleone Bonaparte (1804) è oggi inserito nel circuito europeo dei cimiteri monumentali. Ore 7.30-16.30 (7.30-18 aprile-settembre). Ingresso libero. Established following Napoleon Bonaparte’s edict in 1804, and now part of the European circuit of monumental cemeteries. Open 7.30am-4.30pm (6pm from April to Sept.). Free. Antico Cimitero Ebraico - Lido Riviera San Nicolò, isola del Lido. Linee Actv 1-5.1-5.2-6 Lido. Tel. 041.715.359. Internet - web site: www.museoebraico.it Oltre mille lapidi databili tra il 1550 e il primo ‘700 Visite guidate domenica in italiano e inglese da maggio a ottobre su prenotazione. Over a thousand tombstones dating from 1550 to early 18th century. Guided visits Sunday from May to October ItalianEnglish. Booking required.


[musei ALTRI LUOGHI MUSEALI Telecom Italia Future Centre Campo S. Salvador, San Marco 4826. Linea 1-2 Actv, Rialto. Tel. 041.521.32.72. Sito internet - web site: www.telecomfuturecentre.it Centro Telecom dedicato alla tecnologia delle telecomunicazioni. Nel complesso monumentale, da visitare l’adiacente chiesa con importanti opere d’arte, il Refettorio (oggi moderna sala congressi) i chiostri rinascimentali, il piccolo museo che ripercorre l’evoluzione del telefono negli ultimi cento anni, la Sala “NGN2”. Apertura 10-18 (chiuso 25/12 e 1/1). Entrata libera. A center dedicated to technology and telecommunications. The building complex includes the adjacent church with important works of art, the Refectory (today a conference hall), Renaissance cloisters, and a small museum focusing on the evolution of the telephone in the last 100 years, NGN2 Hall. Every day from 10am to 6pm. (no 25.12 and 1.1). Free. Chiesa dell’Ospedaletto - Sala della Musica Castello 6691, Barbaria de le tole Linee 1-5.1-5.2 Actv, San Zaccaria. Tel. 041.27.19.012. Sito internet - web site: www.scalabovolo.org Luogo noto per la tradizione musicale dei cori delle fanciulle orfane. Affreschi di Jacopo Guarana, e di Agostino Mengozzi Colonna. Organo di Pietro Nacchini. Apertura esclusivamente su richiesta. Ingresso € 60,00. Church known in musical tradition for its orphan girls’ choirs. Frescoes by Jacopo Guarana and by Agostino Mengozzi Colonna. A Pietro Nacchini organ. Open only by calling for booking. Admission € 60.00. Scala Contarini del Bovolo Corte dei risi o del bovolo, San Marco 4299. linea 1-2 Actv, Rialto Tel. 041.532.29.20. Sito internet - web site: www.scalabovolo.org Chiusura per lavori di restauro. Closed for restauration. Palazzo Cini San Vio, Dorsoduro 864. Linea 1-2 Actv, Accademia. Tel. 041.521.07.55. Sito internet - web site: www.cini.it Casa-museo di Vittorio Cini. Collezione di pittura toscana e ferrarese del Quattro-Cinquecento, arredi d’epoca, argenti, avori, ceramiche. Visita su prenotazione. Residence-museum of Vittorio Cini. Collection of 15/16thcent. Tuscan and Ferrarese paintings, period furniture, and silver, ivory and ceramic objects. Reservations required. Palazzo Cavagnis Castello 5170. Linea 1-2 Actv, Rialto. Tel. 041.528.67.97 Internet: www.foresteriavenezia.it Palazzo settecentesco sede della Comunità valdese. Apertura tutti i giorni ore 10-13; Mostra storica permanente tutti i mercoledì ore 15-18. 18th-century building and seat of the Waldensian Community. Open 10am-1pm. Exhibition Wednesday 3-6pm.

museums] Museo della Musica Chiesa di San Maurizio, Campo di S. Maurizio Linee Actv 1 S.M. del Giglio - 1-2 Accademia Tel. 041.271.90.12. Web: www.interpretiveneziani.com Esposti nella suggestiva ambientazione di una chiesa un centinaio di strumenti musicali e alcune opere appartenenti al barocco veneziano. Orario 9.30-18.30 (ingresso libero). On view at the beautiful church are a hundred-odd musical instruments and a few works of the Venetian Baroque period. Open 9.30am-7.00pm. Admission Free. Museo della Follia di San Servolo Isola di San Servolo - Linea 20 Actv, Tel. 041.276.50.01. Sito internet - Web: www.fondazionesanservolo.it Una raccolta di reperti dell’ex manicomio che ha caratterizzato la storia dell’isola. Apertura venerdì ore 15.30-17.30; sabato e domenica ore 11.30-17.30. Ingresso € 6,00; ridotti € 4,50. Visita guidata su prenotazione allo 041.524.01.19 dalle 9 alle 16. Info: www.coopculture.it A collection of articles from the former asylum that was part of the island’s history. Open Friday 3.30pm.5.30pm.; Saturday and Sunday 11.30am-5.30pm. Adm. € 6.00; conc. € 4.50. Free guided in tour the island, tel. 041.524.01.19 (9.30am - 5.30pm). www.coopculture.it Museo archeologico della Provincia - Torcello Palazzo del Consiglio, Torcello, Piazza Torcello Tel. 041.73.01.19. Linea 12 Actv, Torcello Sito internet - web site: www.sbmp.provincia.venezia.it Raccolta di antichità greco-romane, reperti archeologici dall’estuario di epoca paleoveneta e etrusca. Diplomi, codici, statuti torcellani. Apertura (tutti i giorni): da novembre a febbraio ore 10-17; da marzo a ottobre 10.30-17.30. Chiuso il lunedì. Ingresso museo € 3,00; +basilica € 8,00; + basilica e torre € 12,00. Collection of Greek-Roman Antiquity, archeological finds from the estuary from the Paleo-Veneto and Etruscan periods. Torcello certificates, codices and statutes. Weekdays and Sundays, November to February 10am-5pm; 10.30am-5.30pm from March to October. Closed on Monday. Museum € 3.00 + basilica € 8.00 + basilica and tower € 12.00. Museo della Fisica Anton Maria Traversi Liceo Marco Foscarini, Fondamenta Santa Caterina. Linea 1 Actv Ca’d’Oro. Tel. 522.48.45. Sito internet - Web: www.museoliceofoscarini.it Esposti oltre 200 strumenti sia d’uso didattico che appositamente costruiti per permettere la ricerca scientifica dei docenti di fisica che insegnarono nell’istituto nel XIX secolo. Visita guidata a cura degli studenti. Orario: 9.30-12.30; mercoledì 14-16. Chiuso agosto e festivi. Ingresso € 2,00/1,00. On view are some 200 instruments for both educational and practical use built to facilitate the scientific research conducted by physics teachers at the school since the 19th century. Guided tours led by students. Open 9.30-12.30am. Wednesday 2-4pm. Closed in August and Holidays. Admission € 2.00; disc € 1.00. 93


[alberghi

hotels]

Concierge Associato Chiavi d’Oro / Concierge Golden Keys Member

♥ Defibrillatore - Defibrillator

VENEZIA HHHHHL

♥ ♥

AMAN CANAL GRANDE VENICE Calle Tiepolo, 1364 Tel. 041.27.07.333 BAUER “Il Palazzo” San Marco, 1413/d-Tel. 041.520.70.22 CA’ SAGREDO HOTEL - Cannaregio, S. Sofia 4198 Tel. 041.241.31.11 CENTURION PALACE - Dorsoduro 173 - Tel. 041.34.281 CIPRIANI - Giudecca, 10 - Tel. 041.520.77.44 DANIELI - Riva Schiavoni 4196 - Tel. 041.522.64.80 GRITTI PALACE - S. Marco 2467 - Tel. 041.79.46.11 HILTON MOLINO STUCKY - Giudecca, 753 - Tel. 041.272.33.11 JW MARRIOTT VENICE RESORT & SPA - Isola delle Rose, Laguna di San Marco Tel. 041.296.81.11 LUNA BAGLIONI - Calle Vallaresso 1243 -Tel. 041.528.98.40 PALAZZO VENDRAMIN CIPRIANI - Giudecca, 10 - Tel.041.520.77.44 THE ST. REGIS VENICE SAN CLEMENTE PALACE - Isola di San Clemente n. 1 - Tel. 041.47.50.111

♥ ♥

♥ ♥

♥ ♥ ♥

HHHHH ♥

BAUER HOTEL - S. Moisè 1459 - Tel. 041.520.70.22 BAUER CASANOVA- S. Moisè 1459 - Tel. 041.520.70.22 BAUER PALLADIO HOTEL SPA - Giudecca, 33 - Tel. 041.520.70.22 EUROPA & REGINA - S. Marco 2159 - Tel. 041.240.00.01 GRAND HOTEL DEI DOGI - Cannaregio, 3500 Tel.041.220.81.11 METROPOLE - Riva Schiavoni 4149 - Tel. 041.520.50.44

♥ ♥ ♥ ♥

HHHH ♥

♥ ♥

♥ ♥

A LA COMMEDIA - San Marco 4596 - Tel. 041.27.70.235 AI DUE PRINCIPI - Castello 4971- Tel. 041.241.39.79 AI CAVALIERI DI VENEZIA - Castello 6108 - Tel. 041241.10.64 AI MORI D’ORIENTE - Cannaregio 3319- Tel. 041.71.10.01 AI REALI - Castello, Campo della Fava 5527 - Tel. 041.24.10.253 ALL’ANGELO - C.L.S. Marco, 403/410 - Tel. 041.520.92.99 AMADEUS - Lista di Spagna 227 - Tel. 041.22.06.000 BELLA VENEZIA - S. Marco,4701/11 - Tel. 041.52.88.779 BELLINI - Lista. di Spagna, 116 - Tel. 041.524.24.88 BONVECCHIATI - S. Marco, 4488 - Tel. 041.528.50.17 BUCINTORO - Castello, 2135/a - Tel. 041.528.99.09 CA’ DEI CONTI - Castello 4429 - Tel. 041.277.05.00 CA’ NIGRA LAGOON RESORT - Santa Croce, 927 Tel. 041.275.00.47 CA’ PISANI - Dorsoduro, 979/a - Tel. 041.24.01.411 CARLTON & G. CANAL - S. Simeone 578 - Tel. 041.2752200 CAVALLETTO & DOGE ORSEOLO - S. Marco 1107 Tel. 041.520.09.55 COLOMBINA - Castello 4416 Tel. 041.277.05.25, CONCORDIA - Calle Larga S. Marco 367 - Tel. 041.520.68.66

CONTINENTAL - Lista di Spagna 166 - Tel. 041.71.51.22 DEI DRAGOMANNI - S.Marco, 2712 - Tel. 041.277.13.00

94

DONA’ PALACE - San Marco, 391 - Tel. 041.274.35.11 DUODO PALACE - San Marco, 1887 - Tel. 041.52.03.329 FOSCARI PALACE - Cannaregio, 4200 - Tel. 041.529.76.11 GABRIELLI SANDWIRTH - Riva Schiavoni 4110 Tel. 041.523.15.80 GIORGIONE - S.S. Apostoli 4587 - Tel. 041.522.58.10 KETTE - S. Marco 2053 - Tel. 041.520.77.66 LA FENICE e DES ARTISTES - S. Marco, 1936 Tel. 041.523.23.33 LIASSIDI PALACE - Ponte dei Greci 3405 - Tel.041.520.56.58 LONDRA PALACE - Riva Schiavoni 4171 - Tel. 041.520.05.33 L’OROLOGIO - San Polo 1777 - Tel. 041-27.25.800 MANIN - S. Marco 3878/A - Tel. 041.2960650 MONACO & GRAND CANAL - Calle Vallaresso 1325 Tel. 041.520.02.11 - fax 041.520.05.01 PALACE BONVECCHIATI - S. Marco 4680 Tel. 041.296.31.11 PALAZZO ABADESSA - Cannaregio 4011 - Tel. 041 24.13.784 PALAZZO DEL GIGLIO - S. Marco 2462 - Tel. 041.271.91.11 PALAZZO GIOVANELLI & GRAND CANAL Santa Croce, San Stae 2070 - Tel. 041.52.56.040 PALAZZO PARUTA - San Marco, 3824 - Tel. 041.241.08.35 PALAZZO S. ANGELO - S. Marco 3878/B - Tel. 041.24.11.452 PAPADOPOLI ex sofitel - S. Croce, 245 - Tel. 041.71.04.00 PRINCIPE - L. di Spagna 146 - Tel. 041.22.04.000 RIALTO - S. Marco 5149 - Tel. 041.520.91.66 ROYAL S. MARCO - San Marco, 848 - Tel. 041.52.87.665 RUZZINI PALACE - S.Maria Formosa, - Tel. 041.29.60.477 S. MARCO PALACE - S. Marco, 875 -Tel. 041.2404311 S. MARINA - Castello 6068 - Tel. 041.523.92.02 SAN CASSIANO - S. Croce 2232 - Tel. 041.524.17.68 SANT’ELENA -S.Elena calle Buccari, 10 - Tel. 041.27.17.811 SATURNIA & INTERNATIONAL - Via XXII Marzo 2399 Tel. 041.520.83.77 SAVOIA & JOLANDA - Castello 4187 - Tel. 041.520.66.44 SPLENDID VENICE - San Marco 760 - Tel. 041.520.07.55 TORRE DELL’OROLOGIO San Marco, 202/a Tel. 041.241.01.111 UNA HOTEL VENEZIA - Cannaregio, 4173 - Tel. 041 24 42 711 VIVALDI - Riva Schiavoni 4152 - Tel. 041.277.04.77

HHH ♥

♥ ♥

ABBAZIA - Calle Priuli, 66/68 - Tel. 041.71.73.33 ACCADEMIA - Dorsoduro 1058 - Tel. 041.521.01.88 AI DUE FANALI - S. Croce 946 - Tel. 041.71.84.90 ALA - S. Maria del Giglio 2494 - Tel. 041.520.83.33 ALBERGO S. MARCO - S. Marco, 877 - Tel. 041.520.42.77 ALBORETTI - Dorsoduro, 882 - Tel. 041.523.00.58 AL NUOVO TESON - Calle Pescaria 3980 - Tel. 041.52.05.555 AL PIAVE - Ruga Giuffa, 4838 - Tel. 041.528.51.74 AL SOLE - Tolentini 136 - Tel. 041.24.40.328 AMBASSADOR TRE ROSE - S. Marco, 905 Tel. 041.522.24.90 AMERICAN - S. Vio 628 - Tel. 041.520.47.33 ANASTASIA - San Marco, 2141 - Tel. 041.27.70.776 ANTICHE FIGURE - S.Croce 686/7- Tel. 041.275.94.86 ANTICO PANADA - S. Marco 646 - Tel. 041.520.90.88 ARLECCHINO - F.ta delle Burchielle, 390 - Tel. 041.71.07.23


[alberghi

hotels]

HHH ♥

ATENEO - S. Fantin 1876 - Tel. 041.520.07.77 BASILEA - Rio Marin 817 - Tel. 041.71.84.77 BECHER - San Marco, 1857 - Tel. 041.522.12.53

BEL SITO - S. M. del Giglio 2517 - Tel. 041.522.33.65 BELLE ARTI - Dorsoduro 912 - Tel. 041.522.62.30 BELLE EPOQUE - Lista di Spagna, 127 Tel. 041.244.00.04 BISANZIO - Calle Pietà 3651 - Tel. 041.520.31.00 CA’ D’ORO - Cannaregio, 4604 - Tel. 041.24.11.212 CA’ FORMENTA - Castello 1650 - Tel. 041.52.85.494 CAMPIELLO - Castello 4647- Tel. 041.52.057.64 CANALE WALTER - S. Croce 553 - Tel. 041.523.84.8 CANALETTO - Castello S. Lio 5487 - Tel. 041.522.05.18 CAPRI - S. Croce 595 - Tel. 041.27.52.300 CASA VERARDO - Castello 4765 - Tel. 041 528.61.27 CASANOVA - Frezzeria 1284 - Tel. 041.520.68.55 CASTELLO - Castello 4365 - Tel. 041.523.02.17 CENTAURO - S. Marco, 4297/A Tel. 041.522.58.32 COMMERCIO- Castello, 4551/aTel. 041.520.79.22 CORTE CONTARINA - Castello 1931 - Tel. 041.277.85.33 DA BRUNO - Castello San Lio, 5726 - Tel 041.523.04.52 DE L’ALBORO - San Mrco, 3869/b - Tel. 041.520.69.77 DO POZZI - Via XXII Marzo 2373 - Tel. 041.520.78.55 DOGE - Santa Croce, 1222 -Lista Bari - Tel. 041 71.72.12 DOMINA GIUDECCA - Giudecca, 409/c - Tel. 041 296.01.68 EDEN - Cannaregio 2357 - Tel. 041.524.40.03-5 FIRENZE - S. Marco 1490 - Tel. 041.522.28.58 FLORA - Via XXII Marzo 2283/a - Tel. 041.520.58.44 GARDENA - S. Croce 239 - Tel. 041.22.05.000 GORIZIA A LA VALIGIA - Calle dei Fabbri 4696/A-4697 Tel. 041.522.37.37 GRASPO DE UA - Rialto 5094 - Tel. 041.520.56.44 LA CALCINA - Zattere 780 - Tel. 041.520.64.66

♥ ♥

LA FORCOLA - Cannaregio, 2353 - Tel.041.524.14.84 LISBONA - Via XXII Marzo 2153 - Tel. 041.528.67.74 LOCANDA CIPRIANI - Torcello 29 - Tel. 041.73.01.50 LOCANDA OVIDIUS- San Polo 677/a- Tel. 041.52.37.970 LOCANDA SAN BARNABA - Dorsoduro, 2785Tel. 041.241.12.33 LOCANDA STURION - San Polo, 679 - Tel. 041.523.62.43 LUX - Castello, 4541/42 - Tel. 041.520.10.44 MALIBRAN - Cannaregio 5864 - Tel. 041.522.80.28 MARCONI - S. Polo Riva del Vin 729 - Tel. 041.522.20.68 MONTECARLO - Calle Specchieri 463 - Tel. 041.520.71.44 NAZIONALE - L. di Spagna 158 - Tel. 041.71.61.33 OLIMPIA - P.le Roma 395/6 - Tel. 041.71.10.41 PAGANELLI - Riva degli Schiavoni 4182 - Tel. 041.522.43.24 PALAZZO VITTURI - Castello,5246 - Tel. 041.241.08.56 PANTALON - Dorsoduro 3942 - Tel. 041.71.08.96 PAUSANIA - Dorsoduro 2824 - Tel. 041.522.20.83 PENSIONE WILDNER - Castello 4161 - Tel. 041.522.74.63 PICCOLA FENICE - San Marco 3614 - Tel. 041.520.49.09 SAN GALLO - San Marco 1093/A - Tel. 041.522.73.11 SAN LUCA - San Marco 4671 - Tel. 041.296.08.33 SAN MOISÉ - S. Marco 2058 - Tel. 041.520.37.55 SAN ZULIAN - S. Marco 534/535 - Tel. 041.522.58.72 SANTA CHIARA - S. Croce 548 - Tel. 041.520.69.55 SANTO STEFANO - S. Marco 2957 - Tel. 041.520.01.66 SCANDINAVIA - Campo S.M. Formosa - Tel. 041.522.35.07 SPAGNA - Cannaregio 184 - Tel. 041.71.50.11 TINTORETTO - Cannaregio 2316 - Tel. 041.72.15.22 TIZIANO - Dorsoduro, 1873 Rielo - Tel. 041.275.00.71 TORINO - Calle delle Ostreghe 2356 - Tel. 041.520.52.22 TRE ARCHI - Cannaregio, 923 - Tel. 041.524.43.56 UNIVERSO & NORD - L. di Spagna 121 - Tel. 041.71.52.33 VILLA IGEA - Castello, 4684 - Tel. 041.24.10.956 VIOLINO d’ORO - S. Marco 2091 - Tel. 041.277.08.41

un OSPITE di VENEZIA a GUEST in VENICE

www.unospitedivenezia.it Per essere informato:

Agenzie di viaggio - Consolati - Banche

www.unospitedivenezia.it www.aguestinvenice.com

95


[alberghi

hotels]

LIDO DI VENEZIA HHHHHL EXCELSIOR - Lung. Marconi 41 - Tel. 041.526.02.01

HHHH

BIASUTTI - Via E. Dandolo 27/29 - Tel. 041.526.01.20 HUNGARIA PALACE- Gran Viale 28 - Tel. 041.24.20.060 LE BOULEVARD - Gran Viale S.M.E. 41 Tel. 041.526.19.90 PANORAMA- P.le S.M. Elisabetta, 1- Tel. 041.27.60.486 QUATTRO FONTANE - Via Quattro Fontane 16 Tel. 041.526.02.27 RUSSO PALACE HOTEL - Riviera S. Nicolò 11 Tel. 041.526.05.19 VILLA LAGUNA - Via Sandro Gallo 6 - Tel. 041.526.13.16 VILLA MABAPA - Riviera S. Nicolò 16 - Tel. 041.526.05.90 VILLA PANNONIA - Via Doge Michiel 48 - Tel. 041.526.01.62 VICTORIA PALACE - Riv. S. Nicolò 50 - Tel. 041.526.85.99

HHH

HHH

ATLANTA AUGUSTUS - Via Lepanto 15 Tel. 041.526.05.69-041.526.12.05 BELVEDERE - P.le S.M. Elisabetta 4 - Tel. 041.526.01.15 BIASUTTI (Villa Ada) - Via E. Dandolo 24 - Tel. 041.526.01.20 BYRON HOTEL - Via M. Bragadin 30 - Tel. 041.526.00.52 CASA PRADEL Riviera San Nicolò 15/a Tel. 041.526.05.90 GIARDINETTO - P.le S.M. Elisabetta 3 - Tel. 041.526.01.90 HELVETIA - Gran Viale 4/6 - Tel. 041.526.01.05 LA MERIDIANA - Via Lepanto 45 -Tel. 041.526.03.43 PETIT PALAIS - Lung. Marconi 54 - Tel. 041.526.40.30 RIGEL - Via E. Dandolo 13 - Tel. 041.526.88.10 RIVAMARE - Lung. G. Marconi 44 - Tel. 041.526.03.52 RIVIERA - Gran Viale 5 - Tel. 041.526.00.31 VENEZIA 2000 Res. Turistico Alberghiera Lungomare D’Annunzio 2 - Tel. 041.526.83.69 VILLA ALBERTINA - Via Vallaresso 1 - Tel. 041.526.08.79 VILLA BEATRICE - Via dei Villini, 4 - Tel. 041.73.10.72 VILLA CIPRO - Via Zara 2 - Tel. 041.73.15.38 VILLA DELLE PALME- Via E. Dandolo, 12 - Tel. 041.526.13.12 VILLA EDERA Via Negroponte, 13 Tel. 041.73.15.75 VILLA ORIO- Via Casa Rossa 10/14 - Tel. 041.526.24.81 VILLA PARCO - Via Rodi 1 - Tel. 041.526.00.15 VILLA TIZIANA - Via Andrea Gritti 3 - Tel. 041.526.11.52

MESTRE HHHH

96

ALBATROS - V.le Don Sturzo 32 - Tel. 041.61.10.00 ALEXANDER - Via Forte Marghera 193/C Tel. 041.531.82.88 AMBASCIATORI - C.so del Popolo 221 Tel. 041.531.06.99 ANTONY - Campalto - Via Orlanda, 182/B - Tel. 041.542.00.22 BOLOGNA & STAZIONE - Via Piave 214 - Tel. 041.93.10.00 COURTIYARD - MARRIOTT - Via Triestina, 170 Tel. 041.541.65.67 HILTON GARDEN INN - Via Orlanda, 1 - Tel. 041.54.55.901 LAGUNA PALACE - Via Torino, 105/f - Tel. 041.829.69.11

MICHELANGELO - Via F. Marghera -Tel. 041.98.66.00 N.H. LAGUNA PALACE - Viale Ancona, 2 - Tel. 041.829.69.11 NOVOTEL VENEZIA MESTRE - Via Ceccherini, 21 - Tel. 041.506.65.11 PARK HOTEL AI PINI - Via Miranese, 176 - Tel. 041.91.77.22 PARK HOTEL ANNIA - Via Triestina,161 - Tel.041.541.52.00 PLAZA - P.le Stazione 36 - Tel. 041.92.93.88 PRESIDENT - Via F. Marghera 99/a - Tel. 041.98.56.55 HOTEL DELFINO - C.so del Popolo 211 - Tel. 041.53.21.029 RUSSOTT - Via Orlanda 4 - Tel. 041.531.05.00 SIRIO - Via Circonvallazione 109 - Tel. 041.98.41.14 TRITONE - P.le Stazione 16 - Tel. 041.538.31.25 VENICE RESORT - Via Triestina, 135 - Tel. 041.541.68.26

AIRMOTEL 2 - Via Cecchenni 13 - Tel. 041.98.19.55 AL VIVIT - Piazza Ferretto, 73 - Tel. 041.95.13.85 ALLA GIUSTIZIA - Via Miranese, 111 - Tel. 041.544.14.21 ALTIERI - Via Altinia, 51 - Tel. 041.63.15.04 AMBASCIATA - Via Fagarè, 19 - Tel. 041.538.50.86 ARISTON - Via G. Bergamo, 12 - Tel. 041.98.55.77 AURORA - Piazzetta G. Bruno, 6 - 15 - Tel. 041.98.91.88 CENTRALE - Via P.le Donatori di Sangue, 14 - Tel. 041.98.55.22 CLUBHOTEL - Via Villafranca 1 - Tel. 041.95.77.22 DON STURZO Res. Turistico Alberghiera Via Don Sturzo 49 - Tel. 041.61.69.22 DUCALE - Via Triestina 5 - Tel. 041.63.14.44 ELITE Res. Turistico Alberghiera Via Forte Marghera 119/A Tel. 041.533.07.40 GARIBALDI - Viale Garibaldi 24 - Tel. 041.53.50.455 HOLIDAY - Via Essicatoio, 38 - Tel. 041.61.10.88 PIAVE - Via Col Moschin, 10 - Tel. 041.92.94.77 ROBERTA - Via Sernaglia, 21 - Tel. 041.92.93.55 SAN GIULIANO Via F. Marghera 193/A - Tel. 041.531.70.44 TITIAN INN - Via Orlanda, 242 - Tel. 041.541.68.46 SAN GIULIANO Via F. Marghera 193/A - Tel. 041.531.70.44 VENEZIA - Via Teatro Vecchio 5 - Tel. 041.98.55.33

MARGHERA HHHH HOLIDAY INN - Rotonda Romea 1 - Tel. 041.50.92.311 LUGANO TORRETTA - Via Rizzardi. 11- Tel. 041.92.01.11

HHH ALLA BIANCA - Via G. Cantore, 23 - Tel. 041.538.11.25 CA’ NOVA - Via Minotto, 2 - Tel. 041.538.55.50 COLOMBO - Via Paolucci, 5 - Tel. 041.92.07.11 LLOYD - Via Rizzardi, 11- Tel. 041.93.00.41 MONDIAL - Via Rizzardi, 21 - Tel. 041.93.00.99 NICE - Via Avesani, 21 - Tel. 041.93.60.41 PALLADIO - Via Malcontenta, 40 -Tel. 041.698.18.34 ROMA - Via Beccaria, 11 -Tel. 041.92.19.67 VENICE - Via Colombara, 213-Tel. 041.93.09.26 VIENNA - Via Rizzardi, 54 -Tel. 041.93.66.00 VILLA ADELE - V. Padre E. Gelain, 10 -Tel. 041.92.03.76 VILLA SERENA - V. Mezzacapo 2/B -Tel. 041.93.60.41


[agenzie di viaggio

travel agencies]

VENEZIA ACCADEMIA VIAGGI & TURISMO - San Marco, 4580/A ALBATRAVEL S.R.L.* - San Marco, 4538 BASSANI* - S. Marta - S. Basilio Fabbr. 17 BLITZEXCLUSIVE - Santa Croce, 522 BUCINTORO VIAGGI* - San Marco, 4267/C C.T.S. FORMULA QUATTRO - Dorsoduro, 3252 CASANOVA TOURS* - Castello, 4191 CLEMENTSON TRAVEL OFFICE* - Castello, 5313 DESTINATION VENICE* - San Marco - S. Luca, 4590 ENDAR - Centro Congressi* - Castello, 4966 FLYLAB - Castello 6384B GALEON VIAGGI E TURISMO - Cannaregio, 4594/A GRAN CANAL* - San Marco, 4759/4760 INTERNATIONAL LIMOUSINE SERVICE - Piazzale Roma, 496 I/L KELE & TEO * - San Marco, 5097/b KOMPAS ITALIA - San Marco, 1497 MARCO POLO* - San Marco - S. Luca, 4590 NEXA* - San Marco, 4571/C NOVOTOUR - Santa Croce, 496 F/G OLTREX 4M* - Castello, 4192 PARK VIAGGI - Dorsoduro, 3944 RADIO VISION* - Castello, 4975 R&T TRAVEL SERVICE - Castello, 3476 SANSOVINO TRAVEL OFFICE - Castello, 4306 SEREVÉ VIAGGI TURISMO - Castello, 4545 VENEZIA CONGRESSI* - San Marco, 4606 VENEZIA CONVENTION BUREAU* - Isola di San Giorgio Maggiore VENEZIASÌ HOTEL RESERVATIONS* - Giudecca 211/A VENICE EVENTS - San Marco, 1827 VIAGGI ARTE & STORIA - Santa Croce, 659 MEDOV - Zattere, 1473

tel. 041.523.82.60 tel. 041.521.01.23 tel 041.520.36.44 tel. 041.522.72.51 tel. 041.521.06.32 tel. 041.520.56.60 tel. 041.522.45.66 tel. 041.52.00.466 tel. 041.528.35.47 tel. 041.523.84.40 tel. 041.31.98.734 tel. 041.523.81.12 tel. 041.271.21.11 tel. 041.52.21.867 tel. 041.520.87.22 tel. 041.240.56.00 tel. 041.520.32.00 tel. 041.521.02.55 tel. 041.523.88.79 tel. 041.524.28.40 tel. 041.520.09.88 tel. 041.595.24.20 tel. 041.522.17.46 tel. 041.523.97.44 tel. 041.520.46.40 tel. 041.522.84.00 tel. 041.523.18.38 tel. 041. 522.22.64 tel. 041.523.99.79 tel. 041.524.02.32 tel. 041.520.36.00

LIDO NUOVA FANTASY TOUR TRIDENT

tel. 041.526.19.91 tel. 041.526.05.55

- Lido, Via Lepanto, 7 - Lido, Gran Viale, 2/D

MESTRE AIR FRANCE - Ag. Pass. Aero.to Marco Polo, prenotazioni tel. 848 88.44.66 ALIANTE TRAVEL - V.le Stazione, 24/28 tel. 041.92.67.00 CLIPPER VIAGGI VACANZE - Vic. Paccagnella, 11 tel. 041.09.91.355 DIREZIONE MONDO - Via Mestrina, 62 tel. 041.98.63.88 ETLI VIAGGI - Via Torre Belfredo,76 tel. 041.98.30.55 FELICITY VIAGGI E VACANZE - Riv. Magellano, 4 tel. 041.98.08.99 JONATHAN GULLIVER - Via Mestrina, 8 tel. 041.98.92.11 KELE & TEO * - Via Querini, 100 tel. 041.53.12.500 LA GIARA VIAGGI E VACANZE - Via S. Donà, 101 tel. 041.534.69.79 LAGUNA TRAVEL AGENCY - Via Cappuccina, 46/B tel. 041.97.57.00 LARVIAGGI - Via Querini, 12 tel. 041.95.88.88 LIBERTY TRAVEL - Via Stazione, 81, Mirano tel. 041.513.63.11 MIRCO SANTI VIAGGI - Via Torino, 151/B, tel. 041.25 89 665 OVERLAND * - Via Caneve, 71/A tel. 041.534.62.36 RALLO VIAGGI - P.zza Ferretto, 38 tel. 041.98.09.88 RENDEZ VOUS - Via Piave, 29 tel. 041.98.02.68 TOP TOURS - Viale Ancona, 26/13-b tel. 041 29.10.200 VENETO VIAGGI VACANZE 3V - Via Felisati, 19 tel. 041.95.15.83 VENTOUR VIAGGI VACANZE - Via San Pio X, 39 tel. 041.95.08.22 VENICE CONVENTION BUREAU* - Via Querini, 100 tel. 041.53.12.500 * ORGANIZZANO CONGRESSI - CONGRESS ORGANIZATION 97


[teatri e cinema TEATRI TEATRO LA FENICE S. Marco 1965, Campo San Fantin Linee - Boat Lines 1-2 Actv, Rialto / Vallaresso Info bigletteria HelloVenezia, Call Center tel. 041.24.24 Internet - web: www.teatrolafenice.it TEATRO MALIBRAN Cannaregio 5873, campo del Malibran, tel. 041.24.24. Linee - Boat Lines 1-2 Actv, Rialto Sito internet - web: www.teatrolafenice.it TEATRO STABILE DEL VENETO C. GOLDONI S. Marco 4650, Calle del Teatro, tel. 041.240.20.11/14 Linee - Boat Lines 1-2 Actv, Rialto Sito internet - web: www.teatrostabileveneto.it TEATRO A L’AVOGARIA Dorsoduro 1617, Calle dell’Avogaria, tel. 041.520.61.30. Sito internet - web: www.teatroavogaria.it TEATRO CA’ FOSCARI S. Marta - Dorsoduro 2137 - Tel. 041.23.48.962 Boat lines 5.1 Actv S. Marta - Sito internet - web: www.unive.it TEATRO FONDAMENTA NUOVE Cannaregio 5013, Fondamente Nove, tel. 041.522.44.98 Linee - Boat Lines 4.1-4.2-5.1-5.2 Actv, Fondamente Nove Sito internet - web: www.teatrofondamentanuove.it

theatres and cinemas] TEATRO JUNGHANS Giudecca 494/b, tel. 041.2411.974 Sito internet - web: www.teatrojunghans.it TEATRO SAN GALLO Campo San Gallo, San Marco 1097 - Tel. 041.241.20.02 Linee - Lines 1-2 Actv, S. Marco - www.teatrosangallo.net TEATRO LA PERLA - Lido Piazzale del Casinò - tel. 041.242.00.38. Linee - Boat Lines 1-5.1-5.2-6 Actv, Lido + Autobus

CINEMA CASA DEL CINEMA Palazzo Mocenigo, San Stae 1990, tel. 041.524.13.20 Linea boat 1 Actv, San Stae - www.comune.venezia.it GIORGIONE MOVIE D’ESSAI Cannaregio 4612, tel. 041.522.62.98 Linee - Boat Lines 1-2 Actv, Rialto Sito internet - web: www.comune.venezia.it MULTISALA ROSSINI San Marco 3997/a - tel. 041.24.17.274 Linee - Boat Lines 1-2 Actv - Rialto MULTISALA ASTRA - Lido Via Corfù, Lido, tel. 041.52.65.736 Linee - Boat Lines 1-5.1-5.2-6 Actv, Lido

Ore nelOre Mondo • •The time around the world nel Mondo The time around the world Ora solare - Mean Solar Time ORE 23.00 A: CANARY IS. - COTE D’IVOIRE - GHANA - GUINEA ICELAND - IRELAND - LIBERIA - MALI - MAURITANIA - MOROCCO PORTUGAL - SENEGAL - SIERRA LEONE - TOGO - UNITED KINGDOM ORE 22.00 A: AZORES - CAPE VERDE

22

ORE 21.00 A: BRAZIL

23

1

ORE 02.00 A: BAHRAIN - ETHIOPIA - GEORGIA - KENIA -

2

BERMUDA - BOLIVIA - BRAZIL - CANADA (A.T) - CHILE COLOMBIA - DOMINICAN REP. - GUYANA - MARTINIQUE - PUERTO RICO - TRINIDAD - VENEZUELA

KUWAIT - MADAGASCAR - RUSSIAN FED. SAUDI ARABIA - SOMALIA - TANZANIA - UGANDA YEMEN

3 VENEZIA

20

ORE 19.00 A: ANTIGUA - BARBADOS

CANADA (E.T.) - CUBA - ECUADOR HAITI JAMAICA - NICARAGUA PANAMA - PERU - USA (E.T)

ISRAEL - JORDAN - LEBANON - ROMANIA - SOUTH AFRICA SYRIA TURKEY - UKRAINE - ZAMBIA - ZINBABWE

24

21

ORE 20.00 A: ARGENTINA - BRAZIL

ORE 18.00 A: BAHAMAS - BRAZIL

ORE 01.00 A: BULGARIA - CYPRUS - EGYPT - FINLAND GREECE

- MAURITIUS - OMAN - RUSSIAN FEDERATION - UNITED ARAB EMIRATES

6

17

ORE16.00A: CANADA-MEXICO-U.S.A.(M.T.) ORE 15.00 A: CANADA (P.T.) - MEXICO

U.S.A. (P.T.) - CANADA - MEXICO - U.S.A. (M.T.)

ORE 14.00 A: GAMBIER IS. - ALEUTIAN IS.

- PAKISTAN - RUSSIAN FEDERATION - SRI LANKA - TURKMENISTAN - UZBEKISTAN

5

18

RICA EASTER IS. - EL SALVADOR GUATEMALA - HONDURAS - MEXICO (M.C.) NICARAGUA U.S.A. (C.T.)

ORE 04.00 A: KYRGYZSTAN - MALDIVES

4

19

ORE 17.00 A: CANADA (C.T.) COSTA

16

7 ALBANIA - ALGERIA - AUSTRIA BELGIUM - CENTRAL AFRICAN REP. - CONGO DENMARK - FRANCE - GERMANY - HUNGARY LUXENBOURG - NETHERLANDS NORWAY - POLAND - SPAIN SWEDEN - SWITZERLAND TUNISIA

15

8

9

14

ORE 13.00 A: COOK IS. - TAHITI GAMBIER IS. - ALEUTIAN IS.

13

12

11

10

ORE 05.00 A: BANGLADESH - INDIA NEPAL - KAZAKHSTAN - RUSSIAN FED.

ORE 06.00 A: CAMBODIA - INDIA INDONESIA (W Z) - RUSSIAN FED.THAILAND - VIET NAM ORE 07.00 A: AUSTRALIA (W) - CHINA - HONG KONG - INDONESIA (C.Z.) MALAYSIA -PHILIPPINES - RUSSIAN FEDERATION - SINGAPOOR - TAIWAN ORE 08.00 A: AUSTRALIA - INDONESIA

(EZ) - JAPAN FEDERATION

ORE

09.00

-

KOREA

-

RUSSIAN

A: AUSTRALIA (A.C.T.) -

MICRONESIA - PAPUA NEW GUINEA - RUSSIAN FEDERATION

ORE 10.00 A: LOYALTY IS. - MICRONESIA - NEW CALE-

DONIA - NORFOLK IS. - RUSSIAN FEDERATION - SOLOMON IS.

ORE 11.00 A: FIJI - MARSHALL IS. - NEW ZEALAND.- RUSSIAN FED. ORE 12.00 A:

ALEUTIAN IS. (U.S.A.) - MIDWAY IS. - PHOENIX - SAMOA

98

ORE 03.00 A: ARMENIA - AZERBAIJAN - IRAN


[venezia di notte

venice by night]

ANTICO MARTINI E VINOVINO WINE BAR Campiello della Fenice 2007 tel. 041.522.41.21. Linee - Boat lines 1-2 Actv, Calle Vallaresso Ristorante con Terrazza. Caffetteria. Sempre aperto. Restaurant with terrace. Cafeteria. Always open. Orario: 10.00 - 0.00 - Open: 10am - 12pm. Sito internet - Web Site: www.anticomartini.com

HARD ROCK CAFE Bacino Orseolo, San Marco tel. 041.522.96.65 Sede veneziana del celebre locale dedicato alla musica. Ristorante, Vibrant Café, Memorabilia, Rock Shop. New Venetian branch of the celebrated music cafe. Dining Room, Vibrant Café, Memorabilia, Rock Shop. Sito internet - Web: www.hardrock.com

BBAR LOUNGE presso Bauer Hotel, San Marco 1459 Tel. 041.520.70.22. Aperto autunno-inverno a partire dalle 20.00 Intrattenimento con musica dal vivo & dj set ogni week-end. Open autumn and winter season from 8.00 pm. Live music in the evening & dj set at the week-end Sito internet - website: www.bauerhotels.com

HOTEL METROPOLE Riva Schiavoni 4149, tel. 041.520.50.44. Linee - Boat lines 1-2-5.1-5.2 Actv, San Zaccaria Tutte le sere piano bar - ristorante - grande atmosfera. Every evening piano bar – restaurant – great atmosphere.

BISTROT DE VENISE Calle dei Fabbri, San Marco 4685, tel. 041.523.66.51 Bar à Vins - Restaurant. Incontri enogastronomici e culturali. Orario: dalle 10 a notte tarda. Cultural and enogastronomical meetings. Open: 10am - till late night. Sito internet - Web Site: www.bistrotdevenise.com CASINO’ DI VENEZIA

CA’ VENDRAMIN CALERGI

San Marcuola, tel. 041.529.71.11. Ingresso ai tavoli: (da domenica a giovedì) ore 15.30 -2.30; venerdì e sabato, ore 15 - 3.00. Sala Slot dalle ore 11. Admission to games room: Sunday to Thursday, 3.30pm2.30am; Friday and Saturday, 3pm - 3am. Slot Machine (ground floor) open from 11am. Sito internet - Web Site: www.casinovenezia.it CAFFÈ CENTRALE San Marco, Piscina Frezzeria, 1659/B Nuovo e moderno ristorante situato a Palazzo Cocco Molin New restaurant housed within Palazzo Cocco Molin Linee - Boat lines 1-2 Actv, Rialto - San Marco orario: 18:00-01:00; sabato domenica e festivi: 12:0002:00 Open: 6pm-1am; Saturday, Sunday and holidays: noon-2am. Sito internet website: www.caffecentralevenezia.it CODROMA Dorsoduro, ponte del soccorso 2540, tel. 041-524.67.89. Vecchia osteria veneziana con giochi di società, musica dal vivo e mostre. Aperto fino all’una di notte. Chiuso la domenica e lunedì pomeriggio Traditional Venetian tavern with parlor games, live music. Open until 1am. Closed Sunday and Monday afternoon. ENOTECA MASCARETA Calle lunga S. Maria Formosa 5183, tel. 041.523.07.44. Locale sede della Confrerie du Sabre d’Or e dei Cavalieri dello Champagne. Cucina aperta fino all’una di notte. Wine bar, home to the Confrerie du Sabre d’Or and the Cavalieri dello Champagne. Kitchen open until 1am.

HOTEL MONACO Calle Vallaresso, S. Marco 1325, tel. 041.520.02.11. Linee - Boat lines 1-2 Actv, Calle Vallaresso Ristorante con piano bar (vedi inserzione). Restaurant with Piano Bar (see page). Sito internet - Web: www.hotelmonaco.it IL CARAVELLINO - BAR San Marco 2397, Via XXII Marzo Linee - Boat lines 1-2 Actv, Vallaresso Apertura dalle 8.30 alle 24.00 from 8.30am to 00am Sito internet - Web: www.restaurantlacaravella.com IL PARADISO PERDUTO Cannaregio 2540 (Fdm. Misericordia), tel. 041.72.05.81. Ristorante con musica e spettacolidal vivo. Orario 19 - 2. Chiuso mercoledi. Restaurant with live music and shows. Open 7pm - 2 am. Closed Wednesday PICCOLO MONDO “El suk” Accademia, Dorsoduro 1056/a, tel. 041.520.03.71. Disco Bar e piccola discoteca. Orario 22.00 - 4.00 Disco Bar and small discotheque. Open: 10pm - 4am SKYLINE ROOFTOP BAR Giudecca 810, Venezia, tel. 041.27.23.311 Linee - Boat lines 2 Actv, Sacca Fisola Serate a tema, happy hour & dj set con finger food buffet Theme nights, happy hour & dj set with finger food buffet Tutti i giorni dalle 17:00 alle 01:00. All days from 5pm - 1am TORINO@NOTTE Campo S. Luca, S. Marco 459, tel. 041.522.39.14 Linee - Boat lines 1-2 Actv, Rialto Bar con musica. Apertura 22-2.00. Chiuso domenica Bar with Music. Open: 10pm - 2am. Closed on Sunday. VENICE JAZZ CLUB Dorsoduro 3102, Venezia, tel. 041.52.32.056 Linee - Boat lines 1 Actv, Ca’ Rezzonico Tributi a compositori e musicisti che hanno fatto la storia del jazz. Tributes to composers and musicians that have made the ​​ history of jazz. Aperto: Lun. Merc. Ven. Sab. dalle 19:00 alle 23:00. Open Mon. Wed. Frid. Sat. - from 7pm to 11pm. 99


[luoghi di culto

religious services]

CULTI CATTOLICI - CATHOLIC SERVICES

ISOLE:

Orario festivo Sante Messe - Hours for Sunday Masses.

Chiesa del SS. REDENTORE Giudecca 195 - tel. 041.523.14.15: 18.30° - 10.00 - 18.30 Chiesa di S. GIORGIO MAGGIORE Isola di S. Giorgio Maggiore - Tel. 041.522.78.27 11.00 (Messa cantata in gregoriano) Chiesa di S. CROCE DEGLI ARMENI S. Marco 965/A S. Messa in rito armeno cattolico ogni 10.30 solo ultima domenica del mese Chiesa di S. LAZZARO DEGLI ARMENI Isola degli Armeni - tel. 041.526.01.04 11.00 (no ultima domenica del mese) Basilica di S. DONATO - Murano Isola di Murano - Tel. 041.73.90.56 18.30° - 10.30 - 18.30 Basilica di S. MARIA ASSUNTA - Torcello Isola di Torcello - Tel. 041.73.00.84: 16.30° - 9.30 Chiesa di S.M. ELISABETTA - Lido Riviera Santa Maria Elisabetta - Tel. 041.526.00.72 estate 19.00° - 8.30 - 10.00 - 11.30 (no luglio/agosto) - 19.00 inverno 18.30° - 8.30 - 10.00 - 11.30 - 18.30 Chiesa di S. ANTONIO DA PADOVA - Lido Piazza Sant’Antonio - Lido - Tel. 041.526.13.86 (inverno) 18.30° - 8.00 - 10.00 - 11.30 (estate) 19.00° - 8.00 - 10.00 - 19.00 Chiesa di SANT’IGNAZIO DI LOYOLA - Lido Piazzale Gamba - Ca’ Bianca Lido - Tel. 041.526.14.80 Stagione invernale 18.00° - 8.00 - 10.30 - 18.00. Stagione estiva (dal 28/3) 18.30° - 8.00 - 10.30 - 18.30

A cura del Patriarcato di Venezia, tel. 041.270.24.21. °Messe del sabato e Vigilie. Basilica di SAN MARCO Piazza San Marco - Tel. 041.522.56.97. Fest.: 18.45° - 7.00-8.00-9.00-10.30 (solenne) - 12.00-18.45. Fer.: 7.00-8.00-9.00-10.00-11.00-12.00 (no luglio/agosto) - 18.45 Basilica di S. MARIA DELLA SALUTE (Madonna della Salute) Dorsoduro - Tel. 041.274.39.28 (messe con musiche d’organo) - Festivi 11.00 Basilica di SS. GIOVANNI E PAOLO C.po San Giovanni e Paolo 6363 - Castello - Tel. 041.523.59.13 18.30° - 8.30 - 11.00 - 18.30 Basilica di San PIETRO APOSTOLO (di Castello) Isola di San Pietro di Castello tel. 041-52.38.950 18.00° - 10.00 Chiesa di S. MOISE’ Campo San Moisé, San Marco - Tel. 041.528.58.40 19.00° - 11.30 Chiesa di S. SALVADOR Campo San Salvador - S. Marco - Tel. 041.523.67.17 19.00° - 10.30 - 19.30 Chiesa di S. STEFANO Campo S. Stefano 3825 - San Marco - Tel. 041. 522.23.62 19.00° - 10.30 - 19.00 Chiesa di SAN ZULIAN Campo San Zulian - S. Marco - Tel. 041.523.53.83 17.30° - 9.30 - 17.00. Chiesa di S. MARIA FORMOSA Campo Santa Maria Formosa - Castello - Tel. 041.523.46.45 18.00° 10.30 - 18.00 Chiesa di S. ZACCARIA C.po San Zaccaria 4693 - Castello - Tel. 041.522.12.57 18.30° - 10.00 - 12.00 - 18.30 Chiesa di SS. GEREMIA E LUCIA Campo San Geremia - Cannaregio - Tel. 041.71.61.81 18.00° - 10.00 - 18.00 (solo feriale) Chiesa di SAN SIMEON PICCOLO F.ta San Simeon Piccolo, S.ta Croce (fronte Ferrovia) Messa in latino cantata in gregoriano: domenica e festivi ore 11. Chiesa di SANTA MARIA DI NAZARETH (Scalzi) Cannaregio: 18.° - 9.30 - 10.00 - 11.00 Chiesa di S. NICOLA (dei Tolentini) Campo dei Tolentini 265 - S. Croce - Tel 041.522.58.06 18.30° - 10.30 - 18.30 Basilica di S. MARIA GLORIOSA DEI FRARI Campo dei Frari 3072 S. Polo - Tel. 041. 272.86.11 18.30° - 9.00 - 10.30 - 12.00 - 18.30 Chiesa dei GESUATI Zattere - Dorsoduro - Tel. 041.523.06.25 18.30° - 10.30 - 12.00 - 18.30 Chiesa dei SERVI DI MARIA Sant’Elena, Campo Chiesa 3 - tel. 041.520.51.44 inverno 18° - 10 - 11.15 - 18; estate 18.30° - 8.30 - 10- 18

100

CULTI NON CATTOLICI / NON-CATHOLIC SERVICES SINAGOGA EBRAICA JEWISH SYNAGOGUE Ghetto vecchio - Tel. 041.71.50.12 Orario delle funzioni a richiesta (Tel 348.421.13.06). Chiesa EVANGELICA LUTERANA LUTHERAN EVANGELICAL CHURCH Campo SS. Apostoli, 4443 - Tel. 041.524.20.40 II e IV domenica del mese, ore 10.30 Chiesa EVANGELICA VALDESE e METODISTA Evangelical Waldesian and Methodist Church S. M. Formosa, 5170 - Tel. 041.522.75.49. Domenica ore 11 Chiesa dei GRECI ORTODOSSI GREEK ORTHODOX CHURCH Ponte dei Greci, 3412 - Tel. 041.52.39.569 Domenica e festività ore 9.30 - 10.30 (divina liturgia). Chiesa ANGLICANA ST. GEORGE’S ST. GEORGE’S ANGLICAN CHURCH Campo San Vio, Dorsoduro 729/a - Tel. 041.099.00.19 10.30 Messa cantata - 10.30am Sung Eucharist Chiesa di GESU’ CRISTO dei Santi degli ultimi giorni MORMONI (Mormons). Via Castellana 124/c Zelarino, Mestre tel. 041.90.81.81. Missionari tel. 041.97.05.50. dom. 9.00 - 12.00. MOSCHEA di VENEZIA Via C. Monzani, 11 - Marghera email: lamamin51@gmail.com


[banche e consolati BANCA D’ITALIA San Marco, 4799/A - Tel. 041.520.07.91 BANCA DEL VENEZIANO Castello, 1636 - Tel. 041.52.86.899 BANCO DI BRESCIA San Polo, 2033 - Tel. 041.524.61.22 BANCA GENERALI San Marco 4252 - Tel. 041.277.05.32 BANCA NAZIONALE DEL LAVORO San Marco 1118- Tel. 041.667511 Rio Terà Foscarini, 877/b - Tel. 041.522.50.03 BANCA POPOLARE DI VERONA San Marco, 1336 Tel. 041.520.53.44 BANCA POPOLARE DI VICENZA San Marco, 4403 Tel. 041.241.32.40 BANCO SAN MARCO (GRUPPO BANCO POPOLARE) San Marco, 383 - Tel. 041.529.37.11 Cannaregio, 122a Tel. 041.5241.515 San Leonardo, 1906 Tel. 041.72.03.33

banks and consulates] BANCA INTESA SANPAOLO San Marco, 4216 - Tel. 041.529.11.11 San Polo, 298 - Tel. 041. 52.89.330 CARIGE - CASSA RISPARMIO GENOVA Calle Goldoni - S. Marco, 4481 Tel. 041.53.69.511 DEUTSCHE BANK S.p.a. Via XXII Marzo 2216/17 Tel. 041.52.07.024 FRIULADRIA - CRÉDIT AGRICOLE Salizada San Luca, - Tel: 0412 / 406411 San Marco, 5281 - Tel. 041.20.04.25 MONTE DEI PASCHI DI SIENA S. Croce, 574 Tel. 041.272.39.11 S.Marco, 5400/5 Tel. 041.52.268.49 UNICREDIT BANCA 1473 S.p.A. Dorsoduro, 3714 - Tel. 041.86.40.408 Dorsoduro, 1387 - Tel. 041.86.40.403 S. Marco, 191 - Tel. 041.86.40.406 S. Marco, 3566/B - Tel. Tel. 86.40.400 S.M.Formosa, Castello, 5245 - Tel. 86.40.402 VENETO BANCA, San Marco 4233 - Tel. 041.241.19.03

Orario di apertura: 8.30 - 13.30 e 14.35 - 15.35. Chiuso sabato e domenica. Closed on Saturdays and Sunday

Consolati • Consulates AUSTRALIA* - Via Della Libertà, 12 335.237.494 AUSTRIA*- Santa Croce, 251 041.524.05.56 BELGIO*- Dorsoduro, 3464 041.524.29.44 BIELORUSSIA console onorario da nominare BOTSWANA* - Via Erizzo, 107 (TV) 0423.66.52.44 BULGARIA* - Via Appiani - Treviso 0422.26.36.01 CECA* (Rep.) - Cannaregio 5885/A 041.241.39.84 CILE* - Dorsoduro, 3539 041.523.39.70 CIPRO* - S.M. Elisabetta, 2 - Lido 041.810.67.24 COREA* - Riviera Paleocapa, 82 (Pd) 049.872.36.77 COSTAIRCA* - Santa Croce, 312/A 336.521.431 DANIMARCA* - S.Croce 466/g 041.520.08.22 DOMINICANA* (Rep.) - G.Pepe, 6 041.520.05.59 ESTONIA* -Via J. Salomonio, 3 041.509.02.70 FRANCIA* - Castello, 6140 041.522.43.19 FINLANDIA - S.M. Elisabetta, 2 Lido 041.526.15.50 GERMANIA* - Santa Croce 251 041.523.76.75 GRAN Bretagna* -Via A. Moro 47/B (Q.A.) 329.808.001.9 GRECIA - Castello, 4683/c 041.523.72.60 ISLANDA* - S. Marco, 1295 041.522.50.42 KAZAKIHSTAN* - Via Della Pila 13 041.98.30.58 LESOTHO* - S.M.Elisabetta, 2, - Lido 041.526.74.18 LITUANIA* - Santa Croce, 764 041.52.41.131 LUSSEMBURGO* - Castello, 5312 041.522.20.47 MACEDONIA - Via Linghindal, 5 Mestre 041.53.20.282 MALAYSIA* - Calle Miotti, 16 041.736.674

MALTA* - P.le L. da Vinci, 8 - Mestre 041.396.91.00 MESSICO* - S.ta Marta - P.to franco 041.271.26.42 MONACO* (Principato) - S. Polo, 747 041.522.37.72 NORVEGIA* - S. Croce, 466/b 041.523.13.45 PAESI BASSI* - S. Marco, 2888 041.528.34.16 PANAMA* - Via delle Industrie, 19/B 041.92.32.78 PARAGUAY* - P. S. Stefano, 1 (VI) 0444.23.51.89 PERU’* - Via S. Francesco, 10 - Trieste 040.37.04.69 POLONIA*- Via Temanza,1/a-26 (PD) 049.61.33.58 ROMANIA* - Via P. Bembo, 79 - Asolo 0423.95.20.55 RUSSIA* (Fed.) - S. Marco, 4718 041.241.188.79 S. MARINO* (Rep.) - Via Einaudi, 62 041.98.31.22 SERBIA*- Viale Appiani, 26 (Tv) 0423.49.86.60 SPAGNA* - S. Polo 2646 041.523.32.54 SVEZIA* - Cannaregio 166 041 522.54.89 SVIZZERA* - Dorsoduro, 810 041.522.59.96 TURCHIA* (Gen.) - S. Marta, P.to Franco 041.523.07.07 TAILANDIA* - San Marco 1808 041.2412370 UNGHERIA* - Santa Croce, 510 041.523.94.08 URUGUAY* - Riv. S. Benedetto 130 (PD) 049.872.23.84 U.S.A. Agenzia Consol. Aeroporto M. Polo 041.541.59.44 * Honorary CORPO CONSOLARE DI VENEZIA S. Polo - Corte Amaltea, 2646 - Tel 041.523.32.54 www.corpoconsolarevenezia.it 101


[parcheggi

parking]

VENEZIA - PIAZZALE ROMA

MESTRE (ZONA FERROVIA)

Autorimessa Comunale ASM Venezia S. Croce 365/b, - tel. 041.2727301 - fax 041.723131 www.avmspa.it Prenotabile online con sconto sul prezzo reale. Solo autovetture con altezza inferiore o uguale a mt. 2,20. Tariffe valide 24 ore non frazionabili. Booking online with discount savings. For cars not higer than 2.20 meters. Parking fee for 24 hrs minimum.

Parcheggio Via Ca’ Marcello Via Ca’ Marcello - www.avmspa.it Solo per autovetture. Tariffe orarie. Aperto tutti i giorni dalle 6.00 alle 24.00. A pagamento solo nei giorni feriali dalle 8.00 alle 20.00. For cars only. Hourly rates. Open daily, 6am to midnight. Paid parking only on weekdays, 8am to 8pm. Parking Stazione - Saba Italia Viale Stazione 10 - tel. 041.938021 - www.sabait.it Tariffe orarie. Hourly rates. Parcheggio via Torino Via Torino - www.avmspa.it Solo per autovetture. Tariffe orarie e giornaliere. Aperto tutti i giorni dalle 6.00 alle 24.00. For cars only. Hourly and daily rates. Open daily, 6am to midnight.

Autopark Doge - P. Park srl S. Croce, 467 - tel. 041.52.02.489 - 24.10.865 www.cadoge.it Tariffe orarie e giornaliere. Hourly and daily rates. Parcheggio S.Andrea S. Croce 461 - tel. 041.27.27.304 www.avmspa.it Prenotabile online con sconto sul prezzo reale. Parcheggio scoperto custodito per veicoli con altezza massima mt. 2,00. Tariffa bioraria. Aperto 24h. Booking online with discount savings. Guarded indoor parking for cars not higer than 2 meters. Hourly rates. Open 24 hr. Garage S. Marco spa Piazzale Roma 467/F - tel. 041.5232213 www.garagesanmarco.it - (prenotabile online). Tariffe valide 12 o 24 ore non frazionabili. 12-hour and 24-hour rates. No fractions.

VENEZIA - TRONCHETTO Venezia Tronchetto Parking srl Isola del Tronchetto - tel. 041.5207555 www.veniceparking.it Tariffe orarie e giornaliere. Hourly and daily rates. Servizio veloce di collegamento TRONCHETTO <=> MARITTIMA <=> PIAZZALE ROMA ORARIO APERTURA IMPIANTO PERIODO FERIALE FESTIVO Invernale (nov.-mar.) 07:00-23:00 08:30-21:00 Estivo (aprile-ottobre) 07:00-23:00 08:00-22:00 Biglietto corsa semplice (solo in una direzione): € 1,50 Info: tel. 041-2727211; web: www.asmvenezia.it

TERMINAL San Giuliano:

San Giuliano Parking Località San Giuliano tel. 041.53.22.632 / 340.70.38.574 www.asmvenezia.it - Parcheggio Porta Gialla: parcheggio per auto, moto, camper, carrelli con imbarcazioni e altri tipi di rimorchio. Camper prenotazione obbligatoria. Aperto 24h. - Porta Rossa e Porta Blu: Parcheggio per auto e moto. Aperto dalle 6.00 alle 2.00. Tariffe orarie e giornaliere. - Yellow Gate Parking: Parking for cars, motorcycles, campers, boat trailers and other types of trailers. Booking required for campers. Open 24 hrs. - Red and Blue Gates: Parking for cars and motorcycles. Open 6am to 2am. Hourly and daily rates.

Fusina:

Terminal Fusina Venezia srl via Moranzani 77 bis - tel. 041.52.31.337 fax 041.54.70.160. www.terminalfusina.it Parcheggio per auto e moto. Tariffe valide 12 o 24 ore non frazionabili. Aperto 24h. Parking for cars and motorcycles. 12-hour and 24-hour rates. No fractions. Open 24 hrs.

Tessera:

Marco Polo Park srl (aeroporto) Viale Galilei 30 - tel. 041.5415913 - www.veniceairport.it Aperto 24h. Tariffe orarie e giornaliere. Open 24 hrs. Hourly and daily rates.

Punta Sabbioni:

ACI-Gestioni s.r.l. - Punta Sabbioni Via Fausta – Lungomare San Felice tel. 041.53.01.096 www.acivenice.com Aperto 24h. Tariffe orarie e giornaliere. Open 24 hrs. Hourly and daily rates. 102


[treni da venezia

trains leaving venice]

Treni principali in partenza da Venezia • Principal trains leaving Venice IC

Rv

Rv

Rv

Rv

Rv

ogni ora

VENEZIA p: - 06:41 07:41 09:41 10:41 12:41 MESTRE p: 05:50 06:53 07:53 09:53 10:53 12:53 < TRIESTE a: 07:46 08:46 09:46 11:46 12:46 14:46

Rv

IC

Rv

Rv

Rv FAAV IC

IC

FB

Rv

16:41 - 17:41 18:41 19:41 > 16:53 16:46 17:53 18:53 19:53 20:21 20:46 21:38 21:55 22:41 18:46 18:39 19:46 20:46 21:46 21:46 22:22 23:31 23:19 00:46

FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB FB EC FB FB FB FB FB FB 05:40 06:20 06:50 - 08:50 10:50 - 11:50 12:50 13:20 14:20 - 15:20 16:20 16:50 17:20 17:50 18:20 - 19:50 05:52 06:32 07:02 07:50 08:32 09:02 11:02 11:32 12:02 13:02 13:32 14:32 15:02 15:32 16:32 17:02 17:32 18:02 18:32 19:02 20:02 06:50 07:30 08:00 08:43 09:30 10:00 12:00 12:30 13:00 14:00 14:32 15:30 16:00 16:30 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 21:00 08:25 08:55 09:25 10:00 10:55 11:25 13:25 13:55 14:25 15:25 15:55 16:55 17:25 17:55 18:55 19:25 19:55 20:25 20:55 21:25 22:25 FRAV | FRAV | | FRAV | Rv FRAV | | FRAV | Rv FRAV | | FRAV Rv MILANO p. 09:05 09:10 11:05 11:10 11:40 14:05 14:10 15:18 16:05 16:10 17:10 18:05 18:10 19:15 19:45 20:06 21:10 22:12 23:18 TORINO a. 10.05 10:50 12:05 12:50 13:20 15:05 15:50 17:10 17:05 17:50 18:50 19:05 19:50 21:05 20:45 21:50 22:50 23:12 01:10

VENEZIA p. MESTRE p. VERONA a. MILANO a.

FAAV Rv FB FAAV Rv VENEZIA p. 06:42 06:57 07:25 07:42 MESTRE p. 05:37 06:52 07:09 07:39 07:52 BOLOGNA a. 06:50 08:40 08:35 08:50 09:40 IC BOLOGNA p. 08:00 BARI a. 15:00

VENEZIA p. MESTRE p. BOLOGNAa. BOLOGNAp. FIRENZE a. ROMA a. ROMA p. NAPOLI a.

VENEZIA p. MESTRE p. PADOVA p. BOLOGNAp. FIRENZE p. ROMA Tib. a. ROMA Ter. a. ROMA Ost. a. NAPOLI a. SALERNO a.

9981

FAAV 07:25 07:37 08:50 | 08:53 09:30 11:10

FAAV 08:37 09:50 | 09:53 10:30 12:10

FAAV 09:25 09:37 10:50 | 10:53 11:30 13:10

FRAV

FRAV

FRAV

11:45 12:55

9983

08:55 9:07 9:23 10:23 11:08 12:28

-

14:36 15:22 15:34 16:12 16:00 16:40

-

FAAV 05:37 06:50 | 06:53 07:30 09:10 IC 09:26 11:29

6:35 6:47 7:03 8:03 8:48 10:08

FB IC 08:42 09:42 10:00 14:32 15:18 17:00

-

BARI p. 15:04 BRINDISI a. 16:23 LECCE a. 16:48

FAAV Rv 08:37 08:42 09:25 08:51 08:52 09:37 09:50 10:40 10:50

9985

12:55 13:07 13:23 14:23 15:08 16:30

12:45 13:55

9987

15:55 16:07 16:23 17:23 18:08 19:30 19:40 10:25 12:50 17.43 21:00 21:54

13:45 14:55

-

<

>

FB FB FB FB 11:42 12:42 13:42 14:42 17:21 18:20 19:21 20:18 FAAV 17:25 18:52 19:25 20:22 18:17 19:48 20:17 21:14 18:43 20:12 20:43 21:40

FAAV 10:25 10:37 11:50 | 11:53 12:30 14:10

FAAV 11:25 11:37 12:50 | 12:53 13:30 15:10

FAAV 12:25 12:37 13:50 | 13:53 14:30 16:10

FAAV 13:25 13:37 14:50 | 14:53 15:30 17:10

FAAV 14:25 14:37 15:50 | 15:53 16:30 18:10

|

FRAV

FRAV

FAAV

FRAV

14:25 15:35

15:45 16:55

16:45 17:55

FAAV 19:25 19:37 20:50

ogni ora

17:30 18:43

18:45 19:55

FB FB FB 15:42 16:42 17:42 21:18 22:18 23:33

-

21:22 22:22 22:14 23:14 22:40 23:40

FAAV 15:25 15:37 16:50

FAAV 16:25 16:37 17:50

|

|

16:53 17:30 19:10

17:53 18:30 20:10

|

19:23 20:35

-

FAAV 16:35 16:47 18:00

FAAV 17:25 17:37 18:50 | | 18:03 18:53 18:40 19:30 20:20 21:10

FRAV

20:45 21:55

ICN ICN 22:00 23:10 06:19 06:44 06:41 06:48 08:47 08:02 09:15 08:30 FAAV 18:25 18:37 19:50 | 19:53 20:30 22:10

|

-

-

21:35 22:45

-

-

9991

17:55 18:07 18:23 19:23 20:08 21:30 21:42

VENEZIA p. MESTRE p. VERONA p. INNSBRUCK p. MONACO a.

EC 86 EC 1288* 13:35 15:20 13:47 15:32 15:02 17:02 18:36 20:36 20:24 22:26

VENEZIA p. MESTRE p. UDINE p. VILLACH p. VIENNA a.

EN 236 20:57 21.09 22.47 00:42 08:10

FAAV 19:25 19:37 20:50 | 20:53 21:30 23:10

VENEZIA p. MESTRE p. VERONA p. MILANO p. RHO-FIERA PARIGI a.

EN 220 19:20 19:32 21:50 22:55 23.21 9:30

* solo il sabato e la domenica dal 29.03.2014 al 02.11.2014 /only Saturday and Sunday from 29.03.2014 to 02.11.2014 **verificare nel calendario ufficiale di Thello, in alcune date gli orari possono essere diversi/check the official website of “Thello”,on some dates the schedule may be different

FB Freccia Bianca - FRAV - Freccia Rossa - FAAV Freccia Argento AV - EC Eurocity - IC Intercity - ICN Intercity notte - Rv Regionale Veloce - EN Euronight Call Center: 89.20.21 - www.trenitalia.it • Pronto Italo: 06.07.08 - www.italotreno.it • ÖBB in Italia +39 02 6747 9578 Gli orari possono essere soggetti a variazioni - Times can be subjet to some variations

103


[trasporti acquei

water transport]

Principali servizi di trasporto acqueo ACTV - ACTV Main water transport services

Per informazioni call center HelloVenezia Tel. 041.24.24 (tutti i giorni 7.30 - 20.00)

LINEA 1: P. Roma - Ferrovia -Rialto - San Marco - Lido e viceversa

LINEA 10 - solo feriale: Lido S.M.E “E” - San Zaccaria San Marco (Giardinetti) - Zattere e viceversa

P.LE ROMA - RIALTO - S. ZACCARIA - LIDO: alle - at 5.01 - 5.21 - 5.41 - 6.01 dalle - from 6.21 alle - to 20.45 ai min. 9 - 21 - 33 - 45 - 57; alle - at 21.05 - 21.25 -21.45; dalle - from 22.01 alle to 23.41 ai min. 1 - 21 - 41.

Lido S.M.E “E” - San Marco Giardinetti - Zattere: 7.13 - 7.33 - 7.53 - 8.13 - 8.33° - 8.53° °limitato San Marco / *da lunedì a sabato

FERROVIA - RIALTO - SAN ZACCARIA - LIDO: alle - at 5.04 - 5.24 - 5.44 - 6.04; dalle - from 6.24 alle - to 20.48 ai min. 12 - 24 - 36 - 48 - 0; alle - at 21.08 - 21.28 -21.48; dalle - from 22.04 alle to 23.44 ai min. 4 - 24 - 44. RIALTO - SAN ZACCARIA - LIDO: alle - at 5.20 - 5.40 - 6.00 - 6.20; dalle - from 6.43 alle - to 21.07 ai min. 31 - 43 - 55 - 7 - 19; alle - at 21.27 - 21.47 -22.07; indi dalle - then from 22.20 alle to - 00.00 ai min. 0 - 20 - 40 SAN ZACCARIA (Danieli) - LIDO: 5.34 - 5.44 - 6.04 - 6.24 - 6.44 - 6.54 dalle from 7.10 - alle to 21.34 ai min. 58 - 10 - 22 - 34 - 46; alle - at 21.54 - 22.14 -22.34 indi dalle from 22.44 alle to 0.24 ai min. 4 - 24 - 44 LIDO (S.M.E.) - SAN ZACCARIA: alle - at 4.16 - 4.36 - 4.56 - 5.16 - 5.36 - 5.56 dalle - from 6.08 alle - to 21.08 ai minuti - minutes 8 - 20 - 32 - 44 - 56; dalle - from 21.26 alle - to 23.06 ai minuti - minutes 26 - 46 - 6 SAN ZACCARIA - RIALTO - PIAZZALE ROMA: alle - at 4.31 - 4.51 - 5.11 - 5.31 - 5.51 - 6.11 dalle - from 6.24 alle - to 21.24 ai minuti - minutes 24 - 36 - 48 - 0 - 12; dalle - from 21.41 alle - to 23.21 ai minuti - minutes 41 - 1 - 21 RIALTO - PIAZZALE ROMA: alle - at 4.55 - 5.15 - 5.35 - 5.55 - 6.15 - 6.35; dalle - from 6.51 alle - to 21.51 ai minuti - minutes 51 - 3 - 15 - 27 - 39; dalle - from 22.05 alle - to 23.45 ai minuti - minutes 5 - 25 - 45 LINEA N: Servizio notturno Lido - Canal Grande P.le Roma - Tronchetto - Canale Giudecca - San Zaccaria e viceversa LIDO (S.M.E) - SAN ZACCARIA (Danieli): 23.23 - 23.43 - 0.03 - 0.19 - 0.33 - 1.03 - 1.33 - 2.03 - 2.33 3.03 - 3.33 - 4.03 SAN ZACCARIA (Danieli) - RIALTO: 23.37 - 23.57 - 0.17 - 0.47 - 1.47 - 2.47 - 3.47 - 4.17. RIALTO - P. ROMA: 23.54 - 0.14 - 0.34 - 0.54 - 1.04 - 1.34 - 2.15 - 2.04 - 2.34 - 3.04 - 3.34 - 4.04 - 4.34 TRONCHETTO - (Via Canale Giudecca) - S. ZACCARIA (D): 0.17 - 0.37 - 0.57 - 1.57 - 2.57 - 3.57 - 4.57 S. ZACCARIA (D) - TRONCHETTO (Via Canale Giudecca): 23.30 - 23.50 - 0.10 - 0.30 - 1.00 - 1.30 - 2.30 - 3.30 - 4.30 P. ROMA (F) - RIALTO: 0.09 - 0.29 - 0.49 - 1.09 - 1.39 2.09 - 2.39 - 3.09 - 3.39 - 4.09 - 4.39 S. ZACCARIA - LIDO: 0.43 - 1.03 - 1.23 - 1.43 - 2.13 2.43 - 3.13 - 3.43 - 4.13 - 4.43 - 5.13

104

Zattere - Lido S.M.E. (diretto): 7.34 - 7.54 - 8.14 - 8.34 LINEA 12: F.te Nove - Murano Faro - Mazzorbo - (Torcello) Burano - Treporti - P.ta Sabbioni e viceversa F.TE NOVE - MURANO - MAZZORBO - TORCELLO BURANO - TREPORTI - PUNTA SABBIONI: alle - at 0.001 - 0.55° - 1.55°1 - 2.50* - 2.57•^° - 4.201* - 4.401° 5.101f - 5.40° - 6.101 - 6.40° - 7.10 - 7.40 - 8.10 - 8.40* - 9.10 - 9.40*; dalle - from 10.10 alle - to 18.10 ai minuti - minutes 10 - 30* - 50*; 18.40 - 19.10 - 19.40 - 20.10* - 20.401 - 21.251 - 22.251 - 23.20°1 *limitata Burano - °limitata Treporti •non ferma Torcello - 1ferma a Torcello su richiesta f: feriale - ^non ferma Burano PUNTA SABBIONI - TREPORTI - BURANO - TORCELLO - MAZZORBO - MURANO - F.TE NOVE “A”: alle - at 0.38•* - 1.081 - 1.48*• - 3.48*1 - 5.40*1 - 6.00*1f 6.40•* - 6.56•f - 7.40•* - 7.56• - 8.26•; dalle - from 9.30 alle - to 18.30 - ai minuti - minutes 30; indi alle then at 19.00 - 19.30 - 20.00 - 20.30 - 21.00 - 21.55 - 22.41 - 23.411 *parte da Treporti - f: feriale •non ferma a Torcello 1ferma a Torcello su richiesta BURANO - TORCELLO - MAZZORBO - MURANO F.TE NOVE “A”: 0.50• - 1.331 - 2.00• - 3.30• - 4.001 - 05.001 - 05.561 - 06.161f - 6.56 - 7.26 - 7.56 - 8.26 - 8.56 - 9.30 - 10.00 - 10.30; dalle from 11.00 alle - to 19.00 - ai minuti - minutes 0 - 24 - 44; 19.30 - 20.00 - 20.30 - 21.00 - 21.30 - 22.251 - 23.111 - 0.11 •non ferma a Torcello 1ferma a Torcello su richiesta LINEA 14-15: San Zaccaria “A” - Lido S.M.E. “C” - P.ta Sabbioni e viceversa San Zaccaria Pietà “A” - Lido S.M.E. “C” - Punta Sabbioni 0.30* - 5.05 - 5.45 - 6.15f - 6.45; from 7.15 alle - to 16.15 ai minuti - minutes 15 - 45; indi alle then at 16.44° - 16.45 - 17.15 - 17.44° - 17.45 - 18.14°- 18.15 - 18.44°• - 18.45 - 19.14°- 19.15 - 19.45 - 20.15 - 21.15 - 21.55° - 22.00 - 23.00 - 23.45 Punta Sabbioni - Lido S.M.E. “C” - San Zaccaria Pietà “A” 1.10^ - 2.40^ - 3.50^ - 4.40* - 5.55 - 6.25 - 6.59°f - 7.00f - 7.29° - 7.30 -7.59° - 8.00 - 8.29° - 8.30 - 8.59° - 9.00 - 9.30 - 10.00 - 10.29° - 10.30 - 10.59°; dalle from 11.00 alle - to 21.00 ai minuti - minutes 0 - 30; indi alle at 21.54 - 22.41 - 23.41 - 0.20 ^limitato Lido - f: feriale °non ferma al Lido (linea 15) *parte/arriva a San Zaccaria Danieli “F” •lunedì-venerdì


[trasporti acquei LINEA 2: S. Zaccaria - S. Giorgio - Giudecca - Zattere - Tronchetto - P. Roma - Ferrovia - S. Marcuola (Casinò) - Rialto - S. Tomà - S. Samuele - Accademia - S. Marco - Lido S. ZACCARIA (M.V.E.) - TRONCHETTO: 4.55 - 5.15 - 5.35 - 5.55; dalle - from 6.15 alle - to 19.51 ai min. 15 - 27 - 39 - 51 - 3; 20.05 - 20.25 - 20.45- 21.05; dalle from 21.21 alle - to 23.01 ai min. 1 - 21 - 41 TRONCHETTO - RIALTO: 6.03 - 6.23; dalle - from 6.45 alle - to 20.33 ai minuti - minutes 9 - 21 - 33 - 45 - 57; 20.53 - 21.13 - 21.33; dalle - from 21.49 alle - to 23.29 ai minuti - minutes 9 - 29 - 49 P.LE ROMA - RIALTO: 6.13 - 6.33; dalle - from 6.55 alle - to 20.43 ai minuti - minutes 7 - 19 - 31 - 43 - 55; 21.03 - 21.23 - 21.43; dalle - from 21.59 alle - to 23.39 ai minuti - minutes 19 - 39 - 59 RIALTO - SAN MARCO - LIDO: dalle - from 8.23 alle - to 20.11 ai minuti - minutes 11 - 23 - 35 -47 - 59; indi alle - then at 20.57 - 21.17.- 21.37 - 21.57 22.13 - 22.33 - 22.53 - 23.13 LINEA 2: Lido - S. Marco - Accademia- S. Samuele - S. Tomà - Rialto - S. Marcuola (Casinò) - Ferrovia - P. Roma - Tronchetto - Zattere - Giudecca - S. Giorgio - S. Zaccaria (M.V.E.) LIDO - SAN MARCO - RIALTO: dalle - from 9.00 alle - to 19.39 ai minuti - minutes 0 - 12 - 24 -36 - 48; indi alle - then at 19.56 - 20.16 - 20.36 - 20.56 -21.16 - 21.36 - 21.59 - 22.19 - 22.39 - 22.59 RIALTO - P. ROMA - TRONCHETTO: dalle - from 6.34 alle - to 19.58 ai minuti - minutes 10 - 22 - 34 - 46 - 58; dalle - from 20.08 alle - to 22.08 ai minuti minutes 8 - 28 - 48; 22.31 - 22.51 - 23.11 - 23.31 TRONCHETTO - S. ZACCARIA (Via Canale Giudecca): 5.12 - 5.32 - 5.52 - 6.12 - 6.32 - 6.52 dalle - from 7.00 alle - to 20.24 ai min. 0 - 12 - 24 - 36 - 48; dalle - from 20.32 alle - to 22.32 ai min. 12 - 32 - 52; 22.55 - 23.15 - 23.35 - 23.55 LINEA 2/: P. Roma - Ferrovia - Rialto e viceversa P.LE ROMA - FERROVIA- RIALTO (servizio feriale): Dalle - from 7.01 alle - to 9.49, dalle - from 12.25 alle - to 14.01, dalle - from 16.01* alle - to 19.25* ai minuti - minutes 1 - 25 - 49; *lun./ven. FERROVIA (SCALZI) - RIALTO Dalle - from 7.05 alle - to 9.53, dalle - from 12.17 alle - to 14.05, dalle - from 16.05* alle - to 19.29* ai minuti - minutes 5 - 17 - 29 - 41 - 53 *lun./ven. RIALTO - P. ROMA Dalle - from 7.28 alle - to 10.16, dalle - from 12.40 alle - to 14.28, dalle - from 16.28* alle - to 19.52* ai minuti - minutes 4 - 16 - 28 - 40 - 52 *lun./ven.

water transport] LINEA 4.1: San Zaccaria (Jolanda) - Arsenale - Giardini - S. Elena S. Pietro di Castello - Bacini - Celestia - Ospedale - Fond. Nuove - Cimitero - Murano - Cimitero - F. Nuove - Orto Sant’Alvise - Tre Archi - Guglie - Ferrovia - P.le Roma - S. Marta - Palanca - Redentore - Zitelle - S. Zaccaria FONDAMENTE NOVE - MURANO (Museo): 6.10 - 6.30; dalle - from 6.49 alle - to 19.49 ai min. 9 - 29 - 49; dalle - from 20.12 alle - to 21.32 ai min. 12 - 32 - 52; indi alle - then at 21.42 - 22.02 - 22.22 - 22.42 - 23.02 - 23.22 - 0.02 MURANO (Museo) - MURANO (Colonna) - P. ROMA: dalle - from 6.27 alle - to 19.27 ai minuti - minutes 7 - 27 - 47; P. ROMA - REDENTORE - SAN ZACCARIA (Jolanda): 6.20 - 6.40 - 7.00; dalle 7.14 alle 20.14 ai min. 14 - 34 - 54 LINEA 4.2: San Zaccaria (Jolanda) - Zitelle - Redentore - Palanca Sacca Fisola - S. Marta - P. Roma - Ferrovia - Guglie Crea - S. Alvise - Orto - Fond. Nuove - Cimitero - Murano (Colonna - Faro - Navagero - Serenella - Venier - Museo) - Cimitero - Fond. Nuove - Ospedale - Celestia - Bacini - S. Elena - Giardini - Arsenale - San Zaccaria SAN ZACCARIA (Jolanda) - REDENTORE - P. ROMA: 6.09 - 6.39 - dalle - from 6.53 alle - to 19.13 ai minuti - minutes 13-33-53; 19.29 - 19.49 - 20.09 - 20.29 P. ROMA - FERROVIA - FONDAMENTE NOVE: 5.06 - 5.26 - 5.46 - 6.06 - 6.30 - 7.00; dalle - from 7.19 alle - to 19.39 ai minuti - minutes 19 - 39 - 59; 19.52 - 20.12 - 20.32 - 20.52 F.TE NUOVE - MURANO (Colonna) - MURANO (Museo): 4.20 - 4.40 - 5.00 - 5.30; dalle - from 5.39 alle - to 19.59 ai minuti - minutes 19 - 39 - 59; 20.22 - 20.42 - 21.02 - 21.22 MURANO (Museo) - FOND. NUOVE - S. ZACCARIA: 4.37* - 4.57* - 5.17*; dalle - from 5.58 alle - to 20.18 ai minuti minutes 18 - 38 - 58; 20.42* - 21.02* - 21.22* - 21.42* - 22.07* 22.27* - 22.47* - 23.07* - 23.27* - 23.47* * limitato F.te Nove LINEA 5.1: Lido - S. Pietro - Bacini (a richiesta) - Celestia - Ospedale - Fondamente Nove - Orto - S. Alvise - Tre Archi - Guglie - Riva de Biasio - Ferrovia - P. Roma - S. Marta - Zattere - S. Zaccaria - Giardini - S. Elena - Lido FOND. NUOVE - GUGLIE - FERROVIA - P. ROMA: 4.34 - 4.51 - 5.14 - 5.34 - 5.54 - 6.04 - 6.24; dalle - from 6.38 alle - to 20.38 ai minuti - minutes 18 - 38 - 58; 20.54 - 21.04 21.24 - 21.44 - 22.04 - 22.24 - 22.44 - 23.04 P. ROMA - ZATTERE - SAN ZACCARIA - LIDO: 5.15 - 5.38 - 5.58 - 6.18; dalle - from 6.28 alle - to 19.48 ai minuti - minutes 8 - 28 - 48; 20.02 - 20.22 - 20.42 - 21.02 21.18 - 21.28 - 21.48 - 22.08 - 22.28 - 22.48 - 23.08 - 23.28 - 23.48 - 0.18 SAN ZACCARIA - LIDO: 5.35 - 5.58 - 6.18 - 6.38 - 6.48 - 7.08; dalle - from 7.30 alle - to 20.10 ai minuti - minutes 10 - 30 - 50; 20.22 - 20.42 - 21.02 - 21.22 - 21.38 - 21.48 - 22.08 - 22.28 - 22.48 - 23.08 - 23.28 - 23.48 - 0.08 - 0.38

105


[trasporti acquei LINEA 5.2: Lido - S. Elena - Giardini - S. Zaccaria (Danieli) - Zattere - S. Marta - P. Roma - Ferrovia - Riva de Biasio - Guglie - Tre Archi - S. Alvise - Orto - Fondamente Nove - Ospedale - Celestia - Bacini (a richiesta) - S. Pietro - Lido LIDO - SAN ZACCARIA: dalle - from 5.52 alle - to 20.32 ai minuti - minutes 32 - 52 - 12; dalle - from 20.42 alle - to 0.22 ai minuti - minutes 42 - 2 - 22 SAN ZACCARIA - ZATTERE - P. ROMA: dalle - from 6.06 alle - to 20.46 ai minuti - minutes 6 - 26 - 46; dalle - from 20.56 alle - to 0.36 ai minuti - minutes 16 - 36 - 56 P. ROMA - GUGLIE - FONDAMENTE NOVE: dalle - from 6.26 alle - to 21.06 ai minuti - minutes 6 - 26 - 46; dalle - from 21.16 alle - to 23.16 ai minuti - minutes 16 - 36 - 56 LINEA 6: P.le Roma - S. Marta - S. Basilio - Zattere - Giardini - S. Elena - Lido (S.M.E.) PIAZZALE ROMA - ZATTERE - LIDO (S.M.E): 6.25; dalle - from 6.40 alle - to 20.20 ai minuti - minutes 0 - 20 - 40

LIDO (S.M.E.) - ZATTERE - PIAZZALE ROMA: dalle - from 6.42 alle - to 20.02 ai minuti - minutes 2- 22 - 42

water transport] LINEA 9: Burano - Torcello BURANO - TORCELLO: dalle - from 7.05 alle - to 9.05 ai minuti - minutes 5-35 TORCELLO - BURANO: dalle - from 7.10 alle - to 9.10 ai minuti - minutes 10-40

LINEA 17: Ferry Boat Tronchetto - Lido e viceversa TRONCHETTO - LIDO (S. NICOLÒ): alle - at 0.10° - 0.40^ - 1.30° - 5.00 - 5.50* - 6.40 - 7.30 - 8.20 - 9.10 - 10.00 - 10.50 - 11.40 - 12.30 - 13.20 - 14.10 - 15.00 - 15.50 - 16.40 - 17.30 - 18.20 - 19.10 - 20.00 - 20.50 - 21.40 - 22.30 - 23.20° - 23.30*. LIDO (S. NICOLÒ) - TRONCHETTO: alle - at 0.10 - 0.50° - 5.00* - 5.50 - 6.40 - 7.30 - 8.20 - 9.10 - 10.00 - 10.50 - 11.40 - 12.30 - 13.20 - 14.10 - 15.00 - 15.50 - 16.40 - 17.30 - 18.20 - 19.10 - 20.00 - 20.50 - 21.40 - 22.30 - 23.20 °corsa effettuata nelle notti tra sabato e lunedì e tra una festività e il giorno seguente. ^corsa non effettuata nelle notti tra sabato e lunedì e tra una festività e il giorno seguente. *lun./ven.

GLI ORARI POSSONO SUBIRE VARIAZIONI - TIMES CAN BE SUBJECT TO SOME VARIATIONS

Trasporto pubblico di navigazione

ACTV

Water Transport Services

Info tel. 041.24.24 - www.actv.it

BIGLIETTO SOLA ANDATA NAVIGAZIONE • ONE WAY WATER SERVICE TICKET € 7,50 Consente di viaggiare per 60 minuti dalla convalida, (esclusi viaggi da o per aeroporto M. Polo) con interscambio di linea nella stessa direttrice. In caso di imbarco senza titolo di viaggio, il biglietto deve essere richiesto al marinaio all’atto d’imbarco prima della salita a bordo. Nel prezzo è compreso un bagaglio la cui somma delle dimensioni non superi i cm. 150. Allows you the use of public transport for 60 minutes from the time you punch your ticket, (except for journeys from or to M. Polo Airport) including transfers heading in the same direction. Return trip not included. In case you board a boat without a ticket, you must buy one from the on-board conductor upon boarding. Fares pay for a carry-on bag whose sum of dimensions does not exceed 150 cm. BIGLIETTO TURISTICO A TEMPO • TOURIST TRAVEL CARDS Consente un numero illimitato di viaggi (esclusi viaggi da o per aeroporto M. Polo). La validità può essere di 12, 24, 36, 48 o 72 ore, a seconda della tariffa prescelta, dal momento della convalida. Allows you to take unlimited number of trips (except for journeys from or to M. Polo Airport). Possible valid periods are 12, 24, 36, 48 and 72 hours, measured from the time you first punch your ticket. biglietto 1 giorno / 1 day travelcard € 20,00 biglietto 3 giorni / 3 days travelcard € 40,00

biglietto 2 giorni / 2 days travelcard € 30,00 biglietto 7 giorni - 7 days travelcard € 60,00

BIGLIETTO UNICO 75 MINUTI • SINGLE TICKET WATERBORNE SERVICES € 1,50 Per i possessori di tessera IMOB abilitata per la navigazione - with CARTAVENEZIA only Consente di viaggiare per 75 minuti dalla convalida, con interscambio di linea nella stessa direttrice. Allows you to travel aboard public boat lines for 75 minutes from the time you punch your ticket, including transfer to another line in the same direction. I seguenti biglietti non sono validi per le linee Alilaguna, Clodia, Fusina, Vaporetto dell’Arte. The following tickets are not valid for the Alilaguna, Clodia and Fusina lines, Vaporetto dell’Arte.

106


[trasporti acquei

water transport]

Servizio ALILAGUNA per aeroporto MARCO POLO - Venezia ALILAGUNA Transport to MARCO POLO - Venice airport www.alilaguna.it - tel. 041.523.57.75 LINEA BLU AEROPORTO - MURANO COLONNA - F.TE NOVE - OSPEDALE - BACINI - CERTOSA* - LIDO S.M.E. ARSENALE - S. ZACCARIA - S. MARCO - ZATTERE - GIUDECCA STUCKY - CRUISE TERMINAL 6.15^ - 7.15° - 8.15° - 9.00 - 9.30 - 10.00 - 10.30 - 11.00 - 11.30 - 12.00 - 12.30 - 13.00 - 13.30 - 14.00 - 14.30 - 15.00 - 15.30 - 16.00 - 16.30 - 17.00 - 17.30∞ - 18.00∞ - 18.30∞ - 19.00∞ - 19.30∞ - 20.00∞ - 20.30∞ - 21.00∞ - 21.30∞ - 22.00∞ - 22.30∞ 23.15∞ - 00.15∞ ^non ferma a Arsenale/San Zaccaria/Zattere/Giudecca Stucky/Cruise Terminal °non ferma a Arsenale/San Zaccaria/Giudecca Stucky *fermata a richiesta Certosa ∞non ferma a Giudecca Stucky/Terminal Crociere TERMINAL CROCIERE - GIUDECCA STUCKY - ZATTERE - S. MARCO - S. ZACCARIA - ARSENALE - LIDO - CERTOSA* - BACINI - OSPEDALE - F.TE NOVE - MURANO COLONNA - AEROPORTO 03.50° - 4.35^ - 5.35^ - 6.35^ - 7.05^ - 7.35^ - 7.56 - 8.26 - 8.56 - 9.26 - 9.56 - 10.26 - 10.56 - 11.26 - 11.56 - 12.26 - 12.56 13.26 - 13.56 - 14.26 - 14.56 - 15.26 - 15.56 - 16.26 - 16.56 - 17.26 - 18.10• - 18.40• 19.50° - 20.20° - 20.50° - 21.35° - 22.35° °Partenza da S. Marco ^partenza da Giudecca Stucky •Parte da Zattere *ferma a Certosa su richiesta LINEA ROSSA AEROPORTO - MURANO MUSEO - CERTOSA* - LIDO S.M.E. - SAN MARCO - ZITELLE 9.40 - 10.40 - 11.40 - 12.40 - 13.40 - 14.40 - 15.40 - 16.40 - 17.40 - 18.40 ZITELLE - SAN MARCO - LIDO S.M.E. - CERTOSA* - MURANO MUSEO - AEROPORTO 8.10 - 9.10 - 10.10 - 11.10 - 12.10 - 13.10 - 14.10 - 15.10 - 16.10 - 17.10 - 18.10 LINEA ARANCIO AEROPORTO - F.TE NOVE - ORTO - GUGLIE - S. STAE - RIALTO - S. ANGELO - CA’ REZZONICO - GIGLIO - S. MARCO dalle 08.15 alle 20.15 ai minuti 15 - 45 (non fermano a F.te Nove) - 20.45 - 21.15 - 21.45 - 22.45 - 23.45 S. MARCO - S. M. GIGLIO - CA’ REZZONICO - S.ANGELO - RIALTO - S. STAE - GUGLIE - ORTO AEROPORTO 6.01; dalle 7.01 alle 19.01 ai minuti 1 - 31 (partenza da S.M. Giglio); indi alle 19.28 - 19.58 - 20.15 - 21.15 - 22.15 LINEA VERDE Linea dedicata alle escursioni turistiche alle isole di Murano, Burano e Torcello con durata di circa 4 ore. Tutti i giorni con servizio di guida a bordo in italiano, inglese, francese, spagnolo e tedesco. Partenza da imbarcadero Alilaguna San Marco – Giardinetti (numero minimo di partecipanti: 4 persone). Dal 22/4/2015 fino al 3/11/2015 alle 9.30 - 10.30 - 11.00 - 12.30 - 14.30 - 15.00. Linea Verde is a collective excursion tour to the Venetian islands Murano, Burano and Torcello. Duration: about 4 hours. Daily. Languages: English, French,German, Spanish. Meeting point: Giardinetti Reali S.Marco. From 22/4/2015 to 03/11/2015 at 9.30am - 10.30 am - 11am - 12.30pm - 2.30pm - 3pm. Aeroporto - Lido/Venezia/Cruise Terminal: € 15,00 - A/R € 27,00 / Return € 27.00 - Imob € 8,00. Aeroporto - Murano: € 8,00 - A/R € 15,00 / Return € 15.00 - Imob € 4,00. Terminal Crociere - Venezia: € 8,00 - A/R € 15,00 / Return € 15.00 - Imob € 4,00. Terminal Crociere - Lido/Murano: € 10,00 - A/R € 18,00 / Return € 18.00 - Imob € 4,00. San Marco - Lido/Murano: € 8,00 - A/R € 15,00 / Return € 15.00 - Imob € 4,00. Biglietti a tempo: 72 ore € 65,00 - 24 ore € 30,00 / Time tickets: 72h € 65.00 - 24h € 30.00. LINEA VERDE: € 20,00 (gratuita acquistando il biglietto da 72 ore); € 20.00 (free with the Alilaguna 72h pass). 107


[trasporti acquei

water transport]

TAXI ACQUEI - WATER TAXIS

Tariffe Deliberazione di Giunta Comunale n. 227 del 19.05.2011 Rates set by City Council Resolution no. 227 of 19.05.2011 SERVIZI CENTRO STORICO A TASSAMETRO / HISTORICAL CENTRE SERVICES BY TAXIMETER

- Diritto fisso alla partenza / Fixed duty rate on departure € 15,00* - Percorsi urbani scatto al minuto / Urban routes unit cost per minute € 2,00* - Supplemento servizio su chiamata con prelevamento del cliente fuori degli stazi / Supplement for dial-call service, with customer pick-up beyond taxi ranks € 5,00* - Supplemento notturno (dalle ore 22.00 alle 6.00) - Night supplement (from 10pm to 6am) € 10,00* SERVIZI A TRATTA CON PARTENZE E ARRIVI SU STAZIO TAXI STAGE-SERVICES DEPARTING AND ARRIVING AT TAXI RANKS

Consultare il tariffario esposto all’interno del taxi stesso o presso lo stazio di partenza o al sito www.comune.venezia.it Please consult the rates displayed within the taxi itself or at the departure rank or on website www.comune.venezia.it Tariffa da stazi a ospedali o isola San Michele / Fares from various taxi ranks to hospitals or St. Michael Island € 40,00* Supplemento per prelevamento o destinazione fuori stazio / Supplement for pick-up or destinations beyond ranks € 5,00* Alle tariffe sono applicate i seguenti sovraprezzi / The following surcharges apply to the above rates - Per ogni bagaglio oltre ai primi 4 e oltre al numero di passeggeri / for each bag beyond the first 4 and exceeding the number of passengers € 3,00* - Per ogni persona oltre le 4 (compreso un bagaglio) / For every person exceeding a group of 4 (including one bag) € 5,00*/10,00* *sconto per residenti 20%

Stazi Taxi - Taxi Ranks RECAPITI TAXI ACQUEI CONSORZIO MOTOSCAFI VENEZIA 041.522.23.03 FERROVIA 041.71.62.86 P. ROMA - (S. Chiara) 041.71.69.22 RIALTO 041.72.31.12 LIDO 041.5222303 AEROPORTO - (Marco Polo) 041.541.50.84 COOP. SAN MARCO 041.522.23.03 COOP. VENEZIANA 041.71.61.24 COOP. SERENISSIMA 041.522.12.65 - 041.522.85.38

SOC. NARDUZZI SOLEMAR 041.520.08.38 SOC. MARCO POLO 041.96.61.70 SOC. SOTORIVA 041.520.95.86 SOC. SERENISSIMA 041.522.85.38 VENEZIA TAXI 041.72.30.09 TAXI PER DISABILI 041.274.73.32

RECAPITI TAXI TERRESTRI PIAZZALE ROMA 041.52.37.774 RADIO TAXI 041.93.61.37 LIDO 041.52.65.974

GONDOLE - GONDOLAS Tariffe a cura dell’Istituzione per la Conservazione della Gondola e la Tutela del Gondoliere - Comune di Venezia, tel. 041.528.50.75 (in vigore ai sensi della delibera comunale n. 291 del 23 giugno 2006). Rates are set by the Institute for the Conservation of the Gondola and for Gondoliers’ Rights, City of Venice, tel. 041.528.50.75 (Rates applied according to Regional Decree n° 291 23th June 2006). • per ogni 30 minuti fino a 6 persone - for the first 30 minutes up to 6 persons • per ogni 15 minuti dopo i primi 30 - for each additional 15 minutes • per il servizio di “nolo” e “corsa” notturno (dalle 19.00 alle 8.00) 35 minuti massimo 6 persone - night-time personalised and standard tour (from 7pm-to 8am) 35 minutes, maximum 6 people • per il servizio notturno per ogni 15 minuti (dopo i primi 35) - night-time service for each additional 15 minutes (after the first 35 minutes)

€ 80,00 € 40,00 € 100,00 € 50,00

Orario traghetto gondole “da parada” in Canal Grande Grand Canal gondola ferry service timetable

S. SOFIA feriale 7.30-19.00, festivo 9.00-19.00 CARBON (Rialto) sospeso S. TOMÁ feriale 7.30-19.00, festivo 8.30-19.00 SAN BARNABA sospeso 108

S. MARIA DEL GIGLIO 9.00-18.00 (tutti i giorni) DOGANA sospeso Biglietto € 2,00 (€ 0,70 residenti o titolari tessera IMOB) Ticket € 2.00 (€ 0.70 with IMOB card or resident)


[collegamenti aeroporti

airport connections]

Autobus ATVO da Piazzale Roma per aeroporto MARCO POLO (Venezia) ATVO Connections from Piazzale Roma to MARCO POLO (Venice airport) www.atvo.it - tel. 0421.594.671 (Venezia) - tel. 0421.594.672 (Marco Polo) giorni / days VENEZIA giorni / days VENEZIA giorni / days VENEZIA giorni / days VENEZIA

1234567 1234567 5.40 5.00 1234567 1234567 10.20 10.50 1234567 1234567 15.20 15.50 1234567 1234567 20.20 20.50

1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 123567 6.20 6.50 7.20 7.50 8.20 8.50 9.20 9.50 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 11.20 11.50 12.20 12.50 13.20 13.50 14.20 14.50 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 16.20 16.50 17.20 17.50 18.20 18.50 19.20 19.50 1234567 21.10

giorni / days TESSERA giorni / days TESSERA giorni / days TESSERA giorni / days TESSERA

1234567 1234567 8.20 7.50 123456 1234567 13.00# 13.50 1234567 1234567 18.20 18.50 1234567 1234567 23.20 23.50

1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 123567 8.50 9.20 8.50 10.20 10.50 11.20 11.50 12.20 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 14.20 14.50 15.20 15.50 16.20 16.50 17.20 17.50 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 1234567 19.20 19.50 20.20 20.50 21.20 21.20 22.20 22.50 1234567 00.20

# in vigore dal valid from 16.06 al 31.08 - Collegamento in soli 20 minuti - connections in just 20 minutes. Biglietto corsa singola compreso il bagaglio € 6,00; A/R € 11,00. One-way ticket baggage included € 6.00; return € 11.00.

Autobus ATVO da Piazzale Roma (Venezia) per aeroporto CANOVA (Treviso) dal 01/09/2015 al 24/10/2015 ATVO Connections from Piazzale Roma (Venezia) to CANOVA (Treviso) airport from 01/09/2015 to 24/10/2015

PARTENZE da VENEZIA LUN./MON.

5.30 6.00 7.10 9.10 9.40 10.00 10.30 11.00 12.10 13.00 14.30 15.00 15.30 18.30 19.00 19.30

MAR./TUE.

5.30 6.00 7.10 9.10 9.40 10.30 11.00 12.10 14.30 15.00 15.30 18.30 19.00 19.30

MER./WED.

5.30 6.00 7.10 9.10 10.00 10.30 11.00 14.30 15.30 17.30 18.30 19.00 19.30

GIO./THU.

5.30 6.00 7.10 9.10 10.30 11.00 14.30 15.00 15.30 18.30 19.30

VEN./FRI.

5.30 6.00 6.40 7.10 9.10 9.40 10.00 10.30 11.00 12.10 13.00 14.30 15.00 15.30 19.00 19.30 19.00 19.30

SAB./SAT.

5.30 6.00 7.10 9.10 9.40 10.30 11.00 14.30 15.00 15.30 17.00 18.30 19.30

DOM./SUN.

5.30 6.00 7.10 9.10 10.00 10.30 11.00 14.30 15.30 17.00 18.30 19.30

PARTENZE da TREVISO LUN./MON.

7.35 7.50 8.45 9.45 11.35 12.25 12.50 13.05 13.35 15.05 15.45 17.05 17.40 18.10 21.05 21.30 22.30

MAR./TUE.

7.35 7.50 8.45 9.15 9.45 10.15 11.35 11.50 12.25 13.05 13.35 14.20 14.35 15.05 17.05 17.40 18.10 21.05 21.30 22.05 22.30

MER./WED.

7.50 8.45 9.45 10.00 11.35 12.50 13.05 13.35 14.20 17.05 18.10 20.20 21.05 21.30 22.30

GIO./THU.

7.35 7.50 8.45 9.45 10.00 11.35 11.50 13.05 13.35 14.20 17.05 17.40 18.10 21.05 21.30 22.30

VEN./FRI.

7.35 7.50 8.45 9.15 9.45 10.00 11.50 12.25 12.50 13.05 13.35 15.05 15.45 17.05 17.40 18.10 21.30 22.30

SAB./SAT.

7.35 7.50 8.45 9.15 9.45 10.00 11.35 11.50 12.25 13.05 13.35 14.20 16.25 17.05 17.40 18.10 19.50 21.05 21.30 22.30

DOM./SUN.

7.50 8.45 9.45 10.00 11.35 12.50 13.05 13.35 14.20 17.05 18.10 18.30 19.50 21.05 22.30

*Solo/Only 06.06.2015 Biglietto corsa singola compreso il bagaglio € 10,00; A/R € 18,00/ one-way ticket baggage included € 10.00; return € 18.00 I voli in anticipo o ritardo modificano l’orario delle partenze dall’aeroporto - le corse saranno sospese in caso di cancellazione dei voli. Flights arriving early or late can affect the time of departure from the airport - services will be suspended in the event of cancellation of flights.

109


[voli da venezia OPERATORI / AIRLINE 2M G9 4U 9U A5 AA AB AF AP AY AZ BA BT BV CZ DL DS DY EI EK F7 HV IB IG JU K2 KL L9 LG LH LS LX LZ MU NO OB OK OS OU OV OZ QR SE SK SN SU TK TP TS TU U2 UN V3 V5 V7 VY W6 WW XK ZB 110

Moldavian Air Arabia Germanwings Air Moldova Hop! American Airlines Air Berlin Air France Airone Finnair Alitalia British Airways Air Baltic Blue Panorama China Southern Delta Air Lines Easyjet Switzerland Norwegian Aer Lingus Emirates Darwin Airline Transavia France Iberia Meridiana Air Serbia Eurolot Klm Belle Air Europe Luxair Lufthansa Jet2.com Swiss Belle Air China Eastern Airlines Neos Blue Air CSA Czech Airlines Austrian Airlines Croatia Airlines Estonian Air Asiana Airlines Qatar Airways Star Airlines Skandinavian Brussels Airlines Aerflot Turkish Airlines Tap Air Portogual Air Transat Tunisair Easyjet Transaero Carpat Air Danube Wings Volotea Airlines Vuelving Wizzair Bmibaby Limited Ccm Airlines Monarch

flights from venice] TELEFONO

+373 22 525 499 899 01 88 73 199 257 013 + 373 22 830 830 +33 (0)1 72 95 33 33 199 257 300 (*) 199 400 737 (*) 892 057 (*) 892 444 (*) 199 400 099 (*) 89 20 10 (*) 199 71 22 66 (*) +371 670 060 06 +39 06 98 95 66 66 +86 20 223 955 39 892 057(*) 199 201 840 (*) +47 21 49 00 15 + 353 18 86 85 05 +39 02 914 83 383 +39 06 89 970 42 2 899 009 901 (*) 199 101 191 89 29 28 (*) + 381 11 311 21 23 +39 02 43 45 83 47 +39 02 38 59 14 39 +39 345 72 83 894 +352 24 56 4242 199 400 044 (*) 199 404 023 (*) +39 026 968 2070 +39 041 26 980 13 +39 06 42 04 70 888 +39 0331 23 28 33 899 034 935 (*) +420 239 007 007 +39 02 89 63 42 96 39 06 5421 0021 +372 640 1162 +39 02 43458387 +39 02 67877801 +33 3 2219 2504 199 - 259 104 (*) 899 800 903 (*) +39 041 26 98 48 +39 041 26 98 190 +39 02 696 823 34 800 873 233 (*) +216 71 941 285 199 201 840 (*) +7 (495) 788 8080 +39 0236 006 676 +421 902 280 280 895 895 44 04 (*) 807 200 100 (*) 895 895 3322 (*) +39 02 69 63 36 02 +33 08 25 35 35 35 800 906 533

SITO WEB www.mdv.md www.airarabia.com www.germanwings.com www.airmoldova.md www.hop.fr www.americanairlines.it www.airberlin.com www.airfrance.it flyairone.com www.finnair.com www.alitalia.com www.britishairways.com www.airbaltic.com www.blue-panorama.it www.flychinasouthern.com it.delta.com www.easyjet.com www.norwegian.com www.aerlingus.com www.emirates.com www.flybaboo.com www.transavia.com www.iberia.com www.meridiana.it www.airserbia.com www.eurolot.com www.klm.com www.belleaireurope.eu www.luxair.it www.lufthansa.com www.jet2.com www.swiss.com www.belleair.it it.ceair.com www.neosair.it www.blueairweb.com www.czechairlines.it www.austrian.com www.croatiaairlines.com estonian-air.com http://us.flyasiana.com www.qatarairways.com www.xlairways.com www.flysas.com www.brusselsairlines.com www.aeroflot.ru www.turkishairlines.com www.flytap.com www.airtransat.it www.tunisair.com www.easyjet.com www.transaero.ru/en/ www.carpatair.com www.danubewings.eu www.volotea.com www.vueling.com www.wizair.com www.bmibaby.com www.aircorsica.com www.monarch.co.uk


[voli da venezia

flights from venice]

Voli Nazionali • Domestic Fligths ALGHERO BARI BRINDISI CAGLIARI CATANIA LAMEZIA TERME LAMPEDUSA

FR V7 - FR V7 - FR FR - V7 V7 - FR FR V7

NAPOLI OLBIA PALERMO PANTELLERIA ROMA TRAPANI

U2 V7 - IG V7 - FR V7 AZ - KL - TP FR

Voli Internazionali • International Fligths ABU DHABI ALICANTE AMBURGO AMSTERDAM ATENE ATLANTA BARCELLONA BASILEA BERLINO BILBAO BILLUND BIRMINGHAM BORDEAUX BRISTOL BRUXELLES BUCHAREST BUDAPEST CASABLANCA CHARLEROI CHISINAU CLUJ COLONIA COPENAGHEN CORFU DOHA DOMODEDOVO DUBAI DUBLINO DUBROVNIK DUSSELDORF EAST MIDLANDS EDINBURGO EINDHOVEN FRANCOFORTE GINEVRA HELSINKI HERAKLION IASI IBIZA ISTANBUL KOS LEEDS LIONE LISBONA LONDRA CITY AI LONDRA GATWICK LONDRA HEATHROW

AZ V7 4U - U2 KL - DL - HV - AZ V7 - A3 DL - KL - AF - AZ VY - FR DS U2 - (AZ / TEGEL) V7 V7 - FR ZB V7 FR SN - FR W6 FR 3O FR 9U - W6 W6 4U SK V7 QR UN EK EI - FR OU AB - 4U FR LS FR LH - FR DS - F7 DY - AY V7 W6 NO TK V7 LS - FR A5 - AF TP BA BA - U2 -ZB BA

LONDRA LUTON LONDRA STANSTED LUSSEMBURGO MADRID MALAGA MALTA MANCHESTER MARSIGLIA MIKONOS MINORCA MONACO MONTREAL MOSCA NANTES NEW YORK JFK NIZZA OSLO PALMA DI MAIORCA PARIGI CHARLES DE GAULE PARIGI ORLY PARIGI BEAUVAIS PHILADELPHIA PRAGA PREVEZA RIGA RODI SAMOS SANTANDER SANTORINI SKIATHOS SKOPJE SOUTHEND SPALATO STOCCARDA STOCCOLMA STRASBOURG TEL AVIV TESSALONIKI TIMISOARA TIRANA TORONTO TOULOUSE TUNISI VALENCIA VIENNA ZAKINTHOS ZURIGO

U2 FR LG IB GR - FR KM - FR LS - FR - ZB V7 V7 NO EN TS - AC SU - UN TO - V7 DL - AZ UA U2 DY V7 AF - AZ - U2 - CZ - MU TO - U2 FR US V7 - W6 - OK V7 BT V7 V7 V7 V7 V7 W6 U2 V7 AB DY - FR - SK V7 V7 - LY V7 W6 AZ - BV TS - AC V7 - AF TU FR OS V7 LX

I voli eseguiti dalle compagnie RayanAir (FR) e WizzAir (W6) partono dall’aeroporto di Treviso The flights carried out by the airlines RayanAir (FR) and WizzAir (W6) depart from the airport of Treviso

Aeroporto Marco Polo - Tessera: tel. 041.260.61.11 - Ufficio informazioni tel. (+39) 041.260.92.60 - www.veniceairport.com Aeroporto di Treviso Canova – Aer Tre S.p.a. - Tel. (+39) 0422.315.111 - www.trevisoairport.it 111


[notizie utili

useful information]

Numeri utili • Useful Numbers CARABINIERI PRONTO INTERVENTO 112 POLIZIA SOCCORSO PUBBLICO 113 VIGILI DEL FUOCO 115 SOCCORSO ACI 803.116 GUARDIA DI FINANZA 117 EMERGENZA SANITARIA S.U.E.M. 118 SOCCORSO IN MARE (GUARDIA COSTIERA) 1530 AEROPORTO VENEZIA INFO VOLI 041.260.92.60 AEROPORTO UFF. OGGETTI SMARRITI 041.260.92.22 ASSOC. VOLONTARI DEL SOCCORSO 041.91.41.86 AUTORITÀ PORTUALE 041.53.34.111 CAPITANERIA DI PORTO DI VENEZIA 041.24.05.711 CARABINIERI - PIAZZALE ROMA 041.523.53.33 CENTRO MAREE 041.24.11.996 COMMISSARIATO PS - MESTRE 041.26.92.511 COMMISSARIATO PS - SAN MARCO 041.27.05.511 FERROVIE DELLO STATO INFO 89.20.21 GUARDIA MEDICA 041.238.56.48 MUNICIPIO 041.274.81.11 OGGETTI RINVENUTI (FERROVIA) 041.78.55.31 OSPEDALE VENEZIA (CENTRALINO) 041.52.94.111 OSPEDALE MESTRE (CENTRALINO) 041.260.71.11 POLIZIA - QUESTURA, S. CROCE 500 041.27.15.511 POLIZIA DI FRONTIERA - AEROPORTO 041.26.92.411 POLIZIA FERROVIARIA 041.54.45.111 POLIZIA MUNICIPALE - LIDO 041.526.03.95 POLIZIA MUNICIPALE - P. ROMA 041.522.45.76 POLIZIA MUNICIPALE - VENEZIA 041.274.73.32 POLIZIA MUNICIPALE PRONTO INT. 041.274.70.70 POLIZIA POSTALE 041.53.10.438 UFFICIO D’INFORMAZIONE TURISTICA 041.52.98.711 VENEZIA TERMINAL PASSEGGERI 041.240.30.00 VIGILI DEL FUOCO - LIDO 041.526.66.62 VIGILI DEL FUOCO - MESTRE 041.26.97.111 VIGILI DEL FUOCO - VENEZIA 041.257.47.00

CARABINIERI EMERGENCY CALLS POLICE EMERGENCY FIRE STATION ACI ROAD SERVICE TAX POLICE HEALT EMERGENCY COAST GUARD VENICE AIRPORT FLIGHT INFORMATION AIRPORT LOST AND FOUND VENICE HARBOR OFFICE CARABINIERI - PIAZZALE ROMA VOLUNTARY ASSISTANCE SOCIETY HARBOUR AUTHORITY INFORMATION ON TIDES PATROL POLICE - MESTRE PATROL POLICE - SAN MARCO RAILWAY INFORMATION DOCTOR ON DUTY TOWN HALL RAILWAY LOST PROPERTY VENICE HOSPITAL MESTRE HOSPITAL POLICE - S. CHIARA S. CROCE 500 CUSTOMS - TESSERA AIRPORT RAILWAY POLICE MUNICIPAL POLICE - LIDO MUNICIPAL POLICE - P. ROMA MUNICIPAL POLICE - VENICE MUNICIPAL POLICE EMERGENCY POSTAL SERVICE POLICE TOURIST BOARD OF VENICE VENICE PASSENGER TERMINAL FIRE STATION - LIDO FIRE STATION - MESTRE FIRE STATION - VENICE

112 113 115 803.116 117 118 1530 041.260.92.60 041.260.92.22 041.24.05.711 041.523.53.33 041.91.41.86 041.53.34.111 041.24.11.996 041.26.92.511 041.27.05.511 89.20.21 041.529.40.60 041.274.81.11 041.78.55.31 041.52.94.111 041.260.71.11 041.27.15.511 041.26.92.411 041.54.45.111 041.526.03.95 041.522.45.76 041.274.73.32 041.274.70.70 041.53.10.438 041.52.98.711 041.240.30.00 041.526.66.62 041.26.97.111 041.257.47.00

Prefissi Telefonici Internazionali • International Telephone Codes ALBANIA 00355 ALGERIA 00213 ARABIA SAUDITA 00966 ARGENTINA 0054 AUSTRALIA 0061 AUSTRIA 0043 BELGIO 0032 BOSNIA ERZEG. 00387 BRASILE 0055 BULGARIA 00359 CANADA 001 CINA 0086 CIPRO 00357 COLOMBIA 0057 COREA DEL SUD 0082 CROAZIA 00385 CUBA 0053 DANIMARCA 0045 ECUADOR 00593 EGITTO 0020 EMIRATI ARABI 00971 ETIOPIA 00251 FILIPPINE 0063 FINLANDIA 00358

112

FRANCIA 0033 GERMANIA 0049 GIAPPONE 0081 GIORDANIA 00962 GRAN BRETAGNA 0044 GRECIA 0030 HONG KONG 00852 INDIA 0091 INDONESIA 0062 IRAN 0098 IRAQ 00964 IRLANDA SUD 00353 ISLANDA 00354 ISRAELE 00972 KENYA 00254 KUWAIT 00965 LIBIA 00218 LUSSEMBURGO 00352 MALTA 00356 MAROCCO 00212 MESSICO 0052 NICARAGUA 00505 NORVEGIA 0047 OLANDA 0031

PANAMA 00507 PERU 0051 POLONIA 0048 PORTOGALLO 00351 PRINC. MONACO 003393 REP.CECA e SLOVACCA 0042 ROMANIA 0040 RUSSIA 007 SINGAPORE 0065 SLOVENIA 00386 SOMALIA 00252 SPAGNA 0034 SVEZIA 0046 SVIZZERA 0041 SUD AFRICA 0027 THAILANDIA 0066 TUNISIA 00216 TURCHIA 0090 UNGHERIA 0036 URUGUAY 00598 U.S.A. 001 VENEZUELA 0058 ZAMBIA 00260 ZIMBABWE 00263


[notizie utili

useful information]

POSTALI - POSTAL

POSTA PRIORITARIA Lettera - Cartolina / Letter - Postcard (20 gr.) Lettera / Letter - ( fino a 50 gr.) POSTA RACCOMANDATA Raccomandata - Registered (fino a 20 gr.) Raccomandata - Registered (fino a 50 gr.)

Raccomandata - Registered (fino a 100 gr.)

ITALIA

EUROPA E BACINO MEDITERRANEO

ALTRI PAESI DELL’AFRICA ASIA E AMERICHE

OCEANIA

€ 0,80 € 2,15

€ 0,95 € 3,00

€ 2,30 € 4,00

€ 3,00 € 5,00

€ 4,00 € 5,20 € 5,50

€ 5,30 € 7,10 € 7,80

€ 6,20 € 8,10 € 8,90

€ 6,70 € 8,90 € 10,00

Le tariffe possono essere soggette ad eventuali cambiamenti - Tariffs may changed

UFFICI POSTALI IN CITTÀ E NELLE ISOLE POST OFFICES IN TOWN AND ON THE ISLANDS Venezia 10: Venezia Centro: Dorsoduro, Zattere Fond. al Ponte Longo 1507 San Marco, Sottoportico delle Acque 5016 Venezia 11: Venezia 1: Sant’Elena, Viale 4 Novembre 23/24 Cannaregio, Lista di Spagna 233 Venezia 12: Venezia 3: Santa Croce, Fondamenta Santa Chiara 511 San Polo, Campo San Polo 2012 Venezia 13: Venezia 4: Cannaregio, Calle de le Cooperative snc San Marco, Calle Larga de l’Ascension 1241 Murano: Fondamenta Navagero 48 Venezia 5: Castello, Calle Barbaria delle Tole 6674 Burano: Fondamenta Terranova 162 Venezia 8: Lido di Venezia: Giudecca, Fondamenta Sant’Eufemia 430 Via Doge Domenico Michiel 1 Venezia 9: Malamocco: Castello, Via Garibaldi 1641 Campo Chiesa 1

PORTABAGAGLI - PORTERAGE

COOPERATIVA TRASBAGAGLI tel. 041.71.37.19 Venezia Città

da 1 a 2 bagagli da 3 a 4 bagagli da 5 a 6 bagagli 7 bagagli successivi bagagli

Giudecca, San Giorgio Riva 7 Martiri

Lido, S. Elena, Giardini, S. Servolo, S. Clemente

Murano, Alberoni Malamocco

€ 25,00 € 40,00 € 50,00 € 60,00 € 35,00 € 50,00 € 60,00 € 80,00 € 45,00 € 60,00 € 70,00 € 90,00 € 55,00 € 70,00 € 85,00 € 100,00 I prezzi sono da concordare preventivamente / Prices must be agreed upon in advance.

Tariffe solo per consegne a domicilio alberghi / Rates apply only for delivery to hotels. In altri luoghi la contrattazione del prezzo è da concordare preventivamente. Tutti i prezzi sono I.V.A. esclusa. Rates for delivery to other places are to be agreed upon in advance. All rates do not include tax. Num. telefonici / Phone Numbers FERROVIA - tel. 041.71.52.72 - PIAZZALE ROMA - tel. - 041.522.35.90

Altri stazi portabagagli - Other porter stands S. MARCO - Campo della Guerra - tel. 347.867.54.91 S. MARCO - Calle Vallaresso - tel. 346.588.15.08 S. MARCO - Bacino Orseolo - tel. 328.26.96.025 ACCADEMIA - Sant’Angelo - tel. 366.376.07.57

S. ZACCARIA (Danieli) tel. 320.33.85.248 S. ZACCARIA (Jolanda) tel. 349.58.03.219 RIALTO - (Imbarcadero Actv Rialto linea 1 e 2) tel. 347.434.88.98 113


[notizie utili

useful information]

Distanze chilometriche da Venezia • Distances from Venice Ancona Aosta Bari Bologna Firenze Genova L’Aquila Milano Napoli Perugia Potenza Reggio C. Roma Torino Udine Venezia

AN AO

BA

BO

FI

GE

AQ

MI

NA

PG

PZ

637 462 226 275 520 189 440 443 139 464 902 302 558 490 380

462 1063 666 700 929 406 879 263 599 130 451 454 998 930 820

226 404 666 117 309 392 221 587 264 668 1064 396 338 265 158

275 500 700 117 230 363 317 473 150 607 950 282 435 387 277

520 247 929 309 230 602 140 712 389 846 1189 521 170 509 399

189 801 406 392 363 602 606 301 175 431 778 118 720 657 547

440 186 879 221 317 140 606 774 477 911 1251 583 141 383 280

443 946 263 587 473 712 301 774 373 158 497 227 893 844 734

139 622 599 264 150 389 175 447 373 512 849 180 570 521 411

464 1073 130 668 607 846 438 911 158 512 442 364 1030 981 871

637 1063 404 500 247 801 186 946 622 1073 1447 755 113 561 451

RC RM TO

UD

VE

902 1447 451 1064 950 1189 778 1251 497 849 442 704 1370 1321 1211

490 561 930 265 387 509 657 383 844 521 981 1321 653 517 135

380 449 820 158 277 399 547 280 734 411 871 1211 543 407 135 -

302 755 454 396 282 521 118 583 227 180 364 704 702 653 543

558 113 998 338 435 170 720 141 893 570 1030 1370 702 517 407

Pesi - Misure • Weights - Measures EQUIVALENZE METRICHE CONVERSION FACTORS FOR METRIC SYSTEM Lunghezza Units of length 1 pollice (inch) = 25,4 mm 1 piede (foot) = 30,48 cm 1 yard = 0,9144 m 1 miglio (mile) = 1,609 Km 1 cm = 0,0328 ft 1 m = 1,093 yards 1 Km = 0,62137 miglia (mile) Peso Units of mass 1 oncia(oz) = 28,349 g 1 pound (lb) = 0,4536 kg 1 stone = 6,350 kg 1 cwt = 50,80 kg 1 ton = 1016,04 Kg 1 grammo = 0,03527 once 1 Kg = 2,205 pounds 1 tonn. = 0,9842 tons

114

Superficie Units of area 1 pollice quadrato (sq. inch) = 6,4516 cm2 1 piede quadro (sq. ft) = 0,09290 m2 1 yarda quadra (sq. yard) = 0,8361 m2 1 miglio quadro (sq. mile) = 2,589 Km2 1 acre = 4047 m2 1 cm2 = 0,155 sq. inch 1 m2 10,764 piedi quadri (sq. ft) 1 m2 1,1960 sq. yards 1 Km2 = 0,386 sq. mile 1 ettaro = 10.000 m2 = 2,471 acres Volume Units of volume 1 pollice cubo = 16,387 cm3 1 pinta = 0,568 litri 1 imperial gallon = 4,546 litri 1 cm3 = 0,061 pollici cubi 1 litro = 1,76 pinte


[notizie utili

useful information]

ORDINE DEI FARMACISTI DELLA PROVINCIA DI VENEZIA (Via delle Industrie, 19/b int. 19 - 30175 - Marghera VE Tel. 041 53 85 506) Principali Farmacie del Centro Storico

www.farmacistivenezia.it

31 AGOSTO - 4 SETTEMBRE 2015 • 31st AUGUST - 4th SEPTEMBER 2015 SAN POLO Venara “Ai due S.Marchi” - Campo S. Stin, 2498 CANNAREGIO Brasi “Alle due Colonne” - Campo S. Canciano, 6045 LIDO DI VENEZIA Sabbadin “S.Nicolò” - Via Tiro, 1 PELLESTRINA Pellestrina - Sestiere Scarpa, 976 GIUDECCA Ghezzo “SS.Cosma e Damiano” - Ponte Piccolo, 446 CAVALLINO Al Cavallino - P.zza S.M. Elisabetta, 1

Tel. 041 5225865 Tel. 041 5225411 Tel. 041 5269048 Tel. 335 5396721 Tel. 041 5220746 Tel. 041 968174

4 - 7 SETTEMBRE 2015 • 4th - 7thSEPTEMBER 2015 SAN MARCO Mautone “Italo-Inglese” - Calle della Mandola, 3717 CANNAREGIO Buccetti “Santa Lucia” - Cannaregio n.122/E LIDO DI VENEZIA Lauretta “Città Giardino” - Via S. Gallo,112/B CA’ SAVIO Zorzetto - Via Fausta n. 69 *CASTELLO Polito “S.Biagio” - Via Garibaldi, 1792

Tel. 041 5224837 Tel. 041 716332 Tel. 041 5261130 Tel. 041 966349 Tel. 041 5224015

7 - 11 SETTEMBRE 2015 • 7th - 11thSEPTEMBER 2015 CANNAREGIO Perissinotto “Alla Fama” - SS. Apostoli, 4437 CASTELLO Polito “S.Biagio” - Via Garibaldi, 1792 CA’ SAVIO Zorzetto - Via Fausta n. 69 LIDO DI VENEZIA Lauretta “Città Giardino” - Via S. Gallo,112/B

Tel. 041 5224239 Tel. 041 5224015 Tel. 041 966349 Tel. 041 5261130

11 - 14 SETTEMBRE 2015 SAN POLO CASTELLO LIDO DI VENEZIA CA’ BALLARIN *SAN MARCO *GIUDECCA

• 11th - 14thSEPTEMBER 2015 Burati San Polo Alla Colonna e Mezza - Campo S. Polo, 2012 Di Martino “Dell’Orso” - Campo S.Maria Formosa, 6127 Marangoni “Internazionale” - Gran Viale, 55/A Vrella “Del Litorale” - Via Fausta n.179 int.14 Navoni “Al Mondo” - Frezzeria, 1676 Comunale Risorta - Piazza Sagredo, 30 Sacca Fisola

Tel. 041 5223527 Tel. 041 2960470 Tel. 041 5260117 Tel. 041 5370877 Tel. 041 5225813 Tel. 041 5204561

*Sabato e Domenica dalle 9.00 alle 19.30 • Saturday and Sunday from 9am to 7.30pm

DO AND T TO

PER LA VOSTRA PUBBLICITÀ

HOW

ES - WHA

ORARI ONI -

IFESTAZI

D’O R

E

EVENE

A E E COS

FARE

TABL TS - TIME

• EVEN

- COM

E IA un OSPIT NEZ di VE ue a g

ven st in

nella rivista “Un Ospite di Venezia - a Guest in Venice” o nella mappa della città o nel nostro sito “www.unospitedivenezia.it”

ice

rivolgetevi alla nostra redazione: San Marco 2406/a - tel. 041.52.20.848 email: adv@unospitedivenezia.it

uita ione grat distribuz

ion free distribut

39 anno

n. 14

13 • 1-

e 2015 settembr

T

ZI

I AV

R

O

ce.com estinveni www.agu a.it • CH divenezi I .unospite • www

MAN

E

ISHED

ERGO

IERI D’ALB

A CURA

CHIAVI

D’ORO

DELLE

IE - PUBL

BY THE

HOTEL

EN KEYS

OF VENIC

S GOLD

CONCIERGE

TREVENEZ

DEI PORT

www.unospitedivenezia.it

o al nostro agente pubblicitario: Business & Bus - tel 041.53.14.468 email: info@bussinessbus.it

115



Merletti e Artigianato d’Arte Laces and Handicraft of Art Кружева и ремесленных искусств Encajes y Artesanía de Arte

G A L L E R Y via Ga lu p p i , 3 7 6 t e l . + 3 9 0 4 1 7 3 0 0 0 9 • f a x + 3 9 0 4 1 7 3 5 4 4 2 t he pe a r l @lib er o. i t • i nf o @ l a c e i n v e n i ce . co m • w ww.l acei nveni ce.co m

BURANO

l’incanto della laguna veneziana

4


BRING HISTORY HOME

I sola

della

G Iudecca 805

V enezIa 30133 +39 393 8257651 fortuny . com

o pen e Very d ay 10 am - 1 pm & 2 pm - 6 pm


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.