Diplomatica 55

Page 48

ossier la holding publique «Al Omrane», les efforts dans le domaine de l’habitat ne peuvent venir à bout des déficits connus sans l’appui du secteur privé. C’est ainsi que des zones foncières, dédiées au partenariat public-privé sont réservées au niveau des zones sur lesquelles l’action ministérielle s’engage. A cet effet, des cahiers des charges précis sont établis. l’etat des lieux A travers les différents programmes mis en œuvre pour la réduction du déficit en logement, les conditions d’habitat de 616.000 ménages, autrefois en habitat insalubre, ont pu être améliorées. Aujourd’hui, grâce au partenariat public-privé - principal exécutant des programmes de logement sociaux à 250.000 Dhs - quelques 1.100.000 unités conventionnées sont annoncées. Les promoteurs immobiliers qui respecteront un cahier des charges pourront bénéficier d’une exonération fiscale quasitotale. Ces unités viendront combler le déficit actuel estimé à moins de 800.000 unités. A l’échéance 2016, le Ministre Benabdellah estime que 450.000 unités seront réalisées. Outre ces logements sociaux vendus à 250.000 Dhs, un autre programme, à faible valeur immobilière, prévoit la construction de 130.000 unités qui seront chacune vendues à 140.000 Dhs.

state of plaY Through the different programs implemented to reduce housing deficit, housing conditions of 616,000 households, which were in slums, have been improved. Today, through public-private partnership – the main creator of social housing programs at 250,000 Dhs some 1,100,000 units agreed upon have been announced. These promoters, which will respect a strict specification, can thus benefit from almost a complete tax exemption. These units will fill the current deficit estimated at less than 800,000 units. By the end of 2016, Minister Benabdellah estimated that 450,000 units will be realized. Besides these social housing sold at 250,000 Dhs, another program, with low property values, plans for the building of 130,000 units to be sold at 140,000 Dhs each.

«Al Omrane is the armed arm of leverage of the Ministry»

les defis maJeurs Le Ministre Benabdellah appelle les Ambassadeurs à estimer à leur juste valeur les problèmes engendrés par le déséquilibre de l’armature urbaine au Maroc. Pour ce faire, rien de tel que l’examen attentif de la carte du Maroc: l’essentiel des villes marocaines est en effet situé sur le littoral atlantique et méditerranéen. Le rythme d’urbanisation, très soutenu, est, selon le Ministre, également à surveiller. Aujourd’hui, plus de 60% de la population marocaine est urbanisée. Un chiffre qui devrait s’élever à 75% à l’horizon 2025. Cette augmentation reflète bien la forte pression exercée sur les villes, quand on sait que l’urbanisation des populations ne s’élevait qu’à 8% seulement il y a un siècle. Pour accueillir ces exodes massifs de populations, l’offre en logement doit être disponible, faute de quoi les habitats

Intervention de l’Ambassadeur du Sénégal à Rabat Adress of the Ambassador of Senegal to Rabat 48 Numéro 55 - 2013

maJor cHallenGes Minister Benabdellah called Ambassadors to estimate at their just value the problems caused by the imbalance of the urban framework in Morocco. To do this, a careful examination of Morocco’s map shows that the main Moroccan cities are actually located on the Atlantic coast and the Mediterranean. The strong pace of urbanization has to be, according to the Minister, also monitored. Today, more than 60% of the Moroccan population is urbanized. A figure that should go up to 75% in 2025. This increase reflects the strong pressure on cities, if we take into account that the urbanization of populations was only 8% a century ago. To accommodate this massive exodus of populations, housing supply must be available, otherwise illegal and unhealthy housing will proliferate. Public land mobilization is made difficult. Some public lands belong to the State. Other lands called «collective» have a very special status and are used by tribes. There is still a part of the national territory managed by the Ministry of Agriculture or by the Ministry of Water and Forests. In the North, there is also a special «Khalifan» status,

Les Ambassadeurs de Rep. Dominicaine et du Soudan Ambassadors of Dominican Republic and Sudan

L’Ambassadeur de Finlande, S.E.Mme Harttila Ambassador of Finland, HE Mrs Harttila


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.