TINOS 360° CYCLADES - GRECE

Page 1

ZEFI POTIRI

TINOS 3600

CYCLADES - GRECE

www.tinos360.gr


TINOS 0 360

CYCLADES - GRECE

CREDITS AUTEUR : EDITEUR : CONSEILLERE : TRADUCTION FRANCAISE :

ZEFI POTIRI IOANIS VIDALIS ELENA CHALKOUTSAKI CHRISTIAN FETIS THEODORE KIOU PHOTOGRAPHIES : ARISTIDE KONTOGEORGIS ELIAS PROVOPOULOS ZEFI POTIRI Ioannis Vidalis EVELYN FOSCOLOU DIMITRIS KORRES ELENA CHALKOUTSAKI IMPRESSION - MISE EN PAGE : GRAPHIC ARTS TINOS

www.typos-press.gr

© 2014, Ioannis Vidalis (Francois Web Design), 1ère édition Toute copie, reproduction photographique de tout ou partie de ce document est interdit sans autorisation écrite de l’auteur et de l’éditeur. 25 Μartiou 15, Τinos 84200 Τel. 22830 25888 FAX 22830 21111 e-mail: info@tinos.biz Photo de couverture: ARISTIDE KONTOGEORGIS

ISBN: 978-960-98469-2-9


N ote de l ’ auteur

Depuis mon enfance, j’attendais impatiemment les vacances d’été, car je pourrais aller à Tinos, lieu de naissance de ma mère. Pendant mes nombreuses nuits blanches avant le voyage, j’imaginais mon départ du port du Pirée et le trajet sur les bateaux, « Naïas » ou « Panaghia Tinou ». Le jour du départ, je laissais Athènes bruyante derrière moi, m’accrochant au bastingage du bateau, et tentant de regarder aussi loin que je le pouvais afin de voir apparaître mon île, ma Tinos. Comme des images magiques, les villages d’Ysternia, Kardiani, Aghios Romanos, et Kionia défilaient devant mes yeux, alors que le bateau traversait la Mer Egée bleu clair. Finalement, je débarquais sur la Sainte île de la Vierge Marie. Le chaud sourire accroché au visage des gens du port et leur accueil sans réserve me faisaient sentir un membre de la société tiniote dès mon arrivée et adorer encore plus cette île remarquable. Mais l’endroit où je sentais vraiment la puissance de Tinos était à l’intérieur, appelé aussi «places de l’intérieur» (Mesa Meri), comme les Tiniotes l’appellent. Parmi les bijoux uniques de l’île, vous pouvez trouver les villages qui se confondent avec les paysages naturels expressifs, les cultures en terrasses, les chemins, les chapelles, les pigeonniers, les aires de battage, les moulins et plus encore. Toutes ces choses furent construites de manière inimitable, et vous ne pourriez pas choisir la plus jolie. Elles ont toutes leur personnalité unique et elles vous font dire à chaque instant : J’aime cela. Les années ont passé et le développement touristique des îles impose des conditions nouvelles. Cette île résiste encore à cette transformation. Elle peut à plusieurs reprises dire «Non» aux bulldozers, à l’aluminium et au béton. Cependant il y a encore des faits qui heurtent mes sentiments, comme le remblai des fouilles archéologiques, la location d’ombrelles sur les plages, les paillotes sur les plages de sable, les constructions sans permis, etc. En dépit de ce qui précède, Tinos continue de préserver son identité, en raison du fait qu’elle réussit à maintenir des valeurs qui sont en train de disparaître ailleurs. C’est pour cette raison que je vous invite à l’explorer avec moi, et à profiter d’un festin somptueux de couleurs et de formes.


QUE VOIR A TINOS: N’OUBLIEZ PAS LES DIX CURIOSITES SUIVANTES A TINOS 1. L’EGLISE DE LA « VIERGE MARIE» ET SES MUSEES VOISINS 2. LE COUVENT DE «KEKROVOUNI » ( MONASTERE SAINTE PELAGIE) 3. LE VILLAGE DE «PIRGOS » AVEC SON PORT « PANORMOS » 4.

LE PHENOMENE GEOLOGIQUE AUTOUR DU VILLAGE DE VOLAX

5. LA FORTERESSE MEDIEVALE D’EXOMBOURGO ET SES ALENTOURS 6. LE COUVENT DES URSULINES ET LE MONASTERE JESUITE DE LOUTRA 7. LES PLAGES DE «KIONIA», « AGHIOS FOKAS », «KOLYMBITHRA » 8. LES PIGEONNIERS DE LA VALLEE DE TARAMBADOS 9. LE PANORAMA DU CAP « PASSAKROTIRI» ( COUCHER DE SOLEIL) 10. LES CADRANS SOLAIRES:

• L’ANCIEN ET ORIGINAL CADRAN SOLAIRE DU MUSEE ARCHEOLOGIQUE

• LE CADRAN SOLAIRE « AGHIA TRIADA « A GYRLA

• LE CADRAN SOLAIRE DES LOCATIONS VINCENZO


S ommaire

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Histoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tradition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 La ville (« Chora ») et les villages de Tinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Curiosités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Sites archéologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Musées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Monastères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Grottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Coutumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Productions et recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Randonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Tourisme autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217


ΠEPATH PERATI KAΛOΓEPOI KALOGEROI ∆YΣBATO DISVATO

Άγιος Θεόδωρος Ag. Theodoros

AΞENO AXENO

Π. ΚΟΥΜΕΛΑΣ KOUMELAS B.

ΟΡΜΟΣ ΚΟΡΦΟΥ KORFOS BAY

ΟΡΝΟΙ ORNI

ΛΑΤΟΜΕΙΟ ΜΑΡΜΑΡΟΥ MARBLE QUARRY

ΑΚΡ. ΑΓΚΑΝΙΣΤΗΣ AGANISTIS CAPE

ΑΜΠΕΛΑ ABELA

MALI B.

ΙΣΜΑΗΛ MAPΛAΣ ISMAIL MAMA∆OΣ MARLAS MAMADOS

ΠΛANHTHΣ PLANITIS

KABAΛOYPKO KAVALOURKO

ΠΡΟΦ. ΗΛΙΑΣ M.T. PR. ELIAS

AΓ. ΘAΛAΣΣA/ AG. THALASA BOΛIA/ VOLIA ΠANOPMOΣ PANORMOS Π. ΡΟΧΑΡΗ ROCHARI B.

Μ. Κυρά Ξένης M. Kira Xenis

ΚΑΡΑΜΠΟΥΣΑ KARABUSSA ΠYPΓOΣ PIRGOS BENAP∆A∆OΣ VENARDADOS

Π. ΒΑΘΥ B. VATHI

Αγ. Παντ Ag. Pant Άγιος Γεώργιος Ag. Georgios

Μ. Καταπολιανής M. Katapolianis

Άγιος Xαράλαµπος Ag. Charalampos

ΥΣΤΕΡΝΙΑ ISTERNIA

Π. ΒΑΘΥ VATHI B.

AΠOKOΦTOΣ APOKOFTOS

Αγ. Παρασκευή Ag. Paraskevi

ΠΛATIA PLATIA

ΚΟΡΗΣ ΠΥΡΓΟΣ KORIS PIRGOS

Θεοτόκος B΄ Εύρεση Theotokos B΄ Evresi

Π. ΟΡΜΟΣ ΥΣΤΕΡΝΙΩΝ ORMOS ISTERNION B.

KAΛΛ KALO

ΠΟΛΕΜΟΥ ΚΑΜΠΟΣ POLEMOU KAMPOS KAP∆IANH KARDIANI

KOYΣINIA KOUSINIA

Αγ. Υπακοή Ag. Ipakoi

ΟΡ. ΠΑΤΕΛΕΣ M.T. PATELES

ΟΡ. ΚΑΣΤΕ M.T. KAST

Π. ΟΡΜΟΣ ΓΙΑΝΝΑΚΗ ORMOS GIANAKI B. Π. ΚΑΛΥΒΙΑ KALIVIA B.

AB∆OΣ AVDOS

Π. ΑΓΙΟΣ ΠΕΤΡΟΣ AG. PETROS B. Π. ΚΑΝΤΑΝΗ KANTANI B.

Πανα Παναγία PanagV Panagia

Π. ΑΠΗΓΑΝΙΑ APIGANIA B.

Π. ΑΓ. ΡΩΜΑΝΟΣ AG. ROMANOS B.

Π. ΠΑΝΟΥΣΑ PANOUSA B.

Π. BOPNH VORNI B.


THNOΣ TINOS Ν. ∆ΡΑΚΟΝΗΣΙ DRAKONISI ISL. ΣEΛINOΣ SELINOS

τελεήµων Αγ. Παντελεήµων teleimon Ag. Panteleimon

Π. ΑΠΟΘΗΚΕΣ APOTHIKES B.

Προφ. Ηλίας Prof. Elias

Π. ΚΟΛΥΜΠΗΘΡΑ KOLIMBITHRA B.

ΛIMNH LAKE

Παναγία Κακή Σκάλα Panagia Kaki Skala

Παναγία Βουρνιώτισσα Panagia Vourniotisa

ΑΚΡ. ΦΕΡΟ ΓΚΡΕΜΝΟ FERO GREMNO CAPE BOPIANA VORIANA

AETOΦΩΛIA AETOFOLIA

KAPKA∆OΣ KARKADOS ΛONH KAΛΛONH ONI KALONI

KATΩ KΛEIΣMA KATO KLISMA

ΑΚΡ. ΠΑΠΑΡΓΥΡΟΣ PAPARGYROS CAPE

Aγ. γαπητός Ag. Agapitos AΓAΠH AGHAPI ΣKΛABOXΩPI SKLAVOCHORI

KΩMH KOMI

MONAΣTHPIA MONASTIRIA

ΠEPAΣTPA PERASTRA

ΕΛΛΑ ΟΡ. ΚΑΣΤΕΛΛΑ TELA M.T. KASTELA

KPOKOΣ KROKOS

M. Iησουιτών Jesuit Mon. M. Oυρσουλινών Ursulines Mon.

ΣMAP∆AKITO SMARDAKITO TAPAMΠA∆OΣ TARAMPADOS

αγία Βρυσιώτισσα Βρυσιώτισσα gia Vrisiotisa Vrisiotisa Π. ΑΓ. ΡΩΜΑΝΟΣ AG. ROMANOS B.

ΛOYTPA LOUTRA

KAMΠOΣ KAMPOS

XATZIPA∆OΣ CHATZIRADOS

BΩΛAΞ VOLAX

KOYMAPOΣ KOUMAROS

M. I. Kαρδίας H.Heart of Jesus

Aγ. Φραγκίσκος Ag. Fragiskos

MYPΣINH MIRSINI MEΣH MESI

Kehrovouni Monastery

Προφ. Ηλίας Prof. Elias

Φανερωµένη Faneromeni

Aγ. Άννα Ag. Anna

Άγιος Γεώργιος Ag. Georgios

ΠOTAMIA POTAMIA

∆YO XΩPIA APNA∆OΣ DIO CHORIA ARNADOS TPIANTAPOΣ MΠEP∆EMIAPOΣ TRIANTAROS BERDEMIAROS

Π. ΆΓΙΟΣ ∆ΗΜΗΤΡΙΟΣ AG. DIMITRIOS B. Π. ΣΑΝΤΑ ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ SANTA MARGARITA B.

Κιουρά των Αγγέλων Kioura Agelon Π. ΛΥΧΝΑΦΤΙΑ LICHNAFTIA B.

Αγ. Mάρκος Ag. Markos

Μ. Αγ. Τριάδος Γύρλα M. Ag. Triadas Girla

ΑΚΡ. ΓΑΣΤΡΙΑ ZEΦYPOΣ GASTRIA CAPE

Π. ΣΤΑΥΡΟΥ STAVROS B.

ΦAΛATA∆OΣ FALATADOS

ΟΡ. ΤΣΙΚΝΙΑΣ M.T. TSIKNIAS

ΞINAPA ΣTENH TZA∆OΣ XINARA STENI TZADOS ΕΞΩΜΒΟΥΡΓΟ EXOMVOURGO KEXPOΣ ΣΠEPA∆OΣ KAPYA KECHROS SPERADOS KARIA MOYNTA∆OΣ TPIΠOTAMOΣ MOUNTADOS TRIPOTAMOS Ιερά Μονή Κεχροβουνίου

ΝΑΟΣ ΠΟΣΕΙΔΩΝΑ ΚΑΙ ΑΜΦΙΤΡΙΤΗΣ POSEIDON AND AMPHITRITE TEMPLE

Π. ΚΙΟΝΙΑ KIONIA B.

Παναγία Kαλαµάν Panagia Kalaman

ΣKAΛA∆OΣ SKALADOS

KTIKA∆OΣ KTIKADOS

ZEFIROS

Π. ΛΙΒΑ∆ΑΣ LIVADA B.

PETRIADOS ΠETPIAΔOΣ

AΓ. BAPBAPA AG. VARVARA

Eυαγγελίστρια Virgin Mary

ΦEPO XΩPIO FERO HORIO Π. ΠΑΧΙΑ ΑΜΜΟΣ PACHIA AMOS B. ΑΓ. ΙΩΑΝ. ΠOPTO AG. IOANNIS PORTO

ΠΑΛΛΑ∆Α PALADA XΩΡΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ TOWN OF TINOS Π. ΑΓΚΑΛΗ

ΑΚΡ. ΠΑΣΣΑΚΡΩΤΗΡΙ AGALI B. Π. ΑΓ. ΦΩΚΑΣ PASSAKROTIRI CAPE AG. FOKAS B. ΒΡΥΟΚΑΣΤΡΟ VRIOKASTRO

Π. ΑΓ. ΚΥΡΙΑΚΗΣ AG. KIRIAKI B. ΛAOYTI (ΣKYΛANTAP) LAOUTI (SKILADAR) Π. ΑΓ. ΣΩΣΤΗΣ AG. SOSTIS B.


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


INTRODUCTION

Tinos est une destination idéale pour chaque voyageur parce qu’elle combine une variété contrastée d’éléments naturels comme : collines et plaines, montagne et mer, terres fertiles et incultes. Le climat doux de l’île favorise toutes sortes d’activités, tandis que le vent fort d’été corrobore le nom de Tinos comme «île d’Éole». Avec une surface de 195 km2, Tinos est la troisième plus grande île des Cyclades après Andros et Naxos (pour certains, c’est la quatrième après Paros). Elle est façonnée de manière triangulaire et continue la formation géologique d’Andros et Mykonos qui sont elles–mêmes des extensions d’Eubée. La barrière qui sépare l’île en deux parties, nord et sud, se termine aux montagnes de «Kéchrovouni» et «Tsiknias» (altitude estimée de 714 m) où selon la mythologie, Éole dieu du vent, a son palais. La longueur totale des côtes est de 114 km. Elles sont ornées de nombreuses plages de sable, de criques et de caps qui satisfont tous les goûts, occupées ou calmes, accessibles par le réseau routier central, par des pistes ou des sentiers panoramiques. Soixante-deux villages, (plus de quarante d’entre eux ont été créés pendant la dernière décade du 20e siècle) sont localisés partout sur l’île. La multitude de villages est une particularité en comparaison avec d’autres Cyclades de même taille. Selon le recensement de 2001, il y avait 8 574 habitants à Tinos, résidant entre la capitale et le reste des villages. Le sol de l’île est principalement pierreux. Il y a de nombreux monts de granit, de schiste et de marbre (blanc et vert). La flore est constituée de buissons et arbres (cèdres, myrtes, ajoncs) aussi bien que de plantes aromatiques qui peuvent être utilisées en infusions ou en cuisine (sauge, camomille, origan, câpres etc.). La faune est constituée de pigeons, lapins, lièvres, perdrix et quelques oiseaux migrateurs, tourterelles, cailles et autres avec une période de passage de septembre à février. L’ économie de l’île dépend en majorité de l’agriculture, de la navigation maritime, de la pêche et du tourisme (surtout pendant l’été), ainsi que du marbre vert unique et quelques autres sortes de roches qui figurent sur la liste des produits exportés tels que des fruits, légumes, pommes de terre, produits laitiers ( fromage de Tinos, «gruyère», «kopanisti» ), miel de thym d’une qualité supérieure, et le fameux et merveilleux « rozaki» ( raisin rougeâtre).


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


Histoire

www.tinos360.gr


12

H istoire

L’origine du nom Tinos tire son nom du Roi Tino, premier résident de l’île et chef d’un groupe d’Ioniens, originaires de Karia en Asie mineure qui furent les premiers habitants au cours de la période préhistorique. Une tradition locale attribue le nom à la princesse Tinos. Des rapports ultérieurs veulent que l’île ait uniquement été nommée «Idrousa » à cause des nombreuses sources d’eau, mais aussi «Ofiousa » ou «Fidousa» à cause des nombreux serpents (fidia) qui y existent. Selon plusieurs chercheurs, la dernière appellation a été mal interprétée car «Fides» et «Efides» sont une sorte de cèdre qui prospère sur l’île (Aujourd’hui, nous ne pouvons le trouver que dans la région de Panormos), et non des serpents. Le statut spécial que cet arbre détient dans la vie des Tiniotes peut être déterminé par sa grande utilisation en construction, comme pour les maisons, les étables, car il est solide et résiste à l’humidité et aux mites. Dans l’Antiquité, Aristophane dans «Skordoforos » fait référence à Tinos à propos de l’extrême qualité de son ail (skordo). Callimaque y fait aussi référence dans « Agathousa », Aristote dans «Idrousa », et Démosthène et Eschyle dans «Erousa». Aujourd’hui, Tinos est appelée « l’île d’Éole » à cause des vents forts du Nord.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


M y thologie

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

Mythologie Tinos possède des mythes et des traditions comme chaque autre lieu de Grèce. La montagne «Tsiknias», point culminant de l’île, (714m) est liée à la mythologie. Dans l’ancien temps, elle était appelée «Girai Petrai» (les vieux rochers), ou «Gyros», à cause des « Gyraieis », l’une des douze tribus de Tinos, qui habitaient les pentes sud de la montagne. Selon Apollodore, après la campagne des Argonautes, « Argo », s’ancra près de l’île et deux enfants de «Borée» (Le Nord) et «Orithye», «Zétès» et «Calaïs», trouvèrent un abri sur cette montagne. Hercule, furieux parce que «Borée» avait étranglé son ami «Hylas», avec ses ailes, les poursuivit, les tua et les enterra séparément à cet endroit. On dit que lorsque leur père, «Borée», apprit cela, il prit le deuil, et parce que sa colère était très grande, libéra les vents sur l’île pour qu’ils soufflent avec rage jusqu’ à aujourd’hui. Un autre mythe est tiré du poème d’«Homère ». L’«Odyssée» raconte que « Ajax » (Ajax Locride) revenant de «Troie» fut drossé sur les côtes de Tinos. Conséquence de «l’hybris » (ce qui signifie le manque de respect) qu’il avait commis à l’égard de «Poséidon»). Le dieu le tua sur le «Tsiknias». D’autres anciennes sources racontent qu’à ce même endroit, le dieu «Éole» ou «Borée» était adoré et les croyants y fondèrent un sanctuaire et un village. Il est aussi dit que le mont «Tsiknias» a tiré son nom du mot «Tsikna» (le parfum de la viande rôtie), quand les animaux étaient sacrifiés en l’honneur du Dieu. L’abondance de vases et de poteries à cet endroit confirme cette version. La relation entre la montagne, «Borée» et «Éole» est étroite car la montagne est fréquemment nuageuse et son sommet est souvent caché par un épais brouillard.

13


14

H istoire

Rétrospective historique Tinos, comme le prouvent les recherches archéologiques, a été habitée depuis la préhistoire. C’est l’une des îles grecques qui présente des vestiges continus d’habitations. Selon la légende, les premiers habitants furent les «Cariens » et les «Lélèges». Les plus anciens vestiges trouvés sur l’île sont situés sur la colline nommée «Vriocastro» ou «Vrecastro». Un habitat humain, débutant à l’âge du Cuivre, ou à la première Période cycladique est attesté par des poteries trouvées à cet endroit qui fut fortifié pendant l’âge du Cuivre, ou le Moyen-âge cycladique (2300 – 1600 av. J-C). Pendant cette ère, le phénomène de concentration de la population sur un endroit stratégique était habituel, comme à «Vriocastro». Comme le prouve la tombe en dôme de Sainte-Thècle, (située près du village de Pyrgos et datant du 13e siècle av. J-C) l’histoire de l’île se poursuit durant la période Mycénienne. Pendant la période des «Siècles obscurs» (12e-10e siècles avant J-C) pirateries et invasions des «Peuples de la Mer» sont observées dans toute la Méditerranée. Ces attaques sont évitées par le déplacement des habitats humains vers des bastions naturels. Le Mur cyclopéen est daté de cette période, à «Xombourgo». Des vestiges de la Période géométrique (9e-8e siècles avant J-C) ont été trouvés près du village de «Kardiani», précisément dans quelques tombes excavées - appelées aussi «Nécropole géométrique» - ainsi que d’autres vestiges antiques qui y ont été découverts. Au début de ces Temps anciens (7e siècle av. J-C), le centre de l’île est déplacé à « Xombourgo ». A partir des fouilles de N.Kontoleon, au milieu du siècle dernier, la découverte la plus importante mise à jour est le sanctuaire de la «Grande Déesse», appelée plus tard Déméter (Cérès), et les grandes jarres à relief qui ont été trouvées à l’intérieur. A la fin de cette période instable et après les invasions, Tinos – comme la plupart des endroits de Grèce – transféra son centre, du site naturel fortifié «Xombourgo» vers un lieu plus ouvert. A la fin de ces Temps anciens (6e siècle av. J-C) comme pendant la Période classique, la capitale de l’île est localisée dans un lieu bas près de la mer, où se situe actuellement le temple de la Vierge Marie. Pièce maîtresse parmi les plus importants vestiges de cette période, est l’Aqueduc de Pisistrate à «Linopi» (construit entre 549 – 542 av. J-C) qui fournissait de l’eau à la ville portuaire (Chora) jusqu’ en 1934, ainsi qu’au sanctuaire de Poséidon et Amphitrite à «Kionia», site dédié à leur culte. C’était le seul sanctuaire des Cyclades dédié au dieu de la Mer.


ΦΩΤΟ: ΖΕΦΗ ΠΟΤΗΡΗ

PHOTO: ZEFI POTIRI

ΙΣΤΟΡΙΑ & ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ 15


16

H istoire

ANCIENNES PIÈCES DE TINOS Les anciennes pièces découvertes à Tinos sont d’un grand intérêt car leurs gravures présentent des événements importants de l’île. Une pièce particulière, la plus fréquente à cette époque, présente le buste de l’ancien dieu de la Mer, Poséidon, sur l’un des côtés, et un trident (symbole de ce même dieu) sur l’autre côté. C’est pourquoi nous affirmons que Tinos, au travers de cette pièce particulière, voulait détenir un pouvoir maritime. D’autres pièces, révélant une production importante de vin dans l’île, présentent Bacchus tenant des raisins ou le thyrse comme Zeus. PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

Plus tard, le dieu fut adoré à Tinos aussi comme un guérisseur. En 338 av. J-C, Philippe II conquit les Cyclades, et après la mort d’Alexandre le Grand, Antigone et plus tard Ptolémée (Roi d’Egypte) gouvernèrent Tinos. Après 300 av. J-C, Tinos était libre et en 270 av. J-C elle fut déclarée Ile Sainte. En 146 av. J-C, les Romains dominaient l’île et Tinos devint une partie de la province d’Asie Mineure. Malgré cela, elle bénéficia d’une autodétermination et de la liberté jusqu’ au milieu du 2e siècle ap. J-C, lorsque la piraterie frappa l’île par des attaques répétées des habitants. Pendant la Période byzantine, elle tomba dans l’obscurité, attaquée par différents assaillants (Arabes, Sarrasins, Goths, Ottomans et autres).


R é trospective histori q ue

Plus tard, quelques séismes touchèrent l’île associés à des années de peste (l’une d’elles dura 52 ans), décimant la population. Jusqu’aux Croisades, aussi appelées Période des Francs (Croisés de l’Ouest), Tinos connut les «Années noires». En 1207, les frères vénitiens André et Jérémie Ghizi reçurent l’administration de Tinos et Mykonos. Les «Ghizi» fortifièrent le château de Xombourgo, en vue d’apporter la sécurité à l’île car, jusqu’alors, elle était sans défense contre les envahisseurs, à cause de l’absence de murs fortifiés. Tinos est la seule île qui n’a pas connu la domination de l’Empire Ottoman sauf en 1715 et pour une courte période. C’est alors que Xombourgo fut délaissé par ses habitants et la capitale de l’île fut transférée sur le site de l’actuelle «Ville» (Chora). Une courte domination russe suivit et en 1821, le premier village de Tinos à hisser le drapeau de la Révolution grecque fut «Pyrgos», sous la direction de G. Palamaris. La découverte de l’icône de l’Annonciation, qui donna courage et foi aux soldats de la Liberté, accrut la ténacité grecque et eut pour résultat la victoire sur l’Empire Ottoman. Après la libération, l’île s’épanouit particulièrement dans le domaine de la Culture et des Arts. En conséquence, l’île de Tinos devint le «berceau» d’importantes personnalités culturelles pendant cette période. En particulier elle encouragea les combats de la Nation, apporta protection aux réfugiés et, plus tard, contribua à la Résistance nationale contre l’occupation

PHOTO: ZEFI POTIRI

allemande de la Grèce.

17


18

H istoire

Dates importantes de l’île: 480 avant J-C: Pendant le «Moyen-âge», (492-479 av. J-C), Tinos est conquise par les Perses. Cependant, selon Hérodote, la trirème tiniote menée par Panetius de Sosiménis, fait défection et rejoint la flotte grecque informant les Grecs des plans perses, juste avant la bataille de Salamine. Cette action héroïque des Tiniotes contribua fortement à l’issue victorieuse de la bataille navale pour les Grecs. La trirème de Panetius est maintenant le symbole de la Municipalité de Tinos. La bataille de Platée (479 avant J-C). A cause d’une participation importante de Tinos à la bataille, le nom «Tinos» fut gravé sur le trépied dédicacé de Delphes. 4e siècle après J-C: Tinos adhère à la Religion Chrétienne, et l’ancien Panthéon grec (Culte des douze dieux) est abandonné, ainsi que le Sanctuaire de Poséidon et Amphitrite à «Kionia», après des siècles d’activité. Période byzantine: L’île appartient à la Grèce et subit des incursions répétées de Sarrasins et différentes autres tribus. 1207: Tinos est soumise à l’autorité de Venise, d’abord en tant que possession de la famille Ghizi (1207-1390) et par la suite, jusqu’ en 1715, sous l’administration directe de la République de Saint-Marc. La présence continuelle des Vénitiens et le statut spécial souscrit entre elle et Tinos joua un rôle important dans le devenir des caractéristiques sociales de Tinos. L’île devint l’abri d’exilés, leur assurant stabilité et relative sécurité. Quand la culture et la religion sont liées, de telles conditions influencent la société locale par la création d’une forme particulière de féodalisme. (Surtout en forte présence du dogme catholique). 1538: L’île fut pillée par le pirate Hayreddin Barbarossa. 15 juin 1715: Les Turcs, après des tentatives avortées, et en collaboration avec les Vénitiens, conquirent l’île, une des dernières places asservies de Grèce. Leur présence est en conséquence particulière. Tinos tira des avantages de certaines conditions favorables et avec un certain succès. Ces règles indépendantes concernent le développement financier et principalement les activités commerciales et l’artisanat. Tinos acquiert une prééminence dans la sculpture du marbre. Elle devient le plus grand centre de cette activité en Grèce, avec toutes les familles qui se consacrent à l’Art du marbre, en voyageant à travers toute la Grèce, l’Asie Mineure, et les Balkans. Outre le patrimoine de l’île, la religion et les écoles furent préservées, de même que le système de taxation auquel les Tiniotes étaient habitués.


R é trospective histori q ue

1771-1774: Une brève occupation russe par les frères Orlov eut lieu pendant la Révolution. 31 mars 1821: Pyrgos, arrondissement de Tinos, est le premier à rejoindre la bannière de la Révolution grecque, au «Côté extérieur» (Exo Meria). «Chora», la capitale suivit le 20 avril, ainsi Tinos contribua à la cause de la liberté sur terre et sur mer. 30 janvier 1823: «Du sol, l’icône sainte fut remontée en surface, révélant la liberté de la Grèce». La découverte de cette icône miraculeuse de la Vierge Marie, après la vision d’une nonne nommée Pélagie, rétablit l’île comme le symbole contemporain majeur de la patrie et de la foi orthodoxe. 1895: Les «Tiniotes» (une célébration locale accompagnée d’événements sportifs) furent organisés sur l’île. Ces jeux furent les précurseurs du renouveau des Jeux Olympiques en Grèce en 1896. 15 août 1940: Les Italiens torpillent et coulent le croiseur de la Marine grecque «Élie» dans le port de Tinos, tandis que l’île était bondée de pèlerins, jour de la fête religieuse du 15 août. Heureusement, personne ne fut blessé parmi les milliers de pèlerins, ce qui fut considéré comme un miracle de la Vierge Marie.

PHOTO: DIMITRIS KORRES

19


20

H istoire et culture

TINIA 1895 (Les «Tiniotes») Les jeux de Tinos, précurseurs des Jeux Olympiques modernes à Athènes, furent célébrés pendant les trois jours précédant le 15 août 1895. Ils contribuèrent à la renaissance des Jeux Olympiques en 1896, plusieurs siècles après leur abrogation (4e siècle ap. J-C). Ils reflétaient l’esprit olympique, avec ses jeux qui étaient intégrés à des célébrations religieuses, comme ce fut le cas dans les temps anciens. Le gymnaste tiniote et avocat, Xénophon Sohos, prit l’initiative de l’organisation de ces jeux. Après le refus de l’Association Panhellénique de Gymnastique, l’Association Nationale de Gymnastique accepta de financer cette entreprise. La force et le retentissement que le sanctuaire de la Vierge Marie avait dans la Grèce libre et indépendante peuvent être attestés par le grand nombre de croyants et visiteurs qui sont venus y assister. Il est important de mentionner que le Saint Institut Grec de l’Annonciation de Tinos a fourni le plus grand soutien économique. Le montant de 2 000 Drachmes (montant substantiel en ce temps-là) est une indication de l’importance du parrainage de la Sainte Institution, en comparaison avec les 70 Drachmes que la Municipalité de Tinos offrait. Pour les «Tiniotes» de 1895, deux médailles seulement furent conservées. Sur une face, est gravée une scène de l’Annonciation et sur l’autre, un soldat sans lance, symbole de paix que ces jeux voulaient incarner. Après cent dix années, en 2006, les Jeux tiniotes furent une fois de plus célébrés à leur emplacement de naissance. Toutes les institutions locales participèrent à cet événement sportif, parrainé comme dans l’ancien temps. Comme en 1895, l’Association Olympique Nationale prit en charge l’organisation en plus de sa participation. Après le succès des jeux, il fut décidé que les «Tiniotes» seraient renouvelés tous les quatre ans, exactement comme les Jeux Olympiques.


PHOTO: Elias Provopoulos


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


Tradition

www.tinos360.gr


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


L a ville ( « C hora » )

«Tinos fut appelée «l’île de l’Art et de la Beauté» car couverte de pièces maîtresses architecturales. C’est un cadeau de la nature, pas seulement pour ses pierres rares, comme le marbre blanc et vert, le schiste et le granit, mais aussi pour son environnement qui favorise et stimule le penchant artistique des êtres humains. C’est pourquoi c’est le «berceau» de nombreux artistes célèbres en architecture et autres Arts figuratifs».

La campagne de Tinos A côté de l’architecture, la campagne de Tinos présente un grand intérêt. Le climat et l’environnement façonnèrent la structure des champs, ainsi que le travail des laboureurs locaux. Les paysans transformèrent les pentes en champs cultivables, au moyen de murs de pierres de retenue (ou «escaliers» dans le dialecte local) avec lesquels ils créèrent ces murs de pierres sèches (comme des terrasses).

PHOTO: ZEFI POTIRI

Cet usage était présent à Tinos dans l’Antiquité. Ce phénomène existait déjà depuis le 4e siècle av. J-C, les habitants de l’île utilisaient ceci pour donner cette forme aux étroites bandes de terre le long des pentes des collines de l’île, retenant la masse de terre entre elles. Ces «escaliers», étaient aussi appelés «Trafos» (anagramme de l’ancien grec (tafros) «tranchée») et

25


26

T radition

ils forment des réservoirs naturels d’eau, ou de terre cultivable. De cette façon, la surface demeure la même, la terre est retenue et ne s’échappe pas à cause de la pluie. Sur le côté interne de la terrasse, des figuiers ou des vignes étaient plantés, ainsi ils pouvaient protéger les cultures des vents du Nord, et ainsi maintenir l’humidité. L’accès des fermiers à leur

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

propriété est possible par des chemins étroits, construits de manière similaire avec des pierres sèches le long du bord des champs, régulièrement avec des marches, à cause de l’inclinaison de la terre. Ces chemins procurent une expérience plaisante aux visiteurs, soit lors de randonnées ou de marches, ou simplement pour les admirer. Aux endroits où l’eau fut trouvée, principalement par le creusement de puits, les fermiers préférèrent créer des champs d’oliviers, de citronniers et des vergers. De ce fait, les conditions qui prévalent dans ces lieux jouent un rôle très important. Dans les basses plaines du centre de l’île, autour du village de Komi, les champs ont été préservés des animaux par des digues, lesquelles aident également à maintenir l’humidité.


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

villages de T inos

Villages de Tinos

La majorité des villages de Tinos furent établis au 17e siècle et c’est à ce moment qu’ils atteignirent leur apogée. Leur forme fut influencée par une variété de facteurs. Les plus importants furent les conditions climatiques et les vents dominants de l’île, aussi bien que le paysage et l’environnement social et historique. Les invasions par la mer, pendant plusieurs périodes historiques, forcèrent les gens à migrer vers l’intérieur de l’île, y construisant la majorité de leurs implantations. Construits dans les campagnes de Tinos entourées de montagnes, (comme les villages de Volax et Pyrgos) ils étaient invisibles de l’ennemi. Pour cette raison, l’utilisation du schiste local, abondant sur l’île, a contribué à cette solution, tout comme la proximité entre les maisons, construites les unes à côté des autres. Parfois, quelques villages ont une vue vers la mer (par exemple les villages de Kardiani et Ysternia), mais ils étaient aussi protégés de l’est d’où venait le plus grand danger. Les vents qui frappent l’île, particulièrement ceux du nord-est, sont plus violents que sur les autres îles de la Mer Egée. Il en résulte la construction des villages dans les endroits protégés. Les artisans de Tinos utilisèrent intelligemment la topographie du sol, placèrent les villages en ce sens, ainsi ils pouvaient les orienter vers le soleil et favoriser une bonne aération, tout en se protégeant des vents violents. En outre, d’autres conditions météorologiques influencèrent la formation des maisons tiniotes. La présence de toits en terrasse a pour origine l’absence de neige et de fortes pluies, tandis que les tunnels dans les chemins des villages les protègent de la pluie et du soleil. Toujours proches des versants des

27


28

T radition

PHOTO: Elias Provopoulos

montagnes, les villages tiniotes profitèrent de l’approvisionnement en eau et de la fertilité des champs pour leurs récoltes. En conclusion, la topographie et les conditions d’environnement locales jouèrent un rôle important dans l’installation des villages et la construction des maisons placés selon la configuration de l’île. Les pentes de terre avec les «terrasses», comme ce qui fut mentionné pour la campagne, eurent un effet similaire pour l’implantation des villages. Les couches de roches de l’île furent largement utilisées par les

constructeurs locaux, comme le schiste et les pierres sèches des murs des maisons, le marbre des allées pavées, et les extensions que les propriétaires se sont permis. L’architecture tiniote est originale. En dépit de la présence vénitienne sur l’île pendant plusieurs siècles, les éléments occidentaux ont été assez limités. Seulement à de rares exceptions, nous pouvons observer des colonnes de marbre, caractéristiques des constructions de l’Occident et des églises. L’occupation turque de Tinos ne laissa pas de vestiges architecturaux. La courte période d’occupation de l’île (1715-1821 avec des intervalles) contribua à cette situation. PHOTO: Elias Provopoulos


villages de T inos

PHOTO: Elias Provopoulos

Les caractéristiques principales des villages tiniotes sont le manque de retranchements et l’absence de fortifications, avec la seule exception du château d’Exombourgo, en raison des circonstances mentionnées précédemment. Ceci est principalement dû aux accords que les Tiniotes et les occupants conclurent, préservant l’autodétermination des îliens.

PHOTO: ZEFI POTIRI

29


30

T radition

PHOTO: Elias Provopoulos

La structure des villages indique comme leur vie sociale était «étroite», avec la maison accolée à une autre. Les routes et chemins forment un réseau serré suivant l’inclinaison de la pente. De nombreux villages ont des bâtiments publics, comme l’école, les établissements communautaires et autres. Par ailleurs, les fontaines, les espaces ouverts pour les fêtes, les places de villages sont des lieux animés pour un séjour plaisant. La caractéristique principale de l’ordonnancement du village est l’espace formant un quartier. La plus grande importance est donnée à la place du village et à l’église qui souvent sont accolées ou très proches. Tous les bâtiments publics et les endroits de réunions (ex: cafés) ou les endroits commerciaux (ex: boutiques) sont placés autour de la place du village, centre de la vie sociale villageoise. Dans certains gros villages, il y a parfois plus d’une place. Malheureusement, dans le port en ville, (Chora) à cause de la concurrence de l’espace prévu par la ville à des fins commerciales, les choses sont différentes. La structure traditionnelle de l’espace public est ici autre et l’accent est mis sur le front de mer et le port. Cependant, des quartiers basés sur le plan de la ville traditionnelle existent à Chora. Les appellations de nombreux villages datent de la longue période féodale régnant sur l’île. Un exemple de ceci est que le nom des villages se termine par «ados». D’autres villages, «Komi», «Steni», et autres, témoignent qu’ils furent fondés dans l’ancien temps pendant la Période classique (par exemple Komi = ville (Chora). Certains doivent leur nom aux premiers habitants, les «Cariens», par exemple «Karia», alors que d’autres ont tiré leur nom de certaines caractéristiques de cette zone comme «Loutra» (thermes). «Tripotamos» (Trois rivières), Krokos (Crocus).


L es maisons tiniotes

Les maisons tiniotes Les maisons de l’île constituent un merveilleux exemple de l’art populaire. Elles se distinguent par leur conception simple et fonctionnelle. Elles sont petites avec quelques ouvertures, rares sur la façade nord, comme dans les autres habitats méditerranéens.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

Dans l’ancien temps, les façades des maisons ont été laissées sans peinture afin de se fondre dans leur environnement. Aujourd’hui, elles sont blanchies à la chaux ou peintes avec des couleurs claires, principalement pour des raisons de propreté et en second pour refléter la lumière intense du soleil, afin d’éviter une surchauffe. Les matériaux de construction et de décoration utilisés ici sont en priorité le marbre et le schiste, tandis que la chaux est utilisée en construction et décoration ou pour combler les fissures. Le sol est couvert de schiste ou d’aggloméré. Les maisons tiniotes traditionnelles étaient composées d’une pièce spacieuse, le salon, qui était le lieu de réception des visiteurs, deux ou trois plus petites pièces, les chambres, directement reliées au salon (en fonction du nombre de membres de la famille), situées à l’arrière ou sur les côtés, une cuisine avec un foyer (principalement utilisé pour cuisiner et non pour le chauffage). Le sous-sol est placé sous l’habitation, les produits agricoles y sont entreposés, ainsi que le four, et les pièces où est conservée la récolte, comme la salle du pressoir à vin, la salle de distillation du raki, la grange et autres.

31


32

T radition

La cour, ouverte et rarement intérieure, donne habituellement sur la façade avant de la construction, au premier étage, très souvent orientée au sud. Elle est entourée de murs, de banquettes souvent revêtues de carreaux de marbre comme un double rebord (avec une des parties plus courte), où chacun peut s’asseoir et apprécier la vue magique de la Mer Egée. Le rôle de la cour était, et est encore, important, lieu d’une vie sociale de la famille. L’équipement de la cour incluait des bancs, tables, des bacs à fleurs, des chaises et des escaliers menant à l’étage supérieur ou la terrasse. Le premier étage est relié au rez-dechaussée et à la rue habituellement par un escalier ouvert, souvent revêtu de marbre. L’entrée principale, qui est dans la majorité des maisons au milieu de la façade, entre les fenêtres, est décorée par des linteaux de marbre semi circulaires. Sur le toit de la maison, ou la terrasse, il y a de magnifiques cheminées, réel plaisir des yeux. Pour beaucoup de maisons, ces cheminées ont la forme de jarres. L’emploi de ces matériaux est toujours idéal pour l’utilisation prévue. Le côté pratique est combiné avec la beauté pour servir parfaitement les besoins humains. A l’intérieur, les maisons ont de simples lignes, avec pour seule caractéristique décorative l‘arche principale, communément appelée «Volto», placée au milieu du salon. D’autres éléments sont les niches dans les murs (petites ou grandes pour y placer différents objets). Le «Volto», caractéristique particulière de l’architecture PHOTO: Elias Provopoulos insulaire, est essentiel au soutien du poids du toit ou de la salle supérieure. Les maisons sont équipées avec le mobilier traditionnel et indispensable (buffet, commode, divan et coffre). Le mobilier est couvert d’étoffes brodées à la main ou tissées manuellement sur des métiers tandis que des rideaux tissés sont suspendus aux fenêtres. Le mode de vie dans les maisons traditionnelles était aisé, la preuve en étant une séparation totale entre les animaux et les lieux de vie de la famille, ne ressemblant pas aux conditions traditionnelles d’habitat dans le reste de la Grèce rurale, à cette époque. Des lieux spécifiques existent pour ces animaux à côté ou autour des maisons, comme des étables, des porcheries et des pigeonniers, ou autres.


PHOTO: Elias Provopoulos


T radition

BATTAGE ET VANNAGE Le visiteur de Tinos a la chance de voir et d’admirer une création de plus, réalisée avec art et sens pratique par les spécialistes de la pierre de Tinos: l’aire de battage. Elle était circulaire, de 4 à 5 m de diamètre, pavée de dalles et entourée par un petit muret de pierres de taille verticales de 50-60 cm de haut. Autour de l’aire de battage, il y a une couronne de pierres. En dehors de l’aire de battage, le fermier accumulait les bottes de blé. Au début de juillet, le battage commençait. A cet effet, le fermier utilisait deux vaches (parfois une vache et une mule ou un âne) qu’il mettait dans l’aire de battage, et après qu’il a jeté dans l’aire 8 à 10 bottes de paille de blé, il commençait à battre. Pour cela, il arpentait l’aire de battage en cercles, tout en suivant les bovins, et les incitait à courir pour que le blé puisse être battu et les grains séparés de celui-ci. Quand il jugeait que le grain était suffisamment piétiné et séparé, il jetait des nouvelles bottes (lancement), jusqu’à épuisement des bottes de blé. Quand le battage était fini, sous le soleil chaud d’été, le batteur recevait de l’eau fraîche, du pain et du fromage des membres de la famille qui marchaient avec lui sur la couronne de pierres. Le vannage suivait le battage, mais une petite brise devait souffler pour que le fermier vanne. Le test de la force et direction du vent était effectué en jetant un peu de paille dans les airs. Quand le fermier jugeait que c’était bon, la procédure de vannage, habituellement tôt le matin, commençait. Avec la fourche (sorte de trident de bois), il jetait de la paille en l’air et le vent la balayait de côté et en dehors de l’aire de battage où un amas de paille se formait, il était ensuite charrié vers la grange pour nourrir les animaux pendant l’hiver. Le blé récolté et les grains d’orge étant plus lourds tombaient dans le fond de l’aire, et par la suite tamisés pour une séparation plus fine. Puis au moyen de grands seaux en fer blanc carrés, qui servaient également d’unité de capacité, ils entassaient des sacs et c’est ainsi que la récolte était transférée dans la réserve, puis au moulin pour moudre. PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

34


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

36

T radition


é glises et chapelles

Eglises et chapelles

Tinos était un centre religieux depuis les temps anciens, quand le sanctuaire de Poséidon et Amphitrite en faisait la plus grande destination de pèlerinage pour les Grecs. La foi et les aspects religieux de l’île traversèrent les siècles jusqu’ à aujourd’hui. La preuve en est le grand nombre d’églises érigées au travers de l’île. Ce fait constitue une difficulté pour entreprendre une étude méthodique sur elles, et ce n’est pas fini. Il y a environ 1 000 églises orthodoxes et catholiques. Tinos a une place spéciale dans le domaine de l’architecture des églises, où la sensibilité de l’âme tiniote eut son apogée, en utilisant des techniques de construction d’Occident et d’Orient, de manière unique. A l’aide de matériaux locaux et de dévotion, les constructeurs tiniotes dessinèrent et construisirent des églises qui sont de vrais chefs d’œuvre. Par ailleurs, les campaniles séduisent les pèlerins en visite par leur aspect magnifique combiné à leur simplicité. Chaque unité est faite de marbre et de pierre, indifféremment décoré ou austère. Durant les années byzantines, PHOTO: Elias Provopoulos beaucoup d’églises paroissiales furent érigées dans les villages. La construction de cette multitude d’églises est surtout due à l’accord spécial entre les habitants de Tinos et les Turcs, après que les dirigeants de l’île, les Vénitiens, l’ont livrée à l’Empire Ottoman. La population de Tinos était libre de construire autant d’églises qu’elle désirait. Dans chacune des propriétés, une église de famille fut construite. Plus tard, la possession d’une église fut considérée comme une bénédiction pour la famille à PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS laquelle elle appartient. Ceci s’est transféré de génération en génération, sans prêter attention à l’effort et à la dépense.

37


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

38

T radition

Lorsque chaque église est célébrée, qu’elle soit privée ou non, tous les dévots, amis et étrangers se réunissent et font plaisir à la famille propriétaire et à l’ensemble du village. Les friandises sont constituées de café, raki, et de loukoums. (A Noël, ils offrent aussi des gâteaux frits au miel «diples», et à Pâques, des chaussons au fromage). Habituellement à côté des spécialités ci-dessus, ils offrent aussi des plats traditionnels, comme le fromage tiniote, la louza, (filet mignon de porc), le skordato (sorte de saucisson épicé), des artichauts conservés dans l’huile, tout ceci arrosé de vin local. Les églises de Tinos sont divisées en trois types: les églises paroissiales, qui sont hors des villages et de la ville, les chapelles, plus petites églises près des cathédrales, et les églises rurales. Ces dernières, toutes blanches, sont innombrables et peuvent être aperçues partout dans la campagne de

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

Tinos: sur les sommets des montagnes, dans le paysage rocheux, près des plages, dans les champs, près des chemins et des routes, dans les vallons, et en général partout où un croyant tiniote peut l’imaginer, dans les villages, mais aussi en ville. Ces chapelles couvrent et embellissent la campagne. Elles font partie intégrante du paysage et sont la «spécificité» de Tinos. Chaque jour, il y a certainement une chapelle qui est glorifiée quelque part. Les festivités dans les petites églises animent la nature et constituent de véritables rassemblements des îliens. En ce qui concerne leur aspect architectural, les églises de Tinos ont une, deux ou trois nefs.


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


T radition

La caractéristique principale des églises de Tinos est leur clocher aux formes variées. Souvent, il s’élève uniquement près de l’église. Les vieilles églises n’ont pas d’ouvertures, tandis que les récentes en ont. La longue coexistence des dogmes orthodoxes et catholiques sur l’île entraîne une influence mutuelle en ce qui concerne le style architectural. Dans de rares cas, il y a des églises consacrées aux deux dogmes, comme Sainte-Catherine au «Tsiknias». Généralement les églises traditionnelles de Tinos, et particulièrement les rurales, ne diffèrent pas des maisons tiniotes en ce qui concerne les matériaux de construction, comme l’ardoise, et les murs extérieurs blanchis à la chaux. Le plafond est plat et constitué de dalles monolithiques ou de petites posées sur des poutres en bois (ou des «traves» comme ils les appellent localement). Sur certaines façades d’églises, vous trouverez des frontons triangulaires. Ces éléments ne sont pas en accord avec les traditions locales, mais sont récentes (19 et 20e siècles).

PHOTO: Elias Provopoulos

40


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


T radition

Pigeonniers Les pigeonniers sont les habitations des pigeons. L’amour des pigeons existait déjà dans les temps anciens et toute la Chrétienté, quand la colombe symbolisait l’Esprit Saint. Les Grecs les ont associés à la paix, l’amour et la tendresse. Des poèmes et des chansons ont été écrits en leur honneur et nous les voyons aussi sur les gravures traditionnelles, broderies et peintures. Les pigeonniers existent aussi dans

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

d’autres îles des Cyclades mais les plus saisissants sont situés à Tinos. Ils ont été étroitement liés avec l’île et peuvent être considérés comme sa caractéristique. Le constructeur sait que dans le but d’attirer les pigeons, un lieu approprié doit être trouvé. C’est pourquoi ils sont construits dans des sites ruraux et à des emplacements

choisis, près des champs cultivés et des sources, dans des pentes et des ravins, mais jamais sur une montagne. Ceci favorise le vol des oiseaux et les aide pour leur retour. L’existence d’eau proche de ces structures est nécessaire à leur survie. A côté de cette raison fonctionnelle de leur existence, ces pigeonniers PHOTO: ZEFI POTIRI

42

sont un signe de beauté et d’aristocratie. Posséder un pigeonnier était considéré comme un honneur par ses propriétaires, qui leur conférait un statut social plus élevé. Les pigeonniers sont considérés comme un ornement de la campagne tiniote

et

ce

qui

est

remarquable est que chacun est différent de l’autre.


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


44

T radition

Ils ont une taille adaptée, avec des murs construits en pierre. Le rez-dechaussée est utilisé comme remise pour la production agricole et les outils, et le premier étage pour les colombes. Comme pour les autres constructions de Tinos, les matériaux locaux sont utilisés (ardoise et autres pierres blanchies à la chaux) pour la construction d’un pigeonnier. Le bâtiment ne possède qu’une seule porte de bois utilisée pour l’entrée du propriétaire, mais aussi pour la protection des pigeons contre les prédateurs comme les serpents et les souris.


P igeonniers

45

PHOTO: Elias Provopoulos

Les constructeurs utilisaient des ardoises pour créer de rares décorations sur une ou plusieurs faces de la structure (triangles, soleils, cyprès et autres). Ces éléments décoratifs créent une incroyable harmonie, et ont été appelés «broderie architecturale». Chacun pris individuellement, ou groupés, forment un ensemble de bâtiments rares pouvant être perçus comme l’expression d’un art populaire unique dans le monde entier. Ceci traduit un besoin émotionnel profond qui émerge sous la forme d’une architecture créative.


46

T radition

Bien que des pigeons fussent présents dans les îles depuis de nombreux siècles, il semble que les Vénitiens introduisirent un élevage régulier. Tandis que lors de la domination vénitienne, les pigeonniers étaient un privilège des Vénitiens conquérants («droit de colombier») les gens du pays ont bâti les leurs en accord avec leur tradition et en firent leur propriété. La majorité

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

des pigeonniers furent construits pendant les 18 et 19ème siècles. L’élevage de pigeons était si important que les Tiniotes les exportaient partout en Grèce, même jusqu’à Smyrne, Istanbul et ailleurs. Leur viande délicieuse était fortement appréciée, surtout conservée dans des jarres contenant du vinaigre, car elle était, et est toujours considérée, comme de très grand choix et nourrissante. Même aujourd’hui, les habitants cuisinent et servent des pigeons. Ils les produisent, non seulement pour leur chair délicieuse, mais aussi pour leurs excréments qui sont considérés comme un fertilisant naturel de première qualité. Le nombre exact de pigeonniers n’est pas connu mais excède certainement 1 000. La plupart d’entre eux sont construits dans le centre et l’est de l’île, la majorité dans le village de «Tarambados», mais aussi à «Tripotamos». Actuellement, des efforts sont entrepris pour préserver ces pigeonniers de Tinos. Grâce à des contributions volontaires et des études, l’association «Amis de la Nature» a entrepris et poursuivi cette initiative. Jusqu’à présent 140 pigeonniers ont été restaurés, alors que l’objectif de cette association est d’en restaurer 1 007.


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

P igeonniers 47


T radition

Moulins à vent Tinos est la place idéale pour le fonctionnement des moulins, les vents forts qui dominent l’île sont un sérieux avantage. Après une enquête scientifique, on a constaté qu’il y existe plus de moulins que dans toutes les autres îles des Cyclades. Avant la Chrétienté, plus de 80 moulins fonctionnaient et moulaient du blé non seulement pour Tinos mais aussi pour des îles voisines. Pendant la domination Vénitienne, les moulins augmentèrent car le blé était systématiquement cultivé pour les besoins de la population qui avait triplé. Ils furent construits en pierre locale sur le sommet des collines et dans des passages, ainsi le blé pouvait aisément être transporté des villages voisins vers le PHOTO: Elias Provopoulos

48


moulins à vent

moulin. La construction est divisée en trois parties, la mouture était faite dans la dernière et la plus haute. Nous pouvons les rencontrer, en groupes ou isolés, sur toute l’île. Sur la colline dominant le village d’«Ysternia», beaucoup de moulins sont regroupés, car il y fut développé une industrie d’exportation de farine dans le passé, la marchandise étant exportée par le petit port du village. Néanmoins il y avait de nombreux moulins sur toute l’île pour un usage domestique. La mouture continua pendant la guerre d’Indépendance pour l’alimentation de la flotte grecque, et ensuite durant le temps de paix. L’opération de moudre coïncida avec des temps de prospérité, car ceci signifiait que tout allait bien pour la région et son économie.

49


T radition

Pendant la Seconde guerre mondiale, les meuniers de l’île, risquant leur propre vie, offraient d’importants services à la population en allant moudre en secret pendant la nuit, pour satisfaire les besoins locaux. Leur action continua jusqu’aux années 70 alors que bon nombre d’entre eux étaient déjà fermés. Jusqu’à une date récente, le dernier moulin était encore en activité dans la vallée de Kambos, mais malheureusement il fut fermé. Les quelques moulins qui ont survécu jusqu’à ce jour sont considérés comme des exemples de l’art et de l’habileté des artisans locaux. Maintenant

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

50


moulins à vent

vestiges des siècles passés, les moulins justifient le lien de l’île avec Éole, dieu du Vent. Les moulins tiniotes ont des rayons en bois sur lesquels les mats sont liés, tournant selon la force et la direction du vent. Pour leur construction, furent utilisés seulement des matériaux locaux, sauf pour la meule qui était importée de l’île de Milos. La profession de meunier était héréditaire. Les meuniers étaient considérés comme les meilleurs prévisionnistes amateurs. Comme les marins, ils connaissaient les vents et c’est pourquoi, après suffisamment d’observation, ils choisissaient où construire le moulin. Ensuite, pour que les choses se déroulent bien, ils priaient les Saints, comme Saint-Nicolas, patron des marins, SaintGeorges, et Saint-Minas, installant leur icône dans le moulin, très haut sous les poutres de bois.

Moulins à eau Les moulins à eau furent inventés au premier siècle av. J-C, et on ignore quand le premier fonctionna sur Tinos. Ils sont liés à l’ancienne appellation de Tinos «Hydroussa», révélant la présence d’eau et de sources sur l’île. Les locaux tirèrent avantage de ceci et utilisèrent des moulins à eau avec les moulins à vent pour moudre du blé. Comme les moulins à vent, ils peuvent être vus individuellement ou en groupe dans les lieux où l’eau abonde, comme «Livada», «Marouli», et «Pérastra». A Tinos jusque récemment, les moulins à eau fonctionnaient encore. Malheureusement, comme pour les moulins à vent, ils sont tombés en désuétude et dans l’oubli, à cause de l’évolution de la technologie.

PHOTO: Elena Chalkoutsaki

51


PHOTO: Ioannis Vidalis

T radition

L’art du marbre et de la sculpture Des

chefs

d’œuvre

en

marbre peuvent être trouvés partout sur Tinos. Ils sont sur les routes et les chemins de l’île, près des églises et des maisons, généralement partout où vous regardez. Le marbre de Tinos

fut travaillé avec amour et imagination par des sculpteurs efficaces et des techniciens ; ornements de marbre et sculptures décorent tous les sites où ce marbre a été utilisé. De ce fait, le technicien fut toujours approuvé dans ses choix. Le marbre unique PHOTO: Elias Provopoulos

52

et bien connu de Tinos, blanc ou vert, a été utilisé et continue d’être un des premiers choix pour les monuments et les projets architecturaux.

Ce

n’est

donc pas une surprise qu’il ait été utilisé à Buckingham Palace et au Louvre. L’artisanat tiniote, conséquence du dévouement et de l’amour, a réussi à créer des chefs d’œuvre artistiques en utilisant ce matériau local. Tinos, en plus des œuvres d’art commandées par d’autres cités grecques et étrangères, est également désignée comme «un musée de sculptures de marbre traditionnel en plein air». Les plus illustres exemples de l’Art local sont les églises, les cimetières (principalement les cimetières de Pyrgos et Platia), les forteresses/châteaux, les fontaines de marbre, les lavoirs communautaires dans les villages et enfin les tympans semi circulaires au-dessus des portes et fenêtres qui décorent les maisons et les églises. Il faut aussi mentionner que vers 1845, la sculpture et l’architecture sont les principales caractéristiques préindustrielles, sur l’île de Tinos et elles occupaient plus d’un millier de personnes entre sculpteurs, maçons et techniciens.


L inteau x de mar b re ( ou t y mpans )

Art du marbre – Sculpture du marbre

monde entier en lui offrant une haute réputation. Tinos elle-même avec son grand statut artistique et sa beauté naturelle inspira et inspire encore les artistes. Les côtes sinueuses, les rochers sculptés naturellement, les rives paisibles, mais aussi la nature sauvage s’exposèrent aux vents violents qui taillent chaque sorte de rocher en formes imposantes. Même les arbres croissant dans la région sont une source d’inspiration et animent chaque visiteur de l’île. Il n’est pas étrange que toutes sortes d’artistes viennent dans cette île pour être inspirés et créatifs. Certains d’entre

PHOTO: ZEFI POTIRI

Selon la tradition, le plus exceptionnel sculpteur de l’antiquité, Phidias, vint à Tinos et enseigna cet art et ses secrets. C’est aussi montré par un grand nombre de fouilles archéologiques. Le marbre local fut utilisé pour la construction du temple de Poséidon et Amphitrite à Kionia, et les artistes tiniotes participèrent à la construction du Sanctuaire de l’île de Délos. Par ailleurs, les carrières du célèbre marbre vert de Tinos furent exploitées depuis les temps anciens, principalement pendant la période Romaine et les premiers temps du Christianisme. Le plus grand développement de l’Art du marbre prit place après la Révolution grecque en 1830, quand Tinos évolua tant qu’elle devint le plus grand centre de sculpture du marbre en Grèce, mais aussi l’un des plus grands du monde entier. Les sculpteurs tiniotes firent de leur île sa célébrité dans le

eux s’y installent même, créant leur atelier. Les facteurs suivants ont contribué au développement et progrès de l’Art et de la Sculpture du marbre: • Les conditions sociales et financières prévalant pendant de longues périodes. • La domination vénitienne et la foi catholique qui soutenaient la sculpture du marbre et favorisèrent le travail artistique en général. • La terre de Tinos, riche en pierres précieuses, connue pour son marbre blanc et vert (spécialement dans la partie nord-ouest de l’île où les carrières sont localisées).

53


54

T radition

• La cohabitation avec les artistes et les sculpteurs qui ont inspiré le reste de la population tiniote et encouragé leur talent inné. • Les bourses accordées par la Sainte Institution Grecque de l’Annonciation de Tinos qui finançait les études de nombreux artistes à l’étranger (entre autres Ghizis et Lytras). • Finalement, l’école des Beaux-Arts, qui fonctionne dans le village de «Pyrgos». Toutes les conditions ci-dessus entraînèrent les locaux à travailler euxmêmes le marbre ainsi que son Art, en les soutenant toujours. Ce n’est donc pas un hasard si la profession de marbrier est en lien avec les sculpteurs de marbre et artistes. En effet, il est prouvé que le premier atelier organisé commença dans le village de «Pyrgos» durant le 17e siècle. A partir de cela, de nombreux ateliers furent créés et la compétition qu’ils ont développée entre eux favorisa leur progrès, tandis qu’ils atteignaient leur apogée au 19e siècle. Les voyages des artistes locaux dans d’autres parties de la Grèce et à l’étranger les aidèrent à la création de modèles originaux et variés. La création artistique s’était étendue à de nombreuses activités dérivées et à des constructions. Ainsi aujourd’hui, nous rencontrons de nombreuses œuvres d’Art sur tout Tinos: dans les églises, avec leurs chœurs, sur les tympans des maisons, ou sur les armoiries en marbre, les fontaines de marbre, les pierres tombales et les monuments funéraires, qui sont partout et en chaque lieu, les artistes locaux pouvaient alors s’en imprégner. Les sculpteurs réputés, comme Giannoulis Halepas, Dimitris Fillipotis et beaucoup d’autres, ont beaucoup voyagé et ont réalisé de nombreux projets, comme le Palais Royal, l’Université, l’Académie, Polytechnique, le Musée archéologique, la Librairie nationale, le Manoir Zappeio et d’autres. Bien que la sculpture du marbre et ses ateliers aient subi une crise dans le milieu du siècle dernier, le retour aux valeurs traditionnelles, même à des fins touristiques ou pour la construction de résidences basées sur les maisons traditionnelles tiniotes, a encouragé la continuation de la tradition de la sculpture du marbre. Ces ateliers existent principalement dans les villages de «Pyrgos» et «Ysternia», où le marbre est produit. Les différents musées de l’île exposent divers travaux des artistes tiniotes. Quelques autres créations peuvent être trouvées dans les villages, au cas où le visiteur souhaiterait découvrir les Arts du marbre et autres pierres, ainsi ils peuvent être découverts partout.


L inteau x de mar b re ( ou t y mpans )

Linteaux de marbre (ou tympans)

ΦΩTO: HΛIAΣ ΠPOBOΠOYΛOΣ

Les linteaux de marbre (ou tympans, selon une autre appellation) peuvent être trouvés sur toute l’île. Ils comportent d’authentiques créations des maçons traditionnels et ils sont maintenant directement liés aux maisons typiques de Tinos. Ils sont gravés dans du marbre, en forme de triangle ou de demi-cercle, toujours troués. Ils suivent diverses formes, offrant un meilleur éclairage et ventilation dans les maisons tiniotes. Ils sont considérés comme une amélioration du «triangle de décharge» de la période Mycénienne. Beaucoup de ces linteaux ont maintenu leur utilisation d’origine dans les maisons des villages et la ville de Tinos, et jusqu’à aujourd’hui. Ils sont positionnés au-dessus des portes extérieures et même des fenêtres de la maison, afin de diriger la lumière vers les pièces sombres (les maisons traditionnelles ont de rares et petites ouvertures). Ces travaux artistiques utilisent des motifs décoratifs, comme des oiseaux, moutons, fleurs, poissons et arbres, d’inspiration vénitienne ou byzantine, donnant des exemples clairs de l’esprit unique de Tinos. Ils ont une valeur esthétique importante, ils sont la parure des maisons et ont une grande signification dans le monde des Arts. Aux côtés des raisons pratiquesdeleurexistence, les tympans sont des éléments décoratifs de la façade de la maison. Ils ont même créé des blasons et des emblèmes de familles éminentes, mais ils protégeaient la famille aussi avec leurs inscriptions, certains d’entre eux faisant référence au Mal. En outre, en accord avec la croyance populaire, l’entrée principale de la maison devait être protégée des périls et des ennemis. Dans certaines maisons de Tinos, nous ne pouvons pas rencontrer de tympans. La raison en est les difficultés financières des propriétaires, qui ne pouvaient pas se permettre ce qui accroissait le prestige de la maison familiale.

55


56

T radition


L inteau x de mar b re ( ou t y mpans )

57


PHOTO: IOANNIS VIDALIS


La ville («Chora»)

www.tinos360.gr


60

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

LA VILLE (“CHORA”)

PHOTO: Elias Provopoulos

L’histoire de la ville portuaire (Chora), capitale de Tinos, commence dans l’Antiquité. Sa forme actuelle est née pendant la période 1715 à 1745. Comme mentionné dans les références historiques des pages précédentes, la paix, la prospérité et principalement la fin des incursions des pirates rendent possible l’implantation d’une ville dans le port. Pendant le 6e siècle av. J-C, la ville ancienne fut fondée près de la place où la Cathédrale de la Vierge Marie s’élève maintenant, précisément à l’endroit nommé aujourd’hui «Poles». Les habitants étaient divisés en 12 clans ou tribus.


L a ville ( « C hora » )

La capitale resta au même endroit jusqu’aux années Byzantines, lorsque, à cause des invasions, ses habitants recherchèrent la sécurité du rocher d’Exombourgo, une fois de plus. Les vestiges de la gloire de l’ancienne cité sont les murs qui entourent le temple de la Vierge Marie, (en fait une tour hellénistique a été mise à jour, mais malheureusement il reste encore des vestiges sous le périphérique entourant la ville), l’aqueduc de Pisistrate, qui fournissait encore de l’eau jusque récemment, et le Sanctuaire de Poséidon et Amphitrite à Kionia.

61


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

A partir d’anciennes descriptions, nous apprenons l’existence de détails importants: le Sanctuaire de Dionysos et le théâtre, où les fameux jeux «Les Dionysies» se sont tenus, le «Prytanée», l’ancienne «agora» et le «gymnase». Malheureusement, tout ceci et d’autres vestiges gisent encore sous la nouvelle ville. A partir du livre de l’ancien philosophe Aristote, intitulé «République Tiniote» (qui malheureusement ne fut pas sauvé), nous pouvons déduire que la ville ancienne était organisée et bien connue. PHOTO: Elias Provopoulos

62

La création de la ville actuelle coïncide avec l’abandon du château. «La ville de SaintNicolas», comme fut nommée la capitale, à cause de l’homonymie avec une église du port, prit sa forme finale après l’immigration d’habitants de Crète, d’Eubée et d’ailleurs. Les habitants de la ville créèrent des commerces, maintenant les agriculteurs dans les villages de l’arrière-pays.

Pendant une période de temps limité, Tinos fut l’une des meilleures places commerciales. Parmi les articles exportés par Tinos, il y avait le vin, le cuir, la soie, les figues et bien d’autres produits locaux. Les navires marchands tiniotes atteignaient l’Occident, l’Asie Mineure, et la Mer Noire. Jusqu’à la Révolution de 1821, Tinos comptait 30 grands établissements commerciaux. Après le massacre de la population de Chios, Kydonies (actuelle Ayvalik) (1822) et Psara (1824), le nombre d’habitants des villes augmenta considérablement et des réfugiés peuplèrent l’île. Les habitants de la ville (Chora) continuèrent à commercer, grâce à leurs activités, bien que dans un rayon plus petit. (Photo: Le Mémorial des Tiniotes tués pendant les guerres des Balkans domine la ville sur un rocher) Pendant une courte période, Tinos, avec à proximité Syros, fut célèbre pour le commerce d’importation et d‘exportation, mais rapidement, Tinos laissa la préséance à Syros.


L a ville ( « C hora » )

La migration de nombreux résidents de la ville vers d’autres pays a contribué à ceci. Cette émigration a laissé un espace libre qui fut bientôt comblé par les habitants des villages de l’île. La découverte de l’icône de l’Annonciation en 1823 fut le plus important événement pour l’île (principalement pour la ville), son renom et son économie. Il a attiré et continue d’attirer des croyants et visiteurs de toute la Grèce et de l’étranger. Ainsi l’économie de l’île, en dehors du transport et du commerce des produits agricoles, dépend de l’activité commerciale (spécialement la capitale), ceci a un rapport avec l’impact de son image sur son public. Le front de mer nuit à la beauté de la capitale, mais, derrière la façade, la vieille ville de Tinos attend patiemment et invite chaque visiteur à venir se promener et l’explorer. Outre l’église de la Vierge Marie qui s’élève au point culminant de la ville et les musées dans son enceinte, le touriste peut visiter le Musée archéologique de l’avenue de la Vierge Marie et la grande Bibliothèque de la Vierge Marie, aux milliers de livres, juste derrière le Musée. Par ailleurs, une promenade dans les «anciennes rues» qui mènent à l’église, est agréable avec toutes sortes de souvenirs et le vieux «kato vrissi» (fontaine de marbre, aussi vieille que la ville elle-même).

PHOTO: ZEFI POTIRI

les innombrables petites boutiques proposant

63


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Quelque chose d’autre est attirant dans l’exploration des allées traditionnelles de la ville. En fait, chaque visiteur est invité à se promener parmi les allées, autour des églises de «Malamaténia», Saint-Nicolas le Catholique, et les Trois Hiérarques, mais aussi les vieux quartiers de Pallada et de SaintElefthérios. Appréciez les chemins pittoresques avec les maisons blanches et les jardins de résineux, les fleurs, les buissons de jasmin qui attirent l’œil, arrêtant le temps et nous ramenant au passé. L’Eglise des Anges (Taxiarques) près du port est aussi très intéressante, parce qu’elle a temporairement accueilli l’image de l’Annonciation, après sa découverte et jusqu’à son transfert vers le Temple de la Vierge Marie. Les allées où des bars à musique se trouvent aujourd’hui, étaient un centre commercial où le monopole du combustible et du sel était détenu par le passé. Le monument de «Élie», qui fut récemment érigé sur le port, a été dessiné et construit par un sculpteur local N. Paraskevas. Sa stature défie toutes les conditions climatiques, PHOTO: Elias Provopoulos

64


L a ville ( « C hora » )

PHOTO: Elias Provopoulos

65

donnant une nouvelle dimension au naufrage du croiseur historique. Une autre destination intéressante est l’atelier de tissage en ville, qui se situe dans la vieille rue des boutiques. Ici, vous pouvez admirer les broderies traditionnelles faites main, et observer les femmes tiniotes travaillant sur le métier à tisser. La visite de la ville de Tinos ne peut exclure le bâtiment imposant de l’Institution Culturelle Tiniote, à l’autre extrémité du port. Un peu plus loin, sur la côte orientale du port, se trouve le «Cap Pasakrotiri», rocher imposant avec une vue à la fois sur la mer et le reste de l’île. En se tenant là, vous pouvez avoir une vue complète de la ville. Le monument en l’honneur des soldats morts lors des guerres des Balkans, est construit sur ce cap. Pour les visiteurs curieux et particulièrement pour ceux qui sont des amateurs d’Histoire et d’Archéologie, une promenade près des anciens remparts de la ville, qui s’étirent derrière le temple de la Vierge Marie, est une destination particulière au milieu des paysages naturels. Trouver un logement et du divertissement dans la ville de Tinos est chose facile. Il y a de nombreux hôtels et chambres à louer, de toutes classes, dans chaque quartier. Les services publics (Police, Hôpital, Services aux Citoyens, Centre Culturel) accueillent les personnes. Il y a partout aussi d’innombrables tavernes, restaurants traditionnels, et des restaurants pour des goûts plus exigeants. Par ailleurs, il y a beaucoup de cafétérias, bars, pâtisseries et cafés traditionnels.


PHOTO: Elias Provopoulos

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

L’Institution Culturelle de Tinos

Elle fut créée en 2002 et est située dans une maison néoclassique historique parmi les plus importantes de l’île (début du 20e siècle), qui fut aussi un hôtel et un hôpital (nommé après son don «Polymereio»). Il fut acheté en 1977 et récemment rénové grâce aux fonds offerts par la Sainte Institution grecque de l’Annonciation qui le rénove et l’exploite, ce qui en fait une parure de la cité. La mission de l’Institution est d’étudier et de promouvoir l’histoire tiniote, sa culture et ses traditions. Elle intègre des conférences modernes et des salles d’expositions, ainsi qu’une librairie d’ouvrages concernant Tinos et les Cyclades en général. Certaines expositions et événements culturels prennent place ici. S’y trouve aussi une exposition permanente du travail du grand sculpteur de Tinos, Giannoulis Halepas. PHOTO: IOANNIS VIDALIS

66


L a ville ( « C hora » )

Le marché des touristes à Tinos Une balade dans Tinos serait incomplète sans avoir flâné dans la vieille ruelle, menant du port au temple de la Vierge Marie. Ici le temps s’est figé depuis longtemps et le paysage nous rappelle les souks de Constantinople et du Caire. Les innombrables boutiques, petites ou grandes, ont leurs marchandises exposées en extérieur sur le dallage. Elles sont animées des voix de la foule colorée et des passants qui y sont attirés et qui ne peuvent sortir que difficilement de ce «conte de fées». Ici vous pouvez trouver toutes sortes de souvenirs tiniotes. Grandes ou petites icônes, broderies locales, bijoux et colliers de perles, confiseries traditionnelles, tout ce que vous souhaitez s’étale aux yeux du passant qui, dans de nombreux cas, est invité par le commerçant à rester et regarder. Comme vous approchez du temple de

PHOTO: ZEFI POTIRI

la Vierge Marie, des kiosques extérieurs en bois vendent principalement des bougies de cire de toutes tailles, oblations, ex-voto, et petits flacons pour l’eau bénite à emporter, tandis que l’odeur d’encens emplit l’air: Il y a des souvenirs pour tous les goûts et portefeuilles.

67


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

La sainte cérémonie de la mise au tombeau du Christ L’intérêt des foules de croyants est attiré par la procession du Saint Sépulcre le Vendredi Saint dans la ville de Tinos. Après la messe du soir, les processions sépulcrales des cinq églises paroissiales, chacune défilant lentement, se rassemblent au kiosque «Pantanassa» sur le front de mer. Chaque châsse sépulcrale décorée de fleurs est escortée par ses paroissiens. La châsse de l’église de la Vierge Marie est laissée sans fioritures car elle est différente, et a seulement des détails de bois sculpté. Arrivant de différentes routes, elles montent sur la plate-forme de marbre. Ensuite on chante «le panégyrique», et chaque procession accompagnée des paroissiens retourne vers l’église à laquelle ils appartiennent. Il n’y a qu’une exception: la procession sépulcrale de Saint-Nicolas car le cortège se dirige vers la côte proche de «Kalamia». Là, avec le prêtre, ils entrent dans l’eau et font une invocation pour le bien-être des marins. Cette tradition est récente et date des années 80.

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

68


L a ville ( « C hora » )

L’église des Taxiarques

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

L’église des Taxiarques (Anges) est à «Pallada». La première petite église était catholique. En 1715, pendant la domination turque sur Tinos, après un accord entre les dogmes catholique et orthodoxe, un échange fut fait entre cette église et Saint-Nicolas qui jusque-là était une église orthodoxe. Ainsi l’église des Taxiarques devint orthodoxe et Saint-Nicolas catholique. Cette église fut rénovée en 1759, comme indiqué sur l’inscription gravée au-dessus de l’entrée de l’église. La rénovation fut effectuée par «Meletius», Archevêque de Tinos avec la contribution de la population orthodoxe de Tinos. Cette église est considérée comme un musée de l’art Post-Byzantin, ceci en raison de l’iconostase en bois doré et de ses icônes. Selon la croyance commune, l’iconostase fut construite à Constantinople au 18e siècle, suivant les traditions byzantine et baroque. Elle est considérée comme la plus belle des iconostases (8 m de long) parce qu’elle est ajourée, ce qui la fait ressembler à de la fine dentelle, créant un effet de fragilité entre les icônes environnantes. Ceci ajoute grâce et délicatesse à l’ensemble de l’œuvre d’art. Les éléments variés peints sont encadrés par des fleurs, aigles et colombes, lions et autres animaux, tissant un réseau complexe. Tout ce qui précède, tel le fait que l’église a hébergé l’icône de l’Annonciation pendant la période où l’église de la Vierge Marie fut en construction, rend cette église particulière et attire de nombreux visiteurs.

69


PHOTO: ZEFI POTIRI


L a ville ( « C hora » )

VILLAGES DE TINOS Suite à la loi récente concernant l’administration locale, la Municipalité de Tinos comprend la totalité de l’île, qui était précédemment divisée en deux régions, la première de Tinos et la deuxième d’Exombourgo et (de manière séparée) la communauté historique de «Panormos». Notez que la ville de Tinos et les villages aux alentours, plus les habitants de Pyrgos, sont orthodoxes, les villages autour d’Exombourgo sont à la fois catholiques et orthodoxes, avec des habitants coexistant pacifiquement depuis plusieurs siècles.

Triandaros C’est un gros village animé avec des bâtiments traditionnels préservés, et aussi avec beaucoup de nouvelles maisons où des étrangers résident. Il offre une belle vue, beaucoup d’arches, des allées étroites et des escaliers, tandis que l’église des Disciples du Christ, à l’aspect imposant, est au cœur du village. Le pressoir à huile reconstruit et la source à «Lefkes» (à cause des arbres qui abondent à cet endroit), attirent les touristes. A l’entrée du village et à côté du mémorial de la guerre, se trouve le buste d’«Ambrosius Pleanthidis», archevêque

de

«Moschonisia»,

et

saint martyr national, PHOTO: ZEFI POTIRI

réalisé par le sculpteur

N. Paraskevas. Dans le village, se trouve aussi le buste de l’éminent «Grégoire Plianthis», archevêque de Chalkis pendant 50 ans. Ce village est le lieu de naissance de nombreux «constructeurs» de l’île. Mais avant tout il fut le lieu de naissance de personnalités importantes, comme Ioannis Kardamitsis (ancien Proviseur de Lycée, Maire de Tinos, et Président de la Sainte Institution de la Vierge Marie) ainsi que Savvas Aperghis (Professeur, érudit, écrivain et Maire de Tinos). L’association du village organise des fêtes traditionnelles, comme le coutumier «abattage de porc», et le Carnaval. Il y a aussi des boulangeries traditionnelles, tavernes et cafés dans ce village.

71


72

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

LE BAL DE CARNAVAL Autrefois, dans le village de Triandaros, pendant le Carnaval, les villageois maintinrent vivante la tradition du «bal de Carnaval». Pendant 21 jours, aussi longtemps que durait le Carnaval, les habitants retournaient la nuit à leur maison, se divertissant avec des chansons, comme ci-dessous: Oh, ma langue, s’il vous plaît, commencez Chantez une chanson pour l’honneur De nos amis ici Pour réjouir notre agréable petite compagnie. Ensuite ils continuaient avec des versets sarcastiques et érotiques. En même temps, ils entreprenaient des danses joyeuses et spontanées suivant les rythmes joués. Aujourd’hui, des tentatives sont entreprises par les habitants de «Triandaros» et l’Association du village, pour la renaissance de cette tradition originale.

Berdémiaros C’est un petit village pittoresque de la petite fratrie de Triandaros, construit sur une montagne, avec ses maisons accrochées sur le versant. Après une période de dépeuplement, ses maisons sont en majorité habitées par des Européens, qui ont gardé le style traditionnel non altéré, pour la construction ou la restauration. PHOTO: ZEFI POTIRI

Dyo Choria

PHOTO: ZEFI POTIRI

Ce village avec une vue panoramique vers la Mer Egée et les îles voisines, possède plusieurs sources et de la verdure, ainsi qu’un climat sain. Selon la tradition, les cinq sources naturelles furent dédiées aux cinq nymphes du village. Son nom vient des deux villages existant à cet endroit, qui étaient précédemment séparés par une rivière.


L a ville ( « C hora » )

Ensuite, à cause de la reconstruction, ces deux villages furent unis. Sa place centrale avec ses platanes, est l’une des plus belles de l’île, avec un platane multi centenaire près de la source. A cet endroit, l’Association du village «Glisterni» organise à Pâques des fêtes avec des agneaux rôtis, de la musique et des danses. Ses deux églises s’élèvent à des endroits opposés du village, respectivement Saint-Jean et l’Ascension de la Vierge Marie. Le chemin traditionnel reliant le village avec les voisins, «Arnados» et «Triandaros», vaut la peine d’être parcouru. Pendant la saison d’été, un café et une taverne sont ouverts, avec de délicieux plats et offrant une vue merveilleuse. De cet endroit, vous pouvez rejoindre les plages de «Lychnaftia» et «Fero Horio».

Arnados

PHOTO: ZEFI POTIRI

Il est placé à l’est du couvent de «Kéhrovouni» et l’un des plus anciens villages, mais aussi le plus haut. Son architecture grandiose en rend la visite intéressante. Ici vous trouverez des

arches

médiévales

et

arcades, des pavements de galets de pierre, une fontaine historique de 1823 sur la place du haut, et aussi une vue vers la Mer Egée et l’île de Mykonos. L’urbanisme du village a une grande ressemblance avec celui du couvent de «Kéhrovouni» à proximité et ceci n’est pas surprenant. Il y avait deux grandes

églises

nommées

«Ascension de la Vierge Marie», à l’intérieur des limites du village et Aghioi Anargyroi sur la route du village de «Dyo Choria». «Panaidaki»(ou église PHOTO: ZEFI POTIRI

de la petite Madone) est un autre monument intéressant niché dans une arcade, où, selon la légende, se tenait une école cachée.

73


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Le village possède deux musées, le Musée de l’Eglise, fondé en 1987, avec des objets ecclésiastiques de la région et des livres, et le Musée Rural avec des appareils ménagers et de vieux outils. L’association active du village publie le journal «Notre Arnados». Il y a quelques cafés et tavernes.

Mountados Mountados est placé sur la pente de la montagne de «Kéhrovouni». C’est un village traditionnel de plus, avec de nombreuses arches, des maisons blanches à proximité les unes des autres, des rues pavées de dalles de marbre, et de nombreux escaliers. Dans le centre du village, un pont de pierre surplombe un ruisseau actif pendant les mois d’hiver auquel le village doit sa verdure. A proximité il y a un puits traditionnel. L’impressionnante église de Saint-Jean, la «cathédrale» du village, possède un chœur de marbre et une Sainte iconostase, tandis que plusieurs vieilles églises parsèment le village. Les habitants de «Mountados» et son association active, offrent leur hospitalité pendant les festivités des deux églises de Saint-Jean et des Saints Anargyres à «Gyrla». Au début des années 1800, le village avait une tradition d’activités commerciales, de pêche et de carénage, (le partisan de Miaoulis, le capitaine Ségalas, venait d’ici). Un des meilleurs pressoirs d’olives de Tinos était localisé ici jusqu’aux années 60. Le village est le lieu de

PHOTO: ZEFI POTIRI

74

naissance des «frères Lambaki», et aussi de Jean Platis et de l’archéologue Lila Maragou.


L a ville ( « C hora » )

JEAN PLATIS (Sculpteur sur bois) Il naquit en 1838 à «Mountados» et, à un âge précoce, déménagea avec ses parents à Athènes, et habita la maison d’Alexandre Rangavis. Le poète détecta le talent du garçon très tôt et pressa les parents de lui confier leur fils pour lui donner des leçons à l’école des Beaux-Arts. Ainsi, à 13 ans, le jeune Platis commença à prendre des leçons de peinture, de gravure sur métaux, de gravure sur bois de la part du professeur et moine Agathonicus Triandafilou. Il était un camarade de classe des grands peintres Lytras et Ghizis, mais aussi d’autres grandes personnalités du monde des Arts, devenant une figure importante grâce à ses créations artistiques. La galerie de l’Eglise de l’Annonciation possède plusieurs de ses travaux, le plus important étant la Trinité – taille 24,5 X 29, 5 cm dans lequel 57 figures religieuses sont représentées, comme la «Vierge Marie de Kikkos», ainsi qu’une très importante pièce appelée «Axion Esti», qui peut être vue au Mont Athos (Montagne Sainte). Platis a participé à plusieurs expositions et fut largement apprécié. Il enseigna gratuitement son art à l’Université Populaire des «Amis de la Société des Peuples» pendant plusieurs années. Pendant les trente dernières années de sa vie, il perdit la vue, c’est pourquoi aucune pièce de cette période n’existe. Il décéda à l’âge de 90 ans, en 1928.

LES FRÈRES «LAMBAKI»

Les trois frères Lambaki sont originaires de «Mountados». Le premier, Jean (18511916), fut le photographe officiel des Jeux Olympiques de 1896 et aussi photographe de la famille royale. Le second, Georges (18541914), étudia l’Archéologie chrétienne, et fut un des membres fondateurs de la «Société Archéologique chrétienne». Le sauvetage et la préservation du Monastère de Daphnie, lui revient, tandis que pendant le même temps, il fut un professeur d’Archéologie chrétienne à l’Université d’ Athènes. Le troisième, Emmanuel (1859-1909), peintre, étudia à l’école des Beaux-Arts et continua à l’Académie de Munich avec Nicolas Ghizis comme professeur, reçut une bourse d’études de la Fondation Panhellénique de la Vierge Marie. (P.I.E.T). Quelques-uns de ses travaux furent récompensés de prix lors d’expositions de peintures et, en 1905, il fonda une école privée de peinture. De1903 à 1909, date de son décès, il fut professeur de l’école des Beaux-Arts.

75


76

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

PHOTO: ZEFI POTIRI

Karya Le village, bâti sur un versant verdoyant se caractérise par sa proximité avec l’Exombourgo. Il a une vue sur la barrière de montagne «Kéhrovouni» avec les chapelles, les pigeonniers et le Monastère en surplomb, ainsi que la ville portuaire et le bleu de la Mer Egée. Il est sans doute l’un des plus anciens villages, comme son nom l’indique: Karia vient de la peuplade nommée Cariens (on dit aussi qu’il fut nommé ainsi d’après le noyer «Karidia» qui abonde dans cette région). Il fut un important village d’abord pendant la période Vénitienne puis ensuite. Il convient de mentionner qu’il fut l’emplacement de la première fromagerie de l’île. Une école pour étudiantes, un lycée et une autre école y existaient aussi. Aujourd’hui quelques vieilles résidences et aussi trois églises paroissiales de plus (Saint-Elefthérios, Saint-Dimitrios et l’Assomption de la Vierge) témoignent de l’ancienne gloire. Les maisons récemment construites, en accord avec les anciennes normes, les beaux jardins, les ruelles pavées, les fontaines pour boire, et la belle place circulaire, entraînent le visiteur dans l’espoir de découvrir d’autres beautés du village. Le parc du village, le seul protégé sur l’île, est spécifique avec son église post-Byzantine de l’Assomption de la Vierge Marie, et son mémorial de guerre, œuvre d’Art d’«Evriviadis Lampaditis». C’est le lieu de naissance de personnages importants, hommes et femmes: Hatzigeorgakis Siotis, grand bienfaiteur de la Vierge Marie, «Jean Siotis, fils


L a ville ( « C hora » )

PHOTO: ZEFI POTIRI

d’Antoine», qui fut Ministre de l’Education pendant la période 1922-1923, mais aussi de la première femme sculpteur des Cyclades, «Irène Hariati». Chacun peut ici visiter un musée folklorique intéressant qui se situe dans l’ancienne école élémentaire, propriété de l’association culturelle du village. Une boutique de marbre existe aussi, ainsi qu’un atelier de charpentier et une taverne, proche du ravin, avec un vieux puits à l’ombre des arbres. L’association culturelle active publie un journal «la Voix de Karya» organisant toutes sortes de fêtes et activités similaires, continuant ainsi à faire connaître les événements traditionnels de ce village historique et de Tinos en général.

FÊTES D’ÉTÉ A KARYA En 1996, l’association de Karya, après 50 années de progrès créatifs, commence à organiser des fêtes en plein air sur la place du village. Ces fêtes continuent jusqu’à aujourd’hui, sont considérées comme un trésor culturel de l’île, et sont attendues par des centaines d’amis de l’association. Histoire, culture, langage, tradition et religion sont des thèmes de ces fêtes, tandis que la collaboration d’érudits tiniotes exceptionnels contribue à leur succès. Des sujets comme «les études du langage grec et les dialectes locaux de Tinos», «L’histoire d’Exombourgo», «La contribution du clergé dans le progrès de l’Eglise orthodoxe», «Les poètes modernes tiniotes», «La presse tiniote et son histoire», «Les bateaux du siècle dernier», sont seulement quelques-uns des sujets qui furent présentés. A la fin de chaque fête, les habitants hospitaliers de «Karya» offrent des confiseries maison et du raki (alcool) aux invités.

77


78

L A V I L L E ( “ C H O R A � ) et les villages de T inos


79

PHOTO: EVELYN FOSKOLOU

L a ville ( « C hora » )


80

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Tripotamos-Sperados Tripotamos est le premier village que les touristes rencontrent quand ils voyagent vers l’arrière-pays de l’île, à la base du mont de l’Exombourgo, construit entre trois rivières, d’où son nom. (Tripotamos= trois rivières). C’est l’un des plus vieux villages avec des arches, arcades, escaliers, allées dallées, et des maisons à la fois traditionnelles et modernes. L’église paroissiale de la Vierge Marie domine et, le jour de sa célébration, les villageois maintenant la tradition vivante organisent des fêtes dans leur maison, invitant des personnes et des fidèles. Ici, la coutume de «la Naissance de Jésus» (Kavos), est célébrée à Noël, suivant les traditions locales médiévales de la nouvelle année. A proximité, il y a la fromagerie de l’île, ainsi qu’une poterie, et une fabrique de confiseries. «Sperados» est un petit faubourg qui prolonge Tripotamos. Les maisons délicates lui donnent un aspect pittoresque, alors qu’un chemin traditionnel le relie à Tripotamos. En son centre, vous pouvez trouver l’ancienne école élémentaire. Ces deux villages sont le lieu de naissance de nombreux professeurs, comme le membre de l’Académie grecque «Markos Siotos», des artistes d’Arts figuratifs, comme G. Paraskevas (peintre d’icônes et professeur), Fr. Desypris (peintre d’icônes), D. Desypris (peintre), ainsi que le philosophe contemporain Cornélius Kastoriadis qui vivait ici.

PHOTO: Elias Provopoulos


L a ville ( « C hora » )

LE BANQUET FRATERNEL A TRIPOTAMOS (KAVOS) C’est une coutume de Noël qui se déroule chaque année le 25 décembre à Tripotamos. Une famille dirigée par un «Kavos», c’est ainsi que son chef est nommé, s’occupe de tous les problèmes et obligations concernant l’église paroissiale du village, honorant la «Présentation de la Vierge Marie». Le midi du jour de Noël, la maison du «Kavos» prépare un somptueux banquet, (comprenant de la soupe, de la viande bouillie, un ragoût d’oignons, les dolmas, le rôti et des fruits), façon d’exprimer l’amour et la fraternité. Le banquet est fréquenté uniquement par les hommes du village et le prêtre. Après le repas, quelques hommes, avec le prêtre, portent l’icône de la Nativité de Jésus vers la maison du nouvel hôte qui prendra les fonctions de l’hôte précédent, chantant les hymnes de Noël. Ils placent l’icône sur la table près du prêtre qui distribue du pain béni avec des bougies allumées par chacun. Après la prise de fonction du nouveau «Kavos», des pâtisseries sont offertes, des vœux échangés et l’icône retourne vers l’Eglise. Le jour suivant, ils se rassemblent tous à la maison de l’ancien meneur et mangent ce qui reste du jour précédent. Les fonctions de l’ancien «Kavos» prennent fin avec ce repas de Noël, en dehors du devoir d’allumer la bougie devant l’icône jusqu’à la fin de l’année. Cette coutume fut suivie pendant de nombreuses années, aussi il semble qu’elle se poursuivra pendant de nombreuses années encore, comme le prouve le fait que le catalogue des chefs atteint l’année 2025.

FETE DE SAINT-TRYPHON Le 1er février, date de célébration de la Saint-Tryphon, et après l’ouverture du premier baril de vin de Saint-Minas, une compétition du meilleur vin fut mise en place depuis plusieurs années. Ce jour-là, à la chapelle homonyme proche du village de Tripotamos, après la messe, une véritable fête est donnée par les villageois qui organisent un concours de vin. Un comité est formé par la population qui y assiste et chacun offre un verre de vin pour qu’il soit testé. Le comité choisit le meilleur et chacun le félicite. Une fête traditionnelle s’en suit.

PHOTO: Elias Provopoulos

81


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

82

Ktikados C’est un village traditionnel offrant une vue sur le bord de mer

PHOTO: ZEFI POTIRI

«Kionia», avec de grandes maisons décorées de linteaux, pavé de dalles de marbre, des allées et des arches. A l’entrée du village une très belle église de la SainteCroix se distingue par le clocher imposant daté du 17e siècle, et plus loin l’église de la Chandeleur appelée Mégalomata (Grands yeux) avec son unique entrée de marbre (Orthodoxe). Le vieux robinet du lavoir en marbre complète l’image du pittoresque village. On y trouve aussi une taverne et un café traditionnel.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

UNE COUTUME D’AMOUR DANS LE VILLAGE DE KTIKADOS

Chaque année, le lundi de Pâques, après la messe à l’église du village dédiée à la Chandeleur, une procession de l’icône de la Résurrection fait le tour du village. A midi, la cloche qui sonne invite les locaux et les visiteurs à participer à la table communale, la coutume d’«Amour», comme celleci est nommée, qui se tient dans une salle particulière en dessous de l’église, avec une capacité de 300 personnes. Ils sont assis tous ensemble, l‘un à côté de l’autre et mangent une soupe de veau, de la viande rôtie et des hors d’œuvres comme le dicte la coutume, tout est cuisiné par les femmes du village. Après le repas, un chant en commun suit avec un sermon du prêtre de la paroisse, puis un service commémoratif a lieu au nom de tous les prêtres uniquement de la paroisse qui ont servi l’église ainsi que pour toutes les âmes des villageois. A la fin du Sanctus, le plateau de quête de l’église est sorti pour que les villageois contribuent à préserver la coutume d’«Amour».


L a ville ( « C hora » )

PHOTO: ZEFI POTIRI

Hatzirados C’est un village pittoresque offrant une belle vue, des chemins pavés de dalles, avec des maisons et jardins fleuris. Il est embelli par l’église de la Sainte Trinité, qui date de 1850, tandis que près de la place s’élève une seconde église paroissiale, l’ancienne Trinité, qui fut re-nommée «Transfiguration de Jésus-Christ». A l’entrée du village, il existe une taverne-café.

Kambos Il est placé au centre de l’île, dans la vallée fertile de l’arrière-pays tiniote. L’église de Sainte-Catherine (Orthodoxe) dans le village est la trace de la brève domination russe sur l’île, avec un remarquable chœur sculpté. Elle fut construite en 1771, en l’honneur de l’impératrice la Grande Catherine de Russie, sous la supervision de G. Dorizas et du chef de la flotte russe, et fut financée par l’Amiral Orlov. La seconde église, la Trinité (Catholique) se démarque par sa cour pavée de galets. La nonne Pélagie (déclarée Sainte plus tard) qui a rêvé de l’icône de la Vierge Marie, naquit ici. Au bord du village, se tient une ancienne école élémentaire, qui fut concédée par l’arrondissement d’Exombourgo pour être transformée en musée du peintre «Kostas Tsoklis». C’est le seul musée de cet artiste moderne, il présente une attraction pour les visiteurs du village et

PHOTO: ZEFI POTIRI

de Tinos en général. Jusque récemment, le dernier moulin à vent fonctionnait

83


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

84

Au début de septembre, dans le village de Kambos, on célèbre la production de miel. Chaque apiculteur-producteur apporte des échantillons de sa nouvelle production et en offre à chacun pour célébrer cette douce coutume. Une dégustation avec du raki au miel suit ainsi que des confiseries locales à base de PHOTO: Elena Chalkoutsaki

miel, nourriture riche et naturelle, nécessaire supplément d’une telle célébration, avec la lyre et les danses traditionnelles, «Syrtos» et «Ballos». près du village de «Kambos» et est considéré comme le moulin à vent le mieux préservé de l’île. Le puits traditionnel du village avec son lavoir de marbre est préservé jusqu’à ce jour. Ici le boulanger fabrique des craquelins savoureux, il existe aussi un café.

Tarambados Il fut construit en 1700, comporte de nombreuses arches et de belles maisons uniques, et l’église des anges «Taxiarques» qui domine le village. La nonne qui rêva de la Vierge Marie de Vrissi, dont l’icône est conservée dans l’église, habitait ici. Sa position est privilégiée car il est placé dans une petite vallée où existe un ensemble unique de pigeonniers. Ces pigeonniers diffèrent des autres par leur taille, leur beauté et leur conception artistique. Après une initiative de l’Association appelée «les Amis de la Nature», plusieurs d’entre eux furent restaurés.

PHOTO: ZEFI POTIRI


L a ville ( « C hora » )

La Vierge Marie de «Vrissi» est le plus grand pèlerinage de l’île. L’église et son ensemble de bâtiments sont construits près de la route d’«Exo Meri» de Tinos, près du carrefour de Sainte-Marina menant à la mer. Elle s’élève dans un pré vert, parmi les oliviers, trembles,

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

VIERGE MARIE DE «VRISSI»

cyprès et eucalyptus. Ici on peut trouver une source naturelle qui aurait donné son nom au village «Vrissi» (robinet). D’autres pensent que le nom «Vrissi» vient du mot «Vresi», version populaire du mot «Evresi» (trouver). L’icône de la Vierge Marie de «Vrissi» (représentant la Madone à l’Enfant) fut découverte au début du 17e siècle, mais l’icône elle-même est datée du 15e siècle. Une nonne de l’Ordre Franciscain, qui habitait «Tarambados», rêva de la Vierge Marie qui indiquait l’emplacement où on pourrait creuser pour trouver son icône. Après des essais répétés, la nonne convainquit les locaux de chercher et l’icône fut enfin trouvée sous un tas de roseaux, là où la Vierge Marie le laissait entendre. Elle fut transférée à l’église de Tarambados, mais bien qu’ils aient décidé de la placer ici, l’icône retourna à la place où elle fut trouvée. Finalement, ils construisirent une petite chapelle sur ce site, dédiée à la Vierge Marie de «Vrissi». Aujourd’hui, l’icône est gardée à l’Eglise de Tarambados, et la veille de sa célébration (14/08) elle est transférée à «Vrissi». Ici, une grande fête a lieu, réunissant les prêtres catholiques et croyants de Tinos et d’ailleurs. La deuxième grande célébration se déroule à «Vrissi» le deuxième samedi de mai. L’ancienne petite chapelle fut reconstruite dans une version plus grande, afin de satisfaire les besoins des foules de pèlerins. En accord avec une tradition populaire, l’icône a connu quelques moments aventureux. Après qu’elle fut emportée à Constantinople pour guérir un patient, celui-ci renvoya à Tinos une copie identique, après sa guérison, à la place de l’icône d’origine. Seulement après sa mort, cette fraude fut découverte et l’icône réelle retourna à sa place. A ce jour, cette copie est aussi conservée à «Vrissi».

85


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Smardakito Ce village fut préservé comme aucun autre, conservant ses traits architecturaux traditionnels. Avec une vue sur la vallée de «Komi» et PHOTO: ZEFI POTIRI

d’Exombourgo, il est verdoyant, ceci est dû à l’eau abondante en ce lieu. Sur la place du village, il y a une église de Saint-Antoine, avec un beau clocher et à l’opposé la fameuse fontaine d’eau potable froide qui apaise la soif des visiteurs. L’association locale créa un musée d’art populaire qui expose des anciennes broderies, ustensiles de ménage et outils agricoles datant d’aussi loin que le 16e siècle.

Kardiani Le premier village que l’on traverse sur la côte sud-ouest de l’île (Exo Meri) est «Kardiani». Ce village spécial a une position privilégiée et unique, avec ses sources d’eau et son archéologie. Il est construit comme un théâtre à ciel ouvert et est accroché sur la pente de la montagne «Pateles», avec vue sur la Mer Egée et ses îles.

PHOTO: ZEFI POTIRI

86


L a ville ( « C hora » )

Le village est verdoyant, grâce aux nombreuses sources d’eau. Les fontaines d’eau potable se trouvent partout et même dans les maisons. En outre, cet endroit comprend un des plus anciens sites prouvant que la vie existait sur l’île depuis lors. La découverte des tombes géométriques en cet endroit et l’existence de la «Vallée de la Guerre» sont des faits incontestables. Le village est habité d’une population orthodoxe, son église étant la Sainte Trinité, mais il y a aussi la présence de catholiques avec leurs deux églises, «Transfiguration de la Vierge Marie» appelée «la Très Sainte» par les locaux et «Anniversaire de la Vierge Marie» appelée «Kiura». Prêtez attention aux arches pittoresques, aux escaliers pavés de dalles et aux allées. Même les maisons à l’architecture merveilleuse sont les preuves du tempérament artistique des villageois, elles décorent le village et invitent le visiteur à le parcourir. Il y a deux associations culturelles, la «Sainte Trinité», et la «Fraternité populaire de Kardiani». Le chercheur et historien Stéfanos Delatola est né ici. Il y a un café traditionnel et épicerie, et aussi une taverne. Finalement, chacun voulant combiner les promenades et la baignade, peut choisir parmi trois plages offertes, la crique «Giannaki» avec tavernes, «Kalyvia» et «Saint-Pierre» avec la chapelle du même nom.

Ysternia C’est un des plus gros villages de Tinos, accroché au flanc de la montagne «Meroviglio», avec une vue fantastique sur Syros, un vrai balcon sur la Mer Egée. Il est situé côté sud-ouest de l’île, et il doit son nom à cet état de fait, le mot Ysternia signifiant «le plus écarté». A cause de sa position, à proximité des gisements de marbre, le village est revêtu abondamment avec cette pierre. Sur les maisons, les linteaux, les jardins, les fontaines d’eau potable, les bustes et les statues qui ont été façonnés par les sculpteurs locaux, les marches, mais aussi le sol, partout où l’imagination des sculpteurs se portait, la couleur blanche est présente. La place «N.Glini» avec le buste du bienfaiteur du village, attire les visiteurs, les invitant à rester sous l’ombre du vieux platane et à se rafraîchir à l’eau de la fontaine. L’église byzantine de Saint-Paraskevi, au centre du village est couverte de marbre dedans et dehors. Ce village est un véritable berceau de l’art et du mérite, car beaucoup d’artistes du village ont contribué à cette décoration. Il est le lieu de naissance d’importants sculpteurs comme Antoine Sohos, L. Lameras, G.Kyrarinis, I.et Fr Malakates, et les frères Fytali. Dans le village existe un musée où des œuvres des artistes du village sont exposées.

87


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

PHOTO: ZEFI POTIRI

88

L’Association culturelle du village publie le journal «Ta Isterniotika» (Nouvelles d’Ysternia) depuis 1983 et, par les manifestations qu’elle organise, contribue à souligner la tradition locale et la culture. Le village possède quelques cafés, une épicerie, une taverne, des chambres à louer, et aussi une boutique de sculpture du marbre. Une route mène à la crique de la plage «Skinaki», avec des chambres à louer qui se trouvent proches des tavernes à fruits de mer. Dans la partie nord de l’île nous traversons une campagne impressionnante, avec les vestiges d’un ensemble de nombreux moulins à vent qui sont restés comme signe d’un passé glorieux. Ils ont été déclarés sur la liste des monuments répertoriés par l’Etat grec. Près de cet endroit se trouve l’église de la «Redécouverte». Elle fut construite là, après le sauvetage de l’icône de l’Annonciation qui avait été volée. PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


L a ville ( « C hora » )

GEORGES VITALIS Il est né à Ysternia en 1840 d’un père architecte qu’il ne suivit pas professionnellement. Il étudia la sculpture à l’école des Beaux-Arts de l’Université Technique d’ Athènes, et après sept années eut le premier prix. Il continua à l’Académie des Arts de Munich où il accéda à la notoriété et où il lui fut offert un travail de professeur. Il préféra retourner en Grèce

et particulièrement à Syros où il créa un atelier de sculpture du marbre, où il réalisa plusieurs sculptures remarquables qui embellissent la ville d’Ermoúpolis, tel que le Sacré Cœur de Saint-Nicolas en marbre. En outre, il décora le palais royal et les belles demeures d’Athènes, tandis que Harilaos Trikoupis, appréciant son travail, n’arrêtait pas de solliciter son avis sur les œuvres d’Art dont il allait décorer la capitale. Parmi ses créations, il y a une statue du politicien anglais Gladstone, partisan de la cause grecque, placée dans le jardin de l’Université d’Athènes.

LAZARE SOHOS Lazare Sohos d’Ysternia est né en 1862. A l’âge de 14 ans, il étudia à l’école des Beaux-Arts d’Athènes. A la fin de ses études, en 1881, il partit pour Paris, avec une bourse de la Fondation de l’Annonciation de Tinos. Il étudia à l’Académie française des Beaux-Arts, où il se fit connaître. Alors qu’il était à Paris, il fonda un atelier de sculpture du marbre où les plus grands artistes d’Europe avaient l’habitude de se rencontrer.

89


90

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Les travaux qu’il conçut ou créa furent inspirés par l’histoire et la nature grecque. Il semble influencé par l’art de Rodin et se distingue par son romantisme.Ilestl’undesartisteslesplus reconnus, ayant reçu 17 fois des grands prix. En 1905, en compagnie de Lazare Fytalis, il commença la restauration du monument du «Lion de Chéronée», alors que simultanément il supervisait les travaux de reconstruction dans le site archéologique de l’ancienne Olympie. En 1908, il fut promu comme professeur à l’Ecole Supérieure des Beaux-Arts d’Athènes et trois années plus tard décéda à l’âge de 49 ans.

ANTOINE SOHOS Il est né à Ysternia en 1888 et décédé en 1975 à Athènes. Issu d’une famille de tradition artistique dans les arts du marbre, il étudia à l’Ecole Supérieure d’Arts dont il fut diplômé et par la suite à Paris, à l’école des Beaux-Arts, avec l’aide d’une bourse publique. Il prit part à des concours et eut fréquemment des grands prix. De 1926 à 1953, il enseigna la sculpture à l’Ecole Supérieure des Beaux-Arts d’ Athènes. Pendant les dernières années de sa vie, il s’exerça à la sculpture sur bois. Une salle dans le jardin de l’église de l’Annonciation à Tinos est consacrée à Antoine Sohos, où certaines de ses œuvres sont exposées. Son travail embellit différents lieux en Grèce et à l’étranger.

LAZARE LAMERAS D’une famille de sculpteurs, Lazare Lameras est né à «Ysternia» en 1918. Il fut influencé par Tinos et le grand G. Halepas. Il a étudié à l’Ecole Supérieure des Beaux-Arts, et à Paris où il atteint la perfection et la renommée. Il est le premier sculpteur qui présenta des œuvres de sculpture abstraite en Grèce où il conçoit des monuments, bustes, monuments aux morts, et bien plus, comme la plus grande statue de cuivre de Grèce, 5,5 mètres de haut («Sentinelle» à Kalpaki).

LES FRÈRES MALAKATES Les frères Jacob et Francisco Malakates sont originaires d’Ysternia. Ils furent de grands sculpteurs. A Athènes, ils fondèrent le premier atelier de sculpture d’où de grands artistes émergèrent. Le premier frère exécuta tous les grands travaux d’ornement que les architectes bavarois lui confièrent et il fut décoré de la «Croix d’argent du Sauveur». Le second fut un grand sculpteur de statues.


L a ville ( « C hora » )

LES FRÈRES FYTALI (Georges, Marc, Lazare, Jean et Haralambos) Ils sont nés à Ysternia juste après 1820, d’un père sculpteur dont ils héritent le tempérament artistique. Ils fondent un atelier à Athènes, qui fut un berceau artistique entre 1840 et 1878. Tous les frères se sont distingués dans le domaine des Arts, se complétant réciproquement. Beaucoup de leurs œuvres peuvent être trouvées dans le Premier cimetière d’Athènes, la pièce «Jésus tenant la lampe», fut réalisée uniquement par Georges (Fytali).

91


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

PHOTO: ZEFI POTIRI

Giados C’est un petit village pittoresque avec une structure en forme de pyramide et une belle vue. Il est situé sur le versant de Kéhrovouni», avec l’église de Sainte-Anne, construite sur le point le plus haut. Le jour de sa célébration, en été, il attire la foule pour sa fête réputée et

pour l’hospitalité de ses habitants. Dans le vallon vert, il y a un puits (source avec lavoir), et de l’eau courante.

C’est l’un des plus petits villages hospitaliers avec de charmantes maisons et l’église de la Vierge Marie (Myrtiotissa) et sa belle tour dominant le village. Il est aussi connu pour son art des entraîneurs de chevaux de selle qui anciennement travaillaient ici pour les nombreux confiseurs établis à Athènes et ailleurs.

PHOTO: ZEFI POTIRI

Kehros

Messi Il est placé à un carrefour de routes de la région (d’où vient son nom) depuis l’entrée de Messi, à «Pendostrato», cinq routes principales partent dans chaque direction de Tinos. C’est un village avec de nombreuses arches et une belle place en son milieu ainsi qu’une église remarquable des «Taxiarques» à son entrée. Ici vous pouvez apercevoir le monastère de SaintFrançois avec le Musée rural et ses outils, mais aussi ses tavernes et sa boulangerie-confiserie traditionnelle. L’association du village est à noter. PHOTO: ZEFI POTIRI

92


L a ville ( « C hora » )

Steni

PHOTO: Elias Provopoulos

C’est un village central, placé sur le contrefort du «Tsiknias». Les habitants, à la fois orthodoxes et catholiques, cohabitent paisiblement depuis très longtemps. Saint-Antoine, cathédrale de la population orthodoxe, dans le quartier de «Kamari», est une vieille église avec un délicat Sacré Cœur, un pupitre et un trône pour l’évêque. En bas de «Steni», Saint-Nicolas des Catholiques est une belle et nouvelle église rénovée. Le village possède de nombreuses arches, maisons traditionnelles et modernes, il a aussi un centre de santé, une école élémentaire, un bureau rural de médecin, deux épiceries, un boucher, un électricien et un garage de réparations de voitures. Tavernes, cafés et cafétérias sont à disposition des visiteurs. Pendant les mois d’été, le musée populaire est ouvert. Il fut fondé en 2000, PHOTO: ZEFI POTIRI avec la collaboration de deux associations du village nommées «Tsiknias» et «SaintAntoine». Les objets exposés sont pour la plupart de vieux ustensiles de maison (plus de deux siècles), plusieurs d’entre eux sont originaux et très intéressants. Ces deux associations proposent une activité culturelle remarquable. Il a une grande tradition en athlétisme et c’est le lieu de naissance de nombreux athlètes exceptionnels (Fr. Alvertis).

93


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Potamia Il est situé près de «Steni» avec vue vers Mykonos et la mer de «Tsiknias», entouré de vallons verts avec de l’eau courante qui autrefois était utilisée pour alimenter les moulins à eau du lieu. Le village a ses maisons construites les unes contre les autres. Au centre du village, son église est appelée «Vierge Marie de Carmillo». Il y a peu d’habitants permanents, des fermiers, et il existe une association importante qui organise des événements pendant l’été. De ce lieu, vous pouvez visiter les belles plages de «Santa Margarita et Faneromeni».

PHOTO: ZEFI POTIRI

Myrsini Sur la route, de «Steni» à «Livada», nous traversons «Myrsini», village très traditionnel. L’église à trois nefs de l’«Annonciation de la Vierge Marie», est magnifique et possède une structure architecturale bien organisée. Il y a deux tavernes, une épicerie et un centre de

langue

Quiconque

anglaise. souhaite

grimper au Tsiknias, la plus haute montagne de Tinos, peut partir d’ici.

PHOTO: ZEFI POTIRI

94


L a ville ( « C hora » )

Falatados

beaucoup d’événements de contenu religieux et culturel. La Sainte Trinité, massive et impressionnante église avec une coupole, orne le village. Il y a un café–épicerie, des cafés et tavernes proposant des mets traditionnels. Un espace des Arts figuratifs

PHOTO: Elias Provopoulos

Il constitue le deuxième plus gros village après Pyrgos, datant de 1400. Le village est traditionnel, avec des allées étroites pavées et de nombreuses arches. Les habitants, en coopération avec leur association dynamique, organisent

fonctionne avec des expositions contemporaines et anciennes, appelé de ce fait «Maison des expositions». Quelques autres choses intéressantes dans la maison des expositions, maison située dans l’ancienne école élémentaire, avec des peintures d’artistes classiques. En septembre, la fameuse fête du Raki, prend place dans la cour de l’école. Il y a aussi beaucoup de vieux pressoirs à vin et d’alambics à raki en ce lieu, qui sont préservés et qui fonctionnent.

«RAKIZIO» (distillation du raki)

Le «Rakizio» était situé dans une pièce auxiliaire de la maison villageoise, où les fermiers distillaient leur raki (de l’indien orak), boisson forte traditionnelle de Tinos. Après la récolte de la vigne et une fois les grappes foulées dans le pressoir à vin, ils prennent les restes des grappes qu’ils feront ensuite fermenter, les déposent dans un alambic en cuivre de 40-120 kg de capacité, sur lequel un chapeau est fermement placé, se terminant par une sortie de forme conique vers un tuyau. Ils le placent sur un foyer puissant pour que la distillation débute (après obtention d’un permis spécial par les autorités locales). Le tuyau passe à travers un réservoir d’eau et sort du côté opposé. Pendant l’ébullition, la vapeur produite par la chaudière circule au travers du tuyau qui est refroidi par la présence de l’eau extérieure, elle est alors liquéfiée et s’égoutte à la sortie dans un récipient. Le premier raki est trop fort, il était utilisé comme éthanol par le passé. Après un moment, le futur raki est produit. Dans le village de Falatados, le «Rakizio» fut créé comme fête et chaque année, le 8 septembre, la population de toute l’île se rencontre dans la cour de l’ancienne école élémentaire. Quand le raki est produit, la population qui assiste boit, tous ensemble, alors que les femmes proposent de la nourriture. Des danses et chants avec la lyre et le luth suivent.

95


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Koumaros C’est un petit village traditionnel de Tinos, construit sur le flanc de la montagne «Fourka», à l’ombre de l’imposant rocher de l’Exombourgo. Il domine PHOTO: ZEFI POTIRI

96

la vallée et la plupart des villages de l’arrièrepays tiniote. Un ancien chemin relie le village avec l’ancien château d’Exombourgo. Il y a un café qui fonctionne en autonomie et chacun peut se servir. Près

de celui-ci se trouve l’ancien monastère abandonné des Ursulines et la chapelle de Sainte-Angèle, fondatrice de cette fraternité.

Volax Le village est construit dans le plus unique paysage, non seulement de l’île, mais du reste du monde. Les maisons blanches avec les jardins de fleurs se nichent entre les blocs de granit, offrant un spectacle remarquable.

PHOTO: ZEFI POTIRI


L a ville ( « C hora » )

Les seuls ateliers de paniers de l’île se trouvent ici et les vanniers âgés, fiers de leur art, montrent leurs paniers aux visiteurs. Un petit théâtre extérieur, très fréquenté en été, donne une note spéciale au village, avec un très beau musée populaire.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

LE PHÉNOMÈNE DU PAYSAGE DE “VOLAX”

Une des curiosités de Tinos est le paysage du village de «Volax». Le visiteur traverse un phénomène remarquable. D’énormes rochers ronds peuvent être aperçus, dispersés sur un vaste territoire. Les ensembles de gros et petits rochers, qui ont donné leur nom à ce beau et pittoresque village s’élevant parmi et sur eux, provoquent l’intérêt et la curiosité des spectateurs tentant d’expliquer les raisons de leur création et de la prise de ces formes. La version des spécialistes est que le granit existait ici. Le temps passant, l’érosion et la destruction eurent lieu, quelques parties furent séparées des autres. Leur forme circulaire est due à des facteurs externes, comme l’humidité, les changements de température et le vent. D’autre part, des mythes veulent que le phénomène soit attribué aux météorites, à des combats de Titans ou à la mer qui un jour couvrait cette surface. De toute façon, cette scène est merveilleuse et satisfait chaque visiteur.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

97


98

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Xynara Sur le flanc de l’Exombourgo, se trouve ce village, bâti entre les pins et les palmiers, avec des anciennes maisons et les deux églises catholiques

PHOTO: ZEFI POTIRI

sur les côtés, Vierge Marie de Rodario (Métropole de l’Archevêché catholique) et l’église des Apôtres Pierre et Paul. Pendant les années médiévales, ce village était le centre des échanges et du commerce. A son entrée, s’élève un grand bâtiment, siège de l’Archevêché Catholique de Tinos. Il est appelé le

Palais de l’Evêque avec une salle d’études des séminaristes où aujourd’hui se trouvent les archives de l’Eglise. Chacun peut trouver les archives des paroisses catholiques (les plus vieilles de Tinos) et le musée des antiquités ecclésiastiques où des objets de 23 différentes paroisses de l’île et d’autres îles cycladiques sont exposés.

LES ARCHIVES DE L’ARCHEVÊCHÉ CATHOLIQUE DE TINOS

Les archives sont logées au siège de l’Archevêché catholique de Tinos, dans le village de «Xynara». Il est principalement ecclésiastique mais il comprend aussi des documents correspondant à la vie des villageois tiniotes pendant les siècles passés. Le plus vieux document qui est daté de 1390 concerne la communauté catholique, et en raison de sa nature il évolue continuellement. Les archives sont classées en 3 sections: • Les archives épiscopales: Elles impliquent principalement les relations entre l’Évêque de Tinos et Rome, l’autorité locale, le gouvernement grec, les autres Évêques, la correspondance entre Évêques etc. • Les archives paroissiales: Sont archivés les codes et fichiers des villages de Tinos, documents familiaux originaux qu’ils demandaient aux prêtres de la paroisse de garder, des livres de certificats, l’histoire de l’Église et leurs propriétés, les livres ecclésiastiques etc. • Documents de la cour consistoire: Ils concernent la plupart du temps la vie des habitants et les différences entre eux, mais aussi les documents d’actions au temps de la domination Vénitienne et des Turcs. En dehors de ceci, sont également conservées les archives des églises catholiques de Mykonos, Andros, Chios, Lesbos et Samos. Par ailleurs, des documents variés, comme le Code consistoire de Justice de Crète (1580-1610), les dictats des Sultans et Officiers etc. • Les archives sont classées depuis 1850 et disponibles au public. Des efforts sont entrepris pour classer aussi les documents externes.


L a ville ( « C hora » )

99

Le village tient son nom des bains (loutra), qui existaient autrefois en ce lieu. Il est verdoyant et parsemé de jardins et de citronniers. Il a une grande histoire, car il était l’emplacement de l’abbaye des moines Jésuites (après la destruction du château au début du 19e siècle) et des nonnes Ursulines. Il fut l’un des plus importants lieux de l’île pendant les deux siècles passés, il comprend un centre religieux et culturel. Dans le monastère jésuite, fonctionne un musée populaire où vous pouvez admirer en dehors de l’héritage du monastère, des outils agricoles et professionnels des 19 et 20e siècles, un pressoir à huile d’olive, un pressoir à vin, un équipement de distillation de raki, une pharmacie de l’Académie, plusieurs moyens d’enseignement audiovisuels, et autres. Il y a aussi une importante église de Saint-Joseph (milieu du 19e siècle) construite comme un bâtiment néo-classique baroque avec un intérieur de conception extraordinaire (des efforts sont faits pour collecter des fonds en vue de sa préservation). Au couvent des Ursulines, des broderies sont exposées, des livres des étudiants précédents, pianos, et autres instruments. L’association active du village organise très souvent des événements d’intérêt culturel.

LE COUVENT DES URSULINES Il fut fondé à «Loutra» en 1862 par une nonne de l’Ordre des Ursulines. Il commença avec de brillants projets et fut conçu comme un orphelinat, un pensionnat, un lycée français, une université, une école élémentaire grecque et école de fabrication de tapis. Il atteignit son apogée à la fin du 19e siècle, tandis qu’au début du 20e siècle il avait plus de 300 élèves de toute la Grèce. Pendant la 2e guerre mondiale, l’école fut fermée, et elle rouvrit avec un fonctionnement limité à l’école élémentaire qui ferma aux alentours de 1980, tandis que l’école de fabrication de tapis continua jusque 1990. Aujourd’hui, le bâtiment est le point de repère du village et il est préservé, même s’il est abandonné comme institution d’enseignement.

PHOTO: ZEFI POTIRI

Loutra


100

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Skalados Le village est construit sur le versant de la montagne avec un grand nombre d ’e s c a l i e r s e t u n e mer ve il l e u se vu e sur les villages aux alentours. Il allie à la fois l’architecture moderne et traditionnelle. Il comporte un café et une taverne où les touristes peuvent passer un bon moment.

PHOTO: ZEFI POTIRI

Krokos Il tire son nom de l’homonymie avec la plante et est construit dans un ravin verdoyant où le visiteur peut s’arrêter sur la route vers Komi, pour une étape agréable et rafraîchissante. Il est le lieu de naissance du docteurphilosophe Markakis Zalonis, auteur de «l’Histoire de Tinos» PHOTO: ZEFI POTIRI publiée en 1809. Le village possède des cafés et tavernes pittoresques.

Monastiria C’est un village abandonné, le paysage y est brillant et rappelle au visiteur un musée à ciel ouvert. L’église blanchie et bien préservée de Saint-Joseph, à l’entrée du village, au-dessus des ruines des maisons, crée un contraste intéressant.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


L a ville ( « C hora » )

Sklavohorio C’est un petit village, très

bien

caché

des

autres mais avec une vue unique sur la côte sauvage du nord de l’île de Tinos et le village d’ «Agapi». Il faut préciser que l’église de la Trinité et le lavoir ont été construits en 1821. Le grand peintre Nicholas Ghizis venait de ce village et vous pouvez visiter sa maison paternelle. C’est le seul village exclusivement orthodoxe parmi les villages catholiques des environs.

NICOLAS GHIZIS Il est né en 1842 dans le village de «Sklavohorio» de Tinos. Quand il était enfant, il aimait effectuer des croquis et dessins de toutes sortes. En 1850, sa famille s’établit à Athènes et son père voulait qu’il soit charpentier dans une petite menuiserie qu’il possédait. Avec l’aide de sa mère, Nicolas étudia une année à l’École technique d’Athènes. Selon les règles de l’école, les étudiants qui la fréquentaient devaient être âgés de douze ans au moins, mais Nicolas n’en avait que huit. En falsifiant un certificat de naissance qui lui attribuait quatre années de plus, il put y étudier et terminer ses études en 1861. En 1865, il obtint une bourse de la Fondation de l’Annonciation de Tinos et étudia à Munich pour sept années, où il excella, trouvant son style personnel. En 1872, quand il retourna à Athènes, il créa un atelier de peinture et deux ans plus tard, revint à Munich comme l’obligeait sa bourse. Il fut loué par les critiques d’Art de Munich pour son travail et, comme résultat de ses mérites, il fut élu professeur des Beaux-Arts à l’Académie de Munich en 1888. En décembre 1900, il décéda à Munich entouré de ses amis et sa famille, causant de la tristesse dans le monde artistique, parmi ses étudiants et la communauté grecque de Munich.

101


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

102

Le point essentiel de son inspiration est l’être humain dans un environnement idéal, les événements spécifiques de la vie de famille et le monde des enfants où il exprime son caractère. En dehors de l’est qu’il visita avec son ami N. Lytras, il fut influencé par des sujets archéologiques et des configurations mythologiques, les plus importants parmi eux étant celui de la femme à la lyre. Pendant les dernières années de sa vie, l’artiste exprima son tourment existentiel en peignant des thèmes religieux. L’environnement joue un rôle secondaire tandis que la lumière et le sombre dominent. Quelques-unes de ses œuvres les plus importantes sont «l’Ecole secrète», «le Baiser» etc.

PHOTO: Ioannis Vidalis

Agapi C’est l’un des villages les plus traditionnels et hospitaliers de l’île. Il s’étale sur un versant avec une architecture spécifique, des arches, des linteaux, des allées pavées de dalles et un puits. La rivière et le puits, les pigeonniers préservés invitent le visiteur à l’explorer. L’église remarquable de Saint-Amour (Agapitos) a donné son nom au village. Il y a un café et une taverne, et de là vous pouvez continuer vers la Vierge Marie (Vourniotissa).

Pérastra Il est construit dans une ravine du même nom, à côté de «Komi» avec lequel il est relié par un chemin traditionnel. Il est verdoyant, avec de jolis ponts de pierre, de rafraîchissantes fontaines, des ruines de pressoir à huile et des moulins à vent.


PHOTO: ZEFI POTIRI

L a ville ( « C hora » )

Komi C’est un village important de Tinos, construit dans une vallée fertile de l’île, «Livadi». C’est un village plein de vie, avec beaucoup de gens dans les petites rues et allées et quelques enfants jouant sur la place. Il est aussi auto-suffisant, car il fournit toute la nourriture, non seulement à ses habitants, mais aussi aux villages des alentours. Se promener sur les chemins, se reposer sur ses magnifiques places et visiter l’église catholique de Saint-Jean, avec la colonne préchrétienne de marbre gravé trouvée dans son jardin peut être une belle expérience. La plus grande part de la production agricole et d’artichauts est faite ici. Par ailleurs, la fête des artichauts organisée à Komi au début de mai est assez populaire. Le village a une taverne, un café, une épicerie, un bureau rural de médecin, et aussi l’active association de «Komi-Pérastra».

Kato Klisma Il est l’un des villages les plus fertiles de l’île, alors que la prairie débute ici. Il y a abondance d’eau, de cultures de maïs et beaucoup de verdure. L’église de Sainte-Anastasia est très intéressante, bâtie sur les ruines d’un sanctuaire préchrétien et les ruines d’un ancien pressoir à huile.

103


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

104

PHOTO: Elias Provopoulos

PHOTO: Elias Provopoulos

FÊTE DES ARTICHAUTS L’importance de la production des artichauts sur cette île est constatée à la fête des artichauts qui débuta ces dernières années, valorisant ce légume spécial. Pour cela, entre 5 000 et 10 000 artichauts sont donnés par les agriculteurs locaux. Le matin du jour choisi au début de mai, les femmes du village de Komi où la fête a lieu, commencent à nettoyer et préparer les artichauts. En soirée, quand la foule arrive au village pour la fête, ils ont couvert les tables de plats variés, basés sur ce légume délicieux. Les recettes utilisées sont nombreuses, et vous pouvez trouver des artichauts en omelettes, en «papoutsakia», «à la polita», avec du poisson, de la viande, aux œufs et citron, bouillis, en salade et autres. La population goûte toutes ces créations culinaires alors que la lyre et autres instruments jouent de la musique traditionnelle. La population suit la fête, dansant jusqu’à l’aube.

Aetofolia Ce village tient son nom de sa position qui ressemble à un nid d’aigle. Il est construit sur le flanc de la «montagne nord» (tou voria tou vouni). Il est pittoresque, avec des éléments traditionnels préservés et une belle vue sur «Kato Meri». La nouvelle route qui fut récemment ouverte relie le village à «Exo Meri» en passant par «Tis Koris o Pyrgos» (la Tour de la jeune fille), une des plus anciennes sur l’île.


L a ville ( « C hora » )

Karkados Le bourg tient son nom du mot «Halkados», à cause de l’ancienne carrière de cuivre (Halkos) qui fonctionnait à cet endroit. C’est un petit village où vous pouvez trouver l’église de Sotiras (le Sauveur) qui se distingue par son clocher «la petite tour de Pise» car il a une légère inclinaison.

Kalloni C’est un grand village vert, sur le côté de la plaine de Komi, avec beaucoup de belles arches. Son ancien nom «Kellia» se réfère à quelques cellules de moines qui existaient en ce lieu. La grande église de Saint-Zacarias est à visiter, l’une des plus grandes de Tinos, avec sa cour pavée de galets, ainsi que le monastère de Saint-Ypakoi (Obéissance). L’abattage des porcs qui se fait dans plusieurs villages tourne ici à la fête. Le dernier dimanche du Carnaval, les habitants conservent la coutume d’enterrer Carnaval. Autrefois, il y avait une école de tissage de tapis dans ce village. Ces dernières années, une route relie «Kalloni» et les villages alentours avec la grand-route «Chora-Pyrgos». Le village possède un café, une taverne, une épicerie et plus encore.

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

105


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

106

PHOTO: Ioannis Vidalis

L’ABATTAGE DES PORCS Dans différents villages de Tinos, l’abattage des porcs s’effectue les mois d’automne. Cette coutume fut célébrée pendant de nombreuses années par une longue cérémonie, non seulement avec la présence de la famille qui participe mais aussi de tout le village. Les jours qui précèdent cet abattage du porc, les femmes ramassent des aromates, les grillent et les salent, pendant que la maison, la cour et les lieux aux alentours sont nettoyés. Les hommes prennent soin de stocker suffisamment de bois, pour le feu qui sera nécessaire pour l’abattage. Dans le milieu d’octobre, quand la température commence à tomber, et que la pluie revient, les villageois fixent la date où le porc sera abattu. Le poids du porc représente une fierté de réussite pour eux, un porc bien nourri peut atteindre plus de 200 kg. Ceci signifie assez de viande et de graisse pour la famille pour l’année entière. L’abattage du porc commence de très bonne heure le matin avec la participation des autres villageois, des vœux sont adressés à l’homme de la famille pour que la viande de porc soit «bien mangée». Le nettoyage de la maison suit, tandis que les femmes offrent aux participants du raki, des pruneaux, des amandes, des noix, des pâtisseries et plus encore. Après ceci, l’animal est sorti et tué, puis ses poils de peau brûlés. Après, il est pendu sur un crochet pour son découpage en morceaux. En premier, ses entrailles sont extraites et frites ou cuisinées par la femme de maison pour le repas. Une partie de l’animal est transformée en saucisses et «louza» (sorte de jambon), tandis que le lard est fondu dans une chaudière, pour être transformé en graisse et être conservé pour l’hiver. Les participants au diner sont le prêtre de la paroisse, le reste du village et quelques amis qui sont invités. Les tables couvertes de linge propre sont dressées en plus du délicieux porc, avec des spécialités locales, salades, fromage tiniote, olives, et du vin local, offrant des moments mémorables aux invités. Souvent, la lyre et le luth jouent de la musique pour compléter cette cérémonie spéciale. Ceci est répété par tous les ménages pendant l’automne et le début de l’hiver.


Χ Ω Ρ Ι»Α) L a ville ( «Τ CΑhora

ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΠΑΝΟΡΜΟΥ Platia «Platia» est situé sur la route de Pyrgos, avec vue sur la côte nord et la

ΦΩΤΟ: ΓΙΑΝΝΗΣ ΒΙ∆ΑΛΗΣ

Πλατιά mer de «Panormos». L’église paroissiale «Naissance de la Vierge Marie» est Τα Πλατιά βρίσκονται στο particulièrement remarquable πέρασµα προς τον Πύργο, µε pour sa décoration artistique θέα στη βορινή πλευρά της de marbre. Le mémorial portant Τήνου και τη θάλασσα του Παles noms Οdesενοριακός villageoisναός, de νόρµου. «Panormos» pris part aux τα Γενέθλιαayant της Θεοτόκου, είguerres des Balkans est για aussi ναι ιδιαίτερα αξιόλογος το µαρµάρινο œuvre καλλιτεχνικό του important, du grand PHOTO: IOANNIS VIDALIS διάκοσµο. Εξάλλου, σηµαντικό sculpteur Mikael Kouskouris. Le είναι και το Ηρώο πεσόντων PHOTO: IOANNIS VIDALIS socle de ce mémorial qui s’élève Πανορµιτών κατά τους βαλκανικούς πολέµους, έργο του µεγάλου γλύπτη Μιsur des rochers présente un ensemble de drapeaux, fusils, canons et branches χάλη Κουσκουρή. Η βάση του µνηµείου, η οποία στηρίζεται σε ντόπιες πέτρες, de laurier et sur le sommet un aigle. Le village a un musée du patrimoine παρουσιάζει ένα σύµπλεγµα από σηµαίες, τουφέκια, πυροβόλα και κλαδιά δάφecclésiastique et une taverne. νης, ενώ στην κορυφή του είναι τοποθετηµένος ένας περίτεχνος αετός. Στο χωριό υπάρχει µουσείο εκκλησιαστικών κειµηλίων και ταβέρνα. Venardados

ΦΩΤΟ:ΖΕΦΗ ΠΟΤΗΡΗ

Juste avant «Pyrgos», nous traversons «Venardados» construit en Βεναρδάδος amphithéâtre, suivant la pente des collines, avec de vieilles maisons Λίγο πριν από τον Πύργο συναντάµε τον Βεναρδάδο χτισµένο αµφιθεαtraditionnelles ainsi qu’un puits. Il a une église de «Saint-Jean le Théologien», τρικά, σύµφωνα µε το επικλινές του εδάφους, µε σπίτια παλιά παραδοσιακά, avec un chœur de marbre καθώς και πηγάδι. Έχει καθέδρα τον Άγιο Ιωάννη το Θεολόγο, µε µαρµάρινο et des icônes byzantines τέµπλο, στο οποίο υπάρχουν réalisées par Nicolas Gaitis, αγιογραφίες του Νίκου Γαΐτη, peintre d’icônes et chanteur ζωγράφου-αγιογράφου και ιεà l’église, qui naquit ici. En bas ροψάλτη, ο οποίος κατάγεται du ravin, caché par le feuillage από εδώ. Κάτω στη ρεµατιά, des arbres, il y a une chapelle κρυµµένο µέσα στις φυλλωσιές de Saint-Fanourios, où la των δέντρων, βρίσκεται το εκpopulation des villages voisins κλησάκι του Αγίου Φανουρίου, est attirée le jour de sa fête. που όταν γιορτάζει συγκεντρώPHOTO: ZEFI POTIRI Giannoulis Koulouris naquit ici, νεται κόσµος από τα γύρω χωainsi que Manolis Boulgaris, sculpteurs de marbre, et Lili Berde, ballerine de ριά, αλλά και περαστικοί από όλο το νησί. Από εδώ κατάγονται ο Γιαννούλης l’Opéra. Récemment, une école de couture a aussi été créée, où les jeunes Κουλουρής, ο Μανώλης Βούλγαρης και άλλοι Βουλγαραίοι, µαρµαρογλύπτες, filles de Pyrgos viennent pour étudier. καθώς και η Λιλή Μπερδέ, χορεύτρια της Λυρικής Σκηνής. Παλιά λειτουργούσε σχολή ραπτικής, όπου µαθήτευαν κορίτσια και από τον Πύργο.

107 107


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Marlas Il est construit sur une colline avec vue sur Pyrgos. Dans ce pittoresque et beau village, l’église paroissiale des Saints Anargyres domine les environs et se distingue aussi par sa décoration artistique de marbre. Au-dessus de l’entrée principale, les Saints avec la croix dans le milieu et un serpent enlacé autour, ont été gravés dans une dalle de marbre, seule sculpture de cette sorte existant en Grèce. A une courte distance, une tombe géométrique Mycénienne surmontée d’un dôme a été découverte, tandis que le Monastère de Kyra Xeni et Sainte-Thècle fut établi plus tard, dans la paix et la beauté de ce paysage aride et sauvage. Autrefois, des exploitations de talc et de silex fonctionnaient ici. PHOTO: ZEFI POTIRI

108

Mamados C’est le village le plus distant de Tinos, avec vue vers le détroit entre Tinos et Andros. Ce petit vallon est pur et propre, ceci est dû aux vents qui y soufflent. Il est pittoresque, avec des maisons traditionnelles blanches, des jardins de fleurs et des allées pavées de dalles. L’association de Marlas-Mamados organise d’intéressants événements culturels.

Ismaël

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

C ’e s t u n v i l l a g e abandonné près de Marlas. Les habitants qui l’ont quitté se sont réfugiés dans les villages de Marlas et Mamados, en 1968 le dernier résident le quitta.


L a ville ( « C hora » )

Pyrgos Le plus gros village de Tinos, et l’un des plus vieux, doit son nom à un vieux château vénitien (Pyrgos), qui existait en ce lieu et des documents du 16ème siècle en attestent. Il est entouré de montagnes et se démarque par sa belle architecture pittoresque qui conserve la tradition tiniote. C’est le lieu de naissance de nombreux grands artistes de Tinos et de la

PHOTO: ZEFI POTIRI

Grèce entière: les noms de Giannoulis Halepas, D. Fillipotis, N. Lytras sont

ici mentionnés. La tradition artistique est évidente sur l’architecture des maisons, les linteaux de marbre, les nombreux ornements, partout même dans les ruelles, les fontaines et les merveilleuses églises. Les sculpteurs locaux tirant avantage de ce privilège du dépôt de marbre blanc et vert qui abonde en ce lieu ont soigneusement décoré le village, qui peut être considéré comme un musée en plein air. Les lieux suivants sont à visiter: le Musée des artistes de Panormos, les maisons de Halepas et Lytras, la multitude des boutiques de sculpteurs locaux, la seule place avec une fontaine de marbre et le platane centenaire, et finalement les impressionnantes églises de Saint-Nicolas et Saint-Dimitrios aux décorations délicates.

109


PHOTO: ZEFI POTIRI

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Le cimetière du village est d’un grand intérêt avec l’incroyable conception des pierres tombales de marbre, grandes œuvres de sculpture, l’école des BeauxArts, la seule de Grèce et à proximité, créé récemment, le musée des Arts du marbre. Pyrgos, même distant, dispose de toutes les nécessités. Avec les cafés traditionnels tous concentrés sur la place principale, et partout dans le village, la boulangerie et beaucoup d’autres magasins, le village est une destination idéale pour chaque visiteur.

PHOTO: ZEFI POTIRI

110


L a ville ( « C hora » )

GIANNOULIS HALEPAS

Il est né au début des années 1850 à Pyrgos. Son père était un sculpteur de marbre et ceci contribua à son penchant vers l’Art de la sculpture sur marbre, à un âge très jeune. Après son apprentissage au Lycée de Syros, et bien que ses parents l’aient destiné à une carrière commerciale, il réussit à les convaincre de le laisser à aller à l’Académie Supérieure des Arts figuratifs d’Athènes, entre les années 1869 et 1872. Sa performance surprit les professeurs. Il eut son diplôme de sculpteur avec la mention excellent et la quitta l’année suivante pour l’Académie Supérieure des Arts figuratifs de Munich, avec une bourse de la Sainte Fondation de l’Annonciation de Tinos. Quand il retourna à Athènes, il loua un petit magasin au rez-dechaussée, et y installa son atelier. Dans cette boutique, il termina son travail nommé «Le Satyre jouant avec l’Amour», et commença à travailler sur sa plus célèbre sculpture, «La femme endormie», sculpture gravée monumentale, encore située au Premier cimetière d’Athènes. En 1878, il fit une dépression nerveuse, et en conséquence cassa bon nombre de ses travaux, puis il tenta à plusieurs reprises de se suicider. La première période de travail de l’artiste prit fin ici, la plus créative et importante. Après consultation de spécialistes en Grèce et à l’étranger, sa famille décida de le placer dans une clinique psychiatrique de l’hôpital de Corfou. Il y resta pendant plusieurs années, les médecins et gardiens lui interdisaient de dessiner et détruisaient tout ce qu’il créait. La même chose arriva quand il fut transféré à sa maison de Tinos, sous le contrôle strict de sa mère qui ne permettait aucun contact avec l’Art, ni fusain, ni argile, allant jusqu’au point de détruire ses travaux. Après sa mort, en 1916, étant totalement éloigné de son art, l’artiste devint un berger, portant les stigmates d’un fou. Cependant il trouva le temps de créer quelques œuvres de travaux en argile. A cause du bruit et de l’agitation que plusieurs critiques d’Art avaient occasionnés autour de son abandon par le gouvernement, il sortit de l’obscurité. En 1927, l’Académie d’Athènes lui décerna le Ruban bleu des Arts. En 1930, la seconde période de son travail qui révèle sa situation psychologique perturbée est terminée. Lors des dernières années de sa vie, il commença à nouveau à travailler dans la maison que sa nièce lui accorda rue Dafnomili à Athènes où il vécut jusqu’à sa mort en 1938. Les travaux de cette troisième période sont de qualité moindre, en comparaison avec son niveau artistique précédent.

111


112

L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

Giannoulis Halepas appartient aux meilleurs sculpteurs contemporains de l’Art grec. Son travail fait référence au classicisme, mais en même temps sa structure géométrique révèle quelque chose de moderne. L’expressivité des visages et des corps des statues qu’il créa, entre autres le «Satyre» ou «Médée» ou la plus célèbre «La beauté endormie», est noble, magnétise chaque observateur et place Halepas sur le même niveau que Rodin.

NIKIFOROS LYTRAS En 1832, un autre grand artiste naquit à Pyrgos: Nikiforos Lytras. Il étudia à Athènes avec les encouragements de son instituteur qui détecta son talent pour la peinture. Il fréquenta l’Ecole Supérieure des Arts à l’École technique d’Athènes et ensuite, avec une bourse gouvernementale, il étudia à Munich. Ses progrès provoquèrent l’admiration de ses professeurs et il lui fut offert un poste de professeur à l’Académie de Munich, qu’il quittera pour retourner en Grèce. En 1866, il fut nommé professeur à l’Ecole Supérieure des Arts d’Athènes où il enseigna 38 ans jusqu’à sa mort en 1904. Il était aimé de ses étudiants pour son caractère doux et génial. Il a été apprécié pour son œuvre tant dans son pays qu’à l’international. Il était le portraitiste officiel de la haute société grecque et avec sa capacité à pénétrer

le

personnel

caractère de

ses

sujets, il améliorait les caractéristiques chaque

individu.

de Ses

deux voyages à l’est, avec son ami Ghizis, ont enrichi son univers avec des figures exotiques de population noire. Ses peintures les plus importantes sont «Les Chants de Noël», «Le Baigneur» et d’autres.


L a ville ( « C hora » )

DIMITRIOS FILIPPOTIS Il est né à «Pyrgos» en 1839 et eut un père excellent sculpteur de marbre. Il étudia à l’Académie des Arts de Rome, où il fut admiré et prisé de ses professeurs. Après son retour à Athènes, il fonda un atelier de marbre et créa de merveilleuses œuvres qui aujourd’hui embellissent Athènes ainsi que d’autres lieux. «La Scie à bois» dans le parc du «manoir Zappeio», est l’un des plus beaux. Les honneurs qui lui furent refusés par le gouvernement de son vivant, même si les diplômés de l’École d’Athènes pratiquaient dans son atelier, lui furent décernés après sa mort (1919) avec le Grand prix de la Littérature et des Arts.

JEAN GAITIS Né en 1923 à Athènes, originaire de «Pyrgos», Jean Gaitis étudia à l’Ecole Supérieure des Arts avec des professeurs tels que Constantin Parthenis et Jean Fillipotis. A Paris, il rencontra toutes les tendances artistiques du 20e siècle. Pendant les années 1944-1984, (année de sa mort), il fut véritablement très productif car il créa plus de 4 000 œuvres et participa à de nombreuses expositions. Ses petits personnages avec des costumes rayés caractéristiques apparaissent pendant les années 1960 et deviennent la marque de l’artiste. Monotones et répétitifs, ressemblant à des codesbarres, ils expriment la réponse de Gaitis aux rythmes mécaniques de la société moderne. Le peintre fut largement reconnu à l’étranger. Plusieurs de ses peintures peuvent être trouvées partout au monde et une copie de son travail est actuellement exposée dans une station du métro d’Athènes.

113


L A V I L L E ( “ C H O R A ” ) et les villages de T inos

ÉCOLE DES ARTS

PHOTO: ZEFI POTIRI

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

Elle fut créée au milieu du siècle dernier dans le village de «Pyrgos», lieu de naissance de nombreux grands artistes dans le but de former des étudiants à la sculpture du marbre. Les diplômés ont l’opportunité de continuer leurs études à l’Ecole Supérieure des Arts d’Athènes tandis que les deux meilleurs d’entre eux, obtenant les meilleures notes, entrent sans examen. Unique, elle attire des étudiants de toute la Grèce. Les études des trois dernières années et les cours enseignés sont la sculpture, la peinture, la sculpture sur marbre, et le dessin à main levée, l’Histoire de l’Art et la composition. Les diplômés peuvent travailler en travailleurs indépendants dans leur atelier ou lors des travaux de reconstruction sur les sites archéologiques (comme au Parthénon etc.). La Sainte Fondation Panhellénique de la Vierge Marie de Tinos (P.I.I.E.T) a joué et joue encore un rôle important pour l’École des Arts, de sa création jusqu’à aujourd’hui, en la subventionnant et en aidant pour les repas des étudiants. En outre, d’autres institutions locales subventionnent l’école, comme la «Fraternité de la Population de Tinos» à Athènes, l’ancienne municipalité de Panormos et l’arrondissement d’Exombourgo, (aujourd’hui intégrés à la Municipalité de Tinos). Au début, l’école appartenait au Ministère grec de l’Éducation et de la Religion, alors qu’aujourd’hui elle appartient au Ministère de la Culture, qui la finance chaque année.

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

114


L a ville ( « C hora » )

Panormos C’est le port maritime de Pyrgos. Ce village portuaire, construit près d’une baie naturelle et proche d’un petit lac, est situé dans la partie nord de Tinos. Avec l’île «Planitis», au centre du port, il était considéré comme le plus gros port de l’île pendant les siècles passés, avec pour témoin le phare abandonné de Planitis. (Aujourd’hui des efforts sont faits pour sa préservation). Le commerce de transit avec «Exo Meria» fut mené par ce port. A ce jour, il n’y a que des petits bateaux de pêche et barques et de l’artisanat touristique. C’est une destination très appréciée à la fois par les visiteurs et les locaux, car il combine des plages pittoresques sur l’autre rivage du port (Aghia Thalassa) (Notre-Dame de la Mer), Kavalourko, Rohari et autres) avec des cafés uniques et des tavernes offrant des produits maritimes frais. C’est pourquoi il est considéré comme l’une des plus belles stations de bord de mer de Tinos. PHOTO: IOANNIS VIDALIS

115


PHOTO: ZEFI POTIRI


l’ é g l i s e d e l’ A n n o n c i at i o n d e v i e r g e m a r i e

Curiosités

www.tinos360.gr

117


118

S ites arch é ologi q ues

Le Temple de la Vierge Marie de l’Annonciation La première chose que le visiteur croise lorsqu’il arrive au port de Tinos en bateau est le clocher de la Vierge Marie de l’Annonciation ainsi que l’église imposante, qui domine sur la colline au-dessus de la ville de Tinos (Chora). Cette église est une destination essentielle pour la plupart des chrétiens croyants et une destination préférée pour tous ceux qui s’intéressent à la religion, l’art et l’histoire. Le temple en question est directement lié à l’histoire de Tinos ainsi qu’à l’économie et au tourisme de l’île. Son architecture est en harmonie avec le style traditionnel de l’île et, en même temps, elle a été influencée manifestement par des styles tant orientaux qu’occidentaux. Le PHOTO: Elias Provopoulos


l’ é g l i s e d e l’ A n n o n c i at i o n d e v i e r g e m a r i e

temple est bâti sur les vestiges d’un temple chrétien primitif, qui était dédié à Saint-Jean le Prodrome, alors qu’au même endroit préexistait un temple ancien en l’honneur du Dieu Dionysos. Le temple de la Vierge Marie de Tinos est un grand édifice à deux étages. La partie principale du temple est située à l’étage supérieur et une série de locaux sont annexés à la cour. Il a trois nefs dont la médiane est élargie et élevée et se sépare des deux latérales par des colonnades. Au-dessus de l’entrée principale du temple, il y a un linteau de marbre qui représente deux archanges en relief et entre ces derniers, une inscription gravée porte les noms des fondateurs du temple.

119


120

S ites arch é ologi q ues

L’icône miraculeuse de l’Annonciation se trouve à gauche en entrant dans l’église et elle est placée sur une stèle de marbre. L’icône de bois, «blessée» par un incendie survenu dans le passé et coupée en deux pièces par la bêche de l’ouvrier qui l’a découverte, a l’air brillant grâce aux innombrables joyaux et dédicaces des premiers pèlerins qui la couvrent. Parmi les ornements, se distinguent les visages de la Vierge Marie et de l’archange Gabriel. Pour certains, l’icône a été créée par l’Évangéliste Luc alors que d’autres placent la date de sa création à un temps ultérieur. Une copie fidèle de l’icône atteste que la scène de l’Annonciation est représentée de manière suivante: l’ange qui offre le lis se trouve à gauche et la Vierge Marie agenouillée par dévotion et émerveillement se trouve à droite. Le temple est plein d’ex-voto offerts par d’innombrables croyants qui voulaient exprimer de cette façon soit leurs prières, soit leur gratitude pour les miracles que la Vierge Marie a accomplis. Parmi les ex-voto, se distinguent l’oranger en argent, à gauche de l’entrée principale, qui représente l’arbre vu par un aveugle guéri par la Vierge Marie, le bateau avec un poisson coincé dans un trou de sa coque, dédié par le capitaine ainsi sauvé de la noyade de manière inattendue ainsi que beaucoup d’autres suspendus au plafond et que le visiteur peut observer. Les éléments précités ainsi que le reste de la décoration du temple, l’autel imposant doré et estampé sur bois, l’ambon et la chaire épiscopale sculptée


l’ é g l i s e d e l’ A n n o n c i at i o n d e v i e r g e m a r i e

contribuent à l’émerveillement et suscitent le respect de tout visiteur. En dessous du temple principal se trouve le temple de la Source de Vie (appelé temple de la «Découverte»). Ici, le pèlerin peut emporter l’eau sacrée de la source qui a commencé à couler à l’époque de la découverte de l’icône et qui jaillit du sol à l’endroit où elle a été dégagée. Des bureaux, des musées et d’autres services destinés à couvrir les besoins de la Fondation et

des

visiteurs

sont

hébergés dans les locaux qui entourent la terrasse. De même, sur la terrasse se trouve une fontaine en forme de bouteille, offerte par un musulman qui a attribué sa guérison à un miracle de la Vierge Marie de Tinos. Le clocher imposant est érigé à côté PHOTO: Elias Provopoulos

de l’église. Basé sur des pierres, le clocher est d’une hauteur de 30 mètres avec trois lanternes de marbre, créées par Jean Fillipotis à

partir

des

ébauches

d’Anastasio Orlandos. Le clocher, grâce à sa hauteur et ses cloches résonnant dans toute la ville (Chora) et les villages voisins, est un point de repère tant pour l’édifice du temple de la Vierge Marie que pour la capitale de l’île, vu que c’est la première chose que le visiteur peut voir en arrivant en bateau.

PHOTO: ZEFI POTIRI

121


122

S ites arch é ologi q ues

LA DÉCOUVERTE DE L’ICONE

Au début du 19e siècle, au monastère de «Kéhrovouni» habitait une sœur qui s’appelait Pélagie (Pelaghia). La Vierge Marie est apparue dans le rêve de Pélagie et lui a désigné le lieu où il faudrait creuser afin de retrouver son icône. Ce rêve a été répété trois fois, ce qui a convaincu la sœur Pélagie de s’adresser aux autorités de l’île qui ont assumé la recherche de l’icône. Suite à des efforts infructueux, les travaux de recherche ont été arrêtés. Cependant, après une peste qui a frappé l’île, les travaux ont repris avec plus d’ardeur qu’auparavant. En creusant aux fondations d’un temple chrétien primitif, lors de la construction du nouveau temple, de l’eau a coulé à partir d’un puits sec le jour de sa sanctification (01/01/1823), ce qui a été considéré comme un miracle. Le nouveau temple a été dédié à la Source de Vie. Le 30 janvier (1823), alors que les fouilles menées pour la découverte de l’icône étaient en cours, la bêche d’un ouvrier originaire du village de Falatados a frappé l’icône et l’a coupée en deux, tout en laissant intactes les figures de l’Ange et de la Vierge Marie. La nouvelle réjouissante de la découverte a été répandue très vite dans toute la Grèce révolutionnaire. Des croyants innombrables sont venus pour adorer l’icône et pour contribuer financièrement à la construction de son temple et pour offrir des ornements en guise de dédicaces. En même temps, les travaux de la construction se poursuivaient fiévreusement. Parmi les premiers pèlerins de l’icône, on trouve les héros de la guerre d’Indépendance, Kolokotronis, Makriyiannis, Miaoulis, Kanaris et autres.

LES “PETITES LANTERNES” («Fanarakia»)

C’est une coutume qui a lieu annuellement le 30 janvier dans la ville de Tinos (Chora). Elle rappelle le rassemblement massif des habitants de Tinos lors de la diffusion de la nouvelle de sa découverte, venus de tous les coins de l’île avec des lanternes allumées en main, afin d’adorer l’icône de la Vierge Marie. Le soir du 30 janvier, la fanfare municipale, les élèves des écoles primaires et secondaires, ainsi que des enfants et des adultes de tout âge partent du temple de la Vierge Marie et se promènent dans les ruelles de la ville. Tout au long de l’itinéraire, tout le monde entonne des chants qui se réfèrent à cette fête importante de Tinos et tient en main une petite lanterne aux membranes transparentes colorées. PHOTO: EVELYN FOSKOLOU


l’ é g l i s e d e l’ A n n o n c i at i o n d e v i e r g e m a r i e

PHOTO: EVELYN FOSKOLOU

«Venez tous, citoyens de Tinos, célébrer et glorifier la découverte de notre Marie Vierge». Le clergé et les représentants des autorités de Tinos et des Cyclades vont de l’avant et

une foule, composée de personnes provenant de tout Tinos et de visiteurs, les suit. Par la suite, tout le monde se rassemble à la place de Pantanassa. A cette occasion, des feux d’artifice illuminent le ciel, les bateaux qui se trouvent dans le port cornent et des discours de vœux sont prononcés à la plate-forme de marbre qui se trouve au milieu de la place. Cette manifestation réjouissante se termine avec une collation offerte par la Municipalité de Tinos.

LA FONDATION SACRÉE PANHÉLLENIQUE DE L’ANNONCIATION DE TINOS

La F. S. P. A. T. est une personne morale de droit public qui est placée sous l’autorité du ministère de l’Éducation nationale et des Religions. Elle est administrée par un comité qui compte dix membres et présidée par l’Évêque de Syros-Tinos. Les revenus de la Fondation proviennent des contributions des croyants, des droits payés pour la réalisation des cérémonies religieuses, des legs, de la vente des ex-voto ainsi que de la location d’immobilier. Les activités de la Fondation sont jusqu’à présent multiformes et importantes. Plus précisément, elle exerce depuis sa création une série d’activités d’ordre National, Éducationnel, Philanthropique, Religieux, Social et Culturel. Parmi elles, on comprend notamment: l’accueil des réfugiés, la mise à disposition des joyaux qui se trouvent dans le temple et sur l’icône au profit du Gouvernement pour couvrir les besoins pendant les périodes de guerre, la fondation, le financement et l’assistance des écoles, l’allocation de bourses à des locaux qui se distinguent par leurs performances exceptionnelles (comme à N. Lytras, Ν. Ghizis, G. Halepas, N. Louvaris et autres), les aides à plusieurs catégories de personnes comme des indigents, des malades, des personnes âgées, le subventionnement d’infrastructures publiques (tels que les rues, les infrastructures d’approvisionnement en eau et en électricité, le port) et beaucoup d’autres. PHOTO: ZEFI POTIRI

123


124

S ites arch é ologi q ues

LE 15 AOÛT

La plus grande célébration de Tinos mais aussi l’une des plus importantes célébrations de l’Église Orthodoxe est celle de l’Assomption de la Vierge Marie, le 15 août. Le temple ainsi que l’île dans son ensemble se préparent beaucoup en avance pour ce jour-là. La soirée de la veille du 15 août, la foule des croyants se masse dans l’église, sur la terrasse mais aussi sur les trottoirs de la rue «Megalochari» pour entendre l’hymne «A ta naissance, tu as gardé la virginité, après ta mort, tu n’as pas abandonné le monde, Vierge Marie…». Pendant toute la nuit, le son des chants et des cloches se mêle aux prières des croyants venus pour adorer la Vierge Marie de Tinos, même de l’autre bout du monde. Quand se lève le jour de la célébration de la Vierge Marie, l’église et ses alentours, les rues, la place, le port et tout autre endroit par lequel passera la procession de l’icône miraculeuse, sont bondés de monde. A la fin de la messe archipresbytérale qui se déroule dans une ambiance solennelle et émouvante dans le temple, la procession de l’icône, portée par des soldats de la marine honoris causa, se dirige vers la place de «Pantanassa».


l’ é g l i s e d e l’ A n n o n c i at i o n d e v i e r g e m a r i e

A cette procession, participent la Fanfare Municipale, des détachements de la Marine, l’ensemble du clergé, les représentants de l’État et des autorités locales ainsi que tous les autres citoyens. Comme la procession se dirige vers le port, les croyants se bousculent pour se placer au milieu de la rue, afin de toucher l’icône qui passe au-dessus d’eux et de prier pour un miracle. Chacun peut entendre comme les chants et la musique se fondent avec les voix des personnes désespérées qui prient et implorent la miséricorde de la Mère de Jésus mais aussi avec les voix heureuses de gratitude des personnes qui ont vécu des miracles. Sur une plate-forme de marbre qui se trouve au milieu de la place, s’élève un Te Deum, suivi par des discours de célébration prononcés par des représentants religieux et politiques. En même temps, un détachement d’honneur, accompagné d’un représentant de l’État se dirige en bateau vers l’endroit où le croiseur «Élie» a coulé, afin d’honorer l’équipage qui a été tué par l’attaque surprise des Italiens, le 15 août 1940. A la fin, l’icône se dirige de nouveau vers le temple suivant le même itinéraire, tout en insufflant respect et espoir à l’âme de chacun.

PHOTO: Elias Provopoulos

125


126 PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

S ites arch é ologi q ues


KIONIA

Sites archĂŠologiques

www.tinos360.gr

127


128

sites arch é ologi q ues

ΚΙΟΝΙΑ-TINOS “Kionia” est l’un des lieux de culte les plus importants de la Grèce ancienne et il est étroitement lié avec la fondation et la prospérité de la ville ancienne de Tinos, dès le 4e siècle av. J.-C. Il constitue le seul sanctuaire des Cyclades dédié exclusivement à Poséidon, dieu de la Mer. Des témoignages attestent que pendant les temps anciens, le dieu était adoré en tant que médecin. Par ailleurs, pendant l’ère hellénistique, le culte des héros-médecins se développe. Avant la fin du 4e siècle av. J.-C, les successeurs d’Alexandre le Grand et surtout les familles royales des Antigonides et des Lagides dominent les Cyclades et organisent des programmes de construction, qui comprenaient probablement le sanctuaire de Poséidon à Kionia. Preuve de leur influence, parmi d’autres, l’étoile aux huit rayons agrémentant le panneau du plafond de la fontaine, motif cher à la Macédoine qu’on rencontre également à la tombe du roi Philipe II. Certains éléments de présence préhistorique ont été retrouvés dans la zone qui se trouve à l’ouest du sanctuaire, sans toutefois pouvoir affirmer leur continuité jusqu’au milieu du 4e siècle av. J.-C, époque pendant laquelle apparaissent les premières indications de culte en ce lieu. Pendant la même époque, le centre urbain et administratif de l’île se déplace de Xombourgo à l’endroit où se trouve actuellement la ville de Tinos, alors qu’à la fin du même siècle apparaissent les premiers édifices monumentaux à Kionia. Des témoignages attestent qu’avant la fondation du sanctuaire en question, il existait un autre sanctuaire qui était construit au sein d’un bosquet. C’est à ce sanctuaire que les marins et les voyageurs recouraient en vue d’apaiser le dieu

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


I OΝNΙ IΑA Κ ΙKΟ

6.6. Autel Ο µνηµειώδης Βωµός

Η εξέδρα 7.7. Exèdre Nautiusτης Ναυσίου µεγάλη Στοά 8.8. Le Η grand portique ΟιNθέρµες Ν 9.9. Bains 10. Κτίριο Q 10. Bâtiment Q

ίδρυσή του υπάρχουν µαρτυρίες ότι προϋπήρχε ένα άλλο ιερό, χτισµένο µέσα de la Mer afin de s’assurer un bon voyage et de pouvoir accéder sans difficultés σε άλσος. Εκεί λέγεται ότι κατέφευγαν οι ναυτικοί και όσοι ταξίδευαν, για να à l’île proche de destination leur pèlerinage. εξευµενίσουν το Délos, θεό της θάλασσας,deώστε να έχουν καλό ταξίδι και να µπορέconstruction du temple imposant απέναντι de Poséidon d’Amphitrite, comme σουνLa χωρίς προβλήµατα να «περάσουν» στοetνησί της ∆ήλου, όπου nous l’avons plus haut, date du milieu du 4e siècle av. J.-C. Même si son ordre θα κάνουν τοvu προσκύνηµά τους. Η ανοικοδόµηση του µεγαλόπρεπου ναού τουdes Ποσειδώνα και της Αµφιest dorien, à savoir sérieux et simple, on y retrouve touches originales, telle ου αι π.Χ.. Ο ρυθτρίτης, όπως είδαµε πιο πάνω, χρονολογείται στα µέσα του 4 que la fontaine-plate-forme, dues à l’inspiration des constructeurs originaires µός του είναι δωρικός-αυστηρός και λιτός, αλλά µε πρωτότυπες πινελιές, όπως de Tinos. Les matériaux de construction qui ont été employés sont entièrement είναι η κρήνη-εξέδρα, που οφείλονται στην τηνιακή έµπνευση. Τα οικοδοµικά locaux et, entre autres, on retrouve du gneiss et du marbre de diverses υλικά που χρησιµοποιήθηκαν είναι εξολοκλήρου ντόπια και, µεταξύ αυτών, couleurs. γνεύσιος και µάρµαρο σε διάφορες αποχρώσεις. Το ιερό προσκλήθηκαν να Des sculpteurs deαπό différentes tels οque Telesinosο Αθηναίος, d’Athènes, διακοσµήσουν γλύπτες διάφοραorigines, µέρη, όπως Τελεσίνος ontενώ étéοinvités pour décorer le sanctuaire, Macédonien οAgassias Αγασίαςd’Éphèse, ο Εφέσιος, Μακεδόνας Ανδρόνικος από την le Κύρηστο κατασκεύασε ένα de περίφηµο ρολόιune (βρίσκεται στοsolaire Αρχαιολογικό ΜουAndronikos Kyristosηλιακό a construit fameuseτώρα horloge (cette horloge σείο του νησιού). Το οικοδοµικό τουde τέλους του αι π.Χ. που se trouve actuellement au Muséeπρόγραµµα archéologique Tinos). Le2ου programme de περιλάµβανε επιβλητικά σε όγκο κτίρια, όπως τη µεγάλη στοά και το µνηµειώδη construction de la fin du 2e siècle av. J.-C., qui comprenait des édifices imposants βωµό, συµπίπτει µε τη µεγάλη οικονοµική άνθηση των Κυκλάδων, όταν η ∆ήet volumineux, tels que la grande arcade et l’autel monumental, coïncide avec le λος γίνεται ελεύθερο λιµάνι και εγκαθίστανται πολλοί ξένοι, κυρίως Ιταλοί. Πεgrand développement économique des Cyclades à l’époque où Délos devient ριορισµένη σε κλίµακα οικοδοµική δραστηριότητα διαπιστώνεται στη ρωµαϊκή un port libre et un grand nombre εποχή, ύστερα απόhéberge µια περίοδο παρακµής. Απόd’étrangers, τα µέσα τουsurtout 1ου αι des π.Χ.,Italiens. όµως, Après une période de déclin, une activité de construction limitée est attestée η παλιά αίγλη σβήνει και στα µέσα του 3ου αι µ.Χ. το ιερό εγκαταλείπεται. Τα pendant la domination romaine. προβλήµατα της ρωµαϊκής αυτοκρατορίας, σε συνδυασµό µε τις επιδροµές των

ΠΗΓΗ: ΚΑ΄ ΕΦΟΡΕΙΑ ΠΡΟΪΣΤΟΡΙΚΩΝ & ΚΛΑΣΣΙΚΩΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΩΝ

1. Bâtiment 1. Κτίριο DD 2. Temple de Poséïdon et 2. Ο Ναός του Ποσειδώνος d’ Amphitrite και της Αµφιτρίτης 3. Bains 3. Οι θέρµες C 4. Bâtiment B 4. Κτίριο Β 5. Fontaine 5. Η Κρήνη

129 129


130

sites arch é ologi q ues

Depuis le milieu du 1er siècle ap. J.-C., l’ancienne splendeur du temple disparaît et au milieu du 3e siècle ap. J.-C., le sanctuaire est abandonné. Les problèmes de l’Empire Romain ainsi que les invasions des Hérules qui ont mené à la destruction d’Athènes en 267-268 ap. J.-C., mettent un terme à l’histoire du sanctuaire qui comptait six siècles. Pendant une courte période, un four à céramique est en opération parmi les décombres. Il semble alors que le sanctuaire n’est plus qu’une ruine fréquentée par ceux qui cherchent des matériaux de construction prêts à être utilisés ailleurs. La grande réputation du temple en question se confirme tant par une référence de Strabon, qui le qualifie de «magnifique» et «méritant d’être visité», que par son rayonnement, qui dépassait les frontières du monde hellénique de l’époque et s’étendait jusqu’à l’Italie et l’Asie Mineure. Des fêtes en l’honneur de Poséidon avaient lieu à ce sanctuaire, les fameuses «Possidonia» ou «Possidia» (en janvier et février). A l’occasion de cette célébration, beaucoup de monde venait de toute la Grèce, des compétitions théâtrales étaient organisées et on pratiquait des sacrifices de chèvres et d’agneaux. A partir des descriptions du temple et des fouilles réalisées à cet endroit, on sait que dans le temple, il y avait des statues colossales de Poséidon et d’Amphitrite. C’est pendant la même époque que le culte d’Amphitrite, épouse de Poséidon, a été établi. Amphitrite était adorée pour ses qualités thérapeutiques envers les femmes incapables de procréer. Le sanctuaire avait une grande réputation, équivalente à celle du sanctuaire d’Esculape à Épidaure, de sorte qu’un grand nombre de malades le visitaient pour obtenir la guérison. Il est vrai, par ailleurs, que l’environnement du site au sein d’un bosquet et à côté de la mer facilitait leur rétablissement. Les prêtres du temple, au-delà de leurs devoirs réguliers, opéraient des patients. Le culte de ce sanctuaire a perduré jusqu’au 4e siècle ap. J.-C., époque pendant laquelle le Christianisme, nouvelle religion, a été


KIONIA

établi et le culte des Divinités olympiennes grecques a été abandonné. Après l’abandon du culte du sanctuaire, plusieurs éléments de l’édifice ont été utilisés par les locaux pour la construction des maisons, des églises ou même des terrasses dans leurs champs. La destruction totale du temple a eu lieu pendant l’occupation de l’île par les Vénitiens et les Turcs. Les occupants ont utilisé tout ce qui restait encore sur place, à savoir des statues, des colonnes et d’autres éléments, pour la construction d’églises et d’autres bâtiments. Les fouilles réalisées par les archéologues belges, H. Demoulin et P. Graindor, au début du siècle précédent (1903 et 1905) ont révélé, parmi d’autres, les restes du temple, les marqueteries et la fameuse horloge solaire d’Andronikos de Kyristos. Certaines de ces trouvailles sont exposées actuellement au Musée archéologique de Tinos.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

131


132

sites arch é ologi q ues

XOMBOURGO

Le rocher de Xombourgo s’élève à une hauteur de 640 m et domine le paysage de la partie sud de Tinos. Cette roche constitue l’«emblème» de Tinos et «accueille» les visiteurs dès le moment où le bateau approche du port («Chora»). Xombourgo a toujours été étroitement lié avec la vie et la sécurité des habitants de Tinos à cause de la fortification naturelle de l’endroit. Son histoire commence dès les temps très anciens. Cependant, nous nous référerons uniquement aux témoignages confirmés. Les premières traces d’habitation du site datent de la période du Cuivre, période pendant laquelle les murs Cyclopéens de Xombourgo ont été construits. Ceci démontre que les habitants ont été obligés de trouver un endroit plus protégé car l’ancien peuplement qui se trouvait à Vriocastro n’était plus sécurisé, probablement à cause des invasions maritimes. Le peuplement du rocher de Xombourgo continue pendant l’ère Géométrique ainsi que pendant les Temps Obscurs. L’existence d’un cimetière en dehors des murs, révélée par les fouilles réalisées


x om b ourgo

sous la direction de la professeur d’Archéologie, Mme Nota Kourou, correspond à une pratique caractéristique de cette période. Les fosses pour le feu qui ont été découvertes dans le secteur datent de la même période (10e-7e siècles av. J.-C.) alors que le Sanctuaire de la Grande Déesse et Fille date des temps archaïques. Le culte de ce Sanctuaire a été adapté aux nouvelles données de l’époque et plus précisément au culte des Divinités Olympiennes. Le temple a été dédié à la déesse Déméter et à sa fille Perséphone. La sécurité et la paix qui caractérisaient la mer Égée pendant la période Classique a permis aux habitants de Tinos d’abandonner Xombourgo et de fonder une ville sur la côte. Le rocher restera ignoré jusqu’à la période Byzantine. C’est pendant cette période que Xombourgo sera habité encore une fois et atteindra son apogée. En effet, les attaques et les invasions fréquentes ont obligé les habitants de Tinos à se rassembler à nouveau autour du rocher de granit, fondant la capitale à l’endroit de l’actuel village de «Xynara». PHOTO: ZEFI POTIRI

133


134

sites arch é ologi q ues

En 1207, Tinos fut occupée par les frères André et Jérémie Ghizi. L’une de leurs premières actions fut la fortification du rocher de Xombourgo et l’édification d’un château à cet endroit. Le «château de Sainte-Hélène» a pris sa dénomination grâce à la petite église homonyme qui se trouvait au sommet. Le château de Tinos était réputé pour sa fortification et la sûreté procurée à ses habitants jusqu’à la période où le dernier descendant de la maison des Ghizi administrait l’île. L’hégémonie des Ghizi a été suivie par celle de la République de Venise. Suite à des négociations avec les locaux qui ne voulaient pas tomber entre les mains des Turcs, un administrateur, ayant le titre de «Recteur de Tinos et de Mykonos», fut désigné. En 1537, Hayreddin Barbarossa occupa Tinos au nom du Sultan. Cependant, ses habitants se sont révoltés et ont revendiqué le retour de l’autorité vénitienne. Ainsi, la Sérénissime République de Venise a réoccupé l’île et de ce fait, Tinos constitua le seul territoire possédé par les Vénitiens dans les Cyclades. Le château fut reconstruit et devint plus fort que jamais, suivant les standards de construction qui caractérisaient le milieu du 16e siècle ap. J.-C. En fait, le côté NE-SE du rocher était naturellement protégé. Par conséquent, seul le côté où la ville était édifiée avait besoin de protection renforcée. Selon des textes, le «Borgo» (peuplement situé en dehors du château) comptait environ 100 bâtiments, maisons et magasins ainsi que deux églises. Les habitants s’occupaient majoritairement de l’agriculture, car le château, en dehors d’un lieu de refuge, hébergeait également le marché principal de l’île.

PHOTO: ZEFI POTIRI


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

x om b ourgo 135


136 136

Α Ρ Χ Α Ι arch Ο Λ Ο Γé Ιologi Κ Ο Ι ΧqΩ ΡΟΙ sites ues

Les murs 600περίπου mètresµέτρα de long d’une tour, του νησιού. Ταde 600 του étaient τείχουςcomposés: περιλάµβαναν ΝΑhaute ένα ψηλό πύργο, το αποκαλούµενο «µισοφέγγαρο», κεντρικό οχύρωµα, appeléeΑ Tour A, ou «demi-lune» au côté SE, Α-ΒΑ de la το fortification principale ΒΑ au ένα πύργο Punta”), και τη δευτερεύουσα απ’ côtéψηλό E-NE,τετράγωνο d’une grande tour(“La rectangulaire («LaΒ∆Punta») au NE et, auπύλη, côté NO, όπου εισέρχονταν στο κάστρο οι κάτοικοι και τα ζώα σε περίπτωση πολιορκίdu portail secondaire, utilisé par les habitants et les animaux pour accéder au ας. Η ζωήen µέσα καθώς οι δρόµοι ήταν στενοί château casστο de κάστρο siège. Laήταν vie στενόχωρη, dans le château était congestionnée car και les στα σπίτια µετά βίας χωρούσαν δυο άτοµα. Οι κάτοικοι του κάστρου κυµαίνοrues étaient étroites et les maisons avaient une capacité d’hébergement d’à νταν στους peine deux1000-2000. personnes. Les habitants du château étaient environ 1 000 à 2 000 ο αι κάτοικοι ξεπερνούσαν τους 800,pas από800 τους οποίους parmi µόνο Το 17 personnes. Auοι17e siècle,δεν la population ne dépassait habitants, οι 200 ήταν άνδρες.200 Τηνétaient πλειονότητα αποτελούσαν γυναικόπαιδα και ηλικιωlesquels seulement des hommes. La majorité était composée par µένοι. Εκτός από τους άντρες και οι γυναίκες του νησιού ήταν φηµισµένες για des femmes, des enfants et des personnes âgées. Il est significatif qu’en dehors τη συµβολή τους στη ζωήaussi και συντήρηση του Κάστρου. des hommes, les femmes étaient réputées pour leur contribution à la vie et Το κάστρο της Τήνου άντεξε σε πολλές επιδροµές: Σαρακινών, Τούρà la préservation du château. Le château de Tinos a résisté à plusieurs invasions κων, ∆υτικών κ.α. Το 1715-42 έγινε η τελευταία επιδροµή, η οποία ήταν και des Sarrasins, des Turcs, des Occidentaux et autres. En 1715-42 eut lieu la καταστροφική. Με ειδική συνθήκη µεταξύ των διοικητών του νησιού και των dernière invasion destructrice. Par pacte spécial signé entre les administrateurs Τούρκων, το νησί περιήλθε στους τελευταίους, οι οποίοι φρόντισαν να καταde Tinos et les Turcs, l’île tomba entre les mains de ces derniers qui procédèrent στρέψουν ολοσχερώς το κάστρο. Έτσι, το «Φρούριο της Αγίας Ελένης», έπειτα à la destruction totale du château. C’est ainsi qu’après 508 ans le «Château de από 508 χρόνια πέφτει. Οι κάτοικοι, όσοι δε µετακόµισαν στη νεοσύστατη Sainte-Hélène» fut conquis. Χώρα, εγκαταστάθηκαν σε χωριά, εγκατέλειψαν το νησί ή µάταια προσπάθη-

ΦΩΤΟ: ΖΕΦΗ ΠΟΤΗΡΗ

PHOTO: ZEFI POTIRI


x om b ourgo

PHOTO: PHOTO: IOANNIS IOANNIS VIDALIS VIDALIS

Parmi les habitants qui ne s’étaient pas déplacés vers la nouvelle ville naissante de «Chora», une partie a été installée dans les villages, une autre a quitté l’île et une dernière a tenté vainement d’habiter le site abandonné de «Borgo». C’est pendant cette époque que la dénomination actuelle d’ «Exombourgo» ou «Xombourgo» a été établie, provenant du mot italien «sobborgo» qui signifie «banlieue» ou «en dehors du bourg», (auparavant c’était la dénomination «Château» qui était utilisée). Le peuplement «s’éteint» au début du 20e siècle. Actuellement, Xombourgo attire les visiteurs et les invite à se promener dans ses rues historiques abandonnées et dans ses ruines. La maintenance des églises de Saint-Minas et de Sainte-Eleoussa, édifiées en 1828, est assurée par le soin des fidèles. De même, le monastère du SacréCœur de Jésus situé dans le secteur possède une longue histoire datant du 17e siècle qui sera présentée par la suite.

137


ΜΟΥΣΕΙΑ

138

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

8

sites arch é ologi q ues


le mus é e arch é ologi q ue

Musées

www.tinos360.gr

139


M us é es

140

PHOTO: ZEFI POTIRI

LE MUSÉE ARCHÉOLOGIQUE DE TINOS Aucun passant ne peut ignorer le Musée archéologique de Tinos situé au cœur de la ville de Tinos (Chora), sur la rue centrale qui mène au temple de la Vierge Marie. Ce musée a été édifié au début des années 60 à l’initiative de la Société Archéologique. Ce musée présente des collections de découvertes archéologiques merveilleuses et remarquables qui proviennent de toute l’île. Les collections les plus importantes ouvertes à la visite sont les suivantes: les célèbres et uniques jarres de stockage découvertes au fameux sanctuaire de Déméter et de sa fille au pied de Xombourgo, datant de la période archaïque (8e-7e siècles av. J.-C.), des statues et des éléments architecturaux provenant du temple de Poséidon et d’Amphitrite situé à Kionia, l’horloge d’Andronikos de Kyristos, qui constitue la découverte la plus importante réalisée dans ce temple (1er siècle av. J.-C.), une superbe mosaïque de sol découverte à l’endroit où se situe le temple de la Vierge Marie, des pièces de monnaie datant de diverses époques et d’autres trouvailles archéologiques. PHOTO: ZEFI POTIRI


le mus é e arch é ologi q ue

PHOTO: ZEFI POTIRI

Des initiatives ont été prises pour l’extension du bâtiment, ce qui d’une part, permettrait l’exposition d’autres collections importantes se trouvant actuellement stockées dans les entrepôts du musée et, d’autre part, rendrait le musée encore plus intéressant. Le prix d’entrée au musée est d’ordre symbolique et son personnel est toujours prêt à renseigner tout visiteur.

PHOTO: ZEFI POTIRI

141


M us é es

PINACOTHÈQUE La Pinacothèque de Tinos est logée dans un vaste espace qui se trouve à l’intérieur de l’enceinte de l’église de la Vierge Marie. Plus de 100 tableaux (authentiques ainsi que des copies), réalisés par plusieurs peintres célèbres originaires de Tinos et d’ailleurs, comme N. Lytras, G. Iakovidis, N. Ghizis, K. Parthenis, I. Altamoura, K. Volonaki et G. Roïlos, y sont exposés. Outre

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

142

ces tableaux, le visiteur peut admirer plusieurs éléments décoratifs d’art européen, des vases, des meubles, un miroir remarquable et d’autres objets de grande valeur.

MUSÉE DES ARTISTES TINIOTES Le Musée des artistes originaires de Tinos est situé au patio intérieur du Temple de la Vierge Marie. Plusieurs œuvres représentatives des artistes tiniotes y sont exposées. On y trouve des peintures et des sculptures remarquables, tant authentiques que des copies. Parmi les auteurs des tableaux exposés, on peut mentionner N. Ghizis, Nikiforos, Nikolaos et Periklis Lytras, G. Roïlos, M. Renieris, G. Gaitis. De même, on y trouve des sculptures ainsi que des reliefs de G. Halepas, L. Sohos, D. Fillipotis, G. Vitalis, Lazaros et Markos Fytalis et d’Ioannis Voulgaris.


Les musées de vierge marie

EXPOSITION DES OBJETS DU PATRIMOINE ECCLÉSIASTIQUE ET DES ICÔNES

Cette exposition se situe au niveau de la terrasse du temple de la Vierge Marie de Tinos. Elle montre plusieurs objets ecclésiastiques de Tinos et surtout des icônes du 14e au 19e siècles. De même, on y trouve la Charte de Rigas Fereos (l’un des trois exemplaires authentiques qui existent actuellement), une bague qui appartenait à PHOTO: IOANNIS VIDALIS Kolokotronis ainsi que des estampes sur bois créées par l’artiste originaire de Tinos Ioannis Platis. La collection comprend enfin des tableaux créés par des artistes célèbres comme F. Kontoglou et Nik. Lytras. PHOTO: IOANNIS VIDALIS

SACRISTIE La sacristie se trouve du côté est du temple de la Vierge Marie. Elle comprend plusieurs objets sacrés importants, comme des Évangiles précieux, des icônes, des croix, des calices, des vêtements sacerdotaux ainsi que des défenses d’éléphants en ivoire.

MAUSOLÉE D’«ÉLIE» A côté du temple de la «Découverte» de l’Annonciation se trouve le Mausolée d’Élie. Ici, sont conservés une partie de la torpille qui a frappé le croiseur «Élie» ainsi que des objets du navire et des ossements des victimes, exposés à côté d’un relief de marbre sculpté représentant la Victoire.

LE MUSÉE D’ANTONIOS SOHOS Ce musée se situe à la terrasse du temple de la Vierge Marie. Ici s’exposent les bois et les plâtres sculptés par ce membre de l’Académie d’Athènes, qui était originaire de Tinos. PHOTO: ZEFI POTIRI

143


144

museums

MUSÉE D’ART DE SCULPTURE SUR MARBRE Ce musée a été créé en 2007 par la Fondation Culturelle de la Banque du Pirée. Il constitue le musée le plus moderne de Tinos et le premier de ce genre en Grèce. Il se trouve au village de Pyrgos, à côté de la célèbre école des Beaux-Arts. Ce musée est logé dans un bâtiment moderne conforme aux standards actuels d’accueil du public et se trouve en harmonie avec le paysage de Tinos. Ici, le visiteur peut découvrir, lors de visites guidées, le cycle de vie du marbre dans son intégralité, allant de la carrière et de l’extraction de la matière brute jusqu’au travail dans l’atelier et la création des œuvres artistiques. De même, il peut être familiarisé, par le biais des représentations et du matériel multimédia, avec la technique du traitement de la roche, l’usage des divers outils spéciaux et la transformation de la masse informe de marbre en différentes œuvres artistiques. A ces fins, plusieurs sculptures de marbre authentiques et traditionnelles de Tinos, contemporaines et anciennes, tels que des éléments architecturaux, des linteaux ainsi que des ébauches des œuvres des célèbres Source: Piraeus Bank Foundation sculpteurs locaux, sont exposées dans ce musée grâce à des dons d’origine privée et publique.

MUSÉE DE KOSTAS TSOKLIS Le musée de Kostas Tsoklis, inauguré récemment, est situé dans le village de Kambos. Sa collection ne se limite pas uniquement à l’œuvre de K. Tsoklis. On y trouve une collection composée par l’archive privée de l’artiste, une exposition de catalogues, des livres, des photos et d’autres articles similaires. Les visiteurs peuvent quotidiennement regarder et écouter dans un local spécialement équipé des extraits d’émissions de la télévision et de la radio auxquelles l’artiste a participé. Ce musée a principalement pour ambition d’exposer l’art de Tsoklis afin que le grand public se familiarise avec l’œuvre particulière de cet artiste. De même, le musée héberge une série extensive d’activités parallèles, telles qu’une bibliothèque d’art, une série de conférences auxquelles participent des historiens d’art, des personnalités académiques connues, des auteurs et des auteurs dramatiques ainsi qu’une gamme d’ateliers de création pour enfants, adolescents et adultes.


145

MUSÉE DES ARTISTES ORIGINAIRES DE PANORMOS Ce musée est situé dans un bâtiment à l’entrée du village de Pyrgos, à côté de la maison de Giannoulis Halepas. Ici s’exposent des sculptures et des reliefs créés par des artistes originaires de Panormos, comme G. Halepas, D. Fillipotis, Evr. Lampaditis, I. Voulgaris, L. Doukas, G. Vitalis, L. Sohos et d’autres. Il est à signaler qu’on y trouve des ébauches authentiques des œuvres en PHOTO: ZEFI POTIRI marbre et, sur certaines, les points de repères gravés par les artistes-mêmes sont encore apparents.

LA MAISON-MUSÉE DE GIANNOULIS CHALEPAS La maison natale du célèbre sculpteur de Tinos, située au village de Pyrgos, s’est transformée en musée. Ici, le visiteur est en mesure de voir et d’admirer, audelà de l’espace où l’artiste a vécu et créé, des photos de famille, des meubles, des ustensiles ménagers utilisés par celui-ci ainsi que des dessins et des sculptures de l’artiste.

PHOTO: ZEFI POTIRI

MUSÉE DES ARTISTES ORIGINAIRES D’YSTERNIA Dans ce musée, situé au village d’Ysternia, sont exposées des œuvres créées par des artistes locaux, comme les frères Fytalis et Malakates, G. Vitalis, Lazaros et Antonio Sohos, Lazaros Lameras et autres. Notons qu’il y a également plusieurs musées d’art, folkloriques, ecclésiastiques et ruraux qui sont dispersés dans plusieurs villages de Tinos et qui méritent d’être visités pour que le touriste se familiarise avec la tradition, l’art et la culture de l’île (voir la description des villages de Tinos).


PHOTO: ZEFI POTIRI


Monastères

www.tinos360.gr


148

M onast è res

Le monastère de la «Dame des Anges» au Mont «Kéhrovouni», Tinos. Selon la tradition locale, trois sœurs originaires du village de Tripotamos ont eu la même vision: une femme (la Vierge-Marie) leur dictait de prononcer des vœux monastiques et de procéder à l’édification d’un monastère au Mont Kéhrovouni, à l’endroit où elles verraient une lumière étrange. Les trois sœurs, malgré l’opposition du reste de leur famille, décidèrent finalement d’obéir à la demande de la femme apparue dans leur rêve. Cependant, les sœurs tentèrent de bâtir leurs cellules plus bas, vers le sud, vu qu’à l’endroit édicté par la femme, des vents très forts soufflaient et que la zone était pleine de serpents. Malgré leurs efforts, les cellules s’éboulaient pendant la nuit et les outils de construction se déplaçaient mystérieusement vers l’endroit initialement édicté. Suite à ces événements, les trois sœurs ont compris qu’elles devaient obéir aux instructions initiales. Elles ont ainsi édifié trois cellules, qui ont par la suite formé le noyau du monastère. Faute de sources confirmant cette légende, on pense que le monastère a été édifié aux environs des 11e-12e siècles, bien que le premier document faisant référence à ce monastère datât du 17e siècle (probablement 1614). Le monastère, localisé au sommet d’une montagne et édifié à l’altitude de 600 mètres, récompense tout visiteur et pèlerin avec sa belle vue sur la ville et les villages de Tinos ainsi que la mer Égée et les îles voisines.

PHOTO: ZEFI POTIRI


PHOTO: IOANNIS VIDALIS

L e monast è re de la « A nge L ad y »

149


M onast è res

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

150

Dans ce monastère a vécu, parmi d’autres, Sœur Pelaghia (Pélagie). Une nuit, elle a vu dans son rêve la Vierge Marie lui indiquant l’endroit où l’icône de l’Annonciation a été finalement découverte. Après cet événement, Tinos est devenu un pôle d’attraction pour les chrétiens du monde entier. Sœur Pélagie a été reconnue comme Sainte par l’Église Orthodoxe il y a 37 ans. Sa mémoire est célébrée chaque année à Tinos le 23 juillet, par une cérémonie religieuse sublime. Le matin de ce jour, l’icône de l’Annonciation, accompagnée en procession par la foule des croyants, se rend au monastère en l’honneur de la sœur qui a eu le rêve de la découverte. Une messe a lieu dans une église du monastère pendant laquelle les sœurs chantent. Par la suite, une réception est offerte aux croyants et l’aprèsmidi du même jour, l’icône est ramenée à sa place dans l’église de l’Annonciation de la Vierge-Marie à Chora. Le retour de l’icône à la ville de Tinos consiste en une grandiose procession à pied, à laquelle participent l’Évêque de la région, le clergé de Tinos, la Mère Supérieure avec les sœurs et des milliers de croyants. Plusieurs fois le monastère est arrivé au point de fermeture, comme par exemple pendant le règne du roi Otton et l’occupation des Bavarois, lorsque plusieurs monastères du pays ont été fermés ou ont risqué d’être fermés par décret. Toutefois, l’affection et la foi des habitants de Tinos, des sœurs de l’époque ainsi que de tous les chrétiens ont été déterminantes. Ainsi, leur résistance vigoureuse a contribué non seulement à la non- fermeture du Monastère, mais aussi à l’accroissement de sa splendeur et de son rayonnement dans le monde chrétien tout entier. Dans le passé, le Monastère hébergeait plusieurs centaines de sœurs. Actuellement la réduction de leur nombre est importante. Ceci n’a pas affecté


L e monast è re de la « A nge L ad y »

toutefois l’attraction que le Monastère exerce sur les croyants ainsi que sur tout visiteur de Tinos en général. Le monastère de la “Dame des Anges”, au-delà de son parcours au long des siècles, constitue un bon exemple d’architecture traditionnelle de Tinos. Avec ses ruelles pavées de pierres, les séries d’arcades, sa blancheur et sa simplicité, il est considéré comme un exemple significatif du peuplement de Tinos. La seule chose qui le différencie des autres villages de l’île est le fait que sa construction suit la forme d’un fort, alors que les peuplements de Tinos (contrairement aux peuplements d’autres îles des Cyclades) s’étalent librement dans la campagne de Tinos. Aujourd’hui, le visiteur peut venir voir la cellule de Sainte Pélagie qui reste intacte, adorer son crâne et se promener dans les ruelles étroites du Monastère, tout en jouissant de la tranquillité du lieu qui n’est perturbé que par les bruits de la nature. Les peu nombreuses sœurs sont toujours prêtes à guider les visiteurs, à leur raconter l’histoire du monastère et à leur offrir une modeste collation. Il faut signaler que le Monastère héberge une bibliothèque comptant plus de 2 000 titres de contenu variable, remontant à plusieurs siècles. Actuellement, les sœurs font leur prière et œuvrent afin de gagner leur vie, comme elles le faisaient depuis l’époque Byzantine. Plus précisément, les sœurs essaient d’entretenir le Monastère qui les héberge et qui aussi a hébergé la visionnaire de la Vierge-Marie dans le passé, par la vente de travaux à l’aiguille impressionnants, d’autres objets d’artisanat faits à la main ainsi que d’herbes ramassées à main dans la région autour du Monastère.

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

151


152

M onast è res

Le Monastère du Sacré-Cœur de Jésus à Xombourgo. Le Monastère du Sacré-Cœur de Jésus est considéré comme l’un des plus grands pèlerinages de l’Église catholique grecque. Il a été fondé par des frères Jésuites venus à Tinos pendant la seconde moitié du 17e siècle. Initialement, ils ont été installés dans une maison dans le Château qu’ils ont transformée en Église de Sainte-Sophie. Après la capitulation du Château et sa destruction par les Turcs, les Jésuites s’installent à Borgo. En 1720-25 environ, ils bâtissent dans cette région, à côté de la petite église de Sainte-Catherine, un grand temple dédié à Sainte-Sophie, en mémoire du premier temple qui existait dans le Château. En 1837-38, ils se déplacent à Loutra. Dans un champ qui leur appartenait, ils construisent un monastère et une église dédiés à Saint-Joseph. A la fin du 19e siècle, grâce à l’intervention de l’abbé du Monastère de Loutra et aux dons des paysans, l’église de Sainte-Sophie qui s’effondrait fut entièrement rénovée et renommée église du Sacré-Cœur de Jésus. Au milieu du 20e siècle et après une période d’abandon, le Monastère fut rénové et élargi et il prit sa forme actuelle. Le bâtiment comprend, au-delà du temple, un réfectoire et des dortoirs pour l’hébergement des visiteurs. De même, le milieu de la terrasse est dominé par la statue du Sacré-Cœur de Jésus. Cette statue a été créée par I. Fillipotis en 1950 et a été dédiée aux Catholiques morts à la guerre pendant la période 19121950. La célébration du Monastère a lieu chaque année le deuxième dimanche de juillet avec la participation d’une foule de croyants provenant de toute la Grèce. Tant les participants aux célébrations que les visiteurs pendant les mois d’été, y sont accueillis et hébergés chaleureusement.

PHOTO: ZEFI POTIRI


PHOTO: ZEFI POTIRI

L e monast è re de la « A nge L ad y »

153


PHOTO: IOANNIS VIDALIS


155

Grottes

www.tinos360.gr


156

G rottes

GROTTES Tinos est une ile privilégiée par la nature. L’île, en dehors de la sérénité et de la tranquillité de son paysage, présente aussi un côté sauvage qui se caractérise par des roches creusées par les vents et les vagues agitées. Dans cette île, il y a, de manière peu surprenante, beaucoup de grottes qui sont (dans leur majorité) inexplorées et laissées à la merci du temps et des phénomènes naturels. Les cavernes les plus grandes et importantes sont les suivantes:

La grotte de «Gastria» Cette grotte se trouve à une distance d’un kilomètre à l’ouest de «Kionia». Il est attesté que des anciens ateliers de céramique fonctionnaient ici. Cette hypothèse est renforcée tant par la nature du sol de cet endroit, riche en argile, que par l’existence de deux fours. De même, dans cette région plusieurs fragments de céramiques ont été découverts alors qu’en même temps, le fonctionnement du grand sanctuaire de Poséidon et d’Amphitrite, qui est très proche, exigeait des pots en céramique pour satisfaire aux besoins de la foule des pèlerins. Par ailleurs, la dénomination «Gastria» vient probablement du mot «Glastria» (pots de céramique). La longueur de la caverne est de plus de 50 mètres alors PHOTO: GEORGE GOUMAS que son intérieur est particulièrement vaste à certains endroits. Dans la caverne, une mystérieuse construction circulaire a été découverte. Selon la tradition, les chrétiens se refugiaient à Gastria à l’époque de leurs persécutions. En outre, des inscriptions de l’époque chrétienne primitive ont été découvertes sur les murs de la caverne. La légende veut que la grotte en question soit reliée au Château d’Exombourgo par un passage secret. Toutefois, il est difficile d’apporter des preuves pour soutenir cette affirmation vu que la caverne se termine à un certain point, à cause probablement d’un affaissement. Cet endroit mérite de faire l’objet de recherches plus étendues vu qu’il présente un intérêt à la fois géologique et archéologique.


PHOTO: IOANNIS VIDALIS

157


158

G rottes

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

«Myospilia» ou «Kameni Spilia» (La Grotte des Mouches ou la Caverne brûlée) Cette caverne est située à une distance de 6 km à l’ouest du village d’Aetofolia et 200 m au-dessus du niveau de la mer, dans la région de «Kastela». La grotte mesure 55 mètres de longueur et possède deux entrées. On y trouve des ossements humains d’au moins six femmes et enfants, dispersés à l’intérieur de la caverne. Il est possible de déduire à partir des fragments de céramiques que les os en question datent de l’époque de la Révolution grecque (19e siècle) ou même avant. Selon la tradition, un ennemi de l’île a allumé un feu à l’entrée de la grotte et a ainsi condamné ces personnes à la torture et au martyre. Un aspect particulier de cette caverne est l’existence d’une espèce rare de mouches vivant en masse à l’intérieur de la caverne. Selon l’opinion des experts entomologistes, il s’agit d’une espèce unique qui n’existe qu’ici.

«Drakolakas» Cette caverne est située à une distance de 4 km du village de Platia et à 1 km de la baie de Vathi. Elle tire son nom du mot «drakoti», dénomination locale de la cyanose. Les locaux amenaient ici les enfants infectés par cette maladie et remplaçaient leurs habits noirs par des habits aux couleurs claires. Ils priaient aussi sur place pour leur guérison et ils les laissaient passer trois nuits dans la grotte. Les enfants qui survivaient étaient considérés comme guéris grâce aux effets bienfaisants de la caverne.

La caverne de Panormos Cette grotte se trouve au nord de Panormos, au côté nord-ouest de Tinos. Elle a été découverte en 1854 et elle a été transformée en carrière d’extraction de marbre.


159

Parmi les cavernes d’importance mineure ont pourrait mentionner les cavernes suivantes:

La caverne de «Vriocastro» Cette caverne se trouve au côté sud-est de la colline de Vriocastro. Elle mesure 4 m de largeur et 5 m de longueur. L’accès à la grotte n’est possible que par voie maritime.

La grotte «Vourlismena» On trouve cette caverne à l’endroit homonyme qui se trouve sur le côté est de l’île. Elle mesure 4m de largeur et 5 m de profondeur. Son sol est rocheux et elle constitue un refuge pour des pigeons sauvages.

La caverne «Kithara» (guitare) Elle est située à 3 km au nord de la caverne précédente. Elle tire son nom de la côte en forme de guitare. Elle mesure 5 m de largeur et 6 m de profondeur. L’accès à la caverne n’est possible que par la mer. A l’instar de la grotte précédente, elle constitue un refuge pour des pigeons sauvages. Notons que selon la tradition, cette caverne est reliée au mont Tsiknias. D’autres cavernes de Tinos sont «Fournakia», la «Grotte», «Kamara» (la chambre), «Koufagreli» et d’autres. PHOTO: IOANNIS VIDALIS


PHOTO: Elias Provopoulos


plages

Plages

www.tinos360.gr

161


plages

PLAGES Aghios Fokas (Saint-Fokas)

C’est la plage la plus large et l’une des plus belles de Tinos. Elle se trouve à une distance de quelques minutes à pied de la ville de Tinos (Chora) et elle offre tout ce que quelqu’un peut désirer pour une plage. Dans certains endroits, il n’y a que du sable alors que dans d’autres ce sont des cailloux ou les deux. De même, des pins et des ombrelles offrent leur ombre tout au long de la côte. On y trouve des restaurants, des cafés, des chambres à louer, des parasols, des PHOTO: IOANNIS VIDALIS

chaises longues ainsi que des bars de plage qui offrent des prestations de sports de mer pour chaque goût. Le camping et l’héliport de Tinos se trouvent aussi ici. La plage d’«Aghios Fokas» est idéale pour nager, pour faire du jogging mais aussi se promener jusqu’à l’ancienne colline de «Vriocastro», avec une vue sur l’île de Délos.

Stavros (Sainte-Croix) L’ancien petit port de «Stavros» se trouve à courte distance à l’ouest de la ville de Tinos (Chora). Cette petite plage pittoresque avec les ruines de l’ancien port est idéale pour une baignade d’après-midi afin d’y admirer le coucher de soleil. La petite église homonyme (Sainte-Croix) et la taverne à ouzo qui propose des poulpes et d’autres spécialités de mer très frais complètent l’image d’un bon choix. PHOTO: ZEFI POTIRI

162


plages

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

Aghios Markos (Saint-Marc)

A côté de la plage de «Stavros» se trouve la plage d’«Aghios Markos». La petite église domine sur la roche qui cache la petite plage en contrebas. Les cailloux et les eaux cristallines attirent ceux qui préfèrent la mer pas trop chaude. Lorsque les vents du nord soufflent, la plage de Saint-Marc devient le refuge et la solution idéale pour les baigneurs.

Kionia

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

Juste après la plage d’«Aghios Markos», nous arrivons à«Kionia». Au début se trouve la plage de «Tsabia», qui tient son nom de la rivière homonyme historique débouchant à cet endroit. Une grande plage de cailloux avec des pins, dont la vue donne sur Syros, s’étale devant le site archéologique de «Kionia» et le sanctuaire de Poséidon. Un grand nombre de tavernes et de chambres à louer satisfont les besoins des visiteurs. Après «Kionia», il y a une série de petites baies, dont la plus belle est la dernière «Platia Ammos» ou, d’après les locaux, plage de «Germanos» (plage de l’Allemand).

163


plages

Aghios Sostis (Saint-Sauveur) A quelques kilomètres à l’est de la ville de Tinos, une série de plages populaires de sable se caractérisent par leur vue extraordinaire sur Mykonos. La première est celle d’«Aghios Sostis». La belle église qui date du 19e siècle PHOTO: DIMITRIS KORRES

164

domine sur la colline. La plage est protégée des vents et peu profonde. Elle possède un môle qui est idéal pour faire des plongeons et elle attire un grand nombre de baigneurs, allant des familles aux touristes solitaires.

Laouti ou Skyladar Cette plage accolée à la plage d’«Aghia Kyriaki» est idéale car elle combine à la fois la propreté de la mer et un joli rivage sableux, approprié non seulement pour des bains de soleil mais aussi pour pratiquer du sport. Des cafés et des tavernes complètent le choix des visiteurs.

Aghios Ioannis Porto (Saint-Jean à Porto) Sur le côté est de la plage d’«Aghia Kyriaki», on trouve la baie d’«Aghios Giannis Porto», où existait auparavant un port de Tinos. Il s’agit de l’une des plages les plus populaires et fréquentées aux alentours de la localité homonyme assez développée. Plusieurs éléments de cette plage, tels que le joli rivage sableux, la mer peu profonde, les arbres ombreux et la petite église pittoresque au bout de la plage, en font une destination idéale. Un café-bar et des parasols offrent un confort supplémentaire aux baigneurs.

Pachia Ammos (Sable épais) Le nom de cette plage prédispose ses visiteurs pour le spectacle qu’ils vont y découvrir. Des eaux turquoise bordent une côte large au sable doré et une dune qui évoque le désert. Au-delà d’une baignade agréable, le site se prête pour des jeux sur le sable ainsi que pour pratiquer d’autres sports.


plages

Lychnaftia Sur la route entre «Triandaros» et «Dyo Choria», on croise le carrefour qui mène à la plage de Lychnaftia. Il s’agit d’une côte assez particulière, avec sable et cailloux, entourée d’une végétation abondante. Les rochers qui se trouvent au bout de la plage offrent de l’ombre et forment des cavités naturelles. Ses eaux vertes sont toujours fraîches et Mykonos semble très proche.

Santa Margarita (Sainte-Marguerite) Après le village de “Potamia”, on descend à Santa Margarita. C’est une plage tranquille et sableuse qui tient son nom de la petite chapelle catholique homonyme située dans cette zone. Santa Margarita est la première option pour les solitaires qui préfèrent la tranquillité car cette plage est peu fréquentée.

Livada Il s’agit d’une plage très particulière. Le visiteur peut y accéder en continuant la route après «Steni-Myrsini». Le paysage naturel enchante tout visiteur car, audelà de la rivière qui débouche ici et des petits lacs qui s’y forment, les roches immenses ont pris d’innombrables formes imaginaires sous l’impact du vent et des vagues. La plage est une option idéale pour les jours où les vents ne soufflent pas. Il y a des cailloux tant sur la côte que dans la mer qui se creuse rapidement. En outre, comme à la plage de «Kolymbithra», les vagues grossissent lorsque le vent du nord souffle, ce qui crée une impression exotique. La région se prête à l’exploration car l’excursionniste peut se promener au long de la ravine et de la rivière, prendre des photos du paysage, avant d’aboutir à la petite taverne qui se trouve à cet endroit.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

165


166

plages

Kolymbithra En arrivant à “Komi”, on croise le carrefour qui mène à «Kolymbithra». Après un itinéraire agréable à travers la vallée de Tinos, on aboutit aux plages de «Kolymbithra». Il s’agit d’un bassin naturel avec l’île «Drakonisi» située au milieu de la baie. Cette région est classée réserve naturelle car plusieurs espèces d’oiseaux migrateurs passent par ici. La plus grande plage est tranquille vu que, d’une part, elle n’est pas bondée de gens et, d’autre part, les vents du nord y causent des courants dans la mer qui se creuse rapidement. A côté de cette plage, il y a un petit lac où vivent des canards, des tortues et d’autres espèces animales. Par contre, la petite plage est la plus populaire. D’abord, elle est protégée des vents. Ensuite, elle est idéale pour pratiquer du sport sur le sable et on y trouve des chaises-longues et des parasols, ce qui rend cette plage une destination préférée des visiteurs. Par ailleurs, les tavernes aux poissons situées à coté et au-dessus de la plage accueillent chaleureusement les baigneurs. Notons que les anciens camps de vacances des Ursulines, qui sont actuellement gérés par l’école de «Leondios», se trouvent également à cet endroit.

PHOTO: Elias Provopoulos


plages

Aghios Romanos (Saint-Romain) Cette plage se trouve dans la partie sud de Tinos et offre une vue sur la mer Égée et sur Syros. A cet endroit, il y a un petit peuplement en cours de développement. La plage est grande et sableuse et on y trouve des arbres ombreux. Au bout de la plage, il y a un petit port et la chapelle homonyme. Une taverne est également à la disposition des visiteurs. A l’ouest de la plage d’«Aghios Romanos», on trouve la merveilleuse plage non fréquentée qui s’appelle «Apigania», connue pour ses eaux aux couleurs turquoise. L’accès à cette plage s’assure en descendant par un ancien sentier. Avant d’y aller, il est fortement recommandé de se munir d’eau ou d’un parasol.

Aghios Petros (Saint-Pierre) C’est la première parmi les trois plages du village de Kardiani (avec «Kalyvia» et «Ormos Giannaki» («le havre du petit Jean»). Au milieu de la plage, sur le roc qui sépare la côte en deux parties, se situe la petite église catholique homonyme (bâtie au 16e siècle). Ici, le 30-09-1944, des péniches de débarquement allemandes ont été coulées. Le visiteur peut savourer la tranquillité du paysage, les eaux cristallines et le fin sable blanc qui caractérisent cette plage.

Ormos Giannaki (le havre du petit Jean) Cette plage est située juste en dessous de l’imposant village de Kardiani qui est littéralement agrippé à la montagne. La plage est reliée avec ce dernier par une route asphaltée ainsi que par un ancien sentier traditionnel. Il s’agit d’une plage de cailloux et de sable, fréquentée surtout par des familles. Le peuplement qui se trouve ici est en développement et dispose de tavernes. A l’est d’«Ormos Giannaki» se situe la plage de «Kalyvia». Il s’agit d’un petit havre tranquille à la côte sableuse et à la végétation ombreuse.

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

Ormos Isternion (La baie d’Ysternia) C’est le port du village homonyme (Ysternia) et un ancien port de Tinos. Il s’agit d’une station comportant plusieurs bâtiments, un café et des tavernes situées en bordure de mer. A côté de ce havre, la plage «Schinaki» offre un sable abondant et de l’ombre. Cette plage est protégée des vents et constitue un choix idéal pour les jours pendant lesquels soufflent les vents du nord.

167


168

plages

Mali

Au point extrême nordouest de Tinos, se trouve un petit havre pittoresque avec quelques petites maisons, découvert et connu depuis peu et très vite adoré. Ceci s’explique également par l’ouverture d’une nouvelle route qui commence au village de Marlas. Ce paysage romantique offre une vue sur l’île voisine PHOTO: EVELYN FOSKOLOU d’Andros et se prête pour des randonnées agréables sur les cailloux blancs ainsi que pour une baignade dans les eaux propres de couleur verte.

Panormos

Panormos est un ancien port de Tinos et, en même temps, le port du village de Pyrgos, au milieu duquel se trouve la petite île appelée «Planitis». Ici et autour du port, il y a plusieurs belles plages. La plage qui est située à l’intérieur de la baie, où il y a aussi un petit lac avec des canards, des tortues et d’autres animaux, attire beaucoup de baigneurs à cause de cette spécificité mais aussi à cause du fait qu’elle se trouve à l’intérieur de la localité aux maisons blanches, aux tavernes de poissons et aux canots qui se balancent sur les eaux tranquilles du port. A l’ouest de Panormos, il y a une série de très jolies plages. La plage d’«Aghia Thalassa» au sable agréable, est la plus belle parmi elles. Cette plage est une destination idéale pour les jours pendant lesquels les vents du nord soufflent, vu qu’elle est protégée de ceux-ci. A l’est de Panormos et à une distance d’un kilomètre, on trouve la plage appelée «Rohari». Il s’agit d’un grand havre de sable propre, aux eaux bleues et aux tamaris qui offrent de l’ombre. Sur place, il y a un bar de plage et des douches mis à la disposition des baigneurs.

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

PHOTO: IOANNIS VIDALIS


PHOTO: ZEFI POTIRI

plages 169


PHOTO: ZEFI POTIRI

170

plages


plages

Plages de Tinos et capacité des côtes (Etude spéciale du plan régional, 2e phase, Daskalakis K., Athènes, septembre 1993) Plage Longueur (m) Largeur (m) Superficie(m²) Capacité en baigneurs

Stavros bay Αghios Μarkos Κionia Ι Κionia ΙΙ Gastrià Αk. Bàlos Ι Αk. Bàlos ΙΙ DEI Αg. Romanòs Aghios Romanos Ι Aghios Romanos ΙΙ Vounò Ι (Livada) Vounò ΙΙ Aghios Petros Κalyvia Giannaki ( village Κardianì) La baie d’Ysternia Aspros Gialòs Μalì Κοumelàs Μegali Ammos (Κοlymbìthra) Κοlymbìthra Ι Κolymbìthra ΙΙ Κοlymbìthra ΙΙΙ Livàda Planitis Aghios Fokàs Aghios Sostis Ι Aghios Sostis ΙΙ Aghios Ioannis (Skyladar) Aghios Ioannis (Porto) Pachià Ammos Ferò Choriò Lychnaftià Santa Μargarita Αgapitikià Ι Agapitikià ΙΙ Rohari Panormos

100 80 450 100 120 80 70 90 500 40 250 170 340 160 100 320 150 50 80 350 90 200 40 150 200 1.400 500 50 350 270 90 50 350 200 120 30 180 180

10 10 15 10 15 10 15 20 20 15 20 20 20 25 10 25 25 25 30 50 40 50 15 30 20 15 15 15 35 25 20 10 25 20 40 20 50 20

1.000 800 6.750 1.000 1.800 800 1.050 1.800 10.000 600 5.000 3.400 6.800 4.000 1.000 8.000 3.750 1.250 2.400 17.500 3.600 10.000 600 4.500 4.000 21.000 7.500 750 12.250 6.750 1.800 500 8.750 4.000 4.800 600 9.000 3.600

100 80 675 100 180 80 105 160 910 60 455 310 620 360 100 725 340 115 220 1.450 300 830 60 400 360 2.100 750 75 1.020 610 180 50 795 360 400 55 750 325

171


PHOTO: Elias Provopoulos

172

C outumes


C outumes

Coutumes

www.tinos360.gr

173


174

C outumes

Comme partout en Grèce, Tinos a ses propres coutumes. Tant les institutions locales que les habitants de Tinos prennent soin de les préserver jusqu’à aujourd’hui. Le visiteur de l’île a ainsi l’opportunité de connaître ces coutumes de près, de se familiariser avec ces traditions particulières et de vivre de nouvelles expériences. Les chants de Noël, le mariage à Tinos, la «Veillée» (soirée chez les voisins) et la musique locale ne sont que quelques aspects de l’héritage culturel de Tinos.

LE MARIAGE A TINOS

Le mariage est à la fois une cérémonie religieuse et une expression culturelle, vu que, au-delà de l’aspect religieux, le mariage est porteur des traditions locales qui datent de plusieurs siècles. A Tinos, le mariage suit la même procédure indépendamment du dogme des futurs mariés, orthodoxe ou catholique. Plus précisément, quelques jours à l’avance, les filles proches des futurs mariés font le tour des maisons du village où le mariage aura lieu ainsi que des villages voisins pour inviter leurs habitants à la cérémonie. Le même jour, le coiffeur du village ou une autre personne compétente, arrive à la maison du futur marié pour le coiffer et le raser. Les jeunes hommes arrivent pour l’habiller et en même temps ils tirent avec leurs fusils. De leur côté, les jeunes filles vont à la maison de la future mariée afin de l’habiller. Le cortège qui commence est accompagné par des instruments traditionnels (violon, luth) jouant des chants de mariage et marchent en avant, et le futur marié (auparavant à cheval ou à mulet) accompagné par sa famille, ses proches et les autres invités marchent en arrière. Parallèlement, la future mariée se dirige vers l’église avec un cortège similaire et rejoint le futur marié sur la terrasse de l’église, avant d’entrer à l’intérieur du temple. Ensuite, la cérémonie religieuse se déroule et juste après le cortège des nouveaux mariés recommence: les instruments de musique qui jouent les chansons de mariage marchent en avant et, derrière, suivent les nouveaux mariés, les parents, les parrains et tous les autres invités. A la maison, une grande réception est donnée, comprenant tant des gâteaux traditionnels (des croquettes aux amandes, des «petites poissons» (gâteau traditionnel), des gâteaux à base de miel et graines de sésame («pastelli»), des boules de pâte sucrée frite avec du miel («xerotigana») que des plats principaux. Ajoutons que, dans le passé, le lièvre était le plat indispensable pour cette occasion. Les vœux et les gâteries s’échangent en abondance. Par la suite, tout le monde s’assoit autour de la table et les instruments de musique commencent à jouer. Les nouveaux mariés sont les premiers à danser. Ils dansent le «Ballos» et les musiciens chantent des chansons improvisées vantant la vaillance du nouveau marié et la beauté de la nouvelle mariée. La fête, le boire et le manger se poursuivent jusqu’au lever du jour alors que, dans le passé, ils continuaient jusqu’à l’après-midi du lendemain.

MUSIQUE ET INSTRUMENTS LOCAUX

Les instruments indispensables par excellence à une fête tiniote sont le violon et le luth. Dans le passé, la matelote était aussi fréquemment utilisée. Cependant aujourd’hui elle est disparue et les joueurs de matelote sont


C outumes

désormais peu nombreux. Des instruments secondaires qui accompagnent les instruments principaux lors des orchestrations plus élaborées sont la guitare, l’oud, le bouzouki, l’accordéon et la clarinette. Les danses les plus populaires de Tinos sont le «Ballos» et une variation particulière de «Syrtos».

LES CHANTS DE NOËL et de PÂQUES («Kalanta») Les chants de Noël sont une catégorie de chansons traditionnelles religieuses chantées les veilles de Noël, du jour du Nouvel An, de l’Épiphanie et le dimanche des Rameaux partout en Grèce, en l’honneur de Dieu, Jésus, SaintBasile et de Saint-Jean-Baptiste. A Tinos, ces chants avaient une connotation religieuse et exprimaient le sentiment religieux. Ils étaient chantés le soir de la veillée par les personnes âgées du village qui faisaient le tour de toutes les maisons en commençant par la maison du prêtre. Au fil des années, comme les anciens chanteurs des chants de Noël mouraient, les jeunes originaires de chaque village mais aussi des villages voisins reprirent ces chansons très souvent accompagnées de percussions, ces dernières étant aujourd’hui remplacées par des clochettes. Les chants du Nouvel An de Tinos habituels sont les suivants: «- Lors du nouvel an, fête de Saint-Basile, Je suis venu vous saluer et vous présenter ces vœux particuliers: - Que Saint-Basile le Grand, qui est magnifique et qui vient de Kaissaria, soit le compagnon et protecteur de votre maison. - Je dois dire beaucoup de choses à propos des émigrants Qu’ils aient le cœur tendre, où qu’ils se trouvent. - Vous méritez également d’autres choses mais je ne peux pas vous les dire. Je vous laisse en vous souhaitant bonne soirée et bien à vous pour demain.»

«VEGGERA» (veillée chez les voisins) La «Veggera» est une coutume très ancienne qui a lieu pendant les nuits froides de l’hiver et qui se perpétue jusqu’à présent dans les villages de Tinos. Cette coutume contribue à la socialisation des paysans, au rapprochement entre les familles et les amis et réjouit les enfants. La famille qui organise une «Veggera» prépare dès l’après-midi une lanterne à l’huile et sa mèche qui sert de guide pour le trajet. Durant le déplacement, la lanterne est tenue par l’enfant le plus jeune qui marche en avant, menant les autres membres de la famille à la maison où se tient la veillée. Arrivés à destination, les enfants des deux familles se dispersent au sein de la cour de la maison et s’amusent à différents jeux. Plus tard, épuisés, ils écoutent la grand-mère leur raconter des contes et des histoires avec des elfes (appelés «ageloudès» à Tinos). Les adultes sont assis près de la table couverte de différentes gourmandises, et du brasero sur lequel cuisent les marrons. En même temps, la maîtresse de maison tricote et file la laine avec sa quenouille. La «Veggera» peut durer jusqu’à dix ou onze heures du soir. A la fin, les lanternes sont allumées et l’une des familles souhaite à l’autre bonne nuit.

175


C outumes

TABLEAU DES CÉLÉBRATIONS À TINOS JANVIER 06. L’Épiphanie (Théophanie), Chora 07. Saint-Jean (Aghios Ioannis), Mountados 15. Saint-Jean Kalyvitis 17. Saint-Antoine (Aghios Antonios), Steni 25. Saint-Grégoire (Aghios Grigorios Theologos), Falatados 30. La découverte de l’icône de la Vierge Marie- Trois Saints Hiérarques, Chora FÉVRIER 02. Chandeleur (Ypapanti), Ktikados 10. Saint-Haralambos (Aghios Haralambos), Tarambados La Sainte-Trinité, Chora MARS 25. L’Annonciation de la Vierge Marie (Evangelismos), Temple de la Vierge Marie de Tinos AVRIL 24. Vierge Marie des Roseaux (Panaghia Kalaman), Volax MAI Source de Vie (Zoodochou Pigis), Xombourgo, Dyo Choria (fête mobile) 16. Saint-Théodore, Steni 21. Saints Constantin et Hélène, Ag. Triada JUIN L’Ascension (Analipseos), Arnados (fête mobile) 13. Saint-Antoine, Smardakito, Xombourgo Pentecôte (Aghios Pneymatos), Ag. Triada, Kardiani, Falatados, Hatzirados (fête mobile) 24. Saint-Jean, Mountados 25. Saint-Pierre et Saint-Paul, Triandaros 30. Saints Apôtres, Triandaros

JUILLET 01. Les Saints Anargyres, Arnados, Marlas, Porto 20. Prophète Élie, Vaketa, Chora 25. Sainte-Anne, Tzados 26. Aghia Paraskevi, Ysternia 27. Saint-Pantéleimon, Triandaros AOÛT 06. La Transfiguration (Metamorfosis Sotiros), Priastro, Karya, Karkados, Dyo Choria 15. L’Assomption de la Vierge Marie (Kimissi tis Theotokou), Panaghia Vrissi 18. Saint-Amour, Agapi 23. Kyra Xeni, Pyrgos 23. Neuvaine de Panaghia, Tsiknias 30. Saint-Jean-Baptiste, Komi SEPTEMBRE 07. Saint-Sauveur, Aghios Sostis 08. Anniversaire de la Vierge-Marie (Genethlio tis Panaghia), Vourniotissa 14. Sainte-Croix (Timiou Stavrou), Ktikados, Priastro, Chora (le 15 sept.) OCTOBRE 26. Saint-Démétrios, Karya, Tsiknias NOVEMBRE 08. Les Taxiarques, Chora 11. Aghios Minas, Kardiani, Xombourgo 21. La Présentation de la Vierge (Isodia), Tripotamos 25. Sainte-Catherine, Kambos DÉCEMBRE 04. Sainte-Barbe (Aghia Varvara), Chora 05. Aghios Savvas, Chora 06. Saint-Nicolas, Steni 12. Saint-Spyridon, Ktikados 13. Sainte-Lucie, Karya, Arnados 15. Aghios Elefthérios, Karya 22. Sainte-Anastasie, Karya PHOTO: IOANNIS VIDALIS

176


PHOTO: Elias Provopoulos

C outumes 177


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


PRODUCTIONS DE TINOS

Productions et Recettes

www.tinos360.gr

179


180

PRODUCTIONS DE TINOS

PRODUCTIONS DE TINOS Le visiteur de Tinos a l’occasion de goûter, d’une part, la cuisine traditionnelle des Cyclades et, d’autre part, des spécialités locales très particulières, fabriquées à partir d’ingrédients purement locaux. Outre les légumes produits en abondance dans des jardins irrigués, différentes espèces d’arbres fruitiers prospèrent aux endroits de l’île protégés du vent. De même, des plantes broussailleuses incultes se développent le plus souvent dans des zones non cultivées, tels que câpriers, champignons, chicorée épineuse, dictame, thym, artichauts sauvages, origan, figuiers de barbarie, sauge, camomille ainsi que diverses espèces d’herbes à infusion. La végétation riche de Tinos, surtout dans Kato Meri, a favorisé le développement de l’élevage des animaux. En fait, chaque maison jouit d’autosuffisance en produits alimentaires de consommation. Plus précisément, les paysans élèvent des vaches, des chèvres et des moutons, des volailles, des lapins et d’autres animaux. De même, l’existence des pigeonniers sur toute l’île atteste l’élevage de pigeons. En outre, le cochon est l’animal qui ne fait jamais défaut aux maisons du village. Son propriétaire l’élève pendant un an en vue de l’engraisser et d’assurer viande et graisse pour toute l’année. Compte tenu de la richesse végétale et animale précitée, il est clair que Tinos est en mesure d’offrir, tant aux locaux qu’à ses visiteurs, des produits traditionnels authentiques et purs. En outre, certains parmi ces produits s’exportent en dehors de Tinos et sont très demandés. Des produits tels que la «louza», la saucisse de Tinos, le «skordato» (saucisson à l’ail) et «choiromeri» (morceaux de porc), sont fameux pour leur saveur exceptionnelle. Par ailleurs, le lait de Tinos, les fromages de Tinos, «graviera», «kopanisti», «tiraki Tiniako»(fromage rond), «petroma» (fromage sans sel), «anthotyro» et le «malathouni» produits par une fromagerie moderne sont également très connus. Le visiteur trouvera encore du miel local au thym, des tomates séchées au soleil, des figues fraîches et sèches ainsi que toutes espèces de fruits et de légumes locaux. Le raisin de grande qualité de la variété «rozaki» est renommé, aussi il est recommandé de goûter la «moustalevria» faite à partir du mout très doux. Enfin, le visiteur ne devrait pas quitter l’île sans goûter le vin de Tinos et surtout le «raki». Tous ces produits peuvent être achetés auprès de l’association agricole locale, aux boutiques d’alimentation et aux marchés de plein air de Tinos. Il est par ailleurs certain que tout visiteur, avant de partir, achètera des gâteaux renommés de Tinos, faits avec des ingrédients naturels: des petites croquettes aux amandes («amygdalota»), des rouleaux de pâte sucrée frite avec du miel («xerotigana»)), des «psarakia» («skaltsounia»), des «bezedes», des gâteaux au fromage (sucrés), des loukoums et autres.


PRODUCTIONS DE TINOS

181


182

recettes

Beignets de tomates séchées INGRÉDIENTS POUR 15 PORTIONS 15 tomates séchées (pas humides) 1 ½ tasse de farine 2 cuillerées de persil haché 1 petit oignon sec râpé 2 cuillerées de fenouil haché 2/3 de tasse d’eau 1½ tasse d’huile d’olive pour la friture, sel, poivre. PRÉPARATION: Placez les tomates séchées dans l’eau pendant une journée pour qu’elles prennent du volume et qu’elles perdent leur sel. Mettez la farine dans un bol, ajoutez l’oignon, le fenouil, le sel et le poivre. Mélangez tous les ingrédients avec de l’eau jusqu’à ce que la mixture devienne une pâte épaisse. Jetez les tomates dans la pâte et, ensuite, enlevez-les cuillerée par cuillerée. Faites-les frire des deux côtés dans de l’huile très chaude. Le plat se sert chaud.

PHOTO: to fotografio

VARIANTE: Les tomates sont aussi délicieuses sans ajout. Saupoudrez simplement de sucre les tomates réhydratées avant de les plonger dans la pâte.

Omelette ou «fourtalia» aux saucisses ou au «syglino» INGRÉDIENTS POUR 4-6 PERSONNES 200 gr. de saucisse ou de «syglino» ou de «païdes» en morceaux (côtelettes de porc conservées dans la graisse). 1 kilo de pommes de terre, 2 cuillerées de beurre ou de graisse de porc 2 cuillerées d’huile d’olive, 5 œufs 2 cuillerées de fromage râpé 2 cuillerées à soupe de lait, sel, poivre


recettes

PRÉPARATION: Pelez les pommes de terre et coupez-les en tranches fines. Mettez la graisse et les pommes de terre dans une poêle non adhésive et ajoutez la saucisse ou les autres types de viande coupée en tranches fines. Couvrez la poêle et faites cuire lentement. Mélangez régulièrement avec une cuillère en bois jusqu’à cuisson complète. Cassez les œufs, ajoutez-y tous les autres ingrédients et jetez ce mélange sur les pommes de terre. Faites cuire l’omelette sur un côté et renversez-la pour la faire cuire sur l’autre côté. Servez-la chaude avec une salade de saison.

PHOTO: to fotografio

«Savore» à la mélasse INGREDIENTS POUR 6-8 PERSONNES 1 kilo de bogues ou de petits poissons ½ tasse d’huile pour la friture dans une poêle 3 cuillerées d’ail coupé en petits morceaux 3 cuillerées de farine ¼ tasse de vinaigre 1 tasse d’eau, 1 petite cuillerée de sucre, sel, poivre PREPARATION: Lavez les poissons, salez-les et laissez-les pendant quelques instants dans le sel. Essuyez-les puis farinez-les et faites-les frire. MettezPHOTO: to fotografio les dans un plat peu profond. Faites dorer l’ail dans l’huile d’olive et ajoutez la farine en mélangeant. Ajoutez petit à petit la mélasse, le vinaigre, l’eau et le sucre et mélangez le tout avec une louche en bois afin d’éviter la formation

183


184

recettes

de grumeaux. Ajoutez de l’eau, si nécessaire, afin d’obtenir une sauce fluide. Rectifiez l’assaisonnement afin d’obtenir une saveur aigre-douce. Alors que la sauce est encore chaude, versez-la sur les poissons. Ceux-ci se servent chauds ou froids.

VARIANTE: Ajoutez une petite branche de romarin et supprimez la mélasse. REMARQUE: Quand les réfrigérateurs n’existaient pas, les poissons pouvaient être conservés s’ils étaient couverts par cette sauce. Ainsi, les agriculteurs ou les pêcheurs pouvaient les emporter avec eux lorsqu’ils étaient loin de leur maison pendant 2 ou 3 jours.

Calmars farcis INGRÉDIENTS POUR 4 PERSONNES 1 ½ kilo de calmars 1 gros oignon haché ½ tasse de riz 1 tasse de persil haché 3 cuillerées de câpres 1 tranche de pain sec râpé 1 tasse d’huile d’olive, 1 tasse de vin blanc, sel, poivre PRÉPARATION: Nettoyez les calmars en séparant les tentacules et la tête du corps et enlevez l’intérieur et l’os fin transparent du dos. Lavez-les. Hachez les tentacules et égouttez-les. Chauffez l’huile et ajoutez l’oignon. Faites-le sauter pendant

quelques

minutes,

ajoutez les tentacules et laissezles absorber le liquide. Par la suite, mettez ½ tasse de vin blanc et le riz. Mélangez pendant quelques minutes jusqu’à ce que le riz absorbe tout le liquide. Retirez les calmars du feu, ajoutez le persil, les câpres, le pain, le sel et le poivre et mélangez. Farcissez-

PHOTO: to fotografio

les et fermez-les avec des cure-dents. Placez-les dans une poêle profonde, ajoutez ½ tasse d’huile, ½ tasse de vin et chauffez-les à feu doux.


recettes

Rouleaux de pâte sucrée frite avec du miel («xerotigana») INGRÉDIENTS POUR 40-50 PIÈCES 500 g de farine ½ tasse de jus de citron ½ tasse d’huile d’olive, 1 petit verre de «raki», eau 3 tasses d’huile d’olive pour la friture, noix coupées en petits morceaux, sésame, cannelle Pour la préparation du sirop: 3 verres de sucre, ½ verre d’eau, 3 cuillerées de miel PRÉPARATION: Dans un bol, mettez la farine, faites une fontaine au centre et ajoutez la quantité nécessaire d’huile d’olive, de citron et d’eau afin d’obtenir une pâte consistante. Formez des boules de pâte de la taille d’une orange. Préparez à main ou à machine une pâte feuilletée très fine et coupez-la en tranches rectangulaires de taille 10 x 20 cm. Si la pâte est toujours collante, saupoudrezla avec de la farine de maïs. Chauffez l’huile et mettez dans la poêle ces tranches l’une après l’autre. Roulez les tranches avec des mouvements rapides, à l’aide de deux fourchettes. Faites dorer chaque rouleau de tout côté. Placez les rouleaux sur du papier absorbant pour ôter l’huile. Préparez le sirop en mettant tous les ingrédients PHOTO: to fotografio dans une casserole et faites-le bouillir deux ou trois fois afin qu’il devienne épais. Ensuite, placez les rouleaux dans un grand plat, l’un à côté de l’autre, et nappez-les de sirop. Saupoudrez-les avec les noix, la cannelle et le sésame. Une fois frits, les rouleaux peuvent être conservés pendant deux ou trois semaines. Au moment de leur présentation, ajoutez le sirop et garnissez-les. VARIANTE: Au lieu d’utiliser de l’eau, on peut préparer la pâte avec du jus d’orange. Les recettes ont été offertes par Mme Nicoletta Delatolla-Foskolou et sont tirées de son livre «Kykladon Gefsis» («Saveurs des Cyclades») illustré avec des photos de Chryssa Paraskeva («To Fotografeio»).

185


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


R andonn ĂŠ es

RandonnĂŠes

www.tinos360.gr

187


188

R andonn é es

10 MAMA∆OΣ MAMADOS

MAPΛAΣ MARLAS ΠANOPMOΣ PANORMOS ΡΟΧΑΡΗ ROCHARI ΠYPΓOΣ PIRGOS

Π. ΒΑΘΥ B. VATHI

9

9

ΠΛATIA PLATIA

BENAP∆A∆OΣ VENARDADOS

10

ΥΣΤΕΡΝΙΑ ISTERNIA

Μ. Καταπολιανής M. Katapolianis

ΟΡΜΟΣ ΥΣΤΕΡΝΙΩΝ ORMOS ISTERNION

10 KAP∆IANH KARDIANI Π. ΟΡΜΟΣ KAP∆IANHΣ ORMOS KARDIANIS

Π. AG.


R andonn é es

Προφ. Ηλίας Prof. Elias ΚΟΛΥΜΠΗΘΡΑ KOLIMBITHRA

Κακή Σκάλα Kaki Skala

Βουρνιότισσα Vourniotisa

9 AETOΦΩΛIA AETOFOLIA KAPKA∆OΣ KARKADOS

AΓAΠH AGHAPI

KAΛΛONH KALONI

ΑΓ. ΡΩΜΑΝΟΣ ΑΓ. Π. ΡΩΜΑΝΟΣ . ROMANOS B. AG. ROMANOS B.

5

KΩMH KOMI ΠEPAΣTPA PERASTRA

ΛΙΒΑ∆ΑΣ LIVADA

ΣKΛABOXΩPI SKLAVOCHORI KPOKOΣ KROKOS

ΣMAP∆AKITO SMARDAKITO

2

ΛOYTPA LOUTRA

ΣKAΛA∆OΣ SKALADOS BΩΛAΞ VOLAX

2

5 ΦAΛATA∆OΣ FALATADOS

ΟΡ. ΤΣΙΚΝΙΑΣ M.T. TSIKNIAS

1

MYPΣINH MIRSINI KOYMAPOΣ KOUMAROS MEΣH MESI ΞINAPA ΣTENH TZA∆OΣ XINARA TZADOS KAMΠOΣ KEXPOΣ STENI KECHROS KAMPOS KAPYA KARIA XATZIPA∆OΣ 3 ΠOTAMIA MONAΣTHPI TPIΠOTAMOΣ CHATZIRADOS MONASTIRI TRIPOTAMOS POTAMIA KTIKA∆OΣ KTIKADOS APNA∆OΣ ΣΠEPA∆OΣ ARNADOS SPERADOS MOYNTA∆OΣ ∆YO XΩPIA MOUNTADOS DIO CHORIA ΟΡ. ΕΞΩΜΒΟΥΡΓΟ MT. EXOMVOURGO

TAPAMΠA∆OΣ TARAMPADOS

ΚΙΟΝΙΑ KIONIA

1

4

MΠEP∆EMIAPOΣ BERDEMIAROS

7 ΛΥΧΝΑΦΤΙΑ LICHNAFTIA

TPIANTAPOΣ TRIANTAROS

8

4

THNOΣ TINOS

6

ΑΓ. ΙΩΑΝ. ΠOPTO AG. IOANNIS PORTO ΑΓ. ΣΩΣΤΗΣ AG. SOSTIS ΑΓ. ΦΩΚΑΣ AG. FOKAS

189


190

R andonn é es

Le visiteur de Tinos, en dehors du pèlerinage au temple de la Vierge Marie («Megalochari»), devrait découvrir le paysage intérieur de l’île, qui reste jusqu’à présent préservé d’interventions externes. Le promeneur marchera dans des rues et sur des sentiers pavés de pierres. Il appréciera la nature rocheuse de l’arrière-pays de Tinos, qui se caractérise notamment par l’existence de murets, construits par des ouvriers compétents qui ont pu les intégrer harmonieusement à l’environnement naturel. Il aura encore l’opportunité d’admirer des pigeonniers isolés, érigés merveilleusement par des sculpteurs sur pierre, des maisons de campagne, des petites églises aux clochers artistiques ainsi que des ravines toutes vertes qui ornementent le paysage paisible. Les itinéraires suivants ne sont que quelques exemples parmi le grand nombre d’itinéraires qui sont à la disposition des passionnés de randonnées.

FALATADOS - (ou MYRSINI) - MAGGANARI - PLATY - CÔTE DE LIVADA Cet itinéraire présente un intérêt exceptionnel. Le promeneur, ayant comme point de départ l’un des plus grands et jolis villages de Tinos, Falatados, aura l’opportunité de marcher sur un sentier pavé de pierre presque dans son intégralité. Il pourra encore se promener aux bords ombreux d’une rivière, à la végétation dense, composée de platanes et de chênes et découvrir des sites où se trouvent des moulins à eau. Au site appelé «Lydakia», le paysage est impressionnant: d’innombrables roches de granit érodées attirent l’attention du promeneur. La randonnée peut aboutir PHOTO: Elias Provopoulos aux sites idylliques de Platy, Magganari ou à la baie de Livada où se trouve une très jolie plage très propre. Cet itinéraire peut être prolongé jusqu’au phare de Livada, qui se trouve au point nord-est de Tinos. Le promeneur peut aussi aboutir à la même destination en ayant comme point de départ le village de Myrsini qui est situé au pied du Tsiknias.


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

R andonn é es 191


192

R andonn é es

XYNARA - XOMBOURGO - KOUMAROS - SKALADOS KROKOS - SMARDAKITO - TARAMBADOS - KAMBOS LOUTRA - PERASTRA Cette randonnée est certainement longue et fatigante. Cependant elle mérite d’être réalisée parce qu’elle permet au promeneur de connaître à la fois plusieurs villages de l’arrière-pays de Tinos en les traversant, et d’admirer le paysage naturel dans toute sa grandeur et dans toutes ses expressions. Le promeneur, ayant comme point de départ le village de Xynara, siège de l’ancienne Municipalité d’«Exombourgo», dominé par l’édifice imposant de l’Archevêché catholique, monte vers Xombourgo, rocher qui s’élève au-dessus dudit village et y projette son ombre imposante. Au sommet du Château de Xombourgo, la vue panoramique

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

coupe le souffle. De même, la grande croix de marbre, édifiée en mémoire de l’ancienne église de Sainte-Hélène qui se trouvait à cet endroit, présente un grand intérêt. Par la suite, la route traverse le village de Koumaros et passe par le versant appelé «Fourka», alors qu’en même temps la vue donne sur la vallée de Komi et les villages qui se trouvent dans cette région. Le promeneur, ayant à sa droite le paysage unique de Volax, qui se caractérise par les formations rocheuses de granit, descendra vers le village le plus proche, Skalados. Ici, il pourra s’arrêter pour prendre un café ou un rafraîchissement au café («kafeneio») du village. La descente continuera vers Krokos, village pittoresque avec des tavernes traditionnelles, situé au milieu d’une gorge. Puis, la route reste agréable, malgré le fait qu’elle devient montante car elle poursuit son cours par un sentier qui traverse des ruisseaux et des vergers. Le randonneur, avant de croiser des petites églises pittoresques, des pigeonniers, des granges et des moulins à vent, arrivera et pourra se reposer à Smardakito, village situé à un endroit privilégié et connu pour sa belle architecture et sa fontaine à l’eau fraîche.


R andonn é es

En poursuivant sa route vers Tarambados, le promeneur aura l’opportunité d’admirer le spectacle magnifique des pigeonniers artistiques qui sont concentrés ici. Ces pigeonniers sont les plus grands et les mieux conservés de Tinos. Après, il se dirigera vers le village adjacent de Kambos, où il s’approvisionnera en galettes («paksimadia») chaudes et parfumés et en pain paysan, avant de descendre à Loutra, village «caché» dans une végétation abondante d’agrumes, siège des Ursulines et des frères Jésuites. Enfin, le promeneur arrivera à Pérastra. Afin d’y aboutir, il marchera presque parallèlement au vallon de Komi et traversera des ponts de pierres et des ruelles pavées au milieu d’un paysage de lauriers roses et d’osiers.

MONASTERE DE KECHROVOUNI - MOUNTADOS SPERADOS - TRIPOTAMOS - XOMBOURGO

PHOTO: Elias Provopoulos

La route qui commence au Monastère de «Kéhrovouni» et aboutit à Xombourgo, et vice versa, ressemble aux vases communicants, car ses points de départ et d’arrivée se trouvent aux sommets de deux montagnes à l’altitude presque identique. C’est pourquoi le promeneur qui décidera de la réaliser doit se préparer pour des descentes et des montées. Cependant, à la fin, il sera récompensé car il jouira d’un parcours unique, tout en faisant de l’exercice physique. Un sentier pavé et serpentant commence au Monastère et traverse une pente au milieu de champs, d’innombrables murets, d’étables et de granges et aboutit au village de Mountados.

193


R andonn é es

Ici, le promeneur a l’opportunité de visiter ce joli et pittoresque village et de se reposer et de boire de l’eau de sa fontaine. Par la suite, en traversant un pont de pierres et en laissant à sa droite le village de Karya et la colline de «Kolokythas», au sommet de laquelle se trouve un moulin à vent abandonné, le promeneur arrivera aux villages de Sperados et Tripotamos. Ces bourgades traditionnelles se caractérisent par leurs innombrables pigeonniers, les fontaines en pierre et les églises à leurs alentours qui enchantent le visiteur. Après Tripotamos, la route monte et coïncide avec l’ancien chemin vers Xombourgo. Elle aboutit au pied du rocher, à l’endroit où se trouvait le château médiéval de Tinos pendant des siècles, avant de passer par les ruines de l’ancienne ville et les débris de l’imposante muraille archaïque, les différents bâtiments, et le sanctuaire de Déméter. Ajoutons que l’excursion pourrait inclure également une visite au Monastère du Sacré-Cœur de Jésus ainsi que, pour les courageux, bien-sûr, la montée à la forteresse.

KIONIA - KTIKADOS - SMOURDIA - VARY - POLES CHORA Deux routes plus courtes de cet itinéraire sont celles qui relient les villages de Ktikados et Hatzirados avec Kionia, havre peuplé où se trouve le site archéologique avec les ruines du temple de Poséidon et d’Amphitrite. Ces routes sont à la fois relativement courtes et peu fatigantes vu qu’elles sont des descentes. De même, elles sont agréables grâce à la vue formidable qui donne sur le grand bleu de la mer Égée et l’île voisine de Syros. Le promeneur traversera des chemins campagnards et un pont au milieu d’une végétation dense. Cette partie de l’itinéraire correspond à l’ancienne voie Chora-Xombourgo. Elle passe à côté de la muraille de l’Ancienne Tinos, au site appelé «Poles», et des ruines de l’aqueduc de Pisistrate, avant d’aboutir à Chora. Au cas où quelqu’un choisirait de suivre la route dans son intégralité, il commencera par Hatzirados ou Ktikados, il traversera les ruines d’un village abandonné et, une fois arrivé au site «Smourdia», il descendra le sentier pavé XombourgoChora.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

194


R andonn é es

FALATADOS - VOLAX - GRIZA - SKLAVOCHORIO AGAPI Cette route relie «Pano Meri» à «Kato Meri» de Tinos. Elle commence par le point extrême nord de Falatados, et plus précisément, par «Kathlikaros» et aboutit au village d’Agapi. Le promeneur passera par un paysage unique, qui se caractérise par des roches énormes de granit, avant d’arriver au village de Volax. La visite de ce petit village pittoresque et l’achat de paniers traditionnels s’imposent alors qu’un arrêt pour se reposer au café et à l’une des tavernes du village est fortement recommandé. Par la suite, en avançant vers la région de Griza, tout au long de la gorge au milieu d’épineux et de lauriers roses, le promeneur arrivera à Agapi, village riche en ponts de pierre, de pigeonniers, de figuiers PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS de barbarie et d’amandiers. Ajoutons que, en faisant un petit détour, le promeneur peut visiter le petit village de Sklavochorio, village natal du peintre Nikolaos Ghizis.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

195


196

R andonn é es

STENI - POTAMIA - MAROULI - LYCHNAFTIA L’amateur de randonnées et de découvertes qui visite Steni, village important de Tinos, devrait suivre le sentier pavé de pierre qui démarre ici, continue en descendant dans la direction sud-est et aboutit à la plage verdoyante et tranquille de Lychnaftia. Au cours du trajet, le promeneur croisera le village de Potamia et ses ravines et, avant de traverser un petit pont de pierre, il marchera sur l’ancienne ruelle de «Tartari». De même, en descendant vers «Marouli» (site qui se caractérise par un paysage naturel magnifique), il croisera des PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS pigeonniers traditionnels dans les jardins. Aussi, le promeneur devrait s’arrêter au site appelé «Neromilos» pour faire une pause et visiter l’ancien peuplement et le moulin à eau qui se trouvent à cet endroit. A la fin de cette route se trouve la plage sublime de Lychnaftia, plage aux cailloux multicolores, aux eaux vertes et avec vue sur la partie nord de Mykonos.

MYRSINI - PROPHETE ILIAS - SOMMET DU TSIKNIAS Le visiteur ne pourrait obtenir une vue d’ensemble complète de Tinos que s’il décidait de poursuivre, parmi d’autres, la route qui mène au sommet du mont Tsiknias (726 m d’altitude), montagne dont le nom se retrouve dans de nombreux mythes. En ayant le village de Myrsini comme point de départ, le promeneur prendra le sentier vers «Ksokopi» qui mène au pied de la montagne. Au site «Marmara», démarre la montée en S qui mène à la PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS chapelle du Prophète Élie et aboutit plus loin au sommet du Tsiknias. Ici, la vue panoramique sur Tinos, la mer Égée et les îles voisines récompense le promeneur de son choix.


R andonn é es

DYO CHORIA - FANEROMENI - KOUNARES (AGHIA VARVARA) - AGHIOS SOSTIS En ayant comme point de départ «Glisterni», à savoir la fontaine sous le village de Dyo Choria, le promeneur peut suivre l’ancien sentier serpentant et descendre la pente avec vue imprenable sur la mer. Plus loin, il croisera les pâturages de «Mandalou» ainsi que de petites églises et des oliviers dispersés partout dans la région. En arrivant au Monastère de «Faneromeni», au site appelé «Kounarés», le randonneur devrait faire une pause afin d’admirer le paysage et de retrouver les ruines d’un ancien peuplement rural qui se trouve à cet endroit. Après «Kounarés», la route se divise en deux branches: une branche mène à Aghia Varvara (Sainte-Barbe) et une autre –la route principale- mène au petit port pittoresque et à la jolie plage d’Aghios Sostis (Saint-Sauveur). PHOTO: Elias Provopoulos

KALLONI - AETOFOLIA - KORIS PYRGOS - STAVRIA MONASTERE DE KATAPOLIANI - PLATIA - PYRGOS Le promeneur qui prendra la décision de réaliser la longue et intéressante route, d’un point de vue culturel, pour aller de «Kato Meri» à «Exo Meria», aura l’opportunité de vivre des expériences uniques, car il sera en mesure de connaître le côté inexploré de Tinos. Il commencera par Kalloni, très joli village comme l’atteste son nom (=Beauté). Ensuite, il montera vers Aetofolia, endroit où la vue est très belle et où se trouve une fontaine pittoresque. Ensuite, il traversera un pont de pierre et arrivera aux sites d’Aghioi Anargyroi et Pyrgia, où se trouvent des ruines datant des temps hellénistiques. En avançant toujours sur le côté nord de Tinos qui se caractérise par les escarpements et la beauté sauvage insulaire et en ayant à main droite la mer, le promeneur devrait s’arrêter au site appelé «Koris Pyrgos», afin d’admirer le

197


198

R andonn é es

paysage unique du vallon de «Chalakia». De même, les maisons rurales qui sont bâties sur les ruines d’un ancien peuplement ainsi qu’un autre peuplement rural important au site de «Stavria» méritent d’être observés. Tout au long de la route, le paysage est sec et se caractérise par une végétation basse et des champs aux murets typiques de Tinos construits avec des roches locales. Le prochain arrêt du promeneur sera le Monastère de «Katapoliani» qui date du 18e siècle. Ce dernier est localisé sur la pente de la montagne de la région d’Ysternia et a une vue agréable sur les villages d’«Exo Meria». On y trouve aussi une fontaine à l’eau fraîche. Par la suite, la route descend vers le village de Platia, où se trouve le mémorial dédié aux morts de la guerre, originaires de Panormos, et aboutit à Pyrgos, le plus grand village de Tinos. Ici le promeneur marchera sur les ruelles pavées de marbre, il visitera le musée de Halepas, le musée des Artistes originaires de Panormos, l’École des Beaux-Arts, le cimetière du village aux sculptures exceptionnelles, le nouveau musée d’art de sculpture sur marbre, il admirera les linteaux singuliers et il se reposera sur la place pittoresque du village sous le platane séculaire.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


R andonn é es

KARDIANI - YSTERNIA - (CÔTE D’YSTERNIA) VENARDADOS - PYRGOS - MARLAS - MAMADOS Le promeneur, ayant comme point de départ le village de Kardiani, à savoir un village à la végétation abondante situé côté sud-ouest de Tinos, littéralement «suspendu» sur la pente de la montagne, avec une vue unique sur la mer Égée et Syros, avance parallèlement à la route provinciale et se dirige vers Ysternia, grand et beau village qui a une vue comparable à celle de Kardiani. Ici, il s’arrêtera pour marcher dans les étroites allées du village pavées de marbre ainsi que pour visiter le musée des Artistes originaires d’Ysternia et la grandiose cathédrale d’Aghia Paraskevi. S’il le veut et s’il en a le temps et l’envie bien sûr, le promeneur peut descendre le chemin aux marches pavées de pierres, qui lui permet d’aboutir au port d’Ysternia. Là, il peut prendre un café ou déjeuner et goûter les produits de la mer aux tavernes de poissons. Sinon, il peut continuer sa route vers Pyrgos, en traversant le village pittoresque de Venardados, localisé dans une ravine parsemée de platanes. Le promeneur, après la visite de Pyrgos, village le plus grand et le plus joli de Tinos, traversera d’abord l’ancienne rue pavée de pierres qui mène à Panormos, il suivra l’embranchement montant qui mène à Marlas, où se trouve l’église singulière d’Aghioi Anargyroi (les Saints Anargyres) et le monastère voisin de Kyra-Xeni, ainsi qu’ à Mamados, peuplement au point le PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS plus à l’ouest de Tinos, qui a une vue agréable sur le détroit entre Tinos et Andros («Sténos») et sur Andros. Entretemps, le promeneur peut explorer le lieu-dit «Ismaël», actuellement abandonné.

La présentation précédente des randonnées pédestres de Tinos est basée sur les informations contenues dans le livret intitulé «Randonnées pédestres à Tinos», qui comprend des textes écrits par M. Tassos Anastasiou. Le livret en question, rédigé en trois langues –grec, anglais et français- a été édité et distribué par le Département de la Culture de la Préfecture de Cyclades, parallèlement à d’autres initiatives qui ont vu le jour à Tinos et qui ont pour objectif la protection et la promotion du réseau des anciens chemins et sentiers pavés de pierres qui traversent l’île.

199


PHOTO: ZEFI POTIRI


R outes

Routes

www.tinos360.gr

201


PHOTO: IOANNIS VIDALIS

202

R outes


R outes

ITINERAIRES EN VOITURE Le réseau routier de Tinos favorise les itinéraires en voiture ou à moto. Le visiteur a ainsi la possibilité de faire le tour et connaître l’île en trois jours ou plus. Les itinéraires suivants sont recommandés. Ils permettent à l’excursionniste de visiter en autonomie et de manière efficace la campagne de Tinos et les villages traditionnels.

TRIANDAROS - DYO CHORIA - ARNADOS MONASTÈRE - STENI - FALATADOS

PHOTO: ZEFI POTIRI

En suivant l’ «ancienne»-et jadis unique- pittoresque route asphaltée qui relie Chora et les villages, on prend la direction du Monastère («Monastiri»). A la sortie de la ville, on croise Aghia Paraskevi- ancien monastère et actuellement temple paroissial. L’itinéraire dans son intégralité est agréable car le paysage environnant est extraordinaire. Plus précisément, le paysage se caractérise par des champs étagés, séparés par des murets en pierre, couverts d’oliviers et de figuiers, par des pigeonniers et de petites chapelles blanches, par des ponts et des gorges ainsi que par la vue plongeante sur Chora et sur la mer. Au carrefour qui se trouve au site «Derafia-Kokkines Ekklissies», on prend la route de droite vers Monastiri. Juste après, on croise le pittoresque village de Berdémiaros et le traditionnel village de Triandaros. Il vaut la peine qu’on s’y arrête afin de se promener dans les ruelles étroites sous les arcades, de se rafraîchir à la borne-fontaine à l’eau fraîche, de visiter l’ancienne huilerie qui se trouve à l’entrée du village et de déjeuner à une taverne située à côté de la ravine, ou à une autre située plus haut et qui offre une belle vue. Par la suite, on monte à Dyo Choria. Ici, la vue unique sur le grand bleu enchante tout excursionniste. L’exploration dudit village est recommandée car, au-delà de sa beauté, le village a une grande place aux vieux platanes qui offrent leur ombre. Le prochain arrêt est le village voisin d’Arnados. Il s’agit de l’un des peuplements les plus traditionnels de Tinos. On y trouve de nombreuses arcades et galeries, la petite chapelle sacramentelle de «Panaidaki» (Petite Vierge Marie), cachée dans une crypte, des musées ainsi que des tavernes qui offrent une belle vue. En poursuivant la route, on arrive au Monastère de la «Dame des Anges», au Mont «Kéhrovouni».

203


204

R outes

Ici, il faut avoir du temps pour le visiter, se promener dans ses ruelles étroites, entretenues par les sœurs, adorer les reliques de Sainte-Pélagie (la sœur qui a eu la vision de l’icône de l’Annonciation de la Vierge Marie) et acheter des produits d’artisanat faits par les sœurs. L’itinéraire continue par la route sur le versant de la montagne. A gauche, se trouve le village verdoyant de Karya qu’on peut visiter en descendant un ancien sentier. Ensuite, on trouve les petits villages de Tzados et Kehros. Au carrefour appelé «Pendostrato», on tournera à droite vers Steni, principal village où se trouvent les cathédrales de Saint-Nicolas (dans la partie basse du village) et de SaintAntoine (dans la partie haute, appelée «Kamari») et on visitera le musée où sont exposées des pièces rares. On avancera un peu plus vers les villages pittoresques et verdoyants de Myrsini PHOTO: Elias Provopoulos et de Potamia qui se caractérisent par les anciens pigeonniers, les moulins à eau et les granges qui se trouvent dans le goulet. Une fois retourné à Pendostrato, on tournera à droite et on se dirigera vers Falatados, le deuxième plus grand village de Tinos qui s’étend sur la montagne, en traversant le village de Messi. Ici, on marchera dans ses ruelles étroites pavées de pierre, on visitera sa cathédrale, qui possède une grande coupole, ses musées et ses tavernes qui servent des plats traditionnels. De même, ceux qui le souhaitent, peuvent aller jusqu’à Xombourgo qui n’est pas très loin d’ici en vue de visiter le monastère du Sacré-Cœur de Jésus et monter, parmi les ruines du château, jusqu’au sommet du rocher qui offre une vue fantastique. PHOTO: ZEFI POTIRI


R outes

TRIPOTAMOS - KTIKADOS - XYNARA - LOUTRA VOLAX - KOMI - KALLONI En ayant Chora comme point de départ et en montant la «nouvelle» route provinciale, on se dirige vers Pyrgos. En dehors de la campagne de Tinos, couverte de champs en terrasses et de troupeaux d’animaux qui y paissent, le réservoir artificiel d’eau de «Vaketa», qui ressemble à un petit lac au-dessus de la ville, offre un spectacle impressionnant. Après 5km environ, on croise le village de Tripotamos, autour duquel se trouvent dispersés de nombreux pigeonniers. Ce village est très pittoresque et mérite d’être visité. Le philosophe moderne

PHOTO: ZEFI POTIRI

Cornelius Kastoriadis a choisi d’habiter ici. Si on tourne à droite au carrefour, on

arrive aux jolis villages de Karya et Mountados alors qu’en tournant à gauche, en direction de Pyrgos, on croisera des anciens moulins à vent et la fromagerie de Tinos. Après une courte distance (1km environ) on arrive aux villages de Ktikados et Hatzirados. L’arrêt à cet endroit, pour prendre un café et pour déjeuner à des coins offrant une vue sur Kionia et la mer, avant de continuer l’itinéraire vers l’intérieur de l’île, est fortement recommandé. Juste après, on tombe sur un carrefour. En prenant la route de droite, on arrivera au village historique de Xynara, situé au pied occidental de Xombourgo. Ici siègent l’Archevêché

205


206

R outes

Catholique, qui possède un Registre important, ainsi que l’ancienne Municipalité d’Exombourgo. Pas très loin se trouve le village de Loutra avec les Monastères historiques des Ursulines et des frères Jésuites. Ici, l’arrêt s’impose car l’excursionniste aura l’opportunité de visiter les différents musées du village ainsi que la localité qui se caractérise par sa riche végétation. Puis, en tournant au carrefour à droite, on monte vers les villages de Skalados, offrant une vue magnifique sur la vallée de Komi, Koumaros, au pied de la montagne appelée «Fourka» et Volax, au paysage primitif unique et impressionnant composé de roches arrondies dispersées aux alentours. De plus, à Volax on peut rencontrer les derniers vanniers qui fabriquent des paniers tressés avec une technique exceptionnelle. En PHOTO: ZEFI POTIRI reprenant la route principale, on tourne à droite vers Krokos, niché dans la ravine aux platanes ombreux. A cet endroit, des tavernes sont prêtes à accueillir le visiteur et à lui offrir des spécialités traditionnelles. En continuant la descente et à une courte distance, on tourne à droite et on monte vers le village abandonné de Monastiria. A la fin de la route, se trouve le petit et très joli village Sklavochorio. Après cette déviation obligatoire, on retourne à la route principale et on descend vers Komi. A gauche, on croise le village édifié dans la ravine, Pérastra où l’on trouve des ponts de pierre. Un peu plus loin, en prenant la route à droite, on visite le village d’Agapi à l’architecture particulière et à la jolie gorge aux eaux vives. Si on poursuit la route, on arrive à Vourniotissa, monastère connu pour les mythes qui entourent son icône. En revenant à la route initiale, on atteint Komi, village important situé au milieu de la seule grande plaine de Tinos, connue pour le grand nombre d’arbres fruitiers et pour sa production riche en produits agricoles. D’ici l’excursionniste peut aussi aller à la magnifique plage de Kolymbithra, pour y jouir d’une baignade inoubliable et y goûter des produits de la mer très frais à la taverne aux poissons au bord de l’eau. Les villages de Kato Klisma et Aetofolia sont situés un peu plus loin de Komi. A la fin de l’itinéraire, on dépasse le village de Karkados, situé à notre droite, dont l’église a un clocher incliné, avant de terminer à Kalloni, l’un des plus grands et jolis villages de Tinos.


R outes

Vourniotissa

C’est un monastère qui se trouve à une distance de 4 km du village d’Agapi. La vue y donne sur la mer et Kolymbithra, il est dédié à la Vierge Marie «Vourniotissa», dont l’icône miraculeuse est gardée au Monastère de «Kéhrovouni». Sa célébration a lieu le 8 septembre, jour où, selon la tradition, l’icône a été découverte de manière miraculeuse. Quelqu’un qui habitait dans la région a vu pendant la nuit une lumière étrange dans la mer. Une fois approché, il a trouvé une jarre dans laquelle il y avait une icône. Ensuite, il a transféré la jarre contenant l’icône jusqu’à un certain endroit mais la jarre est devenue très lourde de sorte qu’il était impossible de la lever. Ceci a été interprété comme un signe selon lequel la Vierge Marie voulait que l’icône restât sur place. Ainsi, à cet endroit précis, où une chapelle de Saint-Jean préexistait, une grande église a été édifiée. Elle est actuellement dotée d’un sol en marbre, d’un autel en bois et attire un grand nombre de croyants.

KAMBOS - TARAMBADOS - KARDIANI - YSTERNIA PYRGOS - PANORMOS

PHOTO: ZEFI POTIRI

Cet itinéraire est très particulier car il permet au visiteur de parcourir la côte sud de Tinos presque dans son intégralité. L’excursionniste a toujours à sa gauche le grand bleu de la mer et à sa droite un paysage inculte à cause des vents qui y soufflent, qui n’est cependant pas moins joli ni enchanteur. Le trajet en question est très agréable et le spectacle offert par les innombrables terrasses dans la montagne, les roches érodées par le vent et les nombreuses chapelles blanches dispersées dans le paysage, récompense les visiteurs. En ayant comme point de départ Chora et la nouvelle route provinciale qui mène à «Exo Meri» (Pyrgos) et en dépassant les villages de Tripotamos et Ktikados, on poursuit la route parallèle à la mer. Le premier village qu’on rencontre est Kambos où se trouve l’église de Sainte-Catherine, édifiée par les Russes pendant leur présence à Tinos. Ici, l’arrêt s’impose afin de s’approvisionner de biscottes fraîches et parfumées et de pain chaud. Ensuite, la visite des villages proches de Smardakito et Tarambados est très agréable, vu que ces villages préservent leur caractère traditionnel et «captent» leurs visiteurs.

207


208

R outes

A côté de Tarambados, sont groupés les plus grands et jolis pigeonniers de Tinos. La prise de photos ainsi que leur observation sont conseillées. Par la suite, la route offre un spectacle de désert, les villages font défaut et le paysage, érodé par les vents, inculte, se caractérise par des terrasses dans les champs, des rochers, des chapelles dispersées et des troupeaux de moutons et de chèvres. Après environ dix minutes de conduite, on arrêtera pour admirer une roche étrange, en bordure de route. Cette roche est ciselée par les vents et sa forme ressemble à un champignon géant ou un parapluie. Le prochain village est Kardiani. Il est littéralement accroché sur la roche alors que le paysage ressemble à une petite oasis verdoyante et paradisiaque à cause des eaux qui coulent dans la région. Aussi, un arrêt pour une agréable promenade dans le village s’impose, notamment pour sa fontaine à l’eau fraîche et sa beauté qui en fait le joyau de Tinos. Ysternia, l’un des plus grands et plus jolis villages de Tinos, constituera le prochain arrêt de l’itinéraire. Ici, on marchera dans les ruelles pavées de marbre, on admirera l’architecture des maisons, on visitera le musée du village et prendra un café ou un rafraîchissement dans un café local. Un peu plus loin, on trouvera une série d’anciens moulins à vent, indice de l’activité économique et du commerce des grains qui fleurissait jadis dans la région. Le paysage ici est idéal pour prendre des photos mais aussi pour se promener. Non loin, en traversant les villages Platia et Venardados, on arrive à Pyrgos, village à la fois le plus grand et le plus important de Tinos, patrie d’un nombre important d’artistes célèbres. Le village en soi est très intéressant: il se caractérise par des ruelles pittoresques pavées de marbre, des maisons traditionnelles, des sculptures omniprésentes,

PHOTO: Ioannis Vidalis


R outes

deux églises emblématiques, des musées. De même, on y trouve un cimetière plein d’œuvres artistiques ainsi qu’une jolie place accueillante, au milieu de laquelle se trouve un vieux platane qui offre son ombre aux tables des cafés. Après une longue promenade dans le village et après un arrêt sur la place de Pyrgos pour prendre un café ou un dessert traditionnel local (le «galaktoboureko» est recommandé), on avance vers son port, Panormos. Ici, on s’arrêtera pour une baignade sur l’une des jolies plages qui entourent le petit port ainsi que pour déjeuner à l’une des nombreuses tavernes à poissons pittoresques sur le quai. Il est aussi possible, si on le veut, de visiter les villages voisins, Marlas et Mamados, qui sont les villages les plus isolés de Tinos, ou bien le très ancien monastère de Kyra-Xeni, à côté de Marlas.

KYRA-XENI

PHOTO: ZEFI POTIRI

A côté du village de Marlas se trouve le Monastère de la Vierge Marie de «Kyra-Xeni», construit de 1732 à 1756. Selon la tradition, un bateau venant du détroit des Dardanelles était en danger devant Panormos à cause d’une intempérie. Le capitaine et l’équipage ont demandé à la Vierge Marie de les sauver et en contrepartie, le premier a promis de devenir moine. De fait, au moment où le bateau coula et que tout le monde se jeta à la mer, le capitaine trouva une icône de la Vierge Marie dans les vagues (une autre tradition veut que le capitaine ait eu l’icône avec lui sur le bateau) qui lui a demandé de l’apporter à terre. Une fois sauvé, le capitaine est arrivé à Marlas où il est resté pour se reposer. Au moment où il a décidé de quitter le village, l’icône est devenue trop lourde pour être levée. Pour lui, ceci était le signe qu’il devait bâtir un temple à cet endroit. Ainsi, le capitaine a vendu tous ses biens pour bâtir un temple dédié à Vierge Marie, la «Kyra-Xeni» («la dame étrangère»), précisément parce qu’elle était venue de loin. Le capitaine est devenu moine sous le nom de «Kallinikos» et il a vécu jusqu’à un grand âge. Actuellement, le monastère est fêté le première dimanche après le 15 août. Sa célébration attire beaucoup de monde provenant de toute l’île.

209


210

R outes

ΙΣΜΑΗΛ ISMAIL MAMA∆OΣ MAMADOS

MAPΛAΣ MARLAS ΠANOPMOΣ PANORMOS ΡΟΧΑΡΗ ROCHARI ΠYPΓOΣ PIRGOS

BENAP∆A∆OΣ VENARDADOS

Π. ΒΑΘΥ B. VATHI ΠΛATIA PLATIA

ΥΣΤΕΡΝΙΑ ISTERNIA

ΚΟΡΗΣ ΠΥΡΓΟΣ KORIS PYRGOS Μ. Καταπολιανής M. Katapolianis

ΟΡΜΟΣ ΥΣΤΕΡΝΙΩΝ ORMOS ISTERNION

ΠΟΛΕΜΟΥ ΚΑΜΠΟΣ POLEMOU KAMPOS KAP∆IANH KARDIANI Π. ΟΡΜΟΣ KAP∆IANHΣ ORMOS KARDIANIS

Π. AG.


R outes

Προφ. Ηλίας Prof. Elias ΚΟΛΥΜΠΗΘΡΑ KOLIMBITHRA

Κακή Σκάλα Kaki Skala

Βουρνιότισσα Vourniotisa

AETOΦΩΛIA AETOFOLIA

ΠΕΤΡΙΑΔΟΣ PETRIADOS

KAPKA∆OΣ KARKADOS AΓAΠH AGHAPI

KAΛΛONH KALONI

ΑΓ. ΡΩΜΑΝΟΣ ΑΓ. Π. ΡΩΜΑΝΟΣ . ROMANOS B. AG. ROMANOS B.

KΩMH KOMI

KPOKOΣ KROKOS ΛOYTPA LOUTRA

ΣMAP∆AKITO SMARDAKITO

ΛΙΒΑ∆Α LIVADA

ΣKΛABOXΩPI SKLAVOCHORI

ΠEPAΣTPA PERASTRA

ΣKAΛA∆OΣ SKALADOS BΩΛAΞ VOLAX ΦAΛATA∆OΣ FALATADOS

MYPΣINH MIRSINI KOYMAPOΣ KOUMAROS MEΣH ΞINAPA MESI TZA∆OΣ XINARA ΣTENH TZADOS KEXPOΣ KECHROS STENI KAPYA KARIA ΠOTAMIA MONAΣTHPI POTAMIA TPIΠOTAMOΣ MONASTIRI TRIPOTAMOS APNA∆OΣ ΣΠEPA∆OΣ ARNADOS MOYNTA∆OΣ SPERADOS ∆YO XΩPIA MOUNTADOS DIO CHORIA

ΟΡ. ΤΣΙΚΝΙΑΣ M.T. TSIKNIAS

ΟΡ. ΕΞΩΜΒΟΥΡΓΟ MT. EXOMVOURGO

TAPAMΠA∆OΣ TARAMPADOS KAMΠOΣ KAMPOS XATZIPA∆OΣ CHATZIRADOS KTIKA∆OΣ KTIKADOS

MΠEP∆EMIAPOΣ BERDEMIAROS

ΚΙΟΝΙΑ KIONIA

ΛΥΧΝΑΦΤΙΑ LICHNAFTIA

TPIANTAPOΣ TRIANTAROS

ΤΗΝΟΣ TINOS ΑΓ. ΙΩΑΝ. ΠOPTO AG. IOANNIS PORTO ΑΓ. ΦΩΚΑΣ AG. FOKAS

ΑΓ. ΣΩΣΤΗΣ AG. SOSTIS

211


212

R outes

I. LE TOUR DU MONT TSIKNIAS En ayant comme point de départ le village de Steni, le visiteur qui veut faire le tour de la montagne la plus haute de Tinos, peut suivre le chemin de terre qui devient une route asphaltée à quelques endroits. La route est roulante et le paysage magnifique: d’un côté, il y a la montagne imposante et très souvent brumeuse qui projette son ombre, et de l’autre, il y a le grand bleu. D’ici, l’île voisine de Mykonos se voit très clairement. Ajoutons, qu’audelà du tour du Tsiknias, l’excursionniste peut monter jusqu’au sommet de la montagne (à condition qu’il roule en moto d’enduro ou en voiture tout-terrain très puissante). L’itinéraire en question, même s’il est très escarpé et exige de la prudence, récompense celui qui le suit. En fait, ce dernier aura l’opportunité de jouir du paysage naturel sauvage et montagneux qui se caractérise par les roches abruptes et la vue panoramique. Au sommet de la montagne est située la petite église du Prophète Elie, à une altitude de 723 m. Les motards passionnés doivent savoir qu’ils ont la possibilité de prendre n’importe quel sentier qu’ils croisent, ce qui leur permettra d’explorer la montagne et ses secrets.

II. PETRIADOS-FALATADIANA Cet itinéraire offre au touriste l’opportunité de découvrir la partie nord inconnue de Tinos. Le paysage est unique et se caractérise par plusieurs roches colossales de granit, qui confèrent à cette région un aspect magique. L’excursionniste a plusieurs options et ne doit pas se limiter à un seul itinéraire.

PHOTO: IOANNIS VIDALIS


R outes

PHOTO: IOANNIS VIDALIS

Ainsi, équipé en voiture tout-terrain et en ayant comme point de départ le village de Falatados, il peut se diriger vers «Kakia Skala» et la petite église de la Vierge Marie. Il y a aussi un autre itinéraire qui relie «Vourniotissa» à la plage de Kolymbithra et «Exo Meri». L’itinéraire en question peut être réalisé en moto d’enduro ou bien en voiture tout-terrain puissante. Ici encore, les ramifications sont innombrables et le conducteur a toujours la possibilité de modifier son trajet vers n’importe quelle direction vers des sentiers ou des pistes.

III. POLEMOU KAMBOS (Le champ de bataille) Cet itinéraire est très particulier car il permet à l’excursionniste de réaliser un parcours à travers le plus grand plateau de Tinos. Ici, le paysage, dépourvu de toute présence humaine, est isolé, montagneux et sec au milieu de la garrigue. L’accompagnement par un guide local lors de l’exploration de ce lieu chaotique est nécessaire. Le conducteur d’une voiture tout-terrain, ayant comme point de départ le village d’Aetofolia, peut soit se diriger vers Aghios Pantélémonas, église catholique qui offre une belle vue, soit se balader autour du plateau. Par contre, le conducteur d’une moto d’enduro est en mesure de se diriger vers n’importe quelle direction dans toute la région montagneuse, en suivant n’importe quel sentier. La destination finale peut être au point nord-est de la région, à l’église qui de la «Deuxième découverte» (de l’icône de la Vierge Marie de Tinos), audessus du village d’Ysternia.

213


214

R outes

IV. “STENO”- MARBRES VERTS Cet itinéraire, comme les précédents, est intéressant parce qu’il permet à l’excursionniste de visiter la pointe nord-ouest de Tinos. L’accès au détroit entre Tinos et Andros («Sténos») est relativement facile, vu que récemment une large route de terre a été aménagée (auparavant, l’itinéraire était plus difficile car l’ancienne route était abrupte). Le paysage est sauvage et la pente escarpée et menaçante car la route longe un précipice en bordure de mer en contrebas. L’exploration de la région en moto d’enduro est plus facile car il y a plusieurs routes possibles. En outre, au-delà des destinations principales, à savoir, le beau phare évoquant des souvenirs d’autrefois, et les plages de Mali et Koumelas, l’excursionniste peut accéder par le biais d’un sentier étroit, à la petite église du Prophète Élie, qui se trouve au sommet de la montagne homonyme. Ici, la vue magnifique sur les villages voisins et la mer récompense la montée dangereuse.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

Néanmoins, les itinéraires ne se terminent pas ici… Comme il a été signalé plus haut, Tinos, avec ses innombrables sentiers ou pistes, est une destination idéale pour des explorations et invite le visiteur à la découvrir.


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS

R outes 215


PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


T ourisme autre

Tourisme autre

www.tinos360.gr

217


218

T ourisme autre

Tinos est une destination idéale pour tout visiteur. Au-delà de son histoire, ses traditions et sa culture, l’île offre beaucoup d’autres options qui sont en mesure de satisfaire les besoins des visiteurs les plus exigeants.

PÊCHE

Tinos, comme toute île des Cyclades, est un lieu idéal pour la pêche. L’île propose tant la pêche sous-marine, avec l’utilisation d’un fusil harpon, pour ceux qui sont les mieux équipés, que pour la pêche traditionnelle avec utilisation d’une canne ou d’une ligne. Les poissons qu’on peut trouver varient selon la saison et les régions. On trouve surtout des sargues, des daurades, des lieux noirs, des saint-pierre, des rascasses, différentes espèces de poissons de roches ainsi que des calmars.

PHOTO: DIMITRIS KORRES

CHASSE Le gibier varie selon la saison. Ainsi, un chasseur à Tinos peut chasser des perdrix, des lièvres, des lapins de garenne, des tourterelles et des cailles. Une Association de Chasse à Tinos veille à l’accroissement du gibier. Ceci se fait soit par le nourrissage des animaux (par exemple des perdrix) soit par la culture des champs pour faciliter à ces derniers la recherche de nourriture. Notez qu’il y a des régions où la chasse est interdite.

PHOTO: ARISTEIDES KONTOGEORGIS


T ourisme autre

PLONGEE A TINOS ( PLONGEURS ) La plongée individuelle est l’activité la plus captivante que vous pourriez rencontrer quand vous êtes en immersion dans un environnement marin. Les profondeurs de rêve vous transportent dans un monde nouveau d’harmonie et de perfection. Quand le sens de l’apesanteur s’additionne à l’expérience, ceci devient une expérience inoubliable rencontrée par les visiteurs du monde sous-marin, et ceci devient un lien entre les montagnes de l’île et les bords de mer. Dans cet environnement de plongée, vous pouvez trouver des formations de rochers, certains verticaux, mais aussi des plages de sable. L’environnement morphologique de la côte tiniote invite à la plongée et aux activités d’immersion, à chaque niveau, du débutant et même atteindre le plus haut niveau qu’atteignent des plongeurs. Exemple les profondeurs d’Aghios Sostis et ses formations de rochers, ou les formations de marbre d’Isternia, les possibilités sont nombreuses. Pendant les cinq dernières années, une école de plongée fut active à Tinos, sous l’encadrement de ses experts les gens peuvent s’engager eux-mêmes dans cette activité sportive intéressante.

PHOTO: Elias Provopoulos

ESCALADE Les montagnes et les rochers érodés par le vent qui existent à Tinos permettent de pratiquer l’escalade. Parmi les sites les plus populaires pour exercer ce sport, on distingue le rocher imposant de Xombourgo ainsi que les énormes roches granitiques dans la région de Volax et de Livada.

219


PLANCHE A VOILES ET SURF Surfer, un des plus beaux sports nautiques d’engagement qui existe à ce jour, est arrivé en Grèce récemment. Tinos aussi appelée île d’Eole, dieu du vent, possède une beauté unique et se trouve à faible distance des plages bondées d’autres îles des Cyclades. Elle est évidemment considérée comme destination idéale pour les amoureux du surf. Vous pouvez rejoindre facilement Tinos à partir du port de Rafina et du Pirée. La variété des cotes est considérable et plusieurs parmi elles sont considérées comme des photo: ronny skevis destinations de surf idéales, selon la direction du vent. Le surf est un sport qui commença à Tinos en 2010, en été, des leçon sont offertes par des professionnels fournissant l’équipement correspondant à chaque niveau et type de vagues. La possibilité de prendre des leçons individuelles ou de groupe, mais aussi l’opportunité de louer des bodyboards, skimboards, canoë et kayacs. Cette activité est une des rares existantes en Grèce, et la première des Cyclades. Elle est apparue en premier à la plage de Kolymbithra, quand une équipe de surfeurs affrontèrent les vagues en 1999. La grande plage sableuse de Kolymbithra se trouve sur la côte nord de Tinos et a une vue illimitée vers le nord de la Mer Egée. Aussi quand le vent du nord atteint le niveau ou dépasse le 5 Beaufort, c’est le meilleur moment de surfer. Les vagues « battent « la côte et offrent un tour vers la partie gauche de la plage pendant plusieurs centaines de mètres, et autant vers la droite. Un des aspects qui font que ce « spot » est idéal est que le fond est lisse, car sableux, donc en sécurité, et le point de « line up » est facile, car des fonds marins vous guident. Tous les aspects ci-dessus mentionnés font de Kolymbithra un « spot » idéal pour surfer, aussi bien pour les débutants que les experts. La planche à voile, contrastant avec le simple surf, est présente à Tinos depuis trente ans. Depuis les dernières années, vous pourrez trouver facilement des planches à voile à la plage d’Aghios Fokas, près de l’héliport.

COURSES D’ENDURO A TINOS De manière basique, les chemins ruraux de Tinos sont idéaux pour des courses sportives d’enduro hors routes. Ces chemins muletiers se trouvent autour des vallées de Komi, reliant le bord de mer ( départ d’Aghia Marina )


REMERCIEMENTS Pour la rédaction du guide que vous tenez en main, en plus de l’utilisation de mes propres connaissances sur le lieu de mon origine et les sources que j’ai consultées, j’ai dû demander l’assistance de plusieurs de mes compatriotes. Il aurait fallu consacrer de larges espaces pour remercier tous ceux qui m’ont donné leur temps et transmis avec générosité et plaisir leurs connaissances ainsi que les institutions et les autorités de Tinos qui m’ont accordé complaisamment les services que je leur avais demandés. Je tiens à remercier personnellement M.M. Stefanos Delatolas et Stefanos Yiayias, pour les informations précieuses qu’ils m’ont transmises, ainsi que le père Marcos Foskolos pour les renseignements à propos du Registre de l’Archevêché Catholique. Ensuite, je remercie M. Savvas Aperghis, de m’avoir donné des informations concernant tant son village d’origine, Triandaros, et les coutumes qui le caractérisent, que les Jeux «Tinian» de 1985. Je remercie aussi Mme Aggeliki Moraïtou - Gyftogianni pour m’avoir fait parvenir du matériel concernant la région «Pano Meri» de Tinos et pour m’avoir confié avec affection l’un de ses poèmes. Des remerciements cordiaux sont aussi adressés à Monsieur le Professeur Aristidis Kontogiorgis pour avoir permis complaisamment l’utilisation de ses photos au sein de ce guide, à M. Tassos Anastasiou, pour sa contribution essentielle et ses recommandations dans la partie «Randonnées Pédestres», à M. Yannis Psaltis, pour m’avoir donné des informations sur les pigeonniers et les activités de l’association «les Amis de la Nature» («Fili tou Prasinou»), au personnel du musée archéologique de Tinos pour leur prompte réaction à chaque fois que j’ai dû y recourir ainsi qu’à M. Frederikos Printezis pour les informations précieuses qu’il m’a confiées, concernant les itinéraires hors-route. De même, qu’ils reçoivent ma gratitude, d’une part, Père Sevastianos Freris pour les informations et les recommandations concernant le village de Loutra et le Monastère des Ursulines et, d’autre part, Mme Nicoletta Delatolla-Foskolou pour m’avoir offert ses recettes traditionnelles. Je dois encore remercier Nikos Gyzis, pour son soutien fréquent et généreux, Ana Petrova pour son aide et son apport en général, M. le Proviseur Georgios Amiralis pour ses observations et ses recommandations. Enfin, je remercie M. Yannis Vidalis pour avoir soutenu mes efforts, tant moralement qu’économiquement, et surtout mes parents qui ne cessent de m’encourager et de me soutenir. Qu’ils soient tous chaleureusement remerciés. Zefi Potiri


222

NUMÉROS DE TÉLÉPHONE USUELS

PHOTO: Evelyn Foskolou

INDICATIF RÉGIONAL: (+30)22830 CODE POSTAL: 84200

ASSOCIATION DES CHAMBRES A LOUER: TEL.: 2588 FAX: 25887 POLICE: 22100, 22255 CENTRE DE SANTÉ: 22830 22833, 60000 POLICE TOURISTIQUE: 23670, 22255 CENTRE D’INFORMATION TOURISTIQUE: 25888 AUTORITÉ PORTUAIRE DE TINOS: 22348, 22220 AUTORITÉ PORTUAIRE DU PIRÉE: 210 4226000-4 AUTORITÉ PORTUAIRE DE RAFINA: 22940 22230 TINOS COASTAL GUARD: 23754 SAPEURS-POMPIERS.: 23199 BUREAU DES IMPÔTS: 22830 22833, 61100 SÉCURITÉ SOCIALE: 22270 COMPAGNIE PUBLIQUE D’ÉLECTRICITÉ: 22204 (FAULTS): 22209 ORGANISATION DES TÉLÉCOMMUNICATIONS: 22139 REGISTRE FONCIER: 25610 BUS: 22440 TAXI: 22470 TAXI COMPANY “ASTERAS”: 26000 MUSÉE ARCHÉOLOGIQUE DE TINOS: 22670 FONDATION SACRÉE PANHÉLLENIQUE DE L’ANNONCIATION DE TINOS: 22256 THE MONASTERY OF KECHROVOUNI: 41218 SCHOOL OF FINE ARTS AT PYRGOS: 31385, 31225 FONDATION CULTURELLE DE TINOS: 24742-3 FAX: 29133 WI-FI: 51888

MUNICIPALITÉ DE TINOS TEL.: 2283360100 FAX: 2283360139 SERVICE CENTER: 283360300 XOMBORGO UNIT (AT XINARA) TEL.: 2283360200 FAX: 2283360230 SERVICE CENTER: 283360218

MUSÉE D’ART DE SCULPTURE SUR MARBRE: MUSÉE KOSTAS TSOKLIS A KAMBOS:

GIANNIS VIDALIS

31290 51009

PHARMACIES: APERGIS (CHORA): CHAGILOUI (CHORA): KOSTA (CHORA): KRIKELI (CHORA): DOUVITSA (PYRGOS):

22213 FAX: 22243 23888 FAX: 25088 22500 22252 FAX: 222740 31130

BOAT TICKETS VINCENZO TRAVEL

25888

SHIP BROKER 22612 +306944348888


NOTES



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.