Vademecum136nyaralas issuu

Page 1

Vademecum 136: Tíz élmény pótlása, nyaralás idejére Az évtized regénye, akár darabokban Dragomán György: A fehér király** Dragomán György első regényét nem lehet kihagyni — száz év múlva is fontos könyv lesz. Hogy még nem tetszett hallani ezt a nevet? Hát a tévében nem gyakran szerepel az biztos… „1973-ban születtem, tavaly lettem harminchárom, több mint tizenhat éve élek Magyarországon, szülővárosomat, Marosvásárhelyt 1988-ban hagytam el, azóta kétszer voltam Erdélyben, napokig nem tudtam aludni a honvágytól, nem mentem többet, lassan megszoktam az ittlétet, Budapest lett az otthonom… (…) A kivándorlás után négy évig Szombathelyen éltem, ott jártam gimnáziumba és ott ismertem meg a feleségemet, Szabó T. Annát. Fiatalon, huszonkét évesen nősültem, Annával írásokkal udvaroltunk egymásnak, ő mindennap írt nekem egy verset, én mindennap írtam neki egy novellát, tizenhat évesek voltunk akkor, azóta annyi változott, hogy született két fiam, Gábor és Pál, most már nekik is lehet írni verset meg mesét.” Dragomán írásaiban a finomra hangolt archaikus nyelvezet, a bravúros szerkezet az érdekes. Dolgos, modern fazon, jól tud angolul, szereti bütykölni a honlapját (www.dragoman.extra.hu). Ma is úgy néz ki, mint egy félig jól lakott, érettségi előtt álló napközis, aki az imént csent el egy második lekváros buktát, de már bánja. A második regénye olyan könyv, amelynek minden egyes fejezete tökéletesre csiszolt novella is egyben. Pl. a „Szelep” című fejezete a honlapon: http://dragoman.extra.hu/? p=56&language=hu. Egy iskolai nap története. Keveredik benne a Pál


utcai fiúk humora, Parti Nagy nyelvi leleménye és Bodor Ádám nyomasztó atmoszférája. Újdonság-erő: 10 Tanulás: 6 Humor: 9 Gyerekkel együtt élvezhető: 3 Szükséges idő-ráfordítás: 5 Beszerzés nehézsége: 2 Az emberiség regényes serdülő kora (német szemmel) Daniel Kehlmann: A világ fölmérése* Képzeljünk el egy olyan filozófiai kalandregényt, amelyhez elég egyetlen hétvégi nap, amely egyesíti a magas kultúra elmélyült üzeneteit és a képes hetilapok szórakoztató modorát, amelyen sírni, nevetni, izzadni, vacogni is lehet, legfőképpen pedig álmélkodni. A két főszereplő a német tudomány két titáni figurája, Carl Friderich Gauss matematikus és csillagász, valamint Alexander von Humboldt báró, a nagy utazó és természettudós. Kettejük párhuzamos portréja ez a regény. Első és egyetlen, 1828-ban történt találkozásuktól indul a cselekmény, ezután felváltva beszél a szerző kettejük ifjúságáról és kalandjairól. Az egyik szegény, a másik gazdag családból származik, mindkettőn korán felismerik a rendkívüli tehetséget. Az egyik aszexuális, a másik nagyon is vonzódik a női nemhez, s hat gyereke születik. Az egyik a társadalomban eligazodni képtelen vadember, a másik nagy udvaronc, noha a mérési pontosság megszállottja — ám egyszer csak mind a kettejükön túllép az élet, a „haladás” és az öregség senkit sem kímél. Nem lehet nem észrevenni, hogy maga az író, a fülszövegről kajánul mosolygó, Bécsben élő holdvilág képű suhanc is egy ilyen rendkívüli tehetség: harminckét éves, és tíznél


több művét már 20 nyelvre fordították le… (Magvető, 2006, 293 o., fordította Fodor Zsuzsa, 2690 Ft.) Újdonság-erő: 10 Tanulás: 10 Humor: 6 Gyerekkel együtt élvezhető: 5 Szükséges idő-ráfordítás: 3 Beszerzés nehézsége: 2 Hétköznapi tudomány és emelt szintű újságírás Malcolm Gladwell: Fordulópont* Ez a könyv a hirtelen, „járványszerű” társadalmi változásokról szól. Példái a klasszikus divatba jövéstől a faxkészülék elterjedésén át a New York-i bűnözés drámai csökkenéséig terjednek. Majd az odavezető okokat elemzi. Mindezt egy sor társadalomtudományi kutatás megemésztett, szellemes összefoglalásával. Időnként beszámol egy-egy kutatónál tett látogatásáról, olykor egész távoli helyeken… Angolul nem nehéz, csak a cím: The Tipping Point, kb. „átbillenési pont”. A magyar kiadás címe leegyszerűsíti az üzenetet – talán így eladhatóbb a nagyszerű könyv. A könyvnek van egy érdekes kereskedelmi vetülete. Először rétegsiker volt, majd a suttogó propaganda a népszerűségi listák élére repítette. Vagyis az elterjedésében is volt egy átbillenési pont… Bár lehet, hogy a szerző segített abban a kereskedőknek, hogy az árucikk „ragadós” (sticky) legyen…. De megérdemli a sikert. Letehetetlen olvasmány mindenkinek, aki egy kicsit is érdeklődik a társadalmi folyamatok, a történelem és az üzleti élet iránt. (HVG Kiadó, 309 oldal, 3200 Ft.) Újdonság-erő: 10 Tanulás: 10


Humor: 6 Gyerekkel együtt élvezhető: 3 Szükséges idő-ráfordítás: 2 Beszerzés nehézsége: 1 A vicces tudós komoly, pontos versei, minden nyári napra egy darab Nádasdy Ádám új verseskötete: Az az íz** Nagyon jó fülszövegeket is ír, s mint igazi mesterember, bárhová, bármilyen terjedelemben tud jót írni, még magáról is. A nagy napilap mellékletébe például ezt: „(…) Aki verset ír, aki verseskötetet csinál (meg talán az is, aki olvas?), az nyilván azt gondolja: működik a világ úgy, ahogy eddig volt, a dolgok ki vannak találva, csak tovább kell csinálni őket. Eddig is volt költészet (méghozzá fontos volt a világban), legyen ezután is. Hogy miről szólnak a versek, hogy milyen gondolatokat ébresztenek az olvasóban, az más kérdés: lehet igyekezni meglepőt vagy újat mondani, de a gesztus, hogy tessék, verset vegyenek, az nagyon régimódi. Én nem tudom, hogy újat mondok-e (talán még ez se célom), csak igyekszem pontosan, jól mondani. Pontosan megfogni, milyen is az az íz. Vagy milyen volt. Ahogy öregszem, egyre többet akarok a gyerekkorból megcsípni. Ahogy horgásztunk a középső bátyámmal, ő órákig tudott csendben ülni, én meg folyton mocorogtam és pofáztam. Nem bírtam gondolkozni, csak beszélni. Ez most is így van: ha gondolkozni tudnék, akkor filozófusnak mentem volna. De csak beszélni tudok, ezért mentem költőnek.” (Magvető, kb. 100 oldal, 1990 forint) Újdonság-erő: 6 Tanulás: 8 Humor: 7 Gyerekkel együtt élvezhető: 2


Szükséges idő-ráfordítás: 4 Beszerzés nehézsége: 2 Regényfolyam az ókori Rómáról Római vér / A végzet fegyvere / Catilina rejtélye* — Steven Saylor krimisorozatának első három darabja Végy egy korántsem hibátlan főhőst, aki „a világ első magándetektívje”, Gordianus, a nyomozó, adj hozzá egyharmad rész történelmi tényt, egyharmad rész krimifordulatot, egyharmad rész középfajú lektűrt, a műfaj felső széléről. Szórd meg az egészet egy kis egészséges mindennapi erotikával, olyan híres személyekkel, mint Cicero, Catilina és hasonlók, és nem tévedhetsz nagyot. A regényfolyam első darabja Kr. e. 80-ban, a római köztársaság idején, Sulla diktárosága alatt játszódik, és alighanem el fog jutni a császárságig. Lerí a szerző rajongása a kor iránt, az apró tényeket kedvesen adagolja (például, hogy mi a különbség a háromsoros gálya három sorában szolgálatot teljesítő rabszolgák között, a leánygyermekeket hogyan volt szokás elnevezni, stb.). A cselekmény minden kötetben kanyargós és fordulatos, és nem hiányzik a jelenkorpárhuzam-érzés sem. Igazi nyári olvasmányok. És biztosak lehetünk benne, hogy télire is jut majd belőle. (Agavé kiadó, 2005-2007.) Újdonság-erő: 7 Tanulás: 9 Humor: 6 Gyerekkel együtt élvezhető: 1 Szükséges idő-ráfordítás: 5 Beszerzés nehézsége: 1 Szex és a hotelszakma csúcsai


Michel Houellebecq: A csúcson* Az „ulöbek” ejtésű szerző ma a francia magas irodalom mindenki által olvasott bálványa, egyben botrányköve. Régebben elképzelhetetlen módon malac író, sőt helyenként pornó elemek is előfordulnak könyveiben. Miután az ember leteszi egy-egy könyvét, mindez eszébe se jut. Mert a szex és a testiség e könyvnek csak az egyik tárgya. E könyv például egy francia átlagemberről, a Kulturális Minisztérium elmagányosodott tisztviselőjéről szól, annak váratlanul megtalált boldogságáról. Ez a magántörténet két másik történetet fon be indaszerűen. Egyrészt a keleti kultúrák és a Nyugat kapcsolatát (nem meglepő módon a szexturizmus egészen eredeti, személyesen átélhető példáján keresztül), valamint lenyűgözően érdekes betekintést nyerhetünk a turizmus, mint big business világába, hogy mi zajlik a nagy hotelláncok csúcsain, az öldöklő verseny közepette. Az író nagyszámú szereplőt mozgat, mindegyiket csodálatos nyelvi erejével egyéníti. S mindez könnyeden, szórakoztató, letehetetlen stílusban. Hajszálpontosan a magas és a könnyű irodalom felezővonalán. (Magvető, 2001, fordította Tótfalusi Ágnes, nyilván sok pirulással, 346 o., ára 1990 Ft.) Újdonság-erő: 10 Tanulás: 4 Humor: 6 Gyerekkel együtt élvezhető: 0 Szükséges idő-ráfordítás: 3 Beszerzés nehézsége: 2 A pénzvilág arisztokratái A Rothschildok** — Frederic Morton könyve


A Rothschildok hatalmas sikere a globalizáció egyetlen családon belüli, korát megelőző feltalálásával magyarázható. A dinasztiaalapító ócskás és régi érme-kereskedő még a frankfurti Judengasséban élte le életét, amelyet éjjelre a két végén lánccal zártak le. Unokáitól kezdve viszont családtagjai már hagyományosan a Cambridge-i Trinity College-ba járnak — legalábbis az angol ágból valók. A dinasztiaalapító árvagyereknek Mayer Amschelnek húsz gyermeke született, amelyből tíz élte meg a felnőttkort. Ebből öt fiú volt. Ők rengették meg a világot, a világ öt sarkában. Őket még meg lehet jegyezni — ők a hősök, a munka hősei. Ahogy terebélyesedik a család, úgy válik egyre nehezebbé a nevek mögé konkrét embereket behelyettesíteni. Ebben a történetben is érezni, mekkora civilizációs törést jelentett Európában az első világháború. Ma pedig már a Rothschildok legendás összetartása régen nem a régi. Úgy látszik, történelmi névvel, gazdagnak születni nagy teher, akármilyen vallású is az ember. (Corvina, 2002, 207 oldal, fordította Bart István, eredeti ára 2600 Ft, leértékelve 600 Ft.) Újdonság-erő: 3 Tanulás: 8 Humor: 2 Gyerekkel együtt élvezhető: 4 Szükséges idő-ráfordítás: 3 Beszerzés nehézsége: 5 Lelki kalandfilm, amiről nehéz megmondani, hogy nem brit munka Felforgatókönyv* — Mark Foster amerikai vígjátéka (?) Egy számolásmániás, magányos adóellenőrről szól a film, amely érdekes animációs eszközöket is bevet. (Amikor a főszereplő számol, mi látjuk a számokat szaladni…) Aztán egyszer csak hangokat hall —


egy gyönyörű, kifejező középkorú női hang. Emma Thompson hangja. Amikor aztán fizikai valójában is megjelenik a színen, először meg sem ismerni, most nem viktoriánus lélek, hanem láncdohányos ázott veréb, valójában regényíró. Filozofikus komédia nagy színészekkel, abból a fajtából, amelyik eredménnyel fosztogatja az európai művészfilm eszköz- és ötlettárát. Persze szerelem is van benne, éteri és ellenállhatatlan, az érzelgősségen éppen innét. Dustin Hofmann is játszik benne, irodalomprofesszor és „kari úszómester”(!). Hogy mik vannak Amerikában! (Stranger Than Fiction, színes feliratos amerikai vígjáték, 113 perc, 2006, 12 éven aluliak számára csak nagykorú felügyelettel.) Újdonság-erő: 8 Tanulás: 5 Humor: 7 Gyerekkel együtt élvezhető: 4 Szükséges idő-ráfordítás: 2 Beszerzés nehézsége: 5 Belső varázslat négy hangszerre, orosz grófnak Razumovsky vonósnégyesei bármely előadásban Az ukrán születésű cári követ 1806-ban bízta meg Beethovent három vonósnégyes írásával, aki a darabokba orosz témákat is beleszőtt, noha ez nem szerepelt kikötésként. Van valami disszonáns, erős hangütés bennük, elütnek a többi 13 Beethoven-kvartettől. Razumovsky a bécsi orosz követséget saját költségén építtette. Ebben a neoklasszicista palotában rendezte meg a nevezetes szilveszteri bálját 1814 december 31-én, ahol az új cár, I. Miklós volt a díszvendég. (Beethovent is meghívta, de nem jött el.) Hogy elférjenek a vendégek, a bálteremhez egy ideiglenes kiegészítést építettek, amelyet egy csövön át fűtöttek a


főépületből. Miután a vendégek távoztak, a cső tüzet fogott, és kigyulladt az ideiglenes és az igazi bálterem is, és Razumovsky sok szobányi kedves műtárgya odaveszett. Ezt a gróf (a következő évtől herceg) soha nem heverte ki. Visszavonultan élt Bécsben 1836-ban bekövetkezett haláláig. Újdonság-erő: 2 Tanulás: 9 (a saját titkait tanulja vele az ember) Humor: 0 Gyerekkel együtt élvezhető: 5 Szükséges idő-ráfordítás: 6 Beszerzés nehézsége: 1 Modern kosztümös film a varázslatról A tökéletes trükk* — Christopher Nolan filmje 40 millió dollárból előállított, sci-fi elemeket is tartalmazó kosztümös film a 19. század végi Londonból, két tökéletességre törekvő bűvész párharcáról. Az egyik dúsgazdag, a másik munkáskörnyezetből jön. Aprólékosan kidolgozott mutatványok, három cselekményszál, időben össze-vissza dobált elemek. Lélegzetelállítóan érdekes talányok a múltból, eredeti, nagyon meggyőző és kitalálhatatlan csattanóval a végén. Ismert sztárok kavalkádja, részben újak, részben ősidők óta ismertek, például Michael Caine, mint öreg mutatvány-technikus. Ő magyarázza el az elején a lényeget. „Minden nagy bűvész trükk három részből áll. Az első, amelyben a bűvész bemutat valami hétköznapit (ennek neve angolul „The Pledge”). (…) A második felvonás, amelyben a hétköznapinak vélt dolog különlegessé válik („The Turn”). Ha a titkot keresed, nem fogod megtalálni. Éppen a harmadik résztől válik érdekessé minden, itt van a trükk, ez az a pillanat, amikor életek forognak veszélyben, és valami olyan ijesztőt és megrázót látsz,


mint azelőtt soha.” Ennek a harmadik résznek a neve angolul: „Prestige”, ez a film eredeti címe. (Színes, amerikai-angol sci-fi, 128 perc, már DVD-n is.) Újdonság-erő: 7 Tanulás: 6 Humor: 7 Gyerekkel együtt élvezhető: 5 Szükséges idő-ráfordítás: 2 Beszerzés nehézsége: 1


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.