Graffiti Art Sao Paulo
Graffiti ArtSao Paulo
Binho Ribeiro Street Art Artist/ Curator (GFA/MUBE)
The gray, polluted, rundown city, ungovernable. At times, colorful. In which urban art stands out, surprising us with its originality, talent and determination. On one hand, the manifestation of spontaneous protest, on the other, the production of artists who overstep the bounds of the system in the name of
10
PREFÁCIO
A cidade cinza, poluída, maltratada, desgovernada. Às vezes
iniciativa simples, que com o passar do tempo percebeu que
freedom of expression and the need to produce art.
colorida.
havia gerado um registro histórico da arte de rua, produzida por
Unbiased art, opposed to commercial and pre-established tendencies imposed by the
Onde a arte urbana se destaca, surpreende por sua originali-
artistas anônimos entre outros famosos e respeitados de uma
dade, talento e muita determinação. Ora em forma de protesto
forma solta e não direcionada. Um olhar compartilhado com
espontâneo, ora por artistas que extrapolam o sistema em
milhões de habitantes da cidade, que estão acostumados a ver
cosmopolitan Latin America, an avant-garde benchmark. All forms of culture, of styles,
nome da liberdade de expressão e da vontade de fazer arte.
nas ruas, nos muros da cidade, seus personagens, sua
the entire world is to be found here, either physically or with their eyes turned on us, trying
Sem preconceitos e contra as vertentes comerciais e direcio-
paisagem e as transformações diárias, que muitas vezes pas-
to understand its denizens, and today, focusing on our urban artists who stand apart from
nais impostas pelo mercado, centenas de indivíduos, autores
sam despercebidas.
de obras, se transformam em vozes e transmitem um pensa-
O autor viveu experiências que muito se aproxima do dia a dia
mento coletivo de uma cidade melhor, mais viva, atuante, ele-
desses artistas guerreiros, visitando áreas de risco, e às vezes
galleries, museums, and can be seen in publicity campaigns. It is an activity found in diverse
gante e contemporânea. Essa é a São Paulo do futuro. Máquina
burlando o sistema para registrar um momento, uma obra, algo
social projects aimed at recovering young outcasts, opening a major market of professional
financeira da América Latina cosmopolita, e referência em van-
que, talvez em algumas horas não estivesse mais ali. Uma obra
art. Its authentic representatives however still remain in the underworld of urban art.
guarda. Todas as culturas, todos os estilos, todo o mundo está
de arte, que por estar na rua pode sofrer as agressões da cidade
aqui, presente ou nos olhando, tentando entender nosso povo,
como ser vandalizada, ou simplesmente apagada, algo com vida
e hoje, o foco em nossos artistas urbanos que se destacam por
incerta e que através da fotografia e do olhar encantado e admi-
glimpse of what is shared by millions of the city’s inhabitants who are used to seeing
toda essa mescla cultural. O resultado desta química caótica
rador, se torna eterna e agora faz parte desse acervo histórico e
these artists’ characters and cityscapes on the streets and walls and their daily
é a rica arte urbana de São Paulo, reconhecida como “A MECA
autêntico, levando a oportunidade para artistas e público terem
transformation, often unseen by just as many million other citizens.
DO GRAFFITI MUNDIAL”.
o prazer de rever e desfrutar desse momento que foi congelado
Nos anos 80, Nova Iorque era essa referência. Hoje somos nós.
pelas fotografias de Ricardo Czapski. Essas imagens escondem
Nesse momento, a arte urbana ocupa galerias, museus e
histórias, passagens da vida desses artistas, e também das pes-
because of its location, was subject to the city’s aggressive onslaught and the work of
grandes campanhas publicitárias, uma atividade presente em
soas que vivem em torno ou dentro da cidade de São Paulo.
vandals, or merely just buffed over. Something with a short life span which through
tênticos e atuantes permanecem no submundo da arte urbana. Graffiti São Paulo surge do olhar de um fotógrafo que teve uma
that transmit collective ideas revolving around a better city, more vibrant, participative, elegant and contemporary. This is the future city of São Paulo. The driving force behind
the rest due to our cultural potpourri. The result of this chaotic chemical process can be seen in São Paulo’s rich urban art scene, recognized as the “WORLD’s GRAFFITI MECCA”. In the 80’s, this title belonged to New York. Today it is ours. Urban art presently fills art
Graffiti São Paulo was born from the mind’s eye of a photographer who had a simple idea, and who, over time, realized that he had created an unbridled historic register of street art produced by anonymous as well as famous and respected artists. A
The author was subject to the same daily experiences of these warrior artists, visiting high-risk areas, often sidestepping the system to better record a given moment, a piece, something that in a couple hours would no longer exist. A work of art, which
photography and the admiring eye of the photographer becomes eternal and a part
diversos projetos sociais que resgata jovens e abre um grande mercado de arte profissional. Porém, seus representantes au-
market, hundreds of individuals, the authors of “pieces”, are transformed into the voices
of this historic and authentic oeuvre, giving both artists and the public in general the
Binho Ribeiro Artista/Curador de Street Art (GFA/MUBE)
opportunity of revisiting and enjoying these moments as seen captured in Ricardo Czapski’s photos. These images unveil the hidden stories and trajectories of these artists, as well as that of the people who live in and around the city of São Paulo.
11