Jacques Jarrige
La ligne incertaine.
The Searching Line
La ligne n’est pas ce qui trace la forme
The line — rather than tracing the shape
et définit le volume. La ligne exprime la
or defining a volume - creates a dialogue
dialectique entre la forme et l’espace.
between form and space. As if working
Jacques Jarrige insère la forme telle une
with fluid living material, Jacques Jarrige
matière vivante dans l’espace : comme
inserts form into space, just as a mean-
le cours d’une rivière, ses méandres
dering river expresses the landscape with
épousent la topographie du milieu am-
every turn: its banks a line of perpetual
biant, ses rives évoluent constamment
movement, as alive as the water itself.
dans un dessin perpétuellement mou-
The flowing line tentatively finds its way,
vant, donc perpétuellement vivant. La
fitting the environment. The line's
forme devient vivante. Ses hésitations
subtle vibration infuses the form and
accueillent humblement l’espace alen-
brings space to life. The object becomes
tour. La palpitation de la ligne donne
calligraphy: vivifying the void.
non seulement vie à la forme, mais aussi à l’espace dans lequel elle s’inscrit. Le vide devient espace vivant. L’objet est une calligraphie.