India perspectives Persian January-March 2018

Page 1

Consular Grievances Monitoring System

02 Step

Click on “Activation” link sent in email (or OTP sent in SMS to Indian Mobile Holders) to activate the account.

03 Step

Log in to the Consular Grievances Monitoring System (MADAD).

Click on “Register Grievances” link to fill details of your grievances.

01 Step

05 Step

Click on “Register (New User)” and fill required details

Click on “Track Grievances Status” link to View latest status and processing done on your grievance.

MADAD Because You Are Us

mymea.in/madad PERSIAN

04 Step



‫پیشرفت‬

‫نخست وزیر هندی نارندرا مودی و نخست وزیر ژاپن شینزو آبه در مراسم افتتاحیه احداث قطار سریع السیر در احمد آباد در سال گذشته‬

‫در سطح کوچک تر‪ ،‬قطار سریع‬ ‫السیر تاثیر قابل توجهی بر بازار‬ ‫زمین و مالکیت خواهد گذاشت‬ ‫تاثیرات مثبت خطوط راه آهن سریع السیر (‪ )HSR‬بر‬ ‫توسعه کلی ژاپن پس از راه اندازی این پروژه را نیز‬ ‫نمی توان انکار کرد‪ .‬ما انتظار تحقق این امر را داشته و‬ ‫خواهان تکرار تاثیری مشابه در هند می باشیم‪.‬‬ ‫پس از صورت گرفتن بررسی های بسیار‪ ،‬موضوع‬ ‫تجزیه و تحلیل هزینه ها چیزی است که مورد نظر قرار‬ ‫می گیرد‪ ،‬و دریافت وامی جهت راه اندازی این پروژه‬ ‫در هند از ژاپن به مبلغ ‪ 880‬میلیارد روپیه با نرخ سود‬ ‫‪ ،0.1%‬موضوعی است که براستی مورد ستایش قرار‬ ‫گرفته است‪ .‬به نظر می رسد که تاثیر شکوفای متحول‬ ‫کننده راه اندازی خطوط راه آهن سریع السیر (‪)HSR‬‬ ‫بر اقتصاد بومی بی حد و حصر خواهد بود‪ .‬این پروژه‬ ‫نیازمند سیل عظیمی از کارکنان حرفه ای و نیمه حرفه‬ ‫ای می باشد که منجر به افزایش اشتغال زایی در طی‬ ‫دوران ساخت و ساز خواهد شد‪ .‬پس از این مرحله‪،‬‬ ‫دور نماي هند | ‪| 90‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫هنگامی که پروژه راه اندازی شود‪ ،‬نتیجه مستقیم کاهش‬ ‫زمان مسافرت منجر به افزایش بازدهی و بهره وری در‬ ‫سطح کالن خواهد شد‪ .‬در سطح کوچک تر‪ ،‬قطار سریع‬ ‫السیر تاثیر قابل توجهی بر روی بازار زمین و مالکیت‬ ‫و همچنین صنعت گردشگری خواهد گذاشت‪.‬‬ ‫مساله دیگری که در اینباره مورد بحث قرار گرفته‪،‬‬ ‫کسب زمین های مورد نیاز است‪ .‬شرکت راه آهن سریع‬ ‫السیر ملی (‪ )NHSRCL‬اذعان داشته که زمین مهم‬ ‫ترین منبع طبیعی بشمار رفته و در هند همچنان دارای‬ ‫ویژگی های حائز اهمیت اجتماعی‪ ،‬اقتصادی و نمادین‬ ‫خواهد بود‪ .‬در مراحل اولیه آغاز این پروژه‪ ،‬نیاز به‬ ‫زمین بدلیل مرتفع کردن مسیر ساخت خطوط راه آهن‬ ‫بطور عمده کاهش یافت‪ .‬از ‪ 508‬کیلومتر خط راه آهن‬ ‫– فاصله بین احمدآباد تا بمبئی ‪ 92% -‬از مسیر راه آهن‬ ‫(‪ 467‬کیلومتر) مرتفع شده است‪ 21 .‬کیلوتر باقی مانده‬ ‫بمبئی را پوشش می دهد که در حومه شهر واقع خواهد‬ ‫شد و بشکل آگاهانه ای در زیر زمین طراحی شده است‪.‬‬ ‫بنابراین زمین مورد نیاز به شکل قابل توجهی کاهش‬ ‫یافته است‪ .‬ما بر خالف ‪ 40-35‬عرض استفاده شده در‬ ‫خطوط راه آهن معمولی‪ ،‬عرض مورد نیاز را تا ‪17.5‬‬ ‫متر کاهش داده ایم‪.‬‬


‫ایستگاه اتصال یافته از طریق خطوط‬ ‫راه آهن سریع السیر (‪ ،)HSR‬بدلیل‬ ‫افزایش سرعت دسترسی‪ ،‬بسیاری‬ ‫افراد‪ ،‬مشاغل و صنایع را به خود‬ ‫جلب خواهند کرد‬

‫حمل و نقل یکی از عوامل بسیار مهمی است که به نوبه‬ ‫خود مسیر توسعه یک کشور را تعیین می کند‪ .‬و بی‬ ‫دلیل نیست که اغلب از سیستم حمل و نقل به عنوان “خط‬ ‫زندگی” یک ملت یاد می کنند‪ .‬هند به عنوان هفتمین‬ ‫اقتصاد بزرگ جهان‪ ،‬هم اکنون نام خود را به عنوان‬ ‫سریع ترین کشور در حال توسعه در سطح جهانی نیز‬ ‫به ثبت رسانده است‪ .‬به منظور حفظ این نرخ توسعه‪،‬‬ ‫دولت هند سرمایه بسیار زیادی را برای بنای هر چه بهتر‬ ‫زیرساخت ها و سیستم حمل و نقل کشور اختصاص داده‬ ‫است‪ .‬در طی دو دهه اخیر‪ ،‬ابتکار عمل های بسیاری –‬ ‫شامل پروژه جاه طلبانه بزرگراه ملی چهار سویه طالیی‪،‬‬ ‫خط اختصاصی حمل و نقل راه آهن‪ ،‬و نیز پروژه های‬ ‫بیشمار راه آهن مترو –بویژه در بخش حمل و نقل توسط‬ ‫دولت هند برنامه ریزی شده و به اجرا در آمده اند‪ .‬به‬ ‫عنوان بخشی از این روند در حال توسعه‪ ،‬دولت هند سال‬ ‫گذشته را با آغاز یک پروژه حائز اهمیت دیگر نشانه‬ ‫گذاری کرد؛ اولین قطار سریع السیر گلوله ای هند که‬

‫بمبئی و احمدآباد را به یکدیگر متصل خواهد ساخت‪.‬‬ ‫سنگ بنای این پروژه جاه طلبانه بزرگ در ‪ 14‬سپتامبر‬ ‫‪ 2017‬توسط نخست وزیر هند و ژاپن‪ ،‬به ترتیب نارندرا‬ ‫مودی و شینزو آبه در سابارماتی بر جای گذاشته شد‪ .‬این‬ ‫برنامه یک پروژه بزرگ با سرمایه گذاری باال است که‬ ‫به حفظ جایگاه هند به عنوان سریع ترین توسعه اقتصادی‬ ‫دنیا یاری خواهد رساند‪ .‬با وجود اینکه بحث درباره مزایا‬ ‫و معایب این پروژه هنوز ادامه دارد‪ ،‬پروژه موفق به‬ ‫ایجاد هیجان بسیاری شده است‪.‬‬ ‫قبل از هر چیز و مهم تر از همه‪ ،‬من فکر می کنم که‬ ‫روشن سازی این تصور غلط که این قطار سریع السیر‬ ‫مختص قشری از مسافرین با توانایی مالی باال برای سفر‬ ‫طراحی شده‪ ،‬بسیار اهمیت دارد‪ .‬در حالی بدون شک این‬ ‫قطار به طور موثری به عنوان یک روش جایگزین برای‬ ‫مسافرت اشخاصی طراحی شده است که قبال هم گزینه‬ ‫سفر از طریق خطوط هوایی را داشته اند‪ ،‬این پروژه‬ ‫همچنین برای افرادی با امکانات محدودتر در شهرهای‬ ‫کوچک ت��ری مانند وی��رار‪ ،‬بویسار‪ ،‬واپ��ی‪ ،‬والساد‪،‬‬ ‫بیلیمورا‪ ،‬آناند‪ ،‬باروچ و‪ ...‬نیز فوق العاده مفید خواهد‬ ‫بود‪ .‬طبق مطالعات انجام گرفته بر روی خطوط راه آهن‬ ‫سریع السیر ژاپن (‪ ،)HSR‬تاثیر خطوط راه آهن سریع‬ ‫السیر (‪ )HSR‬بر بهره وری اقتصادی در مناطقی که از‬ ‫وجود خطوط راه آهن سریع السیر (‪ )HSR‬بهره می برند‬ ‫و بطور ویژه برای آنانی که در مناطق دورتری نسبت به‬ ‫شهرهای بزرگ و کالن شهرها ساکن هستند بسیار باالتر‬ ‫گزارش شده است‪ .‬بنابراین مسافرانی که از این مناطق‬ ‫سفر می کنند نه تنها از مزایای کاهش زمان مسافرت‬ ‫بهره خواهند برد‪ ،‬بلکه این امر موجب جذب فعالیت های‬ ‫جدید و ایجاد اهداف بزرگتر در جهت گسترش بازار این‬ ‫شهرهای کوچک خواهد شد‪ .‬ایستگاه های اتصال یافته‬ ‫توسط خطوط راه آهن سریع السیر (‪ )HSR‬بخاطر‬ ‫افزایش دسترسی جغرافیایی که بالطبع منجر به افزایش‬ ‫بهای زمین و دارایی ها می شود‪ ،‬بسیاری افراد‪ ،‬مشاغل و‬ ‫صنایع را به خود جلب خواهند کرد‪ .‬در حالی که تاثیرات‬ ‫برشمرده مثبت خطوط راه آهن سریع السیر (‪)HSR‬‬ ‫احتماال به وقوع پیوسته و مورد قدردانی قرار گرفته اند‪،‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 89 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫پیشرفت‬

‫‪Image is for representational purposes only‬‬

‫قطاری در حرکت‬

‫به سوی آینده‬ ‫اولین قطار سریع السیر گلوله ای هند که بمبئی و احمدآباد را به یکدیگر متصل‬ ‫می کند‪ ،‬وعده ی طلیعه آرایه ای از منافع و فرصت ها را داده است‬ ‫نوشته آکال کاره‬

‫دور نماي هند | ‪| 88‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫موسامبی‪ ،‬آم آئور‬ ‫کامراک کا پانا‬ ‫مواد الزم‪ 1 :‬عدد کامراک؛ ‪ 2‬عدد انبه‬ ‫نارس؛ ‪ 1/2‬موسامبی (نوعی پرتقال)؛‬ ‫‪ 3‬قاشق غذاخوری شکر؛ ‪ 1/4‬قاشق‬ ‫چایخوری دانه هل تفت داده و آسیاب‬ ‫شده؛ ‪ 1/2‬قاشق چایخوری نمک سیاه؛‬ ‫‪ 3‬برگ تازه نعناع و یک برگ بیشتر‬ ‫برای تزئین؛ کمی نمک‬

‫نارس و یا کامال رسیده لذت برد و از آن در‬ ‫تهیه چاشنی‪ ،‬آب میوه های خوشمزه‪ ،‬آب نبات‬ ‫های لوله شده کوچک و ‪ ...‬استفاده کرده و یا‬ ‫آن را با نمک سنگ مزه دار کرد‪ .‬در آشپزخانه‬ ‫های معاصر‪ ،‬این میوه همچنین به عنوان یک‬ ‫طعم دهنده طبیعی برای دسرها مورد استفاده‬ ‫قرار می گیرد‪ .‬هنگامی که سر و کارمان با‬ ‫غذاهای سنتی هندی اس��ت‪ ،‬تنوع وسیعی از‬ ‫راسام های متعلق به جنوب هند بر ویژگی های‬ ‫طعم دهندگی جالب این میوه استوار هستند‪.‬‬

‫طرز تهیه‪ :‬دو انبه نارس را پوست‬ ‫گرفته‪ ،‬جوشانده‪ ،‬له کرده و کنار‬ ‫گذارید‪ .‬کامارک را بخوبی خرد کرده‬ ‫و یک چهارم آن را برای تزئین کنار‬ ‫گذارید‪ .‬هسته موسامبی ها را جدا‬ ‫کرده و آب آن را بگیرید‪ .‬انبه له شده‪،‬‬ ‫کامراک خرد شده و آب موسامبی را‬ ‫به همراه شکر‪ ،‬دانه های هل تفت داده‬ ‫و آسیاب شده‪ ،‬نمک سیاه‪ ،‬برگ های‬ ‫نعناع‪ ،‬نمک‪ ،‬و مقداری آب را در‬ ‫مخلوط کن و یا آسیاب ریخته و آنها‬ ‫را بصورت یک پوره نرم و لطیف‬ ‫درآورید‪ .‬خوراک را با برگ نعناع‬ ‫و برش های کامراک تزیین کرده و‬ ‫بصوت سرد سرو کنید‪.‬‬

‫خواص‪ :‬این میوه منبع غنی از آنتی اکسیدان‬ ‫ها‪ ،‬ویتامن سی‪ ،‬ویتامین بی‪ ،‬پتاسیم‪ ،‬مس و‬ ‫فیبر بوده و دارای شکر و اسیدهای بسیار کمی‬ ‫می باشد‪ .‬این میوه به عنوان یکی از بهترین‬ ‫درمان های خانگی برای چندین بیماری باقی‬ ‫خواهد ماند‪.‬‬ ‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 87 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫خوراک‬

‫مقابلة‪ :‬سمت چپ‪ :‬یک‬ ‫کاسه حاوی ماکانای‬ ‫برشته (دانه های نیلوفر)‬ ‫پایین‪ :‬یک دسته گل‬ ‫وغالف دانه نیلوفر‬ ‫صفحه روبرو‪:‬‬ ‫تیرامیسوی کامراک‬ ‫آماده سرو‬

‫های اشباع شده کمی هستند‪ ،‬آنها را تبدیل به‬ ‫یک میان وعده عاری از عذاب وجدان می‬ ‫کند‪ ،‬و همچنین با توجه به ترکیب عالی که‬ ‫با سیب زمینی و کاری دارند‪ ،‬از مواد غذایی‬ ‫خوشمزه در آشپزی هندی به شمار می روند‪.‬‬ ‫خواص‪ :‬آنها از لحاظ خواص غذایی نظیر‬ ‫شکر‪ ،‬پروتئین‪ ،‬اسید اسکوربیک و فنل بهتر‬ ‫از بادام‪ ،‬مغز گردو و بادام هندی هستند‪.‬‬

‫کامراک (کارامبلوا)‬

‫س��وای شکل ستاره مانندش‪ ،‬کامراک زرد‬ ‫طالیی رنگ یک درمان چند منظوره دیگر‬ ‫به شمار می رود که بشکل شگفت انگیزی‬ ‫در دوران تغییر فصل به سوی تابستان موثر‬ ‫می باشد‪ .‬از این میوه می توان به صورت‬

‫کامراک منبع غنی از آنتی‬ ‫اکسیدان ها‪ ،‬ویتامن سی‪ ،‬ویتامین‬ ‫بی‪ ،‬پتاسیم‪ ،‬مس و فیبر بوده و‬ ‫دارای شکر و اسیدهای بسیار‬ ‫کمی می باشد‬ ‫دور نماي هند | ‪| 86‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫مدرن اعالم ورود کند‪ ،‬گل تاج خروس – و ‪60‬‬ ‫گونه متنوعش – شبیه به یک معجون سحرآمیز‬ ‫بود که جادوگران را از تجربه سالخوردگی در‬ ‫امان نگه می داشت‪ .‬این گیاه همچنین مشهور‬ ‫به نام های راج گیرا و یا رام دانا توسط طب‬ ‫آی��ورودا به عنوان یکی از افزودنی های حائز‬ ‫اهمیت در رژیم های غذایی شناخته و به کسانی‬ ‫که از کمبود آهن رنج می برند توصیه شده است‪.‬‬ ‫در زمینه استفاده در آشپزی‪ ،‬نه تنها محصول‬ ‫تازه آن بسیار ارزشمند به شمار می رود‪ ،‬بلکه‬ ‫همچنین بطور موثری به عنوان یک دانه خشک‬ ‫جایگزین غالت فوری صبحانه بکار می رود‪.‬‬

‫گل تاج خروس غنی در آهن‪ ،‬زینک‪،‬‬ ‫کلسیم‪ ،‬فسفر و فیبر‪ ،‬از لحاظ ارزش‬ ‫های غذایی در مقایسه با کوینو در‬ ‫رده بسیار باالتری قرار می گیرد‬

‫خ���واص‪ :‬ت��اج خ��روس غنی در آه��ن‪ ،‬زینک‪،‬‬ ‫کلسیم‪ ،‬فسفر و فیبر‪ ،‬از لحاظ ارزش های غذایی‬ ‫در مقایسه با کوینو در رده بسیار باالتری قرار‬ ‫می گیرد‪.‬‬

‫ماکانا (دانه نیلوفر)‬

‫بیان اینکه کی و چطور کشف شد که دانه نیلوفر‬ ‫می تواند به عنوان بهترین منبع گیاهی پروتئین و‬ ‫نشاسته خورده شود‪ ،‬کار سختی است‪ ،‬اما اگر در‬ ‫این باره بر متون باستانی هندی تکیه کنیم‪ ،‬پس‬ ‫ماکانا – همچنین مشهور به نام آجیل روباه – تا‬ ‫کنون قرن هاست که در هند کاشته شده است‪ .‬این‬ ‫گل های کروی کوچک سفید شکوفا شده در حدود‬ ‫آغاز فصل زمستان‪ ،‬پیش از این به عنوان یک‬ ‫میان وعده پفکی مشهور بوده و در طی دوران‬ ‫باستان نیز برای مصارف مشابه امروزی جمع‬ ‫آوری می شده اند‪ :‬به منظور پخت غذا و سیر‬ ‫شدن و همچنین ب��رای م��واد مغذی موجود در‬ ‫آنها‪ .‬این واقعیت که آنها دارای سدیم و چربی‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 85 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫خوراک‬

‫بل یک درمان خانگی مشهور برای‬ ‫اسهال‪ ،‬اسهال خونی و زخم معده‬ ‫به شمار رفته و همچنین یک ملین‬ ‫مالیم می باشد‬ ‫بل (چوب سیب)‬

‫هنگامی که صحبت از غذاهای شکم پسند می شود‪،‬‬ ‫هیچ چیز نمی تواند با بل رقابت کند‪ .‬گفته می شود‬ ‫که مایوریا امپراتور آشوکا در یکی از پیروزی‬ ‫هایش هنگامی که یک کشاورز به جای آب‪ ،‬شربتی‬ ‫از این میوه را به او تعارف کرد‪ ،‬جنبه شگفت انگیز‬ ‫این میوه را کشف کرده است‪ .‬اگر چه خواص این‬ ‫میوه بیشتر مناسب ماه های گرم سال هستند‪ ،‬ویتامین‬ ‫های موجود در آن‪ ،‬مواد معدنی و ترکیب غنی آنتی‬ ‫اکسیدان درون این میوه‪ ،‬آن را تبدیل به یکی از مواد‬ ‫غذایی می کند که باید در تمام فصول سال میل شود‪.‬‬ ‫خواه در فرم عصاره‪ ،‬یک ماده غذایی طعم دهنده‬ ‫در دسرها و یا در شکل مربا (موجود در قوطی)‪،‬‬ ‫این میوه همچنین یک درمان خانگی مشهور برای‬

‫اسهال‪ ،‬اسهال خونی و زخم معده به شمار رفته و‬ ‫نیز یک ملین مالیم می باشد‪.‬‬ ‫خواص‪ :‬این میوه بکار رفته در غذاهای هندی در‬ ‫طی هزاران سال‪ ،‬نه تنها برای ارزش های دارویی‬ ‫اش که همچنین برای خاصیتش به عنوان یک خنک‬ ‫کننده طبیعی مشهور است‪.‬‬

‫گل تاج خروس‬

‫پیش از اینکه به عنوان یک سوپر غذا در دنیای‬

‫سمت راست‪ :‬چای بل‬ ‫باال‪ :‬بل برش خورده و‬ ‫قندی شده‪ ،‬بل را می توان‬ ‫به عنوان یک میان وعده‬ ‫سریع نیز میل کرد‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬حریره گل‬ ‫تاج خروس با زغال اخته‬ ‫و مغز گردو‬

‫دور نماي هند | ‪| 84‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 83 | 2018

‫ژانویه – مارس‬


‫خوراک‬

‫نیکی های رشد یافته‬

‫در خانه‬

‫آنها در طی قرن ها در هر گوشه و کنار بوده و هنوز هم همانند‬ ‫سالیان پیش‪ ،‬برای سالمتی اهمیت دارند‪ .‬ما در چهار سوپر‬ ‫غذای بومی هند کاوش می کنیم که در این فصل از افزودنی‬ ‫های ضروری قفسه های آشپزخانه تان به شمار می روند‬ ‫نوشته مادهولیکا داش‬

‫چه چیزی بین ماکانا (دان��ه نیلوفر)‪ ،‬کامراک‬ ‫(میوه کارامبال ‪ /‬ستاره)‪ ،‬بل (چ��وب سیب) و‬ ‫گل تاج خروس مشترک است؟ عالوه بر اجداد‬ ‫مشترکشان‪ ،‬قدمت همه آنها به دوران باستان بر‬ ‫می گردد – محبوبیتشان‪ ،‬بویژه در مفهوم هندی‬ ‫ناشی از این واقعیت است که همه این غذاها‬ ‫همچنین در طی جشنواره هایی مانند دو ناوراترا‬ ‫که یکی از آنها در این موقع از سال در ماه مارس‬ ‫جشن گرفته می شود‪ ،‬بخشی از ورات کا خانا‬ ‫(خوراکی برای روزه داری) به شمار می روند‪.‬‬ ‫با تغییر فصل‪ ،‬نه تنها شرایط آب و هوا دستخوش‬ ‫تغییرات زیادی می شود که بدن انسان نیز نسبت‬ ‫به بیماری ها آسیب پذیرتر می شود‪ .‬چاراک‬ ‫سامیتا‪ ،‬یکی از متون موجود به زبان سانسکریت‬ ‫که درباره داروهای سنتی آیورودا صحبت می‬ ‫کند‪ ،‬هر یک از این غذاها را به عنوان نه تنها‬ ‫منبعی غنی برای تغذیه بدن انسان نام می برد‪،‬‬ ‫بلکه آنها را وسیله ای مناسب برای محافظت بدن‬ ‫در برابر هرگونه احتماالت مضر – در این مورد‬ ‫بیماری ها – می داند‪.‬‬ ‫دور نماي هند | ‪| 82‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫گل تاج خروس‬ ‫به عنوان جزیی‬ ‫از حریره‪ ،‬یکی‬ ‫از افزودنی های‬ ‫غنی به صبحانه‬ ‫شما بشمار رفته و‬ ‫ترکیب بسیار خوبی‬ ‫با انجیر و بادام‬ ‫تشکیل می دهد‬


‫شاشی کاپور تنها شش سال داشت‬ ‫که اولین نمایش بزرگ خود را به‬ ‫عنوان یک هنرمند کودک بر روی‬ ‫صحنه آورد‬ ‫بسیاری از فیلم ه��ای استثنایی شامل جنون‬ ‫(‪ ،)1979‬و کالیوگ (‪ )1981‬به کارگردانی شیام‬ ‫بنگال‪ ،‬چورینگی لین ‪ 36‬متعلق به آپارنا سن‬ ‫(‪ )1981‬که منجر به ستاره شدن همسرش نیز‬ ‫شد‪ ،‬ویجتا متعلق به نیهاالنی (‪ )1982‬و اوتساو‬ ‫متعلق به گیریش کارناد (‪ )1984‬پرداخت‪.‬‬

‫در سواحل بین المللی‬

‫خیلی قبل از فیلم هایی مانند اوم پوری‪ ،‬آنوپام‬ ‫کر و پریانکا چوپرا که موجب ایجاد نقطه عطفی‬

‫در ارتباط با سینمای بین المللی بودند‪ ،‬شاشی‬ ‫کاپور با فیلم سازانی مانند اسماعیل مرچانت‬ ‫و جیمز ای��ووری در فیلم های انگلیسی زبان‬ ‫بسیار تحسین شده ای مانند خانه دار (‪،)1963‬‬ ‫شکسپیر واال (‪ ،)1965‬گرما و گرد و خاک‬ ‫(‪ ،)1983‬و در بازداشت (‪ ،)1994‬و همچنین‬ ‫با کارگردان امریکایی‪ ،‬کنراد روکز در فیلم‬ ‫سیدهارتا (‪ )1972‬همکاری کرده بود‪.‬‬ ‫امروز‪ ،‬گروه تئاتر پریتوی به عنوان نمادی‬ ‫از رویای پریتویراج کاپور و سهم ارزشمندی‬ ‫از خانواده کاپور در تئاتر هند در بمبئی ظاهر‬ ‫شده است‪ .‬بچه های شاشی کاپور‪ ،‬سانجنا و‬ ‫کونال که در طی سه دهه اخیر یاد پریتوی را‬ ‫زنده نگه داشته اند‪ ،‬با شور و شوقشان نسبت‬ ‫به تئاتر که ظاهرا از او و همچنین از مادرشان‬ ‫به ارث برده اند‪ ،‬به حفظ این میراث باشکوه‬ ‫خانواده پرداخته اند‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 81 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سینما‬

‫خط خاطرات‬

‫خانه دار (‪)1963‬‬ ‫داستان یک مرد جوان هندی و‬ ‫همسرش‪ ،‬یک طنز اجتماعی که به شدت‬ ‫مورد تحسین منتقدان سینما قرار گرفت‬

‫پایین‪ :‬بازیگر درحال‬ ‫دریافت جایزه پادما‬ ‫بوشان از رییس‬ ‫جمهور سابق هند‪،‬‬ ‫پراتیبها پاتیل در سال‬ ‫‪2011‬‬

‫شکسپیر واال (‪)1965‬‬ ‫این فیلم بر مبنای مسافرت های هیجان‬ ‫انگیز جفری و فلیسیتی کندال در دهه های‬ ‫‪ 50‬و ‪60‬میالدی ساخته شده است‬

‫صفحه روبرو‪ :‬خانواده‬ ‫کاپور در یک جلسه‬ ‫دعا در سالن تئاتر‬ ‫پریتوی‬

‫دیوار (‪)1975‬‬ ‫در این فیلم نمادین بالیوود‪ ،‬شاشی‬ ‫کاپور و آمیتا باچان به عنوان برادر‬ ‫در کنار یکدیگر بازی کردند‬

‫جنون (‪)1978‬‬ ‫این فیلم ساخته شده بر مبنای داستان‬ ‫کوتاه نام گرفته توسط راسکین بوند‪،‬‬ ‫برنده جایزه ملی بهترین فیلم سال شد‬

‫دور نماي هند | ‪| 80‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫ادامه دارد‪ .‬به عنوان یک بزرگسال‪ ،‬جهان توسط‬ ‫قطعه دیگری از تاریخ سینما به او معرفی شد –‬ ‫دهارم پوترا (‪ )1961‬متعلق به اش چوپرا‪ ،‬یکی‬ ‫از اولین فیلم های هندی بود که درب��اره تفکیک‬ ‫کردن ها صحبت می کرد‪ .‬چهار سال بعد‪ ،‬او باری‬ ‫دیگر با بازی در فیلم وقت (‪ ،)1965‬یکی اولین‬ ‫فیلم های بالیوود با شرکت چندین بازیگر ستاره‪ ،‬با‬ ‫چوپرا همکاری کرد‪ .‬به عنوان یک بازیگر‪ ،‬کاپور‬ ‫بارها و بارها برای بازی در فیلم های نمادینی مانند‬ ‫دیوار (‪ ،)1975‬کابهی کابهیه (‪ ،)1976‬جاب جاب‬ ‫فول کیله (‪ ،)1965‬هاسینا مان جایگی (‪،)1969‬‬ ‫تریشول (‪ )1978‬و دو آئور پنچ (‪ )1980‬توسط‬ ‫عالقمندانش به خاطر آورده می شود‪.‬‬ ‫کاپور راهش را با تاسیس یک خانه تولید به‬ ‫نام “فیلم واالز” ادامه داد که برخالف شرکت فیلم‬ ‫سازی آر کی متعلق به ب��رادرش راج کاپور‪ ،‬در‬ ‫جستجوی اهدای نمایی مستقل به سینمایی جایگزین‬ ‫بود‪ .‬بسیار جلوتر از زمان خود‪ ،‬کاپور به حمایت‬


‫همچنین در طی دوران کارآموزیش در گروه‬ ‫تئاتر پریتوی بود که این بازیگر با همسر آینده اش‪،‬‬ ‫جنیفر کندال‪ ،‬بازیگر بریتانیایی مالقات کرد‪ .‬پدر‬ ‫جنیفر‪ ،‬جفری کندال مدیر شرکت تئاتر شاکسپیرینا‬ ‫بود که بعدها تبدیل به ایستگاه بعدی کاپور نیز شد‪.‬‬ ‫“آن موقع در دهه ‪ 1960‬پدر و مادر من با گروه‬ ‫شاکسپیرینا در سرتاسر کشور سفر کرده و نمایش‬ ‫های حاوی شعر و آواز را هم با خود به همراه می‬ ‫بردند‪ ”.‬سانجنا ادامه می دهد “تا مدت زیادی من‬ ‫فکر می کردم که راه اندازی گروه تئاتر پریتوی‬ ‫در بمبئی ایده مادرم بوده‪ ،‬و هنوز هم عده بسیاری‬ ‫اینگونه فکر می کنند‪ .‬بهرحال خاله ام فلیسیتی‪ ،‬در‬ ‫خاطراتش مبنی بر نامه های دریافت شده از مادرم‬ ‫نوشته که او می گفت پدرم عقلش را از دست داده‬ ‫و می خواهد که یک تئاتر در بمبئی تاسیس کند!‬ ‫فکر می کنم او عاشق اینست که در مابقی عمرش‬

‫تئاتر را به عنوان حرفه اش دنبال کند – او قطعا‬ ‫عاشق این کار بود‪”.‬‬

‫صفحه نمایش و فراتر از آن‬

‫به دنیا آم��ده در “اولین خانواده” سینمای هند‪،‬‬ ‫شاشی کاپور تنها شش سال داشت که اولین نمایش‬ ‫بزرگ خود را به عنوان یک هنرمند کودک بر‬ ‫روی صحنه آورد و کارش را برای ظاهر شدن‬ ‫در فیلم هایی مانند آگ (‪ )1948‬و آواره (‪)1956‬‬

‫کاپور یک خانه تولید به نام “فیلم‬ ‫واالز” را تاسیس کرد که در‬ ‫جستجوی اهدای نمایی مستقل به‬ ‫سینمایی جایگزین بود‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 79 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سینما‬

‫مردمی که به آنها‬ ‫کمک کرده‪ ،‬توجه او‬ ‫به رفاه آنهایی که با‬ ‫هم همکاری کرده اند‬ ‫و بخشندگی باشکوه‬ ‫او از ویژگی های‬ ‫شخصیتیش بودند که‬ ‫همیشه از چشم عموم‬ ‫پنهان کرده بود‬ ‫شابانا عظمی‬ ‫بازیگر هندی‬

‫هنگامی که صحبت‬ ‫می کرد‪ ،‬یک‬ ‫ملودی ظریف‪،‬‬ ‫خیرخواهانه و خیلی‬ ‫آرام در تن صدایش‬ ‫بود ‪ -‬بسیار دلپذیر‬ ‫و آرامش بخش‬ ‫آمیتا باچان‬ ‫بازیگر هندی‬

‫دور نماي هند | ‪| 78‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫پیوسته و در ابتدا به عنوان کارگردان در پشت‬ ‫صحنه فعالیت می کرد‪ .‬در آنجا مجبور بود که‬ ‫کار را یاد گرفته و پیشرفت کند‪ ”.‬او آنقدر پیش‬ ‫رفت که تبدیل به یک مدیر تولید و سپس طراح‬ ‫نور و لباس‪ ،‬و در نهایت به عنوان بازیگر‬ ‫انتخاب شد‪ .‬بنابراین اینگونه بود که نمایش‬ ‫نه تنها تبدیل به بخش مهمی از زندگی او که‬ ‫همچنین بخشی از شخصیت او به عنوان یه مرد‬ ‫شد‪ .‬منتقد فیلم و فیلم نامه نویس‪ ،‬دیپا گاهلوت که‬ ‫برای نگارش کتاب پریتویواالهس با این بازیگر‬ ‫همکاری کرده‪ ،‬در یک متن تجلیلی درباره او‬ ‫نوشته‪“ :‬گ��روه تئاتر پریتوی در سطح درجه‬ ‫سه مسافرت کرده و غذاهای ساده می خورند‪.‬‬ ‫پریتویراج کاپور به پسرانش گفته بود که آنها‬ ‫مزدور (کارگر) هستند و نه جاگیردار (صاحب‬ ‫ملک)‪ ”.‬او از خلق و خوی لطیف کاپور‪ ،‬نظم‬ ‫و همچنین محبتش در طی این سال های ویژه در‬ ‫مسیر رشدش تجلیل می کند‪.‬‬

‫باال‪ :‬بازیگر به همراه‬ ‫دو تن از سه کودکش‪،‬‬ ‫سانجنا (سمت چپ) و‬ ‫کونال (سمت راست)‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬در سال‬ ‫‪ 2015‬شاشی کاپور‬ ‫مفتخر به دریافت جایزه‬ ‫دادا صاحب در تئاتر‬ ‫پریتوی شد‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 77 | 2018

‫ژانویه – مارس‬


‫سینما‬

‫یک بازیگر و نیز یک‬

‫نجیب زاده‬

‫از کاگردانی پشت صحنه در شرکت تئاتر پدرش تا‬ ‫تبدیل شدن به یکی از بهترین بازیگران و تولیدکنندگان‬ ‫هند‪ ،‬شاشی کاپور با شور و شوقی وافر نسبت به هنرش‬ ‫زندگی کرده‪ ،‬سینمای متفاوتی را تجربه و یک میراث‬ ‫باشکوه را برجای گذاشته است‬ ‫نوشته ناندینی دی تریپاتی‬

‫مری پس ما هایی‪ .‬برخی از عبارات فیلم های‬ ‫هندی آنقدر پربار و نمادین هستند که مانند‬ ‫این چهار واژه ساده آمیتا باچان قدرتمند را‬ ‫به سکوت واداشته و تبدیل به بخشی از تاریخ‬ ‫سینما می شوند‪ .‬آنها با چشمان درخشان‪ ،‬خنده‬ ‫از ته قلب و نبوغ نمایشی توسط شاشی کاپور‬ ‫در فیلم دیوار (‪ )1975‬بیان شدند‪ .‬جوانترین‬ ‫برادر از میان برادران کاپور که در دسامبر‬ ‫‪ 2017‬دار فانی را وداع گفت و نه تنها در‬ ‫دنیای سینما بلکه همچنین در قلمروی آنچه‬ ‫مسلما عشق اول او بود‪ ،‬نمایش‪ ،‬نیز در میراثی‬ ‫باشکوه زندگی کرد‪.‬‬

‫تنظیم صحنه‬

‫سانجنا کاپور‪ ،‬دختر بازیگر فقید می گوید “او‬ ‫به شرکت نمایش پدرش‪ ،‬گروه تئاتر پریتوی‬

‫دور نماي هند | ‪| 76‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫مجموعه برنده ساچدوا در حال نمایش در جایزه بین المللی وول مارک ‪2017-18‬‬

‫فلسفه من حمایت از معیشت‬ ‫صنعتگران به گونه ای است که‬ ‫تکنولوژی پیشرفته را پذیرفته ام‬ ‫که حتی دکمه ها نیز از منابع قابل بازیافت مانند‬ ‫پوست نارگیل‪ ،‬صدف و چوب ساخته می شوند‪.‬‬ ‫ما همانقدر که به حس زیبای شناسی متعهد‬ ‫هستیم‪ ،‬در این زمینه به اخالقیات نیز پایبند می‬ ‫باشیم‪ .‬به جای استفاده از پارچه های پلی استر و‬ ‫فرایندهای حرارتی با مصرف انرژی بسیار باال‪،‬‬ ‫ما جهت ایجاد چین ها و پلیسه های ساختار یافته‬ ‫از شیوه دوخت برای اتصال آنها بهره می بریم‬ ‫که نگهداری آنها نیز آسان تر است‪ .‬دوام مصرف‬

‫آنها نیز م��ادام العمر می باشد که بنابراین‪،‬‬ ‫بسیاری از لباس های بودیس جهت سازگاری‬ ‫با تغییرات طبیعی در بدن انسان‪ ،‬دارای بند و‬ ‫بست های قابل تنظیم می باشند‪.‬‬ ‫به عنوان یک طراح مد‪ ،‬فلسفه من حمایت‬ ‫از معیشت صنعتگران به گونه ای است که‬ ‫تکنولوژی پیشرفته را پذیرفته و برای دستیابی‬ ‫به یک صنعت مد بهینه سازگار با محیط زیست‬ ‫پایدار‪ ،‬به کاوش در راه حل های نوآورانه در‬ ‫طراحی پرداخته ام‪ .‬و با در نظر داشتن این‬ ‫نکته در ذهنم بود که به تولید مجموعه ای برای‬ ‫جایزه بین المللی وول مارک دست زدم که هم‬ ‫پشم مرینوس استرالیایی را و هم صنعتگران‬ ‫هندی را ارج نهاده است‪ .‬و پیروزی من در راه‬ ‫احترام به هر دو ادامه خواهد یافت‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 75 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مد‬

‫من ضرورت استفاده از ضایعات‬ ‫مصرفی در صنعت مد را با فنون‬ ‫سنتی بازیافت مرتبط کردم‬ ‫خطوط رها می سازند‪ .‬در لباس های من‪ ،‬این‬ ‫انرژی به شیوه های گوناگونی تفسیر شده است‪.‬‬ ‫در ابتدا‪ ،‬از طریق ارائه جزییات کامال ساختار‬ ‫یافته ولی همچنان سیال مانند افزودن پلیسه ها‬ ‫و انسدادهای رنگی هندسی به اثر‪ .‬دوم‪ ،‬ایجاد‬ ‫پتانسیل مناسب برای خطوط بصورتی است‬ ‫که قادر به ایجاد بیان تبادل انرژی بین زمان‪،‬‬ ‫فضا‪ ،‬زندگی انسان و طبیعت باشند که در‬ ‫گلدوزی های سنتی موجود در کانتا کاوش شده‬ ‫اند‪ .‬در شهر هیمالیایی کولو‪ ،‬من با بافندگانی‬ ‫همکاری ک��رده ام که معموال به تکرار یک‬ ‫الگو از یک نمایش هندسی می پردازند‪ .‬با رها‬ ‫کردن الگوهای هندسی‪ ،‬من طراحی خود را با‬ ‫استفاده از فنون سنتی بافت اضافی اجرا کردم‬ ‫که در آن‪ ،‬الیاف توسط دست در مابین پیچ و‬ ‫تاب تار و پود افزوده شده و به خلق یک الگو‬ ‫می پرازند‪ .‬این شیوه ما را قادر به طی یک‬ ‫روند طراحی بسیار رضایت بخش مبتنی بر‬ ‫همکاری بیشتر کرد‪.‬‬ ‫برای رنگ ها‪ ،‬با شرکت بیو – دای واقع در‬ ‫ساوانتوادی ایالت ماهاراشترا کار کردم که تمام‬ ‫رنگ هایشان را با استفاده از منابع طبیعی تهیه‬ ‫می کنند‪ .‬منابع رنگ معموال از مواد تشکیل‬ ‫دهنده داروهای آیورودایی به شمار می آیند که‬ ‫دارای هیچ گونه ذرات سمی و مصنوعی نبوده‬ ‫و کامال سازگار با سالمت و بهداشت پوست می‬ ‫باشند‪ .‬مازاد مواد کمپوست شده و به عنوان کود‬ ‫و فاضالب برای آبیاری محصوالت کشاورزی‬ ‫مورد استفاده قرار می گیرند‪.‬‬ ‫در بودیس‪ ،‬شیوه کار جامع ما بدین معناست‬

‫یک مدل در حال نمایش یکی از طرح های ساچدوا‬

‫دور نماي هند | ‪| 74‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫ور مانند با تن خور مناسب بر روی شلوار و یا‬ ‫دامن‪ .‬ظرافت پراحساس‪ ،‬زنانگی و قدرت ناچ‬ ‫با استفاده از امضای طراحی بودیس به شکلی‬ ‫ترجمه شده اند که به زبان قدرتمندی از هویت‬ ‫زنانه صحبت کنند‪ .‬ای��ن زن��ان خ��ود را توسط‬ ‫ج��واه��رآالت طال و نقره ای می آرایند که در‬ ‫هنگام رقص‪ ،‬بازتاب دهنده نور و روشنایی بوده‬ ‫و زیبایی و هاله عرفانی آنها را به شکل پررنگ‬ ‫تری به نمایش می آورند‪ .‬در مجموعه من برای‬ ‫ایجاد تابش ظریفی از نورهای درخشان‪ ،‬نخ های‬ ‫طال و نقره توسط یک دستگاه ایتالیایی بر روی‬ ‫پشم مرینوس بافته شده اند‪.‬‬ ‫استفاده از خط و هندسه از تمایالت پایدار‬ ‫من در روند طراحی هستند‪ .‬برای این مجموعه‪،‬‬

‫من همچنین از هنرمند هندی‪ ،‬نسرین محمدی‬ ‫(‪ )1990-1937‬الهام گرفتم که طراحی های‬ ‫خطی او بشکل قابل توجهی دارای ریتم و حرکت‬ ‫در الگوهای شبکه مانندشان به عنوان “شعری‬ ‫در میان بافت” توصیف شده بودند‪ .‬آثار منظم و‬ ‫حتی سخت گیرانه محمدی بطور همزمان انرژی‬ ‫و تحرک متعلق به پدیده های طبیعی را از طریق‬

‫در مجموعه من‪ ،‬رنگ ها تشکیل دهنده‬ ‫سطوح پر جنب و جوش انرژی هستند‬ ‫که با کمک خطوط فرم و بافت ویژه ای‬ ‫را خلق می کنند‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 73 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مد‬

‫از مواد الزم گرفته‬ ‫تا رنگ های استفاده‬ ‫شده در آثار و هر چیز‬ ‫دیگر در این میان‪،‬‬ ‫مجموعه (ساچدوا)‬ ‫به معنای واقعی کلمه‬ ‫نمایانگر حضور یک‬ ‫زن مدرن است‬ ‫فیلیپ لیم‬ ‫طراح مد امریکایی‬

‫بودیس رکورد تطبیق‬ ‫پذیری‪ ،‬پایداری تجاری‪،‬‬ ‫و خالقیت را شکسته‬ ‫است ‪ ...‬ما مشتاقیم که‬ ‫ببینیم چطور این طرح ها‬ ‫در بازار جهانی پذیرفته‬ ‫خواهند شد‬ ‫مانیش مالهوترا‬ ‫طراح مد هندی‬

‫دور نماي هند | ‪| 72‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫باال و صفحه روبرو‪:‬‬ ‫یک مدل در حال‬ ‫نمایش طراحی هایی‬ ‫از بودیس‪ ،‬برند‬ ‫طراحی های ساچدوا‬

‫هندی‪ ،‬طیب مهتا (‪ )2009–1925‬وجود‬ ‫داشتند‪ .‬او جهت بازتاب روحیه هند تازه‬ ‫استقالل یافته‪ ،‬به توسعه یک زبان بصری‬ ‫جدید دست زد‪ .‬مهتا مسحور شده توسط‬ ‫رنگ های واکنشی احساساتی که قادر به‬ ‫فراخوانی بودند‪ ،‬جهت ارائه شرایط بشر‬ ‫از بلوک های رنگی خالص بهره برد‪ .‬در‬ ‫مجموعه من‪ ،‬رنگ ها تشکیل دهنده سطوح‬ ‫پر جنب و جوش انرژی هستند که با کمک‬ ‫خطوط بیرونی قوی در سرتاسر سطح پشم‬ ‫مرینوس‪ ،‬فرم و بافت وی��ژه ای خلق می‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫برای خطوط بیرونی‪ ،‬از لباس های پر‬ ‫پیچ و تاب رقصندگان ناچ متعلق به هند‬ ‫(رقصندگان حرفه ای که به اجرای شیوه‬ ‫های رقص سنتی می پردازند) الهم گرفتم‬ ‫– بطور ویژه‪ ،‬سبکی از تونیک های شعله‬


‫قصیده‬

‫پایداری‬

‫روچیکا ساچدوا با درهم آمیختن صنعتگری سنتی هندی با پشم مرینوس‬ ‫استرالیایی تبدیل به اولین بانوی هندی برنده جایزه وول مارک ‪ 2017‬شد‪.‬‬ ‫او به شما یک نگاه اجمالی به فلسفه طراحی خود اهدا می کند‬ ‫نوشته روچیکا ساچدوا‬

‫هنگامی که برای اولین بار خالصه ای درباره‬ ‫جایزه بین المللی وول مارک را مطالعه کردم‪،‬‬ ‫لحاف کانتایی را به یاد آوردم که در بچگی‬ ‫مادربزرگم با دوختن چندین الیه از ساری های‬ ‫کهنه با کوک های دقیق بهم پیوسته برایم تهیه‬ ‫کرده بود‪.‬‬ ‫این خاطره عزیز بود که الهام بخش من‬ ‫برای استفاده از پشم مرینوس پرورش یافته‬ ‫برای تهیه الیاف کانتا با استفاده از امکانات‬ ‫هنرمندانه مرکز بازیافت مجدد در شهر بمبئی‬ ‫هندوستان شد‪ .‬با افزودن این الیاف به طرح‬ ‫کلی ام‪ ،‬ضرورت استفاده از ضایعات مصرفی‬ ‫در صنعت مد را با فنون سنتی بازیافت و‬ ‫همچنین ب��اوره��ای فرهنگی مبنی بر قدرت‬ ‫معنوی لباس و تاثیر آن بر روی سالمت ما‬

‫در هم آمیختم‪ .‬هنر و صنایع دستی اصول مد‬ ‫آهسته را دربر می گیرد و به همین دلیل‪ ،‬من‬ ‫با بافندگان ساکن در تپه های هیمالیا و مرکز‬ ‫هند کار کردم‪ .‬من آنها را برای قبول اجرای‬ ‫شیوه های غیرمتعصب در فنون سنتی تشویق‬ ‫کردم‪ .‬درحالی که من از طرفی مجذوب شیوه‬ ‫های خیاطی نرم و ظریف به عنوان پایه کار‬ ‫لباس های پوشیدنی شده ب��ودم‪ ،‬همچنین از‬ ‫احساس راحتی و تمامیت تطبیق پذیر موجود‬ ‫در لباس های سنتی هندی‪ ،‬بویژه در لباس‬ ‫های تزیین شده مانند ساری و دهوتی الهام‬ ‫گرفتم‪.‬‬ ‫ب��رای مجموعه جایزه بین المللی وول‬ ‫مارک من‪ ،‬درمیان نقاط آغ��از‪ ،‬رنگ های‬ ‫استفاده شده توسط هنرمند اکسپرسیونیست‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 71 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مد‬

‫روچیکا ساچدوا در‬ ‫حال عکس برداری‬ ‫با تندیس جایزه بین‬ ‫المللی وول مارک‬ ‫‪ ،2017-18‬به همراه‬ ‫دو مدل در پوشش‬ ‫طرح های برنده او‬

‫دور نماي هند | ‪| 70‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫گویی اظهار داشته “اشخاص زیادی ازین واقعیت اطالع‬ ‫ندارند که داستان فیلم در اصل به صورت نمایشنامه‬ ‫نوشته شده بوده است‪ .‬بنابراین‪ ،‬رویدادهایی که بصورت‬ ‫روایت آشکار می شوند بسیار تئاتر گونه به نظر می‬ ‫رسند‪ ”.‬از روایات آشنا وغوطه وری در داستان سرایی‬ ‫های همه جانبه تا استعاره های جدید و نوآوری های‬ ‫دیجیتال‪ ،‬نمایش موزیکال هند راه درازی را طی کرده‬ ‫است‪.‬‬ ‫این شیوه نمایش دیگر تنها با قطعات طوالنی تر‬ ‫از عمر به عنوان مثال تخیالت قابل پیش بینی نمایش‪،‬‬ ‫عاشقانه ها و عیش و خوشی مرتبط نمی شود‪ .‬نمایش‬ ‫“گاندی – موزیکال” متعلق به دانش خامباتا‪ ،‬اقتباس‬ ‫گرفته شده از زندگی محندس کرامچند گاندی ‪ ،‬تمرکز‬ ‫بر جنبه های کمتر شناخته شده ی زندگی این مرد بزرگ‬ ‫را ترجیح می دهد‪.‬‬ ‫درحالی که خان و خامباتا در مورد اهمیت موسیقی‬ ‫خارق العاده با یکدیگر توافق دارند‪ ،‬خامباتا از ترکیب‬

‫الکترونیکی جاز‪ ،‬بهاجانز سنتی هندی (آهنگ های‬ ‫مذهبی)‪ ،‬موسیقی بومی گوجراتی و دابستپ نیز بهره‬ ‫برده است! این امر گویای روی دادن جنبشی دیگر در‬ ‫نمایش موزیکال هندی است – ادغام آگاهانه ی شیوه‬ ‫های موسیقی کالسیک‪ ،‬بومی و بین المللی با رقص‪.‬‬ ‫خامباتا اینگونه شرح می دهد “هر سبک موسیقی برای‬ ‫تاکید بر احساسات موجود در یک صحنه خاص طراحی‬ ‫شده است‪ .‬هنگامی که گاندیجی با عنوان یک وکیل مدافع‬ ‫در دادگاه برپا شده در آفریقای جنوبی حضور یافته و به‬ ‫دلیل امتناع از درآوردن دستار خود توسط قاضی مواخذه‬ ‫می شود‪ ،‬همه شخصیت های حاضر در صحنه به سوی‬ ‫یک جاز معمول جاری می شوند‪ .‬مشابه این صحنه‪ ،‬یک‬ ‫قطعه دابستپ سریع و خشن “قانون ثبت نام آسیایی” را‬ ‫به نمایش در می آورد‪”.‬‬ ‫عناصر برگرفته از شیوه های نمایش موزیکال بین‬ ‫المللی نیز در تولیدات هندی بازگو می شوند‪ .‬زنگورا‬ ‫متعلق به ویزکرافت اجرا شده بر روی صحنه کینگدم‬ ‫آف دریمز در شهر گوروگرام واقع در هارینا‪ ،‬یکی از‬ ‫اولین نمایش های موزیکال هندی بود که با حال و هوای‬ ‫برادوی آمیخته شده بود‪ .‬تولید شده توسط ویزکرافت‪،‬‬ ‫این محصول الهام گرفته از بالیوود همچنین شامل بهره‬ ‫گیری صفحات نمایشی ال ای دی و هیدرولیک جهت‬ ‫زنده ساختن موقعیت ها و فعالیت ها بر روی صحنه‬ ‫می شد‪.‬‬ ‫و باالخره داستان ها مورد توجه قرار دارن��د‪ .‬در‬ ‫حالی که مغول اعظم و گاندی‪ ،‬نمایش هایی موزیکال از‬ ‫روایاتی آشنا با ریشه در هند به شمار می روند‪ ،‬روایات‬ ‫بین المللی مشهور که از مرزهای زبان و پیشینه های‬ ‫فرهنگی عبور کرده اند نیز راه خود را در مسیری‬ ‫جدید می گشایند‪ .‬در طی دو سال گذشته‪ ،‬شرکت دیسنی‬ ‫تنوع موزیکال برادوی را در قالب نمایش های دیو و‬ ‫دلبر و عالءالدین بر روی صحنه های نمایش هند به‬ ‫اجرا در آورده است‪ .‬در حالی که هر دو داستان در‬ ‫ماورای سواحل کشور ریشه دارند‪ ،‬برای جلب عالقه‬ ‫مخاطبین داخل کشور با بازیگران‪ ،‬طراحان رقص و‬ ‫موسیقی هندی دوباره سازی شده اند‪ .‬خامباتا امیدوار به‬ ‫اینکه نمایش موزیکال هندی در طی سال های پیش رو‬ ‫قلب های بیشتری را تسخیر خواهد کرد‪ ،‬اینطور نتیجه‬ ‫گیری می کند “تئاتر یکی از قوی ترین شیوه های اجرای‬ ‫هنرهای نمایشی در هند محسوب می شود‪ .‬تئاتر مغول‬ ‫اعظم به عنوان یک نمایش موزیکال‪ ،‬احتماال بدلیل‬ ‫وجود داستان های نمادینش‪ ،‬حتی جمعیتی که معموال اهل‬ ‫تئاتر نیستند را نیز به سالن نمایش کشاند‪ .‬از سوی دیگر‬ ‫زانگورا و جومرو‪ ،‬مخاطبین را جذب تازگی و خالقیت‬ ‫های خود کردند‪ .‬و این تازه آغاز راه است‪”.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 69 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫تیاتر‬

‫باال‪ :‬صحنه ای از‬ ‫نمایش گاندی –‬ ‫موزیکال‬ ‫چپ‪ :‬صحنه ای متعلق‬ ‫به نمایش مغول اعظم‬

‫دور نماي هند | ‪| 68‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫در جهت عقربه های‬ ‫ساعت از باال‪ :‬جومرو‬ ‫یک نمایش موزیکال‬ ‫مبنی بر زندگی خواننده‬ ‫مشهور هندی‪ ،‬کیشور‬ ‫کومار می باشد؛ دیو و‬ ‫دلبر متعلق به شرکت‬ ‫دیسنی هند با بازیگران‬ ‫و خدمه هندی؛ گاندی‬ ‫– نمایش موزیکالی با‬ ‫تمرکز بر جنبه های‬ ‫کمتر شناخته شده از‬ ‫زندگی ماهاتما; صحنه‬ ‫ای از نمایش زنگورا‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 67 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫تیاتر‬

‫در یک‬

‫یادداشت جدید‬

‫نمایش موزیکال مدرن هند با رقص‪ ،‬نمایش‪،‬‬ ‫نوآوری های دیجیتال‪ ،‬و سبک های سرچشمه گرفته‬ ‫از هند و همچنین سرتاسر دنیا راهی امیدوار کننده‬ ‫را در پیش رو دارد‬ ‫نوشته شراباستی مالک‬

‫برای چند ماه سالن نمایش در تاریکی کامل به سر می‬ ‫برد و من فکر می کردم که این امر به این دلیل است‬ ‫که صندلی ها نیاز به تعمیر دارند‪ .‬من کامال آماده بازی‬ ‫بوده و منتظر بودم ببینم که کارگردان کدام قسمت از‬ ‫نقش کاخ مغول امپراتور اکبر را می خواهد به من‬ ‫نشان دهد‪ .‬نورها به سالن بازگشتند و من کامال مسحور‬ ‫شده بودم‪ .‬من شیش محال افسانه ای را دیدم که به‬ ‫عنوان بخشی از نمایش موزیکال مدرن هندی دوباره‬ ‫سازی شده بود‪ .‬سپس‪ ،‬آنارکالی از پشت بال ها ظاهر‬ ‫شده و با دانگ صدایی با وضوح کامل‪ ،‬به اجرای آواز‬ ‫هندی نمادین جاب پیار کیا توه دارنا کیا پرداخت‪ .‬من‬ ‫با تحسین کامل گوش کردم چرا که بازیگر نه تنها تمام‬ ‫نت ها را به درستی اجرا کرد بلکه طیف گسترده ای‬ ‫از احساسات را نیز از طریق رقص به اجرا درآورد‪.‬‬ ‫بنابراین این هنر دوباره سازی کارگردان فیروز عباس‬ ‫خان بر روی صحنه بود که جادوی شاهکار کی آسف‪،‬‬ ‫فیلم ساز هندی با عنوان مغول اعظم (‪ )1960‬را باری‬ ‫دیگر به نمایش درآورد‪.‬‬ ‫خان که از پیشروان موسیقی هند‪ ،‬یکی از شیوه‬ ‫های هنری که در طی چند دهه اخیر ابعاد نو و خالقانه‬ ‫بیشتری را کسب کرده‪ ،‬به شمار می رود در گفت و‬ ‫دور نماي هند | ‪| 66‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫فنون صوتی کودیاتام شامل آواز موزون اشعار‬ ‫با ترسیم هجاهای بلند هستند‪.‬‬ ‫درح��ال��ی ک��ه ب��اور ب��ر ای��ن اس��ت ک��ه سنت‬ ‫کودیاتام به حدود ‪ 2000‬سال پیش باز می گردد‪،‬‬ ‫متون و منابع موجود‪ ،‬شواهد عینی متعلق به‬ ‫‪ 1000‬سال پیش را ارائه می کنند‪ .‬کوالسکارا‬ ‫وارمان‪ ،‬شاه سلسله چیرا که بنا بر باورها در‬ ‫قرن ‪ 9‬حکومت می کرده‪ ،‬با معرفی عناصری‬ ‫مانند ویدوشاکا یا بزله گو که به زبان ماالیام به‬ ‫شوخی با مخاطبین قدرتمند و اشاره به نقص های‬ ‫جامعه می پردازد‪ ،‬برای جان دوباره بخشیدن به‬ ‫کودیاتام اعتبار یافته است‪ .‬معرفی طنز‪ ،‬نظرات‬ ‫اجتماعی و زبان محلی‪ ،‬الیه های جدیدی را به‬ ‫این شیوه ی هنری افزودند‪.‬‬

‫میزاوو‪ ،‬یک طبل مسی‪ ،‬ساز‬ ‫اصلی همراه کودیاتام است‬

‫بطور سنتی‪ ،‬کودیاتام در طی چند شب اجرا‬ ‫می شده است – ممکن بود یک بازی واحد از‬ ‫یک نمایش بیش از یک ماه به طول انجامد‪ .‬دلیل‬ ‫این اتفاق درجه باالی توضیحات در نماش های‬ ‫صامت بود که به توانایی بدیهه سازی بازیگران‬ ‫بستگی داشت‪ .‬امروز‪ ،‬مقررات کوتاه شده اند‪،‬‬ ‫هنرمندان اغلب بصورت خالصه ب��ازی می‬ ‫کنند و ملزومات به پیشرفت های جدید منجر‬ ‫شده اند‪ .‬برای مثال‪ ،‬نانگیار کوتو – قطعه ای‬ ‫از رقص اجرا شده توسط زنان نامبیار – از‬ ‫اجزای حائز اهمیت یک اجرای کودیاتام می‬ ‫باشد‪ .‬هدف اصلی آن ایجاد نیرواهانا است‪.‬‬ ‫بهرحال‪ ،‬از اواخ��ر قرن ‪ 20‬به بعد‪ ،‬نانگیار‬ ‫کوتو مکررا بصورت یک اجرای مستقل ارائه‬ ‫شده و هنرمندان اجراها را بر روی شخصیت‬ ‫های زنان قوی مانند دراوپادی‪ ،‬سیتا و پارواتی‬ ‫توسعه داده اند‪ .‬از هنرمندان مشهور نانگیار‬ ‫کوتو می توان اوشا نانگیار‪ ،‬ایندو جی و کاپیال‬ ‫ونو را نام برد‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 65 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫رقص‬

‫چپ‪ :‬بازیگری دارای‬ ‫سبک کودیاتام شامل طیفی‬ ‫از حرکات چشم و صورت‬ ‫می شود‬ ‫پایین‪ :‬مارگی مادهو‬ ‫چاکیار به عنوان راوانا در‬ ‫یک اجرا‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬یک هنرمند‬ ‫کودیاتام در نقش راوانا در‬ ‫حالی که طبل زنان نیز در‬ ‫پشت سرش می نوازند‬

‫دور نماي هند | ‪| 64‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫‪Image credit: Margi Madhu Chakyar‬‬

‫پرده دستی اجرا می شوند‪ .‬این واقعیت که بالطبع‬ ‫بعضی از مراسم از منظر مخاطبین پنهان می‬ ‫شوند‪ ،‬نشان دهنده اهمیت مفاهیم مقدس این هنر‬ ‫می باشد‪.‬‬ ‫یکی از ویژگی های منحصر به فرد اجرای‬ ‫این هنر‪ ،‬نیرواهانا یا بخش مقدماتی پیش از‬ ‫نمایش می باشد‪ .‬یک بازیگر صحنه هایی را در‬ ‫قالب وقفه های زمانی‪ ،‬اقدامات مربوط به گذشته‬ ‫و پیامدهایی در زندگی شخصیت داستان به یاد‬ ‫آورده و به نقطه ای می رسد که نمایش آغاز می‬ ‫شود‪ .‬جهت زیباتر کردن مجموعه‪ ،‬بازیگر در‬ ‫بداهه سازی در فنون و اقتباس از متون دیگر‬ ‫آزاد است‪.‬‬ ‫میزاوو‪ ،‬ساز اصلی همراه کودیاتام است که‬ ‫یک ساز مسی طبل مانند شبیه ظرفی کروی شکل‬ ‫با دهانه پوشیده می باشد‪ .‬دو نوازنده میزاوو جهت‬ ‫ایجاد طیفی از هجاهای طبل‪ ،‬الگوها و سطوحی‬ ‫از حجم صدا با هر دو دست به طبل ها ضربه‬ ‫می زنند‪ .‬سازهای همراه دیگر شامل اداکا‪ ،‬طبلی‬ ‫شبیه به ساعت شنی نواخته شده توسط یک چوب‬ ‫کوچک‪ ،‬و سنج های کوچک فلزی می شوند‪.‬‬


‫چپ‪ :‬نماینده کودیاتام‪،‬‬ ‫کاپیال ونو در حال اجرا‬ ‫بر روی صحنه‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬یک‬ ‫هنرمند کودیاتام در حال‬ ‫آرایش پیش از اجرا‬

‫زنان اگرچه در پشت سر بازیگران قرار می‬ ‫گیرند‪ ،‬قادر به پیشگویی هر حرکت انگشت‬ ‫و هر چشمک و نگاه آن��ان ب��وده و در پی آن‬ ‫به خلق نواهای نمایشی مناسب می پردازند‪.‬‬ ‫نمایش تصاویر استادانه طبیعت به همراه‬ ‫توصیف شخصیت ها نشان دهنده مطالعات‬ ‫دقیق روانشناختی‪ ،‬اجرای کودیاتام را تبدیل به‬ ‫یک تجربه غنی هم برای مخاطبین و همچنین‬ ‫هنرمندان می کند‪.‬‬ ‫فضای نمایش ها خلق شده توسط نمایشنامه‬ ‫نویسان قابل ستایش سانسکریت‪ ،‬بطور گسترده‬ ‫ای از حماسه های هندی برگرفته می شوند‪ .‬در‬ ‫حقیقت‪ ،‬این شیوه رقص زنده همچنین مسوول‬ ‫رویدادی لذت بخش در تاریخ ادبیات است – در‬ ‫اوایل دهه ‪ 13 ،1900‬نمایش در سنت کودیاتام‬ ‫کشف شد که محققان آنها را به بهاسا‪ ،‬شناخته‬ ‫شده به عنوان یکی از قدیمی ترین نمایش نامه‬ ‫نویسان سانسکریت نسبت داده اند‪ .‬تا آن موقع‪،‬‬ ‫آثار این نمایش نامه نویس تخریب شده انگاشته‬ ‫می ش��د‪ .‬درحالی که ای��ن نماش ها تا اب��د در‬

‫یک اجرای کودیاتام با جانسپاری‬ ‫در هم آمیخته است‪ .‬وجود یک‬ ‫چراغ روغنی در مرکز و جلوی‬ ‫صحنه ضروری است‬ ‫مجموعه کودیاتام باقی می مانند‪ ،‬هم اکنون‬ ‫آنها توسط گروه های نمایش معاصر نیز تولید‬ ‫می شوند‪.‬‬ ‫یک اجرای کودیاتام‪ ،‬در اصل اجرا شده‬ ‫تنها در کوتامباالم (تاالرهای رقص در معابد‬ ‫کراال)‪ ،‬با جانسپاری در هم آمیخته است‪ .‬وجود‬ ‫یک چراغ روغنی در مرکز و جلوی صحنه‬ ‫ضروری است‪ .‬مراسم افتتاحیه روشن کردن‬ ‫چراغ‪ ،‬پاکسازی صحنه توسط پاشیدن آب و‬ ‫مقدمه ای شامل سخنرانی و آواز برای نمایش‬ ‫و همچنین شخصیت اصلی را شامل می شود‪.‬‬ ‫برخی از حرکات توسط بازیگری در پشت یک‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 63 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫رقص‬

‫دور نماي هند | ‪| 62‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫چپ و صفحه‬ ‫روبرو‪ :‬یک زوج‬ ‫اجراکننده کودیاتام‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 61 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫رقص‬

‫نمایش و‬

‫جانسپاری‬

‫شیوه رقص سانسکریت کودیاتام با داستان سرایی ها و سبک خاص‬ ‫و پیچیدگی های الیه به الیه اش‪ ،‬تجربه ای غنی را برای مخاطبین‬ ‫و همچنین هنرمندان رقم می زند‬

‫نوشته آنجانا راجان‬

‫شخصیت های ماورای دوره و زمان ما؛ نواها و‬ ‫نماهایی که هرروز برایمان قابل مشاهده نیستند؛ و‬ ‫منظره ای که توضیح آن چالش برانگیز است‪ .‬و‬ ‫این کودیاتام (گاه کوتیاتام نوشته می شود) است‪،‬‬ ‫یک شیوه رقص نمایشی سانسکریت متعلق به کراال‬ ‫که توسط یونسکو به عنوان شاهکاری در فهرست‬ ‫میراث بشری شفاهی لمس ناپذیر قرار گرفته است‪.‬‬ ‫واژه “کودیاتام” بصورت تحت اللفظی “ایفای‬ ‫نمایش با یکدیگر” ترجمه می شود اما نام ساده این‬ ‫شیوه رقص‪ ،‬الیه های پیچیده آن را به اشتباه بیان‬ ‫می کند‪ .‬با آرایش چهره نمایشی‪ ،‬لباس ها و تاج‬ ‫های ماورایی و همراهی منحصر به فرد سازهای‬ ‫کوبه ای‪ ،‬هر هنرمند‪ ،‬پیام آوری از یک دنیای‬ ‫متفاوت است که به نقل داستان هایی از زمانی می‬ ‫پردازد که در آنها انسان ها‪ ،‬خدایان و اهریمنان با‬ ‫یکدیگر مالقات کرده و در هم آمیزند‪.‬‬ ‫نشان کودیاتام‪ ،‬آبینایا و یا فنون صاحب سبک‬ ‫آن است که طیف وسیعی از حرکات دست‪ ،‬ژست‬ ‫ها و حرکات م��وزون‪ ،‬بیان ص��ورت و چشم ها‬ ‫و ممارست در تنفس را درب��ر می گیرد‪ .‬طبل‬ ‫دور نماي هند | ‪| 60‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫نوازنده کارناتیک‪ ،‬تی اس ساتیاواتی‬ ‫به این نتیجه رسیده که برخی از‬ ‫راگاها به رفع سردرد و مشکالت‬ ‫مربوط به فشار خون کمک می کنند‬ ‫انجام گرفته توسط این موسسه تایید کرده اند که‬ ‫موسیقی تاثیرات فوق العاده ای دارد که در طی‬ ‫یک دوره زمانی آشکار می شوند‪ .‬گفته می شود که‬ ‫تمرکز بر موسیقی بر سالمت جسمی کودکان نیز‬ ‫تاثیر مثبت دارد‪ .‬جایاشری می گوید “هر کودک‬ ‫خاصی که من با او در ارتباط ب��ودم‪ ،‬در پایان‬ ‫موسیقی را در درون خود درک می کند‪ ،‬که این‬ ‫یک امر خارق العاده است‪”.‬‬ ‫پروفسور تی اس ساتیاواتی‪ ،‬یکی دیگر از‬ ‫اجراکنندگان کارناتیک شخصا قابلیت های درمانی‬ ‫راگاها را مورد آزمایش قرار داده و به این نتیجه‬ ‫رسیده که برخی از آنها به درمان سردرد و تنظیم‬ ‫فشار خون شنوندگان کمک می کنند‪ .‬راگاهایی که‬

‫طبق آزمایشات او می توانند به کاهش فشار خون‬ ‫کمک کنند‪ ،‬شامل ساما‪ ،‬شانکارابارانام‪ ،‬آساوری و‬ ‫نیالمباری می شوند‪ .‬او توضیح می دهد که بهرحال‬ ‫آزمایشات او آزمایشات اثبات شده بالینی نیستند‪.‬‬ ‫او همچنین برای استفاده از موسیقی درمانی بدون‬ ‫استفاده از دارو هشدار داده و پیشنهاد می کند که‬ ‫سوای هرگونه تجربه تاثیرات بهبودبخش موسیقی‪،‬‬ ‫بهرحال با پزشک خود مشورت کنید‪.‬‬ ‫دکتر کیرتانا کونیکوالیا‪ ،‬یکی دیگر از‬ ‫نوازندگان ویولون کارناتیک می گوید “هزاران‬ ‫مقاله در اینترنت در دسترس هستند که درباره‬ ‫قدرت درمانی موسیقی صحبت می کنند‪ .‬هنگامی‬ ‫که شخصی به مطالعه تاثیرات موسیقی بر روی‬ ‫بدن و ذهن انسان می پ��ردازد‪ ،‬عوامل بسیاری‬ ‫هستند که باید م��ورد توجه ق��رار گیرند‪ .‬برای‬ ‫مثال‪ ،‬نت ها‪ ،‬دانگ صدا‪ ،‬سرعت و زمان بندی‬ ‫و همچنین تغییرات سلیقه ای فرد – آنچه که مورد‬ ‫درخواست یک شخص در دوران کودکی اش بوده‪،‬‬ ‫ممکن است هم اکنون دیگر مورد پسندش نباشد‪،‬‬ ‫بنابراین‪ ،‬به عنوان یک شیوه درمانی تاثیر متفاوتی‬ ‫خواهد داشت‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 59 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫موسیقی‬ ‫راگاهایی که شفا‬ ‫می دهند‬

‫هیندول‬ ‫یک راگای باستانی که با فصل بهار‬ ‫همراه می شود‪ ،‬هیندول در میان‬ ‫سنت های شمال هند متداول است‬

‫پایین‪ :‬بومبی جایاشری‬

‫شری‬

‫صفحه روبرو (در جهت‬ ‫عقربه های ساعت از باال‬ ‫و چپ)‪ :‬باور بر این است‬ ‫که گوش کردن به سازهای‬ ‫موسیقی هندی مانند طبلک؛‬ ‫هارمونی؛ سارود؛ و سنتور‬ ‫خاصیت درمانی دارد‬

‫وابسته به خدای شیوا‪ ،‬شری‬ ‫در سنت های هندوستانی ظاهر‬ ‫می شود‬

‫مالکائوس‬ ‫ساخته شده برای خوانده شدن در‬ ‫اواخر شب‪ ،‬در مجموعه موسیقی‬ ‫کالسیک هندی‪ ،‬مالکائوس یکی‬ ‫از قدیمی ترین هاست‬

‫دور نماي هند | ‪| 58‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫‪ 72‬مرکز عصبی معموال مورد بحث قرار گرفته اند‪،‬‬ ‫گرچه شواهد اثبات کننده کافی برای مشابه این امر‬ ‫موجود نیست‪.‬‬ ‫در مجموعه موسیقی کالسیک هندوستانی‪ ،‬شش‬ ‫راگای بسیار کهن شامل بهایراو‪ ،‬هیندول‪ ،‬دیپاک‪،‬‬ ‫شری‪ ،‬مگ و مالکائوس هستند که راگاهای دیگر از‬ ‫طریق آنها ظهور یافته اند‪ .‬گفته می شود که گوش‬ ‫دادن به موسیقی هیندول می تواند در درمان آرتروز‬ ‫یاریگر باشد؛ شری قادر به کاهش استرس بوده و‬ ‫باعث ایجاد آرامش می شود؛ و مالکائوس می تواند‬ ‫در تب و برخی بیماری های معده موثر واقع شود‪.‬‬ ‫چندین تن از موسیقی دانان کالسیک هندوستانی و‬ ‫کارناتیک تاثیرات شفابخش موسیقی را مورد آزمایش‬ ‫قرار داده اند‪ .‬نوازنده ی برجسته ویولون در شیوه‬ ‫کالسیک هندوستانی‪ ،‬کاال رامنات بطور منظم با بچه‬ ‫های مبتال به سرطان در امریکا در ارتباط بوده‪ ،‬برای‬ ‫آنها می نوازد و همچنین قطعات ضبط شده موسیقی‬ ‫خود را نیز برای آنها می فرستد‪ .‬مراقبت کنندگان‬ ‫آنها تایید کرده اند که گوش دادن به موسیقی موجب‬ ‫کاهش درد ناشی از شیمی درمانی شده و کودکان پس‬ ‫از شنیدن موسیقی به خواب می روند‪ .‬هیتام تراست‬ ‫که چند سال پیش توسط نوازنده ویولون کارناتیک‬ ‫مشهور‪ ،‬بومبی جایاشری تاسیس شده‪ ،‬تاثیر موسیقی‬ ‫بر کودکان مبتال به اوتیسم را ثبت کرده است‪ .‬تحقیقات‬


‫درمان کالسیک‬ ‫مطالعات نشان داده اند که راگاهای هندی می توانند در فرایند بهبود دستگاه عصبی‪،‬‬ ‫روانی و فیزیکی موثر واقع شوند‬ ‫نوشته شايالجا خانا‬

‫یک سردرد ویرانگر یکی از بدترین تجربه هایی‬ ‫است که ممکن است پس از داشتن یک روز کاری‬ ‫طوالنی بروز کند‪ .‬و اگر یک قرص آسپرین در‬ ‫دسترس نباشد‪ ،‬شما احساس می کنید که همه چیز‬ ‫از دست رفته است‪ .‬بهرحال‪ ،‬شما درک خواهید‬ ‫کرد که تغییر شیوه درمان به یکی از ابزارهای‬ ‫متحول کننده ی راگا کالیانی می تواند بشکل تعجب‬ ‫برانگیزی تسکین دهنده بوده و حتی قادر خواهد‬ ‫بود که درد را از شما دور کند! مطالعات نشان‬ ‫می دهند که این راگا که به صورت آرام به مدت‬ ‫‪ 40-30‬دقیقه در یک نت موسیقیایی پایین نواخته‬

‫گفته می شود که گوش کردن به راگای‬ ‫هیندول به درمان آرتروز کمک کرده‪،‬‬ ‫درحالی که راگا شری در کاهش استرس‬ ‫موثر بوده و آرامش بخش می باشد‬

‫می شود‪ ،‬می تواند شما را در رفع سردرد کمک‬ ‫کرده و حتی منجر به افزایش فشار خون پایین‬ ‫شود‪ .‬بطور مشابه‪ ،‬برای مشکل فشار خون باال‪،‬‬ ‫راگاهای کالسیک وی��ژه هندی که در ابتدا در‬ ‫گامی سریع تر نواخته شده و اندک اندک آرام تر‬ ‫می شوند قادر به تاثیر بر روی کاهش فشار خون‬ ‫می باشند‪.‬‬ ‫به عنوان یک تجربه صوتی‪ ،‬موسیقی قادر‬ ‫به ایجاد حس تسکین و یا تحریک می باشد‪ .‬خواه‬ ‫شما در حال کار‪ ،‬ورزش‪ ،‬مطالعه‪ ،‬رانندگی و یا‬ ‫مراقبه باشید‪ ،‬گوش دادن به موسیقی مناسب قادر‬ ‫به ایجاد احساسی آرامش و لذت بخش بر روی‬ ‫ذهن و همچنین بدن می باشد‪ .‬در حالی که اغلب‬ ‫گفته می شود که موسیقی قادر به شفای ذهن و‬ ‫بدن است‪ ،‬مطالعات انجام گرفته بر روی موسیقی‬ ‫کالسیک هند نشان داده اند که راگاها می توانند بر‬ ‫روی فرایند واقعی بهبود دستگاه عصبی‪ ،‬روانی‬ ‫و فیزیکی موثر واقع شوند‪ .‬برای مثال‪ ،‬تاثیر ‪72‬‬ ‫راگای مالکارتا (قطعاتی که راگاهای دیگر از‬ ‫آنها تکامل یافته اند) بر روی سیستم کارناتیک بر‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 57 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


Image is for representational purposes only

‫موسیقی‬

2018

‫ژانویه – مارس‬

| 56 | ‫دور نماي هند‬


‫نوشته های تایخی بیان می کنند‬ ‫که ناالندا خانه ‪ 10,000‬دانشجو‪،‬‬ ‫‪ 2,000‬معلم و چندین صومعه‬ ‫ویژه اقامت بوده است‬ ‫ای��ن دانشگاه دارای ساختمان ه��ای مدرن‬ ‫چندمنظوره و شماری از وح��اراه��ا ب��وده که‬ ‫به عنوان اتاق های مشترک و یا انفرادی به‬ ‫کار می رفته اند‪ .‬هر ساختمان رهبانی دارای‬ ‫معبد مخصوص به خود‪ ،‬سیستم قفل شخصی‪،‬‬ ‫آشپزخانه و محوطه غذاخوری به همراه انبار‬ ‫غله بوده است‪ .‬ناالندا همچنین منزل یک کتابخانه‬ ‫چند طبقه به نام دارماگانجا (مرکز تقوا) بوده‬ ‫است – سه طبقه آن‪ ،‬راتنارانجاکا (جواهر –‬ ‫تزئین شده)‪ ،‬راتنودادی (دریای جواهرات)‪ ،‬و‬ ‫راتناساگارا (اقیانوس جواهرات) جایگاه نسخه‬

‫های خطی مذهبی و متون متنوعی بودند که‬ ‫از میان آنها می توان طب‪ ،‬ستاره شناسی‪،‬‬ ‫منطق‪ ،‬طالع بینی و ادبیات را نام برد‪ .‬بیشتر‬ ‫ساختارها گ��واه وج��ود س��ازه های متعدد در‬ ‫طی قرن ها هستند به شیوه ای که ساختمان‬ ‫های جدید بر روی ویرانه های ساختمان های‬ ‫قدیمی بنا شده اند‪.‬‬ ‫ناالندا به عنوان یکی از سایت های میراث‬ ‫فرهنگی جهانی یونسکو شناخته شده‪ ،‬و بقایای‬ ‫کشف شده آن – شامل مجسمه های هندو و‬ ‫بودایی‪ ،‬سکه ها‪ ،‬مهرها‪ ،‬کتیبه ها و همچنین‬ ‫کوزه های عظیم مربوط به قرن اول و نیز‬ ‫نمونه هایی از برنج سوخته – در سراسر‬ ‫داالن ه��ای م��وزه باستان شناسی محافظت‬ ‫می شوند‪ .‬این دانشگاه که اهمیت خود را در‬ ‫میان جوامع بودایی و جین حفظ ک��رده‪ ،‬هر‬ ‫ساله شاهد حضور هزاران گردشگر بویژه از‬ ‫کشورهای آسیای جنوب شرقی می باشد‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 55 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سفر‬ ‫چطور به آنجا برسیم‬ ‫از طریق جاده‪ :‬از طریق جاده‬ ‫ناالندا به خوبی به راجگیر‬ ‫(‪ 12‬کیلومتر)‪ ،‬بود گایا (‪110‬‬ ‫کیلومتر)‪ ،‬گایا (‪ 95‬کیلومتر)‬ ‫و پاتنا (‪ 89‬کیلومتر) متصل‬ ‫شده است‬

‫اما کشف شهرت تاریخی ناالندا اخیرا اتفاق‬ ‫افتاده است‪ .‬این دانشگاه بزرگ تا سال های‬ ‫‪ 1812–1811‬هنگامی که مردم منطقه توجه‬ ‫نقشه ب��ردار بریتانیایی‪ ،‬فرانسیس بوچانان‬ ‫– همیلتون را به س��وی ویرانه ه��ای وسیع‬ ‫موجود در منطقه جلب کردند‪ ،‬تا حد زیادی‬ ‫ناشناخته باقی مانده بود‪ .‬بوچانان – همیلتون‬ ‫این بخش را مورد کاوش قرار داد اما پس از‬ ‫‪ 1847‬بود که تپه های خاکی روی زمین و‬ ‫ویرانه ها توسط ماجور مارکام کیتو به ناالندا‬ ‫پیوند خوردند‪ .‬در سال های ‪،1862–1861‬‬ ‫الکساندر کانینگهام و مرکز تحقیقات باستان‬ ‫شناسی جدید هند‪ ،‬مطالعات رسمی را آغاز‬ ‫ک��رده و در س��ال ‪ 1915‬حفاری ه��ای منظم‬ ‫ویرانه ها توسط تحقیقات باستان شناسی هند‬ ‫(‪ )ASI‬انجام گرفته و در سال ‪ 1937‬به پایان‬ ‫رسید‪ .‬پس از این حفاری ها بود که کانینگهام‬ ‫با استفاده از گزارشات جهانگردان چینی‪،‬‬ ‫هیون سانگ و یین که هر دو از دانشجویان این‬ ‫دانشگاه بودند‪ ،‬قادر به اتصال قطعات تاریخ‬ ‫ماهاویهارا شد‪.‬‬

‫از طریق خطوط هوایی‪:‬‬ ‫نزدیک ترین فرودگاه‪ ،‬پاتنا‬ ‫می باشد‬ ‫از طریق قطار‪ :‬راجگیر‬ ‫نزدیک ترین ایستگاه راه آهن‬ ‫است‪ ،‬درحالی که نزدیک ترین‬ ‫ایستگاه اصلی‪ ،‬گایا می باشد‬ ‫از راجگیر تا بیهارشریف‬ ‫را با اتوبوس طی کنید‪ .‬در‬ ‫ناالندا پیاده شده و برای یک‬ ‫مسیر ده دقیقه ای تا دروازه‬ ‫دانشگاه یک تونگای (کالسکه)‬ ‫مشترک اجاره کنید‪ .‬جیپ های‬ ‫مشترک نیز از راجگیر در‬ ‫دسترس هستند‪ .‬کرایه رفت و‬ ‫برگشت یک تاکسی تا ناالندا در‬ ‫حدود‪ 2,000‬روپیه می باشد‪.‬‬ ‫زمان بازدید از سایت‪ 7 :‬صبح‬ ‫تا ‪ 5.30‬بعد از ظهر از آوریل‬ ‫تا سپتامبر؛ و ‪ 7.30‬صبح تا ‪5‬‬ ‫بعد از ظهر از اکتبر تا مارس‬ ‫دانشگاه ناالندا در روزهای‬ ‫جمعه تعطیل می باشد‬ ‫راهنما‪ :‬بسیار توصیه می‬ ‫شود‪ .‬راهنماها با هزینه ‪200‬‬ ‫روپیه برای مدت ‪ 2‬ساعت در‬ ‫دسترس هستند‪.‬‬ ‫دیگر جاذبه های نزدیک‪:‬‬ ‫دریاچه معبد سوریا واقع در‬ ‫سوراجپور باراگائون در طی‬ ‫جشنواره چهات پوجا در بیهار‪،‬‬ ‫یکی از مقاصد زیارتی مهم به‬ ‫شمار می رود‪ .‬همچنین از بنای‬ ‫یادبود هیون سانگ دیدن کنید‪.‬‬ ‫ورود تاکسی به این مکان مجاز‬ ‫نمی باشد‪ .‬شما به اجاره یک‬ ‫تونگا نیاز خواهید داشت‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪| 54‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫پایین (از چپ به راست)‪:‬‬ ‫یک بنای یادبود در ناالندا‬ ‫که سفر محقق چینی هیون‬ ‫سانگ را در خود حفظ‬ ‫کرده است؛ زنگی در یک‬ ‫صومعه باستانی‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬راهبان‬ ‫بودایی تبت در حال‬ ‫کاوش در بقایای محوطه‬ ‫دانشگاه ناالندا‬


‫چپ‪ :‬این صومعه در‬ ‫دوران اوج خود موجب‬ ‫پرورش حکمت بودایی‪ ،‬و‬ ‫فلسفه های جین و ودی شد‬ ‫باال‪ :‬گفته می شود که‬ ‫تاکنون تنها بخش کوچکی‬ ‫از ناالندا کشف شده است‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 53 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سفر‬

‫این مکان در قرن ‪ 5‬در راجاگریها (مکان‬ ‫پ ��ادش ��اه ��ان)‪ ،‬پایتخت باستانی پادشاهی‬ ‫ماگادها توسط حاکم گوپتا‪ ،‬شاک رادیتیا و‬ ‫یا کوما راگوپتای اول (‪ 455 – 415‬میالدی)‬ ‫به عنوان یک صومعه بودایی ساخته شد‪.‬‬ ‫بعدا ناالندا ماهاویها را به تدریج اعتبار خود‬ ‫را به عنوان اولین مرکز اقامتی آموزشی‬ ‫دنیا کسب ک ��رد ک ��ه در ط ��ی م ��دت تقریبا‬ ‫‪ 700‬سال به جذب دانشجویان و محققین‬ ‫از سرتاسر کشورهای آسیای جنوب شرقی‬ ‫پرداخت‪ .‬در طی قرن های ‪ 5‬تا ‪ ،12‬در طی‬ ‫دوران حم رانی گوپتاها شامل بوداگوپتا‪،‬‬ ‫باالدیتیا‪ ،‬تاتاگاتاگوپتا و واج را‪ ،‬این مرکز‬ ‫دور نماي هند | ‪| 52‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫ناالندا شکوه درجه یک خود را در‬ ‫زمان حکمرانی گوپتاها در طی قرن‬ ‫های ‪ 5‬تا ‪ 12‬بدست آورد‬ ‫در سطح درجه یک رونق یافت‪ .‬پس از آن‬ ‫هارشاواردهان‪ ،‬امپ راتور آشوکا و سلسله‬ ‫ی پاال معابد و صومعه های بیشتری به‬ ‫مجموعه افزودند‪ .‬در آن زمان روند دریافت‬ ‫پذیرش از دانشگاه بسیار سخت گی رانه بود‬ ‫بصورتی که از میان ‪ 10‬داوطلب‪ ،‬تنها ‪2‬‬ ‫نفر به دانشگاه راه می یافتند‪.‬‬


‫با پذیرایی بیهار از کنفرانس داما – دارما برای اولین‬ ‫بار در سال جاری‪ ،‬ما به کاوش در میراث غنی ناالندا‬ ‫پرداخته‪ ،‬و ریشه های بودایی و اهمیت آن را به‬ ‫عنوان مرکز علمی هند باستان کشف کردیم‬

‫در ‪ 11‬ژانویه ‪ ،2018‬رییس جمهور هند‪،‬‬ ‫رام نات کوویند‪ ،‬چهارمین (‪ )4‬کنفرانس بین‬ ‫المللی دارما داما را در مرکز کنوانسیون‬ ‫بین المللی راجگیر واقع در بیهار افتتاح‬ ‫ک��رد‪ .‬گفت و گوهای روی داده در این‬ ‫روی��داد شامل اصولی می شدند که بنیان‬ ‫یکی از قدیم ترین کرسی های دان��ش در‬ ‫جهان – ناالندا ‪ -‬را در بر می گرفتند‪.‬‬ ‫بودیسم تبتی و یا ماهایانا‪ ،‬بویژه آنچه‬ ‫داالی الما به عنوان “سنت ناالندا” نام‬ ‫می برد‪ ،‬تاریخچه زنده ای میراث ناالندا‬ ‫می باشد‪ .‬هند باستان منزل چندین جایگاه‬ ‫ف��وق ال��ع��اده آم��وزش��ی از جمله تاکشیال‪،‬‬ ‫ویکرامشیال‪ ،‬سوماپورا‪ ،‬واالبهی‪ ،‬جاگاداال‪،‬‬ ‫اودانتپوری و پوشپاگیری بوده است‪ .‬اما‬ ‫ناالندا‪ ،‬برجسته ترین و با حرمت ترین‬ ‫از میان آنها بوده و عنوان متمایز اولین‬ ‫دانشگاه دنیا را درب��ر گرفته که حکمت‬ ‫بودایی را در خود پ��رورش داده و منزل‬ ‫فلسفه ها و سنت های جین و ودی نیز به‬ ‫شمار می رفته است‪.‬‬

‫نوشته پی ریتو‬

‫چپ و باال‪ :‬ویرانه های متعلق به ناالندای باستانی‪ ،‬شامل حکاکی های نفیس بودا بر روی برخی‬ ‫از دیوارهایش‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 51 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫سفر‬

‫میراث صلح‬

‫دور نماي هند | ‪| 50‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 49 | 2018

‫ژانویه – مارس‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫التمار هولی (سمت راست و باالی‬ ‫صفحه روبرو)‪ :‬در میان سرگرم‬ ‫کننده ترین نسخه های جشنواره‬ ‫هولی در هند‪ ،‬التمار هولی‬ ‫برگزار شده در بارسانا واقع در‬ ‫ایالت اوتار پرادش‪ ،‬شامل زنانی‬ ‫می شود که مردان را با ترکه های‬ ‫چوب کتک می زنند‪ .‬این عمل‬ ‫بازسازی یکی از صحنه های‬ ‫افسانه ای است که در آن زنان‬ ‫بارسانا‪ ،‬خدای کریشنا را بخاطر‬ ‫اینکه در این روز معشوقه اش‬ ‫رادها و دوستانش را اذیت کرده‪،‬‬ ‫تعقیب می کنند‪.‬‬ ‫مانجال کولی (پایین صفحه‬ ‫روبرو)‪ :‬در ایالت جنوبی هند‪،‬‬ ‫کراال‪ ،‬هولی به نام مانجال کولی‬ ‫شناخته شده و همچنین افسانه ی‬ ‫کامادوا (بودان) را جشن می گیرد‪.‬‬ ‫یک تمثال ساخته شده از کاه خشک‬ ‫به عنوان تصویری از او‪ ،‬در طول‬ ‫خیابان ها به نمایش گذاشته شده و‬ ‫در نهایت در زمین های نزدیک‬ ‫معبد سوزانده می شود‪.‬‬ ‫دور نماي هند | ‪| 48‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫یائوسانگ (باال)‪ :‬یائوسانگ که به مدت پنج روز در مانیپور جشن گرفته می شود‪ ،‬در روز دیدن ماه کامل‬ ‫در ماه فالگونا بر اساس تقویم هندو آغاز می شود‪ .‬تابال چونگبا‪ ،‬یک شیوه رقص بومی متعلق به مانیپور‪ ،‬به‬ ‫عنوان بخش حائز اهمیتی از این جشنواره اجرا می شود‪.‬‬ ‫ورینداوان کی هولی (صفحه روبرو)‪ :‬هم اکنون به مدت شش سال است که معبد تاریخی گوپینات واقع در‬ ‫ورینداوان متعلق به اوتار پرادش‪ ،‬در روز جشن هولی درهای خود را به روی بانوان بیوه گشوده و با گل و‬ ‫گوالل (رنگ) از حضور آنها استقبال می کند‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 47 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫در کراال‪ ،‬ایالت جنوبی هند‪ ،‬هولی به نام مانجال کولی‬ ‫شناخته شده و همچنین افسانه ی کامادوا (بودان)‪ ،‬خدای‬ ‫عشق را با نمایش تمثالی از او ساخته شده از کاه خشک‬ ‫جشن می گیرد‬

‫دور نماي هند | ‪| 46‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 45 | 2018

‫ژانویه – مارس‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫موار کی هولی (باال)‪ :‬در راجستان‪ ،‬خانواده سلطنتی که هنوز هم در این ایالت ساکن هستند‪ ،‬جشن فستیوال رنگ ها را به‬ ‫شیوه ای باشکوه همراه با اجراهای گوناگونی از رقص و موسیقی برگزار می کنند‪ .‬در طی مراسم آیینی هولیکا دیهن خانواده‬ ‫سلطنتی اورایپور نیز آراسته به شیوه سنتی راجستانی در اینجا دیده می شوند‪.‬‬ ‫دول جاترا (صفحه روبرو و باال)‪ :‬دول جاترا (یا دول پورنیما) شیوه ای است که غرب بنگال هولی را جشن می گیرد‪ .‬زنان‬ ‫که خود را با حلقه های گل آراسته اند‪ ،‬سازهای موسیقی مانند اکتارا‪ ،‬دوبری و وینا را با رقص و آواز خود همراهی کرده‪،‬‬ ‫در حالی که مردان نیز آنها را در بارانی از پودرهای رنگی غرق می کنند‪.‬‬ ‫هوال موهاال (صفحه روبرو و پایین)‪ :‬هوال موهاال یک روز پس از هولی در آناندپور صاحب واقع در پنجاب جشن گرفته می‬ ‫شود‪ .‬این جشن توسط گورو گوبیند سینگ‪ ،‬دهمین (‪ )10‬گوروی سیک به عنوان گردهمایی سیک ها برای تمرینات نظامی و‬ ‫جنگ های ساختگی آغاز شده و نسخه رزمی جشنواره رنگ ها بشمار می رود‪.‬‬

‫دور نماي هند | ‪| 44‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 43 | 2018

‫ژانویه – مارس‬


‫تصویر لحظه ها‬

‫بسیاری از رنگ های‬

‫هولی‬

‫جشنواره رنگ ها با جشن پیروزی نیکی بر بدی و به نشانه استقبال باشکوهی‬ ‫از فصل بهار‪ ،‬همانطور که رنگ ها در طیف خود متبلور می شوند‪ ،‬تقریبا‬ ‫در سرتاسر هند تکرار می شود! ما صحنه هایی از برخی از جذاب ترین‬ ‫جشن های برگزار شده به مناسبت هولی را برایتان فراهم کرده ایم‬

‫دور نماي هند | ‪| 42‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫سمت راست‪ :‬یک‬ ‫اثر هنری با عنوان‬ ‫متروپلیس توسط‬ ‫لوبنا چودهاری‬ ‫صفحه روبرو‪:‬‬ ‫اثر بدون نام‬ ‫توسط جایاشری‬ ‫چاکراوارتی‬

‫آثار هنری جایاشری چاکراوارتی‬ ‫بیانگر توجه عمیق او به اکولوژی و‬ ‫فجایع زیست محیطی می باشند‬ ‫بیست و یکمین (‪ )21‬نمایشگاه دوساالنه سیدنی ظاهر‬ ‫شده و سپس در ماه می‪ ،‬آثار او در نمایشگاه هنری‬ ‫فریز واقع در نیویورک به نمایش درخواهند آمد‪ .‬این‬ ‫هنرمند ‪ 32‬ساله اهل دهلی قدیم‪ ،‬پیشاپیش تبدیل به یکی‬ ‫از سرمایه گذاری های هوشمند برای عالقمندان به‬ ‫هنر شده که طراحی ها و بوم های نقاشی انتزاعی او‬ ‫در ماورای مفاهیم زمان‪ ،‬زبان‪ ،‬معماری و تکنولوژی‬ ‫پدیدار شده اند‪ .‬آثار هنری گوئل خلق شده با استفاده‬ ‫از مصالح معماری نظیر سنگ آهک‪ ،‬شیشه‪ ،‬سرب‪،‬‬ ‫زغال چوب‪ ،‬آلومینیوم‪ ،‬بتن و میکا از پیش به بهایی‬ ‫مابین ‪ 10‬تا ‪ 15‬لک روپیه ارزش گذاری شده اند‪.‬‬ ‫لوبنا چودهاری ساکن لندن که اخیرا آثارش را در‬ ‫موزه ویکتوریا و آلبرت لندن به نمایش گذاشه نیز با‬ ‫وجود اینکه برای اولین بار در نمایشگاه هنری هند‬ ‫(‪ )IAF‬شرکت کرده بود‪ ،‬توجهات را به سوی خود‬ ‫جلب کرد‪ .‬مدل های معماری ساخت دست‪ ،‬کارهایش‬

‫بر روی پرده های نقاشی جسورانه و رنگارنگ با‬ ‫برش های واترجت و لعاب های دستی در گالری هنر‬ ‫معاصر جهاوری بخصوص برای مجموعه داران‬ ‫ج��وان بسیار لذت بخش بودند‪“ .‬با توجه به وجود‬ ‫ریشه هایم در هند نمایش آثارم در این کشور بسیار‬ ‫اهمیت دارد‪ .‬و ارائه آثارم در این سکو‪ ،‬من را به‬ ‫عنوان یک هنرمند برای خلق آثار بدون احساس تقسیم‬ ‫بندی معمول که در جامعه غرب اتفاق می افتد رها‬ ‫می سازد‪”.‬‬ ‫آویجیت دوتا بیان می کند “احساس می کنم که نگاه‬ ‫عالقمندان به هنر در هند نسبت به هنر مفهومی متقبل‬ ‫تغییرات مثبتی شده است‪ ”.‬چودهاری می افزاید “یک‬ ‫سنت دراز مدت از افکار انتزاعی و مفهومی در هنر‬ ‫مذهبی و نمادهای مذهبی هند وجود دارد‪ .‬به شیوه های‬ ‫گوناگون‪ ،‬هنر مفهومی مدرن هندی‪ ،‬در ادامه آن سنت‬ ‫ها پیش می رود‪”.‬‬ ‫این دوره از نمایشگاه هنری هند (‪ )IAF‬همچنین به‬ ‫ارائه آثار هنرمندان قدیمی تر هند پرداخت که معموال‬ ‫به ندرت در هند به نمایش درآمده اند‪ .‬برای مثال‪،‬‬ ‫آثار هشتاد ساله گانش هالوی – به نمایش در آمده در‬ ‫نمایشگاه دوساالنه برلین در سال ‪ 2014‬و دکومنتا‬ ‫‪ 14‬معتبر در آتن و نیز کاسل در سال ‪ – 2017‬از‬ ‫افزودنی های قابل توجه به این نمایشگاه بودند‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 41 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫هنر‬

‫لوبنا چودهاری هنرمند به خلق مدل‬ ‫های معماری ساخت دست و پرده های‬ ‫نقاشی رنگارنگ با برش های واترجت‬ ‫و لعاب های دستی می پردازد‬ ‫جایاشری چاکراوارتی از دیگر هنرمندانی است که‬ ‫در این نمایشگاه آثارش بسیار تحسین برانگیز ظاهر‬ ‫شدند‪ .‬نام این هنرمند بیشتر به صورت یک هنرمند‬ ‫حائز اهمیت بین المللی شناخته شده است – قبال نمایشگاه‬ ‫هایی در گالری های گوناگونی مانند موزه ی ملی هنری‬ ‫آسیاتیک ‪ -‬گیمت واقع در پاریس؛ موزه ی بو – آرتس‪،‬‬ ‫نایس‪ ،‬و همچنین در کشورهایی مانند امریکا‪ ،‬انگلیس‪،‬‬ ‫سنگاپور و آلمان داشته است – آثار هنری چاکراوارتی‬ ‫بیانگر توجه عمیق او نسبت به اکولوژی و فجایع زیست‬ ‫محیطی هستند‪ .‬در این دوره از نمایشگاه هنری هند‬ ‫(‪ – )IAF‬در آکار پراکار و همچنین گالری هنری امامی‬ ‫– تقریبا به محض گشایش نمایشگاه‪ ،‬بوم های نقاشی او‬ ‫بافت خورده با گیاهان دارویی مانند ریحان با عالمت‬

‫دور نماي هند | ‪| 40‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫قرمز فروش نشانه گذاری شدند‪ .‬این هنرمند می گوید‬ ‫“ناپدید شدن گیاهان و منابع آب و کم شدن سطح اکسیژن‬ ‫از جمله مشکالت قابل توجه جهانی به شمار می روند‪.‬‬ ‫آثار من در قالب زیبایی شناسی از این مشکالت سخن‬ ‫می گویند‪”.‬‬ ‫رینا الت مدیر گالری هنری آکار پراکار می گوید‬ ‫“امسال‪ ،‬نمایشگاه هنری هند در بخش مخاطبین مجموعه‬ ‫ای از اعضای جدید از جمله موزه ها و مجموعه داران‬ ‫از موسسات بین المللی را شامل می شد‪ ”.‬رانجانا‬ ‫استینروک مدیر گالری هنری میرچاندانی استینروک با‬ ‫او موافق بوده و می افزاید “این بار تعداد بیشتری از‬ ‫خریداران جدی حضور داشته و همچنین امکان قبول نام‬ ‫های هنری جدید و پذیرش آثار هنری مفهومی و معاصر‬ ‫بیشتر احساس می شد‪”.‬‬ ‫استینروک به عالقه رو به رشد مخاطبان هند به‬ ‫استعدادهای رشد یافته در وطن مانند تانیا گوئل‪ ،‬یکی‬ ‫از فارغ التحصیالن مدرسه هنر یاله که در گذشته‬ ‫نمایشگاه های هنری موفقی در نیویورک‪ ،‬میامی‪ ،‬و‬ ‫ایتالیا داشته اشاره می کند‪ .‬آثار گوئل همچنین بخشی‬ ‫از موزه هنری فیالدلفیا و نیز بانک یونیون سوئیس می‬ ‫باشند‪ .‬در ماه مارس‪ ،‬گوئل در نقش یکی از اعضای‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 39 | 2018

‫ژانویه – مارس‬


‫هنر‬

‫یک بازگشت هنری‬ ‫نمایشگاه هنری ‪ 2018‬هند شاهد حضور قدرتمند هنرمندان هندی بود که آثار تجلیل شده آنها‬ ‫در خارج از کشور‪ ،‬هم اکنون در خاک وطن نیز توجه بیشتری را به خود جلب کرده اند‬ ‫نوشته پونام گوئل‬

‫شهرت بین المللی برای هنرمند اهل کلکته‪ ،‬آویجیت دوتا‬ ‫چیز جدیدی نیست‪ .‬در طی یک دهه اخیر‪ ،‬این هنرمند‬ ‫مشهور خالق نقاشی های آبرنگ‪ ،‬به طور گسترده ای‬ ‫به نمایش آثارش در گالری ها و نمایشگاه های هنری‬ ‫گوناگون بین المللی شامل آرت باسل میامی‪ ،‬گالری شان‬ ‫آرت در شانگهای‪ ،‬و نیوزیلند‪ ،‬یونان و کامبوج پرداخته‬ ‫است‪ .‬ولی در شب نشینی هنری سالیانه واقع در دهلی‬ ‫نو‪ ،‬نمایشگاه هنری هند (‪ )IAF‬در فوریه سال جاری‬ ‫بود که دوتا باعث شد مردم وطنش نیز تنها یک جا‬ ‫نشسته و به برتری هنری او خیره شوند‪ .‬دلیل این اتفاق‬ ‫کامال آشکار بود‪ :‬حضور قوی هنرمندان هندی پیشرو‬ ‫در این دوره از نمایشگاه هنری هند (‪ )IAF‬که برخی‬

‫چپ‪ :‬یک اثر با‬ ‫عنوان ایندکس توسط‬ ‫تانیا گوئل‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬اثری‬ ‫با عنوان انسول ‪10‬‬ ‫توسط آویجیت دوتا‬

‫دور نماي هند | ‪| 38‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫از آثارشان برای اولین بار در برابر خبرنگاران هنری‬ ‫هندی به نمایش در می آمد‪.‬‬ ‫شوبها بهاتیا‪ ،‬مدیر گالری هنری گانشا می گوید “در‬ ‫این نمایشگاه‪ ،‬ما به ارائه شیوه کامال جدیدی از آثار دوتا‬ ‫پرداختیم‪ ”.‬او ادامه می دهد “و براستی این امر موجب‬ ‫جلب توجهی در هند شد که او کامال س��زاوارش بود‪.‬‬ ‫آثار او دارای یک زبان جهانی هستند – در حالی که‬ ‫در خصوصیات هندی ریشه دارند‪ ،‬شیوه اجرای آثارش‬ ‫جهانی و کامال معاصر می باشد‪ ”.‬شاهکارهای آبرنگ‬ ‫ظریف‪ ،‬زیبا و لطیف دوتا بین ‪ 2‬تا ‪ 12‬لک روپیه قیمت‬ ‫گذاری شده اند که به شکل باشکوهی ارتباط بین بشر و‬ ‫طبیعت را به نمایش در می آورند‪.‬‬


‫در طی سال ها‪ ،‬پاتوواری به‬ ‫حفاظت از چندین نمونه از سازهای‬ ‫محلی بومی نیز پرداخته است‬ ‫اتمام رسید و آوازهای او مورد عالقه اکثریت‬ ‫مردم بیهار قرار گرفت‪ .‬او اینگونه در میان می‬ ‫گذارد “اولین نسخه بوجپوری که واقعا من را‬ ‫از سرزمین فراموشی به سوی ستاره شدن پیش‬ ‫راند‪ ،‬یک آهنگ مذهبی به نام نا هومسه بانگوا‬ ‫پیسای آئه گانس که پاپا بود‪ .‬یک مجموعه از‬ ‫آهنگ های مذهبی که با اجرای ریتم های قوی‬ ‫دنبال می شد‪ ،‬و من شروع کردم که عاشق این‬ ‫زبان شوم‪ .‬بوجپوری به من هویت داد و سهم‬ ‫نسبتا کم من در ترویج موسیقی قومی بوجپوری‬ ‫آنقدر ادامه می یابد تا از ته دل احساس رضایت‬ ‫کنم‪”.‬‬ ‫یکی از شاگردان پادما ویبهوشان غالم‬ ‫مصطفی خان‪ ،‬پاتوواری راهش را به شکلی‬ ‫ادامه داد که به امضای ق��راردادی با شرکت‬

‫ضبط بریتانیایی ویرجین ای ام آی ریکوردز‬ ‫پرداخته و آنها اولین آلبوم او را ضبط کردند که‬ ‫یک تجلیل موزیکال از نمایشنامه نویس برجسته‬ ‫بوجپوری‪ ،‬بازیگر‪ ،‬خواننده قومی و فعال‬ ‫اجتماعی‪ ،‬بیکاری تاکور به شمار می رفت‪.‬‬ ‫هم اکنون مجموعه موسیقی این خواننده ‪38‬‬ ‫ساله‪ ،‬نسل جدید را قادر می سازد که موسیقی‬ ‫سنتی و قومی غنی هندی را درک ک��رده‪ ،‬و‬ ‫مورد قدردانی و احترام قرار دهند‪ .‬او در طی‬ ‫سال ها فعالیت حرفه ایش به اج��رای اشکال‬ ‫قومی موسیقی متعلق به سراسر هند از بیرها‬ ‫و نائوتانکی در شمال تا اشکال قومی قبیله ای‬ ‫مانند بیهو و بورگیت در شمال شرقی پرداخته‬ ‫است‪ .‬در این مسیر‪ ،‬او همچنین به حفاظت از‬ ‫چندین نمونه از سازهای محلی بومی پرداخته‬ ‫و پس از سپری کردن چندین سال مطالعه و‬ ‫تحقیق بر روی درک ویژگی ه��ای موسیقی‬ ‫قومی در بخش های مختلف کشور‪ ،‬برای ارائه‬ ‫موسیقی قبیله ای بوجپوری و آسامی به جمعیت‬ ‫بزرگتری از مخاطبین‪ ،‬اعتبار زی��ادی کسب‬ ‫کرده است‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 37 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫موفقیت‬

‫جزییات‬ ‫استقبال موزیکال‬

‫قومی است‪ .‬یکی از ه��زاران جواهر مستعدی‬ ‫که در سرتاسر چشم انداز گسترده هند پراکنده‬ ‫هستند‪ ،‬این پدر به آم��وزش موسیقی قومی به‬ ‫دخترش پرداخت که در آن زمان تنها چهار سال‬ ‫داشت‪ .‬او بخاطر می آورد “من عادت داشتم که‬ ‫پدرم را در سفرهایش در سرتاسر ایالت همراهی‬ ‫کنم و به تدریج نمایش بر روی صحنه را آغاز‬ ‫کردم‪ ”.‬این خواننده مسلح به مدرک کارشناسی‬ ‫در زبان انگلیسی از کالج کاتون واقع در گواهاتی‬ ‫متعلق به آسام و یک مدرک در رشته موسیقی‬ ‫از موسسه موسیقی باتکانده در الکنو واقع در‬ ‫اوتار پرادش‪ ،‬در سال ‪ 2001‬پس از ازدواج با‬ ‫هم کالسی دوران دبیرستانش‪ ،‬پرویز خان‪ ،‬به‬ ‫بمبئی مهاجرت کرد‪.‬‬ ‫پاتوواری با یادآوری سال های اول اقامتش‬ ‫در بمبئی می گوید “آنها مشتاق مبارزه بودند‪.‬‬ ‫من می خواستم توسط آنهایی که خوانندگی‬ ‫واقعا برایشان اهمیت داشته و برای کاوش در‬ ‫خوانندگی پشت صحنه‪ ،‬نه از روی انتخاب بلکه‬ ‫اتفاقی وارد صنعت موسیقی بوجپوری شدند‪،‬‬ ‫شنیده شده و مورد توجه واقع ش��وم‪ ”.‬قمار به‬

‫پاتوواری در کنار بیکاری‬ ‫تاکور در یک میهمانی‬ ‫برگزار شده برای نخست‬ ‫وزیر ژاپنی به میزبانی نخست‬ ‫وزیر مودی در وراناسی در‬ ‫سال ‪ 2015‬گانگاسنان را‬ ‫اجرا کرد‬

‫آواز برای تاریخ‬ ‫او در جشنی به مناسبت‬ ‫‪ 100‬سالگی چامپاران‬ ‫ساتیاگراهای ‪،1917‬‬ ‫در اجرای مجدد ورود‬ ‫ماهاتما گاندی به‬ ‫موتیهاری شرکت کرد‬

‫فعالیت های‬ ‫اجتماعی‬ ‫او شاکتی منیفست را به‬ ‫عنوان سازمانی تاسیس‬ ‫کرد که در جستجوی ایجاد‬ ‫آگاهی بیشتر در زمینه‬ ‫حقوق زنان فعالیت می کند‬

‫تاالر مشاهیر‬ ‫او با برخی از بزرگ ترین‬ ‫موسیقی دانان سراسر دنیا‬ ‫از جمله تریلوک گورتو‪،‬‬ ‫رولند کابازاس و فیل درامی‬ ‫همکاری کرده است‬

‫دور نماي هند | ‪| 36‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫پایین و صفحه روبرو (در‬ ‫جهت عقربه های ساعت‬ ‫از باال و چپ)‪ :‬پاتوواری‬ ‫در یک رویداد سازمان‬ ‫یافته توسط سازمان غیر‬ ‫انتفاعی (‪ )NGO‬خودش‪،‬‬ ‫شاکتی منیفست؛ او با‬ ‫خانمی مسن تر هم آوازی‬ ‫می کند؛ یک دختر معلول‬ ‫برای پاتوواری می خواند؛‬ ‫اجرای بانوی آوازخوان‬ ‫همراه با کودکان محروم‬ ‫در یک رویداد‬


w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n

| 35 | 2018

‫ژانویه – مارس‬


‫موفقیت‬

‫هم صدا‬

‫با دنیا‬

‫از بیان احساسات قومی آسامی تا خوانندگی در پشت صحنه بوجپوری‪ ،‬سفر‬ ‫الهام بخش کالپانا پاتوواری در موسیقی هم اکنون او را راهی بازی های مشترک‬ ‫المنافع گلد کاست ‪ 2018‬به عنوان یکی از اجراکنندگان برتر کرده است!‬ ‫نوشته شیلپی ای سینگ‬

‫کالپانا پاتوواری‪ ،‬یکی از خوانندگان مشهور‬ ‫هندی که در یکی از روستاهای کوچک واقع در‬ ‫آسام ریشه دارد‪ ،‬قادر است به ‪ 30‬زبان مختلف‬ ‫هندی بخواند و یک پر دیگر از نشان افتخار‬ ‫را به کاله از پیش درخشان خود بیافزاید‪ .‬او‬ ‫برای اجرا در بازی های مشترک المنافع گلد‬ ‫کاست ‪ 2018‬واقع در کویینزلند استرالیا دعوت‬ ‫شده که در ‪ 4‬تا ‪ 15‬آوریل برگزار خواهد شد‪.‬‬ ‫این خواننده دارای استعداد و ذوق فوق العاده‬ ‫به عنوان بخشی از یک قطعه موسیقی به نام‬ ‫اکستاتیک اجرا خواهد کرد‪ :‬موسیقی شبه قاره‬ ‫به سرپرستی تولیدکنندگان جود گان و کاته بن‬ ‫– توویم برگزار شده در مراسم اختتامیه این‬ ‫رویداد بین المللی ورزشی برجسته‪.‬‬ ‫خوشحال از افتخاری که توسط دولت استرالیا‬ ‫به دست آورده است‪ ،‬این بانوی خواننده به یاد‬ ‫دور نماي هند | ‪| 34‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫می آورد که بخاطر انتخاب به عنوان نماینده هند‬ ‫در نمایش موسیقی “شوکه” شده بود‪ .‬او اینگونه‬ ‫بیان می کند “جزییات اجرا تحت پوشش نگاه‬ ‫داشته شده اند‪ ،‬اما من از همه کسانی که من را‬ ‫مورد حمایت قرار داده‪ ،‬به من عشق می ورزند‬ ‫و دعای خیرشان در طی سفر موزیکالم بدرقه‬ ‫راهم است‪ ،‬تشکر می کنم‪ .‬مشمولیت من در این‬ ‫رویداد جهانی ‪ ،‬برایم افتخاری بزرگ بوده و‬ ‫براستی که فروتنانه از این انتخاب تشکر می‬ ‫کنم‪ .‬من مشتاقانه منتظر این تجربه هستم‪ ”.‬او‬ ‫با احساس می گوید “این همکاری متقابل موجب‬ ‫درک یک احساس واال در مخاطبین شده و آنها‬ ‫را به اعماق ترانه خواهد برد‪”.‬‬ ‫پاتوواری‪ ،‬بزرگترین فرزند در میان چهار‬ ‫بچه‪ ،‬عشق خود نسبت به موسیقی را از پدرش‪،‬‬ ‫بیپین پاتوواری به ارث برده که یک خواننده‬

‫کالپانا پتوواری‬ ‫خواننده‬


‫کلو ایندیا برای ایجاد تغییر در این‬ ‫ذهنیت نادرست که ورزش موجب‬ ‫حواس پرتی از برنامه درسی رسمی‬ ‫می شود‪ ،‬مجهز شده است‬ ‫ورزشی در میان مردم توسط ساخت چارچوب‬ ‫های قدرتمند برای تمام ورزش های بازی شده‬ ‫در کل کشور بوده و نیز جهت ایجاد تغییر‬ ‫در ای��ن ذهنیت نادرست که ورزش موجب‬ ‫ح��واس پرتی از برنامه درس��ی رسمی می‬ ‫شود‪ ،‬مجهز شده است‪ .‬به قول نخست وزیر‬ ‫مودی “ورزش باید دارای جایگاه ویژه خود‬ ‫در زندگی جوانان ما باشد‪ .‬ورزش یک ابزار‬ ‫مهم در توسعه شخصیت است‪ ”.‬در این دوره‬ ‫افتتاحیه ب��ازی ه��ای مدرسه ای کلو ایندیا‬ ‫(‪ )KISG‬که از ‪ 31‬ژانویه تا ‪ 8‬فوریه در‬ ‫دهلی نو برگزار شد‪ ،‬قهرمانان ورزشی زیر‬ ‫‪ 17‬سال جهت ممارست در ‪ 16‬رشته ورزشی‬ ‫شامل تیراندازی با کمان‪ ،‬پهلوانی‪ ،‬بدمینتون‪،‬‬ ‫بسکتبال‪ ،‬بوکس‪ ،‬فوتبال‪ ،‬ژیمناستیک‪ ،‬هاکی‪،‬‬ ‫ج��ودو‪ ،‬ک��اب��ادی‪ ،‬ک��وک��و‪ ،‬ت��ی��ران��دازی‪ ،‬شنا‪،‬‬

‫والیبال‪ ،‬وزنه ب��رداری‪ ،‬و کشتی دعوت شده‬ ‫بودند‪ .‬بیش از‪ 3,700‬قهرمان ورزشی برای‬ ‫کسب ‪ 199‬مدال طال که در این رویداد اهدا‬ ‫می شد به رقابت پرداختند‪.‬‬ ‫دوازده (‪ )12‬هدف اصلی در راس برنامه‬ ‫کلو ایندیا قرار دارند که شامل توسعه مربیگری‬ ‫محلی‪ ،‬مراکز کلو ایندیا در سطح ایالتی‪ ،‬بهره‬ ‫ب��رداری و ایجاد ‪ /‬ارت��ق��اء زیرساخت های‬ ‫ورزش��ی‪ ،‬ورزش بانوان‪ ،‬ترویج ورزش در‬ ‫میان افراد با چالش معلولیت و ترویج بازی‬ ‫های روستایی و بومی می شوند‪.‬‬ ‫هدف نهایی از میزبانی بازی های مدرسه‬ ‫ای کلو ایندیا (‪ ،)KISG‬توانمندسازی در‬ ‫راستای تغییر مفهوم به طور گسترده پذیرفته‬ ‫شده ای است که طبق آن‪ ،‬ورزش یک گزینه‬ ‫حرفه ای قابل قبول نبوده و بیشتر از برشمردن‬ ‫جنبه های حائز اهمیت آن‪ ،‬به عنوان ابزار‬ ‫انحراف کودکان از آموزش و تحصیل شناخته‬ ‫می شود‪ .‬شعار بازی های مدرسه ای کلو ایندیا‬ ‫(‪ ،)KISG‬این هدف را با صدای بلند و روشن‬ ‫بیان می کند‪“ :‬کلوگه‪ ،‬کودوگه‪ ،‬توه بانوگه‬ ‫الجاواب!” (بازی ها و ورزش ها می توانند‬ ‫شما را برجسته کنند!)‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 33 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫ورزش‬

‫ورزش باید جایگاه‬ ‫ویژه ای در زندگی‬ ‫جوانان ما داشته‬ ‫باشد‪ .‬ورزش از‬ ‫ابزارهای مهم در‬ ‫توسعه شخصیت به‬ ‫شمار می رود‬ ‫نارندرا مودی‬ ‫نخست وزیر هند‬

‫من از واکنشی‬ ‫که بازی های‬ ‫مدرسه ای کلو‬ ‫ایندیا (‪)KISG‬‬ ‫در میان طرفداران‬ ‫ورزش سراسر هند‬ ‫برانگیخته است‬ ‫بسیار خشنود هستم‬ ‫سرهنگ راجیاواردهان سینگ راتوره‬ ‫وزیر دولت در امور ورزش و جوانان‬

‫دور نماي هند | ‪| 32‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫نه بخاطر دریافت پاداش های مالی بازی می‬ ‫کنند‪ .‬هنگامی که یک ورزشکار هندی برنده‬ ‫می شود و هنگامی که پرچم سه رنگ کشور‬ ‫را در دست نگاه می دارد‪ ،‬این اتفاق مسلما‬ ‫موجب ایجاد یک احساس بسیار ویژه می‬ ‫شود که به کل کشور انرژی می دهد‪”.‬‬ ‫نخست وزیر همچنین خاطرنشان کرد که‬ ‫کلو ایندیا تنها مربوط به ستایش برندگان نمی‬ ‫شود بلکه این ابتکار‪ ،‬تالش برای قدرت دادن‬ ‫به جنبش های عظیم جهت تشویق شرکت در‬ ‫فعالیت های ورزشی به شمار می رود‪ .‬او‬ ‫بیان کرد “ما می خواهیم بر هر چشم اندازی‬ ‫که منجر به محبوب تر ش��دن ورزش در‬ ‫سراسر کشور می شود‪ ،‬تمرکز کنیم‪”.‬‬ ‫برنامه کلو ایندیا به دنبال احیای فرهنگ‬

‫پایین (از باال تا پایین)‪:‬‬ ‫جوانان شرکت کننده‬ ‫در کارناوال بازی های‬ ‫مدرسه ای کلو ایندیا‬ ‫برگزار شده در کانوت‬ ‫پلیس در دهلی نو؛ دوره‬ ‫افتتاحیه بازی های مدرسه‬ ‫ای کلو ایندیا (‪)KISG‬‬ ‫در سالن ورزشگاه ایندیرا‬ ‫گاندی‪ ،‬دهلی نو‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬نخست‬ ‫وزیر نارندرا مودی با‬ ‫ورزشکارانی در زمینه‬ ‫های مختلف در دوره‬ ‫افتتاحیه بازی های مدرسه‬ ‫ای کلو ایندیا (‪ )KISG‬در‬ ‫دهلی نو‬


‫وزیر دولت در امور ورزش و جوانان‪ ،‬سرهنگ راجیاواردهان سینگ راتوره در حال عکسبرداری با ورزشکاران شرکت کننده در دوره افتتاحیه بازی های مدرسه ای کلو ایندیا‬

‫قهرمان سابق‪ ،‬آشوینی ناچاپا از تماشای‬ ‫اجراهای قابل ستایش در بازی های مدرسه‬ ‫ای کلو ایندیا (‪ ،)KISG‬فعالیت ساالنه ای‬ ‫بنیان یافته توسط نخست وزر نارندرا مودی‬ ‫در ‪ 31‬ژانویه ‪ 2018‬تعجب کرده بود‪ .‬او در‬ ‫یک مجله نوشت “شکوه اصیل استعدادهایی‬ ‫که در این کشور وجود دارند واقعا ژرف بوده‬ ‫و بنابراین‪ ،‬منبع بزرگی از امید برای یک‬ ‫انقالب ورزشی به شمار می روند‪”.‬‬ ‫بازی های مدرسه ای کلو ایندیا (‪،)KISG‬‬ ‫به عنوان بخشی از برنامه ملی اصالح شده‬ ‫ب��رای توسعه ورزش (کلو ایندیا) با هدف‬ ‫نیرومندسازی اکوسیستم ورزش در کشور‬ ‫توسط ترویج اهداف دوگانه برتری در ورزش‬ ‫و مشارکت همگانی فعالیت می کند‪ .‬دوره‬ ‫افتتاحیه این رویداد برگزار شده در دهلی نو‪،‬‬ ‫بیش از ‪ 100‬میلیون بیننده تلویزیونی را به‬ ‫خود جذب کرد‪.‬‬ ‫بازی های مدرسه ای کلو ایندیا (‪،)KISG‬‬ ‫یک رقابت سالیانه ورزشی است که با همکاری‬ ‫با فدراسیون بازی های مدرسه هند (‪)SGFI‬‬ ‫و نیز فدراسیون ملی ورزش (‪ )NSFs‬برگزار‬ ‫می شود‪ .‬هر دو عضو به منظور اجرای بازی‬

‫های مدرسه ای کلو ایندیا (‪ )KISG‬در سطح‬ ‫ملی‪ ،‬به طراحی و اجرای یک تقویم سالیانه‬ ‫از رقابات ورزشی در رده پایین تر خواهند‬ ‫پرداخت‪.‬‬ ‫پس از افتتاح این ابتکار عمل در سالن‬ ‫ورزشگاه سرپوشیده ایندیرا گاندی‪ ،‬نخست‬ ‫وزیر مودی جوانان را برای اختصاص دادن‬ ‫زمان کافی به ورزش در بین برنامه های پر‬ ‫مشغله شان تشویق کرده و تایید کرد که هند‬ ‫دارای استعدادهای ورزش��ی بسیاری است‪.‬‬ ‫او اظهار داشت “ما یک ملت جوان بوده و‬ ‫قادر هستیم که حتی بهتر از این در ورزش‬ ‫ظاهر شویم” او ادامه داد “آنهایی که عالقمند‬ ‫به ورزش هستند‪ ،‬از روی شوق و اشتیاق و‬

‫بازی های مدرسه ای کلو ایندیا‬ ‫(‪ ،)KISG‬با همکاری فدراسیون‬ ‫بازی های مدرسه هند (‪ )SGFI‬و‬ ‫نیز فدراسیون ملی ورزش (‪)NSFs‬‬ ‫برگزار می شود‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 31 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫ورزش‬

‫وضعیت‬

‫جدید بازی‬ ‫بازی های مدرسه ای کلو ایندیا‪ ،‬یک فعالیت سالیانه‬ ‫بنیان یافته توسط نخست وزیر نارندرا مودی است‬ ‫که به دنبال پرورش استعدادهای ورزشی جوان هند‬ ‫بوده و اهمیت ورزش را از حاشیه ذهنیت های محدود‬ ‫بازسازی می کند‬ ‫نوشته ان بی رائو‬

‫دور نماي هند | ‪| 30‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫باال (چپ به راست)‪ :‬نخست وزیر نارندرا مودی در حال احوالپرسی با رییس جمهور رام نات کوویند؛ نخست وزیر مودی در حال ادای احترام در امار جاوان جیوتی‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬نخست وزیر مودی و رییس جمهور کوویند به همراه رهبران آسه آن در جشن شصت و نهمین (‪ )69‬سالروز جمهوری هند در دهلی نو‬

‫آن‪ ،‬نخست وزیر مودی به راجپات رسیده و در‬ ‫آنجا از ورود رییس جمهور رام نات کوویند و‬ ‫رهبران آسه آن استقبال کرده و حضور آنها را‬ ‫درود گفت‪ .‬میهمانان افتخاری شامل سران ‪10‬‬ ‫کشور عضو آسه آن می شدند‪ :‬برونئی‪ ،‬کامبوج‪،‬‬ ‫اندونزی‪ ،‬جمهوری دموکراتیک الئوس‪ ،‬مالزی‪،‬‬ ‫میانمار‪ ،‬فیلیپین‪ ،‬سنگاپور‪ ،‬تایلند و ویتنام‪ .‬این‬ ‫رهبران شامل سلطان حاجی حسنال بولکیای از‬ ‫برونئی‪ ،‬نخست وزیر هون سن از کامبوج‪ ،‬جوکو‬ ‫وی��دودو رییس جمهور ان��دون��زی‪ ،‬نخست وزیر‬ ‫جمهوری خلق الئوس تونگلون سیسولیت‪ ،‬نخست‬ ‫وزی��ر مالزی نجیب رزاق‪ ،‬ای��وان سن سو چی‬ ‫مشاور امور خارجه میانمار‪ ،‬رییس جمهور فیلیپین‬ ‫رودریگو روا دوترو‪ ،‬نخست وزیر سنگاپور لی‬ ‫هسین لونگ‪ ،‬نخست وزیر تایلند ژنرال پریوت‬ ‫چان‪-‬او‪-‬چا‪ ،‬و نخست وزیر ویتنام نگوین شوان‬ ‫فوک می شدند‪ .‬آنها همچنین ب��رای حضور در‬ ‫اجالس سران هند و آسه آن‪ ،‬نمایانگر بیست و پنج‬ ‫(‪ )25‬سال مشارکت موفقیت آمیز میان کشورهای‬ ‫هند و آسه آن به هند سفر کرده بودند‪.‬‬ ‫امسال‪ ،‬دو تابلوی نفیس مفهومی توسط وزارت‬ ‫ام��ور خارجه دول��ت هند‪ ،‬پیوندهای تاریخی‪،‬‬ ‫آموزشی‪ ،‬مذهبی و فرهنگی هند با کشورهای‬ ‫عضو آسه آن را به نمایش درآوردن��د‪ .‬در حالی‬

‫که یکی از تابلوها به نمایش ویژگی های دانشگاه‬ ‫ناالندا پرداخته‪ ،‬تابلوی دیگر مفهوم پیوندهای‬ ‫مذهبی موجود بین هند و کشورهای عضو آسه آن‬ ‫را نشان می داد‪.‬‬ ‫امکانات نظامی هند نیز با شکوه و جالل تمام به‬ ‫نمایش در آمده بودند‪ .‬نیروی دریایی هند از حامل‬ ‫هواپیمای بومی (‪ )IAC‬ویکرانت پرده برداری‬ ‫کرد که ق��رار است تا سال ‪ 2020‬به ماموریت‬ ‫گماشته ش��ود؛ سازمان توسعه و تحقیقات دفاع‬ ‫(‪ ،)DRDO‬موشک “نیربای” و همچنین سیستم‬ ‫رادار آشوینی را به نمای درآورد‪ .‬به عنوان بخشی‬ ‫از این روی��داد‪ ،‬آش��وک چاکرا‪ ،‬باالترین جایزه‬ ‫دالوری در زمان صلح به جیوتی پراکاش نیراال‪،‬‬ ‫یک تکاور نیروی هوایی هند (‪ )IAF‬اعطا شد‬ ‫(پس از مرگ) که در حال مبارزه بر علیه دو‬ ‫تروریست در ایالت جامو و کشمیر جان خود را‬ ‫برای ملت فدا کرد‪.‬‬ ‫رویداد دیگری که برای اولین بار در این مراسم‬ ‫رخ داد‪ ،‬حضور نماینده گروه بی پروای بانوان‬ ‫بی اس اف به نام “سیما باوانی” بود‪ .‬این گروه‬ ‫‪ 27‬نفره به اجرای حرکات آکروباتک و شگفت‬ ‫انگیز جسورانه ای بر روی موتورسیکلت های‬ ‫خود پرداختند که با نمایش مهارت های تاثیر بر‬ ‫انگیزشان‪ ،‬تماشاچیان را به شگفت واداشتند‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 29 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫هنر همکاری‬

‫به غیر از نمایش تنوع فرهنگی و توان نظامی کشور‪ ،‬آنچه که در شصت و نهمین‬ ‫(‪ )69‬سالروز جمهوری هند بشکل برجسته ای به چشم می آمد‪ ،‬حضور رهبران ‪10‬‬ ‫کشور عضو آسه آن به عنوان میهمانان افتخاری این جشن بود‬ ‫نوشته گائوراو ناگپال‬

‫شصت و هشت سال پیش در چنین روزی‪ ،‬قانون‬ ‫اساسی هند که جایگزین قانون دولت هند (‪)1935‬‬ ‫ب��ود‪ ،‬به عنوان سند حکمرانی هند و همچنین‬ ‫تکمیل مسیر تحول هند به سوی تبدیل شدن به یک‬ ‫جمهوری مستقل‪ ،‬به اجرا در آمد‪ .‬با جهشی سریع‬ ‫به جلو و رسیدن به سال جاری‪ ،‬شاهد برگزاری‬ ‫شصت و نهمین (‪ )69‬سالگرد روز جمهوری‬ ‫هند در راجپات واقع در دهلی نو هستیم‪ .‬یکی از‬ ‫رویدادهای حائز اهمیت در مراسم برگزار شده‬ ‫دور نماي هند | ‪| 28‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫در سال جاری‪ ،‬حضور ‪ 10‬میهمان افتخاری ویژه‬ ‫– انجمن رهبران کشورهای آسیای جنوب شرقی‬ ‫(آسه آن) ‪ -‬بوده است‪.‬‬

‫روزی از اولین روزها‬

‫جشن با اهدای یک تاج گل توسط نخست وزیر‬ ‫ن��ارن��درا م��ودی در ام��ار ج��اوان جیوتی و در‬ ‫حضور وزی��ر دف��اع‪ ،‬نیرماال سیتارامان و سه‬ ‫تن از فرماندهان تحت خدمت آغاز شد‪ .‬پس از‬


‫چپ‪ :‬تعامل نخست وزیر نارندرا مودی با مدیران اجرایی ارشد دنیا در رویداد شورای بین المللی تجارت برگزار شده در‬ ‫داووس در ‪ 23‬ژانویه ‪2018‬؛ باال‪ :‬نخست وزیر مودی به همراه رییس جمهور سوییس‪ ،‬آلن برست و رییس انجمن اقتصاد‬ ‫جهانی‪ ،‬پروفسور کالوس شواب در اجالس عمومی انجمن جهانی اقتصاد‬

‫در طی این دیدار‪ ،‬نخست وزیر مودی با‬ ‫‪ 64‬تن از مدیران اجرایی شرکت هایی‬ ‫از سراسر دنیا به تعامل پرداخت که ‪24‬‬ ‫نفر از میان آنها از هند و ‪ 40‬نفر دیگر‬ ‫از سایر کشورهای دیگر بودند‬ ‫قابل بازیافت را تعیین کرد‪ .‬نخست وزیر مودی همچنین‬ ‫در طی دیدارش از این کشور‪ ،‬در طی یک شام رسمی‬ ‫با ‪ 64‬تن از مدیران اجرایی شرکت هایی از سراسر دنیا‬ ‫به تعامل پرداخت که ‪ 24‬نفر از میان آنها از هند و ‪40‬‬ ‫نفر دیگر از سایر کشورهای دیگر بودند‪ .‬مجموع بازار‬ ‫سرمایه این شرکت ها ‪ 3.6‬تریلیون دالر بوده است‪.‬‬

‫انجمن جهانی اقتصاد‬

‫موضوع م��ورد م��ذاک��ره در انجمن جهانی اقتصاد‬ ‫(‪ )WEF‬برگزار شده در سال جاری “خلق یک آینده‬ ‫مشترک در یک دنیای شکست خورده” بود‪ .‬اجالس‬ ‫عمومی برگزار شده در این انجمن توسط پروفسور‬

‫کالوس شواب‪ ،‬بنیان گذار و مدیر اجرایی انجمن جهانی‬ ‫اقتصاد (‪ )WEF‬اداره می شد‪ .‬با ارائه سخنرانی اصلی‬ ‫در این رویداد‪ ،‬نخست وزیر مودی بر این حقیقت که هند‬ ‫همیشه نقشی مثبت در ترویج صلح‪ ،‬امنیت‪ ،‬محافظت از‬ ‫محیط زیست‪ ،‬توسعه پایدار و حل منازعات از طریق‬ ‫گفت و گو ایفا کرده‪ ،‬تاکید کرد‪.‬‬ ‫او همچنین به این نکته حائز اهمیت اشاره کرد که‬ ‫هم اکنون در هند نیز یک اقتصاد آزاد تشکیل یافته است‬ ‫که منجر به فراهم سازی زمینه های ایجاد فرصت های‬ ‫مناسب برای سرمایه گذاری و سهولت انجام تجارت و‬ ‫با توجه به رشد آن‪ ،‬ارائه فرصت های جدید بسیار در‬ ‫عرصه تجارت جهانی نیز شده است‪ .‬او از همه برای‬ ‫دیدار از هند دعوت و از سفر آنها به این کشور استقبال‬ ‫کرده‪ ،‬از شرکت کنندگان خواست که تجارت در این‬ ‫کشور را مد نظر قرار داده و از مزایایی که این کشور‬ ‫در زمینه ایجاد سالمتی‪ ،‬بهبودی و ثروت ارائه می کند‪،‬‬ ‫بهره ببرند‪.‬‬ ‫سخنرانی نخست وزی��ر م��ودی در انجمن جهانی‬ ‫اقتصاد (‪ )WEF‬اولین سخنرانی برگزار شده توسط یک‬ ‫نخست وزیر هندی در اجالس عمومی انجمن جهانی‬ ‫اقتصاد (‪ )WEF‬بود‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 27 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫اقتصاد مشارکتی‬

‫دیدار نخست وزیر نارندرا مودی از داووس‪-‬کلوستر واقع در کشور سوئیس جهت ارائه‬ ‫سخنرانی در اجالس عمومی انجمن جهانی اقتصاد (‪ 23-22‬ژانویه ‪ ،)2018‬نمایانگر‬ ‫شناخت اهمیت هند در جبهه جهانی بود‬ ‫نخست وزیر نارندرا مودی از ‪ 22‬تا ‪ 23‬ژانویه سال‬ ‫جاری‪ ،‬به منظور ارائه سخنرانی اصلی در اجالس‬ ‫عمومی انجمن جهانی اقتصاد(‪ )WEF‬به داووس‪-‬‬ ‫کلوستر واقع در کشور سوئیس سفر کرد‪ .‬این رویداد‬ ‫نمایانگر شناخت اهمیت هند در جبهه جهانی اقتصاد‬ ‫بود‪ .‬سخنرانی او توسط یک جلسه دو نفره با رییس‬ ‫جمهور کنفدراسیون سوییس‪ ،‬آلن برست در ‪22‬‬ ‫ژانویه ‪ 2018‬ادامه یافت‪.‬‬ ‫دور نماي هند | ‪| 26‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫در ط��ول نیمه دوم سفر نخست وزی��ر هند به‬ ‫سوییس‪ ،‬رهبران دو کشور به تبادل نگرش خود نسبت‬ ‫به شیوه های ممکن در گسترش همکاری های تجاری‬ ‫و اقتصادی پرداخته و درباره راه های پیش رو در‬ ‫مذاکرات مربوط به توافق نامه مشارکت تجاری و‬ ‫اق��ت��ص��ادی(‪ )TEPA‬نیز صحبت کردند‪ .‬همچنین‬ ‫پیمان تغییرات جوی پاریس مورد بحث قرار گرفته و‬ ‫نخست وزیر هند نیز برنامه های خود مبنی بر انرژی‬


‫باال (چپ تا راست)‪ :‬وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشما سواراج در پراواسی بهاراتیا دیواس هند – آسه آن ‪2018‬؛ وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشما‬ ‫سواراج با اعضای مهاجران هندی در رویداد برگزار شده در سنگاپور‬

‫پراواسی بهاراتیا دیواس هند و آسه آن‪،‬‬ ‫برگزاری اولین دوره سالیانه این رویداد‬ ‫در خارج از هند را برجسته ساخت‬ ‫و این روند همچنین موجب ایجاد رفاه بیشتر برای‬ ‫ساکنین این ایاالت خواهد شد‪.‬‬ ‫او با اشاره بر چالش های مشترکی که منطقه با‬ ‫آنها روبرو است – شامل ایجاد نیروی کار با مهارت‬ ‫های بیشتر برای عصر دیجیتال‪ ،‬ایجاد فرصت های‬ ‫شغلی بیشتر‪ ،‬محافظت از تنوع زیستی منطقه و نیز‬ ‫ایجاد منابع انرژی پاک – اظهار داشت که هم اکنون‬ ‫جهان از دوران صنعتی به سوی عصر اطالعات‬ ‫تغییر پیدا می کند‪.‬‬ ‫ضمن ارجاع به پروژه بزرگراه سه طرفه از هند‬ ‫تا تایلند‪ ،‬وزیر امور خارجه هند (‪ )EAM‬خطاب به‬ ‫گردهمایی گفت که این بزرگراه قادر به گسترش جهت‬ ‫ایجاد ارتباط با دیگر کشورهای آسه آن نیز هست‪ .‬او‬ ‫اینگونه در میان می گذارد “امروز‪ 16 ،‬شهر هندی‬ ‫با سنگاپور مرتبط شده اند‪ ،‬یک پروژه بزرگراه سه‬ ‫طرفه از هند تا تایلند به سرعت در حال توسعه بوده و‬ ‫ما برای گسترش این پروژه تا حد ایجاد اتصاالت بین‬ ‫هند و دیگر کشورهای آسه آن برنامه ریزی می کنیم‪”.‬‬

‫وزیر امور خارجه هند برای رویدادی مربوط به‬ ‫آخرین بخش سفر پنج روزه اش به تایلند‪ ،‬اندونزی‪،‬‬ ‫و سنگاپور به عنوان بخشی از فعالیت های هند جهت‬ ‫عمیق تر کردن روابط کشور با آسه آن در سنگاپور‬ ‫حضور داشت‪.‬‬ ‫معاون نخست وزیر سنگاپور‪ ،‬تو چی هین نیز‬ ‫در مراسم اختتامیه پراواسی بهاراتیا دیواس(‪)PBD‬‬ ‫دو روزه سخنرانی کرده و با تمرکز بر فرصت های‬ ‫بیشمار موجود در سنگاپور بویژه در بخش هایی‬ ‫نظیر حمل و نقل هوایی‪ ،‬امور مالی و تجاری‪ ،‬به‬ ‫ایجاد یک مسیر قدرتمند در حوزه مشاغل هند دست‬ ‫زد‪ .‬او اظهار داشت “به عنوان یک مرکز فعال در‬ ‫زمینه های حمل و نقل هوایی‪ ،‬امور مالی و تجاری‪،‬‬ ‫به منظور ایجاد زمینه های مناسب برای گسترش‬ ‫شرکت های هندی در آسیای جنوب شرق و فراتر‬ ‫از آن‪ ،‬ما پایه ی استواری برای آنها محسوب می‬ ‫شویم‪”.‬‬ ‫پراواسی بهاراتیا دی��واس(‪ )PBD‬در سنگاپور‬ ‫طیف وسیعیی از موضوعاتی شامل سرمایه گذاری‪،‬‬ ‫اقتصاد‪ ،‬توریسم‪ ،‬فرهنگ‪ ،‬ارتباطات و استارت اپ‬ ‫ها را پوشش داده و شمار بسیاری از هندی های‬ ‫برجسته ساکن در آنسوی آب ها و نمایندگان دارای‬ ‫اصالت هندی ساکن در کشورهای عضو آسه آن‪،‬‬ ‫وزرای بلند مرتبه و تجار بزرگ و همچنین رهبران‬ ‫سیاسی را به خود جذب کرده است‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 25 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫برقراری‬

‫ارتباط‬

‫پراواسی بهاراتیا دیواس ‪ 2018‬آسه آن و هند بر گامی مهم به سوی‬ ‫قدرتمندسازی پیوندهای هند با آسه آن تاکید ورزیده و قانون سیاست‬ ‫شرق سابق را تایید کرد‬

‫پراواسی بهاراتیا دیواس(‪ 2018 )PBD‬آسه آن و‬ ‫هند برگزار شده در ‪ 6‬و ‪ 7‬ژانویه سال جاری در‬ ‫سنگاپور‪ ،‬برگزاری این رویداد سالیانه برای اولین‬ ‫بار در خارج از کشور هند را برجسته ساخته بود‪.‬‬ ‫موضوع ای��ن دوره برگزار ش��ده در س��ال جاری‬ ‫“مسیر باستانی‪ ،‬سفر نو‪ :‬تنوع ساکنین در مشارکت‬ ‫پویای آسه آن – هند” بود‪.‬‬ ‫وزیر امور خارجه هند (‪ )EAM‬سوشما سواراج‬ ‫با تمرکز ویژه بر پیوندهای رو به رشد بین هند و‬ ‫آسه آن در گاال دینر سخنرانی کرد‪ .‬او تاکید کرد که‬ ‫حضور هندی های مهاجر در کشورهای کشورهای‬ ‫عضو آسه آن زمینه های ایجاد سکویی ایده ال برای‬ ‫قدرتمندسازی روابط هند با آنها را فراهم کرده است‪.‬‬ ‫او در سخنرانی اش برای حدود ‪ 3000‬نماینده‬ ‫اظهار داشت “ما برای تائید مجدد تعهدهایمان و به‬ ‫اشتراک گذاشتن مسیر سفر رو به توسعه به سوی‬ ‫آینده هند و آسه آن در دنیا در اینجا گرد هم آمده‬ ‫ایم‪ ”.‬او سخنرانی خود را با اشاره به این نکته ادامه‬ ‫دور نماي هند | ‪| 24‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫داد که با توسعه سریع اقتصاد هند‪ ،‬احتمال گسترش‬ ‫چشمگیر پیوندهای تجاری و سرمایه گذاری کشور‬ ‫با آسه آن بسیار زیاد می باشد‪ .‬قانون سیاست شرق‬ ‫هند نیز بر این منطقه تمرکز داشته و بخش حائز‬ ‫اهمیتی از دستورات جلسه سیاسی کشور به شمار‬ ‫می رود‪ .‬او تایید کرد “مشارکت هند با منطقه آسه‬ ‫آن در وضوح اصولی که ما به اشتراک گذاشته‬ ‫ایم تکیه دارد‪ .‬ما بر این باور هستیم که هنگامی‬ ‫که تمام کشورها بر هنجارها و قوانین بین المللی‬ ‫پایبند هستند و نیز هنگامی که تمام فعالیت های ما‬ ‫بر مبنای تساوی حاکمیت و احترام متقابل استوار‬ ‫باشند‪ ،‬ملل ما احساس امنیت کرده و اقتصادمان‬ ‫رونق خواهد یافت‪”.‬‬ ‫وزیر امور خارجه هند (‪ )EAM‬همچنین بر‬ ‫برنامه های هند در راستای تاسیس اتصاالت بین‬ ‫ایالت های شمال شرقی کشور و جنوب شرق آسیا‬ ‫اشاره کرد‪ .‬او این نکته را ذکر کرد که احتماال این‬ ‫ایالت ها تبدیل به پل ارتباطی هند با منطقه شده‬


‫نخست وزیر مودی با تبدیل شدن به‬ ‫اولین نخست وزیر هندی که دیداری‬ ‫رسمی از فلسطین داشته‪ ،‬نقطه‬ ‫عطف تاریخی را نشانه گذاری کرد‬ ‫اکنون در حال ساخت است‪ ،‬و همچنین از حمایت‬ ‫هند جهت ساخت دانشکده علوم سیاسی در فلسطین‬ ‫تشکر کرد‪.‬‬

‫امارات متحده عربی‬

‫شیخ خلیفه بن زای��د آل نهیان‪ ،‬رییس جمهور‬ ‫امارات متحده عربی و شاهزاده ابوظبی‪ ،‬به همراه‬ ‫اعضای خانواده سلطنتی به استقبال نخست وزیر‬ ‫مودی در فرودگاه ابوظبی رفتند‪ .‬نارندرا مودی‪،‬‬ ‫نخست وزیر هند‪ ،‬اولین شخصیت از سران دولتی‬ ‫است که در کاخ ریاست جمهوری جدید پذیرفته‬ ‫شده است‪ .‬گفت و گوهای سازنده بین رهبران دو‬ ‫کشور توسط امضای چندین تفاهم نامه حائز اهمیت‬

‫دنبال شد‪ .‬مهم ترین تفاهم نامه در میان بسیاری‬ ‫دیگر از تفاهم نامه های امضا شده‪ ،‬بین اتحادیه‬ ‫شرکت های هندی به سرپرستی او ان جی سی‬ ‫ویدش لیمیتد (‪)ONGC Videsh Limited‬‬ ‫ش��ام��ل آی او اس (‪ )IOC‬و ب��ی پ��ی آر ال‬ ‫(‪ ،)BPRL‬و نیز شرکت ملی نفت ابوظبی امضا‬ ‫شد‪.‬‬

‫عمان‬

‫پس از ورود نخست وزیر مودی به عمان در‬ ‫‪ 11‬فوریه سال جاری‪ ،‬یک شام ویژه به افتخار‬ ‫نخست وزیر و هیات همراه او توسط پادشاه‬ ‫عمان‪ ،‬سلطان قابوس بن سعید ت��دارک دیده‬ ‫شد‪ .‬در مذاکرات صورت گرفته در میان آنها‪،‬‬ ‫رهبران دو کشور به تبادل نظر درباره چندین‬ ‫مساله حائز اهمیت دوجانبه و جهانی با منافع‬ ‫مشترک پرداختند‪ .‬بیانیه مشترک اظهار شده‬ ‫توسط وزارت امر خارجه (‪ )MEA‬دولت هند‬ ‫اعالم داشته که هر دو طرف اهمیت “گفت و‬ ‫گوهای منظم دوجانبه از طریق تبادل دیدار در‬ ‫سطح مقامات ارشد” را مورد تایید قرار دادند‪”.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 23 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫نخست وزی��ر هندی که به دی��داری رسمی با‬ ‫فلسین پرداخته‪ ،‬نقطه عطف تاریخی را نشانه‬ ‫گذاری کرد‪ .‬نخست وزیر مودی پس از دریافت‬ ‫استقبالی گرم از جانب رییس جمهور فلسطین‪،‬‬ ‫محمود عباس که در ماه مه سال ‪ 2017‬دیداری‬ ‫رسمی از هند داشت‪ ،‬سفر خود را جهت ادای‬ ‫احترام به آرامگاه یادبود رییس جمهور سابق‬ ‫فلسطین‪ ،‬یاسر عرفات ادامه داد‪ .‬این مراسم‬ ‫توسط یک سری مذاکرات سازنده میان رهبران‬ ‫دو کشور و همچنین امضای شش تفاهم نامه‬ ‫حائز اهمیت ادامه یافت‪ .‬همچنین باالترین افتخار‬ ‫غیر نظامی فلسطین‪ ،‬با عنوان گرند کولر دولت‬ ‫فلسطین به نخست وزیر مودی اعطا شد‪ .‬او در‬ ‫طی مذاکراتش با رییس جمهور محمود عباس‪،‬‬ ‫ارائه پشتیبانی هند در روند ایجاد صلح را تایید‬ ‫کرده و رییس جمهور عباس را مطمئن ساخت‬ ‫که هند هیچ نوع کمک ممکنی را در راستای‬ ‫رشد و توسعه فلسطین دریغ نخواهد کرد‪ .‬دولت‬ ‫فلسطین نیز در پاسخ‪ ،‬از هند برای ارائه پروژه‬ ‫های همکاری مداوم مانند پارک فناوری که هم‬

‫چپ (از باال به پایین)‪:‬‬ ‫نخست وزیر مودی به‬ ‫همراه محمود عباس‪،‬‬ ‫رییس جمهور فلسطین در‬ ‫رام هللا‪ ،‬فلسطین؛ دیدار‬ ‫نخست وزیر مودی با‬ ‫شیخ محمد بن زاید آل‬ ‫نهیان‪ ،‬شاهزاده ابوظبی در‬ ‫امارات متحده عربی‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬استقبال‬ ‫از نخست وزیر مودی‬ ‫در لحظه ورود در مسقط‬ ‫توسط معاون نخست وزیر‬ ‫عمان‪ ،‬فهد بن محمود‬ ‫آل سعید‬

‫دور نماي هند | ‪| 22‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫نخست وزیر مودی اولین نخست‬ ‫وزیر هندی است که دیداری‬ ‫رسمی ازاردن داشته است‬


‫شصت و نهمین (‪ )69‬س��ال��روز جمهوری‬ ‫هند که در دهلی نو جشن گرفته ش��د‪ ،‬به‬ ‫رهبران ‪ 10‬کشور آسه آن به عنوان میهمانان‬ ‫افتخاری خوشامد گفته که به عنوان نقطه‬ ‫عطفی در تقویم سیاسی پرمشغله ‪ 2018‬هند‬ ‫نشانه گذاری شد‪ .‬از جهات دیگر‪ ،‬این رویداد‬ ‫به عنوان نشانه ای از یک جنبش بزرگتر از‬ ‫جانب دولت هند ‪ -‬برای تحکیم و تعریف‬ ‫مجدد همسایگان کشور‪ ،‬است که نه تنها از‬ ‫چشم انداز زمین به موضوع فکر کرده‪ ،‬بلکه‬ ‫ابعاد دریایی را نیز در ذهن داشته است‪ .‬در‬ ‫راستای گسترش این امر‪ ،‬و به عنوان برنامه‬ ‫سیاسی بزرگ تر دولت هند‪ ،‬نخست وزیر‬ ‫نارندرا مودی به انجام یک سری بازدیدهای‬ ‫دولتی به کشورهای خاورمیانه پرداخت‪ .‬از‬ ‫‪ 9‬تا ‪ 12‬فوریه ‪ ،2018‬با آغاز سفر از اردن‪،‬‬

‫نخست وزیر از فلسطین‪ ،‬امارات متحده عربی‬ ‫و عمان نیز دیدن کرد‪.‬‬

‫اردن‬

‫پس از ورود به اردن‪ ،‬شاه عبدهللا بن الحسین‬ ‫دوم اردن در منزل خود به گرمی از نخست‬ ‫وزیر مودی استقبال کرد‪ .‬نخست وزیر نارندرا‬ ‫مودی اولین نخست وزیر هندی است که دیداری‬ ‫رسمی به اردن سازمان دهی کرده است‪ .‬طبق‬ ‫یک بیانیه اظهار شده از جانب وزارت امور‬ ‫خارجه دولت هند‪ ،‬شاه عبدهللا بن الحسین دوم‬ ‫این دیدار را به عنوان “اغاز فصلی جدید” در‬ ‫روابط میان هند و اردن توصیف کرده است‪.‬‬

‫فلسطین‬

‫نخست وزی��ر م��ودی با تبدیل شدن به اولین‬

‫باال‪ :‬مالقات نخست وزیر نارندرا مودی با عبدهللا بن الحسین دوم‪ ،‬پادشاه اردن در امان‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 21 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫گسترش‬

‫همسایگی‬

‫با هدف قدرتمندسازی روابط هند با همسایگان ساحلی اش‪ ،‬نخست‬ ‫وزیر نارندرا مودی از ‪ 9‬تا ‪ 12‬فوریه ‪ ،2018‬به اردن‪ ،‬فلسطین‪،‬‬ ‫امارات متحده عربی و عمان سفر کرد‬

‫دور نماي هند | ‪| 20‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫تین مورتی چوک (میدان تین مورتی) دهلی نو‬ ‫هم اکنون به نام تین مورتی – هیفا چوک (میدان‬ ‫تین مورتی – هیفا) برگرفته از شهر هیفا واقع‬ ‫در اسرائیل تغیر نام داده است‪ .‬شمار بسیاری‬ ‫از سربازان هندی در طی جنگ جهانی اول در‬ ‫راه دفاع از شهر هیفا جان سپردند‪ .‬نخست وزیر‬ ‫ناتانیاهو از بنای یادبود جنگ دیدن کرده و اظهار‬ ‫داش��ت که بخاطر حضور س��رب��ازان هندی که‬ ‫جان خود را در راه اسرائیل فدا کردند‪ ،‬احساس‬ ‫“قدردانی” خود را بیان می کند‪ .‬نخست وزیر‬ ‫اسرائیل به همراه همسرش‪ ،‬سارا ناتانیاهو جهت‬ ‫تماشای تاج محل به آگرا سفر ک��رده‪ ،‬در گفت‬ ‫وگوی رایزینا شرکت کرده‪ ،‬از آشرام سابارماتی‬ ‫واقع در گوجرات دیدن ک��رده‪ ،‬در یک سمینار‬ ‫تجاری برگزار شده در شهر بمبئی حضور یافته‬ ‫و نیز در یک رویداد برگزار شده جهت کاوش‬ ‫در فرصت های تجاری برای فیلم سازان هندی‬ ‫در اسرائیل با برخی از شخصیت های مشهور‬ ‫بالیوود دیدار داشتند‪.‬‬ ‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 19 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫چپ‪ :‬نخست وزیر ناتانیاهو و نخست وزیر مودی آماده برای یک عکسبرداری گروهی در دومین (‪)2‬‬ ‫مالقات مدیران اجرایی ارشد هند و اسرائیل در دهلی نو‪.‬‬ ‫باال‪ :‬نخست وزیر ناتانیاهو در حال دیدار با رییس جمهور هند‪ ،‬رام نات کوویند در راشتراپاتی بهاوان‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬وزیر امور خارجه‪ ،‬سوشما سواراج در حال دیدار با نخست وزیر ناتانیاهو‬

‫وزیر بنجامین ناتانیاهو با همراهی نخست وزیر‬ ‫ن��ارن��درا م��ودی از مرکز عالی وادراد واق��ع در‬ ‫گوجرات دیدن کرده و همچنین مرکز عالی بهوج‬ ‫که آن نیز در گوجرات واقع شده را افتتاح کردند‪.‬‬ ‫رهبر اسرائیل از ن��وآوری هند جهت تاسیس‬ ‫اتحادیه بین المللی خورشیدی در راستای ترویج‬ ‫انرژی قابل بازیافت برای توسعه پایدار در مفهوم‬ ‫تغییرات جوی خوشامد گفته و تمایل اسرائیل برای‬ ‫تبدیل شدن به یکی از شرکای این کشور را اعالم‬ ‫کرد‪ .‬هر دو نخست وزیر از بخش های خصوصی‬ ‫درخواست کردند که بصورت فعال در فرصت‬ ‫های سرمایه گذاری مختلف در هر دو کشور شامل‬ ‫برنامه های بلندپروازانه هند مانند “ساخت هند” ‪،‬‬ ‫اتارت اپ هند و هند دیجیتال جستجو کنند‪.‬‬ ‫شرکت های اسرائیلی نیز تمایل خود را مبنی بر‬ ‫راه اندازی شرکت های مشترک با موسسات هندی‬ ‫تحت برنامه نوآورانه “ساخت هند” در بخش دفاع‬ ‫اعالم کردند‪ .‬هر دو رهبر اعالم کردند که هیچ گونه‬ ‫توجیهی برای اج��رای عملیات تروریستی وجود‬ ‫دور نماي هند | ‪| 18‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫در طی این دیدار‪ ،‬هند و اسرائیل به‬ ‫امضای ‪ 9‬تفاهم نامه جهت افزایش‬ ‫روابط دو جانبه در زمینه های‬ ‫گوناگون پرداختند‬ ‫نداشته و نخواهد داشت‪ .‬در این دیدار آنها همچنین‬ ‫درباره روند ایجاد صلح بین اسرائیل و فلسطین به‬ ‫بحث و تبادل نظر پرداخته و بر حمایت خود جهت‬ ‫از سرگیری مذاکرات صلح آمیز تاکید ورزیدند بین‬ ‫اسرائیلی ها و فلسطینی ها برای رسیدن به یک راه‬ ‫حل جامع مذاکره در مورد تمام مسائل برجسته‪.‬‬ ‫در طی این سفر‪ ،‬هند و اسرائیل به امضای ‪ 9‬تفام‬ ‫نامه در راستای افزایش و قدرتمند سازی روابط دو‬ ‫جانبه در نواحی گوناگون نظیر همکاری در زمینه‬ ‫امنیت سایبری‪ ،‬همکاری در بخش های نفت و گاز‪،‬‬ ‫فناوری هوا و فضا‪ ،‬اتصاالت و روابط دریایی و‬ ‫هوایی و همچنین تولید مشترک فیلم پرداختند‪.‬‬


‫باال (چپ و راست) و صفحه روبرو‪ :‬نخست وزیر اسرائیل بنجامین ناتانیاهو به همراه همسرش سارا ناتانیاهو و نخست وزیر هند‪ ،‬نارندرا مودی‬ ‫در بنای یادبود تغییر نام یافته ی تین مورتی هیفا‪ ،‬دهلی نو‬

‫هنگامی که در ‪ 14‬ژانویه نخست وزیر‬ ‫ناتانیاهو وارد دهلی نو شد‪ ،‬نخست‬ ‫وزیر مودی آداب و رسوم تشریفاتی را‬ ‫کنار گذاشته و با آغوشی گرم شخصا به‬ ‫استقبال او رفت‬ ‫هنگامی که نخست وزیر بنجامین ناتانیاهو در‬ ‫‪ 14‬ژانویه وارد دهلی نو واقع در کشور هند شد‪،‬‬ ‫نخست وزیر مودی آداب و رسوم تشریفاتی را کنار‬ ‫گذاشته و با آغوشی گرم شخصا به استقبال نخست‬ ‫وزیر اسرائیل رفت‪ .‬نخست وزیر مودی به دو زبان‬ ‫انگلیسی و عبری در توییتر خود نوشت “دوست‬ ‫من ناتانیاهو‪ ،‬به هند خوش آمدید! دیدار شما از هند‬ ‫بسیار ویژه بوده و یک رویداد تاریخی به شمار می‬ ‫رود‪ .‬این رویداد به تحکیم بیشتر دوستی نزدیک بین‬ ‫کشورهای ما منجر خواهد شد‪”.‬‬ ‫نخست وزیر ناتانیاهو پیش از مهیا شدن برای‬ ‫پرواز به سوی هند گفت “این دیدار یک فرصت‬ ‫برای افزایش همکاری با اقتصاد جهانی‪ ،‬امنیت‪،‬‬

‫تکنولوژی و قدرت توریسم جهانی است‪ .‬مودی نه‬ ‫تنها از دوستان نزدیک اسرائیل بلکه از دوستان‬ ‫صمیمی من نیز به شمار آمده و من از این رویداد‬ ‫که او من را در بخش ه��ای گسترده ای از این‬ ‫بازدید همراهی خواهد کرد‪ ،‬بسیار قدردانی می‬ ‫کنم‪ .‬قدرتمند سازی روابط بین اسرائیل و این قدرت‬ ‫حائز اهمیت جهانی ‪ ...‬ما را در زمینه های امنیت‪،‬‬ ‫اقتصاد‪ ،‬تجارت‪ ،‬توریسم و بسیاری بخش های دیگر‬ ‫یاری خواهد رساند‪”.‬‬ ‫دو کشور برای به نتیجه رساندن یک برنامه پنج‬ ‫ساله در راستای مشارکت استراتژیک در حوزه‬ ‫های کشاورزی و آبیاری با یکدیگر همکاری می‬ ‫کنند‪ .‬آنها همچنین جهت عمیق تر کردن همکاری‬ ‫شان در زمینه های نوآوری‪ ،‬تجارت و مشاغل‪ ،‬هوا‬ ‫و فضا‪ ،‬میهن و امنیت سایبری‪ ،‬تحقیقات و آموزش‬ ‫و پرورش برتر‪ ،‬همچنین در زمینه های علمی و‬ ‫فناوری‪ ،‬توریسم و فرهنگ موافقت های الزم را به‬ ‫انجام رسانده اند‪.‬‬ ‫بیست و هشت مرکز “عالی” بصورت مشترک‬ ‫در ایالت های مختلف هند تاسیس شده اند‪ ،‬و همچنین‬ ‫در طی شش ماه گذشته‪ ،‬هفت مرکز “عالی” راه‬ ‫اندازی شده اند‪ .‬در طی این دیدار رسمی‪ ،‬نخست‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 17 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫‪ 25‬سال دوستی‬ ‫با برگزاری جشن بیست و پنجمین سالگرد روابط سیاسی بین هند و اسرائیل‪ ،‬نخست وزیر‬ ‫اسرائیل‪ ،‬بنجامین ناتانیاهو از ‪ 14‬تا ‪ 19‬ژانویه ‪ 2018‬یک دیدار دولتی از هند داشت‬ ‫نوشته اس ونکات نارایان‬

‫دیدار نخست وزیر اسرائیل‪ ،‬بنجامین ناتانیاهو از هند‬ ‫(‪ 19-14‬ژانویه ‪ )2018‬که به دنبال اولین مالقات‬ ‫دولتی نخست وزیر هند‪ ،‬نارندرا مودی (‪ 6-4‬ژوئیه‬ ‫‪ )2017‬از کشور اسرائیل روی داد‪ ،‬برگزاری جشن‬ ‫‪ 25‬سال روابط سیاسی بین دو کشور را برجسته تر‬ ‫ساخته است‪.‬‬ ‫این دیدار در راستای قدرتمندسازی پیوندهای‬ ‫بین دولت های هند و اسرائیل به انجام رسیده‪ ،‬و‬ ‫دور نماي هند | ‪| 16‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫بنیادهای ایجاد روابط استراتژیک بین دو کشور هند‬ ‫و اسرائیل را تثبیت کرده و استحکام بخشیده است‪ .‬با‬ ‫تائید تعهد رهبر اسرائیل در جهت این مشارکت رو‬ ‫به رشد‪ ،‬این رویداد همچنین چشم اندازی را که او با‬ ‫نخست وزیر مودی درباره قدرتمندسازی همکاری دو‬ ‫جانبه بین هند و اسرائیل در بخش های متفاوت و در‬ ‫راستای ایجاد سطوح کیفی در طی ‪ 25‬سال آینده به‬ ‫اشتراک می گذارد را تایید کرده است‪.‬‬


‫از سمت چپ به راست‪ :‬دکتر حسن روحانی‪ ،‬رییس جمهور ایران در سمادهی ماهاتما گاندی در راجگات واقع‬ ‫در دهلی نو؛ رییس جمهور روحانی به همراه نخست وزیر هند‪ ،‬نارندرا مودی در راشتراپاتی باوان‬ ‫صفحه روبرو (از چپ به راست)‪ :‬رییس جمهور روحانی به همراه نخست وزیر مودی و رییس جمهور هند‪،‬‬ ‫رام نات کوویند؛ مالقات سوشما سواراج‪ ،‬وزیر امور خارجه هند با رییس جمهور روحانی‬

‫در طی این دیدار‪ ،‬پرسش های مربوط‬ ‫به مشکل تروریسم و مسائل مشترک‬ ‫المنافع منطقه ای و بین المللی دیگر‬ ‫نیز مورد بحث قرار گرفتند‬ ‫شامل اتصاالت‪ ،‬انرژی‪ ،‬همکاری در زمینه های‬ ‫تجاری و سرمایه گذاری‪ ،‬روابط متمدن مردمی و‬ ‫نیز ترویج تبادالت دوستانه بین دو کشور هند و‬ ‫ای ران بود‪ .‬از دیگر مسائل مطرح شده در طی این‬ ‫دیدارها‪ ،‬پرسش های مربوط به مشکل تروریسم‬ ‫و مسائل مشترک المنافع منطقه ای و بین المللی‬ ‫بودند که با جزییات بیشتر مورد بحث ق رار گرفتند‪.‬‬ ‫همچنین از سوی هر دو طرف تالش های حائز‬ ‫اهمیتی در راستای گسترش همکاری دوجانبه در‬ ‫حوزه های جدید مشاهده شد‪ ،‬و چندین تفاهم نامه‬ ‫نیز در زمینه های کشاورزی‪ ،‬داروه ��ای سنتی‪،‬‬ ‫بهداشت و ارتباطات به امضا رسیدند‪ .‬همکاری و‬

‫مشارکت در زمینه های آموزش عالی‪ ،‬علم و فناوری‬ ‫نیز مورد استقبال س ران هر دو کشور ق رار گرفت‪.‬‬ ‫بیانیه مشترک منتشر شده توسط وزارت امور‬ ‫خارجه دولت هند اظهار می دارد که در طی این‬ ‫دیدار‪ ،‬به منظور ترویج تبادالت دوستانه بین هند‬ ‫و ای ران‪ ،‬بر ایجاد بسترهای سفر آسان تر از طریق‬ ‫امکان دریافت وی زای الکترونیکی ب رای مردم ای ران‬ ‫جهت سفر به هند‪ ،‬و همچنین ایجاد روندی مشابه‬ ‫ب رای مردم هند جهت سفر به ای ران موافقت شده است‪.‬‬ ‫نخست وزی��ر م��ودی در ح ��ال ارائ��ه سخن رانی‬ ‫مطبوعاتی خود در طی این دیدار بطور خالصه‬ ‫جوهره مشارکت دوجانبه بین هند و ای ران را شرح‬ ‫داد‪ ،‬بناب راین “به عنوان یک همسایه و همچنین‬ ‫دوست‪ ،‬رابطه بین هند و ای ران در راستای اف زایش‬ ‫وجود هر کشور ب رای دیگری و پشتیبانی از یکدیگر‬ ‫ب رای صدها سال دیگر ادامه خواهد یافت ‪( ...‬آرزوی‬ ‫ما) کامیابی هر دو کشور بوده و ب رای ادامه صلح‬ ‫و پایداری در هر دو کشور (و همچنین) تمام دنیا‬ ‫امیدوار هستیم‪”.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 15 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫گامی به پیش رو‬ ‫دیدار رسمی رییس جمهور ایران‪ ،‬دکتر حسن روحانی از هند در طی سه روز از‬ ‫‪ 15‬تا ‪ 17‬فوریه ‪ ،2018‬نمایانگر پیشرفت قابل توجهی در مشارکت و همکاری های‬ ‫دوجانبه بین دو کشور بود‬

‫رییس جمهور ای ران‪ ،‬دکتر حسن روحانی از ‪15‬‬ ‫تا ‪ 17‬فوریه ‪ ،2018‬به مدت سه روز در پاسخ به‬ ‫دعوت نخست وزیر هند‪ ،‬نارند را مودی‪ ،‬دیداری‬ ‫رسمی از این کشور داشت‪ .‬دکتر حسن روحانی‪،‬‬ ‫رییس جمهور ای ران‪ ،‬پس از ورود به حید رآباد‪ ،‬در‬ ‫شب نخست سفر خود را به سوی دهلی نو ادامه‬ ‫داده و در صبح روز بعد‪ ،‬در مقابل راشت راپاتی‬ ‫باوان مورد استقبال ریاست جمهوری هند‪ ،‬رام‬ ‫نات کوویند و نیز نخست وزیر هند نارند را مودی‬ ‫ق رار گرفت‪ .‬پس از آن‪ ،‬در طی دیدار سه روزه‬ ‫خود به هند‪ ،‬با وزیر امور خارجه کشور‪ ،‬سوشما‬ ‫سواراج نیز مالقات کرد‪.‬‬ ‫دور نماي هند | ‪| 14‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫در طی این دیدار رسمی‪ ،‬شماری از توافق‬ ‫نامه ها بین دو کشور هند و ای �ران به امضا‬ ‫رسیدند‪ .‬از آنجا که بازدید قبلی یکی از س ران‬ ‫دولت ای ران از هند در یک دهه قبل رخ داده بود‪،‬‬ ‫بناب راین این سفر نتایج پرباری ب رای ارزیابی‬ ‫پیشرفت ایجاد شده در روابط دوجانبه بین دو‬ ‫کشور در طی ای ��ن م ��دت زم ��ان نسبتا طوالنی‬ ‫ف راهم ساخت‪ .‬مالقات س ران دو کشور‪ ،‬در ادامه‬ ‫همکاری دوجانبه بین دو کشور بسیار حائز‬ ‫اهمیت می باشد‪ .‬موضوعات مورد مذاکره ق رار‬ ‫گرفته در ط ��ی م�لاق ��ات رییس جمهور حسن‬ ‫روحانی و نخست وزیر نارند را مودی با یکدیگر‪،‬‬


‫ورزیدند‪ .‬با تشویق موسسات پژوهشی و تحقیقاتی‬ ‫موجود در هر دو کشور جهت اع�لام همکاری‬ ‫برای فعالیت بیشتر در زمینه فناوری و انرژی‬ ‫خورشیدی‪ ،‬آنها همچنین درباره گسترش چشم انداز‬ ‫مذاکرات وزرای انرژی کانادا و هند درباره ادغام‬ ‫انرژی قابل بازیافت و الکتریسیته و بهره وری‬ ‫انرژی صحبت کردند‪.‬‬ ‫با تغییر زمینه مذاکرات از طبیعت به جامعه‪ ،‬دو‬ ‫نخست وزیر هند و کانادا بر اهمیت قدرتمندسازی‬ ‫زنان تاکید کرده و اهمیت سالمت جنسی و باروری‬ ‫آنها و همچنین ایجاد آگاهی و اجرای حقوق بشر‬ ‫در سراسر چرخه زندگی زنان و دختران را مورد‬ ‫توجه ویژه قرار دادند‪.‬‬

‫اهمیت شهروندان‬

‫نخست وزیر تردو و نخست وزیر مودی‪ ،‬هردو بر‬ ‫اهمیت پیوندهای مردمی بین شهروندان کشورهای‬ ‫هند و کانادا تاکید فوق العاده ای داشتند‪ .‬با استقبال‬ ‫از تجدید تفاهم نامه آموزش عالی‪ ،‬هر دو رهبر‬

‫نخست وزیر تردو و نخست وزیر‬ ‫مودی‪ ،‬هردو بر اهمیت پیوندهای‬ ‫مردمی بین شهروندان هندی و‬ ‫کانادایی تاکید فوق العاده ای داشتند‬ ‫شمار رو به رشد دانشجویان هندی مشغول به‬ ‫تحصیل در کشور کانادا را مورد توجه قرار داده‬ ‫و نیز پنجاهمین (‪ )50‬سالگرد تاسیس موسسه هندی‬ ‫کانادایی شاشتری را که – با پشتیبانی از جانب هر‬ ‫دو دولت – از طریق فعالیت های دانشگاهی به‬ ‫ترویج درک متقابل در میان دو کشور پرداخته را‬ ‫مورد قدردانی قرار دادند‪.‬‬ ‫در طی م��دت سفرش به هند‪ ،‬نخست وزیر‬ ‫کانادایی‪ ،‬بارها از نخست وزیر مودی برای سفر‬ ‫هر چه زودتر به کانادا دعوت کرده و بالطبع نخست‬ ‫وزیر مودی نیز دعوت او را پذیرفت‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 13 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫دو رهبر‪ ،‬از توافق از ایجاد‬ ‫چارچوب های متقابل جهت همکاری‬ ‫در زمینه مبارزه بر علیه تروریسم‬ ‫و افراط گرایی های خشونت آمیز‬ ‫استقبال کردند‬

‫بهره وری‬ ‫انرژی‬

‫امنیت و صلح‬

‫در میان بسیاری از مسائل‬ ‫مربوط به منافع مشترک‬ ‫که در طی این دیدار مورد‬ ‫مذاکره قرار گرفتند‪ ،‬تاکید‬ ‫ویژه ای بر ایجاد تحولی در‬ ‫سطح جهانی به سوی منابع‬ ‫انرژی “مقرون به صرفه‪،‬‬ ‫قابل اطمینان‪ ،‬پایدار و‬ ‫مدرن” وجود داشت‪ .‬تفاهم‬ ‫نامه ای نیز تحت عنوان‬ ‫“مرجع شرایط مذاکرات‬ ‫وزرای انرژی هند و کانادا‬ ‫بین وزارت نفت و گاز‬ ‫طبیعی جمهوری هند و‬ ‫سازمان منابع طبیعی کانادا”‬ ‫به امضا رسید‪.‬‬

‫باال (چپ به راست)‪ :‬ورود‬ ‫نخست وزیر تردو به همراه‬ ‫خانواده اش به آگرا‪18 ،‬‬ ‫فوریه؛ استقبال نخست وزیر‬ ‫مودی از نخست وزیر تردو‬ ‫در راشتراپاتی باوان‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬نخست‬ ‫وزیر کانادا و خانواده اش‬ ‫در ‪ 19‬فوریه وارد احمدآباد‬ ‫می شوند‬

‫دور نماي هند | ‪| 12‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫با اعتراض به تروریسم‪ ،‬اف��راط گرایی و مطلق‬ ‫گرایی خشونت آمیز به عنوان تهدیدات جدی بر علیه‬ ‫صلح‪ ،‬رفاه و پایداری جهانی‪ ،‬نخست وزیر تردو‬ ‫و نخست وزیر مودی بر لزوم گسترش همکاری‬ ‫امنیت بین دو کشور هند و کانادا موافقت کردند‪ .‬با‬ ‫تصمیمات مبنی بر عملی کردن این اهداف از طریق‬ ‫نهادینه کردن گفت و گوها در سطح ان اس ای‬ ‫(‪ )NSA‬و برگزاری منظم مذاکرات استراتژی در‬ ‫سطح وزرای امور خارجه‪ ،‬آنها از توافق نامه ای‬ ‫مبنی بر ایجاد چارچوب های متقابل جهت همکاری‬ ‫در زمینه مبارزه بر علیه تروریسم و افراط گرایی‬ ‫های خشونت آمیز نیز استقبال کردند‪.‬‬

‫طبیعت و فرهنگ‬

‫با اشاره به مشکل تغییرات جوی‪ ،‬هر دو طرف‬ ‫پشتیبانی خود از تفاهم نامه پاریس را تایید کرده و بر‬ ‫اهمیت تاسیس اتحادیه بین المللی انرژی خورشیدی‬ ‫جهت ترویج استفاده از انرژی قابل بازیافت تاکید‬


‫مدنی به عنوان مبنای جامعه دموکراتیک” تاکید‬ ‫کرده و بر لزوم انجام فعالیت در راستای افزایش‬ ‫همکاری بین کشورهای هند و کانادا در حوزه‬ ‫های کلیدی مشترک المنافع موافقت کردند‪.‬‬

‫توسعه همراه‬

‫در طی این دی��دار‪ ،‬شماری از توافق نامه و‬ ‫تفاهم نامه های حائز اهمیت بین دو کشور هند‬ ‫و کانادا امضا شد که بر برخی زمینه های‬ ‫توسعه ای اصلی شامل آم��وزش و پ��رورش‪،‬‬ ‫فناوری اطالعات‪ ،‬همکاری در زمینه های‬ ‫صوتی و تصویری‪ ،‬علوم و فناوری هسته ای‬ ‫غیر نظامی‪ ،‬ورزش‪ ،‬و مالکیت معنوی تمرکز‬ ‫داشتند‪ .‬رهبران دو کشور مذاکراتی نیز درباره‬ ‫امکان اجرای گسترش و تنوع بخشیدن به روابط‬ ‫اقتصادی و تجاری دو جانبه داشتند‪ .‬در پیشبرد‬ ‫مذاکرات نیز هر دو طرف بر نهایی کردن‬

‫“توافقنامه توسعه و حفاظت از سرمایه گذاری‬ ‫خارجی دوجانبه” و همچنین “توافقنامه مشارکت‬ ‫جامع اقتصادی” تاکید کردند‪ .‬از آنجا که در‬ ‫نهایت منافع شهروندان مورد نظر بوده‪ ،‬امضای‬ ‫توافق نامه های اقتصادی که توسط افزایش‬ ‫فرصت های اشتغال زایی و ایجاد فرصت های‬ ‫تازه اقتصادی برای شهروندان هر دو کشور‬ ‫سودمند خواهد بود نیز مورد استقبال رهبران هر‬ ‫دو کشور قرار گرفت‪.‬‬

‫هر دو رهبر امکان توسعه و تنوع‬ ‫بخشی در زمینه روابط تجاری و‬ ‫اقتصادی دوجانبه را مورد مذاکره‬ ‫قرار دادند‬

‫باال (چپ به راست)‪ :‬رییس جمهور هند‪ ،‬رام نات کوویند به همراه نخست وزیر کانادا؛ مالقات نخست وزیر تردو با وزیر امور خارجه هند‪ ،‬سوشما سواراج‬ ‫صفحه روبرو‪ :‬نخست وزیر کانادا‪ ،‬جاستین تردو و نخست وزیر هند‪ ،‬نارندرا مودی در حال ارائه بیانیه مطبوعاتی در حیدرآباد هاوس در دهلی نو‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 11 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫پل های‬

‫ساختاری‬

‫دیدار رسمی هشت روزه نخست وزیر کانادا‪ ،‬جاستین تردو از هند در ‪ 18‬تا‬ ‫‪ 24‬فوریه ‪ ،2018‬به نیرومندسازی هر چه بیشتر همکاری های استراتژی‪،‬‬ ‫اقتصادی و بشردوستانه بین دو کشور منجر شد‬ ‫هند و کانادا در طی سال ها گونه ای مشارکت‬ ‫استراتژی را بر مبنای ارزش های مشترک‬ ‫دموکراسی‪ ،‬جمع گرایی و مشمولیت‪ ،‬برابری و‬ ‫مطابعت از قانون در میان گذاشته اند‪ .‬در حرکتی‬ ‫به سوی نیرومندسازی این پیوندهای دوجانبه بین‬ ‫دو کشور هند و کانادا‪ ،‬نخست وزیر کانادایی‪،‬‬ ‫جاستین تردو از ‪ 18‬تا ‪ 24‬فوریه سال ‪ 2018‬با‬ ‫دعوت نخست وزیر هندی‪ ،‬نارندرا مودی‪ ،‬در‬ ‫دور نماي هند | ‪| 10‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬

‫طی هشت روز دیداری رسمی از هند داشت‪.‬‬ ‫بیانیه اظهار شده از جانب وزارت امور‬ ‫خارجه دولت هند “تعهدات آنها مبنی بر تنوع‬ ‫مداوم و رشد و توسعه مشارکت استراتژی را‬ ‫تایید کرد”‪.‬‬ ‫آنها همچنین بر اهمیت “محافظت و پیشرفت‬ ‫حقوق بشر در خانه و نیز خ��ارج از کشور‪،‬‬ ‫ترویج برابری جنسیتی و نیز “گروه های جامعه‬


‫رهبران ‪ 10‬کشور آسه آن و‬ ‫نخست وزیر مودی بر تعهدات‬ ‫خود مبنی بر قدرتمندسازی‬ ‫روابط مذاکراتی بین هند و آسه‬ ‫آن تاکید ورزیدند‬ ‫بیانیه دهلی‬

‫مشترک‪ ،‬مقاصد مشترک” بود و طیف وسیعی‬ ‫از موضوعات مورد مذاکره قرار گرفته توسط‬ ‫رهبران به سه ستون اصلی – امنیت سیاسی‪،‬‬ ‫امنیت اقتصادی و همکاری اجتماعی و فرهنگی‬ ‫– مرتبط می شد‪ .‬برخی از موضوعات مورد‬ ‫بحث قرار گرفته‪ ،‬همکاری در حوزه دریایی در‬ ‫رابطه با چالش های امنیتی سنتی و غیرسنتی‪،‬‬ ‫کمک های بشردوستانه برای رهایی از فجایع‪،‬‬ ‫همکاری در حوزه امنیتی و آزادی ناوبری را‬ ‫دربر می گرفتند‪.‬‬ ‫به عنوان بخشی از مراسم تجلیل‪ ،‬نخست‬ ‫وزیر مودی اه��دای جوایز ویژه پادما به ‪10‬‬ ‫شخصیت برجسته را اعالم کرد – یک شخص‬ ‫از هر یک از کشورهای آسه آن – کسانی که‬ ‫مشارکت قابل توجهی در راستای برقراری‬ ‫ارتباط بین کشور خود و هند داشته و یا در امور‬ ‫مربوط به تخصص خود سهم ویژه ای داشته اند‪.‬‬

‫سران دولت ‪ 10‬کشور عضو آسه آن و نخست‬ ‫وزیر مودی‪ ،‬اجالس سران هند – آسه آن را با‬ ‫یک بیانیه مشترک برجسته ساختند‪ .‬ضمن این‬ ‫بیانیه‪ ،‬آنها بر تعهدات خود مبنی بر قدرتمند‬ ‫س��ازی رواب��ط مذاکراتی بین هند و آسه آن‬ ‫تاکید ورزیدند در حالی که همه موضوعات‬ ‫توسط “اص��ول‪ ،‬اه��داف‪ ،‬هنجارها و ارزش‬ ‫های مشترک مندرج در منشور ملل متحد‪،‬‬ ‫همکاری و پیمان دوستی در آسیای جنوب‬ ‫شرقی (‪ ،)TAC‬بیانیه اجالس آسیای شرقی‬ ‫مبنی بر اصول رواب��ط مشترک المنافع‪ ،‬و‬ ‫بیانیه چشم انداز پذیرفته شده در اجالس سران‬ ‫هند و آسه آن جهت تاکید بر بیستمین (‪)20‬‬ ‫سالگرد ایجاد روابط مذاکراتی بین هند و آسه‬ ‫آن در ‪ 20‬دسامبر ‪ ،”2012‬مورد راهنمایی و‬ ‫هدایت قرار خواهند گرفت‪.‬‬ ‫ره��ب��ران ب��ا تاکید ب��ر ارزش پیوندهای‬ ‫فرهنگی و تمدنی موجود بین دو منطقه‪ ،‬با‬ ‫رضایت کامل “پیشرفت در اج��رای برنامه‬ ‫عملیاتی در راستای اج��رای مشارکت هند‬ ‫و آسه آن برای دستیابی به صلح‪ ،‬توسعه و‬ ‫رفاه مشترک (‪ )2020-2016‬و تهیه فهرست‬ ‫اولویت ها ب��رای س��ال ه��ای ‪2018-2016‬‬ ‫جهت اجرای برنامه عملیاتی هند و آسه آن”‬ ‫را خاطرنشان کردند‪.‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 9 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬ ‫یادداشت های دوجانبه‬ ‫ •در عصر روز برگزاری‬ ‫اجالس سران هند و آسه‬ ‫آن‪ ،‬نخست وزیر مودی‬ ‫به برگزاری یک سری‬ ‫جلسات دو نفره با هر یک از‬ ‫رهبران کشورهای آسه آن‬ ‫پرداخت‬ ‫ •جلسه او با مشاور امور‬ ‫خارجه میانمار‪ ،‬آنگ سن‬ ‫سو چی‪ ،‬مذاکراتی مبنی بر‬ ‫موضوعات مختلف در زمینه‬ ‫های منافع مشترک را در‬ ‫بر گرفت‬ ‫ •نخست وزیر مودی جلسه ای‬ ‫نیز با نخست وزیر ویتنام‪،‬‬ ‫گوین‪ ‬شوآن‪ ‬فوک برقرار کرد‬ ‫ •در جلسه او با رییس جمهور‬ ‫فیلیپین‪ ،‬رودریگو روا دوترو‬ ‫تاکید بر افزایش همکاری در‬ ‫زمینه زیرساخت ها بود‬

‫باال‪ :‬نخست وزیر مودی‪،‬‬ ‫رییس جمهور کوویند و‬ ‫معاون رییس جمهور ام‬ ‫ونکایاه نایدو به همراه‬ ‫رهبران آسه آن‬ ‫چپ‪ :‬اجالس سران هند‬ ‫و آسه آن برگزار شده در‬ ‫دهلی نو‬

‫دور نماي هند | ‪| 8‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫باال‪ :‬نخست وزیر هند‪،‬‬ ‫نارندرا مودی و ‪10‬‬ ‫رهبر عضو آسه آن در‬ ‫راشتراپاتی باوان‬ ‫باال و سمت راست‪ :‬دیدار‬ ‫رییس جمهور هند‪ ،‬رام‬ ‫نات کوویند با نخست وزیر‬ ‫ویتنام‪ ،‬گوین شوان فوک‬

‫هنگامی که رهبران ‪ 10‬کشور عضو آسه آن‬ ‫در ژانویه سال جاری وارد دهلی نو شدند‪،‬‬ ‫فضا مملو از وجود یک حس تاریخی شده‬ ‫بود‪ .‬و این تنها دومین نمونه از برگزاری‬ ‫گردهمایی آسیای جنوب شرقی ب��ود که‬ ‫دومین اجالس ویژه را نیز با حضور یک‬ ‫کشور غیر عضو در برداشت‪ .‬این دوره‬ ‫از اج�لاس س��ران هند و آس��ه آن برگزار‬ ‫شده در ‪ 25‬ژانویه سال ‪ 2018‬برای هر‬ ‫دو طرف یک پیروزی سیاسی به شمار می‬ ‫رفت که در طی آن آنها به ‪ 25‬سال مشارکت‬ ‫مذاکراتی آسه آن با هند توجه کرده و با نگاه‬ ‫ایجاد چند دهه دیگر سرشار از همکاری و‬ ‫توسعه متقابل به پیش می روند‪.‬‬

‫استراتژی و نیروهای بالقوه‬

‫نخست وزیر هند‪ ،‬نارندرا مودی‪ ،‬اجالس‬ ‫سران را با ارائه یک سخنرانی در جلسه‬ ‫عمومی افتتاح کرد‪“ .‬حضور جمعی شما‬ ‫در اینجا احساسات ‪ 1.25‬میلیارد نفر از‬ ‫ژانویه – مارس‬

‫همراهان هندی من را برانگیخت‪ .‬این امر بر‬ ‫اهمیت مشارکت استراتژی ما تاکید ورزیده‬ ‫و آسه آن را در مرکز قانون سیاست شرق‬ ‫هند قرار می دهد‪ ”.‬او در ادامه افزود “این‬ ‫اجالس بخش نهایی و ویژه ی فعالیت های‬ ‫افتخارآمیز مشترک در طی یک سال اخیر‬ ‫سازمان دهی شده در هند و کشورهای آسه‬ ‫آن است که فراهم کننده فرصتی ارزشمند‬ ‫جهت بازبینی و بررسی سفر طی شده ما‬ ‫تا کنون و همچنین برنامه ریزی برای راه‬ ‫پیش رو در آینده می باشد‪”.‬‬ ‫رهبران ‪ 10‬کشور آسه آن نیز در پاسخ‪،‬‬ ‫قدردانی خود از رشد و توسعه سریع اقتصاد‬ ‫هند و همچنین ایفای نقش این کشور در حفظ‬ ‫صلح‪ ،‬رف��اه و ایجاد ثبات و پایداری در‬ ‫منطقه هند و اقیانوس آرام را ابراز کردند‪.‬‬

‫اجالس‬

‫م��وض��وع اج�ل�اس س���ران هند و آس��ه آن‬ ‫برگزار شده در سال جاری “ارزش های‬

‫‪| 7 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫مشارکت‬

‫اصول‬ ‫در اتحاد با‬

‫اجالس سران هند و آسه آن برگزار شده در ‪ 25‬ژانویه ‪ ،2018‬نقطه عطف‬ ‫برجسته ای را در همکاری پایدار بین هند و کشورهای آسه آن به نمایش گذاشت‬

‫دور نماي هند | ‪| 6‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪2018‬‬


‫فهرست مطالب‬

‫‪28‬‬

‫‪50‬‬ ‫‪76‬‬

‫مشارکت‬

‫در اتحاد با اصول ‪06.............................................‬‬

‫پل های ساختاری ‪10.............................................‬‬ ‫گامی به پیش رو‪14..............................................‬‬ ‫‪ 25‬سال دوستی ‪16...............................................‬‬

‫سفر‬

‫میراث صلح ‪50...................................................‬‬ ‫موسیقی‬

‫درمان کالسیک ‪56..............................................‬‬ ‫رقص‬

‫گسترش همسایگی‪20...........................................‬‬

‫نمایش و جانسپاری‪60...........................................‬‬

‫برق راری ارتباط ‪24................................................‬‬

‫تیاتر‬

‫اقتصاد مشارکتی ‪26.............................................‬‬

‫در یک یادداشت جدید ‪66........................................‬‬

‫هنر همکاری‪28..................................................‬‬

‫مد‬

‫ورزش‬

‫قصیده پایداری ‪70................................................‬‬

‫وضعیت جدید بازی‪30..........................................‬‬

‫سینما‬

‫موفقیت‬

‫هم صدا با دنیا‪34.................................................‬‬

‫هنر‬

‫یک بازگشت هنری‪38...........................................‬‬ ‫تصویر لحظه ها‬

‫یک بازیگر و نیز یک نجیب زاده ‪76........................‬‬ ‫خوراک‬

‫نیکی های رشد یافته در خانه‪82...............................‬‬ ‫پیش رفتن‬

‫بسیاری از رنگ های هولی ‪42................................‬‬

‫قطاری در حرکت به سوی آینده ‪88...........................‬‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 5 | 2018‬‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫دور نماي هند‬

‫شماره ‪ ■ 1‬جلد ‪ ■ 32‬ژانویه – مارس ‪2018‬‬ ‫سردبیر‪ :‬راویش کومار‬ ‫دستیار سردبیر‪ :‬راجات باتناگر‬

‫وزارت امور خارجه‬ ‫اتاق شماره ‪ ،152‬ساختمان ‪ ،A‬شاستری باوان‪،‬‬ ‫دهلی نو ‪ ،110001 -‬هند‬ ‫تلفن‪+91.11.3388949 ،23381719 :‬‬ ‫فاکس‪+91.11.23384663 :‬‬ ‫وبسایت‪www.indiaperspectives.in :‬‬ ‫برای نظرات و پیشنهادات‪osdpd2@mea.gov.in :‬‬ ‫شرکت با مسوولیت محدود مکس پوشر مدیا گروپ ایندیا‬ ‫مدیرعامل و مدیر شرکت ‪ :‬پراکاش جوهری‬ ‫مدیریت‪ :‬ویکاس جوهری‬ ‫مدیر تحریریه‪ :‬جاییتا باندیوپادهیای‬ ‫دفتر مرکزی‬ ‫شرکت با مسوولیت محدود مکس پوشر مدیا گروپ ایندیا‬ ‫‪ #‬آدرس‪ ،‬واحد ‪ ،62‬فاز اوکال‪، 3-‬‬ ‫دهلی نو‪ ،110020 ،‬هند‬ ‫تلفن‪ ،91.11.43011111+ :‬فاکس‪+91.11.43011199 :‬‬ ‫شماره ثبت شرکت (‪:)CIN‬‬ ‫‪U22229DL2006PTC152087‬‬ ‫جهت طرح سواالت‪:‬‬ ‫‪indiaperspectives@maxposuremedia.com‬‬

‫جهت طرح سواالت ‪ /‬ام ام جی آی پی ال (‪)MMGIPL‬‬ ‫تلفن‪+91.11.43011111 :‬‬ ‫فاکس‪+91.11.43011199 :‬‬

‫‪www.maxposuremedia.com‬‬

‫دورنمای هند به زبان های عربی‪ ،‬باهاسای اندونزیایی‪ ،‬انگلیسی‪،‬‬ ‫فرانسوی‪ ،‬آلمانی‪ ،‬هندی‪ ،‬ایتالیایی‪ ،‬پشتو‪ ،‬فارسی‪ ،‬پرتغالی‪ ،‬روسی‪،‬‬ ‫سیناال‪ ،‬اسپانیایی‪ ،‬تامیل‪ ،‬چینی و ژاپنی منتشر می شود‪.‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫دورنمای هند توسط راوی��ش کومار‪ ،‬دبیر مشترک (‪ )XP‬و‬ ‫سخنگوی رسمی‪ ،‬وزارت امور خارجه (‪ ،)MEA‬دفتر شماره‬ ‫‪ ،152‬ساختمان ‪ ،A‬شاستری ب��اوان‪ ،‬دهلی نو‪ ،110001 ،‬هند‬ ‫منتشر می شود‪ .‬این نشریه توسط شرکت با مسوولیت محدود مکس‬ ‫پوشر مدیا گروپ ایندیا (‪ )MMGIPL‬و به نمایندگی وزارت امور‬ ‫خارجه (‪ # ،)MEA‬آدرس‪ ،‬واحد ‪ ،62‬فاز اوکال – ‪ ،3‬دهلی نو –‬ ‫‪ ،110020‬هند‪ .‬چاپ و منتشر می شود‪.‬‬ ‫دورنمای هند شش بار در سال انتشار می یابد‪ .‬تمام حقوق محفوظ‬ ‫است‪ .‬متون‪ ،‬آثار هنری و‪/‬یا عکس های موجود در نشریه با حفظ نام‬ ‫دورنمای هند استفاده و بازنشر شود‪ .‬وزارت امور خارجه (‪)MEA‬‬ ‫و شرکت با مسوولیت محدود مکس پوشر مدیا گروپ ایندیا (‪-IPL‬‬ ‫‪ )MMG‬هیچ مسوولیتی در قبال از دست دادن و یا آسیب به‬ ‫محصوالت داوطلبانه‪ ،‬نوشتجات‪ ،‬عکس ها‪ ،‬آثار هنری‪ ،‬شفافیت و‬ ‫یا مسایل دیگر ندارند‪ .‬نظرات بیان شده در این نشریه لزوما دیدگاه‬ ‫های وزارت امور خارجه (‪ )MEA‬و شرکت با مسوولیت محدود‬ ‫مکس پوشر مدیا گروپ ایندیا (‪ )MMGIPL‬نمی باشند‪.‬‬

‫ما را دنبال کنید‪:‬‬ ‫‪http://www.facebook.com/MEA‬‬ ‫‪http://www.twitter.com/MEA‬‬ ‫‪http://www.youtube.com/MEA‬‬ ‫جهت دریافت نسخه چاپی دورنمای هند‪ ،‬با نزدیکترین مرکز سیاسی‬ ‫هند تماس حاصل فرمایید‪.‬‬

‫‪42‬‬


‫پیشگفتار‬ ‫اجالس سران کشورهای هند و آسه آن برای اولین بار برگزار شده در هند در ‪ 25‬ژانویه ‪ ،2018‬نقطه عطف‬ ‫تاریخی را در سفر سیاسی هند همراه با آسه آن برجسته ساخت‪ .‬ده رهبر بزرگ کشورهای آسه آن پس از‬ ‫روبرو شدن با استقبالی گرم وارد دهلی نو شده و همانگونه که این اجالس به نوبه خود روشنایی بخش سیلی‬ ‫از موضوعات مشترک المنافع مطرح شده بود‪ ،‬حضور این سران به عنوان میهمانان افتخاری در جشن‬ ‫شصت و نهمین (‪ )69‬سالگرد جمهوری هند در راجپات‪ ،‬بر قدرت و مفهوم واقعی این همکاری پایدار تاکید‬ ‫ورزید‪ .‬در این شماره از دورنمای هند‪ ،‬نگاهی اجمالی بر روند موفقیت آمیز و رو به توسعه این اجالس و‬ ‫همچنین جشن مجلل برپا شده به مناسبت سالگرد جمهوری هند می پردازیم‪.‬‬ ‫در طی چند ماه اخیر‪ ،‬تقویم سیاسی هند با چندین نمونه از مشارکت های حائز اهمیت دو جانبه و چند جانبه‬ ‫به خوبی تنظیم شده‪ ،‬نسبتا کامل شده است‪ .‬در این شماره همچنین درباره دیدار موفقیت آمیز نخست وزیر‬ ‫نارندرا مودی به اردن‪ ،‬فلسطین‪ ،‬امارات متحده عربی و عمان مطالعه خواهید کرد که به مشارکت هند با‬ ‫همسایگان دریایی اش ثبات بیشتری خواهد بخشید‪ .‬این نسخه از مجله دورنمای هند همچنین نمایی از برخی‬ ‫دیدارهای دولتی حائز اهمیت صورت گرفته توسط رهبران دیگر کشورها از جمله اسرائیل‪ ،‬ایران و کانادا‬ ‫به هند را برای شما فراهم کرده است‪.‬‬ ‫در بخش سفر‪ ،‬ما شما را به صومعه باستانی ناالندا واقع در بیهار دعوت می کنیم که ویرانه هایش به عنوان‬ ‫اولین مرکز اقامتی آموزشی جهان که برای قرن ها دانشجویان و محققین را از سراسر کشورهای آسیای‬ ‫جنوب شرق جذب خود کرده به شکوه و جالل پیشین خود باز می گردند‪.‬‬ ‫در بخش عکاسی‪ ،‬جشنواره پر جنب و جوش هولی را به شکلی که هرگز مانندش را ندیده اید به نمایش‬ ‫خواهیم گذاشت‪ .‬از هوال موهاال واقع در پنجاب و التهمار هولی در ایالت اوتار پرادش تا دول جاترا واقع‬ ‫در بنگال غربی و مانجال کولی در کراال – چشم اندازهای وسیع هند خانه تصاویر متعددی از جشنواره‬ ‫رنگ ها هستند‪.‬‬ ‫از چهره ها تا پارچه های رنگی‪ ،‬طراح مد جوان روچیکا ساچدوا سفر خود به سوی تبدیل شدن به اولین‬ ‫بانوی هندی برنده جایزه بین المللی معتبر وول مارک در طبقه بندی لباس های زنانه را بازگو می کند‪.‬‬ ‫همانگونه که شما درباره تعهد او نسبت به محیط زیست و ریشه های اصیل او می خوانید‪ ،‬پژواک مشابهی را‬ ‫در احساسات موجود در سفر موسیقیایی خواننده آسامی‪ ،‬کالپانا پاتوواری جستجو کنید که قرار است در گلو‬ ‫کاست ‪ 2018‬بازی های مشترک المنافع برگزار شده در کویینزلند استرالیا اجرا داشته باشد‪ .‬و باالخره ما‬ ‫بازیگر سابق‪ ،‬شاشی کاپور که راه خود به سوی قلب میلیون ها نفر چه در داخل هند و چه فراتر از مرزهای‬ ‫کشور گشوده را مورد تجلیل قرار می دهیم‪.‬‬

‫د‬

‫شما‬

‫ور ن‬ ‫ماي هند‬

‫ره ‪■ 1‬‬

‫ا‬ ‫جالس‬ ‫سران هند و‪2018‬‬

‫رافيش كومار‬

‫جشن س‬

‫آ‬

‫ناالندا‪،‬‬ ‫تجربه ی بیهار‬ ‫تاریخ‬

‫ج‬ ‫شنواره‬ ‫هولی در طیفرنگ ها‬ ‫های رن‬

‫گی بسیار‬

‫در‬ ‫شا یادبود‬ ‫شی کاپ‬ ‫ور‬

‫ژانویه – مارس‬

‫‪| 3 | 2018‬‬

‫–‬

‫مارس‬

‫‪2018‬‬

‫ست و پنج سالگی همکاریسه آن‬

‫الروز بی‬

‫سالروز‬ ‫جمهوری‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ :201‬آسه آن در سال‬ ‫به‬ ‫هند می آید‬

‫جلد‬ ‫‪■ 32‬‬ ‫ژانویه‬

‫بازیگر‬

‫‪w w w. i n d i a p e r s p e c t i v e s . i n‬‬


‫درهم و برهم از همه جا‬ ‫رویدادهای نزدیک در سراسر هند‬ ‫بودا پورنیما‬ ‫این جشنواره بازگو کننده سالروز تولد‬ ‫سیدهارتا گائوتاما‪ ،‬مردی است که در نهایت به‬ ‫نام گواتاما بودا شناخته شد و زاهدان سراسر‬ ‫هند در این رویداد شرکت خواهند کرد‪.‬‬ ‫زمان‪ 30 :‬آوریل ‪2018‬‬ ‫مکان‪ :‬در سرتاسر کشور‬

‫بایساکی‬ ‫برای جامعه بزرگ کشاورز ساکن در ایالت‬ ‫پنجاب‪ ،‬بایساکی نمایانگر زمان برداشت‬ ‫محصول رابی می باشد‪ .‬در این رویداد‪ ،‬شرکت‬ ‫کنندگان آوازهای بومی خوانده و به اجرای‬ ‫رقص های قومی بانگرا و گیدا می پردازند‪.‬‬

‫رمضان‬ ‫رمضان که نهمین ماه تقویم اسالمی است‪،‬‬ ‫برای جامعه مسلمان زمان پاکسازی‬ ‫معنوی‪ ،‬روزه داری‪ ،‬خود اندیشی و‬ ‫نمازگذاری به شمار می رود‪.‬‬ ‫زمان‪ 17 :‬مه ‪2018‬‬ ‫مکان‪ :‬در سرتاسر دنیا‬

‫زمان‪ 14 :‬آوریل ‪2018‬‬ ‫مکان‪ :‬پنجاب‬

‫فستیوال موتسو‬ ‫قبیله آئو متعلق به ناگالند پس از اتمام دوران‬ ‫کاشت محصول‪ ،‬موتسو را جشن می گیرند‪.‬‬ ‫رقص های بومی‪ ،‬ضیافت های باشکوه و‬ ‫خواندن آواز از عناصر جدایی ناپذیر این‬ ‫جشنواره به شمار می روند‪.‬‬ ‫زمان‪ 2 :‬مه ‪2018‬‬ ‫مکان‪ :‬موکوک چونگ‪ ،‬ناگالند‬ ‫رونگالی بیهو‬ ‫رونگالی بیهو‪ ،‬بزرگترین جشنواره در ایالت‬ ‫آسام‪ ،‬نشانگر آغاز سال نوی آسامی بوده و‬ ‫صلح و رفاه را جشن می گیرد‪ .‬بیهو‪ ،‬محبوب‬ ‫ترین شیوه رقص بومی ایالت نیز به عنوان‬ ‫بخشی از مراسم این جشن اجرا می شود‪.‬‬

‫گانگا دوسهرا‬ ‫جشن سالروز سرازیری رود گنگ از‬ ‫بهشت بر روی زمین‪ ،‬این جشنواره توسط‬ ‫انجام غسل آیینی زاهدان در رود گنگ و‬ ‫پیشکش میوه های خاص به آن برگزار‬ ‫می شود‪.‬‬

‫زمان‪ 13 :‬تا ‪ 15‬آوریل ‪2018‬‬ ‫مکان‪ :‬آسام‬

‫زمان‪ 24 :‬مه ‪2018‬‬ ‫مکان‪ :‬اوتار پرادش‬


‫دور نماي هند‬

‫شماره ‪ ■ 1‬جلد ‪ ■ 32‬ژانویه – مارس ‪2018‬‬

‫اجالس ‪2018‬‬ ‫سران هند و آسه‬

‫آن‬

‫جشن سالروز بیست و پنج سالگی همکاری‬

‫سالروز جمهوری در سال‬ ‫‪ :2018‬آسه آن به هند می آید‬

‫ناالندا‪ ،‬بیهار‬

‫تجربه ی تاریخ‬

‫جشنواره رنگ ها‬

‫هولی در طیف های رنگی بسیار‬

‫در یادبود‬

‫شاشی کاپور بازیگر‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.