Переклад англомовної громадсько-політичної літератури / Ребрій О. В.

Page 1

Переклад англомовної громадсько-політичної літератури

Переклад англомовної громадсько-політичної літератури

(Европейський союз та інші міжнародні організації)


UNIT 1 UNITED NATIONS ORGANIZATION

TEXT 1 Exercise 1. Read and translate the following text. See the instructions in the Introduction. United Nations Organization (UNO or UN) was established to maintain (1) international peace and to foster (2) international cooperation in the resolution (3) of economic, social, cultural, and humanitarian problems.  The  UN  was  founded  on  24  October  1945,  when  the  major  powers ratified (4) a charter that had been drawn up earlier in the year in San  Francisco. There were 51 founder members, including the USA, which  thus  abandoned the isolationist stance (5)  it  had  taken  to  the  UN’s  predecessor, the League of Nations (6). 8

1. підтримувати 2. заохочувати 3. вирішення 4. ратифікувати 5. ізоляціоністська позиція


The headquarters (7) of the UN are in New York. The organization’s  main deliberative body (8)  is  the  General  Assembly,  which  meets  for  three  months  every  year.  Each  member  state  has  one  equal  vote  in  the  Assembly,  which  can  only  adopt  recommendations:  as  a  body  of  independent,  sovereign  states  it  cannot impose (9) its  will  upon  members. The Security Council bears the chief responsibility (10) for maintaining  international peace. Its decisions, except on procedure, must be agreed  by nine members, including all the permanent members (the so-called  veto privilege  (11)).  In  the  event  of  a  breach  (12)  of  international  peace  the  Council  may  commit military forces  (13)  to  an  attempt  to re-establish (14) peace. United  Nations  Educational,  Scientific  and  Cultural  Organization  (UNESCO)  is  a  specialized  agency  of  the  UN  established  in  1945  to promote (15) international cooperation in education, science and culture.  It  collects  and  distributes  information,  provides  operational  assistance  to  developing  countries,  and  sponsors  (16)  research.  Objecting  to  administrative inefficiency (17) and political bias (18), the USA withdrew  in 1984 and several other Western countries also followed the suit (19). Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)  is a UN body established in 1950 to provide international protection for  refugees  (20).  It  seeks  permanent  solutions  to  their  problems  through  voluntary  repatriation  (21),  resettlement  (22)  in  other  countries,  or  integration into the country of present residence. United Nations International Children’s Emergency Fund (UNICEF) is a  UN body established in 1946 to carry out postwar relief work in Europe.  It  is  now  chiefly  concerned  with  providing  health  care,  education  and  improved nutrition (23) to developing countries.

6. Ліга Націй 7. штаб-квартира 8. дорадчий орган 9. нав’язувати 10. нести відповідальність 11. право вето 12. порушення 13. уводити до дії збройні сили 14. відновити 15. сприяти 16. субсидіювати 17. неефективність 18. упередженість 19. наслідувати прикладові 20. біженці 21. повернення на батьківщину 22. переселення 23. харчування

Exercise 1а. Match the sentences in column A with their equivalents in column B. Consult the vocabulary list if necessary. A. ООН була заснована 24 жовтня 1945 року, коли великі держави ратифікували статут, укладений у Сан-Франциско раніше того ж року. B. Кожна країна-член має в Асамблеї рівний голос. Асамблея може тільки приймати рекомендації: як група незалежних, суверенних країн вона немає права нав’язувати свою волю членам. 3.  Objecting  to  administrative  inefficiency  and  C. Він шукає довгострокових рішень їхніх political  bias,  the  USA  withdrew  in  1984  and  проблем шляхом добровільного повернення на several  other  Western  countries  also  followed  батьківщину, переселення до інших країн або the suit. інтеграції у країну теперішнього проживання. 1. UNO was established to maintain international  peace and to foster international cooperation in  the resolution of economic, social, cultural, and  humanitarian problems  2. In the event of a breach of international peace  the  Council  may  commit  military  forces  to  an  attempt to re-establish peace.

9


4. It seeks permanent solutions to their problems  through  voluntary  repatriation,  resettlement  in  other  countries,  or  integration  into  the  country  of present residence. 5. The organization’s main deliberative body is  the  General  Assembly,  which  meets  for  three  months every year. 6.  The  UN  was  founded  on  24  October,  1945,  when  the  major  powers  ratified  a  charter  that  had  been  drawn  up  earlier  in  the  year  in  San  Francisco 7.  It  (UNESCO)  collects  and  distributes  information,  provides  operational  assistance  to  developing countries, and sponsors research. 8.  It  (UNICEF)  is  now  chiefly  concerned  with  providing  health  care,  education  and  improved  nutrition to developing countries. 9.  Its  decisions,  except  on  procedure,  must  be  agreed  by  nine  members,  including  all  the  permanent members (the so-called veto privilege) 10. Each member state has one equal vote in the  Assembly, which can only adopt recommendations:  as  a  body  of  independent,  sovereign  states  it  cannot impose its will upon members.

D. ООН була утворена для того, щоб підтримувати мир та заохочувати співпрацю у вирішенні економічних, соціальних, культурних та гуманітарних проблем. E. Її рішення, за винятком процедурних, мають бути ухвалені дев’ятьма членами, включаючи всіх постійних (так зване право вето). F. Внаслідок адміністративної неефективності та політичної упередженості США вийшли з організації у 1984 році, після чого ще декілька країн заходу наслідувало прикладові. G. Зараз він (ЮНІСЕФ) переважно займається забезпеченням охорони здоров’я, освітою та покращенням харчування в країнах, що розвиваються. H. У випадку порушення міжнародного миру Рада може уводити до дії збройні сили у спробі відновити мир. I. Генеральна асамблея, яка засідає на протязі трьох місяців кожного року, є головним дорадчим органом організації. J. Вона (ЮНЕСКО) збирає та розповсюджує інформацію, надає оперативну допомогу країнам, що розвиваються, та субсидіює дослідження.

Exercise 1b. Translate the following words and word combinations into Ukrainian. 1. founder members; 2. predecessor; 3. to abandon the isolationist stance; 4. headquarters; 5. deliberative body; 6. equal vote; 7. to adopt recommendations; 8. sovereign states;  9. to bear the chief responsibility; 10. permanent members; 11. veto privilege; 12. in the event of; 13. breach of peace; 14. to commit military forces; 15. attempt to re-establish peace;  16. specialized agency; 17. to provide operational assistance; 18. to sponsor research; 19. objecting to administrative inefficiency; 20. political bias; 21. to follow the suit; 22. to seek  permanent solutions; 23. voluntary repatriation; 24. refugee; 25. to provide health care. Exercise 1c. Translate the following words and word combinations into English. 1. підтримувати мир; 2. вирішення проблем; 3. ратифікувати статут; 4. засновники; 5. попередник; 6. ізоляціоністська позиція; 7. група держав; 8. нав’язувати волю;  9. процедурні рішення; 10. уводити до дії збройні сили; 11. спроба відновити мир;  12. збирати та розповсюджувати інформацію; 13. субсидіювати дослідження; 14. внаслідок адміністративної неефективності; 15. вийти з організації; 16. наслідувати прикладові; 17. шукати довгострокових рішень; 18. добровільне повернення на батьківщину; 19. переселення до інших країн; 20. країна теперішнього проживання; 21. між10


народний захист біженців; 22. робота з послаблення негативних наслідків війни; 23. займатися переважно; 24. покращення харчування; 25. країни, що розвиваються. Exercise 1d. Listen to Text 1D in English. Use your shorthand to write it down. Translate it into Ukrainian. Exercise 2. Study the Vocabulary below and then proceed to the exercises.

VOCABULARY – 2 to that end suppression bring about adjustment  (of disputes) settlement  (of disputes) self-determination in pursuit (of)

з цією метою придушення,  стримування здійснювати узгодження  (суперечок) врегулювання  (суперечок) самовизначення переслідуючи

in accordance  (with) equality

згідно (з), у  відповідності (до) рівноправність

ensure benefit

забезпечувати вигода

in good faith endanger

чесно, сумлінно ставити під загрозу

refrain  (from) integrity inconsistent  (with) preventive

утримуватися (від)

превентивний

enforcement (adj.)

примусовий

цілісність несумісний (з)

Exercise 2а. Match the sentences in column A with their equivalents in column B. Consult the vocabulary list if necessary. A 1. To maintain international peace and security,  and to that end: to take effective collective  measures for the prevention and removal of  threats to the peace, and for the suppression of  acts of aggression or other breaches of the peace. 2. To bring about by peaceful means, and in  accordance with the principles of justice and  international law, adjustment or settlement of  international disputes.  3. To develop friendly relations among nations  based on respect for the principle of equal  rights and self-determination of peoples, and to  take other appropriate measures to strengthen  universal peace.

B A. Розвивати дружні стосунки між народами, засновані на поважанні принципу рівноправності та самовизначення народів та вживати відповідних заходів, щоб посилити міжнародний мир. B. Організація заснована на принципі суверенної рівності всіх її членів. C. Всі члени повинні утримуватись від надання допомоги будь-якій країні, проти якої Об’єднані Нації вживають превентивних або примусових дій.

11


A B 4. To achieve international co-operation in  D. Підтримувати міжнародний мир solving international problems of an economic,  та безпеку і з цією метою: вживати social, cultural, or humanitarian character. колективних заходів для запобігання та усунення загроз миру та для стримування актів агресії або інших порушень миру. 5. The Organization is based on the principle of  E. Досягти міжнародної співпраці у сприянні the sovereign equality of all its Members. та заохочуванні поваги до прав людини та головних свобод для всіх людей без різниці щодо раси, статі, мови або релігії. 6. All Members, in order to ensure to all of  F. Всі члени повинні врегульовувати them the rights and benefits resulting from  міжнародні суперечки мирними засобами membership, shall fulfill in good faith the  таким чином, щоб не ставити під obligations assumed by them in accordance  загрозу міжнародний мир, безпеку та with the present Charter. справедливість. 7. All Members shall settle their international  G. В міжнародних стосунках усі члени disputes by peaceful means in such a manner  повинні утримуватись від загрози або that international peace and security, and justice  застосування сили проти територіальної are not endangered. цілісності або політичної незалежності будь-якої країни. 8. All Members shall refrain in their  H. Для того щоб забезпечити собі всі права international relations from the threat or use of  та вигоди, що витікають з членства, force against the territorial integrity or political  всі члени повинні сумлінно виконувати independence of any state зобов’язання, які вони взяли на себе у відповідності до даного Статуту. 9. To achieve international co-operation in promo- I. Здійснювати мирними засобами та у ting and encouraging respect for human rights and  відповідності до принципів справедливості for fundamental freedoms for all without distincti- та міжнародного права узгодження та on as to race, sex, language, or religion; врегулювання міжнародних суперечок 10. All Members shall refrain from giving  J. Досягти міжнародної співпраці assistance to any state against which the United  у вирішенні міжнародних проблем Nations is taking preventive or enforcement  економічного, культурного або action. гуманітарного характеру.

Exercise 2b. Translate the following words and word combinations into Ukrainian. 1.to  maintain  peace  and  security;  2.  to  take  collective  measures;  3.  prevention  and  removal  of  threats;  4.  suppression  of  acts  of  aggression;  5.  breach  of  peace;  6.  to  bring  about adjustment (settlement) of disputes; 7.  by  peaceful  means; 8.  principles of  justice  and international law; 9. to develop friendly relations; 10. relations based on respect for;  11. to take appropriate measures; 12. to strengthen peace; 13. to achieve cooperation; 14.  cooperation in solving problems; 15. problems of an economic character; 16. to encourage  respect for human rights; 17. fundamental freedoms; 18. without distinction as to race...;  19. in pursuit of the purposes; 20. to act in accordance with the principles; 21. principle of  sovereign equality; 22. to ensure the rights and benefits; 23. to fulfill the obligations; 24.  obligations assumed by them; 25. in accordance with the present charter; 26. to settle int12


Навчальне видання

Ребрій Олександр Володимирович

Переклад англомовної громадсько-політичної літератури  Європейський союз та інші міжнародні політичні, економічні,  фінансові та військові організації Посібник для студентів вищих навчальних закладів оcвіти  (англійською та українською мовами)

Редактор С. І. Мазур Коректор Ж. С. Швець Комп’ютерна верстка: Г. А. Пєшков Підписано до друку 05.12.19. Гарнітура Times. Формат 70×100/16. Папір офсетний. Друк офсетний. Ум. друк. арк. 19,5. Зам. № 1969. ПП “Нова Книга” 21029, м. Вінниця, вул. М. Ващука, 20 Свідоцтво про внесення суб’єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції ДК № 2646 від 11.10.2006 р. Тел. (0432) 56-01-87. Факс 56-01-88 E-mail: info@novaknyha.com.ua www.nk.in.ua


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.