Programmflyer Jüdisches Museum München Herbst 2011

Page 1

2011

Ö f f nungszeiten Dienstag > Sonntag 10 –18 Uhr

O p e n i n g hour s Tuesday > Sunday 10am–6pm

Schließtage: Rosch Haschana (Neujahrsfest) am 29. und 30. September 2011 Jom Kippur (Versöhnungstag) am 08. Oktober 2011

Closing Times: Rosh Hashana September 29 and 30, 2011 Yom Kippur October 8, 2011

E i n t r ittspreise Erwachsene: €6 Ermäßigt: €3 Freier Eintritt für Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren

A dmi s s ion pr i c e s Regular: €6 Reduced: €3 Free for children and young people up to the age of 18

Barrierefreier Zugang zu den Ausstellungsflächen.

All public areas of the Museum are wheelchair accessible.

V erke hrs anbindung U / S Marienplatz U 1/2/3/6 Sendlinger Tor Bus 152 St.-Jakobs-Platz

Tran s port D ir ec t ion s U / S Marienplatz U 1/2/3/6 Sendlinger Tor Bus 152 St.-Jakobs-Platz

Sommer_Herbst Summer_Autumn

Ein Museum der Landeshauptstadt München

Jüdisches Museum München Jewish Museum Munich

Marienplatz

Karlsplatz Stachus

Kaufingerstraße

t

r de

Rin

r

ge

lin

nd

era

Ob

Gemeindezentrum

ste

Sendlinger Tor

me

nst

raß e

Viktualienmarkt

se

nta l

Stadtmuseum

Sankt-JakobsPlatz Synagoge

ße

tra l-S

st Zi

lat

rho

fst r.

er

Klo

Blu

e ng

rA ng

Se

Ro

r

a str

Un ter e

Sonnenstraße

TAXI

ße

ark

m

ä Pr

a hr

Sc

le

al

nh

e nn

Frauenstraße

ra

st

en

ße

um

Bl

Co rn

eli

us

str .

J ü di sch es M useu m Mün ch e n | J e w i sh M u s e um M u n ich St.-Jakobs-Platz 16, 80331 München | Tel. +49-89-233-96096 juedisches.museum@muenchen.de | www.juedisches-museum-muenchen.de

Das war spitze! Jüdisches in der deutschen Fernsehunterhaltung Bis 6. November 2011


We chs elau s s t ellung

Te mporary E xhi biti on

Das wa r s p i t z e ! Jü d i s c h e s i n d e r d eutschen Fer n s e h u n t e r h altung b is 6 . Nove mb e r 2011

That was great! Jewish N ess in popular Germa n television through Nov e mber 6, 2011

Die Ausstellung unternimmt eine mentalitätsgeschichtliche Reise in unsere heimischen Wohnzimmer und zeichnet in insgesamt zehn Stationen ein Kaleidoskop unterschiedlichster, kleiner und großer Fernsehmomente aus den vergangenen sechs Jahrzehnten Fernsehunterhaltung nach. Der Blickwinkel konzentriert sich dabei auf den Umgang mit ‚Jüdischem‘ auf dem Fernsehbildschirm. Populäre Medienfiguren, ob als ‚real existierende Jüdinnen und Juden‘, wie der über Jahrzehnte omnipräsente und vielgeliebte Hans Rosenthal oder filmische Strategien bei der Inszenierung jüdischer Themen und Rollen, spielen dabei gleichermaßen eine Rolle.

This exhibition takes us on a journey into our own living rooms through the history of mentalities and attitudes. In a total of ten displays, it presents a kaleidoscope of the most varied moments in television from the past 60 years of popular television, some lesser and others better known. The focus is on the treatment of ‘Jewishness’ on the screen. Popular media figures, whether in the form of “real life Jews” such as the much-loved character Hans Rosenthal, who was omnipresent for decades, and filmic strategies when dealing with Jewish subjects and roles, are similarly of importance.


„Wieso hat es eigentlich so lange gebraucht für eine Ausstellung über das Jüdische in der deutschen Fernsehunterhaltung nach 1945? Das Thema lag schon lange in der Luft, wie man in der Münchner Schau Das war spitze! Jüdisches in der deutschen Fernsehunterhaltung schnell merkt.“ Jüdische Allgemeine, 21.04.2011

„Was ist eigentlich „das Jüdische“? Diese Frage umfassend zu beantworten, das ist wohl schlicht nicht möglich. Stattdessen lernt man sehr viel über das deutsche Fernsehen, über die Mechanismen der Unterhaltung und darüber, wie gesellschaftliche Diskurse und Fragestellungen im Fernsehen aufgegriffen werden.“ Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.04.2011

“Why has it actually taken so long to hold an exhibition on ‘the Jewish’ in German television programs since 1945? This subject has long been crying out for attention as you can see in the exhibition in Munich ‘That was great! “Jewishness” in popular German television’.” Jüdische Allgemeine, 04/21/2011

“What is ‘Jewishness’ exactly? It is not really possible to give a definitive answer to this question. Instead, one can find out a lot about German television, about the mechanics of entertainment and how social discourse and questions are dealt with on television.” Frankfurter Allgemeine Zeitung, 04/12/2011



Aus s t ellu n g im S tu dien raum

Vorschau Wechse lausste llun g

G lau b s t D u a n d en bösen B lick? Jü d i s c h e S c h u t z amulette 17. M a i bi s 6 . Nov emb er 2011

Juden 45/90 Von da un d dort – Überlebe nd e aus Osteuropa 30. Nov e mber 2011 bis 17. juni 2 0 1 2

Das Vertrauen in die Kraft von Amuletten war im jüdischen Volksglauben weit verbreitet. Schutzamulette, meist mit mystischen Texten versehen, sollten vor allem Wöchnerinnen als auch deren Säuglinge behüten. Bis zum heutigen Tag gibt es diesen Glauben. Spätestens seit Hollywood die Kabbala für sich entdeckt hat, kann man in fast jedem Judaica-Shop in Israel oder Amerika massenproduzierte Schutzamulette kaufen. In der Ausstellung ist eine Auswahl von süddeutschen Amuletten aus dem 18. und 19. Jahrhundert bis hin zu Amuletten der Gegenwart zu sehen.

Beschneidungsamulett Circumcision Amulet

Juden 45/90 Von ganz weit weg – Einwan d e r e r aus der ehemaligen Sow j etu n i o n 11. juli 2012 bis 27. Januar 201 3 20 Jahre nach der Begrüßung der ersten sogenannten jüdischen Kontingentflüchtlinge nimmt das Jüdische Museum München die Erfahrungsgeschichten der Juden in München seit dem Holocaust und bis heute in den Fokus. Geschichten, die fast immer in Osteuropa beginnen. Wie definierten sich osteuropäisch-jüdische Displaced Persons, die nach 1945 eine unfreiwillige Heimat in den Flüchtlingslagern um und in München fanden? Und später die russisch-jüdischen Migranten, die nach 1990 zuwanderten? Welche Erinnerungen und welche Kultur bringen sie mit? Wie sehen ihre Erfahrungen und Wahrnehmungen aus? Hierbei werden aktuelle Fragen zu Heimat und Identität sichtbar.

Pre view Te mporary E x hibiti on

Hamsa-Handamulett Hamsa Hand Amulet

Ex hi b i t io n i n t he S tu dy Area Do yo u b e l i e v e i n the evil eye? Jew i s h p rot e c t i ve amulets M ay 1 7 thro u g h Nov embe r 6, 2011 Faith in the power of amulets was widespread in popular Jewish belief. Protective amulets, mostly decorated with mystical texts, were especially meant to protect new mothers and their offspring. This belief has survived to this day. Ever since Hollywood discovered kabbalah for its own purposes, mass-produced protective amulets can be found in almost all Judaica shops in Israel and America. The exhibition will show a selection of amulets from southern Germany from the 18th and 19th centuries, through to present-day amulets.

Jews 45/90 From here an d there— Survivo r s from E astern Europe November 30, 2011 through June 17, 2012 Jews 45/90 From far far away—Immigra n t s from the f ormer S oviet Unio n July 11, 2012 through JanuarY 27, 2013 20 years after welcoming the first Jewish “quota refugees” to Germany, the Jewish Museum Munich focuses on the experiences and life stories of Jews in Munich since the Holocaust up to the present day. These life stories almost always start in Eastern Europe: After 1945, Jewish Displaced Persons found a temporary home in the refugee camps in and around Munich. Almost half a century later, Munich became a home for Jewish immigrants from the former Soviet Union. The exhibition explores the life stories, experiences and self-perception of Jewish immigrants to Munich after 1945 and 1990.


Kunst, Objekte, interaktive Installationen Das Jüdische Museum München ist Teil des architektonischen Ensembles am St.-Jakobs-Platz, zusammen mit Synagoge und Israelitischer Kultusgemeinde. Auf drei Ausstellungsebenen werden Einblicke in die Münchner jüdische Geschichte und Kultur eröffnet und zur Diskussion gestellt.

Art, artifacts, interactive installations

Stimmen_Orte_Zeiten Die Dauerausstellung lädt ein, Sichtweisen zur jüdischen Kultur und Geschichte in München kennen zu lernen. Stimmen von Zeitzeugen, Ritualobjekte, Fotografien, Videos und Comics eröffnen einen Blick auf die Vielfalt jüdischer Identitäten.

Voices_Places_Times The permanent exhibition invites visitors to explore different perspectives on Jewish culture and history in Munich. The voices of those who witnessed contemporary events, ritual objects, photographs, videos, and comics provide an insight into the many facets of the Jewish identity.

martinfoddanu photography

The Jewish Museum Munich is part of the architectural ensemble at St.-Jakobs-Platz, together with a synagogue and community center.   Insights into Munich’s Jewish history and culture are presented, and offered as a subject for discussion on three exhibition floors.

www.juedisches-museum-muenchen.de

Herausgegeben vom Jüdischen Museum München, Grafik: Haller & Haller, Druck: Format Druckerzeugnisse Abbildungen: Martin Foddanu, Franz Kimmel, Wilfried Petzi, Kunst oder Reklame


Kalender 4.09.2011 Europäischer Tag der Jüdischen Kultur So, 10–18 Uhr Kurze Überblicksführungen laden Sie am Europäischen Eintritt frei Tag der Jüdischen Kultur ein, in unserer Dauerausstellung Stimmen_Orte_Zeiten mehr über die Geschichte und Kultur der Münchner Juden zu erfahren und in unserer Wechselausstellung Das war spitze! dem „Jüdischen“ in der deutschen Fernsehunterhaltung nachzuspüren. 13.09.2011 Konstruierte Wahrnehmungen. Di, 18 – 20 Uhr „Das Jüdische“ als Stereotyp und Sinnstifter Teilnahme € 6 Podiumsdiskussion mit Prof. Susan Neiman und Prof. Christina von Braun Moderation: Prof. C. Bernd Sucher Unter dem Motto „PhilosophInnen in der Stadt“ im Rahmen des XXII. Deutschen Kongress für Philosophie, der dieses Jahr in München stattfindet, wird sich die amerikanische Philosophin Susan Neiman gemeinsam mit der Kulturwissenschaftlerin Christina von Braun mit der Frage der Unumgänglichkeit konstruierter Wahrnehmungen im Alltag auseinandersetzen. Zwar gehören Stereotype und Vereinfachungen zum Alltagsleben und es gibt sie überall. Doch wann sind sie als verallgemeinernde Zuschreibungen weitaus mehr als der Versuch, zwischen Bekanntem und Unbekanntem zu unterscheiden? Wo beginnt durch Stereotypisierung die Ausgrenzung und Stigmatisierung? Die beiden Wissenschaftlerinnen werden unter der Moderation von C. Bernd Sucher über die Herkunft und die Auswirkungen konstruierten Wahrnehmens nicht zuletzt über „Jüdisches“ diskutieren. Telefonische Voranmeldung unter +49-89-233 28291 27.09.2011 Di, 17 Uhr Teilnahme € 6

Das war spitze! Jüdisches in der deutschen Fernsehunterhaltung Kuratorenführung durch die Ausstellung mit Ulrike Heikaus

6.10.2011 Ein Gefühl, das verbindet: 3.11.2011 Antisemitismus in einer globalisierten Welt 17.11.2011 Eine Veranstaltungsreihe zu den zeitgenössischen jeweils Do, 19 Uhr Erscheinungsformen des Antisemitismus. An insgesamt sechs Abenden sollen theoretische Grundlagen und aktuelle Erscheinungsformen antisemitischer Haltungen und Einstellungen beschrieben, diskutiert und kritisiert werden. Eine Veranstaltung der Deutsch-Israelischen Gesellschaft München in Zusammenarbeit mit dem Jüdischen Museum München

15.10.2011 Sa, 19 –2 Uhr

Lange Nacht der Museen 2011 Auch dieses Jahr bietet das Jüdische Museum München im Rahmen der Langen Nacht 2011 seinen Besucherinnen und Besuchern einen vielschichtigen Einblick in jüdische Geschichte, Kultur und Tradition. Die permanente Ausstellung Stimmen_Orte_Zeiten kann besucht werden. Außerdem können Sie in der aktuellen Wechselausstellung Das war spitze! eine mentalitätsgeschichtliche Reise durch sechs Jahrzehnte Fernsehunterhaltung unternehmen. Musik und Projektionen von: djkl & The Temporary Soundmuseum. Kalle Laar bietet mit einer thematischen DJ-Performance mit Beispielen aus seinem Temporären Klangmuseum das musikalische und visuelle Rahmenprogramm. Koscherer Wein und israelische Spezialitäten können im Museumscafé bis tief in die Nacht genossen werden.

30.10.2011 So, 11 Uhr Teilnahme € 6

Das war spitze! Jüdisches in der deutschen Fernsehunterhaltung Kuratorenführung durch die Ausstellung mit Ulrike Heikaus

22.11.2011 Von Bagdad nach Jerusalem. Di, 19 Uhr Vortrag, Lesung & Gespräch Eintritt € 7 mit dem israelischen Schriftsteller Eli Amir erm. € 4,50 Eli Amir, 1937 in Bagdad geboren, spricht in seinen Romanen über die kulturellen Unterschiede und die Gemeinsamkeiten zwischen Israelis und Palästinensern, zwischen arabischen Juden und israelischen Arabern. Seine Rückblicke auf das jüdische Leben in Bagdad zeigen aber auch auf, wie ähnlich die irakischen und deutschen Juden einander einmal waren, und wie anders die Immigrationswege, auf die sie sich begaben – von Berlin und Bagdad nach Jerusalem. Eine Veranstaltung der Gesellschaft zur Förderung jüdischer Kultur & Tradition e. V. in Zusammenarbeit mit dem Jüdischen Museum München, dem Lehrstuhl für jüdische Geschichte der LMU und dem Bayernforum der Friedrich-Ebert-Stiftung im Rahmen der 25. Jüdischen Kulturtage München Kartenvorverkauf LITERATURHANDLUNG Tel. +49-89-232 30760 29.11.2011 Di, 19 Uhr Eintritt frei

Juden 45/90 Von da und dort – Überlebende aus Osteuropa Ausstellungseröffnung

Weitere aktuelle Informationen zu Veranstaltungen finden Sie unter www.juedisches-museum-muenchen.de


?!

Besucherbetreuung im Museum Information for museum visitors

Das Jüdische Museum begreift sich als flexiblen und aktiven Begegnungsort. Besucherbetreuerinnen und Besucherbetreuer erläutern auf den Ausstellungsebenen Installationen und Objekte. Fragen Sie nach!

The Jewish Museum sees itself as a flexible and lively meeting place. Museum staff on each exhibition level are happy to provide information about the installations and objects. Just ask!

Besuchen Sie das Blog des Jüdischen Museums München. Aktuelles, Hintergründiges, Informatives, Bilder, Videos und Interviews finden Sie unter www.juedisches-museum-blog.de www.facebook.com/JuedischesMuseumMuenchen http://twitter.com/juedischemuseum Besuchen Sie das Museum auch im Museumsportal München www.museen-in-muenchen.de

Vermittlungsangebote des Jüdischen Museums München Neben ausgewählten Vermittlungsangeboten für die aktuelle Wechselausstellung bieten wir spannende und vertiefende Vermittlungsangebote zu den Themen jüdische Religion, Geschichte und Erinnerungskultur für Schulen und außerschulische Gruppen. Mehr Informationen finden Sie bei uns im Internet. Wir freuen uns auf Ihren Besuch im Museum! Beratung und Anmeldung Tel: +49-89-233-28291 fuehrungen.jmm@muenchen.de Führungsnetz der Münchner Volkshochschule Wöchentlich findet sonntags um 15 Uhr die öffentliche Überblicksführung „Das Komplette“ mit Einblicken in die laufenden Ausstellungen und das Selbstverständnis des Museums statt (Teilnahme € 6). Gruppenführungen der Münchner Volkshochschule Gruppen können neben „Das Komplette“ weitere Führungsangebote buchen: „Das Spezielle“ bietet einen Einblick in die Wechselausstellungen des Museums, „Das Architektonische“ macht mit der Architektur und Kunst im öffentlichen Raum des Jüdischen Zentrums, der umgebenden Architektur am St.-JakobsPlatz und den aktuellen Ausstellungen des Jüdischen Museums vertraut.

Educational programs At the Jewish Museum We offer a number of educational activities about Jewish religion, history and the culture of remembrance in our permanent and temporary exhibitions. For more information, please check our website. We look forward to your visit to the museum.

MIETEN SIE DAS MUSEUM

RENT THE MUSEUM

Mieten Sie das Museum für Ihre eigene Veranstaltung! Das Jüdische Museum bietet Veranstaltungsfläche für gewöhnliche und einmalige Veranstaltungen.

Rent the museum for your next special event! If you are seeking a unique venue to host your special event the Jewish Museum has spaces to meet your needs.

Für weitere Informationen und zur Buchung Tel. +49-89-233 28291 oder anne.uhrlandt@muenchen.de

Please contact T +49-89-233 28291 or anne.uhrlandt@muenchen.de for more information and booking your event.

En q u ir i e s a n d booki n g s Tel: +49-89-233-28291 fuehrungen.jmm@muenchen.de The Munich Volkshochschule guided tour network Every Sunday at 3 pm the guided tour “Das Komplette,” open to the general public, takes a look at the exhibitions currently being held and how the museum sees itself and its concept (tickets: € 6). Guided tours for groups organized by the Munich Volkshochschule Apart from “Das Komplette,” there are other guided tours available for groups: “Das Spezielle” provides an insight into the museum’s special exhibitions; “das Architektonische” familiarizes visitors with the architecture and artworks around the area of St.-Jakobs-Platz, and current exhibitions at the Jewish Museum.

Informationen | Information Tel. +49-89-44 47 80-10/51 oder fuehrungen.jmm@mvhs.de

LITERATUR ZUM JUDENTUM Die grosse jüdische Buchhandlung für alle Sämtliche Bücher zum Judentum, CDs und DVDs, Glückwunschkarten und Ritualien St.-Jakobs-Platz 16 | 80331 München Tel. +49-89-232 30760 www.literaturhandlung.com

Café MAkOM Das Café Makom begrüßt Sie im Museumsfoyer und auf der sonnigen Terrasse mit hausgemachten Kuchen und köstlichen Speisen und Getränken. Für Geburtstagsfeiern und andere Feierlichkeiten bietet das Café Catering im Museum an. St.-Jakobs-Platz 16 | 80331 München Tel. +49-89-242 9377 www.cafe-makom.de

A warm welcome awaits you in Café Makom in the museum foyer and on the sun terrace outside where you will be spoilt with homemade cakes and delicious food and drinks. The café’s catering service would be happy to organize birthday parties and other events for you in the museum building.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.