Bukowskis | The Ingmar Bergman Auction

Page 1

the ingmar bergman auction – 28 september 2009

the ingmar bergman auction 28 september 2009 viewing: 24-27 september 2009


STENSTRÖM RED CELL

ANNONS

D E T TA Ä R E N

TT.

AUDI TT COUPÉ TDI QUATTRO, 2009 Ett verk från Györ, Ungern. Audi TT med TDI-motor, utvecklad med erfarenheter från motorsporten. Common rail-teknik, piezo-insprutare, 2,0 liter, 125 kW (170 hk). Ett vridmoment på 350 Nm mellan 1.750-2.500 v/min. 0-100 km/h på 7,5 sekunder. Trots dynamiska rattupplevelser är bränsleförbrukningen endast 5,3 l/100 km vid blandad körning, CO2-utsläpp vid blandad körning 139 g/km. Miljöklass 2005. OBS, bladet ger endast en förnimmelse av Audi TT TDI quattro. From Györ, Hungaria. Successfull motorsport technology comes as standard in the Audi TT Coupé TDI quattro in the form of an efficient 2.0-litre common-rail turbocharged diesel engine, one of the really few of it´s kind in the world of sportcars. The result is change of attitudes – an extraordinary experience. STARTS AT € 35.300,00 / FRÅN CA SEK 365.700,00


Sida1_Audi

08-10-29

08.30

A N NO NS F R Ă… N AU D I

Sida 1

ANNONS

Vorsprung durch Technik www.audi.se





THE INGMAR BERGMAN AUCTION 28 SEPTEMBER 2009


AUKTION:

28 September Kl 15, Wahrendorffsgatan 8, Stockholm

VISNING:

24 – 27 September Tors – sön kl 10 – 18, Berzelii Park 1, Stockholm

HAMMARS Föremål från Hammars

1 – 145

ÄNGEN Föremål från Ängen

146 – 173

DÄMBA Föremål från Dämba

174 – 260

CINEMATOGRAPHICA OCH MEMORABILIA Föremål från Hammars, Ängen och Dämba

261 – 337

):

OBSERVERA! Utlämning av samtliga inropade föremål kommer att ske från Bukowskis lager på Jakobsdalsvägen 17 i Aspudden från och med onsdagen den 30 september. Öppet vardagar 09.00-17.00 (Lunchstängt 12.30-13.30). Telefon 08-556 311 27.

BUKOWSKI AUKTIONER AKTIEBOLAG (publ)

SLUTPRISER Information om auktionsresultat (slutpriser) v.g. ring: 08–678 19 19 eller se: www.bukowskis.se

member of:

Box 1754, 111 87 Stockholm Telefon: 08-614 08 00. Fax: 08-611 46 74 Telegram: Bukowski. Postgiro: 2480-2. Bankgiro: 700-4179 info@bukowskis.se www.bukowskis.se Inlämning: Arsenalsgatan 4 Visning: Berzelii Park 1. Auktion: Wahrendorffsgatan 8

5

Omslag: Nr 88, 261


AUCTION:

28 September 3 pm, Wahrendorffsgatan 8, Stockholm, Sweden

VIEWING:

24 – 27 September Thursday – Sunday 10 am – 6 pm, Berzelii Park 1, Stockholm, Sweden

HAMMARS Objects from Hammars estate

1 – 145

ÄNGEN Objects from Ängen estate

146 – 173

DÄMBA Objects from Dämba estate

174 – 260

CINEMATOGRAPHICA AND MEMORABILIA Objects from Hammars, Ängen and Dämba estates

PLEASE NOTE! All sold lots from the auction can only be collected at Bukowskis warehouse, Jakobsdalsvägen 17 in Aspudden, from the 30th of September. Open: Mon-Fri 9-17 (closed for lunch 12.30-13.30. Phone: +46-8-556 311 27.

BUKOWSKI AUKTIONER AKTIEBOLAG (publ)

261 – 337

AUCTION REULTS Information and auction results (hammer prices) please call: +46-8–614 08 00 or go to: www.bukowskis.se

member of:

Box 1754, 111 87 Stockholm, Sweden Telephone: +46-8-614 08 00. Telefax: +46-8-611 46 74 Telegram: Bukowski. Postgiro: 2480-2. Bankgiro: 700-4179 info@bukowskis.se www.bukowskis.se Visitors: Arsenalsgatan 4, Stockholm Viewing: Berzelii Park 1. Auction: Wahrendorffsgatan 8

Cover: No 88, 261


FÖRORD Att presentera en kulturpersonlighet eller ett konstnärskap som Ingmar Bergman är, i sanning, ingen lätt uppgift. Den konstnärliga gärningen likväl som namnet i sig självt ter sig monumentalt samt omfattande och komplext. Ingmar Bergman inledde sin karriär inom teatern i slutet av 1930-talet. 1939 fick Ingmar Bergman en anställning som regiassistent på Operan i Stockholm. Ingmar Bergmans första filmjobb var det som manusförfattare och scripta till filmen ”Hets” från 1944. Samma år blir Ingmar Bergman Sveriges genom tidernas yngsta teaterchef när han, blott 26 år gammal, tar över ledningen för Helsingborgs stadsteater. Det internationella genombrottet kom med filmen ”Sommarnattens leende” från 1955. De internationella framgångarna följdes, inledningsvis, upp med filmer som ”Det sjunde inseglet” samt ”Smultronstället” vilka båda hade premiär 1957. Ingmar Bergman har gjort fyra filmer som vunnit Oscar (”Jungfrukällan”, ”Såsom i en spegel”, ”Viskningar och rop” samt ”Fanny och Alexander”). Ingmar Bergman fick även motta Irving G. Thalberg Memorial Award, ett pris som delas ut på Oscarsgalan till filmskapare vars samlade verk har haft en konstant hög kvalitet. Bland övriga, oräkneliga, priser och utmärkelser tilldelades Ingmar Bergman allt ifrån guldbaggar och Golden Globe-statyetter till den franska hederslegionen. Som teaterregissör har Ingmar Bergman bland annat varit chef på Dramaten i Stockholm samt verksam vid Residenztheater i München. Ingmar Bergman rörde sig obehindrat mellan olika konstformer och skapade uppemot ett 80-tal produktioner för vita duken och TV. Till detta kommer även ett likaledes imponerande antal uppsättningar för teaterscenen samt radio och TV. Ingmar Bergman var även verksam som operaregissör samt författare. När Sveriges Radio P1, efter en åtta år lång övertalningskampanj, äntligen kunde presentera Ingmar Bergman som debutant i den folkkära programserien ”Sommar” erbjöd man följande presentation av ” sommarprataren”: ”Kanske världens mest kände svensk – utan tvekan är han vår internationellt mest kände film- och teaterregissör”. Ingmar Bergmans ”Sommar” sändes den 18 juli 2004 och avslutades med att Bergman ställde två frågor till lyssnarna. Den första frågan löd: ”Vem har sagt ’Bach spelar fyrhändigt med vår herre’?”. Den andra, avslutande, frågan löd: ”Varifrån kommer musiken? Varför gör människan, som enda djur, musik?”. Inslaget resulterade i programmets hittills största lyssnarrespons och Sveriges Radio skickade två stora kartonger med handskrivna brev till Fårö. Han tyckte om de personliga breven, att de var skakande och rörande, men planerna på att trycka en bok med dem gick bokstavligen upp i rök. Till SR:s projektledare sa Ingmar Bergman angående breven: ”Jo, du förstår det är så många som är ute och vetenskapar på Ingmar Bergman och de här breven är så personliga, så jag har bränt breven. Jag lämnar inget efter mig…jag organiserar min epilog”.

Introducing an artist such as Ingmar Bergman is not an easy task. His body of work is extensive and complex, and he himself is such an enormously influential person. Ingmar Bergman’s career within the world of theatre began in the late 1930’s. In 1939, Ingmar Bergman was hired as assistant director at the Royal Opera in Stockholm. In 1944 he wrote the script for the film “Torment”. In that year, at the age of 26, Ingmar Bergman became the youngest ever manager of a theatre in Sweden, at the Helsingborg city theatre. He got his international breakthrough with the film “Smiles of a Summer Night” (1955). His international success was followed up by films such as “The Seventh Seal” and “Wild Strawberries” in 1957. Ingmar Bergman made four Academy Award-winning films (“The Virgin Spring”, “Through a Glass Darkly”, “Cries and Whispers” and “Fanny and Alexander”). Ingmar Bergman was also awarded the Irving G. Thalberg Memorial Award, awarded at the Academy Awards to film makers whose complete bodies of work reflect a high quality of production. Among his innumerable awards are Swedish Guldbagge awards, Golden Globes, and the French Légion d’honneur. As a theatrical director, Ingmar Bergman managed Sweden’s Royal Dramatic Theatre and worked at Residenztheater in Munich. He made about 80 film and television productions and an equally impressive number of theatrical productions and radio productions. Ingmar Bergman also directed for the opera, and wrote books. When Bergman agreed (after eight years of unsuccessful persuasion attempts from Sveriges Radio, Sweden’s public service radio broadcaster) to host one instalment of popular radio program ”Sommar”, he was introduced to the listeners as follows: “Perhaps the most famous Swede in the world – there is no doubt that he is Sweden’s most famous film and theatre director.” Bergman’s “Sommar” show was broadcast on July 18, 2004. At the end of the show, Bergman asked two questions of the listeners. The first question was: “Who said ‘Bach plays four-handed duets with the Lord’?” The second was: “Where does music come from? Why are human beings, of all animals, the only ones who make music?” The show elicited an enormous amount of listener feedback. Sveriges Radio sent two large boxes full of hand-written letters to Fårö. Ingmar Bergman liked the personal letters. He found them very moving. But the plans for publishing a book of these letters literally went up in smoke. Ingmar Bergman told the project manager at Sveriges Radio: “You see, there are so many Ingmar Bergman experts out there, and these letters are so personal, that I decided to burn them. I won’t be leaving anything. I’m taking care of my personal epilogue.” Maybe it was this way of seeing things that made Ingmar Bergman, at this late point in his life, organize the posthumous sale of his possessions in advance. No matter which his reasons were, it is hard to shake


©1982 AB Svensk Filmindustri. Stillbildsfoto: Arne Carlsson.

Möjligen var det denna inställning som föranledde Ingmar Bergman att, i detta sena skede av sitt liv, på förhand besluta om försäljning av sitt bohag efter sin död. Oavsett Ingmar Bergmans bevekelsegrunder är det svårt att bortse från den mytiska aura som ofrånkomligen omgärdar en specialauktion av detta slag. Det är sällan, eller aldrig, en auktionsförsäljning i Sverige genererar ett sådant internationellt intresse. Det ligger nära till hands att säga att auktionen ifråga är en av de mest spektakulära specialauktionerna hittills i Sverige. Därför är det med ett betydande mått av vördnad inför uppgiften samt stolthet som Bukowskis nu genomför auktionsförsäljningen av Ingmar Bergmans bohag. Det sägs att alla föremål bär på sin egen speciella historia. I detta fall är det svårt att inte instämma. Många av auktionens föremål omgärdas av ett stort specialintresse enbart genom att ha tillhört denne mästerregissör och kulturpersonlighet. Andra föremål framstår som än mer intressanta genom det emotionella affektionsvärde Ingmar Bergman själv tillmätte dem. Somliga föremål har även figurerat som scenografiska inslag i Ingmar Bergmans produktioner. Det är sålunda ett stycke modern kulturhistoria som kommer auktioneras ut.

the aura of mystery that inevitably will attach itself to a special auction of this sort. Few Swedish auctions would elicit such international interest. One could perhaps even say that this auction is one of the most spectacular special auctions in Sweden to date. It is therefore with great reverence and pride that we at Bukowski´s now conduct the sale of Ingmar Bergman’s possessions. It is often said that all material objects have their own special history. In this case, it’s not hard to agree. Many of the items are interesting in themselves, having belonged to this master director. Other objects are even more interesting because Ingmar Bergman cared for them greatly. Some items have even been used as props in Ingmar Bergman’s films or plays. The auction’s items are thus part of cultural history.

Avslutningsvis ber Bukowskis att få tacka ett antal personer vars omfattande kunskaper varit till stor hjälp under katalogiseringsarbetet inför denna auktion. Vi vill särskilt tacka Ingrid Dahlberg på Stiftelsen Ingmar Bergman, Birgitta Steene, Maaret Koskinen, Paul Duncan och Bengt Wanselius. Vi vill även tacka Kenneth Johansson för värdefulla kunskaper om Carl Malmstens möbler samt AB Svensk Filmindustri och mäklarfirman Residence för lån av bilder. Bukowskis ber även att få rikta ett synnerligen varmt tack till Ingmar Bergmans familj.

We at Bukowski´s would like to take this opportunity to thank a number of people who have been very helpful in our work with the auction catalogue. We would especially like to thank Ingrid Dahlberg at The Ingmar Bergman Foundation, Birgitta Steene, Maaret Koskinen, Paul Duncan and Bengt Wanselius. We would also like to thank Kenneth Johansson for valuable knowledge about the furniture of Carl Malmsten and AB Svensk Filmindustri and real estate agent Residence for loan of photographs. Also, our warmest thanks to Ingmar Bergman’s family.


10


HAMMARS

11


HAMMARS I samband med inspelningen av filmen ”Persona” 1965 upptäckte Ingmar Bergman detta stycke land på Fårö som han köpte och lät bebygga. Huset ligger avskilt och vägen vindlar genom låg tallskog. På våren är marken täckt av blåsippor och på sommaren återfinns de bästa smultronställena här. Ingmar Bergmans hem på Fårö blev ett av hans livsverk. Huset, som ritades av arkitekt Kjell Abramson i tätt samarbete med Ingmar Bergman själv, stod färdigt 1967. Detta blev hans hem i nästan fyrtio år och hit vände han alltid åter. Under årens lopp tillkom nya rum och tillbyggnader allteftersom. Tillsammans med arkitekt Per Erik Nilsson, bosatt på Gotland, omgestaltade och utökade Ingmar Bergman huset efter sitt eget kynne och behov. Köket utvidgades och ett gästhus (tidigare också klipprum) kom till. Ingmar Bergmans boksamling samlades i ett specialritat bibliotek. I andra änden av huset skapades ett meditationsrum med vacker utsikt över havet och i detta rum satt Ingmar Bergman om morgnarna och såg dagen vakna till liv. Samtliga dessa rum ritades i tätt samarbete med arkitekt Per Erik Nilsson. Huset har alltid legat som en integrerad del av Fårös egenartade men vackra landskap. Det ligger vid den kilometerlånga stranden, nästan osynligt från vattnet, med utsikt över havet vars säregna ljud ständigt är närvarande. Huset skyddas av murar byggda med gammal hantverkskunskap och väggarna av trä har försilvrats av saltvatten och havsvindar. Sin respekt för Fårös befolkning samt öns kultur och natur avspeglas i det faktum att Ingmar Bergman alltid använde sig av lokala byggtraditioner och kompetens. Byggarbetarna är, och har alltid varit, från trakten. På Fårö har Ingmar Bergman spelat in sex spelfilmer, två dokumentärer om Fårö samt den banbrytande TV-serien ”Scener ur ett äktenskap”.

While filming “Persona” in 1965, Ingmar Bergman came across a piece of Fårö land that he subsequently bought. Here he built a secluded house at the end of a road that winds its way through the pine forest. In springtime the ground is covered with spring flowers and in summer this is a prime spot for wild strawberries. Ingmar Bergman’s Fårö home is one of his masterpieces. The house was designed by architect Kjell Abramson in close collaboration with Ingmar Bergman himself. It was finished in 1967. This was Ingmar Bergman’s home for almost forty years, and he always returned here. Over the years new rooms were added. In collaboration with Gotland architect Per Erik Nilsson, Ingmar Bergman refashioned and added on to the house according to his own whims and needs. The kitchen was made larger and a guest cottage (which was also used for film editing) was added. Ingmar Bergman’s book collection was housed in a library designed for this particular purpose. In the main house, there was a designated meditation room with a beautiful sea view. In this room Ingmar Bergman used to sit in the mornings, watching the new day break. All of these rooms were designed in close collaboration with architect Per Erik Nilsson. The house has always given the impression of being part of its unique and beautiful Fårö surroundings. It is situated at the kilometre-long beach, almost completely hidden but with a view of the sea, the sounds of which are ever present. The house is guarded by a wall that was constructed using old craftsmanship techniques. The salty water and the winds from the sea have given a silver patina to the wooden walls of the house itself. Ingmar Bergman’s respect for the people of Fårö and for the island’s culture and environment is evident in that he always turned to the island’s craftsmanship traditions and knowledge. He always employed local builders. At Fårö Ingmar Bergman made six full-length films, two documentaries on Fårö and the groundbreaking TV series “Scenes from a marriage”.

12


KÖKET / THE KITCHEN

1

OKÄND KONSTNÄR 17/1800-TAL ”DEN SONDERBRÄDTE LATERNA=MAGICA”. Kopparstick, 1700/1800-tal. 17,2 x 12,8 cm. Ej examinerad ur ram. Fläckar, gulnad. UNKNOWN ARTIST 18/19th C. ”Den sonderbrädte Laterna=Magica” Copper engraving, 18th/19th century. 17,2 x 12,8 cm. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

13


CARL MALMSTEN 1888–1972 1916 startar Carl Malmsten sin möbelverkstad i Stockholm. Redan samma år kommer genombrottet då Malmsten vinner såväl första som andra pris i den utlysta tävlingen om inredningarna till Stockholms stadshus. Framgångarna fortsatte sedan under en rad år då Malmsten, bland mycket annat, arbetade med inredningarna till Stockholms konserthus samt ”Tändstickspalatset” i Stockholm. Bland Malmstens internationella uppdrag märks inredningar för Waldorf Astoria i New York samt Rådspresidentens rum i FN-huset i Genève.

In 1916, Carl Malmsten opened his first furniture workshop in Stockholm. His big break came later that year when he was awarded first as well as second prize in the contest for designing the interiors for Stockholm city hall. In the years that followed, Malmsten had interior design assignments for Stockholm concert hall and for Stockholm’s “Matchstick palace”, to name but a few. Among Malmsten’s international assignments were interior design jobs for the Waldorf Astoria in New York and the United Nations building in Geneva.

Carl Malmsten var en stark anhängare av 1920talets svenska klassicism, även kallad ”Swedish grace”. Som en av den internationellt erkända stilens främsta företrädare skapade Malmsten en rad exklusiva möbler samt inredningar med stark prägel av den internationella stil som idag är känd under begreppet ”Art deco”.

Carl Malmsten was part of the Swedish classicist movement of the 1920’s, also known as “Swedish grace”. As one of the most well-known designers within this movement, Malmsten made furniture of the very highest quality. As an interior designer, his work was in the “art deco” style.

Malmsten ritade exklusiva möbler med rik intarsiadekor vilka i vår tid är mycket eftertraktade av samlare världen över. I början av 1930-talet reagerade han mot funktionalismen i Sverige och framstod i samband med Stockholmsutställningen 1930 som en av de mest kritiska rösterna. Carl Malmstens personliga ideal stod i stark kontrast till funktionalismen och fann sitt uttryck i en organisk stil byggd på svensk natur och tradition. Genom åren följde en mängd utställningar, bland andra på Liljevalchs konsthall i Stockholm och Röhsska Konstslöjdmuseet i Göteborg 1956. Vid det senare tillfället visades möbler för serieproduktion och det var då som Malmstensmöblerna fick sitt stora genombrott för en bredare publik. Dessa möbler kom att tillverkas av ett noga utvalt antal s.k. nyckelverkstäder och säljs fortfarande, om än med stark begränsning i sortimentet. Möbelmodellerna fick ofta för Malmsten typiska namn såsom Samsas, Hemmakvällar, Herrgården, Lata Greven och Jonas Love. Ingmar Bergman föredrog själv i stor utsträckning Carl Malmstens möbler och beställde vid ett flertal tillfällen olika möbler. Företrädesvis föredrog Ingmar Bergman ”enkla” möbler och gärna fick de vara utförda i furu, ett material som låg Ingmar Bergman varmt om hjärtat och vilket passade väl in i boendet på Fårö.

14

Today, Malmsten’s exclusive pieces of furniture are much sought after by collectors all over the world. In the early 1930’s, he took a stand against Swedish functionalism, and voiced his opinions strongly at the time of the Stockholm fair in 1930. Carl Malmsten’s personal ideals were very different from functionalist ideas. Malmsten’s style was organic and natural, in tune with Swedish traditions and nature. Carl Malmsten held several exhibitions over the years, at Liljevalchs in Stockholm and Röhsska in Gothenburg, among many other places. At Röhsska, the exhibits were pieces of furniture specifically designed for serial production. As a result, Malmsten became more widely known. These furniture were built at a few hand-picked workshops. A few of these pieces are still part of the Carl Malmsten range of furniture. Ingmar Bergman bought pieces of Malmsten furniture on several occasions. He preferred furniture in the simple, rustic style, and he favored pine furniture, well suited for his Fårö home.


2

2

MATBORD, ”Alvaret”, Carl Malmsten. Formgivet 1944. Detta exemplar specialbeställt. Furu. Rektangulärt med klaffar. Utdragbart. Brännmärkt CM. Tot längd inkl iläggsskiva 245, bredd 95, höjd 73 cm.

3

A PINE DINNER TABLE, ”Alvaret” by Carl Malmsten, designed in 1944, this is a special version made to order. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

3

STOLAR, 6 stycken. ”Själevad”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1944. Furu. Genombruten rygg med spjälor. Brännmärkta CM. A SET OF SIX PINE DINNER CHAIRS ”Själevad”, by Carl Malmsten, designed in 1944. € 370–465 / SEK 4.000–5.000

4

MATBORD, ”Alvaret”, Carl Malmsten. Formgivet 1944. Detta exemplar specialbeställt. Furu. Rektangulärt med klaffar. Utdragbart. Brännmärkt CM. Tot längd inkl iläggsskiva 245, bredd 95, höjd 73 cm.

4

A PINE DINNER TABLE, ”Alvaret” by Carl Malmsten, designed in 1944, this is a special version made to order. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

5

STOLAR, 6 stycken, ”Själevad”. Carl Malmsten. Modellen formgiven 1944. Furu. Genombruten rygg med spjälor. Brännmärkta CM. A SET OF SIX PINE DINNER CHAIRS, ”Själevad”, by Carl Malmsten, designed in 1944. € 370–465 / SEK 4.000–5.000

5

15


7

8

6

16

9


10

6

BESTICKSUPPSÄTTNING, 102 delar. ”Mitra”. Gundorph Albertus för Georg Jensen, Köpenhamn. Rostfritt stål. Bestående av 24 gafflar, 21+1 knivar, 10 skedar, 21 dessertskedar, 11 kaffeskedar samt 14 smörknivar.

11

8

A SET OF 102 PCS OF GEORG JENSEN FLATWARE, ”Mitra”, designed by Gundorph Albertus for Georg Jensen, Copenhagen. Stainless steel. 24 forks, 21+1 knives, 10 spoons, 21 dessertspoons, 11 coffeespoons, 14 butterknives.

MATSERVIS, 42 delar. ”Vardag”, Gustavsberg. Formgiven av Karin Björquist, 1955. I produktion 1957-1973. Grön glasyr med vita kanter. Bestående av 9 tallrikar, 9 assietter, 11 mindre assietter, 10 frukostskålar samt 3 uppläggningsskålar. 42 PCS OF DINNER SERVICE, ”Vardag”, by Karin Björquist, Gustavsberg, designed in 1955. In production between 1957-1973. Green glaze with white edges, 9 plates, 9 assiettes, 11 dessert plates, 10 breakfastbowls, 3 serving dishes.

€ 370–465 / SEK 4.000–5.000

€ 74–93 / SEK 800–1.000

7

TESERVIS, 22 delar, ”Kobolt”, formgiven av Karin Björquist, Gustavsberg 1958-72. Bestående av tekanna, åtta koppar med fat, sockerskål, gräddkanna, nio assietter samt två koppar utan fat. Smärre sprickor. A SET WITH 22 PIECES OF TEA SERVICE, ”Kobolt”, by Karin Björquist, Gustavsberg 1958-72. A tea pot, eight tea cups with saucers, sugarbowl, creamboat, nine side plates and two cups without saucers.

9

VITVINSGLAS, 10 st. Slipad dekor av vinrankor. Grön fot. A SET OF TEN WHITE WINE GLASSES. € 46–74 / SEK 500–800

10

SKÅL PÅ FOT, 13 stycken. Pressglas. Reliefdekor av blommor. Höjd 12,5 cm. A SET OF 13 GLASS BOWLS, on stem, relief decoration of flowers.

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500

€ 46–74 / SEK 500–800

11

ÖLGLAS, 12 st, ”Ruben”, formgivna av Signe Persson-Melin, Boda glasbruk 1960-70-tal. Höjd 15,5 cm. A SET OF 12 BEER GLASSES, ”Ruben” by Signe Persson-Melin, Boda 1960-70’s. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

17


13

12

LJUSSTAKAR, ett par. Tenn. Edvin Ollers, Schröder & Olsson, Stockholm 1978. Klotformade på rund platta. Höjd 12,5 cm.

16

A PAIR OF PEWTER CANDLESTICKS, by Edvin Ollers, Schröder & Olsson, Stockholm, 1978. € 74–93 / SEK 800–1.000

13

Scenografen Göran Wassberg har arbetat med teater-, opera- och filmscenografi för många regissörer. Sedan 1986 verkade han på Kungliga Dramatiska Teatern där han samarbetade med Ingmar Bergman. Han gjorde bl. a. scenografin till Ibsens ”Gengångare” , Ingmar Bergmans sista uppsättning på Dramaten, och scenografin till filmen ”Saraband” (2002).

OKÄND KONSTNÄR 17/1800-TAL ”LA MANIE DE LA DANSE”. Gravyr, 1809. Bildmått 34 x 45,5 cm. Proveniens: A tergo text: ”Till Ingmar Bergman från Dramatens Artistklubb 11 juni 1966.

(d)

UNKNOWN ARTIST 18/19th C. ”La manie de la danse”. Engraving, 1809.

Sculptures, 4 pieces. Signed and dated 1993-2001. Wood. Length 10,5-21, height 13-17 cm. In boxes. The scenographper Göran Wassberg has done the scenography together with a number of different directors, for the theatre, the opera as well as for the movies. From 1986 and onwards he has been working at the Royal Dramatic Theatre, where he also collaborated with Ingmar Bergman. He made the scenography to the play ”Ghosts”, Bergman’s last play at the Royal Dramatic Theatre in 2002 and also the scenography to the film ”Saraband”, from the same year.

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500

14

BRICKA. Silver. C.G. Hallberg, Stockholm 1941. Rund profilerad form med bandstavskant. Diam 38 cm. A ROUND SILVER TRAY, Maker’s mark C.G. Hallberg, Stockholm 1941. € 93–110 / SEK 1.000–1.200

15

PARTI SILVER, 6 delar. Kaffeservis och 3 fat. England, Sverige och Peru. SIX SILVER OBJECTS, coffee service and trays. Sweden, England and Peru. € 46–74 / SEK 500–800

GÖRAN WASSBERG Sverige Född 1939 ”TRÖTT SKÅDESPELARE”,”UTGRÄVNING”, ”ETT MIRAKEL”. Skulpturer, 4 stycken. Signerade och daterade 1993-2001. Trä. Längd 10,5-21, höjd 13-17 cm. Monterade i plexiglaslådor.

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

17

OKÄND KONSTNÄR 1900-TAL HUVUD. Signerad C-O Avén och numrerad IX. Daterad 1951. Lergods. Höjd 16 cm. UNKNOWN ARTIST 19/20th C. Sculpture head. Signed C-O Avén, numbered IX and dated 1951. Earthenware. Height 16 cm. € 46–56 / SEK 500–600

18


16

14

15

12

17

19


”När man bor på Fårö blir man en passionerad TV-tittare, TV är helt enkelt det märkvärdigaste som finns”. Ingmar Bergman

20


VIDEORUMMET / THE VIDEO ROOM

18

FÅTÖLJER MED FOTPALL, 2 st. 1900-talets andra hälft. Grön manchester. Fyra fårskinnsklädda kuddar medföljer. I dessa fåtöljer såg Ingmar Bergman kvällsnyheterna varje kväll kl 19.30.

TWO ARMCHAIRS WITH OTTOMANS, 20th C. Upholstered in green fabric. Comes with four pillows upholstered with sheepskin. Ingmar Bergman watched the evening news every night at 7.30 pm in these armchairs. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

21


19

20

19

LAMPBORD, 1960-tal. Teak. Märkt Seffle. Rektangulärt. Längd 67, bredd 47,5, höjd 52 cm. A PALISANDER SIDE TABLE, marked ”Seffle”, 1960’s. € 28–46 / SEK 300–500

20

FÅTÖLJ, 1900-talets andra hälft. Gul plysch. AN ARMCHAIR, second half of the 20th C. Upholstered in yellow fabric. € 46–56 / SEK 500–600

21

DANSDOCKA. Indien/Sri Lanka. Papp med styrpinnar av trä. Bemålad i beige, rosa och svart. Höjd 80 cm. A PAINTED DANCE DOLL, India/Sri Lanka. € 28–37 / SEK 300–400

22


21

23


22

22

23

GOLVARMATUR, Carl Malmsten. Gråmålad metall samt mässing. Skärm av rispapper. Höjd 150 cm. A FLOOR LAMP, by Carl Malmsten, grey lacquered metal and brass, white paper shade. € 93–110 / SEK 1.000–1.200

23

BORDSARMATUR. 1960/70-tal. Vitt opalinglas. Sockel av gulmetall. Gul och orangefärgad skärm. Höjd inkl skärm 87 cm. AN OPAL COLOURED GLASS TABLE LAMP, 1960/70’s. € 46–56 / SEK 500–600

24


ARKIV ET / THE ARCHI VE

24

24

FOTOREPRODUKTION. Porträtt av Victor Sjöström. 38,5 x 29 cm. Porträttet hade på Hammars en framträdande placering rakt framför skrivbordet i arkivet. A REPRODUCTION, of a portrait of the director Victor Sjöström. This portrait had an important position in the archive, right in front of the desk. € 37–46 / SEK 400–500

25

KARMSTOL. ”Arkitekten”. Carl Malmsten. Modellen formgiven 1951. Furu. Stoppad sits och rygg. Brännmärkt CM. Kudde medföljer. A PINE EASY CHAIR, ”Arkitekten” by Carl Malmsten. Comes with one pillow.

25

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

25


26

FOTOGRAFI. Ingmar Bergman och Igor Stravinskij, 1961. 23 x 17,5 cm. Igor Stravinskij kom till Stockholm 1961 i samband med uppförandet av hans opera ”Rucklarens väg”. Fotografiet är sannolikt taget i samband med premiären på Kungliga Operan 22 april 1961. ”Rucklarens väg” är en engelskspråkig opera i tre akter och en epilog av Igor Stravinskij. Librettot skrevs av W. H. Auden och Chester Kallman, löst baserat på de åtta målningarna och gravyrerna: ”The Rake’s Progress” (17321735) av William Hogarth , vilka Stravinskij hade sett på en utställning i Chicago den 2 maj 1947. Den uppfördes första gången i Venedig år 1951. Historien handlar om en viss Tom Rakewells nedgång och fall. Denne överger Anne Trulove för Londons njutningar tillsammans med Nick Shadow, som visar sig vara Djävulen. Efter flera missöden, orsakade av den djävulske Shadow, hamnar Tom på Bedlams mentalsjukhus. Sensmoralen är: ”åt sysslolösa hjärtan och händer och sinnen hittar Djävulen jobb att göra”. Sverigepremiären skedde den 22 april 1961 på Kungliga Operan i Stockholm. I regi av Ingmar Bergman blev det en operaföreställning som rönte mycket stor uppmärksamhet och framgång.

A PHOTOGRAPH, of Ingmar Bergman and Igor Stravinskij, in 1961. Igor Stravinskij was in Stockholm in 1961 when setting up his opera ”The Rake´s Progress”. This photograph was most likely taken at the opening night at the Swedish Royal Opera, on April 22nd 1961.

26

”The Rake’s Progress” is an opera in three acts and an epilogue by Igor Stravinsky. The libretto, written by W. H. Auden and Chester Kallman, is based loosely on the eight paintings and engravings: ”A Rake’s Progress” (1732-1735) of William Hogarth , which Stravinsky had seen on May 2, 1947, in a Chicago exhibition. The first performance was given in Venice in 1951. The story is about the decline and fall of a certain Tom Rakewell, who deserts Anne Trulove for the delights of London in the company of Nick Shadow, who turns out to be the Devil. After several misadventures, all initiated by the devious Shadow, Tom ends up in Bedlam, a psychiatric hospital south of London. The moral of the tale is: ”For idle hearts and hands and minds the Devil finds work to do.” The Swedish opening performance took place on April 22, 1961 at the Swedish Royal Opera in Stockholm. The production was directed by Ingmar Bergman and turned out to be a success that attracted much attention. 185–280 / SEK 2.000–3.000

27

FOTOGRAFI. Ingmar Bergman och Igor Stravinskij, 1961. 23 x 17,5 cm. För ytterligare information se kat nr 26.

A PHOTOGRAPH, of Ingmar Bergman and Igor Stravinskij, in 1961. For additional information see lot 26. 27

26

185–280 / SEK 2.000–3.000


33

28

32

28

30

FILMAFFISCH. ”Fanny och Alexander”. Ramad. 100 x 69 cm.

31

A FILM POSTER, ”Fanny och Alexander”. Framed.

32

MARGUERITE DURAS, ”Oeuvres Cinematographiques. Edition Videographique Critique” Innehållande fem stycken videoband. I röd originalbox.

OKÄND KONSTNÄR 1900-TAL HUVUD. Guldpatinerad gips. Höjd inkl sockel 34 cm. UNKNOWN ARTIST 20th C. Head. Plaster with gold patina. Height incl. base 34 cm.

€ 74–93 / SEK 800–1.000

30

OKÄND KONSTNÄR 1900-TAL CLOWN. Signerad AH och daterad -98. Duk 48 x 36 cm.

€ 37–46 / SEK 400–500

TEATERAFFISCH. ”Vintersagan”, Dramaten. Ramad. 98,5 x 69 cm. A THEATRE POSTER, ”Vintersagan”, The Royal Dramatic Theatre (Kungl Dramatiska teatern). Framed.

31

UNKNOWN ARTIST 20th C. Clown. Signed AH and dated -98. Canvas 48 x 36 cm.

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500

29

29

€ 74–93 / SEK 800–1.000

33

SPRATTELGUBBE, i form av djävul. Målad papp.

(d)

Gavs som sommarpresent till morfar Ingmar Bergman från barnbarnet Ola Bergman.

MARGUERITE DURAS, ”Oeuvres Cinematographiques. Edition Videographique Critique”. Containing five video tapes in original red box.

JUMPING JACK, in the shape of a devil. Red painted paper. Given as a summer gift to grandfather Ingmar Bergman, from his grandson Ola Bergman.

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500

€ 28–37 / SEK 300–400

27


28


BIBLIO T E KET / THE LI BRARY

Arkitekt Per Erik Nilsson var den arkitekt som ritade de delar av huset vilka kom till efter hand. För att kunna härbärgera Ingmar Bergmans omfattande bibliotek specialritades Ingmar Bergmans stolthet: ett högt, ljust rum i furu (ett träslag vilket Ingmar Bergman för övrigt älskade) fyllt av böcker. Ingmar Bergman samlade inte på gamla manuskript eller särskilda rariteter. Biblioteket består istället av en intressant samt högst personlig blandning av svensk och utländsk skönlitteratur, facklitteratur och ett flertal gåvor där författarna har signerat personliga exemplar till Ingmar Bergman. Biblioteket är ett levande arbetsbibliotek. Här finns naturligtvis åtskilliga titlar samt volymer om teater samt film och dessutom allt som skrivits om Ingmar Bergman på olika språk. Ingmar Bergman läste alltid med penna i hand en. Det syns tydligt i alla de anteckningar som finns i böckerna. August Strindberg är en författare som har följt Ingmar Bergman genom hela livet. Redan som 13-åring köpte han Strindbergs samlade verk vilka fortfarande finns kvar i samlingen. Ingmar Bergman var på ett genomgripande sätt inspirerad samt påverkad av August Strindbergs liv och konst och det var just i biblioteket som den norske expressionisten Edvard Munchs, år 1896 utförda, litografiska porträtt av Strindberg, hängde.

The architect Per Erik Nilsson designed the parts of the house that came to be added over the years. In order to accommodate Ingmar Bergman’s extensive library, Nilsson designed the room that came to be Ingmar Bergman’s pride: a spacious room clad in pine (a type of wood that Ingmar Bergman loved) brimming with books. Ingmar Bergman did not collect old manuscripts or rare items. Instead, the collection in the library consists of an interesting and very personal mix of fiction and nonfiction (both Swedish and nonSwedish). Ingmar Bergman was also given many volumes that have been signed by the authors. The library is a vibrant workspace. Naturally it has got many volumes on theatre and film, as well as everything that has ever been written on Ingmar Bergman in various languages. Bergman always had a pen in his hand when he was reading. Consequently, his books are chock-full of notes. The author August Strindberg was a constant presence in Ingmar Bergman’s life. When he was thirteen years old, he bought the collected works of Strindberg. These are still in his collection. The life and art of August Strindberg thoroughly influenced Ingmar Bergman. In his library he kept the lithographicportrait of Strindberg executed in 1896 by Norwegian expressionist Edvard Munch.

29


37

34

36

FIASPEL. PS Toys AB, Roma Kloster. Modernt. Delvis bemålat trä. 50 x 50 cm.

35

36

A WOODEN LUDO GAME, partly painted, by PS Toys AB, Roma Kloster, Gotland, Sweden, contemporary.

LÄSBORD, 1900-talets andra hälft. Svartlackerat metallstativ. Ställ av björk. Skivans mått: längd 63,5, höjd 38 cm. A READING TABLE, birch on a metal stand, second half of the 20th C.

€ 28–46 / SEK 300–500

€ 37–46 / SEK 400–500

35

FÅTÖLJ MED FOTPALL, ”Lounge Chair”, formgiven av Charles & Ray Eames för Herman Miller, USA. Formpressad plywood, stoppad sits, rygg och armstöd klädda i svart skinn, svartlackerad metallfot. Fotpallen etikettmärkt ”herman miller”.

37

WILLIAM HOGARTH England 1697–1764 Efter. ”SOUTHWARK FAIR”. Gravyr. Märkt 1733. Plåtstorlek 36,5 x 47,5 cm. ”Southwark fair”. Engraving, 1733.

Modellen formgiven år 1956. Fåtöljen vann första pris vid Milano Triennalen år 1957.

€ 74–93 / SEK 800–1.000

A LOUNGE CHAIR AND OTTOMAN, Charles & Ray Eames, Herman Miller, USA. Plywood, cushions upholstered with black leather. The ottoman label marked ”herman miller”. € 2.800–3.700 / SEK 30.000–40.000

34

30


38

MODELL AV DRAMATISKA TEATERN. Skala 1:50. Trä. Tillverkad av Jakob Karlsson, Björn Sikehag samt Stefan Sandahl. Invändigt ses Ingmar Bergman sittande på sin favoritplats. Batteridrivna funktioner. Funktion ej provad. Längd 96, bredd 52, höjd 42 cm. Proveniens: Gåva från Kungliga Dramatiska Teatern 14 juli 1993. A WOODEN MODEL, of the Royal Dramatic Theatre (Kungl Dramatiska teatern). Scale 1:50. Built by Jakob Karlsson, Björn Sikehag and Stefan Sandahl in 1993. Inside is a model of Ingmar Bergman in his favourite seat. Electrified. Function not tested. Povenance:A gift to Ingmar Bergman from The Royal Dramatic Theatre in 1993 € 1.850–2.800 / SEK 20.000–30.000

31


Internationellt sett torde Ingmar Bergmans namn endast överträffas av en annan svensk kulturpersonlighet: August Strindbergs. Intressant nog var Strindberg, enligt Ingmar Bergmans egen utsago, den förmodligen enskilt viktigaste inspirationskällan för hans egna skapande. Ingmar Bergman kom också att inte mindre än 30 gånger regissera Strindbergs pjäser för teater, TV och radio. I Marie Nyreröds intervjuprogram ”3 dokumentärer om film, teater, Fårö och livet”, inspelat år 2003, berörde Ingmar Bergman själv sin speciella livslånga relation med nationalförfattaren Strindberg. Sekvensen spelades in på Hammars med Ingmar Bergman sittande intill väggen där Ingmar Bergmans exemplar av Munchs Strindberglitografi hängde på paradplats. Inslaget, i sig, börjar på ett mycket speciellt sätt då Ingmar Bergman korrigerar intervjuarens felaktiga uttal av Strindbergs förnamn. Ingmar Bergman var nämligen mycket noga med att Strindbergs namn, enligt författarens egen mycket bestämda uppfattning under sin livstid, skulle uttalas ”[Ågust]” och inget annat. Denna filmsekvens är mycket intressant i det att den intervjuade plötsligt träder in i en annan för honom mycket van roll, nämligen den som regissör, och under ett kort ögonblick börjar dela ut instruktioner till såväl intervjuare som kameraman innan intervjun kan återupptas. När ordningen är återställd börjar Ingmar Bergman sedermera redogöra för Strindbergs roll som inspiratör och berättar att han vid ca 14 års ålder läste Strindbergs kammarspel och blev väldigt tagen. Ingmar Bergman fortsätter sedan: ”Sen fick jag 65 kronor av den omätligt rika tant Anna von Sydow och då gick jag ner till ett antikvariat som låg på Birger Jarlsgatan och köpte Landquists kommenterade upplaga, alla 55 volymerna, och ställde upp de på min bokhylla hemma och la mig ner på sängen och tittade på dem. Under åren som gått så har de här, pjäserna framförallt, verkat olika på mig. Drömspelet har jag gjort fyra gånger till exempel”. Ingmar Bergman avslutar sedan sekvensen genom att konstatera följande: ”Jag älskar honom som musik. Du förstår att hans sätt att behandla svenska språket, det är oöverträffat”.

32

Internationally, Ingmar Bergman’s fame is surpassed only by one other Swedish cultural celebrity: August Strindberg. Interestingly, Ingmar Bergman named Strindberg as the single most important source of inspiration for his art. Ingmar Bergman made no less than 30 adaptations of Strindberg’s plays for the stage, television and radio. In Marie Nyreröds interview program “3 documentaries on film, theatre, Fårö and life” (2003), Ingmar Bergman himself touched upon his special, life-long connection with Strindberg. The interview was shot at Hammars with Ingmar Bergman sitting near the wall with the Strindberg lithograph, by Munch. Early on in the interview, Ingmar Bergman corrects the interviewer’s way of pronouncing Strindberg’s first name. It was very important to Ingmar Bergman to pronounce it the way that the author himself had preferred. The most interesting aspect of this is that the interviewee – Ingmar Bergman – steps into another role that is very familiar to him, i.e. that of being a director, and for a brief moment gives out instructions for the journalist and the camera man before the interview is back on track again. When order is restored, Ingmar Bergman talks about Strindberg’s importance to him as a source of inspiration. At the age of 14, he read Strindberg’s chamber plays, which moved him greatly: “I was given 65 kronor by my immeasurably rich aunt Anna von Sydow, and I went to a second hand bookshop on Birger Jarlsgatan and bought Landquist’s annotated edition, all 55 volumes. I put them in my book case and lay down on my bed and looked at them. Over the years they have affected me in various ways, the plays especially. The “Dream Play”, for example, I have staged four times. To conclude, Ingmar Bergman states: “I love him the way one loves music. You see, his way of using the Swedish language is unsurpassed”.


39

EDVARD MUNCH Norge 1863–1944 ”AUGUST STRINDBERG”. Litografi, 1896, signerad med blyerts. 50,5 x 37,5 cm, bladstorlek 61,7 x 47,2 cm. Litteratur: Woll 66 V. (d)

”August Strindberg”. Lithograph, 1896, signed in pencil. 50,5 x 37,5 cm (sheet: 61,7 x 47,2 cm). Litterature:Woll 66 V. € 32.500–41.500 / SEK 350.000–450.000

33


Obs. Bilden är tagen efter Ingmar Bergmans död.

34


VA RD AG SR U MMET / THE LI VI NGR OOM

Ingmar Bergmans vardagsrum har alltid sett likadana ut varhelst han har varit bosatt: Titurelstrasse i München, Karlaplan i Stockholm eller på Fårö. Heltäckningsmatta i vackert dov guldgul färg, flertalet tyglampor, varmt rost-röda soffor och bekväma fåtöljer från bland annat Carl Malmsten. I vardagsrummet umgicks man efter middagen som alltid intogs klockan 18.00. Efter maten lästes här dagens tidningar i en timme, varefter man flyttade sig till tv/videorummet för att se på nyheterna.

Ingmar Bergman’s living rooms have always looked the same, wherever he’s made a home: Titurelstrasse in Munich, Karlaplan in Stockholm, or at Fårö. On the floor there is a carpet in a beautiful golden yellow. There are several lamps with cloth shades, couches in a warm dark red and comfortable chairs designed by Carl Malmsten, among others. Dinner was always served at 6 pm. Then, Ingmar Bergman and whoever else was there moved into the living room to read the papers for an hour. Then, on to the TV room to watch the news.

Vardagsrummet på Hammars domineras av de stora fönstren, vilka vetter ut mot havet, samt den stora öppna spisen, egenhändigt ritad av Ingmar Bergman själv med inspiration hämtad ur en spis, vilken Ingmar Bergman såg i en rysk spelfilm. Golvuret som stod vid ena kortväggen i vardagsrummet kommer från Ingmar Bergmans föräldrahem. Dess suggestiva tickande har inspirerat till återkommande klocktickande i många av Ingmar Bergmans filmer och teaterföreställningar.

The living room at Hammars features large windows facing the sea. The fireplace was designed by Ingmar Bergman himself, inspired by a fireplace he saw in a Russian film. The clock is from the home of Ingmar Bergman’s parents. Its suggestive ticking was the source of inspiration for ticking clocks in many of Ingmar Bergman’s films and plays.

Det stora senbarockskåpet användes som linneskåp och stod vid ena kortväggen i vardagsrummet. Skåpet kommer ursprungligen från Ingmar Bergmans mormor Anna Åkerbloms hem på Trädgårdsgatan 12 i Uppsala. Denna våning kom delvis att tjäna som uppväxtmiljö för Ingmar Bergman och var bl a en viktig inspirationskälla för den borgerliga familjelivsskildring som är en av de viktigaste beståndsdelarna i den Oscarsbelönade långfilmen ”Fanny och Alexander” från 1982. Väggarna pryddes bland annat av en tidig oljemålning av Randi Fisher. Här hängde också två stycken allmogemålningar. Den ena, med det bibliska motivet ”Jona i valfiskens buk”, har förekommit i en dokumentär om Ingmar Bergman. Här redogör han för sin personliga tolkning av motivet och liknar det vid en bild där Jona är konstnären som kämpar mot valfisken medan de elaka recensenterna sitter i båten och skrattar när konstnären blir uppslukad.

The large late baroque closet was used for storing linen. It is originally from Ingmar Bergman’s maternal grandmother Anna Åkerblom’s home on Trädgårdsgatan 12 in Uppsala. Ingmar Bergman spent a lot of time there as a child. The apartment was an important source of inspiration for the borgeouis family environment in Oscar-winning film ”Fanny and Alexander” (1982). On one of the walls was hung an early oil painting by Randi Fisher. Other pieces of art include two paintings in the rustic style. One of them depicted the Biblical story of Jonah and the whale. This particular painting featured in a documentary on Ingmar Bergman. In this documentary, Bergman talks about his personal take on this motif. He compares Jonah to an artist fighting the whale, while malicious critics watch from a boat as the artist is devoured.

35


40

GOLVUR. England, 1700-tal. Av Francis Redstall, Overton. Urtavla av mässing. Mahognyfanerat. Rak form med uppsvängt krön. Lod, pendel och vev medföljer. Höjd 209 cm. Senare bakstycke. A LONG CASE CLOCK, by Francis Redstall, England 18th C. Mahogany case with a brass face. The back later. € 1.850–2.300 / SEK 20.000–25.000

41

41

TEVAGN, 1900-talets andra hälft. Ek och teak. I sargen två lådor. Löstagbar bricka. Längd 74, bredd 42, höjd 60 cm. A TEA TROLLEY, oak and teak, late 20th C. € 46–74 / SEK 500–800

42

JARDINIERE, 1900-tal. Koppar och mässing. Uppsvängda hänklar. Längd 47 cm. A JARDINIÈRE, brass and copper, 20th C. € 46–56 / SEK 500–600

42

43

GRÖTSKÅL MED LOCK, tenn. Sannolikt Carl Logren, Falun 1766. Rund med lock. Hänklar på sidorna. Kotteknopp. Diam 24,5 cm. Bucklor. A LIDDED PEWTER PORRIDGE DISH, by Carl Logren, Falun 1766. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

44

KIKARE. Noctovist, Tyskland. 7 x 50 cm. Svart. Brunt läderfodral. A PAIR OF BINOCULARS, Noctovist, Germany. Black, leather casing.

43

€ 46–74 / SEK 500–800

45 46

KITTEL MED STÄLL, koppar. Ringhandtag. Ställ av järn. Diam 42 cm. A COPPER KETTLE, on an iron stand. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

46

ELDGAFFEL. 1900-tal. Trä och järn. Treudds. Längd 99 cm. A COAL POKER, iron with a wooden handle, 20th C.

44

€ 37–46 / SEK 400–500

47

GOLVLJUSSTAKAR, 3 st, ”Lighthouse”, formgivna av Oiva Toikka, Nuutajärvi glasbruk, Finland 1964-73. Formblåst blått glas. Märkta Nuutajärvi, Notsjö. Höjd 49-69 cm. A SET OF THREE FLOOR CANDLESTICKS, ”Lighthouse”. Design Oiva Toikka, Nuutajärvi, Finland 1964-73. Blue glass. Height 49-69 cm. € 370–465 / SEK 4.000–5.000

45 47

36


40

37


52

51

50

38

54

48

49


53

48

FÅTÖLJ, Josef Frank för Firma Svenskt Tenn. Modell nr 336, klädd i beige tyg, lös nackkudde, kulfötter.

52

BONADSMÅLNING. Tillskriven Per Svensson i Duvhult. 1800-tal. Gästabudsscen. Uppklistrad väv 67 x 113 cm. A SWEDISH WALL DECORATION. Attributed to Per Svensson in Duvhult. 19th century.

Modellen formgiven år 1934.

AN ARMCHAIR, designed by Josef Frank, Firma Svenskt Tenn, model nr 336, upholstered in a beige fabric, ball feet.

€ 740–925 / SEK 8.000–10.000

€ 925–1.400 / SEK 10.000–15.000

53 49

ÖRONLAPPSFÅTÖLJ. ”Häggbom”, Carl Malmsten. Formgiven 1958. Röd klädsel. Fotpall med hjul medföljer.

BONADSMÅLNING. Småland, 17/1800-tal. Jona och valfisken. Del av större bonad. Uppklistrad väv 51 x 46 cm. A SWEDISH WALL DECORATION, Småland, 18/19th century. Jonah and the whale.

AN ARMCHAIR WITH OTTOMAN. ”Häggbom” by Carl Malmsten, designed in1958, upholstered in red.

€ 740–925 / SEK 8.000–10.000

€ 185–370 / SEK 2.000–4.000

54 50

SOFFOR, 2 st, 1900-talets andra hälft. Röd klädsel. Längd 173 resp 150 cm.

GOLVARMATURER, ett par. 1900-talets andra hälft. Märkta Bergbom. Gulmetall. Skärmar medföljer. Höjd 127 cm.

TWO SOFAS, late 20th C. Upholstered in red.

A PAIR OF FLOOR LAMPS, brass, late 20th C.

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

51

€ 46–74 / SEK 500–800

KUDDAR, 3 st. 1900-tal. Kelimmönstrade. THREE CUSHIONS, 20th C. Upholstered in kelims. € 46–56 / SEK 500–600

39


55

55

SATSBORD, tre delar. ”Släden”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1948. Björk. De mindre borden med hyllor av spjälor. Brännmärkt CM. Ett mindre bord med egenhändiga anteckningar av Ingmar Bergman. Längd 70, bredd 41, höjd 56 cm. A SET OF OCCASIONAL TABLES, ”Släden” by Carl Malmsten, the model designed in 1948. Birch, one bigger and two smaller tables. One of the smaller tables with notes by Ingmar Bergman in his own writing.(3) € 740–925 / SEK 8.000–10.000

56

BORDSARMATUR, 1960-tal. Lergods. Märkt Danmark. Röd skärm. Höjd 72 cm. A TABLE LAMP, earthenware, 1960’s. € 46–74 / SEK 500–800

57

MATTA. ”Bankrabatten grön ”. Grov flossa. Signerad AB MMF BN (AB Märta MååsFjetterström, Barbro Nilsson). Komponerad 1969-70. 283 x 193 cm. A FLOSSA CARPET. ”Bankrabatten grön ” designed by Barbro Nilsson in 1969-70 for Märta Måås-Fjetterström AB, signed AB MMF BN. 283 x 193 cm.

55 detalj

€ 5.550–7.400 / SEK 60.000–80.000

58

MATTA. ”Violetta gul”. Tät rya. Signerad AB MMF BN (AB Märta Måås-Fjetterström, Barbro Nilsson). Komponerad 1961. 235 x 153 cm. Litteratur: Jämför Lundgren, Tyra: Märta MååsFjetterström och väv-verkstaden i Båstad, Stockholm 1968, plansch 58. Exemplar av ”Violetta” har tillverkats till Svenska Handelsbanken, Stockholm.

A RYA CARPET, ”Violetta Gul” designed by Barbro Nilsson in 1961 for Märta Måås-Fjetterström AB, signed AB MMF BN. 235 x 153 cm. € 3.700–4.650 / SEK 40.000–50.000

56

40


57

58

41


61

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”MISANTROPEN”. Signerad Kerstin Hedeby och daterad -58. Blandteknik 55 x 43 cm. Kerstin Hedeby-Pawlo föddes 1926 och fick sin huvudsakliga utbildning vid Konstakademien i Stockholm 1948-53. Sedan 1949 har hon medverkat som kostymör och scenograf i ett 30-tal uppsättningar i samarbete med bland annat Ingmar Bergman. Kerstin Hedeby-Pawlo har under åren arbetat på bland annat Malmö stadsteater, Kungliga Operan i Stockholm, Operan i Helsingfors, Det Kongelige Teater i Köpenhamn samt Kungliga Dramatiska Teatern i Stockholm. När Ingmar Bergman satte upp ”Misantropen” på Malmö stadsteaters stora scen 1957 var Kerstin Hedeby-Pawlos insatser som scenograf och kostymskapare mycket betydelsefulla. En kritiker kommenterade det hela enligt följande: ”Rummets enhet var det första starka intrycket när man trädde in i Malmö stadsteaters stora salong. Man sögs direkt in i föreställningens trollkrets. Med utomordentligt bistånd av scenografen Kerstin Hedeby hade Bergman tämjt det kolossala rummet. Det var omvandlat till en intim, funktionell enhet och en känslig klangbotten för spelet”. Kerstin Hedeby-Pawlo ritade även kostymerna till Ingmar Bergmans uppsättning av ”Rucklarens väg” på Kungliga Operan i Stockholm 1961. 1973 satte Ingmar Bergman åter upp ”Misantropen”, denna gång på Det Kongelige Teater i Köpenhamn. Även vid detta tillfälle anlitade Ingmar Bergman Kerstin Hedeby-Pawlo vars scenografi i Malmö hunnit bli legendarisk. ”Misantropen” skrevs av Molière 1666 och handlar om Alceste som insisterar på att hela tiden säga sanningen, oavsett om den skadar honom själv eller hans vänner. Detta förhållningssätt visar sig innebära problem för honom, inte bara i kärlekslivet utan också i kontakterna med lagens långa arm. Den berömda pjäsen är en komedi på gränsen till satir vilken driver med den franska aristokratins hyckleri. Ingmar Bergman satte upp pjäsen tre gånger: Malmö stadsteaters stora scen 1957, Det Kongelige Teater i Köpenhamn 1973 samt på Dramatens stora scen 1995 då pjäsen lockade storpublik.

59

(d) ”The Misanthrope”. Signed Kerstin Hedeby and dated -58. Mixed media 55 x 43 cm.

60

59

GUNGSTOL. 1900-tal. Vitlackerad. Slitage. A ROCKING CHAIR, lacquered in white, 20th C. € 46–74 / SEK 500–800

60

FÅTÖLJ, ”Safari Chair”, formgiven av Kaare Klint och sannolikt tillverkad vid Rud. Rasmussens Snedkerier i Köpenhamn, Danmark. Trästomme av ask. Sits, rygg och armstöd av uppspänt brunt läder. Modellen formgiven år 1933.

AN EASY CHAIR, ”Safari”, designed by Kaare Klint, Rud. Rasmussens Snedkerier Copenhagen, Danmark. Ash, seat and back with brown leather. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

Kerstin Hedeby-Pawlo was born in 1926 and studied at The Royal Swedish Academy of Arts in Stockholm 1948-53. Since 1949 she has participated as costume designer and stage set designer in more than thirty productions in collaboration with, amongst many others, Ingmar Bergman. Kerstin Hedeby-Pawlo has over the years worked at The Malmö city theatre, The Royal Opera in Stockholm, The Opera in Helsinki, The Royal Theatre in Copenhagen and The Swedish Royal National Theatre in Stockholm. During Ingmar Bergmans production of ”The Misanthrope” at Malmö city theatre’s main stage in 1957 Kerstin Hedeby-Pawlo’s contribution proved vital, which was duly noted by the critics. Kerstin Hedeby-Pawlo also designed the costumes for Ingmar Bergman’s production of ”The Rake’s Progress” at The Royal Swedish Opera in Stockholm in 1961. When Ingmar Bergman returned to ”The Misanthrope” in his production for the Royal Theatre in Copenhagen in 1973 he decided to once again team up with Kerstin Hedeby-Pawlo whose set design for the earlier production in Malmö had become legendary. ”The Misanthrope” was written by Molière in 1666 and tells the story of Alceste who always insists on telling the truth, even when the truth is damaging himself or his friends. This Modus operandi turns out to be a problem for the protagonist, not only in his love life but also in his dealings with the long arm of the law. The famous play is a comedy of errors that satirizes the hypocrisies of the French aristocratic society. Ingmar Bergman did three productions of the play: Malmö city theatre’s main stage in 1957, The Royal Theatre in Copenhagen in 1973 and The Swedish Royal National Theatre’s main stage in 1995 when the play drew huge crowds to the theatre. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

42


61

43


66 detalj 66

63

STOP, tenn. Av Sven Ekström, Norrköping 1848. Cylinderstop. Höjd 19,5 cm. A PEWTER TANKARD, By Sven Ekström, Norrköping 1848. € 46–56 / SEK 500–600

63

64

64

STOP, tenn. Av Erik Wikgren, Nyköping 1830. Cylinderstop. Höjd 19,5 cm. A PEWTER TANKARD, By Erik Wikgren, Nyköping 1830. € 46–56 / SEK 500–600

65

WILLIAM HOGARTH England 1697–1764 ”BEER STREET”. Gravyr, 1751, senare avdrag med modern kolorering. 38,8 x 32,3 cm, bladstorlek 57 x 44 cm. Proveniens: Gåva till Ingmar Bergman från The British Film Institute. Passepartout med påskriven dedikation: ”Presented to Ingmar Bergman -by The British Film Institute- on the occasion of his visit to England and the first performance of a season of his films at the National Film Theatre, London. May, 1959”.

”Beer Street”. Engraving, 1751, later printing with modern hand colouring. 38,8 x 32,3 cm (sheet: 57 x 44 cm). Passepartout with written dedication: ”Presented to Ingmar Bergman -by The British Film Institute- on the occasion of his visit to England and the first performance of a season of his films at the National Film Theatre, London. May, 1959”. € 925–1.400 / SEK 10.000–15.000

65

62

SKÅP. Senbarock, 1700-tal. Furu. Överdel med dörrpar. Låda nedtill. Brutet krön. Kulfötter. Längd 187, bredd 61, höjd 225 cm. Proveniens: Ingmar Bergmans mormor, Anna Åkerblom född Calwagen.

SATSBORD, tre delar. ”Släden”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1948. Björk. De mindre borden med hyllor av spjälor. Brännmärkt CM. Ett mindre bord med påskrift i rött. Längd 70, bredd 41, höjd 56 cm.

A PINE LATE BAROQUE CABINET, 18th C, two doors above a drawer, ball feet. Provenance:Ingmar Bergman´s grandmother Anna Åkerblom born Calwagen.

A SET OF OCCASIONAL TABLES, ”Släden” by Carl Malmsten, the model designed in 1948. Birch, one bigger and two smaller tables. One of the smaller tables with a note by Ingmar Bergman in his own writing. (3)

€ 925–1.400 / SEK 10.000–15.000

44

66

€ 555–740 / SEK 6.000–8.000


62

45


68

46


67

BORDSARMATUR. 1970-tal. Glas. Etikettmärkt Kosta. Gulmönstrad skärm. Höjd 56 cm. A GLASS TABLE LAMP, by Kosta, 1970’s. € 37–46 / SEK 400–500

68

RANDI FISHER 1920–1997 ”BRÅK PÅ BRON”. Signerad Randi F och daterad -48. Pannå 122 x 99 cm.

69

Utställd: Kunstnerernes hus, Oslo, ”Den offisielle svenske kunstutstillning Oslo 1948. Malerier, skulptur, tegninger, grafikk”, 1948 (i katalogen upptagen med felaktiga mått, 100 x 70 cm, med proveniens: ”regissör Ingmar Bergman, Stockholm”).

67

(d)

Signed Randi F and dated -48. Panel 122 x 99 cm. € 925–1.100 / SEK 10.000–12.000

69

GOLVVAS, lergods. Danmark, 1950-60-tal. Märkt Söholm Stentöj, Bornholm, Danmark. Beigeglaserad delvis med reliefdekor. Höjd 40 cm. AN EARTHENWARE FLOOR VASE, Denmark 1950/60’s. € 28–46 / SEK 300–500

70

BÅLSKÅL. ”Iris”, Rörstrand. Ironstone, 1872-1910. Polykrom dekor. Diam 30 cm. AN IRONSTONE BOWL. ”Iris” by Rörstrand 1872-1910.

70

€ 37–46 / SEK 400–500

71

BÅLSKÅL. Porslin, Kina. 1900-tal. Motiv av figurer i landskap. Diam 28 cm. A CHINESE PORCELAIN BOWL, enamel painted decoration, China 20th C.

72

€ 37–46 / SEK 400–500

72

GOLVARMATUR, ”Staken”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1942. Furu. Höj och sänkbar ljusarm. Brännmärkt CM. A PINE FLOOR LAMP, ”Staken” by Carl Malmsten, adjustable height. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

71

47


48


A RBET SRUMMET / THE STUDY

Ingmar Bergmans arbetsrum var husets egentliga hjärta. Hans skrivbord, vid vilket han skrivit flertalet manuskript till sina filmer och pjäser, stod mitt i rummet, under taket som var byggt som till ett litet kapell. Ingmar Bergman skrev för hand, på gult linjerat papper och dessa handskrivna papper skrevs sedan ut på maskin. Han skrev disciplinerat varje förmiddag och på hans skrivbord rådde en stor ordning. ”Det enda en konstnär kan berömma sig av är sin flit” brukade Ingmar Bergman säga och citerade därmed Schiller. Få tavlor prydde väggarna men Marc Chagalls färglitografi ”L’ange au chandelier” från 1973 hade en framträdande plats i rummet. Så småningom installerades en luftkonditioneringsmaskin vilken ständigt krånglade och var till stort förtret. I rummet stod även den fåtölj med fotpall, ”Lounge Chair” av Charles och Ray Eames, som numer internationellt betraktas som en av de eviga klassikerna inom möbeldesign. Fåtöljen var flitigt använd i samband med läsning, tankeverksamhet och telefonsamtal. Ofta fick fåtöljen även tjänstgöra som besöks- och samtalsstol. Det flitiga användandet kan förmodligen förklaras av dess genomtänkta placering: den var ställd så att man kunde se havet genom det stora låga fönstret. Ingmar Bergman förvarade även sin skivsamling i rummet. Han var en hängiven musiklyssnare och lyssnade på klassisk musik så ofta han kunde. Rummet hade en underbar akustik. För kaninerna, vilka bodde under huset, spelade Ingmar Bergman Sjostakovitj, vilket han själv påstod, att de uppskattade.

Ingmar Bergman’s study was the true heart of his home. The desk, where he wrote several screenplays and plays, stood in the centre of the room, below a ceiling shaped like that of a small chapel. Bergman wrote by hand, on ruled yellow paper. The handwritten pages were then typed out on a typewriter. He spent his mornings writing, and his desk was very neat. ”The only quality an artist can be proud of is his diligence”, Bergman said, quoting Schiller. There were few paintings on the walls, but Marc Chagall’s colour lithograph ”L’ange au chandelier” (1973) was prominently placed within the room. In time an air conditioner was installed. It didn’t work properly and was a constant source of annoyance. The study also featured the lounge chair and ottoman designed by Charles and Ray Eames that is considered to be one of the classic pieces in the field of furniture design. The chair was much used for reading, thinking and telephone conversations. The chair was also frequently used when visitors came to call. One of the reasons for this was the chair’s position in the room: it had a view of the ocean beyond the large window. Ingmar Bergman kept his record collection in the study. He was devoted to music, and enjoyed classical pieces whenever he could. The acoustics in the room were wonderful. Bergman played Shostakovich to the rabbits that lived underneath the house. According to him, they enjoyed it.

49


73

73 detalj

73

SKRIVBORD, ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1951. Ek. Rak form. I sargen tre lådor. Längd 185, bredd 80, höjd 75 cm. Torkad fyrklöver som låg i skrivbordslåda medföljer.

AN OAK DESK, ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1951. Comes with dried four-leaf clover found in drawer.

74

€ 1.400–1.850 / SEK 15.000–20.000

74

SKRIVBORDSSTOL, 1900-tal. Ek och metall. Stoppad sits och rygg. Femdelad centralfot med hjul. SWIVEL CHAIR. 20th C. Oak and metal. € 74–93 / SEK 800–1.000

75

VAS, ”Janushuvud”, formgiven av Anna Petrus, Firma Svenskt Tenn, Stockholm 1965. Tenn. Signerad A. Petrus samt stämplad med änglamärket SVENSKT TENN P9. Undertill graverad text ”Kinematografi-Persona, Till Ingmar från Janine och Kenne 19 juli 1965”. Höjd 11 cm. A PEWTER VASE, ”Janushuvud”, designed by Anna Petrus, Firma Svenskt Tenn, Stockholm 1965. Signed A. Petrus and maker’s mark SVENSKT TENN P9. Height 11 cm.

75

50

€ 555–650 / SEK 6.000–7.000


76

FIGUR, brons. Asien. Gudom. Höjd 8 cm.

76 detalj

Litteratur: Omnämnd sid 49 i Vilgot Sjömans bok L136, Dagbok med Ingmar Bergman. Nordstedts & Söners Förlag, 1963. ”Då minns jag hans glädje när han komponerade en öppningsbild till TV-serien. Han tog första handskrivna sidan till manuset till Nattvardsgästerna. På det ställde han en skrivbordsdekoration som han brukade använda som pappershållare: en liten asiatisk gudinna med stor, obscen stjärt. Lite gjorde han det för lusten att chockera. Mycket för att porträttera sig själv” AN ASIAN BRONZE FIGURE, of a deity. Height 8 cm. I remember the pleasure he took in composing an opening image for the TV series. He took the first, handwritten page of the script for ”Winter Light”. On it, he placed a statuette that he keeps on his desk as a paper weight: a small Asian goddess with a huge behind. Partly, he did it to be shocking. Mostly, he did it to paint a picture of who he was.

76

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

77

SKRIVBORDSARMATUR, 1960/70-tal. Vitlackerad metall. A DESK LAMP, white lacquered metal, 1960/70’s. € 37–46 / SEK 400–500

78

BREVKNIV. Silver. Sterling. Ray Urban, Stockholm 1976. Längd 20,5 cm. A STERLING LETTER OPENER, by Ray Urban, Stockholm 1976. € 74–93 / SEK 800–1.000

77

79

BLÄDDERBOK, ”FLIP-BOOK”, 1900-talets första hälft. Blädderbok där bilderna varierar från sida till sida. När man bläddrar snabbt ger det en illusion av rörelse. Längd 6,8, bredd 3,5, höjd 1,3 cm. Slitage. ”FLIP-BOOK”, 20th C. € 46–56 / SEK 500–600

80

TÄRNINGSSET, Georg Jensen. Bestående av sex tärningar. Ask av rostfritt stål.

78

79

Ingmar Bergman använde tärningarna magiskt, halvt på allvar, halvt på lek. På mornarna slog han de sex tärningarna för att få en fingervisning om vad den kommande dagen skulle innebära.

A SET OF DICES, Georg Jensen. Comes with a stainless steel box. Each morning Ingmar Bergman threw these dices, partly for fun, partly seriously in order to get an indication of what the actual day might have in stall. € 46–74 / SEK 500–800

80

51


82

82 detalj

81

84

83

52

87

85


86

81

STOPPUR, 2 st. 1900-talets senare del. Omega samt Minerva. Förnicklade.

85

TWO STOP WATCHES, ”Omega” and ”Minerva”, nickel plated.

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 KOMPOSITION. Signerad och daterad -56. Duk 70,5 x 99,5 cm. (d)

€ 19–28 / SEK 200–300

Untitled. Signed and dated -56. Canvas 70,5 x 99,5 cm. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

82

LÄSBORD, 1960/70-tal. Kromad ställning med hjul. Hyllplan av ek. Skivan med egenhändiga anteckningar av Ingmar Bergman.

86

AN READING TABLE, oak and chromed steel, 1960/70’s. Partly with notes in Ingmar Bergman’s own writing. € 74–93 / SEK 800–1.000

MARC CHAGALL Frankrike 1889–1985 (Efter) ”L’ANGE AU CHANDELIER”. Färglitografi, 1973, av Charles Sorlier, signerad med blyerts 41/200. 52 x 43 cm, bladstorlek 75 x 52,8 cm (Arches). Litteratur: Mourlot CS 46. (d)

83

HÄNGE, glas, Erik Höglund, Boda. Motiv av figur. Längd 26 cm.

”L’ange au chandelier”. Lithograph in colours, 1973, on Arches paper, by Charles Sorlier after Marc Chagall, signed in pencil and numbered 41/200. 52 x 43 cm (sheet: 75 x 52,8 cm). Litterature:Mourlot CS 46.

A GLASS PENDANT, by Erik Höglund, Boda, Sweden, 1960/70’s. € 74–93 / SEK 800–1.000

€ 4.650–5.550 / SEK 50.000–60.000

84

NILS GUNNAR ZANDER Sverige Född 1944 FÅR. Signerad och daterad 1988. Keramik och sten. Längd 28, höjd 22 cm. (d)

87

KÄPPAR, 2 st. Trä. En afrikansk. TWO WOODEN WALKING STICKS, one is from Africa. € 74–93 / SEK 800–1.000

Sheep. Signed and dated 1988. Ceramic and stone. Length 28, height 22 cm. € 46–0 / SEK 500–0

53


88

IRVING PENN USA Född 1917 FOTOGRAFI. Porträtt av Ingmar Bergman 1964. Signerat och dedikerat a tergo: ”With greetings and many thanks, Irving Penn” , med nummer 6451-0-102. A tergo även stämpel: ”Courtesy print not for reproduction”. Silvergelatinfotografi, vintage print 1965. Uppklistrat på kartong. 34,5 x 34,5 cm. 1964 befinner sig Irvin Penn i Stockholm för att fotografera till en artikel om Sverige för Look Magasin. Förutom Ingmar Bergman avporträtterades bland annat även Harriet Andersson, Albert Bonnier, Kung Gustaf VI Adolf, Kronprins Gustaf och Birgit Nilsson.

A PHOTOGRAPH, portraying Ingmar Bergman, signed with a dedication on verso ”With greetings and many thanks, Irving Penn”, with the number: 6451-0-102. Also on verso stamped: ”Courtesy print not for reproduction”. Silver gelatin, vintage print 1965. Mounted on cardboard. 34,5 x 34,5 cm. Irving Penn were in Stockholm in 1964 in order to take photographs to illustrate an article about Sweden for ”Look Magazine”. Apart from Bergman, others portrayed were for example King Gustav VI Adolf, Prince Gustaf, Harriet Andersson, Albert Bonnier and Birgit Nilsson. € 18.500–28.000 / SEK 200.000–300.000

54


88

55


90

89

FOTOGRAFI Porträtt av Sven Nyqvist hållande kamera. Med dedikation: ”Kära ingrid och ingmar! ’Yes, I do hand held shots, too’ Sven”. Bildyta 24,3 x 19,5 cm. A PHOTOGRAPH, a portrait of Sven Nyqvist holding a camera, with a dedication: ”Dear ingrid and ingmar! ’Yes, I do hand held shots, too’, Sven”. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

90

FÅTÖLJ MED FOTPALL, ”Lounge Chair”, formgiven av Charles & Ray Eames. Formpressad plywood, stoppad sits, rygg och armstöd klädda i svart skinn, svartlackerad metallfot. Fotpallen etikettmärkt ”Charles Eames design. Made by Hille of London Ltd”. Skador. En knapp saknas. Modellen formgiven år 1956. Fåtöljen vann första pris vid Milano Triennalen år 1957.

A LOUNGE CHAIR AND OTTOMAN Charles & Ray Eames, Herman Miller, made by licence at Hille of London Ltd. Plywood, cushions upholstered with black leather. The ottoman label marked ”Charles Eames design. Made by Hille of London Ltd”. € 2.800–3.700 / SEK 30.000–40.000

89

56


91

93

91

FILMDUK. ”Self-recta” Cine screen, England. I originallåda. A CINE SCREEN ”Self-recta”, England, c omes with the original box. € 37–46 / SEK 400–500

92

SKIVSAMLING, Bestående av vinyl-LP samt cd skivor. Övervägande klassisk musik. A COLLECTION OF RECORDS, consisting of vinyl records and cd’s. 94

€ 93–110 / SEK 1.000–1.200

93

STEREOANLÄGGNING. Bestående av JVC skivspelare, Sony förstärkare samt högtalare. A STEREO, consisting of a JVC record player, a Sony amplifier and loudspeakers, latter part of the 20th C. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

94

SKÅP SAMT SOFFBORD, 1950/60-tal. Teak med gråmålade detaljer. Soffbordet med kryssformat underrede. Skivan med klaffar. Bordet tot längd 150, bredd 55, höjd 60, skåpets längd 75, bredd 40, höjd 100 cm. Skador.

92

A CABINET AND A SOFA TABLE. Teak. Partly lacquered in grey, 1950/60’s. € 46–74 / SEK 500–800

95

FÅTÖLJ, 1900-talets andra hälft. Grön manchesterklädsel. AN ARMCHAIR, upholstered in green fabric. Late 20th C. € 37–46 / SEK 400–500

96

GOLVARMATUR, 1900-talets andra hälft. Patinerad metall. Grön skärm. Höjd 159 cm. A METAL FLOOR LAMP, the second half of the 20th C. € 28–37 / SEK 300–400

95

96

57


98

97

99

58


97

SKRIVBORD, ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1951. Furu. Rektangulärt. I sargen tre lådor. Längd 185, bredd 80, höjd 75 cm. A PINE DESK ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1942. € 465–555 / SEK 5.000–6.000

98

KARMSTOL, ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1951. Ek. Klädd sits och rygg. AN OAK EASY CHAIR, ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1951. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

99

BORDSARMATUR. ”Bumling”. Formgiven av Anders Pehrson, Ateljé Lyktan, Åhus. Vitlackerad metall och plast. Modellen formgiven 1968. A WHITE LACQUERED METAL AND PLASTIC TABLE LAMP ”Bumling” by Anders Pehrson, Ateljé Lyktan, Åhus, designed in 1968. € 46–56 / SEK 500–600

100

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 SILHUETTSKISSER. 14 stycken. Signerade Anna Bergman och daterade 1998. Tusch 22 x 17 cm. ”Efter att ha varit och sett en retrospektiv utställning på Pro Persona Gallery i Stockholm 1998, med mina kostymskisser från tio års produktion, beställde Ingmar ett antal tuschteckningar av mig. Jag hade gjort liknande silhuettfigurer som han såg på utställningen och han gav mig fria händer att göra något i samma stil åt honom. Han hade bara en reservation, en av kvinnogestalterna skulle ha en röd detalj, förslagsvis skorna. (För Ingmar var de röda skorna förknippade med en ungdomsförälskelse!) Sedan jag levererat tio skisser som han beställt, hörde han omgående av sig och berättade att han hängt dem på en lång rad på väggen framför sängen i sitt vilorum, men han ville göra en ny beställning på ytterligare fyra tavlor för att fylla upp hela väggen. Ingmar berättade också vid flera tillfällen att han låg och tittade på dem varje eftermiddag när han skulle ta sin tupplur. Damen med röda skor brukade han dessutom ta med sig till lägenheten på Karlaplan varje gång han reste till Stockholm”. Anna Bergman, Juni 2009. (d)

Signed Anna Bergman and dated 1998. Indian ink. Each 22 x 17 cm. ”Having seen a retrospective exhibition of my costume sketches over ten years at the Pro Persona Gallery Stockholm 1998, Ingmar ordered some ink drawings from me. He had seen some silhouette drawings at the exhibition, and he wanted something in the same style. The rest was up to me. There was, however, one stipulation: one red detail was to be included with one of the female silhouettes - the shoes, for example (red shoes evoked in Ingmar the memory of a boyhood crush). When the ten sketches were delivered, he immediately got in touch to tell me that he’d hung them in a row on the wall in the room in which he used to rest. He wanted four more paintings to fill the rest of the wall. Ingmar mentioned on several occasions that he looked at them every evening before taking his nap. Moreover, the drawing of the lady with the red shoes traveled with him to his Karlaplan flat every time he went to Stockholm.” Anna Bergman, June 2009.

100

€ 555–740 / SEK 6.000–8.000

59


101

101

HENRI DE TOULOUSE-LAUTREC Frankrike 1864–1901 ”LES VIEILLES HISTORIES, COVERTURE-FRONTISPICE”. Färglitografi, Deuxième édition 1893. 35 x 54 cm, bladstorlek 44,2 x 63 cm Litteratur: Wittrock 5. Stämpel a tergo: G Ondet Editeur de Musique Paris Lithograph in colours, Deuxième édition 1893. 34 x 54 cm (sheet: 44,2 x 63 cm). Litterature:Wittrock 5. Stamp on verso: G Ondet Editeur de Musique Paris. € 740–925 / SEK 8.000–10.000

102

OKÄND KONSTNÄR 1900-TAL MOTIV MED FLICKA OCH NALLEBJÖRNAR. Signerad Kerstin Frykstam och daterad -85. Teckning 45 x 30 cm. UNKNOWN ARTIST 20th C. Motif with girl and teddybears. Signed Kerstin Frykstam and dated -85. Drawing 45 x 30 cm. € 37–46 / SEK 400–500

103

SÄNGSTOMME, 1900-tal. Mässing. Genombrutna gavlar. Bredd 185 cm. A BRASS BED, 20th C. € 46–74 / SEK 500–800

104

SÄNGÖVERKAST, virkat med vitt bomullsgarn. För dubbelsäng. A BED-SPREAD, white cotton-yarn. Crochet work. For double bed.

102

60

€ 37–46 / SEK 400–500


103

104

Utsikt fr책n Ingmar Bergmans sovrum. View from Ingmar Bergmans bedroom.

61


August Strindberg var enligt Ingmar Bergmans egen utsago en oerhört viktig inspirationskälla för det egna konstnärliga skapandet. Ingmar Bergman återkom tid efter annan till Strindbergs dramatik. Strindbergs berömda pjäs ”Ett drömspel” sattes exempelvis upp inte mindre än fyra gånger av Ingmar Bergman. På Dramaten i Stockholm återkom Ingmar Bergman till pjäsen i uppsättningar under såväl 1970 som -80-talet. Däremellan skapade Ingmar Bergman även en uppsättning på Rezidens theater i München. Just denna pjäs har således betytt mycket för Ingmar Bergman och kanske var det delvis på grund av det genomgående drömska inslaget som Ingmar Bergman återkommande under sin verksamhet valde att iscensätta just denna pjäs. Strindberg själv kallade ”Ett drömspel” för ”mitt mest älskade drama, min största smärtas barn” och skrev följande i förordet till pjäsen: ”Tid och rum existerar icke; på en obetydlig verklighetsbakgrund spinner inbillningen ut och väver nya mönster; en blandning av minnen, upplevelser, fria påhitt, orimligheter och improvisationer. - Personerna klyvas, fördubblas, dunsta av, förtätas, flyta ut, samlas. Men ett medvetande står över alla, det är drömmarens; för det finns inga hemligheter, ingen konsekvens, inga skrupler, ingen lag”. Ett flertal av Ingmar Bergmans verk berör just fenomen som verklighetsflykt, fantasier och drömmar. Ett berömt exempel torde vara skildringen av den egna barndomen som den framställs i ”Fanny och Alexander”. Drömmar har alltså alltid haft en stor betydelse i Ingmar Bergmans liv och konst. Under årens lopp förde Ingmar Bergman anteckningar kring sina egna tankar, känslor samt inte minst de egna drömmarna. Ingmar Bergman använde överdelen till sitt nattduksbord, under en senare period av sitt liv, som ett slags anteckningsblock där han hastigt sökte teckna ned de drömmar, eller kvardröjande fragment därav, som kommit till honom under natten. I sken av detta kan man eventuellt betrakta bordsskivan med dess rapsodiska information som en slags dagbok där det över allting annat stående medvetandet, drömmarens, kommit till tals. 105

August Strindberg was, according to Ingmar Bergman himself, an incredibly important source of inspiration. Ingmar Bergman kept coming back to Strindberg’s plays. He staged Strindberg’s famous “A Dream Play” no less than four times. At the Royal Dramatic Theatre in Stockholm, Ingmar Bergman staged the play in the 1970’s and 1980’s. In between these productions, he also staged it at the Rezidenstheater in Munich. It’s clear that this particular play was important to Ingmar Bergman. Perhaps it was the dream theme throughout the play that made him want to stage it again and again. ”A Dream Play” was, in Strindberg’s own words, “my most beloved drama, the child of my greatest pain”. In the preface he wrote: “Time and place do not exist; against an insignificant backdrop of reality, imagination spills out, weaving new patterns; a mix of memories, experiences, whims, absurdities and improvisations. The characters split in two, multiply, evaporate, thicken, float away and gather. But one conscience stands above them all: this is the dreamer; for there are no secrets, no consistency, no scruples, no law.” Many of Ingmar Bergman’s works touch upon things like escapism, fantasies and dreams. A wellknown example is his description of his own childhood as portrayed in “Fanny and Alexander”. In conclusion, it is evident that dreams were always greatly significant in the life and art of Ingmar Bergman. Through the years, Ingmar Bergman wrote down his thoughts, feelings and dreams. During the later years Ingmar Bergman used his bedside table as a sort of notepad, upon which he jotted down his dreams, or fragments thereof. The bedside table could therefore perhaps be seen as a sort of dream journal.

SÄNGBORD, ett par. 1900-talets andra hälft. Vitlackerade. Kvadratisk form. Två lådor. Ett bord med personliga egenhändiga anteckningar av Ingmar Bergman. Längd 60, bredd 61, höjd 68 cm. A PAIR OF BEDSIDE TABLES, lacquered in white, second half of the 20th C. One of the tables with extensive personal notes by Ingmar Bergman in his own writing. € 1.850–2.800 / SEK 20.000–30.000

62


105

105 detalj

63


106

FIGURER, 2 st. 1900-tal. Buddha samt Madonna. Metall och trä. Höjd 11 resp 6 cm. Stod på Ingmar Bergmans nattygsbord.

TWO WOOD AND METAL FIGURES, a buddha figure and a madonna figure, 20th C. They were standing on Ingmar Bergmans bedside tables. € 74–93 / SEK 800–1.000

107

107

106

BORDSARMATURER, ett par, ”Bumling”. Formgivna av Anders Pehrson, Ateljé Lyktan, Åhus. Vitlackerad metall och plast. Modellen formgiven år 1968. A PAIR OF TABLE LAMPS, ”Bumling”, designed by Anders Pehrson, ”Ateljé Lyktan” , Åhus. Designed in 1968, white lacquered metal and plastic. € 140–185 / SEK 1.500–2.000

108

AFFISCH. Ur ”Saraband”. Erland Josephson och Liv Ullman. 82,5 x 64,5 cm. A FILM POSTER, ”Saraband”, Erland Josephson and Liv Ullman. € 74–93 / SEK 800–1.000

109

108

110

BYRÅ. Sengustavianskt provinsarbete. Vitmålad. Rak form med snedställda hörn. Fyra lådor. Raka nedåt avsmalnande ben. Ringhandtag och nyckelskyltar av mässing. Längd 105, bredd 45, höjd 86 cm. A LATE GUSTAVIAN CHEST OF DRAWERS, painted in white, brass handles and fittings. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

110

LÅDSPEGEL, 1800-tal. Alm. Svarvade stolpar uppbärande spegel. Låda. Längd 41, bredd 19, höjd 49 cm. AN ELM DRESSING MIRROR, 19th C, with one drawer. € 74–93 / SEK 800–1.000

111 109

FÅTÖLJ, ”Pernilla 69”, formgiven av Bruno Mathsson, Dux. Böjträ av bok, naturfärgad tygklädsel. A LOUNGE CHAIR ”Pernilla 69” by Bruno Mathsson for Dux, in beech and canvas. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

112

GOLVARMATUR, ”Staken”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1942. Björk. Höj och sänkbar ljusarm. Brännmärkt CM. Skärm med skada. A PINE FLOOR LAMP ”Staken” by Carl Malmsten, adjustable. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

112

111

64


Meditationsrummet. The meditation room.

113

FÅTÖLJ MED FOTPALL, ”Mabulator”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1943. En pläd medföljer. A PINE ARMCHAIR WITH OTTOMAN, ”Mabulator”, by Carl Malmsten, designed in 1943. Comes with a blanket.

113

€ 185–370 / SEK 2.000–4.000

114

SOFFBORD, ”Stora Salen”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1946. Björk. Rektangulärt. Parställda ben. Specialbeställt. Brännmärkt CM. Längd 143,5, bredd 64,5, höjd 64 cm. Slitage. A BIRCH SOFA TABLE, ”Stora Salen”, Carl Malmsten, designed in 1946, this version made to order. € 185–230 / SEK 2.000–2.500

114

65


66


GÄSTHUSET, TRÄDGÅRDEN OCH GARAGET THE GUESTHOUSE, THE GARDEN AND THE GARAGE När Ingmar Bergmans egna produktionsbolag Cinematograph AB bildades 1968 lät Ingmar Bergman galjonsfiguren bli det nya bolagets firmamärke. Galjonsfiguren kom sålunda att pryda bolagets brevpapper och kuvert. Den ursprungliga galjonsfiguren förekommer även som ett suggestivt och betydelsemättat inslag i Ingmar Bergmans film ”Persona”. Filmen spelades in på Fårö, sommaren 1965. Galjonsfiguren var under Ingmar Bergmans levnad placerad på Hammars medan den senare utförda kopian fanns på Ängen.

115

When Ingmar Bergman started his own production company, Cinematograph, in 1968, he made this figure-head the symbol of his company. The figurehead adorned the company’s stationery. The original figure-head was also used as a suggestive and significant prop in the film Persona, which was filmed on Fårö in the summer of 1965. The figure-head was kept at Hammars while Ingmar Bergman was alive. A replica was kept at Ängen.

GALJONSFIGUR, 18/1900-tal. Kvinnofigur. Trä. Spår av bemålning. Höjd 113 cm. A WOODEN FEMALE FIGURE HEAD, traces of paint, 19th/20th C. € 5.550–7.400 / SEK 60.000–80.000

67


126

116

SEKRETÄR, ”Lundvik”, Carl Malmsten. Furu. I sargen två lådor. Skrivinredning bakom klaff. Modellen formgiven 1935. Längd 105, bredd 45, höjd 94 cm.

122

A PINE SECRETAIRE ”Lundvik” by Carl Malmsten, designed in 1935.

SÄNGAR, ett par. ”Marianne”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1952. Genombrutna gavlar med spjälor. Madrasser medföljer. Bredd 97 cm vardera. A PAIR OF PINE BEDS, ”Marianne” by Carl Malmsten, designed in 1952.

€ 555–740 / SEK 6.000–8.000

117

KARMSTOL, ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1951. Brännmärkt CM.

€ 280–465 / SEK 3.000–5.000

123

A PINE EASY CHAIR ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1951

A PAIR OF PINE BEDSIDE TABLES, ”Guldheden” by Carl Malmsten, designed in 1945.

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

118

€ 185–230 / SEK 2.000–2.500

STOLAR, ett par. ”Själevad”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1944. Stoppad sits. A PAIR OF PINE CHAIRS, ”Själevad” by Carl Malmsten, designed in 1944.

124

FÅTÖLJER, ett par. ”Bergshamra”, Carl Malmsten. Grön klädsel. Modellen formgiven 1943. Fem stycken knappar saknas.

VÄGGLAMPOR, ett par. ”Curt”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1942. Vita tygskärmar. A PAIR OF PINE WALL LAMPS, ”Curt”, Carl Malmsten, designed in 1942.

€ 93–110 / SEK 1.000–1.200

119

SÄNGBORD, ett par. ”Guldheden”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1945. Hyllplan samt låda i sargen. Brännmärkta CM. Längd 50, bredd 32, höjd 58 cm.

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

125

A PAIR OF ARMCHAIRS, ”Bergshamra” by Carl Malmsten, upholstered in green, designed in 1943.

VIKSKÄRM. Rokokostil. Fyrdelad. Bemålad dekor av blommor och figurscener. Tot längd 180, höjd 140 cm. A ROCOCO STYLE FOLDING SCREEN, painted.

€ 370–555 / SEK 4.000–6.000

120

BORD, ”Sprätthöken”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1944. Specialbeställt. Brännmärkt CM. Längd 74, bredd 64, höjd 54 cm. A PINE TABLE, ”Sprätthöken” by Carl Malmsten, made to order. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

126

PABLO PICASSO Spanien 1881–1973 (Efter) ”LA FOLIE”. Färglitografi, 1958, numrerad med blyerts 381/1000. 65 x 50 cm. (d)

”La Folie”. Litograph in colours, 1958, after Pablo Picasso, numbered in pencil 381/1000. 65 x 50 cm. € 93–110 / SEK 1.000–1.200

121

KARMSTOL. ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1951. Brännmärkt CM. A PINE ARMCHAIR, ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1951. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

68


116

119

118

117

120

122

123

121

124

125

69


127

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”ACASTE”. ”Misantropen”, Akt V. Signerad K.H. och daterad -57. Blandteknik 42 x 28 cm. För ytterligare information se kat nr 61. (d)

”Acaste”. ”The Misanthrope”. Signed K.H. and dated -57. Mixed media 42 x 28 cm. For additional information see lot 61. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

128 127

128

129

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”ARSINOE”. ”Misantropen”, Akt V. Signerad K.H. och daterad -57. Blandteknik 49 x 30 cm. För ytterligare information se kat nr 61. (d)

”Arsinoe”. ”The Misanthrope”. Signed K.H. and dated -57. Mixed media 49 x 30 cm. For additional information see lot 61. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

129

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”ORONTE”. ”Misantropen”, Akt V. Signerad K.H. och daterad -57. Blandteknik 44 x 29 cm. För ytterligare information se kat nr 61. (d)

”Oronte”. ”The Misanthrope”. Signed K.H. and dated -57. Mixed media 44 x 29 cm. For additional information see lot 61. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

130 130

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”DÅRHUSET”. ”The Rake´s Progress”. Signerad K Hedeby och daterad -63. Blandteknik 47 x 67,5 cm. För ytterligare information se kat nr 61. (d)

”The Rake´s Progress”. Signed K Hedeby and dated -63. Mixed media 47 x 67,5 cm. For additional information see lot 61. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

131

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”DÅRHUSET”. ”The Rake´s Progress”. Signerad K Hedeby och daterad -63. Blandteknik 46,5 x 63 cm. För ytterligare information se kat nr 61. (d)

”The Rake´s Progress”. Signed K Hedeby and dated -63. Mixed media 46,5 x 63 cm. For additional information see lot 61. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

131

70


132

135

132

133

PARTI MÄRKLIN H0. Tyskland. Bestående av 16 vagnar samt lok 3080. Loket med originalkartong. Diverse räls och transformatorer medföljer. A SET OF MÄRKLIN TOYS, Germany. 17 pieces. € 185–230 / SEK 2.000–2.500

133

PARTI MÄRKLIN MINI-CLUB, Tyskland. Bestående av 4 lok samt 26 vagnar. Originalförpackningar. Div räls och transformatorer medföljer. A MÄRKLIN SET OF MINI-CLUB, Germany, 4 engines and 26 wagons, original boxes, some rails and transformers are enclosed. € 140–185 / SEK 1.500–2.000

134

VIKSKÄRM, tredelad. Rokokostil. Bemålat konstläder. Tot längd 111, höjd 107 cm. A ROCOCO STYLE FOLDING SCREEN, painted articifical leather, 20th C. € 56–74 / SEK 600–800

135

SPEGEL, Carl Malmsten, 1960-tal. Furu. Rak form. Höjd 113, bredd 51,5 cm. A PINE FRAMED MIRROR, by Carl Malmsten, 1960’s. € 56–74 / SEK 600–800

134

71


Ingmar Bergmans röda terrängbil av märket Mercedes Benz var, för Fåröborna, ett ofta återkommande inslag i landskapsbilden. Ingmar Bergmans liv var alltid upprättat i noga rutiner där bilen var en viktig förutsättning. Om inget oförutsett inträffade brukade Ingmar Bergman dagligen sätta sig i bilen för att köra med riktning mot färjeläget på ön. Enligt Leif Werkelin, som under flera år drev sommarkiosken vid färjeläget, brukade Ingmar Bergman ”komma förbi mellan klockan tre och fyra varje dag för att köpa kvällstidningarna”. När kiosken var stängd under vinterhalvåret tog Ingmar Bergman, enligt uppgift, den korta färjeturen till Fårösund. Såväl på väg till som från kiosken vinkade han ofta glatt till Fåröbor som han passerade. Bilen kom även väl till pass när Ingmar Bergman dagligen besökte sin privata biograf, belägen på Dämba en bit bortom bostaden Hammars.

Ingmar Bergman’s red Mercedes Benz cross-country vehicle was a familiar sight to the people of Fårö. Ingmar Bergman’s day-to-day life was based on a carefully organized schedule, in which his car played an important part. Every day, Ingmar Bergman got into his car and drove toward the harbor. According to Leif Werkelin, who ran the summer kiosk in the harbor for several years, Ingmar Bergman used to “stop by between three and four o’clock every day to buy the evening papers”. During winter, when the kiosk was closed, Ingmar Bergman is said to have caught the ferry to Fårösund. On his way to and back from the kiosk, he often waved at passing locals. The car also came in handy for Ingmar Bergman’s daily visits to his cinema, located at Dämba, a short distance from his home at Hammars.

136

PERSONBIL, Mercedes Benz, Geländewagen 230G. Årsmodell 1980. Tomatröd. 8.335 mil. Registrerings nummer LCT 758. Bensindriven. Bilen har förekommit i flertalet filmer och dokumentärer om Ingmar Bergman.

A MERCEDES BENZ, Geländewagen 230G, this model from 1980. Lacquered in a tomato red hue. Milage 83350 km. Numb. plate: LCT758. Gas-powered This car has occurred in several films and also documentary films about Ingmar Bergman. € 4.650–5.550 / SEK 50.000–60.000

137

PERSONBIL, Mercedes Benz, 500 SE. Årsmodell 1980. Grön 8.000 mil. Registreringsnummer MFX 306. Bensindriven. A MERCEDES BENZ, 500 SE. This model is from 1980. Lacquered in green. Milage 80 000 km. Numb. plate MFX 306. Gas-powered. € 3.700–4.150 / SEK 40.000–45.000

72


136

137

73


74


SKRIVSTUGAN / THE WRITING COTTAGE

138

138

139

KARMSTOL, ”Själevad”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1944. Furu. Stoppad sits. Brännmärkt CM. A PINE ARMCHAIR, ”Själevad” by Carl Malmsten, designed in 1944. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

139

NATTDUKSBORD, ETT PAR, ”Birgitta”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1959. Vitlackerade. Låda i sargen. Märkta Carl Malmsten, Åfors Möbelfabriks AB. Längd 56, bredd 40,5, höjd 60,5 cm. A PAIR OF WHITE LACQUERED BEDSIDE TABLES, ”Birgitta”, Carl Malmsten, designed in 1959. Made by Åfors Möblefabriks AB. € 140–185 / SEK 1.500–2.000

140

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”PHILINTE”. ”Misantropen”. Akt V. Signerad K.H. och daterad -57. Blandteknik 43 x 28 cm. För ytterligare information se kat nr 61. (d)

”Philinte”. ”The Misanthrope”. Signed K.H. and dated -57. Mixed media 43 x 28 cm. For additional information see lot 61. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

140

75


141

SATSBORD, tre delar. ”Släden”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1948. Björk. De mindre borden med hyllor av spjälor. Stämpelmärkt Åfors Möbelfabriks AB. Längd 70, bredd 41, höjd 56,5 cm. A SET OF THREE BIRCH OCCASIONAL TABLES, ”Släden”, by Carl Malmsten, designed in 1948. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

76


142

143

144

142

FÅTÖLJ, ”Bergshamra”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1953. Röd klädsel. Brännmärkt CM.

145

144

AN ARMCHAIR, ”Bergshamra”, upholstered in red fabric, by Carl Malmsten, designed in 1953.

A BIRCH FLOOR LAMP, ”Staken”, by Carl Malmsten, designed in 1942, adjustable height.

€ 140–185 / SEK 1.500–2.000

143

BORD, ”Molander, Sprätthöken”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1939. Furu. Brännmärkt CM. Längd 74,5, bredd 63,5, höjd 55,5 cm. A PINE TABLE, ”Molander, Sprätthöken”, by Carl Malmsten, designed in 1939. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

GOLVARMATUR, ”Staken”, Carl Malmsten. Björk. Modellen formgiven 1942. Höj och sänkbar ljusarm. ”Birgittaskärm” med pressade blommor. Brännmärkt CM.

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

145

STOLAR, 3 stycken. ”Lilla Åland”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1942. Vitlackerade. Genombruten rygg med spjälor. THREE WHITE LACQUERED CHAIRS, ”Lilla Åland” by Carl Malmsten. € 185–230 / SEK 2.000–2.500

77


78


ÄNGEN

79


ÄNGEN Ingmar Bergman fann ett nöje i att skapa vackra hus. Ängen byggdes 1980 och är ett vitt kalkstenshus, i klassisk gotlandsstil, som ligger i anslutning till havet och Hammars. Huset har en öppen och gästfri planlösning och det enkla storslagna sovoch arbetsrummet en trappa upp förmedlar en särskild stämning som är både rogivande och inspirerande. Ingmar Bergman valde övervåningens stora vackra kakelugnar med särskild omsorg.

Ingmar Bergman took pleasure in building beautiful houses. Ängen (The Meadow) was built in 1980 and is a white limestone building in typical Gotland style, situated close to the sea near Hammars. The house has an open plan and is very accommodating. The grand but simple bedroom and studio emanates a feeling of calm creativity. Ingmar Bergman took particular care in choosing the large, beautiful tiled stoves for this floor.

I ett litet hus strax intill Hammars och Ängen sades det bo en liten häxa. Ingmar Bergman älskade att berätta en historia om häxan som bodde där, och som åt barn, för sina barnbarn. Blev barnbarnen för rädda så ändrade han historien så att den blev lite snällare. Men vid något tillfälle så ville Ingmar Bergman skrämmas lite extra. Han målade då en golvplanka i gästhuset röd med texten ”Häxans blood”.

Close to Hammars and Ängen there is a small cottage in which a witch was said to live. Ingmar Bergman loved to tell his grandchildren the tale of the child-eating witch. If the kids got too scared he altered the story slightly, to make it less frightening. But on one occasion Ingmar Bergman wanted to make the story scarier. He then painted a plank on ther floor red and wrote the words “The Witch´s blood” on it.

”The Witch´s blood”

80


149

146

146

SKRIVSKÅP, allmoge. 17/1800-tal. Blåmålat. Rak form. Över och underdel med räfflade dörrpar. Längd 118, bredd 41, höjd 192 cm. A FOLK ART BUREAU CABINET, 18/19th C. Painted blue. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

147

SKRIVBORD MED UPPSATS, ”Fryklund”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1948. Rak form. Två lådor i sargen. Uppsats med tre lådor samt fack. Längd 113, bredd 71, höjd 113,5 cm.

147

A PINE DESK, ”Fryklund” by Carl Malmsten, designed in 1948. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

148

KARMSTOL, ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1951. Brännmärkt CM. A PINE EASY CHAIR, ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1951. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

149

UNO STALLARHOLM Sverige 1894–1974 ”BROVALV, FLORENS”. Etsning, signerad U. Stallarholm och daterad -24. 24 x 31,5 cm. (d)

”BROVALV, FLORENS”. Etching, signerad U. Stallarholm and dated -24. 24 x 31,5 cm. € 46–74 / SEK 500–800

148

81


150

150

151

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”ALCESTE”. ”Misantropen”. Signerad K.H. och daterad -57. Blandteknik 45 x 29 cm.

153

154

158

159

BOKHYLLA, ”Guldheden”, Carl Malmsten. Furu. Utskjutande nederdel. Sex hyllplan. Modellen formgiven 1945. Längd 177, bredd 30, höjd 185,5 cm.

För ytterligare information se kat nr 61.

Vänligen observera att böcker ej ingår.

(d)

A PINE BOOKSHELF, ”Guldheden”, by Carl Malmsten, designed in 1945. Please note that books are not included.

”Alceste”. ”The Misanthrope”. Signed K.H. and dated -57. Mixed media 45 x 29 cm. For additional information see lot 61.

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

155 151

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”CELIMÉNE”. ”Misantropen”. Akt V. Signerad K.H. och daterad -57. Blandteknik 49 x 29 cm.

Vänligen observera att böcker ej ingår.

A PINE BOOKSHELF, ”Guldheden” by Carl Malmsten, designed in 1945. Please not that books are not included.

För ytterligare information se kat nr 61. (d)

”Celiméne”. ”The Misanthrope”. Signed K.H. and dated -57. Mixed media 49 x 29 cm. For additional information see lot 61. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

152

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

156

ÖRONLAPPSFÅTÖLJER, ett par. 1900-talets andra hälft. Röd klädsel.

MATBORD, ”Alvaret”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1962. Furu. Rektangulärt med rundade klaffar. Brännmärkt CM. Tot längd 186, bredd 95, höjd 74 cm.

A PAIR OF ARMCHAIRS, upholstered in red fabric, the latter part of the 20th C.

A PINE DINNER TABLE, by Carl Malmsten. Designed in 1962. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

153

GOLVARMATUR, 1950/60-tal. Ek och metall. Tredelad fot. Vit skärm. Färgrester, skärmen med skador. A FLOOR LAMP, Oak and metal, 1950/60’s. € 46–56 / SEK 500–600

82

BOKHYLLA, ”Guldheden”, Carl Malmsten. Furu. Utskjutande nederdel. Sex hyllplan. Modellen formgiven 1945. Längd 190, bredd 30, höjd 185,5 cm.

157

STOLAR, 10 st. Furu. 1900-talets senare del. Genombruten rygg med spjälor. A SET OF TEN PINE CHAIRS, latter part of the 20th C. € 185–230 / SEK 2.000–2.500


155

154

156

152

157

83


160

84


163

158

162

164

VINKYLARE. Tenn. Otydliga stämplar. Nedåt avsmalnande form. Utsvängda hänklar. A PEWTER WINE COOLER, 20th C, maker’s marks are blurry. € 46–56 / SEK 500–600

159

KARAFF, glas, 1800-tal. Spiralvriden dekor. Höjd 29,5 cm. A GLASS DECANTER, 19th C. € 46–74 / SEK 500–800

160

GOLVUR, Rokoko, 1700-tal. Svängd form. Bemålat i blått. Nederdelen med dekor av blomsterfestoner och skuren volutdekor. Luckan med bemålad figurscen samt texten ”Cedere Al Tempo”. Vitmålad urtavla. Lod och pendel medföljer. Höjd 242 cm.

161

A ROCOCO LONG CASE CLOCK, 18th C. Painted. € 3.700–4.650 / SEK 40.000–50.000

161

BOCKBORD, allmoge, 1800-tal. Furu. Rektangulärt. Balusterformade ståndare med tvärslå. Längd 216,5, bredd 89, höjd 78 cm. A PINE FOLK ART TABLE, 19th C. € 740–925 / SEK 8.000–10.000

162

GOLVARMATUR, ”Staken”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1942. Höj och sänkbar ljusarm. Brännmärkt CM. A PINE FLOOR LAMP, ”Staken” by Carl Malmsten, designed in 1942

165

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

163

GLASOBJEKT. Kosta. Göran Wärff, -69. Höjd 12 cm. AN ART GLASS OBJECT, by Göran Wärff, Kosta 1960’s. € 37–46 / SEK 400–500

164

BYRÅ, 1800-talets andra hälft. Avlutad furu. Tre lådor. Nyckelskyltar av mässing. Längd 107, bredd 58, höjd 82,5 cm. A PINE CHEST OF DRAWERS, three drawers, late 19th C. Originally painted. € 56–74 / SEK 600–800

166

85


165

BORD, allmoge, 1800-tal. Furu. Rektangulärt. Låda i sargen. Kopplade ben. Längd 136, bredd 65, höjd 72,5 cm. A PINE FOLK ART TABLE, rectangular, 19th C. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

166

SKRIVBORD, ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1951. Furu. Rak form. I sargen tre lådor. Brännmärkt CM. Längd 183, bredd 80, höjd 75 cm. AN OAK DESK, ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1951. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

168

167

167

KARMSTOL, ”Själevad”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1944. Brännmärkt CM. A PINE EASY CHAIR, ”Själevad” by Carl Malmsten, designed in 1944. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

168

FÅTÖLJ, ”Oscar”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1935. Grön klädsel. Brännmärkt CM. AN ARMCHAIR, ”Oscar”, upholstered in green fabric, by Carl Malmsten, designed in 1935. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

169

GOLVARMATUR, Josef Frank. Firma Svenskt Tenn. Modell nr 2548. Valnöt och mässing. A FLOOR LAMP, brass and walnut by Josef Frank, Firma Svenskt Tenn, model nr 2548. € 230–280 / SEK 2.500–3.000

170 170

169

171

GOLVARMATUR, ”Staken”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1942. Höj och sänkbar ljusarm. Brännmärkt CM. A PINE FLOOR LAMP, ”Staken” by Carl Malmsten, designed in 1942. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

171

GOLVARMATUR, ”Staken”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1942. A PINE FLOOR LAMP, ”Staken” by Carl Malmsten, designed in 1942. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

172

RESVÄSKA. 1900-tal. Metallskodda hörn. träribbor. Ett flertal hotelletiketter på båda sidor. Längd 81, bredd 51, höjd 22,5 cm. A SUITCASE, 2Oth C, with several hotel labels. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

173

GALJONSFIGUR, 1900-tal. Trä. Bemålad i blått, gult och vitt. Denna figur är en kopia efter originalet på Hammars. Höjd 113 cm. Galjonsfiguren är förlagan till Cinematographs logotyp.

172

A WOODEN FIGURE- HEAD, of a lady, painted in blue, yellow and white. This is a 20th C. copy of the original situated at Hammar’s. The original Figure-Head of a lady was used when creating the logotype for ”Cinematograph”. € 1.400–1.850 / SEK 15.000–20.000

86


173

87


88


DÄMBA

89


DÄMBA

90

Den vita Fårögården från 1854 vilar i ett tidlöst landskap omgivet av ett levande, småskaligt jordbruk och med utsikt mot Dämba träsk. Till havet är det endast en kort promenad. Vägen till havsstranden går förbi kvarnen som har omvandlats till ett boende för två. Vägen leder också förbi karga åkrar och blommande hedlandskap.

The white Fårö house, built in 1854, is situated in a timeless agricultural landscape overlooking Dämba lake. The sea is within easy walking distance. The road to the beach goes past an old mill that has been converted into a home. The road also winds its way past rugged meadows and blossoming moorland.

Ingmar Bergman älskade den här platsen. Hit kom han varje dag, ofta två gånger om dagen (klockan tre och klockan åtta), i sin röda jeep för att se film i sin privata biograf inrymd i en vitkalkad, ålderstigen lada. En sommarkväll i augusti 1974 hade också Ingmar Bergmans filmade version av Mozarts ”Trollflöjten” urpremiär här. På Dämbagården spelades även flera avgörande scener in till serien ”Scener ur ett äktenskap”.

Ingmar Bergman loved this place. He came here every day, often twice (at three o’clock and at eight o’ clock) in his red jeep to watch a movie in his privately owned cinema, situated in an old whitewashed barn. On a summer’s eve in August of 1974, the first ever screening of Ingmar Bergman’s version of Mozart’s ”The Magic Flute” took place here. At Dämba, many of the key scenes of ”Scenes from a marriage” were filmed.


174

176

177

175 178

179

174

MATBORD, ”Alvaret”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1962. Rektangulärt med rundade klaffar. Raka kopplade ben. Längd 190, bredd 95, höjd 73 cm. A PINE DINNER TABLE, ”Alvaret” by Carl Malmsten, designed in 1962. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

175

€ 555–740 / SEK 6.000–8.000

TAKARMATUR, Josef Frank, för Firma Svenskt Tenn. Modell G 2560/2. Mässing med gul tyg skärm. A BRASS CEILING LAMP, by Josef Frank, Firma Svenskt Tenn.

BORDSFOTOGENLAMPA. Omkring 1900. Vitt opalinglas. Vit skärm. Höjd 50 cm. A KEROSENE TABLE LAMP, opal-white, ca 1900. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

178

STOLAR, 4 stycken. 1900-talets andra hälft. Genombruten rygg med spjälor. A SET OF FOUR PINE CHAIRS, the latter part of the 20th C.

STOLAR, 8 stycken. ”Vardags”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1944. Brännmärkta CM. EIGHT PINE CHAIRS, ”Vardags” by Carl Malmsten, designed in 1944.

176

177

€ 185–230 / SEK 2.000–2.500

179

STOLAR, 8 stycken vitmålade. 1900-talets andra hälft. Genombruten rygg med spjälor. A SET OF EIGTH WHITE LACQUERED CHAIRS, the latter part of the 20th C. € 140–185 / SEK 1.500–2.000

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

91


186

180

188

181 182

184

92

187

185


183

180

STOLAR, 4 stycken. 1900-talets andra hälft. Genombruten rygg med spjälor. Blåmålade.

185

A SET OF FOUR BLUE LACQUERED CHAIRS, the later part of the 20th C.

GOLVARMATUR, ”Staken”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1942. Höj och sänkbar ljusarm. Brännmärkt CM. A PINE FLOOR LAMP, ”Staken” by Carl Malmsten, designed in 1942.

€ 74–93 / SEK 800–1.000

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

181

FÅLLBÄNK, allmoge. 1800-tal. Furu. Delvis räfflad front. Dynor medföljer. Längd 182,5 cm.

186

A FOLK ART BENCH, pine, 19th C. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

182

AN ”ESTONIA” GRAND PIANO, lacquered in black. Length 190 cm, width 151 cm, height 101 cm. Comes with a black lacquered piano chair.

KORGMÖBEL, 3 delar, 1900-tal. Rotting. Bestående av bord samt två fåtöljer.

€ 465–555 / SEK 5.000–6.000

A SET OF WICKER FURNITURE, three pieces, 20th C. € 56–74 / SEK 600–800

183

FLYGEL. Fabrikat Estonia. Svartlackerad. Svartlackerad pianostol medföljer. Längd 190, bredd 151, höjd 101 cm.

187

ÖRONLAPPSFÅTÖLJER, ett par. 1900-talets andra hälft. Röd klädsel.

SKRIVBORD, ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1951. Furu. Rak form. I sargen tre lådor. Längd 185, bredd, 80, höjd 76 cm. AN OAK DESK, ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1951.

A PAIR OF ARMCHAIRS, upholstered in red fabric. Late 20th C.

€ 465–555 / SEK 5.000–6.000

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

188 184

BORD, ”Sprätthöken”, Carl Malmsten. Furu. Modellen formgiven 1944. Specialbeställt. Längd 82, bredd 56, höjd 56 cm. A PINE TABLE, ”Sprätthöken” by Carl Malmsten, the model designed in 1944, this version made to order.

KARMSTOL, ”Själevad”, Carl Malmsten. Modellen formgiven 1944. Furu. Stoppad sits. Brännmärkt CM. A PINE EASY CHAIR, by Carl Malmsten. Designed in 1944. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

93


189

189

197

191

PALL, allmoge, 1800-tal. Tappade ben. Längd 94, höjd 61 cm.

194

A SWEDISH FOLK ART, stool, 19th C.

A LATE GUSTAVIAN-STYLE GATELEG TABLE, painted grey.

€ 46–56 / SEK 500–600

190

€ 230–280 / SEK 2.500–3.000

KORGSTOLAR, ett par. 1900-tal. Vitlackerade. Dynor medföljer. A PAIR OF WHITE WICKER ARMCHAIRS, 20th C.

195

€ 74–93 / SEK 800–1.000

191

GOLVARMATUR, ”Staken”, Carl Malmsten. Björk. Modellen formgiven 1942. Höj och sänkbar ljusarm. Brännmärkt CM. A BIRCH FLOOR LAMP, ”Staken” by Carl Malmsten, designed in 1942. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

192

SEKRETÄR, ”Vardags”, Carl Malmsten. Vitlackerad. Nedtill räfflat dörrpar. Klaff med bakomliggande skrivinredning. Modellen formgiven 1944. Längd 105, bredd, 24, höjd 110 cm.

SLAGBORD. Sengustaviansk stil. Gråmålat. Rektangulärt med uppfällbara skivor. Längd 154, bredd 114, höjd 76 cm.

HYLLSKÄNK, ”Visingsö”, Carl Malmsten. Vitlackerad. Nedtill dörrpar. Öppen överdel med hyllplan. Modellen formgiven 1953. Längd 100, bredd 40,5, höjd 195 cm. A CABINET WITH SHELVES, ”Visingsö” by Carl Malmsten, designed in 1953, lacquered in white. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

196

KORGSTOLAR, ett par. 1900-tal. Vitackerade. Dynor medföljer. A PAIR OF WHITE WICKER ARMCHAIRS, 20th C. € 74–93 / SEK 800–1.000

197

A WHITE LACQUERED SECRETAIRE, ”Vardags” by Carl Malmsten, designed in 1944.

BORD, allmoge, 1800-tal. Trärent. Profilerad skiva. Låda i sargen, Svagt svängda ben. Längd 86, bredd 61, höjd 80 cm. A SWEDISH FOLK ART TABLE, 19th C.

€ 230–280 / SEK 2.500–3.000

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

193

GOLVARMATUR, Josef Frank. Firma Svenskt Tenn. Modellnummer 2148. Borstad metall. Vit skärm. A METAL FLOOR LAMP, model 2148, by Josef Frank, Firma Svenskt Tenn. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

198

SKRIVBORDSSTOL, ”Sjuan”. Modell 3117. Formgiven 1955. Arne Jacobsen. För Fritz Hansen. Danmark. Svart klädsel. Hjulförsedd benställning av stål. A ”SEVEN-SERIES” SWIVEL CHAIR, by Arne Jacobsen for Fritz Hansen, Denmark, black upholstery. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

94


190

196

194

192

198

193

195

95


När Ingmar Bergman år 1974 tog sig an Wolfgang Amadeus Mozarts världsberömda opera ”Trollflöjten” blev resultatet en enastående produktion specialgjord för TV. Uppsättningen blev vida uppmärksammad samt uppskattad såväl nationellt som internationellt. Världsurpremiären, i augusti 1974, var förlagd till Fårö där ”Trollflöjten” visades i Ingmar Bergmans dåvarande filmateljé i vilken, exempelvis, en betydande del av ”Scener ur ett äktenskap” spelades in.

Ingmar Bergman’s adaptation of Wolfgang Amadeus Mozart’s world famous opera “The magic flute” from 1974 is an amazing production, intended for TV. It is highly acclaimed, in Sweden as well as internationally. The first-ever broadcast, in August of 1974, was on Fårö, in what was then Ingmar Bergman’s film studio. In that same studio, many scenes in “Scenes from a marriage”, among other things, were shot.

Kort därefter omvandlades ateljén till Ingmar Bergmans privata biograf. Textilkonstnären bakom den vävda tapeten, Anita Grede, berättar själv om tapetens tillkomsthistoria: ”Vi var bjudna till Fårö på en veckas semester. Jag sysselsatte mig under vistelsen med en liten vävnad vilken var ämnad som ett frieri till Kjell” (maken Kjell Grede, regissör samt manusförfattare). Ingmar Bergman fick vid ett tillfälle syn på vävnaden och kommenterade den med följande ord: ’Du är begåvad. Du gör vad du vill!’ ”. Anita Grede har sedan dess ofta återkommit till dessa ord som så inspirerade hennes eget konstnärliga självförtroende.

Shortly thereafter the studio was converted into Ingmar Bergman’s own cinema. The artist who made the cinema’s tapestry, Anita Grede, relates the story of the tapestry: “We had been invited to Fårö for a week-long holiday. I was working on a little tapestry with which I had intended to propose to Kjell [director and writer Kjell Grede]. Ingmar Bergman saw it and said: ‘You are talented. You do whatever you want to do!’.” Anita Grede has often thought of these words that served to greatly boost her confidence as an artist.

Ingmar Bergman efterfrågade en tid därefter Anita Gredes hjälp avseende inredningen av biografen. Framförallt var det en större vävd tapet som Ingmar Bergman hade i tankarna. Grede påbörjade då arbetet med denna uppgift. Den vistelse som, inledningsvis, var tänkt att vara i en vecka kom således att sträcka sig över två år. Under dessa år växte tapeten successivt fram inspirerad av den miljö som Grede befann sig i på Fårö. Vävnaden utgår således ifrån en grundidé vilken Ingmar Bergman själv, enligt egen utsago, tyckte var underbar: ”Trollflöjten” förlagd till Fårö. Motivet skildras därigenom mot ett, för Fårö typiskt, landskap där månen sprider sitt ljus över havet och de gamla stengärdesgårdarna. En spännande detalj i kompositionen är skildringen av trollkarlen, Sarastro, vilken många betraktare påstått vara mycket lik Ingmar Bergman. Anita Grede bekräftar också att gestalten föreställer Ingmar Bergman i rollen som trollkarlen/regissören vilken övervakar händelserna. Ingmar Bergman själv däremot sade sig, intressant nog, inte kunna se likheten eller kopplingen ifråga. Avslutningsvis lämnas ordet till Anita Grede som minns tapetens tillkomst enligt följande: ”Regissören Ingmar Bergman hade en barndomsdröm. Han ville ha en egen biograf. I den önskade han en gobeläng på den ena långväggen och det blev mitt första utsmyckningsuppdrag. Året var 1974 och Ingmar höll på med inspelningen av Trollflöjten. Jag gick omkring på Fårö med ett ritblock och försökte komma på en idé. Glad var jag förstås över ett uppdrag, som vem som helst i hela världen skulle ha tackat ja till, men osäker om jag skulle klara av det. Men osäkerheten försvann när jag förenade det uråldriga karga landskapet med de grå slingrande stenmurarna och Mozarts människor ur Trollflöjten och Ingmar själv som försvarare av det kvinnliga när han regisserade den värld som var hans”. 96

A little while later, Ingmar Bergman asked Anita Grede to help him decorate the interior of the cinema. What he had in mind was a large tapestry. Grede took on this task and her stay at Fårö, which was meant to last one week, stretched out over two years. In these two years the tapestry was created, inspired by Grede’s surroundings on Fårö. Thus, the tapestry can be connected to an idea that Ingmar Bergman loved: “The magic flute” on Fårö. The theme of the tapestry is a typical Fårö landscape, complete with ancient stone fences and the moonlit sea. An interesting detail is the inclusion of the sorcerer, Sarastro. Many who have seen the tapestry claim that he looks a lot like Ingmar Bergman. Anita Grede confirms that the figure is meant to be Ingmar Bergman as sorcerer/director, keeping an eye on what is going on. Interestingly, Ingmar Bergman claimed not to see the likeness or the connection implied. Let us conclude with some further words from Anita Grede, on the subject of the making of the tapestry: ”Ingmar Bergman had a childhood dream. He wanted his own cinema. In that cinema, he wanted a tapestry, and making that tapestry was my first assignment as an interior designer. This was 1974. Ingmar was filming “The magic flute”. I walked all over Fårö, carrying a sketch pad, seeking inspiration. I was happy about having an assignment that so many other people would have wanted, but I wasn’t sure I would be able to carry it through. My doubts were eliminated, however, when I managed to combine the ancient, rugged landscape with its grey stone walls, Mozart’s characters from “The magic flute” and Ingmar himself as a defender of the female, directing the goings-on in a world that was his.”


BIOGRAFEN, KVARNEN, MUSIKRUMMET OCH MAGASINET/ THE CINEMA, THE MILL, THE MUSIC ROOM AND THE STORAGE

199

ANITA GREDE Sverige Född 1947 VÄVD TAPET.. Anita Grede, 1975. ”Trollflöjten på Fårö”. Signerad Anita G. Gobelängteknik. 170 x 285 cm. (d)

A TAPESTRY, ”The magic flute” by Anita Grede in 1975. Signed Anita G. Tapestry weave. 170 x 285 cm. € 6.950–9.250 / SEK 75.000–100.000

97


200

201

200

SKRIVBORD, ”Arkitekten”, Carl Malmsten. Modellen 201 formgiven 1951. Furu. Rak form. I sargen tre lådor. Brännmärkt CM. Längd 185, bredd 80, höjd 76 cm.

SLAGBORD, Sengustaviansk stil. 1900-tal. Gråmålat. Rektangulärt med uppfällbara skivor. Längd 161, bredd 80, höjd 75 cm.

AN OAK DESK, ”Arkitekten” by Carl Malmsten, designed in 1951.

A LATE GUSTAVIAN-STYLE GATELEG TABLE, painted grey. 20th C.

€ 465–555 / SEK 5.000–6.000

98

€ 74–93 / SEK 800–1.000


202

FLYGEL. Fabrikat Grotian Steinweg. No 22045232. Svartlackerad. Pall medföljer. Ca längd 225, bredd 149 cm. A ”GROTIAN STEINWEG” GRAND PIANO, NO 22045232, lacquered in black. Comes with a piano stool. € 925–1.100 / SEK 10.000–12.000

99


203

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 AKUSTIKSKÄRMAR,. 5 st. Uppspänd väv. Svartlackerad ram. ”Livet- Döden”, ”Ljuset-Mörkret”, ”Sorgen-Musiken-Glädjen”, ”Kärleken-LängtanÖmheten” samt ”Godheten-Ondskan”. Tre st 200 x 150, två st 200 x 225 cm. Tillverkade år 2000. ”Då Ingmar skulle göra om garaget på Dämba till musikstudio för Käbi Laretei visade sig akustiken inte vara den bästa, därför ombads jag att tillverka akustikskärmar. Ingmar och jag hade just avslutat samarbetet med Spöksonaten där det förekom en ”dödskärm”, bakom vilken Fröken (Elin Klinga) dog. Skärmen tillverkades med japanska skrivtecken för orden; liv, död och evighet. Detta blev ett tema för Käbis akustikskärmar som var och en fick ett japanskt tecken. Ingmar hittade på orden som skulle stå skrivna och jag fick lösa resten”. Anna Bergman, juni 2009. (d)

A SET OF FIVE ACOUSTIC SCREENS, ”Life, Death”, ”Sorrow, Music, Happiness” and ”Love, Longing, Tenderness”, ”Brightness, Darkness” and ”Goodness, Evilness” ”When Ingmar was about to change the garage at Dämba into a studio for Käbi Laretei it became obvious that the acoustics was not good enough. Thus I was asked to construct screens in order to improve the acoustics. At the time Ingmar and I had just finished the cooperation we had on ”The Ghost Sonata” where we used a ”Death” screen behind which ”Miss” (Elin Klinga) died. The screen was decorated with the Japanese graphical signs for Life, Death and Eternity. This was used as a theme for the acoustic screens designed for Käbi’s studio, each were given a Japanes graphical sign. Ingmar came up with the actual words and I was to solve the rest”. Anna Bergman, June 2009. € 1.400–1.850 / SEK 15.000–20.000

100


208

205

204

209

204

FÅTÖLJ, 1900-talets andra hälft. Grön manchester klädsel. AN ARMCHAIR, upholstered in green fabric. Late 20th C. € 46–56 / SEK 500–600

205

FÅTÖLJ, ”Pernilla 69”, formgiven av Bruno Mathsson, Dux. Böjträ av bok och naturfärgad tygklädsel. Fläckar. A LOUNGE CHAIR, ”Pernilla 69” by Bruno Mathsson for Dux, in beech and canvas. € 370–555 / SEK 4.000–6.000

206

TEVAGN, ”Kalas-skrindan”, Carl Malmsten. Bl a bok. Modellen formgiven 1948. Hjul framtill. Uppsvängt handtag. Löstagbar bricka. Brännmärkt CM. Längd 85,5, bredd 50,5, höjd 75,5 cm. A PINE TEA TROLLEY, ”Kalasskrindan” by Carl Malmsten, designed in 1948 € 370–465 / SEK 4.000–5.000

207

206

STAMTAVLA, för hunden Teddybjörn, född 3 juni 1925. Av Melker Olofsson. 41,5 x 34 cm. Familjen Bergman var hundkär. Tre stycken hundar avlöste varandra: Jack, Teddy och Chips.

A PEDIGREE, for the dog ”Teddy” by Melker Olofsson. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

208

OKÄND KONSTNÄR ”INGRAY´S TEAROOM,. 15 Oktober 1874. Den Kungliga Teatern, Köpenhamn”. Tryck. 15,5 x 23 cm. 15 Oktober 1874 invigs det som idag kallas för den gamla scenen.

UNKNOWN ARTIST. ”Ingray´s Tearoom, 15 October 1874. The Royal Theater, Copenhagen”. Photo engraving. 15,5 x 23 cm. € 19–28 / SEK 200–300

209

HÖRSELSKYDD. Bilsom Pocket 2428. Märkta Ingmar Bergman. A HEARING PROTECTION, marked ”Ingmar Bergman”. € 56–74 / SEK 600–800

207

101


213

210

OKÄND KONSTNÄR PORTFÖLJ. Etsningar, åtta stycken, signerade med blyerts. Dedikation till Ingmar Bergman. 23,5 x 15, 21 x 27, 15 x 23,5, 18 x 13, 4 st 26,5 x 21 cm.

214

AFFISCH, ”Ingmar Bergmans världsberömda filmer produceras av Svensk filmindustri” AB KOPIA STHLM 1959. 100 x 70 cm. POSTER, ”Ingmar Bergmans världsberömda filmer produceras av Svensk filmindustri” AB KOPIA STHLM 1959.

UNKNOWN ARTIST. A portfolio. Eight etchings, each signed in pencil. With a dedication to Ingmar Bergman.

€ 56–74 / SEK 600–800

€ 185–230 / SEK 2.000–2.500

215 211

OKÄND KONSTNÄR ETSNINGAR,. 3 st. Med dedikation. 33,5 x 49,5 cm.

AFFISCH, ”Dokument Fanny och Alexander”. 100 x 70 cm. POSTER, ”Dokument Fanny och Alexander”.

UNKNOWN ARTIST. Etchings (3). With dedication.

€ 56–74 / SEK 600–800

€ 46–56 / SEK 500–600

216 212

KOLORERADE TRYCK 3 st samramade. Sent 1800-tal. ” Le femmes Savantes”, ”Le Tartuffe”, ”Le Bourgeois Gentilhomme”. Vardera 16,5 x 8 cm. Prints with hand colouring (3), late 19th century. ” Le femmes Savantes”, ”Le Tartuffe”, ”Le Bourgeois Gentilhomme”. € 46–56 / SEK 500–600

213

SPEGELLAMPETTER, ett par. Barock. Förgyllda. Oval med rik dekor av akantusblad. Ljusarmar av mässing. Höjd 58, bredd 35 cm. A PAIR OF MIRRORED WALL SCONES, baroque. Gilted. Candle holders of brass. € 925–1.400 / SEK 10.000–15.000

102

AFFISCH, ”Viskningar och rop”. Ljunglöf sthlm 1972. 100 x 70 cm. POSTER, ”Cries and whispers”. Ljunglöf sthlm 1972. € 56–74 / SEK 600–800

217

AFFISCH, ”Circus Hollinger”. 90,5 x 62 cm. (d)

POSTER, ”Circus Hollinger”. € 37–46 / SEK 400–500


211

210

214

212

215

216

217

103


218

MAX GOLDSTEIN (MAGO) 1925–2008 ”DJÄVULENS ÖGA”. Dräktskiss. Signerad och daterad med dedikation: ”Till Ingmar från tillg Mago 1959”. Blandteknik 31 x 25 cm.

221

Max Goldstein föddes i Berlin 1925 men flyttade till Sverige 1939, varefter han inledde en lång och framgångsrik karriär som kostymtecknare. ”Mago” var en teaterkonstnär med rikhaltig produktion, främst av kostymer för teater, revy och film, och med arbeten såväl inom som utom Sverige. Totalt har han gjort kostymer till cirka 125 teateruppsättningar. Hans första filmarbete var Ingmar Bergmans ”Gycklarnas afton”, 1953 och samarbetet med Ingmar Bergman fortsatte i ytterligare tolv filmer och flera teaterpjäser. ”Mago” har även svarat för dekoren till tre av Ingmar Bergmans teateruppsättningar. Inom filmens värld ansvarade han även för sin personliga vän Marlene Dietrichs kostym i ”Just a Gigolo”, 1978.

”Direkt efter premiären av Spöksonaten valde Ingmar ut sina favoriter bland kostymskisserna. Resterande skisser ställdes ut och såldes på Galleri Överkikaren i Stockholm år 2001 och ett fåtal finns på Sveriges Teatermuseum i Gäddviken. Just de här tio skisserna har sedan de är i Ingmars ägo varit utplacerade runt om i hans hus på Fårö. År 2008 lånades de ut av dödsboet för en utställning under Bergmanveckan på Fårö”. Anna Bergman, juni 2009. (d)

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. ”After the opening of The Ghost Sonata, Ingmar picked out his favourites among the costume design sketches. The rest of the sketches were exhibited and sold at Gallery Överkikaren in Stockholm in 2001. A few of them are at The Theatre Museum of Sweden in Gäddviken. These ten sketches that Ingmar picked out went to his various Fårö houses. In 2008, they were included in an exhibition during the Bergman Week at Fårö.” Anna Bergman, June 2009.

(d)

”The devil’s eye” Signed and dated with dedication: ”To Ingmar from affectionate Mago 1959”. Mixed media 31 x 25 cm. Max Goldstein was born in Berlin in 1925 but moved to Sweden in 1939, where he embarked on a long and succesful career as a costume designer. ”Mago” was a stage artist with a large production, foremost of costumes for theatres, music halls and motion pictures. He worked in Sweden as well as abroad. In total ”Mago” designed costumes for about 125 stage productions. His first collaboration with Ingmar Bergman was with ”Sawdust and Tinsel” in 1953 and the collaboration with Ingmar Bergman continued with another twelve motion pictures and several stage productions. ”Mago” was also responsible for the set design for three of Ingmar Bergman’s stage productions. In the area of motion pictures he also designed the costume for his personal friend Marlene Dietrich in ”Just a Gigolo” in 1978.

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

222

(d)

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. For additional information see lot 221.

MAX GOLDSTEIN (MAGO) 1925–2008 ”GREVEN”. Dräktskiss. Signerad Mago och daterad 1953. Tusch 26,5 x 22 cm. För ytterligare information se kat nr 218.

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

223

(d)

Sketch for costume. Signed Mago and dated 1953. Indian ink 26,5 x 22 cm. For additional information see lot 218.

MAX GOLDSTEIN (MAGO) 1925–2008 ”GYCKLARNAS AFTON”. Dräktskiss. Signerad Mago och daterad 1953. Med dedikation: ”Till Ingmar, vars gycklare och andra människor jag är mycket tacksam att ha fått bli av och på under många års stimulerande och roligt samarbete. Mycket tillgivne Mago”. Blandteknik 26,5 x 22 cm. För ytterligare information se kat nr 218. (d)

”The entertainer’s night”. Sketch for costume. Signed Mago and dated 1953. With dedication: ”To Ingmar, whose entertainers and other people I am very grateful to have been on and off during many years stimulating and entertaining collaboration. Very affectionate Mago”. Mixed media 26,5 x 22 cm. For additional information see lot 218. € 46–74 / SEK 500–800

104

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Mumien II”. Gunnel Lindblom. En av drygt tio skisser på olika förslag till Mumiens negligé. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm. För ytterligare information - se kat.nr. 221

€ 46–74 / SEK 500–800

220

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Mumien III”. Gunnel Lindblom. Den slutgiltiga skissen till Mumien som ligger till grund för den färdiga kostymen, negligé i tyll. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm. För ytterligare information - se kat.nr. 221

€ 46–74 / SEK 500–800

219

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Mörka Damen”. Gerthi Kulle. Mörka Damen i akt 1, sorgklädd men med röd underkjol på Ingmar Bergmans begäran. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm.

(d)

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. For additional information see lot 221. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

224

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Fröken”. Elin Klinga. Fröken i akt 1 med en fotsid hyacintblå cape ovanpå grå riddräkt. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Goauche 65 x 50 cm. För ytterligare information - se kat.nr. 221 (d)

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Goauche 65 x 50 cm. For additional information see lot 221. € 280–370 / SEK 3.000–4.000


219

218

220

221

222

223

224

105


225

225

226

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Tiggare”. Statist. Avdankad kamrer. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm.

228

För ytterligare information - se kat.nr. 221

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Mumien I”. Gunnel Lindblom. Den allra första idén till Mumien, negligé med hål för turnyr. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm.

(d)

För ytterligare information - se kat.nr. 221

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. For additional information see lot 221.

(d)

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. For additional information see lot 221.

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

226

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Hummel”. Jan Malmsjö. Direktör Hummel i första entrén sittande med pälsbrämad rock i sin rullstol. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm.

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

229

För ytterligare information - se kat.nr. 221

För ytterligare information- se kat.nr. 221

(d)

(d)

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. For additional information see lot 221.

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. For additional information see lot 221.

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

227

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Johansson”. Örjan Ramberg. Johansson, Hummels tjänare, i sina privata kläder, en snijdare. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm. För ytterligare information - se kat.nr. 221 (d)

”The Ghost Sonata” Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. For additional information see lot 221. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

106

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Kokerskan”. Gerd Hagman. Kokerskan, smutsig och mager med uppsvälld mage, svulst. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm.

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

230

ANNA BERGMAN Sverige Född 1965 ”SPÖKSONATEN”. ”Mjölkflickan”. Virpi Pahkinen. Mjölkflickan, sommarklädd med svart barett och randigt förkläde. Signerad Anna Bergman och daterad 1999. Gouache 65 x 50 cm. För ytterligare information - se kat.nr. 221 (d)

”The Ghost Sonata”. Signed Anna Bergman and dated 1999. Gouache 65 x 50 cm. For additional information see lot 221. € 280–370 / SEK 3.000–4.000


227

228

229

230

107


Den 27 februari 1969 uppstod sann dramatik på Dramatens stora scen. I samband med en repetition angriper Ingmar Bergman handgripligen Dagens Nyheters teaterkritiker Bengt Jahnsson. Incidenten rönte stor uppmärksamhet och Ingmar Bergman åtalades vid Stockholms rådhusrätt (Mål nr B 183/1969) med huvudförhandling tisdag 13 maj samma år. Åtalet gällde ofredande under lagrum: 4 kap 7§ brottsbalken. Åklagaren själv beskrev gärningen enligt följande: ”Bergman har den 27.2. 1969 i Stockholm på eller vid Dramatiska Teaterns stora scen under en paus i en repetition, till vilken allmänheten hade tillträde, fattat tag i Jahnssons kavaj och knuffat till honom så att han föll omkull”. Bengt Jahnsson tyckte själv att åtalet var fånigt och infann sig aldrig. Ingmar Bergman anlände fem minuter för sent och möttes av ett omfattande pressuppbåd. På Aftonbladets förstasida kunde man samma dag läsa Ingmar Bergmans egen kommentar: ”-Vilken dagsbot ni än dömer mig till så är det värt det. Jahnsson är en plåga för svensk teater”. Även Expressen citerade Ingmar Bergman dagen i fråga: ”-Jag satt i salongen och följde repetitionen. Från min plats kunde jag se Bengt Jahnsson. Och jag tänkte att kanske tillfället nu kommit. Det var nämligen så att jag länge planerat att skandalisera Bengt Jahnsson. Jag ville fästa uppmärksamheten på det sätt som han i Dagens Nyheter har bedrivit sin verksamhet som kritiker. […] Jag vill förklara så här. Inom mig fanns ett starkt behov att bygga en barriär mellan mig och min produktion och Bengt Jahnsson. Jag betraktar Bengt Jahnsson i sin egenskap av kritiker i Dagens Nyheter som en fara för svensk teaterkonst. Strax före klockan tolv tog vi lunch. Jag gensköt Bengt Jahnsson och sa ’Se på fan’. Jag tog sedan tag i hans kavajuppslag och tryckte Bengt Jahnsson bakåt, ville få in honom i en hörna. Det var själva knuffen. Till min förvåning satte sig Bengt Jahnsson. Han ramlade inte, han satte sig – mycket elegant”. Ingmar Bergman dömdes sedermera av rätten till 20 dagsböter à 250 kr (5000 kr). Strax efter den omtalade incidenten ägt rum men innan domen föll i rätten kommenterade Svenska Dagbladets framstående tecknare ”Tecknar-Anders” (Anders Andersö) händelsen i en berömd skämtteckning. Lördag 1 mars 1969 kunde nämligen de svenska tidningsläsarna skratta gott åt en karikatyr införd under titeln ”Ingo Bergman”. Ingmar Bergman avbildades på teaterscenen iförd boxningshandskar med högerhanden lyft i karakteristisk segergest. Bakom den undandragna ridån kunde man skymta den ”golvade” kritikerns fötter diskret märkta ”DN”.

108

On February 27, 1969, a true drama unfolded at Sweden’s Royal Dramatic Theater. During a rehearsal, Ingmar Bergman physically attacked theatre critic Bengt Jahnsson from the newspaper Dagens Nyheter. The incident was widely debated in the media and Bergman was charged with assault at the Stockholm district court. The prosecutor described the incident as follows: ”On February 27, 1969, on or by the main stage at the Royal Dramatic Theatre, during a pause in a rehearsal attended by members of the general public, Bergman grabbed hold of Jahnssons jacket and pushed him so that he fell.” Bengt Jahnsson himself considered the court case ridiculous, and didn’t show up. Bergman arrived five minutes late and was met by a large number of journalists. He was quoted on page one of Swedish tabloid Aftonbladet saying: ”Whatever the fine, it will be worth it. Jahnsson is a nuisance for Swedish theatre.” The Swedish tabloid Expressen also quoted Bergman that day: ”I was sitting in the audience, watching the rehearsal. From where I was sitting I could se Bengt Jahnsson. I thought that my chance had come. The truth of the matter is that for some time I’d had a wish to make a public spectacle of Bengt Jahnsson. I wanted to bring attention to the way he has behaved himself as a theatre critic. […] This is my explanation. I strongly needed to put up a wall between myself and my play, and Bengt Jahnsson. I consider Bengt Jahnsson, as a theatre critic for Dagens Nyheter, to be threat to Swedish theatre. Just before noon, we took a lunch break. I intercepted Bengt Jansson, saying: ’I’ll be damned’. I then grabbed hold of his jacket lapel and pushed Bengt Jahnsson backwards in order to corner him. That was the actual push. To my amazement, Bengt Jahnsson sat down. He didn’t fall, he sat down – very elegantly.” Bergman was ordered by the court to pay a fine of 5 000 Swedish kronor. Shortly after the famous incident, but before the court had reached its decision, the distinguished cartoonist Anders Andersö of newspaper Svenska Dagbladet drew a cartoon relating to the events. On Saturday, March 1, 1969, the paper published a caricature with the legend ”Ingo Bergman”. It showed Bergman on stage wearing boxing gloves, right hand held high in a gesture of victory. Behind the curtain the feet of the floored critic could be seen, discreetly marked ”DN” (as in ”Dagens Nyheter”).


231

ANDERS ANDERSÖ Sverige Född 1930 ”INGO BERGMAN”. Signerad Anders. Blandteknik 31 x 22,5 cm. Medföljer gör även dokument rörande åtalet mot Ingmar Bergman. Litteratur: Red Paul Duncan och Bengt Wanselius,”Regi Bergman”, Bokförlaget Max Ström, Stockholm 2008. Bilden avbildad sid 452. (d)

”Ingo Bergman”. Signed Anders. Mixed media 31 x 22,5 cm. € 555–650 / SEK 6.000–7.000

109


232

234 233 236

237

110

238

239


235

232

OKÄND KONSTNÄR ”DET SYVENDE SEGLA AF INGMAR BERGMAN”. Träsnitt, 1961, signerat med blyerts Poul Steen Larsen. 10,5 x 37 cm.

236

MARIONETTDOCKOR, 2 st. 1900-tal. Bemålade. Delvis trä. Längd 50 resp 63 cm. TWO PUPPETS ON A STRING, painted, partly of wood, 20th C.

”The Seventh seal by Ingmar Bergman”. Signed and dated in pencil Poul Steen Larsen -61. Woodblock print 10,5 x 37 cm. € 37–46 / SEK 400–500

233

€ 46–56 / SEK 500–600

237

GY DYKERT Sverige ETSNINGAR,. 16 stycken, varav 15 signerade. Varierande storlekar.

DIPLOM, 4 st. London Filmfestival, 1960-1970. ”Skammen”, ”Fårödokumentet”, ”Jungfrukällan” samt ”Djävulens öga”. 54,5 x 43 cm. FOUR DIPLOMAS, from the London Film Festival 1960-1970.

15 signed. Different sizes.

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500 € 46–74 / SEK 500–800

238 234

OKÄND KONSTNÄR 18/1900-TAL ”THE RAKE’S PROGRESS”. Signerad B.Bergling och daterad 1960. Blandteknik 34 x 38,5 cm. UNKNOWN ARTIST 19/20th C. ”The Rake’s Progress”. Signed B.Bergling and dated 1960. Mixed media 34 x 38,5 cm. € 46–74 / SEK 500–800

OLLE BONNIÉR Född 1925 ”NATTBRAND”. Färglitografi, 1972, signerad med blyerts HC 6/18. Med påskrift: ” ’Beröringen’, producerad av AB Cinematograph och regisserad av Ingmar Bergman, har år 1972 erhållit kvalitetsbidrag av Svenska Filminstitutet. Bo Jonsson, juryns ordförande”. Bladstorlek 65 x 50 cm. (d)

235

”Nattbrand”. Lithograph in colours, 1972, signed in pencil and numbered HC 6/18.

DOCKTEATER, 18/1900-tal. Möjligen Danmark. Längd 45,5, bredd 38, höjd 44 cm. Ej komplett. Ingmar Bergman skriver i boken ”Laterna Magica”: ”Jag lutade mig över min dockteater, lät ridån vällustigt höja sig över Rödluvans mörka skog eller Askungens illuminerade festsal. Min lek gjorde sig till herre över scenrummet, min inbillning befolkade det”. Jämför med liknande teater i filmen ”Fanny och Alexander”.

A PUPPET THEATRE, 19/2Oth C. Possibly Danish. Printed paper. Missing details. Ingmar writes in the book ”Lanterna Magica”: I leaned over my puppet theatre, letting the curtain voluptuously rise above Little Red Riding Hood’s dark forests or Cinderella’s brilliant ballroom. When playing, I ruled this stage, and my imagination peopled it.” Compare to the role that theatre plays in ”Fanny and Alexander”. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

€ 74–93 / SEK 800–1.000

239

NILS G STENQVIST 1934–2005 ”MIKROKOSMOS”. Färgakvatint, 1968, signerad med blyerts 86/110. Med påskrift: ” ’En Passion’ producerad av AB Svensk Filmindustri och regisserad av Ingmar Bergman, har år 1970 erhållit kvalitetsbidrag av Svensk Filminstitutet. Bo Jonsson, juryn ordförande”. Bladstorlek 65 x 50 cm. (d)

”Mikrokosmos”. Aquatint in colours, 1968, signed in pencil and numbered 86/110. € 37–46 / SEK 400–500

111


240

242

241

240

WILLIAM HOGARTH England 1697–1764 ”MARRIAGE À LA MODE”. Gravyr. Plate V. 1745.

245

”Marriage à la mode”. Engraving, 1745. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

241

Kvinnan föreställer sannolikt Ingmar Bergmans yngre syster Margareta Bergman. Porträttet kan ha varit ett beställningsverk av familjen Bergman till konstnären Randi Fisher och skänktes sannolikt till Ingmar Bergman och Else Fisher som bröllopsgåva.

OKÄND KONSTNÄR SKALLERORM. Handkolorerad gravyr, 1700/1800tal. 26,5 x 17,5 cm. UNKNOWN ARTIST. ”Rattlesnake”. Engraving with hand colouring, 18th/19th century.

(d)

Interior with woman. Signed R.F. and dated -43. On verso signed Randi Fisher. Canvas 88,5 x 58 cm. Probably a portrait of Ingmar Bergman´s younger sister, Margareta Bergman.

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500

242

ANDOR HELLER Ungern Född 1904 ”DRAMATEN”. Etsning, signerad med blyerts. 24,5 x 32 cm. (d)

RANDI FISHER 1920–1997 INTERIÖR MED SITTANDE KVINNA. Signerad R.F. och daterad -43. A tergo signerad Randi Fisher. Duk 88,5 x 58 cm.

€ 925–1.100 / SEK 10.000–12.000

246

”The Royal Swedish National Theatre”. Etching, signed in pencil. € 74–93 / SEK 800–1.000

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”ELIANTE”. ”Misantropen”. Akt V. Signerad K.H. och daterad -57. Blandteknik 43 x 28 cm. För ytterligare information se kat nr 61. (d)

243

OKÄND KONSTNÄR 1900-TAL ”DAS SCHLANGENEI”. Signerad och daterad -76. Blandteknik 37,5 x 28 cm. Affisch medföljer.

”Eliante”. ”The Misanthrope”. Signed K.H. and dated -57. Mixed media 43 x 28 cm. For additional information see lot 61.

UNKNOWN ARTIST 20th C. ”Das Schlangenei”. Signed and dated -76. Mixed media 37,5 x 28 cm. Poster included. € 74–93 / SEK 800–1.000

244

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

247

MIRANDO HAZ Italien Född 1937 ”CON STRINDBERG”. Etsningar, 9 st. Signerade M.Haz och daterade 1983. III/XXX. Varierande storlekar.

För ytterligare information se kat nr 61. (d)

”The Rake’s Progress”. Mixed media 28,5 x 35 cm. For additional information see lot 61.

(d)

”CON STRINDBERG”. Nine etchings. Signed M.Haz and dated 1983. III/XXX. Different sizes. € 93–110 / SEK 1.000–1.200

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 ”RUCKLARENS VÄG”. ”The Rake´s Progress”. Blandteknik 28,5 x 35 cm.

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

248

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 KOMPOSITION. Signerad Kerstin Hedeby och daterad 1973. Duk 86 x 66 cm. (d)

Untitled. Signed Kerstin Hedeby and dated 1973. Canvas 86 x 66 cm. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

112


243

244

246

245

247

248

113


252

249

114

253

250

251


254

249

KERSTIN HEDEBY-PAWLO Född 1926 KOMPOSITION. Signerad Kerstin Hedeby och daterad 1974. Duk 126,5 x 96 cm.

252

A LIST OF THE CAST, for ”A Dream Play”, Munich 1916.

(d)

€ 93–110 / SEK 1.000–1.200

Untitled. Signed Kerstin Hedeby and dated 1974. Canvas 126,5 x 96 cm. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

250

253

DANNY GORDON Sverige ”MIMI”. Signerad och daterad Danny Gordon -91. Duk 30 x 40 cm. ”Mimi”. Signed and dated Danny Gordon -91. Canvas 30 x 40 cm. € 46–56 / SEK 500–600

251

ROLLISTA, München 1916. Till ”Ett drömspel”/ ”Ein traumspiel”. 44 x 14,5 cm.

PER FALK Sverige ”DEN GODA MÄNNISKAN FRÅN SEZUAN”. Signerad och daterad -55. Duk 102 x 135,5 cm. (d)

Signed and dated -55. Canvas 102 x 135,5 cm. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

OKÄND KONSTNÄR 1900-TAL UTAN TITEL. Signerad Brita Andersson och daterad -64. Collage på pannå 81 x 54,5 cm. UNKNOWN ARTIST 20th C. Untitled. Signed Brita Andersson and dated -64. Collage on panel 81 x 54,5 cm. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

254

JOHN BRYSON USA 1923–2005 FOTOGRAFI. Föreställande Ingmar Bergman och Hajen, Hollywood 1975. Med dedikation: ”To Ingmar from his admirer John Bryson”. 31,5 x 47,5 cm. John Bryson arbetade som kändisfotograf i Hollywood under en lång period. Han har fotat flera av kändisvärldens stora namn som t ex Ernest Hemingway, Salvador Dali, Frank Sinatra, John F Kennedy samt Marilyn Monroe.

A PHOTOGRAPH, depicting Ingmar Bergman and the shark from ”Jaws”, Hollywood 1975. Dedication: ”To Ingmar from his admirer John Bryson”. 31,5 x 47,5 cm. € 740–925 / SEK 8.000–10.000

115


259

255

LENNART NILSSON Född 1922 FOTOGRAFI.. Ingmar Bergman och Käbi Laretei. 23 x 29 cm. Litteratur: Red Paul Duncan och Bengt Wanselius,”Regi Bergman”, Bokförlaget Max Ström, Stockholm 2008. Avbildat sid 272. Käbi Laretei, ”Vart tog all denna kärlek vägen?”, Norstedts förlag, Stockholm 2009. Omslag. (d) A PHOTOGRAPH, of Ingmar Bergman and Käbi Laretei.

257

A SET OF THREE PHOTOGRAPHS, motifs from ”Fanny and Alexander”. 50 x 38, 23,5 x 17 and 20 x 28 cm. € 93–185 / SEK 1.000–2.000

258

€ 555–740 / SEK 6.000–8.000

256

FOTOGRAFI, Sign CRC. Med dedikation. ”För Ingmar Bergman. Charlotte Renard, fotograph och stor beundrarinna av dina filmer” Paris, Le févries 2004. 26,5 x 37 cm.

FOTOGRAFIER, 3 stycken. Motiv från filmen ”Fanny och Alexander”. 50 x 38, 23,5 x 17 samt 20 x 28 cm.

JAN FRIDLUND Sverige Född 1932 FOTOGRAFI.. Föreställande Ingmar Bergman. A tergo stämplat Jan Fridlund. 30 x 24 cm. (d)

A PHOTOGRAPH, depicting Ingmar Bergman. 30 x 24 cm. € 56–74 / SEK 600–800

259

A PHOTOGRAPH, Charlotte Renaud, signed CRC, with a dedication ”För Ingmar Bergman. Charlotte Renard, fotograf o stor beundrarinna av dina filmer”, Paris, Le févries 2004

FOTOGRAFIER, 6 stycken. ”En regissörs vardag”. Vardera 12 x 17 cm. A SET OF SIX PHOTOGRAPHIES, ”En regissörs vardag” (The everyday life of a filmdirector). € 74–93 / SEK 800–1.000

€ 46–74 / SEK 500–800

260

FOTOGRAFI, ”The Magic Flute”. 33,5 x 50 cm. A PHOTOGRAPH, ”The Magic Flute”. € 74–93 / SEK 800–1.000

116


255

257

256

258

260

117


118


CINEMATOGRAPHICA OCH MEMORABILIA

119


”..därinne i garderobens mörker vevade jag långsamt fram den ena rutan efter den andra, såg de nästan omärkliga förändringarna, vevade fortare: en rörelse”.

”…in the darkness of the closet I slowly turned the crank, conjuring one slide after another, watched the almost imperceptible changes, turned it faster: movement.”

Bland de föremål som betytt mest för Ingmar Bergman under hans barndom, uppväxt och liv får nog hans kinematograf och Laterna Magica anses inta en särställning. Kinematografen som hans bror, till Ingmar Bergmans stora besvikelse, fått i julklapp lyckades Ingmar Bergman byta till sig redan dagen efter med hjälp av etthundra tennsoldater. Ingmar Bergman skriver i sina memoarer, ”Laterna Magica”, från 1987:

Few objects were as important to Ingmar Bergman during his childhood and entire life as his cinematograph and his magic lantern. The cinematograph was a Christmas present given to his brother. Ingmar Bergman managed to acquire it the very next day, in exchange for a hundred tin soldiers. In his memoirs, “Lanterna Magica” (1987) he wrote as follows:

”Nästa morgon drog jag mig in i barnkammarens rymliga garderob, ställde kinematografen på en sockerlåda, tände fotogenlampan och riktade ljuskällan mot den vitstrukna väggen. Därefter laddade jag med filmen. På väggen framträdde en bild av en äng. På ängen slumrade en ung kvinna, uppenbarligen iklädd nationaldräkt. Då jag rörde veven (det här går inte att förklara, jag kan inte ge ord åt min upphetsning, jag kan när som helst återkalla lukten av den heta metallen, garderobens doft av malmedel och damm, veven mot min hand, den darrande rektangeln på väggen). Jag rörde veven och flickan vaknade, satte sig upp, reste sig långsamt, sträckte ut armarna, svängde runt och försvann till höger. Om jag fortsatte att veva, låg hon där igen och gjorde sedan om precis samma rörelser. Hon rörde sig”. Det var också i samma rymliga och mörka garderob som Ingmar Bergman förvarade sin Laterna Magica. Det kunde ibland hända att han som bestraffning fick sitta inlåst i garderoben, vilket han även har skildrat i olika filmer såsom ”Fanny och Alexander”. I garderoben kunde han emellertid med hjälp av sin Laterna Magica fly in i fantasins värld. Ingmar Bergman hade flera morbröder varav den av Ingmar Bergman mest beundrade var morbror Carl. Han konstruerade olika uppfinningar till hans Laterna Magica. Bland annat byggde han om den så att man kunde ladda den med flera inbördes rörliga och bemålade skivor av glas. Ofta var glasskivorna även målade av morbror Carl och när man rörde dem i Laterna Magican så skapades rörliga bilder, det skapades film.

120

“The next morning I went into the spacious closet of the nursery, placed the cinematograph on a box, lit the kerosene lamp and projected the light on to the white wall. Then, I put the slides into position. On the wall, a picture of a meadow appeared. On this meadow a young woman was sleeping. She was in her national costume. When I turned the crank (I cannot properly explain this, I have no words for my excitement, at any given moment I can smell the hot metal, the mothballs and dust in the closet, the sensation of the crank in my hand, the trembling square of light on the wall). I turned the crank and the girl woke up and slowly rose. She stretched her arms out, turned around and disappeared. If I kept on turning the crank, she returned, repeating the exact same movements. She was moving.” In this dark and spacious closet, Ingmar Bergman kept his magic lantern. Sometimes, when he was being punished, he had to sit in the closet, as seen in various films such as “Fanny and Alexander”. Because of his magic lantern, however, he could escape into a fantasy world. Ingmar Bergman had several uncles. The one he admired most was Uncle Carl, who invented various add-ons to the magic lantern. Among other things, he enabled the magic lantern to project moving, painted glass slides. Many of these slides were painted by Uncle Carl himself and when used with the magic lantern, moving pictures appeared.


261

LATERNA MAGICA, Lapierre, Paris, ca 1870. Bleckplåt. Sidorna med dekor av stjärnor. Brännare. En glasbild medföljer. Längd 13,5, bredd 25,5, höjd 33,5 cm. A LAPIERRE MAGIC LANTERN, Paris, 1870. Tin body with decorative circles and stars, complete with the significant Lapierre chimney, the decorative top dome, metal feet, petroleum burner. One glass picture included. € 1.850–2.800 / SEK 20.000–30.000

121


262

GLASSKIVOR, tio stycken. Till Laterna Magica. 3,5 x 13 cm. A SET OF TEN GLASS PICTURES, for Laterna Magica. 3,5 x 13 cm. € 46–56 / SEK 500–600

263

FILMPROJEKTOR. 1920-tal. E. Marland AB, Stockholm. Svartlackerad. Bottenplatta av trä. Längd 49, bredd 22, höjd 56,5 cm. A MOTION PICTURE PROJECTOR. A black Marland AB, Stockholm 1920’s. € 1.100–1.400 / SEK 12.000–15.000

264

PATHÉ FILMPROJEKTOR. Frankrike, 1900-talets första hälft. Märkt PB-Ex. Svartlackerad. Höjd 32 cm. A MOTION PICTURE PROJECTOR, a black ”Pathé”, France early 20th C. € 465–555 / SEK 5.000–6.000

262

265

PATHÉ FILMPROJEKTOR. Frankrike, 1900-talets första hälft. Märkt PB-Ex. Svartlackerad. Höjd 26,5 cm. A MOTION PICTURE PROJECTOR, a black ”Pathé”, France early 20th C. € 465–555 / SEK 5.000–6.000

266

ARRIFLEX FILMKAMERA. 1960-tal. 16mm. Två extra filmkassetter medföljer. I aluminiumväskor. AN ARRIFLEX FILMCAMERA, 16 mm, 1960’s. Comes with two extra film cassettes. € 740–925 / SEK 8.000–10.000

267

FILMKAMERA. Canon Auto Zoom 814. Super 8. Originalväska samt stativ av fabrikat Linhof medföljer. A FILM CAMERA, Canon Auto Zoom 814, Super 8, an original case and a stand ”Linhof” are enclosed. € 140–185 / SEK 1.500–2.000

268

FILMKAMEROR, 2 st. G. B. Bell & Howell samt AGFA Movex S Automatic. Originalväskor. Litteratur: ”Regi Bergman” (red. Paul Duncan & Bengt Wanselius), 2008, avbildad helsida sid 270 samt halvsida sid 272. TWO FILM CAMERAS G. B. Bell & Howell and AGFA Movex S Automatic, comes with original cases. Litterature:”Regi Bergman” (red. Paul Duncan & Bengt Wanselius), 2008, depicted in photographs, page 270 and 272. € 74–93 / SEK 800–1.000

269 263

FILMPROJEKTOR. Bell & Howell TQ II, Filmosound 1644. A MOTION PICTURE PROJECTOR. ”Bell & Howell TQ II”, Filmosound 1644 € 93–140 / SEK 1.000–1.500

122


264

265

267

266

268

269

123


Täby kyrka, norr om Stockholm, byggdes på mitten av 1200-talet. Målningarna i taket utfördes på 1480-talet av Albertus Pictor och har aldrig, till skillnad från många andra av dennes verk, varit överkalkade. Den överlägset mest kända av dessa målningar är den där en riddare spelar schack med Döden. Motivvalet kan ses som ett uttryck för konstnärens fantasifulla tolkning av sin samtids livsbetingelser där mänskligheten ständigt kämpade mot hungersnöd, sjukdomar, farsoter och ond bråd död bl. a. i form av krig.

Täby church, to the north of Stockholm, was built in mid-13th century. The paintings on the ceiling were made in the 1480’s by Albertus Pictor and were never painted over, as opposed to many of his other works. By far the most famous of these paintings depicts a knight playing a game of chess with Death. This image can be seen as expressing the artist’s perception of the conditions of his times. Life was a constant struggle with famine, disease, violence and war.

Att konstnären valde att låta en riddare duellera mot Döden kan eventuellt ses som ett uttryck för insikten om att Döden till det yttersta var demokratisk och drabbade, utan urskillning, hög som låg, frälse som ofrälse. Målningen ifråga var en stor inspirationskälla för Ingmar Bergman när han påbörjade arbetet med den film som kanske mest av alla kommit att förknippas med regissörens namn, nationellt som internationellt: ”Det sjunde inseglet” från 1957. Ett genomgående tema i filmen är, som bekant, riddaren Antonius Block (gestaltad av Max von Sydow) vilken skjuter upp sin egen oundvikliga död genom att förhala ett parti schack med Döden (gestaltad av Bengt Ekerot).

The artist’s choice in depicting a knight dueling Death could be seen as a realization of the fact that death is democratic and comes to all of us, noblemen and peasants alike. The painting in question was a great source of inspiration for Ingmar Bergman when he started working on the film that came to be his perhaps most famous one: ”The Seventh Seal” (1957).

I en berömd scen mot slutet av filmen inser riddaren att han snart kommer förlora partiet. Han låter då sin mantel, liksom av misstag, svepa över brädet vilket får pjäserna att falla huller om buller. Replikväxlingen under scenen är i sig filmhistoria och återknyter även till Pictors, förmodade, tanke bakom användandet av en riddare i sin berömda målning: Riddaren: -”Ingenting undgår dig eller hur?” Döden: -”Ingenting undgår mig. Ingen undgår mig!” […] / […] Riddaren: -”Jag har glömt hur pjäserna stod.” Döden: -”Men jag har inte glömt. Så lätt skall du inte slippa undan.”. Den uppmärksamme cineasten eller betraktaren märker också vid en närmare granskning av filmsekvensen i sig att en mycket betydande pjäs, den vita kungen, genomgår en intressant förändring. I början av scenen är pjäsen oskadd. Efter att riddaren svept omkull pjäserna och Döden reser upp desamma syns tydligt att den vita kungen är skadad och saknar delar. Intressantast, emellertid, är att när kameran åter fokuserar på schackbrädet är pjäsen oskadd! Denna, till synes, obetydliga detalj skulle kunna binda auktionens pjäser till filminspelningen ifråga. En förklaring skulle således kunna vara att scenen togs om ett antal gånger samt att slutsekvensen filmades före de andra omtagningarna. En eventuell outnyttjad omtagning skulle således kunnat resultera i irreparabla skador på pjäsen ifråga vilket skulle kunna vara en möjlig förklaring till att pjäsen i dag saknas. Med tanke på ”Det sjunde inseglets” legendariska ställning i den västerländska filmkonstens historia samt schackmetaforens genomgående behandling i filmen ifråga är det i allra högsta grad relevant att tillmäta dessa schackpjäser en oerhörd särställning när det gäller filmrekvisita av samlarvärde. 124

In the film, the knight Antonius Block (Max von Sydow) delays his own inevitable death by playing a game of chess with Death (Bengt Ekerot). In a famous scene near the end of the film, the knight realizes that he is about to lose. He then lets his cloak, as if by accident, sweep across the board which upends the pieces. The exchange during this scene has gone down in film history. It also ties into what Pictor, presumably, intended by using a knight in his famous painting. ”Nothing escapes you, does it?” /”Nothing escapes me. No one escapes me!” […] / ”I have forgotten the positions of the pieces.” / ”But I have not forgotten. You shall not escape that easily.” An attentive viewer might notice that a very important chess piece, the white king, is subject to an interesting change. Early on in the scene, the piece is unharmed. When the knight has upset the pieces and Death puts them back again, the white king is noticeably damaged. Interestingly, when the camera next focuses on the chess board, the piece is again whole! This seemingly unimportant detail could tie the items of this auction to the making of that particular film. A possible explanation is that the scene was shot and reshot several times, and that the final part was shot before the retakes. The chess piece in question might have been irreparably damaged, which might explain why the piece is now missing. Considering the position of ”The Seventh Seal” in the history of film in the western world, as well as the importance of the chess metaphor throughout the film, the value of these chess pieces as collectible film props can hardly be overrated.


270

SCHACKPJÄSER, 31 stycken. Sannolikt samma pjäser som var med i ”Det sjunde inseglet” från 1957. Gips och trä. Delvis bemålade i brunt. Höjd 8,5-12,5 cm. Vit kung saknas. Litteratur: ”Regi Bergman” (red. Paul Duncan & Bengt Wanselius), 2008, jfr. schackpjäser avbildade i stillbild från ”Det sjunde inseglet”, helsida sid 198. A SET OF 31 PLASTER AND WOODEN CHESSPIECES. Party painted in brown. Probably the same set that was used in ”The Seventh Seal” from 1957. The withe king is missing. Litterature:”Regi Bergman” (red. Paul Duncan & Bengt Wanselius), 2008, compare chesspieces in moviestill from ”The Seventh Seal”, page 198. € 925–1.400 / SEK 10.000–15.000

125


271

FOTOGRAFI. Motiv av en filmklappa. För ”Tystnaden” 1962. 23,5 x 29,5 cm. A PHOTOGRAPH, depiting a clapper board used for ”The Silence” 1962. 23,5 x 29,5 cm. € 1.850–2.800 / SEK 20.000–30.000

272

MARIONETTDOCKA, 1900-tal. Trä. Med skådespelarensemblens signaturer. Höjd 37 cm. Under tysklandsvistelsen gjorde Ingmar Bergman tre filmer, varav ”Ur marionetternas liv” 1980 var den tredje. Originaltiteln var ”Aus dem leben der marionetten” vilket även står på trädockan. Ur emsemblens signaturer kan man urskilja bland annat Lola (Münthel), Gaby (Dohm), Christine (Buckegger), Sven (Nykvist), Martin (Benrath), Ruth (Olafs), Valter (Schmidinger) och Charlotte (Flemming) med flera.

A WOODEN PUPPET, with the signatures of actors participating in ”Aus dem leben der marionetten”. 20th C. When Ingmar Bergman was staying in Germany he directed three films, of which ”Aus dem leben der marionetten” from 1980 was his third. Among the signatures one can read for instance Lola (Münthel), Gaby (Dohm), Christine (Buckegger), Sven (Nykvist), Martin (Benrath), Ruth (Olafs), Valter (Schmidinger) and Charlotte (Flemming).

272

€ 555–740 / SEK 6.000–8.000

273

TAPET, Jugend. Dekor av fruktplockande kvinnofigurer. Uppklistrad papp på väv. Ca 188 x 331 cm. Jfr dekor ur filmen ”Fanny och Alexander”.

AN ART NOVEAU WALL PAPER, depicting female figures. Cardboard laid down on cloth. Ca 188 x 331 cm. Compare with set design in the motion picture ”Fanny and Alexander”. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

274

TEATERMASKER, 4 st. Papier maché. Bland annat ”Pantalone”. Litteratur: ”Regi Bergman” (red. Paul Duncan & Bengt Wanselius), 2008, jfr. masker ur filmen ”Riten” från 1969, avbildade i fotografi sid 386.

274

A SET OF FOUR THEATRE MASKS, for example ”Pantalone”. Papier maché. Litterature:”Regi Bergman” (red. Paul Duncan & Bengt Wanselius), 2008, compare masks from the movie ”The Ritual” from 1969, depicted in photograph, page 386. € 370–465 / SEK 4.000–5.000

275

DÖDSKALLE SAMT KLUBBA. Konstmaterial och trä. Längd 20 resp 26,5 cm. AN ARTIFICIAL SCULL AND A WOODEN HAMMER.

275

126

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500


271

273

127


276

276

OKÄND KONSTNÄR 1900-TAL PORTRÄTT AV LIV ULLMANN. Pannå 127 x 69 cm. Målningen är med i filmen ”Viskningar och rop” från 1972. För sin roll i filmen erhöll Liv Ullmann New York Critic’s Award för bästa skådespelerska.

UNKNOWN ARTIST 20th C. Portrait of Liv Ullmann. Panel 127 x 69 cm. € 555–650 / SEK 6.000–7.000

277

FOTO-COLLAGE, i form av häfte. ”BACKANTBLASKAN -Levande kultur om kvinnor, av kvinnor”. Klippbok. Bl a med fotografier av Bengt Wanselius. A SCRAP BOOK, in the shape of a magazine. ”BACKANTBLASKAN”, with photographs for instance by Bengt Wanselius.

277

128

€ 37–46 / SEK 400–500


PRISER OCH UTMÄRKELSER AWARDS

Få, om några, internationella regissörer och dramatiker kan mäta sig med Ingmar Bergman vad gäller officiella erkännanden samt tilldelade priser och utmärkelser. Under sin långa karriär kom Ingmar Bergman att, mer eller mindre, översköljas av yttre tecken på sin begåvning och de därtill hörande framgångarna. Alltifrån Guldbaggar till officiella statliga förtjänstordnar av olika slag kom under årens lopp att tillfalla Ingmar Bergman. Till de första utmärkelserna hör filmen ”Hets” vilken visades i Cannes 1946 och då belönades med Grand Prix. 1958 belönades ”Smultronstället” med Guldbjörnen på filmfestivalen i Berlin och senare samma år, i maj, prisbelönas ”Nära livet” trefaldigt vid filmfestivalen i Cannes. 1961 sällar sig Ingmar Bergman till de verkligt stora regissörerna då ”Jungfrukällan” belönas med en Oscar för bästa icke-engelskspråkiga film. Denna Oscar kom senare att följas av ytterligare då ”Fanny och Alexander”, 1984, erhöll inte mindre än fyra statyetter, bland vilka Ingmar Bergman själv kunde glädjas åt att än en gång ha segrat inom kategorin ”icke-engelsks pråkig film”. Året innan, 1983, hade Ingmar Bergman dessutom tagit emot Hedersguldlejonet på filmfestivalen i Venedig.

Few, if any, directors and dramatists are in Ingmar Bergman’s league when it comes to official distinctions. During his long career he received innumerable awards, including official orders of merit. The film “Torment” earned Ingmar Bergman one of his first awards. It won the Grand Prix in Cannes in 1946. In 1958, a Golden Bear was awarded to “Wild Strawberries” at the Berlin film festival. Later that year, “Brink of life” won three awards at the Cannes film festival. In 1961 Ingmar Bergman joined the league of the world’s most distinguished directors, when “The Virgin Spring” was awarded an Academy Award for best foreign language film. Moe Academy Award were to follow, as “Fanny and Alexander” (1984) was awarded no less than four Oscar statuettes, one of which was yet another Academy Award for best foreign language film. In the previous year, 1983, Ingmar Bergman was awarded the Golden Lion honorary award at the Venice film festival. It should also be mentioned that Ingmar Bergman, in 1965, was awarded the Erasmus Prize in Amsterdam (the other recipient that year was Charlie Chaplin). In 1976 he was awarded the German

129


Bland övriga märkvärdiga utmärkelser och erkännanden bör nämnas att Ingmar Bergman, år 1965, tillsammans med Charlie Chaplin, erhöll Erasmuspriset i Amsterdam samt år 1976 tilldelades Goethepriset i Västtyskland. Hemma i Sverige utnämndes Ingmar Bergman vid en ceremoni i Stockholms stadshus, år 1975, till hedersdoktor vid Stockholms universitet. 1998 tilldelades också Ingmar Bergman, Sveriges kanske främsta officiella utmärkelse, Konungens medalj av 12:e storleken. Till de senare årens framgångar hör även filmversionen av ”Den goda viljan” vilken, år 1992, visades på filmfestivalen i Cannes och belönades med en Palme d’or för bästa film i tävlan. I samband med Ingmar Bergmans bortgång mindes Dagens Nyheters filmkritiker Eva af Geijerstam en relaterad händelse: ”Han tyckte inte om att resa. När Cannesfestivalen femtioårsjubilerade och president Chirac skulle dela ut ’guldpalmernas guldpalm’ uppstod det rykten och spekulationer. Skulle han komma? […] Jag ringde upp när det spekulerades som värst. Huvudpersonen lät mest förvånad. ’Jag svarade med vändande post när inbjudan väl kom, ett vänligt handskrivet brev där jag hoppades att jag inte förorsakade något besvär. Tänk att det alltid blir sådant väsen när det gäller mig’. Förresten hade han ju redan pussat Mitterand, skrockade IB, och det smällde väl högre. ’Eller hur?’ Det franska pusskalaset hade utväxlats när IB fick Hederslegionen 1985. Att ta emot den personligen blev hans enda avvikelse. Inte ens ett grekiskt kulturpris på flera miljoner kronor med enda villkoret att komma till Grekland lyckades med konststycket”. När ”Guldpalmernas guldpalm” delades ut 1997 var Ingmar Bergman som mottagare framröstad av en jury bestående av tidigare Guldpalmsregissörer som Antonioni, Altman, Coppola, Scorsese, Wenders, Kusturica, Coen, Lynch och Campion. Den enda som inte var på plats var Ingmar Bergman själv. Ingmar Bergmans dotter Linn Ullman var på plats och läste upp en hälsning från Fårö: ”Jag har under alla år lekt med bilder av liv och död. Men nu har livet hunnit i kapp mig och gjort mig blyg, bräcklig och tyst. Jag känner mig ärad och vill med stor ödmjukhet tacka er alla”. Trots den glädje Ingmar Bergman kände för alla utmärkelser samt den uppskattning han hyste för desamma föreföll han aldrig överväldigad av sina framgångar. Tvärtom verkar det som om Ingmar Bergman ständigt uppvisade en hälsosam distans i dessa sammanhang. Ett flertal av utmärkelserna förefaller ha donerats av Ingmar Bergman till offentliga institutioner och samlingar. Många av de kvarvarande utmärkelserna placerades även på finurliga och avdramatiserade ställen. En Golden Globe, exempelvis, stod i badrummet på Ängen.

130

Goethe Prize. In Sweden he was awarded an honorary degree from Stockholm University in 1975. In 1998 he was awarded one of the very highest awards that can be given to Swedish citizens: His Majesty the King’s Medal (12th size). One of his notable later achievements is the film version of “The Best Intentions” which was presented at the Cannes film festival in 1992 and was awarded a Golden Palm for the best film. When Ingmar Bergman died, film critic Eva af Geijerstam related the following anecdote: “He disliked travelling. At the 50th anniversary of the Cannes film festival, when president Chirac was to present someone with ‘the Golden Palm of Golden Palms’, rumors abounded. Was he going to be there? […] When the rumors didn’t die down, I phoned him. He sounded more surprised than anything else. ’When I got the invitation, I replied immediately. I sent a friendly, hand written letter stating that I hoped I wouldn’t cause any trouble. They always make such a fuss over me.’ Besides, he had already kissed Mitterrand, I.B. chuckled. Wasn’t that a bigger deal? That happened when I.B. was awarded the French Legion of Honour in 1985. For once, he made an exception to his rule, and accepted it in person. Not even a Greek cultural award worth millions of kronor, that would be given to him on the condition that he would come to Greece, could make him change his mind.” When “the Golden Palm of Golden Palms” was awarded to him in 1997, a jury composed of Golden Palm winning directors had voted for Ingmar Bergman. The jury consisted of directors such as Antonioni, Altman, Coppola, Scorsese, Wenders, Kusturica, Coen, Lynch and Campion. The only person who didn’t come to Cannes was Ingmar Bergman himself. His daughter Linn Ullman read out a greeting from Fårö: “For all these years, I have been playing with images of life and death. Now, however, life has caught up with me, making me shy, frail and silent. I’m very honoured and would like to very humbly thank you all.” Even though Ingmar Bergman was happy about his awards, and appreciated all of them, he never seemed to let success change him. On the contrary, he always seemed to have his priorities straight. Several of his awards were apparently donated to public collections. Many of his remaining awards found their homes in somewhat unexpected settings. One of the Golden Globes, for example, was kept in the bathroom at Ängen.


278

FILMPRIS. Aftontidningarnas filmtrofé 1945. I form av Chaplinfigur. Signerad Bror Hjorth. Med silverplakett stämplad Nikalus Fredrik Otting, Stockholm 1945 och med texten ”Aftontidningens Filmtrofé 1945, Ingmar Bergman, för bästa originalmanuskript säsongen 1944-45. Gips. Höjd 25,5 cm. A FILM AWARD Aftontidningarnas filmtrofé, dated 1945, for best manuscript. A plaster figure in the shape of Charlie Chaplin, signed by Bror Hjorth. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

279

FILMPRIS. Aftontidningarnas filmtrofé 1947. I form av Chaplinfigur. Signerad Bror Hjorth. Med silverplakett stämplad Nikalus Fredrik Henrich Otting, Stockholm 1946 och med texten ”Aftontidningens Filmtrofé 1947, Ingmar Bergman, för bästa regi, svensk film säsongen 1946-47. Gips. Höjd 25,5 cm. A FILM AWARD, Aftontidningarnas filmtrofé 1947, for best direction and swedish movie. A plaster figure in the shape of Charlie Chaplin, signed by Bror Hjorth.

278

279

€ 280–370 / SEK 3.000–4.000

280

UTMÄRKELSE. Svenska Filmsamfundet, 13/2 1949. Brons. Originalask. Diam 6 cm. A MEDAL. The Swedish Film Society Plaque, 13/2 1949. Bronze. Comes with a box. € 46–56 / SEK 500–600

281

FILMPRIS. Mauritz statyn. FIB (Folket i bild) 1957. För ”Det sjunde inseglet”. Silverpatinerad brons. Signerad A. Jones. Höjd 18 cm. A FILM AWARD, Folket i bild 1957. For ”The seventh seal”. Silver patinated bronze figure of the Mauritz statue signed by A.Jones. € 370–465 / SEK 4.000–5.000

282

280

FILMPRIS, Mauritz statyn. FIB (Folket i bild). Ej daterad. Brons. Signerad A.Jones och numrerad 2. Gjutarstämplar F Pettersson Fud. Höjd 18 cm.

281

Sannolikt erhållen 1958 och då som pris för bästa filmkonstnär två år i rad.

A FILM AWARD Folket i Bild, not dated. Bronze figure of the Mauritz statue. Probably received in 1958 as a price for best film artist two years in a row. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

283

UTMÄRKELSE. Svenska Filmsamfundet. Guldmedalj, Ingmar Bergman 1957-58. Förgyllt silver. C.C Sporrong, Stockholm 1953. Originalask. Diam 6 cm. AN AWARD, from The Swedish Film Association, gold medal (silver gilt), ”Ingmar Bergman 195758” by C.C Sporrong, Stockholm 1953, comes with the original case. € 46–56 / SEK 500–600

282

283

131


284

FILMPRIS. Film und Fernseh, 1958-59. Guldpatinerad metall. Originalask. 1958 erhöll Ingmar Bergman Guldbjörnen på Berlin Film Festival, för filmen ”Smultronstället”. Detta pris kan möjligen vara filmkritikernas pris för samma film.

A FILM AWARD Film und Fernseh, dated 1958-59. Gold patinated metal, comes with a box. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

285

NOMINERINGSPLAKETT FÖR OSCAR AWARD. Academy of motionpicture arts and sciences. För ”Smultronstället”, 1959. 34,5 x 30 cm. A NOMINATION PLAQUE, for an ”OSCAR” award Academy of motionpicture, arts and sciences-, for ”Wild Strawberries” ,1959. € 925–1.100 / SEK 10.000–12.000

286

FILMPRIS. Golden Globe Award. För ”Smultronstället”, 1959. Bronserad metall. Sockel av onyx. Höjd 23 cm. A FILM AWARD, The Golden Globe Award, metal with a bronze patina on an onyx base for ”Wild Strawberries”, 1959. € 1.850–2.300 / SEK 20.000–25.000

287

FILMPRIS. L’Academie du cinema, Paris 31 mars 1959. Märkt Daum, France. Glas. I form av en sjöstjärna. Längd 29 cm. Möjligen för filmen Ansiktet från 1958.

A FILM AWARD, Academie du Cinema Paris, 31 March 1959. Signed Daum, France. Glass, in the shape of a sea star. Possibly for the movie ”The Magician”, 1958. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

288

FILMPRIS. ”Smultronstället”. Italien 1960. Med texten ”SINDACATO NAZ GIORNALISTI CINEMATOGRAFICI ITALIANI. NASTO D´ARGENTO 1960 AL REGISTA DEL MIGLIOR FILM STRANIERO A INGMAR BERGMAN. PER IL FILM ”IL POSTO DELLA FRAGOLE”. 12,5 x 9,5 cm. I etui. Silverbandet är Italienska filmkritikers pris. Utdelat till Ingmar Bergman 1960 för filmen ”Smultronstället”, bästa utländska film.

A FILM AWARD, The Silver Ribbon, for ”Wild Strawberries”, Italy 1960. With the text: ”SINDACATO NAZ GIORNALISTI CINEMATOGRAFICI ITALIANI. NASTO D´ARGENTO 1960 AL REGISTA DEL MIGLIOR FILM STRANIERO A INGMAR BERGMAN. PER IL FILM ”IL POSTO DELLA FRAGOLE”. 12,5 x 9,5 cm. Comes with the original case. The Silver ribbon is the award selected by the Italian film critics. This award was given to Ingmar Bergman for the film ”Wild Strawberries” in 1960 for best foreign film. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

289

NOMINERINGSPLAKETT FÖR OSCAR AWARD. Academy of motionpicture arts and sciences. För ”Såsom i en spegel”, 1961. 34,5 x 30 cm. A NOMINATION PLAQUE, for an ”OSCAR” award, for ”Through a Glass Darkly” dated 1961.

286

132

€ 925–1.100 / SEK 10.000–12.000


285

289

287

284

288

133


290

290

FILMPRIS. Interfilm, 1961. ”For the feature film is granted to Mr Ingmar Bergman for his film ’Wild Strawberries’ ”. Metall monterad på träplatta. Dokument medföljer. 8 x 7 cm. A FILM AWARD Interfilm dated 1961. ”For the feature film is granted to Mr Ingmar Bergman for his film ’Wild Strawberries’ ”. Metal on wood. Document included. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

291

UTMÄRKELSE. The Golden Laurel Trophy, 1961. ”To Ingmar Bergman for consistent contributions, through the creation of motion pictures of high artistic merit and extraordinary insight, to mutual understanding and good will among the people of the world”. Presented at the the XI International Film Festival, Berlin, June, 1961. I form av silverskrin. Garrard & Co Ltd, London. Originalschatull. Längd 25, bredd 17,5, höjd 7,5 cm. AN AWARD, The Golden Laurel Trophy, dated 1961, ”To Ingmar Bergman for consistent contributions, through the creation of motion pictures of high artistic merit and extraordinary insight, to mutual understanding and good will among the people of the world”. Presented at the the XI International Film Festival, Berlin, June, 1961. In the shape of a silver casket. Comes with original box.

292

294

A FILM AWARD, Tokyo 1962, silver plated metal, comes with the original box. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

295

€ 37–46 / SEK 400–500

296

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

297

FILMPRIS. Silver Laurel Award. För ”Smultronstället”, Berlin 1961. Originalask. Diam 5 cm.

A MEDAL. The Swedish Theatre Association gold medal for an extraordinary artistic contribution in 1961. Bronze. € 46–56 / SEK 500–600

134

FILMPRIS. The Nederlandsche Bioscoop-Bohd, Amsterdam, 1965. Awarded by The Nederlandsche Bioscoop-Bohd to Ingmar Bergman for his merits as a renovator of film art, Amsterdam june 24 1965. Silver, i form av en ros. Originalask. Längd 19,5 cm. A FILM AWARD The Nederlandische Bioscoop-Bohd, Amsterdam, 1965. Silver, in the shape of a rose. Comes with original box. € 280–370 / SEK 3.000–4.000

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

MEDALJ. Svenska Teaterförbundets guldmedalj för utomordentlig konstnärlig gärning ”Ingmar Bergman 1961”. Utförd i brons. Diam 5 cm.

FILMPRIS. Office Catholique. International du Cinema. Venedig/Vatikanen. Brons. Priset kan avse ”Nattvardsgästerna” (1963) eller ”En Passion” (1969). 17 x 12 cm. A FILM AWARD Office Catholique. International du Cinema. Bronze. Probably for ”Winterlight”(1963) or ”A Passion”(1969).

A FILM AWARD, The Silver Laurel Award. For ”Wild Strawberries”, Berlin 1961. Comes with the original box.

293

FILMPRIS. Chaplins filmpris 1963. Ingmar Bergman. Glas. Mona Morales-Schildt. Märkt Kosta 55225. Höjd 8 cm. AN AWARD, Chaplin’s Film Prize from 1963. ”Ingmar Bergman” Glass, designed by Mona Morales-Schildt, Kosta.

€ 555–740 / SEK 6.000–8.000

292

FILMPRIS. Tokyo, 1962. Försilvrad metall. Originalask. Diam 15 cm.

298

MEDALJ. Wojciech Boguslawski, 1757-1829. Teatru Narodowego Dwiescie. Lat. Silverpatinerad metall. A tergo inskription 1765-1965. Originalask. Diam 6 cm. A MEDAL, Wojciech Boguslawski, 1757-1829. Teatru Narodowego Dwiescie. A tergo inscription 1765-1965. Silver patinated metal. Comes with original box. € 37–46 / SEK 400–500


291

293

295

296

294

297

298

135


299

299

300

FILMPRIS. Ecuador. 1966. Monterat på träplatta. 37 x 29,5 cm.

303

302

A FILM AWARD, Ecuador, 1966, mounted on a wooden base. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

300

Erhållen vid den 32:a internationella utställningen om filmkonst i Venedig 1971. ”Hyllning till Ingmar Bergman”

JAN HÅFSTRÖM Född 1937 ”VINTERBILD OCH SIMMANDE MAO”. Signerad J.H. och daterad -67. Teckningar, 2 st samramade. A tergo med texten: ”Ingmar Bergman, Chaplin filmpris för framstående insats inom svensk film 1966”. 9,5 x 14 resp 13,5 x 14 cm.

AN AWARD, in the shape of a plaque, Venice 1971, with the text: ”XXXII MOSTRA INTERNAZIONALE D´ARTE CINEMATOGRAFICA, OMAGGIO A INGMAR BERGMAN” Venezia 1971. Metal with golden patina. Comes with original box. € 140–185 / SEK 1.500–2.000

(d)

”Winter motif”. Signed J.H. and dated -67. Drawings, 2, framed together. On verso with text: ”Ingmar Bergman, The Chaplin Film Prize for remarkable achievements in Swedish Film 1966”. 9,5 x 14 and 13,5 x 14 cm.

303

€ 74–93 / SEK 800–1.000

301

FILMPRIS. Märkt ”IN CONTRI INTERNAZIONAL DEL CINEMA 1968: In contro con il Cinema Swedese a INGMAR BERGMAN miglione regista del cinema Svedese. The golden Siren/Sirena D’oro för filmen ”Skammen”. Guldpatinerad brons. Sockel av marmor. Originalask. Höjd 27 cm.

€ 370–555 / SEK 4.000–6.000

136

MEDALJ, märkt ”LA BIENNALE DI VENEZIA PREMIO A INGMAR BERGMAN PER ’EN FILM TRILOGI’ EDIZIONE NORSTEDT-SÖNER SVEZIA”. Låghaltigt silver. Diam 6 cm. A MEDAL, marked ”LA BIENNALE DI VENEZIA PREMIO A INGMAR BERGMAN PER ’EN FILM TRILOGI’ EDIZIONE NORSTEDT-SÖNER SVEZIA”. Silver. Diam 6 cm. € 93–110 / SEK 1.000–1.200

304

Erhållen vid det internationella biomötet 1968. ”Möte med den Svenska filmen, Ingmar Bergman, Den Svenska filmens främste regisör”

A FILM AWARD, with the following text: ”IN CONTRI INTERNAZIONAL DEL CINEMA 1968: In contro con il Cinema Swedese a INGMAR BERGMAN miglione regista del cinema Svedese. The golden Siren/Sirena D’oro. Bronze with golden patina, on a marble base. Original case. This was given to Bergman at the International Film Summit in 1968 ”An Encounter with the Swedish Film. Ingmar Bergman the primary Swedish director”.

UTMÄRKELSE, Venedig 1971. Märkt ”XXXII MOSTRA INTERNAZIONALE D´ARTE CINEMATOGRAFICA, OMAGGIO A INGMAR BERGMAN” Venezia 1971. Guldpatinerad metall. Originalask. 11 x 16 cm.

FILMPRIS. Medunarodni filmski festival, Beograd, 21-28 jan 1972. För filmen ”Beröringen”. Brons. Diam 13 cm. Diplom samt brev medföljer. A FILM AWARD, Medunarodni filmski festival, Beograd, Jan 21-28th 1972. For ”The Touch”. Bronze. Diploma and letter included. € 93–110 / SEK 1.000–1.200

305

DIPLOM. Svenska filminstitutets pris (Guldbagge) 1973 för filmen ”Viskningar och rop”. 32,5 x 20 cm. A DIPLOMA. The Swedish Film Institute’s ”The Golden Beetle/Guldbagge” in 1973 for the film ”Cries and Whispers”. 32,5 x 20 cm. € 185–230 / SEK 2.000–2.500


301

304

302

305

137


307

306

308

FILMPRIS. ”Viskningar och rop” 1974. Med texten ”SINDACATO NAZ GIORNALISTI CINEMATOGRAFICI ITALIANI. NASTO D´ARGENTO 1974 AL REGISTA DEL MIGLIOR FILM STRANIERO A INGMAR BERGMAN. PER ”SUSSURRIE GRIDA”. Originalask. 12,5 x 9,5 cm. Silverbandet är Italienska filmkritikers pris. Utdelat till Ingmar Bergman 1974 för filmen ”Viskningar och rop”, bästa utländska film.

A FILM AWARD The Silver Ribbon, 1974, with the following text: SINDACATO NAZ GIORNALISTI CINEMATOGRAFICI ITALIANI. NASTO D´ARGENTO 1974 AL REGISTA DEL MIGLIOR FILM STRANIERO A INGMAR BERGMAN. PER ”SUSSURRIE GRIDA” 12,5 x 9,5 cm. Comes with a box. The Silver ribbon is the award selected by the Italian film critics. This award was given to Ingmar Bergman for the film ”Cries and Whispers” in 1974 for the best foreign film.

306

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

307

FILMPRIS. The New York Film Critics Circle. För ”Scener ur ett äktenskap”, 1974. 34,5 x 28 cm. A FILM AWARD, The New York Film Critics Circle for ”Scenes from a Marriage”, dated 1974. € 93–140 / SEK 1.000–1.500

308

FILMPRIS. Jussipriset 1974-75 för filmen ”Viskningar och rop”. Gips. Signerad Ben Remvall och daterad -1944. Höjd 28 cm. A FILM AWARD Jussipriset, dated 1974-75, for ”Cries and Whispers”. Plaster. Signed by Ben Remvall. € 74–93 / SEK 800–1.000

309

ORDENSTECKEN, Verdienstorden der Bundesrepublik Deutschland.Kommendörstecken (Großes Verdienstkreuz). I originalschatull. Troligen erhållen i samband med Goethepriset som Ingmar Bergman mottog 1976.

GERMAN ORDER OF MERIT, Verdienstorden der Bundesrepublik Deutschland (Order of Merit of the Federal Republic of Germany). Großes Verdienstkreuz / Halskreuz (Great Cross of Merit, neck cross / Commander’s Cross). In original presentational case. Probably received together with the Goethe prize which Ingmar Bergman received 1976. 309

138

€ 555–740 / SEK 6.000–8.000


310

310

311

NOMINERINGSPLAKETT FÖR OSCAR AWARD. Academy of motionpicture arts and sciences. För Höstsonaten 1978. 35 x 31 cm. A NOMINATION PLAQUE, for an Oscar Award, for the ”Autumn Sonata” in 1978. € 925–1.400 / SEK 10.000–15.000

311

FILMPRIS. Golden Globe Award. För Höstsonaten 1978. Bronserad metall. Sockel av onyx. Höjd 22 cm. A FILM AWARD, Golden Globe Award, 1978. Metal with a bronze patina on an onyx base, dated 1978, for the film ”Autumn Sonata”. € 1.850–2.300 / SEK 20.000–25.000

139


312

312

EILA HILTUNEN Finland 1922–2003 PLAKETT.. Ingmar Bergman. Signerad Eila Hiltunen, 1978. Brons 11 x 8,5 cm. (d)

A PLAQUE, ”Ingmar Bergman”. Bronze, signed Eila Hiltunen and dated 1978. € 46–56 / SEK 500–600

313

313

FILMPRIS, ”Höstsonaten” 1979. Med texten ”SINDACATO NAZ GIORNALISTI CINEMATOGRAFICI ITALIANI. NASTO D´ARGENTO 1979 AL REGISTA DEL MIGLIOR FILM STRANIERO A INGMAR BERGMAN. PER IL FILM ”SINFONIA D´AUTUNNO”. Originalask. 12,5 x 9,5 cm.

315

Silverbandet är Italienska filmkritikers pris. Utdelat till Ingmar Bergman 1979 för filmen ”Höstsonaten”, bästa utländska film.

A FILM AWARD, The silver Ribbon, with the following text: SINDACATO NAZ GIORNALISTI CINEMATOGRAFICI ITALIANI. NASTO D´ARGENTO 1979 AL REGISTA DEL MIGLIOR FILM STRANIERO A INGMAR BERGMAN. PER IL FILM ”SINFONIA D´AUTUNNO”. 12,5 x 9,5 cm. Comes with a box. The Silver ribbon is the award selected by the Italian film critics. This award was given to Ingmar Bergman for the film ”The Autumn Sonata” in 1979 for the best foreign film.

SIX DIPLOMAS, from Medunarodni filmski festival U Beogradu, 1971-1977, for the films ”A Passion”, ”The Touch”, ”Face to Face” , ”The Magic Flute”, ”Scenes from a Marriage” and ”Cries and Whispers”. On fabric, 58 x 38 cm. (6) € 140–185 / SEK 1.500–2.000

316

NOMINERINGSBLAD, 2 stycken. Svenska Filminstitutets pris (Guldbagge), 1977 samt 1979. För filmerna ”Paradistorg” samt ”Min älskade”. 32,5 x 20 cm. TWO NOMINATION DOCUMENTS: The Swedish Film Institute for 1977 and 1979, for the films ”Paradise Square” and ”My beloved”. 32,5 x 20. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

140

DOKUMENT. VI- Tystnaden. Ord på det främmande språket. Najgo=Ansikte, Kasi=Hand. A tergo med texten: ”Till Ingmar Bergman med hjärtlig hälsning från mitt arbete med ”Tystnaden”. Davis, Kalifornien januari 1980, Fritz Sammern-Frankenegg. 31 x 23 cm. A DOCUMENT, VI-The Silence. Words in the foreign language; Najgo = Face, Kasi = Hand

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

314

DIPLOM, 6 st. Medunarodni filmski festival U Beogradu, 1971-1977. För filmerna ”En passion”, ”Beröringen”, ”Ansikte mot ansikte”, ”Trollflöjten”, ”Scener ur ett äktenskap” samt ”Viskningar och rop”. På tyg 58 x 38 cm.

€ 37–46 / SEK 400–500

317

FILMPRIS. Årets film 1982. ”Fanny och Alexander”. Svenska Filmkritikerförbundet. Plexiglas. Längd 15,5, bredd 4, höjd 17,5 cm. A FILM AWARD, given by The Swedish Film Critics Association in 1982 for ”Fanny and Alexander”. Plexi glass. € 555–740 / SEK 6.000–8.000


317

314

315

316

141


318

FILMPRIS. Guldbagge. Svenska filminstitutets filmpris. Emaljerad metall. Längd 31 cm. Ingmar Bergman har tilldelats tre Guldbaggar. För regi till ”Tysnaden”, 1964 och ”Fanny och Alexander”, 1983 samt för manus till ”Den goda viljan”, 1992. Denna Guldbagge fanns i hemmet tillsammans med diplomet för ”Fanny och Alexander”.

A FILM AWARD, The Golden Beetle/Guldbaggen, enamelled metal. Ingmar Bergman was given the award ”The Golden Beetle/ Guldbaggen” three times, for the directing of ”The Silence” in 1964 and ”Fanny and Alexander” in 1983 and for the manuscript to ”The Best Intentions” in 1992. This award was found in Ingmar Bergmans home together with the diploma for ”Fanny and Alexander”. € 1.400–1.850 / SEK 15.000–20.000

142


318

143


319

DIPLOM. Svenska filminstitutets pris (Guldbagge) 1983 för filmen ”Fanny och Alexander”. 32,5 x 20 cm. A DIPLOMA, ”Svenska Filminstitutets pris” 1983 for ”Fanny and Alexander”. € 185–230 / SEK 2.000–2.500

320

DIPLOM. Svenska filminstitutets filmpris (Guldbagge) 1983 för produktion av långfilmen ”Avskedet” i regi av Tuija-Maija Niskanen. 32,5 x 20 cm. A DIPLOMA, Svenska Filminstitutets filmpris 1983 for the production of av ”Avskedet” by Tuija-Maija Niskanen. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

321

FILMPRIS. Premo san Fedele 1984. Jesuit Cultural Centre, San Fedele. Pris för bästa film ”Fanny och Alexander”. Silverpatinerad metall. Originallåda. Höjd 27 cm. A FILM AWARD, Premo San Fedele 1984. Jesuit Cultural Centre, San Fedele. Award for best film of the year for ”Fanny and Alexander”. Metal with silver patina. Original case. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

321

322

DIPLOM FÖR UTMÄRKELSE. ”Ordre National De La Legion D´Honneur”. Mars 1985. Undertecknad av Francois Mitterrand. 34 x 45 cm. A DIPLOMA, Ordre National De La Legion D´Honneur. Dated March 1985. Signed by Francois Mitterrand. € 46–56 / SEK 500–600

323

UTMÄRKELSE. ”The American Scandinavian Foundation, 30 September, 1985. Presented to Ingmar Bergman 30 september 1985 by American Foundation”. Porslin 21 x 30 cm. Priset går årligen till en Nordisk konstnär som har haft ett varaktigt inflytande på Amerikansk kultur.

AN AWARD, The American Scandinavian Foundation, Sept 30th 1985. Porcelain. The award goes yearly to a Nordic artist who has had a lasting impact om American culture.

323

€ 185–280 / SEK 2.000–3.000

324

UTMÄRKELSE. Europäischer Filmpreis 26 November 1988. Sonderpreis für das lebenswerk. Signerad ME. Gjutarstämpel H Noack, Berlin. Patinerad brons. Höjd inkl sockel av mässing 44,5 cm. AN AWARD. Europäischer Filmpreis 26 November 1988. Sonderpreis für das lebenswerk. Bronze with brown patina. € 555–740 / SEK 6.000–8.000

325

MEDALJ. Dag Hammarskjöld. Silver, tillverkad av Finguld, Ivan Omelius, Malmö 1978. Utgiven 1989 av Svenska turistföreningen, till Ingmar Bergman för att ha bidragit till att ge allmänheten en uppfattning om Sveriges kulturella profil. A tergo ”VIR VIXIT OPUS VIVIT”, originalask. Diam 10,5 cm. A MEDAL, by Dag Hammarskjöld, made by Finguld, Ivan Omelius, Malmö in 1978. Given 1989 from the Swedish Tourist Association, to Ingmar Bergman, for having contributed to giving the public image a cultural profile. A tergo ”VIR VIXIT OPUS VIVIT”. Silver. Comes with an original box.

324

144

325

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500


322

319

320

145


328

326

329

UTMÄRKELSE. Obie off Broadway Award. För regi av Hamlet 1989. 22,5 x 28,5 cm.

330

AN AWARD, Obie Off Broadway Award, for directing ”Hamlet”, in 1989.

UTMÄRKELSE. Praemium Imperiale. October 30, 1991, Tokyo, Japan. ”The Preamium Imperiale is awarded to Mr Ingmar Bergman in appreciation of outstanding achievement in the arts, man´s enduring legacy”. 31 x 20,5 cm.

€ 110–140 / SEK 1.200–1.500

331

Vinnare av det japanska ”Praemium Imperiale” priset, även kallat konstens Nobelpris. Delas ut till personer som varit konstnärligt aktiva i sina livsverk. Kallas även H.H. Takamaras Internationella kulturpris. Prissumman var på 600.000 SEK. Bergmans dotter, Linn Ullmann, hämtade priset och sade i ett uttalande: ”Pappa kunde inte komma till prisutdelningen i Japan men hälsar att han inspirerats mycket av Akira Kurosawa´s filmer”.

AN AWARD, Praemium Imperiale Oct 30th 1991, Tokyo, Japan. ”The preamium Imperiale is awarded to Mr Ingmar Bergman in appreciation of outstanding achievement in the arts, man´s enduring legacy”. 31 x 20,5 cm. Praemium Imperiale is the so-called Nobel Prize of Art, given to people who have made artistic activity ther life work. Also referred to as the H.H. Takamatsu International Culture Award. The price sum was 600.000 SEK. Bergman´s daugther Linn Ullmann picked up the award; in a statement she said: ”Dad could not come to the award cermony in Japan but says that he has received much inspiration from Akira Kurosawa´s films”. € 140–185 / SEK 1.500–2.000

328

MEDALJER, två stycken. Guldpatinerade. En från Kungliga Dramatiska Teatern. En med texten Die Zauberflöte, Wolfgang Amadeus Mozart. Diam 16 resp 32 mm. MEDALS, two pieces, gold plated metal. One from The Royal Dramatic Theatre, one with the following text: Die Zauberflöte, Wolfgang Amadeus Mozart. (2) € 74–93 / SEK 800–1.000

329

UTMÄRKELSE. Camerimage, 1997. Till Ingmar Bergman. 20 x 15 cm. AN AWARD, Camerimage, 1997. ”To Ingmar Bergman”. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

146

UTMÄRKELSE. Camerimage, 1997. Till Ingmar Bergman och Sven Nykvist. 24 x 17,5 cm. AN AWARD, Camerimage 1997. To Ingmar Bergman and Sven Nykvist.

€ 93–140 / SEK 1.000–1.500

327

330

DOKUMENT, 10 stycken. 2 st Filmex. Los Angeles internationella filmutställning, April 1981. Academy of motion picture Arts and Sciences ”The Silence”, 1964. Academy of motion picture Arts and Sciences, diplom Hedersmedlem 1961. 3 st diplom från The National Society of film critics, ”Viskningar och rop”, 1972 samt 2 st ”Scener ur ett äktenskap”, 1974. 2 st diplom Prix femina du cinema, 1975 samt diplom från California college of arts and crafts, 1968. A SET OF TEN DOCUMENTS, 2 Filmex. Los Angeles International filmfestival, April 1981. Academy of motion picture Arts and Sciences ”The Silence”, 1964. Academy of motion picture Arts and Sciences, diploma member of honour 1961. 3 diplomas from The National Society of film critics, ”Cries and Whispers”, 1972 and 2 for ”Scenes from a marriage”, 1974. 2 diploma Prix femina du cinema, 1975 and a diploma from California college of arts and crafts, 1968. € 185–280 / SEK 2.000–3.000

332

DOKUMENT, 10 st. 8th International Film Festival of India, New Delhi 3-17 january, 1981, Presentationsceremoni, The golden Laurel Trophies 1962, Nordische Filmtage Lübeck, 1984, Urkunde, ”Efter repetitionen”. Diplom, American film festival 1975. Diplom, 3 st Incontri Internazionali Del Cinema 1976, ”Trollflöjten”.Diplom, Svenska filmsamfundet 29 maj 1954. Diplom, Aarhus universitet 1960 samt affisch ”La Flute Enchante”. TEN DOCUMENTS 8th International Film Festival of India, New Delhi 3-17 january, 1981, Presentation Ceremony, The golden Laurel Trophies 1962, Nordische Filmtage Lübeck, 1984, Urkunde, ”After the rehearsal”. A diploma, American film festival 1975. Three Diplomas, Incontri Internazionali Del Cinema 1976, ”The magic Flute” diploma, Svenska filmsamfundet 29 maj 1954. A dilpoma, Aarhus universitet 1960 and a poster ”La Flute Enchante”.(10) € 185–280 / SEK 2.000–3.000


326

327

331

332

147


333

337

333 334

FILMPRIS. Circulo De Escritores, Cinemato Graficos. Al Mejor Director Extranjero MCMLXI (1961). Brons. Träställning. Diam 9 cm. AN AWARD, Circulo De Escritores, Cinemato Graficos. Al Mejor Director Extranjero MCMLXI (1961). Bronze on a wooden stand. € 46–56 / SEK 500–600

334

UTMÄRKELSE. Premio citta´di fiesole ai maestri del cinema. Originalask. Längd 14, bredd 13,5 cm. AN AWARD, Premio citta´di Fiesole ai maestri del cinema. Comes with the original case. € 93–110 / SEK 1.000–1.200

335 335

INBJUDAN. ”A matter of faith”. An invitation to participate in the most importent documentary of our time. 29 x 29 cm. AN INVITATION, A matter of Faith. An invitation to participate in the most important documentary of our time. 29 x 29 cm. € 56–74 / SEK 600–800

336

FILMPRIS. Christopher Award. ”Better to light one candle than to curse the darkness” Brons. Diam 10 cm. A FILM AWARD, Christopher Award, ”Better to light one candle than to curse the darkness”. Bronze. € 110–140 / SEK 1.200–1.500

337

DIPLOM. Stanislavsky Award, Moskva, dec 4, 2006. ”For outstanding contirbution to the world theatre”. 28,5 x 20 cm. A DIPLOMA, Stanislavsky Award, dated 2006. ”For outstanding contribution to the world theatre”.

336

148

€ 37–46 / SEK 400–500


Bergman-annons stiftelsen:Inledningssidor 535

09-08-21

15.29

Sida 1

© Svensk Filmindustri

TILL INGMAR BERGMANS MINNE ngmar Bergmans donation av sitt privata arkiv till forskningen är en fullständigt unik gåva, sedan juni 2007 upptagen på UNESCO:s världsarvlista.

I

Stiftelsen Ingmar Bergman förvaltar och tillgängliggör samlingarna till forskare samt sprider kunskapen om Bergmans konstnärliga gärning bland annat via webbplatsen Ingmar Bergman Face to Face. För detta krävs omfattande konserveringsinsatser och inte minst en fortsatt digitalisering, åtgärder för vilka vi saknar medel. Stiftelsen Ingmar Bergman ber därför privatpersoner och institutioner som vill hedra Ingmar Bergmans minne att ge en donation till denna kulturgärning. Stiftelsen kommer att upprätta en officiell förteckning över samtliga donatorer.

Skicka ditt bidrag till: STIFTELSEN INGMAR BERGMAN Bank: Svenska Handelsbanken Box 27814 S-115 93 STOCKHOLM Besöksadress: Sandhamnsgatan 47 IBAN: SE75 6000 0000 0005 6638 2482 SWIFT: HANDSESS Clearingnummer: 6139 Kontonummer: 566 382 482 För ytterligare information kontakta: info@ingmarbergman.se


Bergman_nya_Aukt villkor cond of sale 552:Auktionsvillkor 536

09-08-21

12.32

Sida 1

CONDITIONS OF SALE BUYING AT BUKOWSKIS ESTIMATES Estimates shown in the catalogue are based on market appraisals, and are given merely as a guide to prospective buyers. The prices which lots ultimately fetch may be well above – or well below – the estimate as shown. The estimates are stated in the catalogue in Swedish Kronor (SEK) and are, as a guide to prospective buyers, converted to Euro (EUR) at the following rate, SEK 1 = € 0,09, based on the conversion rate at the time of printing the catalogue. The estimates in Euro may have been rounded. By the date of the sale the above conversion rate may have changed. Please note: Bidding as well as payments are to be made in Swedish Kronor (SEK). LIABILITY FOR FAULTS All lots are sold as found: it is the buyer’s responsibility to examine and assess the condition and nature of lots carefully before the auction takes place. Any details given in the catalogue, such as provenance, authenticity, age, technique and condition are intended merely as guidance to buyers when examining lots. If, at a buyer’s request, Bukowski’s issues an opinion as to a lot’s general condition and any damage, repairs etc., that information, like the catalogue information, is intended merely as guidance to the buyer, and does not relieve the buyer from his or her duty of examination. Lots are sold both with and without a specific statement / affidavit from external experts. In the circumstance a lot is sold without such statement or affidavit, it does not solely constitute a reason for the buyer not to fulfill his duties. If any material statement in the catalogue is directly misleading, this may be grounds for rescinding the purchase. Descriptions in the catalogue are subject to change in the light of subsequent circumstances. Any amendments or additions will be notified at the time of auction. Bukowski’s cannot accept any liability for natural wear and tear, minor damage or defects, any mounting of canvases, conditions of frames, naturally occurring changes in materials, such as bleaching in paper and cracking in wood which were unintentionally overlooked at the time of cataloguing and which do not therefore constitute grounds for complaint. Clocks and clockwork are not sold as timepieces, but as works of art, and Bukowskis gives no warranty that they are in working order. Most plates are removed from their frames, examined and measured; so no complaints can be entertained in respect of cut margins, spotting or yellowing. Any defects must be complained of as soon as the purchaser has noticed or should have noticed them, and in any event within 10 days of the date of auction, except that any complaints in respect of provenance must be made within three years of the date of auction. LIABILITY Bukowski’s liability towards the purchaser is limited at all times to allowing a reduction in price or refunding the hammer price plus commission, value added tax and droit de suite if any. Bukowski’s cannot therefore accept any liability for any direct or indirect loss the purchaser may incur. BIDDING Bids should be made by indicating with paddles or by some other clear sign, or in a clear voice, and should be raised by sums appropriate to the current bidding level. Paddles are available from Bukowski’s customer services department, and enable bids to be made on credit in some circumstances (see section on ’Payment’). When bidding, paddles must be shown to the auctioneer or caller, when a binding purchase will be registered. The auctioneer or caller may decide by how much a bid has to be raised to be considered as a new bid. When the hammer falls, the highest bidder will be deemed to have entered into a binding purchase agreement. If bids are equal, the auctioneer or caller will decide which is successful. The auctioneer or caller may ignore any bids made and decide whether bidding is to be resumed if there is any uncertainty as to the last bid made. BIDDING INSTRUCTIONS Bukowskis accepts bidding instructions on behalf of customers on production of proof of identity. Customers can also sign and fax bidding instructions (please quote your customer number); they can also be entered via a customer terminal at Bukowskis, by using your customer card and PIN code, or make them via the Internet at www.bukowskis.se. All bidding instructions will be treated in confidence, and should reach Bukowski’s customer services department by 16.00 hours on the day before that of the auction to which the bidding instructions relate. If you wish to revoke or amend bidding instructions, that revocation or amendment must reach Bukowskis by the time by which the bidding instructions themselves should have been received. It is essential to state the lot or lots to which bidding instructions relate. Bukowski’s customer services department will bid on customers’ behalf as advantageously as possible, i.e. at amounts which are appropriate in view of the level of prices which the bid has reached, and not exceeding the price stated in the bidding instructions. If bids received are equal, the first bid received will be successful. Bukowskis will notify bidders as soon as possible after the auction if their bid was successful. Bukowskis cannot accept any

liability for any loss which customers may incur if Bukowskis neglects to carry out bidding instructions. Customers will be liablefor any purchases brought about as the result of incorrect bidding instructions. BIDDING VIA THE INTERNET You can bid at Bukowski’s auctions via the Internet at www.bukowskis.se, quoting your customer number and personal code. Bidding instructions via the Internet should reach Bukowskis the day before the date of the auction to which the bidding instructions relate. All bidding instructions and other communications with Bukowskis via the Internet are made at the sender’s risk, and Bukowskis will not be liable for any typographical errors, transmission delays or other technical problems which prevent our Internet services from being used. Bukowskis can confirm receipt of bidding instructions or messages via e-mail if customers so require. TELEPHONE BIDDING Bukowskis offers telephone bidding facilities. Customers wishing to bid by telephone should apply to do so in writing, by letter or fax, by 16.00 hours on the day prior to that of the auction to which the bid relates. Some form of identification will normally be required. It is essential that customers state precisely what lot or lots they wish to bid for, and give a telephone number where they can be reached at the time of bidding. Telephone bidding facilities are limited to the number of lines available. Telephone bids are made at the bidder’s risk, and Bukowskis cannot be held liable if bids are not made, for any reason whatsoever. BUYER’S PREMIUM Lots are sold subject to a buyer’s premium of 16% on the hammer price up to SEK 1 million. If the hammer price is above SEK 1 million the buyer’s premium is 10% on the exceeding part. VAT will be added to the buyer’s premium. RESALE RIGHT (DROIT DE SUITE) According to the law on copyright in works of literature and art (1960:729) and the EU-Directive 2001/84/EG, there is an additional fee, based on the sale price (hammer price), in respect of a resale right (royalty) for the benefit of the author of an original work of art (works of graphic or plastic art such as paintings, collages, drawings, engravings, lithographs, sculptures, tapestries, ceramics, glassware and photographs). The term of protection of the resale right runs for 70 years after the author’s death. This fee (royalty) is set at the following rates of the sale price: 5 % for the portion of the sale price up to EUR 50,000; 3 % for the portion of the sale price from EUR 50,001 to EUR 200,000; 1 % for the portion of the sale price from EUR 200,001 to EUR 350,000; 0.5 % for the portion of the sale price from EUR 350,001 to EUR 500,000; 0.25 % for the sale price exceeding EUR 500,000. However, the total amount of the royalty may not exceed EUR 12,500. Conversion from EUR to SEK will be based on the prevailing European Central Bank exchange rate on the day prior to the first day of the auction. No royalty is due if the sale price does not exceed 5 % of the basic amount under the law of general insurance (1962:381), i.e. 2009: SEK 2.140. Lots subject to author’s royalties are identified by a (d) in the catalogue, or alternatively shown on separate lists provided at viewings and auctions. PAYMENT Payment after bidding by auction card can be made directly to a Bukowskis cashier or via Bukowski’s bank or postal giro, or by crediting our bank account. Payment must be made within eight working days of the date of auction. Bukowskis is at liberty to decide whether to issue auction cards and set an upper credit limit. Even once credit facilities have been granted, they can be withdrawn while an auction is in progress. Auction cards must be returned once purchases have been made. If paying by credit card, Visa and Mastercard, the card company´s charge of 2,3% will be added to the total. Paying by Amex 3.15% will be added to the total. If payment is not made within eight working days of the date of auction, Bukowskis may demand that the purchase be completed and claim late interest at the appropriate discount rate plus 8%. Unless payment is made, Bukowskis may rescind the sale and claim damages for losses incurred, or resell the lot on the purchaser’s behalf without informing the purchaser at such auction and reserve price as Bukowskis sees fit. If lots are resold, Bukowskis may satisfy its claims and costs of selling the lot out of the proceeds received. Any balance remaining after settling our account will be returned to the purchaser. If the proceeds of sale do not cover Bukowski’s claims and costs of sale, the purchaser will be liable to pay the difference. COLLECTION Once purchased, lots must be collected against payment in full within eight working days of the date of auction. Any items not collected within eight working days of the date of auction will be subject to a storage charge of SEK 30 per item and day plus VAT. Bukowskis will cease to be liable for the care and custody of items not collected within the time allowed. If items are not collected within three months of the date of auction, Bukowskis may resell them subject to the terms stated under “Payment” above. Bukowskis may instruct carriers to carry items.

FINAL PRICE LIST Definitive price lists of prices fetched at auctions are obtainable from Bukowskis on demand. REPRODUCTION Bukowskis may photograph or otherwise reproduce items for printing purposes, advertisements and other documentation purposes. Such photographs and other reproductions are the property of Bukowskis, and may be used for purposes unrelated to the instructions to sell. DISPUTES Any disputes shall be referred to the Stockholm county court, and will be decided in accordance with Swedish law. ACT LIMITING THE EXPORT OF OLD CULTURAL OBJECTS According to law (1988:950) concerning national cultural objects and Council regulation (EEC) No 3911/92 on the export of cultural goods, relevant export documentation is required for certain objects. Further information and application forms can be supplied by Bukowskis upon request. Applications shall be sent to the Central Board of National Antiquities, Box 5405, 114 84 Stockholm. RE. USE OF PERSONAL INFORMATION The Swedish Data Protection Act is aimed at protecting private individuals against violation of their personal integrity when personal information is being used. Personal information provided in connexion with the administration of a selling or buying commission or otherwise within the framework of a customer or contractual relationship with Bukowskis will be used for the administration and performance of Bukowskis’ obligations attributable to the auction business and statutory obligations. Personal information may also be used for market and customer analyses and statistics, and also for marketing purposes. Personal information may be supplemented by retrieval from private and public records. Personal information may, for the said purposes, be disclosed to other companies in the Bukowski Group and to companies with which the Group is co-operating. If you do not wish your personal information to be used for purposes involving direct marketing, you can notify Bukowskis about this in writing, and if you require further information about or wish to correct your personal information used by Bukowskis, you can submit a written request for this to Bukowskis.

SELLING AT BUKOWSKIS DEPOSITION Items to be sold at auction may be deposited with Bukowskis in Stockholm, Gothenburg and Malmö, or with our agents, at any time during the year. TRAVELLING EXPERTS Bukowski’s experts visit major towns in Sweden regularly, making valuations free of charge and accepting items for sale at Bukowski’s auctions. CARRIAGE Bukowskis can arrange for your items to be carried in connection with the purpose of sale at auctions. SALES COMMISSION Bukowski’s sales commission is 12% of the hammer price, plus VAT. Special terms apply to major instructions. INSURANCE All items deposited are insured through Bukowskis. Compensation, if damaged or lost, is equal to the higher level of the auction estimate or, if sold, the hammer price. An insurance charge is levied of 1% of the hammer price, excluding VAT. RECALL COMMISSION The seller may stipulate that an item not be sold for less than a specified reserve price. Reserve prices must be notified to Bukowskis in writing. As a general rule, Bukowskis charges 0% [sic] recall commission on the agreed reserve price. If the seller imposes a reserve above the reserve price, and the item is withdrawn, it will be considered as sold, and both buyer’s and seller’s commission will be charged in full. Items will not be returned to the seller free of charge once withdrawn unless expressly agreed. REPORTING Bukowskis will issue sales accounts immediately after the date of auction, and will forward payment, provided that the items sold have been paid for. MISCELLANEOUS For our full terms and conditions of sale, see our general terms and conditions on the contract or receipt.

These terms and conditions of sale and purchase are effective as from 2009-08-21.


003861_Bergman_sid_Order Bid Form:MOD-katalog

09-08-20

17.52

Sida 1

ORDER BID FORM Bukowskis will bid on your behalf as favourable as is permitted by other bids or reserves and at an amount up to but not exceeding the specified amount. In the event of equal bids, the first one received will take precedence. Alternative bids can be made by using the word "or" between lot numbers. Please note that only one alternative can be accepted.

If a bid is succesfull there will be an additional buyer´s premium of 16 % on the hammer price up to SEK 1 million. If the hammer price is above SEK 1 million the buyer´s premium is 10 % on the exceeding part. The buyer´s premium is subject to value added tax. Objects marked with a (d) are subject to the artist’s resale right, droit de suite, a royalty based on the hammer price is payable to the author in acccordance with the law on copyright in works of literature and art (1960:729) and the EU-Directive 2001/84/EG. No royalty is due if the hammer price does not exceed 5% of the basic amount under the law of general insurance (1962:381, i.e. 2009: SEK 2,140.

Sale No. and date

Lot No:

PLEASE WRITE CLEARLY (BLOCK LETTERS) AND SUBMIT YOUR BIDS AS EARLY AS POSSIBLE. Title or description

SEK excl. premium/VAT

Full name Address Phone

Leg./VAT. Reg. No

I agree with the conditions below:

E-mail:

Date

Signature

As a purchaser you will receive a confirmation of your purchase after the sale. Payment must be attended to within eight business days as well as clearence of goods. Besides stated conditions as above Bukowskis Conditions of Sale as printed in the catalogue apply to all purchasers.

Please note: Bukowskis Absentee Bid service is free of charge but although Bukowskis will make all reasonable efforts in handling order bids correctly Bukowskis can not be held responsible for error or failure to execute bids. For more information read the conditions of sale.

Box 1754, 111 87 Stockholm, Sweden Tel. +46 8 614 08 00, fax +46 8 611 46 74 . www.bukowskis.se Bg: 700-4179. Pg: 2480-2 Bukowski Auktioner AB (publ). Org.nr 556434-1369. Vat-nr se 556434136901


Bergman_nya_Aukt villkor cond of sale 552:Auktionsvillkor 536

09-08-21

12.32

Sida 2

AUKTIONSVILLKOR ATT KÖPA HOS BUKOWSKIS UTROPSPRISER Katalogens utropspriser är angivna i svenska kronor (SEK) och baserade på en marknadsanpassad värdering av föremålen inför auktionen och skall endast tjäna som vägledning för köparen. Det pris till vilket ett föremål slutligen säljs kan väsentligen över- eller understiga det angivna utropspriset. Utropspriserna är även angivna i euro (EUR) varvid omräkningskursen SEK 1 = € 0,09 använts, dock med erforderlig avrundning. Observera att omräkningskursen kan ha ändrats vid auktionstillfället samt att såväl budgivning som betalning för inropade objekt skall ske i svenska kronor. ANSVAR FÖR FEL Samtliga föremål säljs i befintligt skick. Det ankommer på köparen att innan auktionen noggrant undersöka och bedöma föremålets skick och beskaffenhet. Uppgift i katalog angående t ex upphovsman, äkthet, ålder, teknik och skick är endast vägledande för köparen vid dennes undersökning av föremålen. Har Bukowskis efter begäran av köparen lämnat en konditionsrapport över ett föremåls allmänna kondition och eventuella skador, lagningar m m, skall sådana uppgifter i likhet med kataloguppgifter endast tjäna som vägledning för köparen och befriar inte köparen från dennes undersökningsplikt. Föremål säljs ibland med och ibland utan särskilt utlåtande / intyg från extern expertis. Den omständighet att ett föremål säljs utan sådant särskilt utlåtande utgör ensamt inte skäl för köparen att inte fullgöra sina förpliktelser. Är väsentlig uppgift i katalogen direkt vilseledande, kan detta utgöra grund för hävning av köpet. Katalogbeskrivningen kan komma att ändras på grund av mellankommande omständigheter. Eventuella ändringar eller tillägg anslås eller meddelas vid auktionstillfället. Bukowskis ansvarar inte för naturligt slitage, smärre skador och defekter, eventuell uppfodring av dukar, ramars kondition, naturliga förändringar i material såsom exempelvis blekning av papper och sprickbildningar i trä som oavsiktligen förbigåtts vid katalogiseringen och således inte utgör grund för reklamation. Ur och urverk säljs inte i egenskap av tidmätare utan såsom konstföremål och Bukowskis har inget ansvar för att de fungerar tekniskt. De flesta grafiska blad är urtagna ur ram, genomgångna och uppmätta. Reklamationer accepteras inte för klippta marger, fläckar och gulnader. Eventuella fel skall reklameras omedelbart efter det att köparen märkt (eller bort märka) felet, dock senast inom 10 dagar efter auktionsdagen. Reklamation avseende uppgift om upphovsman skall dock ske senast inom 3 år från auktionsdagen. ANSVAR Bukowskis ansvar gentemot köparen är alltid begränsat till prisavdrag eller till att som mest återbetala det klubbade priset jämte provision, mervärdesskatt och eventuell droit de suite. Bukowskis ansvarar således inte för direkta eller indirekta skador som köparen kan drabbas av. BUDGIVNING Bud skall avges genom tecken med auktionsspade eller med annat tydligt tecken eller med tydlig röst och höjas med belopp som är rimligt vid den prisnivå där budgivning pågår. Auktionsspade erhålls genom Bukowskis kundtjänst och medför att inrop kan göras med viss kredit, se under punkten Betalning. Vid inrop skall auktionsspaden visas för auktionskommissarien/utroparen varvid registrering av ett bindande köp sker. Auktionskommissarien/utroparen äger rätt att avgöra med vilket belopp som höjning av bud skall göras för att ett nytt bud skall anses föreligga. Den som vid klubbslaget avgivit det högsta budet har ingått ett bindande avtal om köp. Vid lika bud beslutar auktionskommissarien / utroparen ensam vilket bud som skall äga företräde till köp. Auktionskommissarien/ utroparen äger rätt att bortse från avgivna bud samt även avgöra om budgivningen skall återupptas på grund av osäkerhet om sista bud. INROPSUPPDRAG Bukowskis mottar kostnadsfritt skriftliga inropsuppdrag för kunders räkning mot uppvisande av legitimation. Inropsuppdrag, undertecknat av kunden, kan även skickas per fax (var god ange kundnr) eller lämnas vid kundterminal på Bukowskis med nyttjande av kundkort och PIN-kod eller lämnas via Internet, www.bukowskis.se. Inropsuppdragen behandlas konfidentiellt och bör vara Bukowskis kundtjänst tillhanda senast kl. 16.00 före den auktionsdag som inropsuppdraget avser. Återkallelse eller ändring av inropsuppdrag skall vara Bukowskis tillhanda inom den tid som gäller för avlämnande av inropsuppdrag. Det är viktigt att noga ange vilket eller vilka föremål som inropsuppdraget avser. Bukowskis kundtjänst bjuder för kunders räkning så förmånligt som möjligt, d v s till ett belopp som är lämpligt med hänsyn till den prisnivå där budgivning pågår och högst till det pris som angivits i inropsuppdraget. Vid lika bud skall det först inkomna äga företräde till köp. Bukowskis sänder snarast efter auktionen en bekräftelse till köparen om inropsuppdraget medfört köp. Bukowskis ansvarar inte för någon skada som kan drabba uppdragsgivaren om Bukowskis försummar att utföra inropsuppdraget. Kunden ansvarar för köp som kommer till stånd på grund av ett felaktigt inropsuppdrag.

INROPSUPPDRAG VIA INTERNET Inropsuppdrag kan lämnas via Internet, www.bukowskis.se till Bukowskis auktioner. Budgivning via Internet kan endast göras med angivande av kundnummer och en personlig kod. Inropsuppdrag via Internet bör vara Bukowskis tillhanda senast dagen före den auktionsdag som inropsuppdraget avser. Alla inropsuppdrag och andra meddelanden till Bukowskis via Internet går på avsändarens risk och Bukowskis svarar inte för felskrivningar, förseningar i överföringen eller andra tekniska störningar, som omöjliggör utnyttjandet av Internet-tjänsten. Bukowskis skall kvittera mottagandet av inropsuppdraget eller meddelandet, via e-post, om kunden särskilt begär det. TELEFONBUD Bukowskis tillhandahåller möjligheten att delta i budgivning per telefon. Framställan om telefonbudgivning bör meddelas skriftligen per brev eller fax senast kl. 16.00 före den auktionsdag som budgivningen avser. Normalt erfordras någon form av referens. Det är viktigt att kunden i framställan noga anger vilket eller vilka föremål budgivningen avser samt vilket telefonnummer kunden är tillgänglig på vid tidpunkten för budgivningen. Möjligheten till telefonbudgivning är begränsad till antalet tillgängliga telefonlinjer. Telefonbudgivning sker på budgivarens risk och Bukowskis kan ej hållas ansvarigt om budgivning oavsett orsak inte kommer till utförande. INROPSPROVISION Vid köp tillkommer för varje enskilt auktionsföremål en inropsprovision om 16 % på klubbat pris upp till 1 miljon kr. På klubbat pris över 1 miljon kr är inropsprovisionen 10% på den överstigande delen. Moms tillkommer på provisionen. FÖLJERÄTT (DROIT DE SUITE) Jämlikt lagen om upphovsrätt (1960:729) 26 n – 26 p §§ samt EG-direktiv 2001/84/EG tillkommer en avgift för följerätt vid vidareförsäljning av konstverk och brukskonstverk. Följerätt är en upphovsrättslig ersättning till konstnären (upphovsmannen) under dennes livstid och därefter till dennes arvingar under sjuttio år efter det år då konstnären avled. Avgiften beräknas på klubbat pris med följande procent inom respektive intervall: 5 % upp till 50.000 euro; 3 % mellan 50.001 och 200.000 euro; 1 % mellan 200.000 och 350.000 euro; 0,5 % mellan 350.000 och 500.000 euro; 0,25 % över 500.000 euro. Avgift får tas ut med högst 12.500 euro. Omräkning från euro till svenska kronor skall ske enligt den växelkurs som Europeiska centralbanken fastställt för dag närmast före auktionens första dag. Avgift utgår inte om klubbat pris inte överstiger 5 % av prisbasbeloppet enligt lagen (1962:381) om allmän försäkring (2009: 2.140 kr). Auktionsföremål som omfattas av följerätt är i katalogen utmärkta med (d) alternativt upptagna på särskild lista som tillhandahålls under visning och auktion. BETALNING Betalning efter inrop med auktionsspade kan göras direkt till Bukowskis kassa alternativt via Bukowskis bank- eller postgiro eller genom insättning på bankkonto. Betalning skall göras senast inom 8 arbetsdagar från auktionsdagen. Bukowskis äger fritt pröva om auktionsspade skall lämnas ut samt bestämma en övre gräns för krediten. Beviljad kredit kan återkallas under pågående auktion. Efter avslutade köp skall auktionsspaden återlämnas. Vid betalning med kreditkort Visa och Mastercard tillkommer kortföretagets avgift om 2,3 % på det totala beloppet. Vid betalning med Amex tillkommer 3.15% på det totala beloppet. Om betalning inte erläggs inom 8 arbetsdagar från auktionsdagen äger Bukowskis rätt att kräva att köpet fullgörs och kräva dröjsmålsränta motsvarande diskonto med tillägg av 8 %. Bukowskis äger även vid utebliven betalning rätt att häva köpet och erhålla ersättning för skada eller sälja om föremålet för köparens räkning utan underrättelse härom till köparen till det utrops- och bevakningspris som Bukowskis finner lämpligt. Vid omförsäljning äger Bukowskis rätt att från erhållna belopp tillgodogöra sig ersättning för fordringar samt kostnader för försäljning av föremålet. Efter avräkning kommer eventuellt överskjutande belopp att redovisas till köparen. Om försäljningspriset inte förslår att täcka Bukowskis fordringar och kostnaden för omförsäljning skall köparen erlägga mellanskillnaden. AVHÄMTNING Inköpta föremål skall avhämtas mot full betalning inom 8 arbetsdagar från auktionstillfället. På föremål som inte avhämtats inom 8 arbetsdagar från auktionstillfället tillkommer en förvaringsavgift per föremål och dag med 30 kronor jämte mervärdeskatt. Bukowskis ansvar för vård och tillsyn av föremålen upphör om dessa inte avhämtas inom föreskriven tid. Föremål som inte avhämtats inom 3 månader från auktionsdagen äger Bukowskis rätt att omförsälja enligt de villkor som framgår ovan under punkten Betalning. Bukowskis kan anvisa speditör för transport. Efter utlämningsperioden förvaras objekten på Bukowskis lager - Jakobsdalsvägen 17 i Aspudden. SLUTPRISLISTA Slutprislista utvisande på auktionen uppnådda priser kan rekvireras från Bukowskis.

BILDÅTERGIVNING Bukowskis äger rätt att fotografera eller på annat sätt avbilda föremål för trycksaker, annonser och annan dokumentation. Fotografier och andra avbildningar är Bukowskis egendom och kan användas för ändamål som inte har samband med försäljningsuppdraget. TVIST Eventuella tvister skall avgöras enligt svensk lag och vid Stockholms tingsrätt. EXPORTTILLSTÅND Enligt lag (1988:950) om kulturminnen m.m. krävs tillstånd för utförsel av vissa äldre svenska och utländska kulturföremål specificerade i denna lag. För kulturföremål som skall föras ut ur EU krävs dessutom ett särskilt exporttillstånd enligt Rådets förordning (EEG) nr 3911/92. Tillstånd söks via Riksantikvarieämbetet, Box 5405, 114 84 Stockholm. Bukowskis tillhandahåller lagtext och ansökningsblanketter. OM PERSONUPPGIFTSBEHANDLING Personuppgiftslagen (PUL) syftar till att skydda privatpersoner mot att deras personliga integritet kränks vid behandling av personuppgifter. Personuppgifter som lämnats i samband med administration av ett uppdrag om försäljning eller köp eller i övrigt inom ramen för ett kund-/avtalsförhållande till Bukowskis, behandlas av Bukowskis för administration och fullgörelse av Bukowskis skyldigheter hänförliga till auktionsverksamheten samt förpliktelser enligt lag. Personuppgifterna kan även komma att behandlas för marknads- och kundanalyser och statistik samt för marknadsföringsändamål. Personuppgifterna kan komma att kompletteras genom inhämtning från privata och offentliga register. Personuppgifter kan för angivna ändamål komma att lämnas ut till andra bolag inom Bukowskikoncernen och till företag som koncernen samarbetar med. Den som inte vill att hans/hennes personuppgifter skall behandlas för ändamål som rör direkt marknadsföring kan skriftligen anmäla detta till Bukowskis och den som önskar få information om eller rättelse av sina personuppgifter, vilka behandlas av Bukowskis, kan inkomma med en skriftlig begäran härom till Bukowskis.

ATT SÄLJA GENOM BUKOWSKIS INLÄMNING Objekt till försäljning på auktion kan inlämnas hela året till Bukowskis i Stockholm, Göteborg och Malmö samt via våra representanter. EXPERTBESÖK Bukowskis experter besöker regelbundet större orter i landet och utför kostnadsfria värderingar och tar emot föremål till försäljning på Bukowskis auktioner. TRANSPORTER Bukowskis kan ombesörja Era transporter i samband med försäljning på auktion. FÖRSÄLJNINGSPROVISION Bukowskis försäljningsprovision utgör 12 % av det klubbade priset. Moms tillkommer på provisionen. Särskilda villkor vid större uppdrag. FÖRSÄKRINGAR Alla inlämnade föremål är allriskförsäkrade genom Bukowskis. Ersättning utfaller med ett värde motsvarande utropsprisets högre nivå, eller om föremålet sålts, till klubbat pris. Försäkringsavgiften är 1 % exkl. moms på klubbat pris. ÅTERROPSPROVISION Säljaren kan bevaka att ett föremål inte försäljs under ett visst minimipris. Önskat lägsta pris skall skriftligen meddelas Bukowskis. Bukowskis tillämpar som regel 0 % återropsprovision upp till överenskommet bevakningspris. Om bevakning sker däröver och föremålet återropas, betraktas föremålet som sålt och full köpar- och säljarprovision utgår. Fri återtransport vid återrop endast efter särskild överenskommelse. REDOVISNING Bukowskis lämnar omgående efter auktionen en ekonomisk redovisning över försäljningen. Utbetalning sker 30 dagar efter auktion under förutsättning att de försålda objekten är betalade. ÖVRIGT För fullständiga försäljningsvillkor se kontraktets / mottagningsbevisets allmänna villkor.

Dessa villkor för köp och försäljning gäller från 2009-08-21.


Telephone bidding

07-10-24

21.54

Sida 1

TELEPHONE BIDDING Fax nr: +46-8-611 46 74 Auction

Lot no

Date

Catalogue text

Estimated price

1 2 3 4 5 6 7

Telephone numbers: 1

2

Name: Address:

E-mail: ID/Passport no: If You wish to bid by telephone, if necessary You are expected to bid at least the estimate of the object. The request to bid by telephone should be sent to our office by letter or fax latest at 6 pm the day prior to the sale. Please refer to the sales catalogue for instructions concerning bidding by telephone.

Please state Your full name, address and current telephone number to be used during the sale. Telephone bids are made at the bidder´s risk, and Bukowskis cannot be held liable if problems occur due to technical faults. For more information, read the conditions of sale.

City:

Date:

Signature

Signature Bukowskis

Box 1754, 111 87 Stockholm, Sweden Tel. +46 8 614 08 00, fax +46 8 611 46 74 . www.bukowskis.se Bg: 700-4179. Pg: 2480-2 Bukowski Auktioner AB (publ). Org.nr 556434-1369. Vat-nr se 556434136901


BUKOWSKI AUKTIONER AB (publ) STYRELSE

ADMINISTRATION

AUKTIONSKOMPANIET

Ian Lundin - Ordförande Eva Lundin Carl-Gustaf Petersén Lillemor Malmström Filip Engelbert Magnus Unger Erik Nerpin

Veronica Sandman - Redovisningschef Anna Jonsten - Kundtjänstchef Karin Nordström - Kundtjänst Kerstin Berg - Sekreterare Monica Kobayashi - Ekonomi Anette Sikström - Ekonomi

ett helägt dotterbolag till Bukowskis

FÖRETAGSLEDNING Caroline Talsma - VD Carl Barkman - Chefsintendent Peter Andrén - Vice VD Niklas Söderholm

EXPERTSTAB / INTENDENTER Carl Barkman - Chefsintendent KONST Anna-Karin Pusic - Chef konstavd. Lena Nytén - Samtida konst Anders Welander - Grafik Giovanna Jörgensen - Konst Johan Jinnerot - Äldre konst Pedro Westerdahl - Konst KONSTHANTVERK Antonia Berglund - Porslin, keramik, glas Cecilia Nordström - Porslin, keramik, glas Sandra Brauns - Smycken Johanna Isacsson - Smycken Susann Silfverstolpe - Silver Anna Wehtje - Silver Helena Smedberg - Design, modernt konsthantverk Eva Seeman - Design, modernt konsthantverk och modernt silver Camilla Behrer - Design, modernt konsthantverk Anette Granlund - Mattor, textilier, islamiskt Henrik Åberg - Möbler, konsthantverk Hélène Gullberg - Möbler, konsthantverk

VÄRDERINGSAVDELNING Sebastian Taflin - Chef Erik Ingare

KATALOGER / ANNONSER / FOTO Christine Ohlander - Marknadschef Linda Ring Jesper Årfors Arvid Krantz Lars Gustafsson - Fotograf Marcus Bengtsson - Fotograf Azar Menor

INFORMATION Charlotte Bergström

TELEFONVÄXEL Margareta Sjöholm Ann Bjerke

VAKTMÄSTERI Krister Falksveden - Driftschef Christofer Berglund - Lager Fredrik Lindqvist John Hällgren

BUKOWSKIS LILLA Johanna Fock Malin Sveholm

BUKOWSKIS SKÅNE Peter Andrén - Vice VD, Platschef Thérèse von Rosen Eva Nilsson Barbro Lucie Wehtje Helle Palmstierna 040-45 09 25

BUKOWSKIS GÖTEBORG Lovisa Törnsten - Platschef Karin Kvicklund Katarina Kylén 031-20 30 27

REPRESENTANTER SENIOR ADVISORS Christian Wegenius Ralf Nord - Advokat Louise Lyberg Lars Gundberg

KUNDMOTTAGNING Suzanne Bennet - Chef Marie-Louise Wachtmeister - Reception Helena Bergström - Reception

ÖSTERGÖTLAND, SMÅLAND Barbara Beck-Friis VÄSTERGÖTLAND Elisabeth Palmstierna NORDVÄSTRA SKÅNE Kerbela Nobel RIKSREPRESENTANT Hélène Gerschman EXTERNA EXPERTER Max Sjöberg - Vapen

STYRELSE Carl-Gustaf Petersén - Ordförande Filip Engelbert Caroline Talsma Niklas Söderholm FÖRETAGSLEDNING Niklas Söderholm - VD Tom Österman - Vice VD Lena Widerberg - Ekonomi Kenth Christoffersson, Platschef Sthlm Ann-Sofie Johansson, Platschef Gbg Maria Granfeldt - Platschef Malmö

BUKOWSKI OY AB HELSINGFORS STYRELSE Carl-Gustaf Petersén - Ordförande Riccardo Bernard Claire Svartström Caroline Talsma EXPERTSTAB Christian Boman - VD Johan Engström - Administr. dir. Marjaleena Lindberg Maria Ekman-Kolari Dan von Koskull Mari Wilenius Antonia Barkman - Representant i Sverige - 0733-84 11 15

© BUKOWSKIS

Konstverken är skyddade enligt upphovsrättslagen (SFS1960:729). Verken får inte mångfaldigas eller tillgängliggöras för allmänheten utan tillstånd från rättighetshavarna annat än vad som är tillåtet enligt lag. Exempel på nyttjanden som kräver tillstånd är kopiering av verken till webbsida, databaser och interna nätverk samt mångfaldigande genom reprografiska metoder. Fotorättigheterna tillhör Bukowski Auktioner AB. Upphovsrätten till verken tillhör respektive konstnär. Tillstånd att återge verk av upphovsmän som företräds av BUS erhålls från BUS: e-post bus@bus.se, telefon 08-545 533 80.


Uthamtning:Inledningssidor 535

09-08-23

21.21

Sida 1

Horns E4N

lm

sv

äg

ge n

en

Örnsbergs station Sö de rtä

lje

gen

ho

lvä

je

den gele

sda

en Örnbergsväg

Jak ob

Lil

n Essi

ASPUDDEN

E20N

gen

tensvä

Hägers

MIDSOMMARKRANSEN

n

ge

S

j

äl

rt

e öd

ä ev

E20S

E4S

OBSERVERA! Utlämning av samtliga inropade föremål kommer att ske från Bukowskis lager på Jakobsdalsvägen 17 i Aspudden från och med onsdagen den 30 september. Öppet vardagar 09.00-17.00. Telefon: 08-556 311 27. PLEASE NOTE! All sold lots from the auction can only be collected at Bukowskis warehouse, Jakobsdalsvägen 17 in Aspudden, from the 30th of September. Open: Monday-Friday 9-17. Phone: +46-8-556 311 27.

VÄSTBERGA


adreesgrund

09-05-02

15.26

Sida 1

BUKOWSKIS SCANDINAVIA HEAD OFFICE GOTHENBURG MALMÖ HELSINGFORS

OSLO DENMARK ÖSTERGÖTLAND/ SMÅLAND VÄSTERGÖTLAND NORRLAND NORDVÄSTRA SKÅNE

Arsenalsgatan 4, Box 1754, 111 87 Stockholm. Phone +46 - 8 - 614 08 00. Fax +46 - 8 - 611 46 74. Visning Berzelii Park 1. Kungsportsavenyn 43, 411 36 Göteborg. Phone +46 - 31 - 20 03 60. Fax +46 - 31 - 16 01 90. Kalendegatan 18, 211 35 Malmö. Phone +46 - 40 - 669 57 80. Fax +46 - 40 - 669 57 89. Bukowski Oy AB, Stora Robertsgatan 12, FI-00120 Helsingfors. Phone +358 - 9 - 668 91 10. Fax +358 - 9 - 612 12 66 Antonia Barkman. Mobilphone: +46 - 733 84 11 15 Cecilie Benedicte Fearnley, Madserud Allé 11, NO-0274 Oslo, Phone +47 - 48 40 8000. Charlotte Horneman Lassen, Elmevej 5, DK 2950 Vedbaek. Phone +45 - 45 66 00 16. Barbara Beck-Friis, Christinelund, Östantorpsvägen 9, 597 40 Åtvidaberg. Phone +46 - 120 - 101 80. Elisabeth Palmstierna, Borruds säteri, Hästhagen 8 542 93 Mariestad. Phone +46 - 501 - 260 22. Sebastian Taflin. Mobilphone: +46 - 708-92 19 78. Kerbela Nobel, Hallavara 7747, 269 91 Båstad, Phone +46 - 708-21 46 55.

LILLA BUKOWSKIS STOCKHOLM

Arsenalsgatan 4, Box 1754, 111 87 Stockholm. Phone +46 -8 - 614 08 00. Visning: Berzelii Park 1, Auktion: Arsenalsgatan 2. Fax +46 -8 - 661 42 73.

BUKOWSKIS WORDLWIDE BRUSSELS

Christina af Jochnick, Ave. de la Reserve 14, BE-1640 Rhode St. Genese. Phone +32 - 2 - 358 29 64.

BERLIN

Elisabet Hellstedt, Pariser Strasse 12, DE-107 19 Berlin, Phone +49 - 30 - 882 41 51.

PARIS

Harald Friberg, 55 rue des Gravilliers, FR-750 03 Paris. Phone +33 - 1- 40 29 01 11.

LONDON SWITZERLAND

Dr. Fabian Stein, PO Box 17897, London SW1V 4ZR. Phone +44 - 20- 7233 7415. Åsa Bittel-Pettersson, 22 rue de L’Athénée, CH-1206 Genève, Phone +41 - 79 - 415 44 71.

SWITZERLAND / FRANCE Lotta Ehrenborg, 161 Rue du Journans Segny, FR-01170 Gex, Phone +33 - 450 416 802. MARBELLA MADRID/BARCELONA ROME SOUTH OF FRANCE USA

MOSCOW

Richard Björkman, Plaza Santa Mónica B1, Pueblo Andaluz, ES-296 00 Marbella Phone +34 - 952 863 375. Anders Åhlberg, Plaza Marques de Salamanca 11, ES-28006 Madrid Phone +34 - 91 781 46 00, +34 - 607 99 41 42. Liselott Schweitz Felici, Viale dei Promontori 278 IT-001 22 Rom. Phone +39 - 06 - 56 63 948. Ann Berntsson, Les Trois Vents Domaine L’Ereste, FR-06140 Vence Phone +33 - 493-58 95 15. Elisabeth Halvarsson Stapen, 45 Popham Rd, Scarsdale, US-10583 New York NY Phone +1 - 646 - 250 - 0516, +1 - 914 - 723 - 0516. Louise Armour, 8 Heather Way, US-94941 Mill Valley, CA Phone +1 - 415 - 290 - 6022. Caroline Lindahl, Nikolskaya St. 10. Office 502-503, 109012 Moscow, Russia. Phone +7 - 916 600 9368.


STENSTRÖM RED CELL

ANNONS

D E T TA Ä R E N

TT.

AUDI TT COUPÉ TDI QUATTRO, 2009 Ett verk från Györ, Ungern. Audi TT med TDI-motor, utvecklad med erfarenheter från motorsporten. Common rail-teknik, piezo-insprutare, 2,0 liter, 125 kW (170 hk). Ett vridmoment på 350 Nm mellan 1.750-2.500 v/min. 0-100 km/h på 7,5 sekunder. Trots dynamiska rattupplevelser är bränsleförbrukningen endast 5,3 l/100 km vid blandad körning, CO2-utsläpp vid blandad körning 139 g/km. Miljöklass 2005. OBS, bladet ger endast en förnimmelse av Audi TT TDI quattro. From Györ, Hungaria. Successfull motorsport technology comes as standard in the Audi TT Coupé TDI quattro in the form of an efficient 2.0-litre common-rail turbocharged diesel engine, one of the really few of it´s kind in the world of sportcars. The result is change of attitudes – an extraordinary experience. STARTS AT € 35.300,00 / FRÅN CA SEK 365.700,00


the ingmar bergman auction – 28 september 2009

the ingmar bergman auction 28 september 2009 viewing: 24-27 september 2009


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.