Diaspora 12 22 13

Page 25

Diaspora Newspaper – it's everything about US

22 декабря 2013

воспоминания

В ТРУДОВЫХ ЛАГЕРЯХ

ТРЕТЬЕГО РЕЙХА

Петр и Таисa Панасенко, г. Сакраменто, 2013 В январе 2014 года наш соотечественник Петр Власович Панасенко, проживающий в Сакраменто, отметит свое 87-летие. Он родился 27 января 1927 года на Украине, в селе Завидовка Херсонской области. Его родители - Влас Трофимович и Матрёна Тихоновна - были крестьянами, а по вере - евангельскими христианами. Во время голодомора в 1933 году они переехали в Россию, в г. Кропоткин Краснодарского края. У них тогда было уже четверо детей. Во время Второй мировой войны, в 1942 году, немцы забрали 15-летнего Петра на принудитеьные работы в Германию, где он пробыл три года. Там он познакомился с верующими людьми, стал читать духовную литературу. Покаялся в 1945 году

после чтения книги Бокмельдера «Толкование Библии». После войны он посетил родных в Кропоткине, где принял святое водное крещение. Произошло это 20 августа 1946 года. В нелёгкое время голода в 1947 году он оказался в станице Зеленчукской Ставрополького края. А в 25-летнем возрасте в Невинномыске познакомился с Тосей Козырецкой, которая стала его женой. Его отец Влас предложил им переехать в город Херсон, где у него были знакомые, и в начале 1953 года они почти все переехали в Херсон. В Кропоткине осталась только старшая сестра Наталия с семьей. 10 февраля 1974 года Петр Власович Панасенко был рукоположен на служение диакона в церкви евангельских христи-

ан-баптистов в Херсоне. У Петра Власовича и Таисы Александровны родились девять детей, из которых два мальчика умерли в младенческом возрасте, а сын Павел погиб в автомобильной аварии в мае 1985 года. В Херсоне Пётр и Таиса прожили 44 года, до конца 1997 года. В Америку они приехали в начале января 1998 года. Обосновались в Сакраменто, где также живут их шестеро детей: два сына и четыре дочери. Вначале Пётр и Таиса Панасенко посещали Вторую славянскую церковь, пели в хоре, которым руководил Леонид Гончаренко. Потом были членами филиала Первой славянской евангельской баптистской церкви на бульваре Франклина, где тоже пели в хоре до того момента, как Петр Власович сильно заболел в 2010 году. Сейчас Петр Власович посещает Третью славянскую церковь, а Таиса Александровна по состоянию здоровья бывает в церкви очень редко. Все их дети, зятья и невестки, а также большинство внуков служат Господу. Предлагаем вашему вниманию воспоминания П.В.Панасенко о годах, проведенных им в трудовых лагерях нацистской Германии.

ЗОНА ПРИНУЖДЕНИЯ 16 декабря 1942 года нас из Украины отправили в Германию. Погрузили в 18-тонные вагоны, называемыми «телятниками». В вагонах было достаточно соломы, так что, зарывшись в солому, можно было и без отопления выдержать небольшие морозы. Но погода была теплая для этого времени года. Целую неделю добирались до первого пункта в городе Перемышль в Польше. В дороге не кормили, так что питались тем, у кого что было. В каждом вагоне было человек 40-50. В лагере Перемышля прошли санобработку, т.е. баню с дезинфекцией личных вещей. Лагерь состоял из деревянных бараков, окруженных колючей проволокой. Следующий пункт был в городе Франкфурт-на-Майне (В Германии есть еще один Франкфурт на реке Одер). Этот пункт, как и в Перемышле, состоял из деревянных бараков, окруженных колючей проволокой. Здесь нас распределили по лагерям, в которых предстояло работать. Нас, небольшую группу из 200 человек, привезли в город Франкенталь, затем в небольшое селение около города, где предстояло строить деревянные бараки. Поместили в большое помещение, где раньше была пивная. В этом помещении рядами стояли двухъярусные

деревянные нары с матрацами из мешковины, наполненными соломой, и такими же подушками. На работу ходили пешком, под охраной. Работа состояла в том, чтобы очищать площадку для будущих бараков и закладывать фундамент для них. Одним словом, я попал в строительную компанию, хотя надеялся, меня определят к какому-либо фермеру, которых в Германии называют бауэрами. Но Бог предусмотрел мне другой путь. Я не знаю, стал бы я верующим, если попал к бауэру. В этом первом рабочем лагере я пробыл весь январь 1943 года. Рабочим инструментом для нас были лопата, кирка и одноколесная тачка. Работа трудная, особенно для меня, потому что мне еще не исполнилось 16 лет. В это время начались сильные морозы, и так как обувь и одежду нам не выдавали, а мои обувь и одежда не были теплыми, то я отморозил пальцы на ногах. Вскоре из нашего лагеря отобрали группу рабочих и отправили в большой лагерь на окраине города Саарбрюккен. Это было двухэтажное кирпичное здание, где раньше располагался кожевенный завод. На первом этаже находились баня, кухня, склады и охрана, а на втором этаже - комнаты разного разме-

ра, в которых стояли трехэтажные нары с двумя матрацами из мешковины и подушками, наполненными соломой. Укрывались тонкими одеялами. Пол был цементный. Огорожен лагерь был деревянным забором, но все же кое-где можно было пролезть, чтобы выйти в город. Этим пользовались некоторые беглецы из лагеря. На работу нас водили строем под конвоем километров пять от лагеря. К этому времени моя одежда и обувь совсем износились, и нам выдали рабочие костюмы и деревянные башмаки. Не знаю, из чего были сделаны эти костюмы, но говорят, что из стекловолокна. Вероятно, поэтому они очень кололись, и их можно было носить только поверх другой одежды. Деревянные башмаки были просто выдолблены из дерева, поэтому, когда мы шли колонной по асфальту, казалось, что идет табун лошадей. Работа была, как и прежде - лопата, кирка и тачка. Строили фундаменты для бараков, а когда привезли деревянные щиты, то стали собирать бараки. Кухонные плиты были сделаны из металла, на ножках и с духовкой, двухконфорочные для дров и угля. В это время я заболел ревматизмом. Колени и икры силь-

но распухли, и после лечения мазью меня как сапожника послали на некоторое время в сапожную мастерскую ремонтировать обувь при лагере. Это было для меня большим облегчением. Питание было скудным: утром кусок хлеба с опилками, кусочек маргарина граммов 20 и кружка чая. В обед - баланда из брюквы с небольшой добавкой крупы, а на вечер тоже чай. Работали по десять часов в день, в субботу шесть часов, в воскресенье выходной. В воскресенье разрешалось выходить в город, но на груди иметь пришитый знак “OST”, что означало «восточный рабочий». Деньги за работу мы получали, хотя немного, потому что высчитывали за питание и жилище. Оплата была почасовой, в зависимости от возраста, так что старшие получали больше, а я - меньше всех, как младший. Но и за эти деньги почти ничего не возможно было купить, так как существовала карточная система, а нам карточек не давали. Купить без карточек можно было только бумагу, ручки, книги, мороженное и пиво. На все остальное нужны были карточки. Много было сочувствующих нам немцев из местных жителей, они давали нам свои карточки на хлеб, ущемляя себя, а также одежду, которая была им не нужна. Поэтому мне, как подростку, было лучше, чем другим. Вскоре я одевался, как немецкие подростки и, не цепляя знак “OST” на груди, смешивался с местными жителями. Немецкий язык в этом возрасте мне

По вопросам ПОДПИСКИ И размещения рекламы обращайтесь по телефону: (916) 487.9701

давался легко и я свободно общался с населением на их языке. Вскоре меня вновь отправили из сапожной мастерской на общие работы, но все же часто ставили на более легкую работу. Например, научили кузнечному делу оттачивать кирки. Это было легче, чем земляные работы. Так прошел весь 1943 год. По ночам часто объявляли воздушную тревогу, и многие уходили в бомбоубежище, а я оставался на месте. Бомбили Германию английские самолёты. Днем они боялись летать, так как их самолёты были хуже немецких, и они боялись их. При отъезде из дому отец отдал мне свою единственную Библию. Но она оказала огромную роль в моей духовной жизни. Е ще дома в Кропоткине я видел интересный сон. Будто я находился на дереве, растущем в нашем дворе, и читал Библию. (Кстати, читать Библию я начал еще с 10 лет и замечал, что Бог поощряет чтение этой книги). Около дерева была куча хвороста. Когда я стал спускаться с дерева, какая-то сила, подобно магниту, сильно притянула меня к хворосту. С большим трудом мне удалось вырваться. Это повторялось дважды. Но во второй раз эта сила не только притянула меня к куче хвороста, но и подожгла мою одежду сзади. Вырвавшись оттуда, я размышлял во сне, как велика сила дьявола. И это точно исполнилось в Германии. Как только я прибыл в лагерь города Саарбрюккен, один верующий брат узнал, что у меня есть Библия. Этот брат уверовал недавно еще в Украине и сильно горел желанием служить Богу. Узнав, что у меня есть Библия, он нашел меня и предложил устраивать по воскресеньям чтение Библии. Начальник лагеря и охрана не возражали против собраний. У этого брата была пышная черная борода, и они думали, что он бывший священник. Продолжение следует

25


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.