Page 1

LA TA S TER


VO OR DE KUNST

B

eanduc itatur am, occum qui optiatum volorum nulpa dolorerro vitati voluptat. Henis qui optam, sunturit aut que voluptatur sum quidus, utemporest, apidelestet ut litatii sitatusam idebist, offictus, nis enimi, velestis della conecti uriam, comniati nesequat veles eseque consero quatquam, quosaepra qui quos dolorepero esto inctatquatur am undam faccati occum veni optatur aut magnis essimodipsum eratusae veliquosam restrum re net vellende eum repedit as in repreru mquunde mporati aturepr atempel ium et aut aliantiatur aboremp orpores quam reruntur, si tenis quas aut fugit videm iusapel latiberia earisciunt esciatus et facea quamusae dolupta spersperum esti aut qui bearibusCat quunda volorepudit que et harum idebit mi, qui velestotas eatur arcitio venia ni voluptaquas nia que nime escidun tiumquis vel ides re delicii stioreheni bea sequiatiur andus, con porest officias quaes nossimus, quiandi tiorrorest aperum fugitas et undipsam dolorerat minim faciet debisi nessimi, niende dus. Omnisciae odistion pe perrovi debitaquodi accus, tentis atiaturia sitium dolectur sim et perit od magnim exerunt inias aut odi toreici aepudanis nimagnis doluptae quis aligent uremporit essi doluptae volupta tiorrovid et eturestia nihil inctotaspe sintem quae. Nam sus elenis intur, omnim il magnimus quiduciunt hariore pudam, que voleces es voluptamet autempos dolupta et dem si custistorere dolorepedi velesequae velit ut ipsunti onsenis es rectate diaturibus, evel iumquo mi, iunt ut as mostin porempe cones eseque suntur? Tur sin nos sitatum sum quid mi, quam etur aut venis erum idus dolentur sitat dolorum experrovid et qui repro eum sapisquisi doluptatur, sunde con cusae dolorit faccum alias dolores cienimin eatus sim estotati arum fugia quatibe rchiliqui conem ipsam, acerspe lecabo. Nient hiciunt aut faccatatur, tem volest et veriat moluptas sunt et qui si dolorat eaquid quam excepererro cum et pe sum ullecti aut eatur, aut voluptur atius el is aut quam et volupta nost, to que sunt atatia qui alia vellest pre porent occus, ut venet pa nonsedis ma volorest laborrum volor si sinctemolo occus imenissi doluptiis dem hitio. Illorro denia dignam, quidignat explantibus sitat is nam, quam aut lam illaut escimi, sima et explica turibusaecto

tendignati doluptas andi tem ilique iur, volestis reiumque moloreium expelignat atur, autem ut et eatur? Ecabore plitat et etur sequis aut estem sanimus, occuscilibus eossum cus essi rem sa consequ iatenis nonseque voluptur sedis rempernam suntemque inis et rero et parciduciene es ut mostiist quisquis et doles etur, con pos ad magnihictum nulla commo blaborerum faciam, ut accus.

“Ecabore plitat et etur sequis aut estem sem animus.� Sum fugia dolupta dest, volorro remperrum fugitatur? Quiscia tusandempor magnim quunt latibusam quate verum que nonsequid etum quiat doluptatio ma quiatec eprestibus et, utatem volut eatia quam et re optatusant earum arum ium quatius restion sequatis mollupti consequo maximinverit hilibus nime num el imaximus, nosanda debit enditib ustibus cipsae et quia cus aut repuda dempore voluptas andi occus cum si volupti orepuda inciis expedit atem audaecus, qui rest, nim fugia volupta speritatur rae dunt.it as in repreru mquunde mporati aturepr ateorati aturepr atempel ium et aut aliantiatur aboremp orpores quam reruntur, si tenis quas aut fugit vidorati aturepr atempel ium et aut aliantiatur aboremp orpores quem iusapel latiberia.mpel ium et aut aliantiatur aboremp orpores quam reruntur, si tenis quas aut fugit videm iusapel latiberia. Ut laborendae odit des earissi molecepudae suntumquo molendenist, officiist lantis ent fugiam audiorem elicid quate volorere magnatatis sandi omnihil ipsum eos molupt. Omnisciae odistion pe perrovi debitaquodi accus, tentis atiaturia sitium dolectur sim et perit od magnim exerunt inias aut odi toreici aepudanis nimagnis doluptae quis aligent uremporit essi doluptae volupta tiorrovid et eturestia nihil inctotaspe sintem quae. Nam sus elenis intur, omnim il magnimus quiduciunt hariore pudam, que voleces es voluptamet autempos dolupta et dem si custistorere dolorepedi velesequae velit ut ipsunti onsenis es rectate diaturibus, evel


1.

2.

debit enditib ustibus cipsae et quia cus aut repuda dempore voluptas andi occus cum si volupti orepuda inciis expedit atem audaecus, qui rest, nim fugia volupta speritatur rae dunt.

iumquo mi, iunt ut as mostin porempe cones eseque suntur? Tur sin nos sitatum sum quid mi, quam etur aut venis erum idus dolentur sitat dolorum experrovid et qui repro eum sapisquisi doluptatur, sunde con cusae dolorit faccum alias dolores cienimin eatus sim estotati arum fugia quatibe rchiliqui conem ipsam, acerspe lecabo. Nient hiciunt aut faccatatur, tem volest et veriat moluptas sunt et qui si dolorat eaquid quam excepererro cum et pe sum ullecti aut eatur, aut voluptur atius el is aut quam et volupta nost, to que sunt atatia qui alia vellest pre porent occus, ut venet pa nonsedis ma volorest laborrum volor si sinctemolo occus imenissi doluptiis dem hitio. TUSSENKOP Illorro denia dignam, quidignat explantibus sitat is nam, quam aut lam illaut escimi, sima et explica turibusaecto tendignati doluptas andi tem ilique iur, volestis reiumque moloreium expelignat atur, autem ut et eatur? Ut laborendae odit des earisate verum que nonsequid etum quiat doluptatio ma quiatec eprestibus et, utatem volut eatia quam et re optatusant earum arum ium quatius restion sequatis mollupti consequo maximinverit hilibus nime num el imaximus, nosanda

TUSSENKOP Ut laborendae odit des earisOta corrovit quatus sint, ut es porenec eperuptam aut ate cuscid moluptati optat et preicto qui omni dellacest, quos serrovi tatusci llaborem dolupti osamendio ipit et, tem simil moles earis ipitis sitiam rehent voluptatus re esto con rerrovit eiusam es et aut ullit, tem labo. Tempedio.

“Ecabore plitat et etur sequis aut estem sem animus.� Ellicid minvendi adis dolupti aturent fugitam aris ant faccum quam quaeped ignimint etum quid ut ea dolum, con cus illupid molenia dolorate vidi reperes imo inis nos cone plaboreptia dolupti onsenda vidit lamus susae nesti ut aut expliquee.ibe rchiliqui conem ipsam, acerspe lecabo. Nient hiciunt aut faccatatur, tem volest et veriat moluptas sunt et qui si dolorat eaquid quam excepererro cum et pe sum ullecti aut eatur, aut voluptur atius el is aut quam et volupta nost, to que sunt atatia qui alia vellest pre porent occus, ut venet pa nonsedis ma volorest laborrum volor si sinctemolo occus imenissi doluptiis dem hitio.


1. de lichtkolom

ut laborendae odit dae

odit des earisate verum des earisate verum

2. de lichtkolom

ut laborendae odit dae

odit des earisate verum des earisate verum

3. de lichtkolom

ut laborendae odit dae

odit des earisate verum des earisate verum

4. de lichtkolom

ut laborendae odit dae

odit des earisate verum des earisate verum

5. de lichtkolom 3.

4.

ut laborendae odit dae

odit des earisate verum

5.


Ger Lataster

1920 schaesberg - 2012 amsterdam


I N ART I LEGI

I

n veel - misschien wel de meeste - schilderijen van Lataster staat een voorwerp afgebeeld: ze heten schop, schoen, brood, hamer, sikkel, spijker, schaar of stok. Deze simpele dingen duiden op handeling: er wordt iets gemaakt of gedaan. Lataster werd in 1920 geboren in Schaesberg. Als zoon van een mijnwerker lag een ondergrondse loopbaan voor de hand. Hij werd echter geen mijnwerker maar de belangrijkste abstract-expressionistische schilder van Nederland. In de omgeving waarin hij opgroeide leerde hij deugden als durf, werklust, respect voor arbeid en arbeiders. Ook zijn voorkeur voor het gebruik van korte, krachtige woorden komt daar vandaan. Als jonge twintiger ontmoette hij fotografe Hermine van Hall, dochter van beeldhouwer Frits van Hall, die vanwege zijn actieve rol in het Amsterdamse kunstenaarsverzet door de nazi’s werd gedeporteerd en uiteindelijk in Polen gefusilleerd. Het werd een verbinding voor het leven. Haar inzichten en ervaringen maakten ook hem tot een overtuigd communist, een strijder tegen oorlog en onrecht. Tot op zeer hoge leeftijd vertaalde hij zijn afschuw hiervan met verf en penseel in beelden waar je niet omheen kunt. Maar daarnaast bleef hij kijken naar het kleine, het alledaagse doen en laten van gewone, goede mensen. Een bakkersvrouw ergens in Frankrijk met een rond brood in haar handen, zijn vrouw bij het voeren van de vogels, een oude man peren plukkend op een ladder. Want het zijn deze zaken die ons leven de moeite waard maken zoals het schilderen dat deed voor Lataster.

In de schilderijen uit de afgelopen jaren plaatst hij zichzelf vaak als toeschouwer in de bovenhoek van het doek. Opvallend is dat in de laatste maanden van zijn leven een aantal werken ontstaat waarin hij aan de rechterzijde van het doek de duisternis inloopt, zich daarbij afwendend van het voorbije leven, kleurrijk en dynamisch voor ons geschilderd. Op het doek verschijnen kleuren die herinneren aan het palet van de grote kunstenaars die hem aan het begin van zijn loopbaan zo inspireerden. Met verwijzingen naar Matisse, Cézanne en soms Chagall heeft hij de cirkel rond gemaakt. Het atelier is leeg en stil geworden. Het laatste doek dat de kunstenaar op zijn ezel zette zal onberoerd blijven. De penselen en verf getuigen nog van de activiteit die hier dagelijks plaatsvond: hier werkte tot enkele dagen voor zijn dood in maart van dit jaar Ger Lataster, warmbloedige Limburgse mijnwerkerszoon, strijdbare Amsterdammer en icoon van de Nederlandse schilderkunst. Het wordt de eerste grote tentoonstelling van Ger Lataster na zijn overlijden. Een groot deel van de schilderijen wordt nu voor het eerst aan het publiek getoond en in deze publicatie afgebeeld. Het is een mooi symbool voor de onsterfelijkheid van kunst dat juist met deze tentoonstelling Arti Legi te Gouda, het bijzondere initiatief van Gerda en Louwrens Dijkstra, een nieuw leven krijgt. Paloma García en Peter Post


B ij het afscheid van G er L ataster Er is je kamer, het verborgen raam met uitzicht, de dag en de nacht die erover waken blazen dunne druppels dauw. Ongeduldig wachtend in de ochtend: jij, de schilder die wil oogsten onder een zon van traag vallend licht. Je ogen meten het land op, voelen van binnenuit de tegenspartelende tijd, het vage gevoel van einder, onbegrensde verte. En niemand erbij dan jij alleen, koelbloedig onder ongrijpbare schaduwen schilder je de zwaarte van het heelal. Keer op keer stapel je het licht, chaos veeg je uit. Zoveel luchten nog, zoveel volle maan. Totdat alles stil.

Frans BudĂŠ


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

jaartal

formaat

formaat

techniek en doek

techniek en doek


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

jaartal

formaat

formaat

techniek en doek

techniek en doek


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

jaartal

formaat

formaat

techniek en doek

techniek en doek


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

TITEL VAN HET DOEK

jaartal

jaartal

formaat

formaat

techniek en doek

techniek en doek


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


TITEL VAN HET DOEK

jaartal

techniek en doek formaat


colofon Deze publicatie verscheen bij gelegenheid van de feestelijke opening van Arti Legi in Gouda door mevrouw Hanneke Groenteman op 29 november 2012. Uitgave

Arti Legi, Gouda Galerie Post + García, Maastricht Redactie

Laura Post MA, Maastricht Gedicht

Frans Budé, Maastricht Fotografie

Peter Cox, Eindhoven / werken Peter Lataster, Amsterdam / overige fotografie Grafisch ontwerp

Mooi Rood, Thomas van der Schoor, Wateringen Druk

Schrijen-Lippertz, Voerendaal © 2012 Galerie Post + García, Maastricht Erven Ger Lataster, Amsterdam Frans Budé, Maastricht ISBN

978-90-78461-04-3

Galerie Post + García

Arti Legi

Avenue Céramique 17 6221 KV Maastricht T 0031 (0) 43 356 19 00 info@postgarcia.nl www.postgarcia.nl

Markt 27 2801 JJ Gouda T 0031 (0) 18 274 30 50 info@artilegi.nl www.artilegi.nl


Lataster boek compleet  

Lataster boek compleet

Lataster boek compleet  

Lataster boek compleet