8
Galeria a Céu Aberto
Arte feita por gente que faz a diferenca
O Graffiti é uma das formas de expressão mais antigas da hu-
A arte de rua é o movimento artístico contemporâneo mais de-
manidade. Ele vem acompanhando a história do homem desde a
mocrático, presente e valorizado nas grandes cidades do mundo.
era paleolítica, passando pela Roma antiga, até os dias de hoje.
A cidade de São Paulo, além de estar entre as maiores cidades
A partir da década de 70, com a popularização da tinta em spray,
produtoras de arte urbana do mundo, tornou-se reconhecida
jovens das periferias das grandes cidades, com suas latinhas
internacionalmente por ter criado um universo completamente
e estênceis, encontraram no estilo o suporte ideal para esta-
único e alternativo através dos seus graffitis. Os experts da arte
belecer uma nova forma de manifestação cultural; primeiro
de rua estão estudando, descobrindo e tentando definir a origi-
vinculada à marcação de território, depois à crítica social e mais
nalidade da arte de rua paulistana, considerada incomparável.
Empreza Conselho-Diretivo
Art by people who make a difference Street art is the most contemporary, democratic, present and valorized artistic movement today in large cities around the world. The city of São Paulo, besides being one of the most important urban art producers
Hoje, o graffiti foi elevado à máxima categoria entre as artes
Open Air Gallery
-se do resto do mundo, não somente pela beleza e colorido de
unique and alternative graffiti universe. Street Art experts are involved studying,
contemporâneas e, especialmente em São Paulo, consagra-se
Graffiti is one of mankind’s oldest forms of expression. It has accompanied us since
seus desenhos e grafias, mas, principalmente, pela humanida-
discovering and trying to define the originality in the art found on the streets in São
pela criatividade, diversidade e qualidade dos trabalhos expos-
the Paleolithic age, through ancient Rome up until today.
de e forma refrescante de celebrar sua cidade, mesmo quando
Paulo, believed my many to be incomparable.
recentemente como manifestação artística.
Beginning in the 70’s, with the advent and popularization of aerosol paint, youngsters
tos em suas inúmeras galerias a céu aberto.
from the outskirts of large cities, armed with their paint cans and stencils, found the ideal
Com esta edição do livro Graffiti SP, a Armco do Brasil S.A.
support in which to establish a new form of cultural manifestation: firstly to establish and
tem a honra de trazer à luz excepcionais trabalhos escondidos em ruas, vielas e terrenos de toda a metrópole. Uma oportunidade de apresentar a você, leitor, grandes artistas
ARMCO DO BRASIL S.A. Conselho-Diretivo
The artists who produce their work on the streets in São Paulo stand out from all
fazem críticas sociais ou provocam o antigo das tradições.
the others around the world, not only through the beauty and color of their drawings
O Grupo Empreza acredita no valor das pessoas e considera
and graphic representations, but, most of all, because of their humanity and the
seu time de “gente especializada em gente” como a chave do
refreshing manner in which they celebrate their city, even when involved in social
Today, graffiti has attained to a higher category of contemporary art and, especially in
sucesso ao longo de seus 25 anos de história. Hoje, líder de
criticism or denouncing old ingrained traditions.
São Paulo, is known for its creativity, diversity and the high quality of pieces seen in
mercado e reconhecido como um dos maiores players nacionais
The Empreza Group believes the excellence of their team of “people specialized in
With the edition of Graffiti SP, Armco do Brasil S.A. is proud to present exceptional
embelezam o nosso redor com uma verdadeira declaração de
in the world, has become internationally recognized for having created a completely
mark “turfs”, later aimed at social criticism and more recently as an artistic expression.
the city’s innumerous open-air galleries.
da arte urbana que com seu talento humanizam, colorem e
Os artistas que fazem arte pelas ruas de São Paulo destacam-
people” has been the key to their success throughout their 25 years of existence.
nos segmentos de Serviços Terceirizáveis, Recursos Humanos e
Today, a market leader and recognized as one of the most important national players
art work hidden in the streets, byways and walls of this great metropolis. An
Educação, procura fazer a diferença através de soluções custo-
in the segments of Outsourced Servicing, Human Resources and Education, the
amor à nossa cidade.
opportunity to present to the public in general major urban artists who through their
mizadas e relacionamento pessoalizado, franco e construtivo.
company endeavors to make a difference through frank and constructive tailor-made
A ARMCO, como o grafitismo, por meio da criatividade, inovação,
talent have helped humanize, color and embellish our surroundings through what
A visão e o foco nas soluções “com pessoas” trouxe a imediata
solutions and personalized relationships.
can be thought of as a veritable declaration of love to the city.
identificação de nossos valores com o livro Graffiti São Paulo,
The company’s focus on coming up with “people-oriented” solutions sparked the
pesquisa e constante busca do novo, trabalha a diversidade de sua linha de produtos, para atender a todas as necessidades de seus clientes e apresentar eficazes soluções em aço. Assim como a arte, estamos também presente no seu dia a dia.
ARMCO DO BRASIL S.A. Administrative Council
ARMCO, not unlike graffiti painting, through creativity, innovation, research and a constant search for novelty, diversifies its product line to better attend all the
immediate identification with our values and those found in the book Graffiti São
que mostra o lado humano, artístico, belo, ácido e bem-humo-
necessities of its clients and come up with efficient solutions for your steel needs.
rado da arte de rua paulistana, que atrai a atenção do público
And thus, in the same way as art, ARMCO can be found in all of your daily activities.
brasileiro e internacional por fazer a diferença.
Paulo, which reveals the humane, artistic, tasteful, piercing and good-humored side Empreza Administrative Council
of art found in the streets, which attracts the attention of both the international and Brazilian public because of its originality.
9