Winkler6 magazine Rio issue

Page 1

Brazil ISSUE

Rio de Janeiro Osklen Glamario

6




Meilleurs 4


M

Edito

EILLEURS VOEUX pour cette année 2012, here we are... Commençons par les bonnes nouvelles, Glamario fut un véritable succès, allant au delà de mes espérances, un voyage dont je me souviendrai longtemps, d’ailleurs je suis présélectionné comme photographe mode et beauté avec Bettina Rheims et François Rousseau à participer à l’édition FOTORIO 2012 qui se tiendra à Rio en juin prochain... L’année commence bien, désormais citoyen français, je me sens honoré de faire partie de cette communauté de laquelle je me sens proche au niveau de la paix, de la liberté d’expression et d’une certaine égalité, et je veux la représenter au mieux. Chose qui a été toutefois faite à Rio... le service culturel du consulat de France peut en témoigner, n’est-ce pas cher Bernard ;-) Rio de Janeiro, ô Rio, Leblon, Ipanema, Copacabana, Cantagalo, toi qui m’accueillit les bras ouverts, plein de chaleur et de tendresse, ô Rio, je te rends hommage dans ce numéro spécial, Luana, Oskar, Ricardo, Fabio, Luisa, Reginaldo, La Puc... vous tous qui avez oeuvré pour rendre ce séjour Inoubliable, mon coeur vous dit MUINTO OBRIGADO. MARIO EPANYA

s Voeux!!

io r a M Epanya


Les INSPIRAtIONs

winkler de cette Edition LUANA MARTINS

Mannequin Brésilien ,rencontré il y a quatre ans à paris, Luana fait actuellement de études de relations internationales à l’université catholique de Rio de Janeiro. Passionnée de mode et fervente militante d’une plus grande représentation des mannequins noirs dans les médias, elle a créé son blog: http://oladonegrodamoda.blogspot.com/ Elle organise à l’occasion de la semaine de la conscience noire à Rio le 20 novembre dernier, l’expo GLAMARIO avec le photographe Mario Epanya comme invité.

BETH CORDEIRO Elisabeth Cordeiro is a 25 year old Brazilian born in Rio de Janeiro. She graduated in fashion design and now studies history at PUC-Rio. She currently works as a researcher focused on African American cultures. With interests ranging from the history of costumes to cultural celebrations and religions, she believes that sharing experiences is an excellent source of personal and social growth.



MARIO EPANYA -Chairman WInkler magazine Contact / winklermagazine@gmail.com marioepanya@hotmail.fr

La publication Winkler magazine, propriété de la Mario Epanya Photography, N° siret 519 283 865 000 11 - APE 9003 est une marque déposée le 10/11/2010. Toute reproduction des modèles, dessins, textes publiés Mario Epanya Photography *Tous droits reservés* est interdite. Winkler décline toute responsabilité des articles, photos et textes qui lui sont envoyés. Merci à tous ceux qui ont contribué à la réalisation de ce numéro . Une reconnaissance toute particulière envers: Luana Martins-génot,Louisgénot, Ricardo Oiticica La Puc et le Consulat de France à Rio de Janeiro, son Excellence Mr.Bernard Micaud, Mme Puech Florence, Mme Leila chabanne, Air France, Leblonspot Hotel... www.winklermagazine.com winkler-magazine sur facebook et tWWWwitter


Les forces de la nature

au service de votre beautĂŠ


Semana da consciĂŞncia negra

Brazil


MARIO EPANYA INVITé D’HONNEUR i Que de perspectives à venir pour 2012 !! Cette première rencontre entre Mario et le Brésil s’annonce comme le début d’une collaboration foisonnante. La diversité ethnique brésilienne, creuset de talents, sera le fer de lance de plusieurs projets de création : beauté, mode, designers, et moult potentiels artistiques représentant tout l’éventail de la population brésilienne. Valoriser la beauté afro-brésilienne sera donc pour Mario Epanya l’opportunité de créer un échange de savoir-faire entre la création française et brésilienne.


Brazil!

ô Braz

Remerciements

Merci à vous qui m’avez tant inspiré durant cette épidode Brésilienne! Merci à Juan Paulo Bernard Micaud, Leila Chabane, Florence Puech, Ricardo Beserra Da Rosa Oiticica, Luana MartinsGénot, Louis Génot, Bertille sion,Christianne Charrier ,Geraldinho de Leblonspot hotel, Claudia Araujo, Milton Guran


zil!

Contributions sandra sainte rose

Graphiste IndĂŠpendant

prisca m. Monnier

Graphiste//Webdesigner www.allbypm.com

Aubadya

astucesbeaute-aubadya. blogspot.com/.

FLORENT VAILLE

http://www.flickr.com/photos/ feelingvisuel/ http://www.feelingvisuel.com

CONTACT Winklermagazine@gmail.com

_05

8


Sommaire

Made in Brazil Issue 2012

_86

LA COVER

GIRL!

Modèle//JULIA GRAVANO Photos//MARIO EPANYA Maquillage//DIOUDA www.diouda.com


_18

BEAUTE NEWS

_24

BEAUTE NEWS

_34 BEAUTE NEWS_46 BEAUTE NEWS

_24

Morphomaquillage

Brazilian Tops It Girl Ipanema girl Oskar Metsavaht

_18 newz

_70

beautĂŠ

_70

_07


Sommaire _48

MODE NEWS

_48

FOCUS

ZOOM

_50

_54

_08

PORTFOLIO

Backstage RIO FASHION WEEK Raul de barros .Jr

Educafro

Association CRJ


_61

ANDERSON COSTA

_66

Wanduir Gomes

PORTFOLIO

RENCONTRE

_70 ART DE VIVRE_38 MODE

Copacabana Avenue LEBLONSPOT HOSTEL

_09



News beauté PAR Aubadya

astucesbeaute-aubadya.blogspot.com/.

LE VERNIS DENIM DIOR Pour être belle jusqu’au bout des ongles, adoptez ce vernis Dior bleu denim, Exit le color block, cette saison les ongles sont couleur jean, pour un look sobre et original à la fois, ce bleu denim est tendance (Vernis Dior n° 607 Blue Denim)

LES COMPLEMENTS ALIMENTAIRES DLB Booster l’hydratation

Pour Affronter l’hiver et pallier à d’éventuelles carences alimentaires, rien de tel qu’une bonne cure de compléments alimentaires, le boosteur hydratation de DLAB est idéal pour donner un coup de pouce aux cheveux fragilisés par le froid. ces compléments sont spécialement adaptés aux cheveux secs ,frisés et crépus (en vente sur le site DLAB et à l’espace Nayenka)

ESTÉE LAUDER WET GLOSS Une nouvelle génération de gloss à la couleur intense et à l’effet mouillé dans de nouvelles teintes gourmandes. Hydratants longue durée et d’une brillance extrème, ces nouveaux gloss sont idéaux pour un look moderne et sensuel. La vitamine C et E qu’ils contiennent apportent hydratation et protection aux lèvres pour un confort maximal.

_11

On retrouve ces nouvelles couleurs en trois textures différentes: Brillante, nacrée avec reflets et scintillante.


_12

News beautĂŠ


PAR Aubadya

astucesbeaute-aubadya.blogspot.com/.

Le lait corporel Laino Lait hydratant pour le corps LAINO, à base d’huile d’olive pour peaux très sèches. Cette crème ne laisse pas de film gras. Sans silicones et sans parabens, ce lait vous rendra la peau douce et nourrie (en vente en pharmacie et parapharmacie 8.5Oeuros).

la brosse Tangle Teezer

La solution pour démêler en douceur et sans casse vos cheveux! La tangle teezer a été conçue de manière ergonomique. Façile à manier, elle est adaptée à tous types de cheveux! qu’ils soient frisés, bouclés, défrisés ou crépus. Avec cette rolls royce, le démêlage ne sera plus un casse tête!

_13


Superbalm Moisturizing Gloss - Gloss Baume Hydratant

Le Beurre de Cupuaçu Ce Numéro étant consacré au Brésil ,ce top des produits In ,devait vous révéler un des secrets de beauté des brésiliennes:Le beurre de Cupuaçu, ce beurre végétal aux âromes de cacao s’utilise aussi bien pour la peau que pour les cheveux. Avec ses propriétés repulpantes et apaisantes ,il est bio et idéal pour nourrir les peaux très sèches .Pour les cheveux ,il redonne vigueur et brillance aux cheveux les plus secs ,ainsi qu’aux cheveux colorés ,bouclés ,frisés et crépus.Il peut s’appliquer sur les pointes pour prévenir les fourches ou baume capillaire pour nourrir les cheveux en profendeur.Il s’allie parfaitement avec l’huile de coco,l’huile de ricin ou encore l’huile essentielle d’Ylang Ylang( en vente chez Aroma Zone)

_14

Couleur exquise, ultra-confortable pour les lèvres. Ce Gloss Baume Hydratant teinte les lèvres d’une couleur brillante et délicieuse. Les lèvres sont douces, lisses, confortables, pour longtemps.


News beautĂŠ

astucesbeaute-aubadya.blogspot.com/.

_15

PAR Aubadya


_16

Morpho-


Photographie // Mario Epanya - Modèles Asha Awa :: New Madison :: Malaika Nannick :: Angelique Lassource - Mise en beautÊ // Mario Epanya avec DIOUDA.COM

_17


_18

Awa Asha pour Soongha誰


_19


_20

AngĂŠlique pour Iman Cosmetics


21-


_22

Mala誰kha pour Black Opal


_23


_24

Brazilians T


Born Belo Horizonte, Minas Gerais (Brasil), she started modeling in 2005.

Fashion Shows Ready to wear

Spring/Summer 2008 {Douglas Hannant, Gen Art, Heatherette, Kai Milla, Nico & Adrian, Rachel Roy}

Fashion Shows Ready to wear

Spring/Summer 2009 {Elise Overland, JC Obando, Julie Haus, Rachel Roy, Sabyasachi, Sophie Theallet, Tory Burch}

Fashion Shows Ready to wear

Autumn/Winter 2011 {Carlos Miele, Cholet, Giulietta, Iódice, Lix, Patrícia Viera, Sacada, Victor Dzenk}

Fashion Shows Ready to wear

Spring/Summer 2012 {Adriana Degreas, Água de Coco, Blue Man, Carlos Miele, Cia. Marítima, Coca-Cola Clothing, Giulietta, Iódice, Lino Villaventura, Mary Zaide, Movimento, Oh Boy!, Patricia Viera, Paula Raia, Sacada, Salinas, Victor Dzenk}

_25

Tops

Carmelita Madeira Mendes


Samira

_26

BENTO


Brazilians Tops

Born in Brazil in 1990, Samira bento is one of the most recognized faces among the brasilian black models. Her debuts in 2007 by opening and closing the spring Diane Von Furstenberg show in New York is the begining of a successful carreer. She walks the spring Guy Lacroche couture show in Paris, Betsey Johnson, Baby Phat, Doo.Ri, Ports 1961, Tommy Hilfiger and Yigal Azrouel shows in New York.

_27

In febuary 2008, she appears in Brazilian L’Officiel. Photographed by Daniel Pinheiro she does the FALL Alexandre Herchcovitch, Betsey Johnson, Stærk, Tracy Reese and Yigal Azrouël shows in New York in 2009 Samira also appeared in the Brazilian Marie Claire, photographed by Eduardo Rezende. She is based in Sao Paulo and is still modelling.


girl IT

I knew I wanted to be a creative and wanted to go on to study performing arts but was also banned by my father. grew up here, there, everywhere. I have lived in Nigeria, Trinidad and Tobago and the UK - has been a rich journey. My love for Creativity and the Arts began at the age of 6. I was going through lots of difficulty in my family life and my expressive outlet was singing, music, films (when I was allowed to watch them) and general journaling – which eventually lead to poetry. Over the years, I continued writing –s this was the only outlet I had. I tried dance as I loved it but was banned by my father. I also started to enjoy art in secondary school. By this time, I knew I wanted to be a creative and wanted to go on to study performing arts but was also banned by my father. I studied Business and Law, with some Social Psychology through college and university. By this time, due to circumstances, I lost contact with my entire family and became homeless. This was the first time I was free but also a very scary time. However, it was also a time of freedom. I joined a local community drama group. Around this time, I remember booking a photo shoot as something fun and random for my boyfriend at the time. He didn’t particularly take to the idea but we decided it would be a ‘bonding experience’ eventually... We went for the shoot and got these photos after a while.

_28

I was told I should consider modelling but never took it seriously because it seemed a world away..!

I was informed by a friend about a fashion show celebrating young fashion designers (which also consisted of a modelling competition) -this was around July 2009. I applied, sent in a few of the pictures and got through! I was hugely surprised, hugely nervous and hugely excited. I was asked to bring my own foundation just in case (I didn’t even know what this was at the time! - Yes I grew up a bit of a tomboy and had more serious issues to deal with than make up). That was the start of the journey; I was trained to walk and got the confidence to go to a few more castings. I didn’t have a clue how this would turn out or the how to’s, who to’s and where to’s. I remember going to a casting and being told I was a disgrace to ‘ethnic’ models (my shoes were too big so I kept looking down and I was slightly nervous so he proceeded to destroy my existence) - ha. I watched a documentary on the world’s oldest people and remember seeing a lady who had never travelled but now couldn’t because she was too old to. I also read something along these lines : 20yrs from now, you will be more disappointed by d things u didn’t do than by d ones you did do-so throw off d bowlines, Sail away from d safe harbour, Catch the trade winds in your sails! Explore - Dream - Discover!!! :).


OLUEBUBE UBADIKE _29


decided to pursue my passions regardless of the opposition (which now started coming from my partner and some friends at the time). I began applying for castings, sending info off to agencies, dealing with lots of rejection and lots of acceptance! There is too much to write to summarise the journey but its safe to say I have learnt a lot, been challenged a lot, worked with a lot of interesting people I never thought I would work with, life has been an adventure, my character has taken a huge trip through the university of life, I have acquired some of the most amazing and understanding friends and contacts and I am having the time of my life – high hill or low valley. Why am I passionate about modelling? I love the creativity I come across everyday – it inspires me to write, it inspires me to be better - because iron sharpens iron and being surrounded by good work helps you want to do good work too. It allows me the freedom I crave, I get to be in an environment where the possibilities are pretty much endless and you get accolade for being part of the package that makes that happen – that is very satisfying. Modelling also opened me up to exploring my love for hair, make up, styling and fashion film choreography. To be express my self in a different way has also been hugely rewarding and I have gotten to work with big names in fashion though to TV. Modelling, some accomplishments include but are not limited to: Graduate Fashion Week, Graduate Fashion Week, Lida O’Reilly, The Sugababes, Romero Bryan, Joey Bevan at Britain and Irelands Next Top Model Live, Boy London, Adidas, Bastyan, Pierre Garroudi .etc... . Modelling for me is part of my wider Love for expression and creativity. I love it and look forward to more and to better – and across the border (with music and with acting).

_30

Oluebube Ubadike


_31


_32


Credits Photographer Abi Oshodi www.ao-photography.co.uk

Hair Angela Plummer www.angelaplummer.com

White braided multi way top Angela Plummer www.angelaplummer.com

Make up Valerie St-Amand using Black|Up Cosmetics Paris www.vsaintamand.book.fr

_33


_34

IpanemaGirl


_35

our réussir ce maquillage, un seul mot d’ordre: la couleur. Tout comme la tendance color block, il consiste ici d’entrechoquer les couleurs pour obtenir un look ultra vitaminé et super gai. Choisissez de préférence des matières très pigmentées et mates qui permettent un rendu très intense en teinte. Dans une version plus douce, jouez sur des nuances plus pastels mais qui dégagent de la chaleur. Photos Mario Epanya // Modèle Julia Gravano //


_36


_37


_38


_39


_40


_41


_42


_43


_44


_45


_46


Photos // Mario Epanya Modèle // Julia Gravano Mise en beautÊ // Mario Epanya pour Diouda.com Location // Leblon praia -Rio de Janeiro

_47


OSKAR

METSAVAHT

«Mon processus créatif commence par une scène, une histoire, un style, un concept que je crée à partir de quelque chose que je souhaite ou que je veux expérimenter. A partir de là, je crée le climat, l’ambiance, les regards et les attitudes. Dans la plupart des cas, je conçois la campagne avant même la collection. Peut-être que c’est pour ça que j’aime faire la direction artistique de la fusillade. Je crée l’atmosphère de l’histoire et filme moi-même, à travers ces films, je peux partager ce que j’ai imaginé. La scène au début du processus. Les pièces sont conçues pour être le costume de mon film et on peut «le voir» dans chaque détail de la collection. Je suis seulement satisfait lorsque les éléments proposés pour chaque pièce, les couleurs, les textures et les silhouettes sont utilisés par les personnages du film que j’ai créé»

_48

Metsavaht Oskar est un créateur multidisciplinaire se déplace à partir des domaines tels que la mode, visuels, design de mobilier, des actions sociales et environnementales et les expéditions. Son activité principale est la direction de Osklen style et image de marque, qui révèle une vision originale du style de vie brésiliens contemporains, sophistiqué et dépouillé en même temps. La marque, fondée par Oskar, a des adresses à New York, Lisbonne, Tokyo, Milan et dans les principales capitales du Brésil. Avec son studio à Rio de Janeiro et un studio de design à Milan, Oskar partage son temps entre les voyages en Europe, New York et Tokyo, des expéditions dans la jungle amazonienne à la recherche de nouveaux matériaux destinés à un développement durable et le surf à Ipanema, Rio janvier.



_50

otre style de vie relié à la ville, la nature, les arts et les sports, unie à son besoin constant d’expérimentation, a également amené à développer des projets tels que les expéditions de snowboard trilogie Surf des montagnes (Cordillère des Andes - Alaska - Himalaya). Comme leurs idées et leurs projets sont toujours interconnectés et s’influencent les uns les autres, la trilogie a été l’inspiration pour les collections documentaires et dirigé par Oskar Metsavaht signé. Nouveaux développements de ses idées également venus de développer des appels à créations pour plusieurs projets brésiliens et internationaux, tels que la Fondation Andy Warhol de l’art, l’édition spéciale Jeep Cherokee pour Chrysler Brésil et la série de montres pour H. Stern Arpoador droit, commercialisée au Brésil et dans le monde.


Mario Epanya, Julia Gravano et Oskar Metsavaht A l’edition Glamario de Mario à Rio

_51


BACKST _52

«OH lala! I love Rio!»

Oskar.M filming his Backstage Royal Black Collection 2011-2012 show In Rio

Brazilian Attitude


RIO

Fashion Week 2011-2012

TAGE Carmelita Mendes

_53


AUL DE BARROS.JR Objectif epuis Raul de Barros Júnior fabrique et restore des instruments de ses origines africaines et aussi de n’importe quel coin de la planète, invente et développe des morceaux avec des sons, ses sons inhabituels et profonds. Avec la tête dans la modernité, associe leurs créations à la toute dernière en matière de ressources électroniques, soit par ordinateur ou un amplificateur. (...)

La dynamique du projet est sensée conduire à une refléxion poussée sur la creativité, au travers d’une expérimentation diffénte d’une activité purement empirique et autodidacte, y compris des éléments techniques et de recherche.

Mon

Programmation

projet

– Etni&Cidade

Introduction

Le thème ethnicité peut, de nos jours, se décliner de multiples façons. C’est dans cet univers que se situe mon sujet. Les recherches d’éléments culturels d’origine africaine, source d’inspiration pour la conception du projet amènent à une «ethnicité» reconnue présente dans les racines culturelles dans ses aspects les plus divers.

_54

Le titre du projet - «ETNI&CIDADE» - représente la fusion d’une pensée ethnique et d’un regard urbain qui donnent lieu à des actions culturelles d’identités precises et contemporaines.

Une partie de cette dynamique est représentée dans l’exposition des instruments de musique.

Les activités du projet sont divisées en trois parties: - Exposition d’instruments de musique ethniques, art alternatif avec un ensemble de masques thématiques, objets de décoration et des parures personnelles. - Performance musicale melangeant «playback» d’une création musicale (un répertoire inédit en CD) et l’utilisation directe des instruments de musique modernes ainsi que des instruments expérimentaux du projet (collection d’instruments inédits de ma propre création).

Raul de Barros Jr.



La mission Educafro est de promouvoir l’inclusion des personnes noires (en particulier) et les pauvres (en général), dans les universités publiques et privées sur les bourses, grâce au service de ses bénévoles / dans les noyaux des préuniversitaire et des secteurs communautaires son siège national sous la forme d’un effort commun.

L’

objectif global est de rassembler les bénévoles Educafro, les bénéficiaires et en faveur de cette cause, la lutte pour l’inclusion des Noirs, en particulier, et les pauvres en général, les universités publiques, la priorité, ou une université privée avec une bourse d’études afin pour permettre la mobilité sociale et l’autonomisation des pauvres et afro-brésilienne.

Dans toutes ses activités, la lutte Educafro pour l’État de s’acquitter de ses responsabilités par le biais de politiques publiques et l’action positive dans l’éducation...

Les objectifs de l’Educafro spécifiques qui contribuent à l’accomplissement de sa mission: organiser et diriger l’élaboration Les noyaux de pré-universitaire (nouveaux centres) autour de la périphérie du Brésil, offrant l’apparence de nouveaux dirigeants et les citoyens concernés dans les communautés et les universités, les universités et l’éducation civique à travers des classes de maîtres communautaires bénévoles dans les cours préparatoires ainsi: · Soumettre des propositions de politiques publiques et l’action positive à la magistrature exécutive, législative et; · Diffuser les principes et les valeurs qui contribuent à la radicale changement social au Brésil et dans les Amériques, basé sur les idéaux chrétiens et les franciscains; Wake en responsabilité et permettre l’autonomie des personnes à surmonter les difficultés faisant les protagonistes de ses histoires;

_56

· Favoriser radicalement, l’organisation des groupes sociaux et populaire comme un outil de transformation sociale et de la pression au sein de l’Etat.


FREI DAVID SANTOS Responsable EDUCAFRO

EDUCAFRO


ENGLISH VERSION

Educafro,

beneficiaries, and for this cause, the struggle for inclusion of blacks in particular and the poor in general, public universities, priority, or a private university with a scholarship in order to allow social mobility and empowerment of poor and African-Brazilian. The objectives of the specific Educafro that contribute to the accomplishment of its mission: to organize and lead the development The nuclei of pre-university (new centers) around the periphery of Brazil, giving the appearance of new leaders and concerned citizens in communities and universities, universities and civic education through master classes volunteer community in preparatory courses as follows: · Submit proposals for public policies and affirmative action in judicial executive, legislative and; · Disseminate the principles and values that ​​ contribute to the radical social change in Brazil and the Americains, based on Christian ideals and the Franciscans; - Wake in responsibility and independence of people to overcome difficulties by the protagonists of his stories;

_58

· To promote a radical, the organization of social groups and popular as a tool for social transformation and pressure within the State;



CRJ

_60

Association Cantagalo


favella cette association de réinsertion, située au coeur de la favela Cantagalo, est une oasis d’espoir pour les jeunes défavorisés. ce grand établissement propose à la fois de multiples ateliers d’apprentissage et de formation, ainsi qu’un espace d’accueil pour les enfants des rues. Un lieu qui mérite l’attention et qui propose un avenir meilleur pour les jeunes déshérités.

_61


Key Tetra Responsable du département CRJ Models

«MON EXPERIENCE A ETE PLUS QU’ENRICHISSANTE!»

Mario Epanya avec des instructeurs dans les clubs de sports et Mode ...

_62

Favella de Cantagalo, Rio // Brésil



_64


«COURS DE THËATRE ET D’EXPRESSION CORPORELLE À L’ASSOCIATION CRJ»

Professeur d’art dramatique José Santos

_59


_66


anderson C O S TA

Après une visite à l’association CRJ dans la favella de Cantagalo ,je croise un ange sur le chemin du retour, nos regards se croisent, timide, il baisse des yeux, je vais vers lui et je me présente et lui propose de poser pour moi. Il s’appelle Anderson Costa ....

Anderson Costa. Né à copacabana ,il y aune vingtaine d’années ,Anderson a grandi sur les plages de cette dernière ,depuis sa tendre enfance ,il rêve de devenir surfeur ,avec un groupe d’amis ,ils se retrouvent après l’école pour taquiner quelques vagues ,Bon vivant et toujours joyeux ,Anderson est remarqué l’année dernière sur la plage par un responsable de l’association CRJ,une association d’aide aux jeunes des favellas qui s’intéressent à l’Art et .il l’inscrit aux cours d’expression corporelle ,Son charisme et sa beauté fait le reste , Studieux ,il apprend très vite et commençe à faire de figurations dans des publicités et quelques défilés, Son rêve était d’être un surfeur professionnel, mais il commençe plutôt à faire des vagues en tant que mannequin, Anderson veut reussir et gagner assez d’argent afin d’aider ma famille et les personnes de ma communauté à Cantagalo, développer des infrastructures pour que la jeunesse puisse avoir accès à la culture et aux médias.

- Mario Epanya

Son projet : je veux créer une école de mode ou une agence de mannequins dédiée à la diversité , le culte du corps et le sport font partie intégrante de la culture brésilienne . Anderson aimerait aller à l’université afin d’étudier le droit international , prendre des cours d’anglais et de japonais et les voyages vers d’autres pays. afin de découvrir le monde ,car il n’est jamais sorti du brésil ... Très croyant et pratiquant ,son Seul Héros est JésusChrist ses goûts musicaux sont le Hip-Hop, Samba, Pagode, et 80 FUNK. Après une belle carrière internationale ,Il rêve de se marier et fonder une famille et apprendre à ses enfants les valeurs auquels il croit . Voila pourquoi Winkler aime Anderson costa ,un garçon qui a les pieds sur terre et nous lui souhaitons le meilleur .

_67


_68


Alias : Anderson Costa. Hauteur: 1,90 Poids: 89 Cheveux: bouclĂŠs Chaussures: 43 Taille: 86 Yeux: Brun Race: noir Poitrine: 109

_69


_70


_71


_72

WANDU


UIR Gomes

anduir Gomes est né au Brésil, en septembre, un jour de printemps d’Amérique Latine. Est-ce un signe prémonitoire, pour un styliste, que de naître au moment où la nature déborde de couleurs et d’exotisme? D’une famille de six enfant, trois frères et trois sœurs, Wanduir aimait à rester auprès de sa mère pendant qu’avec sa machine à coudre, elle confectionnait des robes, des pantalons ou encore des cabas en jean de récupération pour en faire des cartables. Plus grand, sur le chemin de retour de l’école, il a pour rituel de s’arrêter dans les maisons de tissus où il passe des moments de réel plaisir et de rêve à observer et toucher les matières. Un jour, il commence à acheter des tissus et à réaliser ses propres chemises. Dans le choix des matières, l’originalité et la qualité sont ses maîtres mots. Bien que, pour faire plaisir à son père, Wanduir doive partir suivre des cours de biochimie médicale, il continue à se former aux métiers de la mode en s’inscrivant en parallèle dans la même université, à des cours de stylisme. Il se met alors à habiller ses soeurs et ses amies... Toutes sont unanimes pour reconnaître son talent et

_73


_74

encourager à persister dans sa vocation. Une fois ses études terminées, et malgré son diplôme de biochimie en poche, il fait le choix d’aller plus loin : adieu amis, collègues, parents, il s’envole alors pour Paris. A son arrivée en France, Wanduir met un point d’honneur à son intégration dans ce nouveau pays (le premier monde comme on l’appelle au Brésil).

C’est pourquoi il s’inscrit rapidement à des cours de français, tout en retrounant sur les bancs d’école pour compléter sa formation de styliste et apprendre le métier de modéliste. Dans une même lancée, il multiplie ses expériences au sein des Maisons Infinitif, puis Yamamoto, pour arriver à la Maison Hermès.


Les collections Wanduir Gomes sont en vente chez Dido MM 17 rue du Poitou 75 003 Paris +33 6 67 75 98 48 Nadine Gallery Paris 12, rue d’Alger 75 001 Paris +33 1 47 03 49 75 http://nadine-gallery.com/

La reconnaissance de son talent et de sa créativité arrive enfin en 2009 lorsqu’il est repéré à l’occasion du concours Moda Domani 2009 dont il reçoit le premier prix. Toujours porté par ses rêves et sa passion que ce succès vient stimuler, Wanduir Gomes décide alors de créer sa propre Griffe.....

_75


COPACABA AVENUE

_76

Photography Mario Epanya Stylist Osklen Royal Black 2012 collection Models Luana Martins // Hana Oliviera // Fabio Nazario // Anderson Costa Location Specials thanks to Ricardo otaicato // Copacabana


ANA

_77


_78


_79


_80


_81


_82


_83


84-


_85


86-


_87


88-


_89


_90


_91


_92

86


_93


_94


_95


_96


_97


_98


_99


_100


_101


_102


_103

97


_104


_105


_106


_107


_108

102


_109


_110

104


Photography Mario Epanya Stylist Osklen Royal Black 2012 collection Models Luana Martins // Hana Oliviera // Fabio Nazario // Anderson Costa Location Specials thanks to Ricardo otaicato // Copacabana

_111


_112

REGINALDO // Manager - Leblonspot Rio


b

razilians often say that there are many Brazils. The Brazil that the Rio represents is a paradise for free people, dispossessed and happy with the exuberant nature that surrounds them. To live in Rio is to walk thru the sea, lagoon and mountains. You see and feel beautiful at every turn, in Rio, the corners mean a lot: a charming pub, a beer one evening or just a meeting. It is just very close to one of those corners which lies a beautiful synthesis of the Rio Open PEOPLE around the world. It is Leblon Spot disign with innovative proposal. The idea is to reflect the beauty of the river inside the place. More than that, Leblon Spot reflects the very soul of Rio de Janeiro: Divestment, freedom, interesting encounters, like those of thecorners, of course, beauty. Rio worship that is beautiful. So the alberque aims to be the first disign of Brazil. Everything in it is thought to be beautiful. Not wishing to compete with the natural wonders that surround it - as the Leblon beach, close to there, or Lagoa Rodrigo de Freitas, right-hand, but the inspiration, no doubt, is the very beautiful city and the people and the way of life. The corner of the talk, remember, is not any, but that of Rua Dias Ferreira, Bartolome Mitre Street, privileged point of Leblon, one of the trendiest neighborhoods in the city.

_113


_114


In Dias Ferreira, the great-andfamous restaurant. Na/Bartolome Mitre, Flamengo, the most important football club in the country. And the best!

The company of new friends at the hostel known. Everyone there wants to enjoy the sea, the lagoon of the restaurants or watch a game of football, but what they actually want to do this is accompanied by all who traveled with the same mood. Spot Hostel in Leblon is always good humor and satisfied. Not only the city but also because they slept in a nice room with air conditioning, good hygiene and organization.

Finally, a place of enjoyment, but with a structure of great people! _115


_116


es Brésiliens disent souvent qu’il ya de nombreux Brésil. Le Rio est le Brésil qui est un paradis pour les gens libres, dépossédés, et heureux avec la nature exubérante qui les entoure. Vivre à Rio est de marcher de la mer, le lagon et les montagnes. Vous voir et sentir belle à chaque tour, aliaz à Rio, les coins signifient beaucoup: un charmant pub, une bière un soir ou juste une réunion. Il est juste très proches l’un de ces coins où se trouve une belle synthèse du PEUPLE Rio ouverts à travers le monde. Il est disign spot Leblon avec la proposition novatrice. L’idée est de refléter la beauté de la rivière à l’intérieur du lieu. Plus que cela, Spot Leblon reflète l’âme de Rio de Janeiro: Désinvestissement, la liberté, des rencontres intéressantes, comme celles des coins-, bien sûr, la beauté. Rio culte qui est magnifique. Ainsi, le Alberque vise à être le premier de disign Brésil. Tout y est pensé pour être belle. Ne souhaitant pas rivaliser avec les merveilles naturelles qui l’entourent - comme la plage de Leblon, près de là, ou Lagoa Rodrigo de Freitas, à droite, mais l’inspiration, sans doute, est la très belle ville et les gens qui y ils vivent. Le coin de la parler, rappelez-vous, n’est pas tout, mais que de la Rua Dias Ferreira, rue Bartolomé Mitre, lieu privilégié de Leblon, l’un des quartiers les plus branchés de la ville. En Dias Ferreira, les grands restaurants et de renommée. Na / Bartolomé Mitre, Flamengo, le club de football le plus important dans le pays. Et le meilleur: La compagnie de nouveaux amis à l’auberge connue. Tout le monde il veut profiter de la mer, la lagune des restaurants ou regarder un match de football, mais ce qu’ils ont réellement envie de faire cela est accompagné par tous ceux qui voyageaient avec la même humeur. Spot Hostel à Leblon est toujours homor bonne et satisfait. Non seulement la ville mais aussi parce qu’ils dormaient dans une belle chambre avec air conditionné, une bonne hygiène et d’organisation. Enfin, un lieu de plaisir, mais avec une structure de grand peuple.

_117


_118


_119


BRASIL Land of Diversity

_120

Un article d’ELISABETH MELO CORDEIRO


iversity

ach country has its reputation and Brazil does not miss out. Women with sculptural bodies sunbathing on sandy beaches, great ability for football, and listening to samba while drinking lime Caipirinha. These are considered trademarks of this tropical country, and it is the best summary of what I hear from most of those who visit or want to visit it. At least before they get carried away by the most diverse rhythms and adventure themselves into dishes that even many Brazilians do not know. A country with continental dimensions which houses so many different cultures, that in a trip from north to south, we may think that we are no longer on Brazilian soil. The diversity is in everything, food, music, temperature, accents, color of the skin and the mix of ethnics. All this mixture had its beginning 500 years ago with the arrival of Europeans, mostly Portuguese, witch, while seeking a way around the Atlantic Ocean to reach India, were faced with the Brazilian forests and their inhabitants. They realized that this piece of land was an important strategic point both geographically and economically. And with commercial interests in mind, began what would be one of the largest forced migrations of Africans. For nearly three hundred years, slave ships docked along the coast bringing slave labor to work on farms and plantations. Some cities got to have more Africans inhabitants than Europeans and natives together. In turn, the Native Indians were seen as potential guides in forests and also for its workforce. Many fought to defend their land, but fell to the firearms of the invaders. Today there is a struggle to achieve the conservation of some remaining villages in northern Brazil. But even with all these problems, by relating with each other, those ethnic groups, provided the mixture that would generate the Brazilian people. Time passed, and today, we can still see many of the scars left by a history marked by acts of violence. As a history student, I come across fragments of colonization that make me think about the limits of greed, selfishness and the wickedness of man, but also the beauty that miscegenation and cultural exchange can bring to a country´s people. And the

_121


ruth is that even not being the most beautiful story, this blend generated for us a beautiful diversity. Today, we can still find groups that are isolated from this mixture. Such as colonies of Italians in the south of Brazil, with people who can barely speak Portuguese, and Indian tribes that are unaware of the existence of others. However, if we have to answer today what most defines us as a people, besides living in a single national territory, it is the mix that shows up as the main unity characteristic. And that became a trademark. Creativity, swing, good humor, warmth and ability to get up after falls led us to create the saying: “I am Brazilian and never give up.” These are some of the features we are proud of, and we know that they are not particular of a single type of person, but the coexistence of several. From the Europeans, we have the language, Portuguese, and we are mostly Catholics, although this is changing. The carnival, our great party, came with the Lusitanian settlers and is celebrated differently in different cities, like Rio de Janeiro, Salvador and Olinda. They all stop to street festivals packed with a lot of Samba, Axé, Frevo and Maracatu. Sounds born of rhythmic music and dancing that is fruit of our African roots. In religion, some worship deities as Iemanjá, known as the queen of the sea. And she is the reason why every year, on New Year’s Eve, the beaches are filled with white flowers that are put into the sea as offerings. Interestingly, many ask for her protection despite not being religious. As Iemanjá, Oshun, Shango and Iansã several other deities are part of Candomblé s pantheon. Incidentally, this religion is the result of syncretism between Catholic saints and African deities brought by the slaves, that, when seeing themselves prohibited from their cult practices began to create matches. What eventually resulted in a genuinely Brazilian religion where the faithful worship images of both religions.

_122

From the Native Indians, herbal treatments and medicinal plants. Just as some typical dishes found in the north such as fish soup. Moreover, the Indian culture has great influence in the stories we hear as

a children, from pink dolphins that turn into men at night and make women fall in love, to giant snakes that live in rivers of calm muddy water. São Paulo has one of the largest Japanese colonies in the world, and promotes a different experience, to say the least. You can go into Japanese antiques stores and find 60 year old ladies in sales counters that even living in the city for more than thirty years, do not speak Portuguese and barely understand it. In Santa Catarina we have our Oktoberfest, a party originally German fueled by beer, sausages and sauerkraut. And so on from north to south and east to west. But, like any place with different kinds of people, we have to deal with a problem that I see the whole world is facing: prejudice. I think because of our day to day, where, as we say here: “we must kill one lion a day”, we close ourselves more and more in the realities we create. And quite often, in this reality, where we forget to do simple things like read a different book, watch a movie, try a new flavor or take a walk to break the routine, to allow the entry of someone else becomes an even more complicated thing to do. Perhaps for fear of losing control over things if we allow others to interfere, or maybe because of insecurities created by various types of problems and obstacles we face in our day to day. We become skeptical about the entry of more opinions in our lives. After all, if we already have enough work to solve problems with our own points of view, imagine from others!? And then we go deeper and deeper into a way of seeing and experiencing the world that can lead us to think, that our opinions are absolute, and that what we know is all we need to achieve success. The Nigerian writer Chimamanda Adichie speaks of the danger of a single story, of having one single point of view about things that surround us. In the rush of every day we usually don’t stop to think of how people with physical disabilities or victims of prejudice - either because of skin color, age, sexual orientation or lifestyle - can provide different ways of seeing the world and make us see our problems from different angles. And very often, provide more efficient solutions than the ones from those we consider similar to us.


_123


_124


I feel that one of the greatest difficulties of man is to embrace all this diversity. In Brazil, the plurality is presented in a way, but each country, state, region has its own. We still need to let our insecurities and fears aside and realize that others with their experiences can enrich us. Or even make us realize that we are on the right track with the decisions we make. But even for that, I think that seeing other experiences, to understand other forms of problems and solutions found by others can provide a rich way of self-growth.

I propose that we see the world as children. For whom the idea of difference ​​ does not exist until someone says something or someone is different. And because of their unique way of seeing the world, without the preconceived ideas that adults create, a simple “do you want to play with me?” can be the beginning of long lasting friendships. Everything for the small ones is new and fascinating. The boundary between the eyes of a child and the world is not in what separates them, as we see in maps dividing cities, countries and continents. For them, the boundary is a place where their curiosity meets the new. It is a place of addition not subtraction. Let’s fascinate ourselves with the world, caring less about what we have been told, but believing in our investigation and critical thinking. We have to question whether the rules by which we live are really the best for our well-being and self-growth. Let’s see diversity as an opportunity, a chest full of surprises, worth opening. If only to remember what it was like being a kid and not be afraid to experiment, change, challenge and delight with our findings about the world and about ourselves.

By Elisabeth Melo Cordeiro

_125


GLAMARIO

EXHIBITION R Quelques photos de Rio, Paris, l’exposition itinérante d’abord baptisée Glamazonia, ensuite Glamario, hommage à l’invitation de Luana Guenot martins à Rio de janeiro. De Rio, GLAMARIO va à Paris, au Salon Beauty Color qui s’est tenu le 14 décembre 2011 à la Halle Fressynet. L’aventure continue ensuite au Restaurant Africasa en mars 2012 à Sciences Po Paris à l’occasion de la semaine africaine. Avec entre autres, par ordre d’apparition:

120


O

RIO-PARIS Mario Epanya et Luiza Bairros, Ministre de l’Egalité Raciale du Brésil à l’Inauguration // Mr .Bernard Migaud, Leila Chabanne Consulat de France au Brésil, Luana et moi. En bas, Sonia Rolland, maraine du Salon Beauty Color au Halle Fressynet qui où s’est également déroulé l’expo. Puis à Gauche, Alice le model le plus présent des photos GLAMARIO. Pour finir en haut, avec la conference PUC. Et l’aventure continue...

Restaurant Africasa -59 rue du cardinal Lemoine ,75005 paris

_121


agenda

PROCHAIN NUMÉRO WINKLER MAGAZINE LE 1 MAI 2012 CONTACT/ WINKLERMAGAZINE@GMAIL.COM

www.osklen.com www.puc-rio.br www.leblonspot.com www.wanduirgomes.com www.diouda.fr www.iman-cosmetics.fr www.truecolorsparis.com www.ouadai-cosmetics.com www.myafricasa.com www.blackopalbeauty.com

_128

www.valentefrazier.com www.40grausmodels.com


Alice Ikwuze pour Diouda

CATALOGUE 2012


Rio de Janeiro S達o Paulo Buenos Aires N e w Yo r k Miami Milano Roma To k y o

S / S 12 R oya l B l a c k C o l l e c t i o n


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.