Mag PVG n°4

Page 46

EXPÉRIENCES / EXPERIENCES

S’A MUSER À LA PATINOIRE

Patiner et glisser comme vous voulez sur 1000m2 de glace, à la patinoire située, en face de l’hôtel Au Cœur du Village. Jardin des glaces pour les petits, jeux de glace et ice bumpers pour les plus grands. L’hiver, soirées avec DJ et jeux de lumières. L’été, nocturnes et soirées disco. Où ? 94 place du pré de la Foire, La Clusaz. Tél. +33 (0)4 50 02 48 45

DAVID MACHET

DAVID MACHET

FUN AT THE ICE RINK

Skate and slide around to your heart’s content at this 1,000m2 rink, opposite Au Cœur du Village Hotel. There’s an ice park for little ones, ice games and ice bumpers for bigger kids. In winter, enjoy DJ sets and light shows. In summer meanwhile, there are nocturnal parties and disco nights. Where? 94 place du pré de la Foire, La Clusaz. Tel: +33 (0)4 50 02 48 45

S’INITIER AU SKI DE RANDONNÉE

Pourquoi ne pas essayer, cet hiver, une randonnée à skis sur deux tracés balisés pour parcourir la montagne en sécurité ? En pratique libre ou accompagné par un professionnel pour mieux apprécier ce sport très tendance, avec du matériel léger, loué dans un magasin de la station ! Les tracés sont ouverts uniquement durant les heures d’ouverture des pistes. Où ? Massif de Beauregard pour l’initiation ou massif de l’Étale pour les confirmés. Contacter l’ESF de La Clusaz, tél. +33 (0)4 50 02 40 83

MARC_ANDRE_VERPAELST

CROSS-COUNTRY SKIING

This winter, why not try cross-country skiing on marked out paths to learn in total safety. Head out alone or with an instructor to really get to grips with this up-and-coming sport, using lightweight equipment, hired from the resort shop. Paths are only open during downhill slope opening hours. Where? The Massif de Beauregard for inductions or the Massif de l’Étale for more seasoned skiers. Contact the ESF in La Clusaz, Tel: +33 (0)4 50 02 40 83

SKIER, OUI MAIS LA NUIT !

La station vous donne rendez-vous pour les Full Moon party. En hiver, les nuits de pleine lune, la station ouvre différentes pistes de ski jusqu’à 1h du matin pour vous faire profiter de sensations de glisse uniques dans une atmosphère festive avec des animations. Où ? Sur les pistes de Beauregard et du Crêt du Merle. Tél. +33 (0)4 50 32 38 33. www.laclusaz.com

DAVID MACHET

NOCTURNAL SKIING

46

In winter, the resort hosts Full Moon parties with various slopes open until 1 a.m. for unique skiing opportunities in a festive atmosphere and a whole host of entertainers. Where? Beauregard and Crêt du Merle slopes. Tel: +33 (0)4 50 32 38 33. www.laclusaz.com / MAGAZINE / 04


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.