XS MAG - Das Online Tuning Magazin

Page 1


Enter discount code: rubber-fetish-10 at the checkout to receive 10% off our premium trye dressing. wheel-whores.com


Issue August - September 2016

EDITORIAL PHoTo creDiT Andy Füllborn | FLGN-tLt Von German custompixel| bw.pictures Voomeran | Kaanmedia Shingo takeshita | custom Junkys

crew celine Woitaß André Kahl rudi Johne Martin Santoro Marco Bär Andy Füllborn duan dao Martin hillmann Matt carter Sebastian Voll arT DirecTor peter Michaelis | www.pm-mediastylez.de weB aDmiNisTraTor Marvin ristau | www.ristau-media.de

Füllborn event & media GmbH Xs-maG eDiTorial oFFice coschützer str. 82B 01705 Freital xsmag@xs-edition.de www.xs-edition.de

www.facebook.com/xsmag www.instagram.com/xs_mag

Due to the special political situation in Germany and Europe, it‘s hard to go back to daily business at the moment. Politics and tuning are two different pairs of shoes for us, where we are here to entertain and really just want to entertain. Thus we‘ll try to deliver exactly that with issue 39, since terror would have won if one day we could not go back to the way things used to be. The following pages are a medley of different excesses. Thanks to the amazing support by Koji Okuyama you will first receive an introduction to this Ferrari 348 from Japan on your display. Yours Andy Füllborn

Aufgrund der besonderen politischen Situation in Deutschland und auch Europa fällt es im Moment schwer, zur Tagesordnung überzugehen. Politik und Tuning sind für uns 2 verschiedene Paar Schuhe, wo wir in erster Linie der Unterhaltung dienen und auch dienen wollen. Somit versuchen wir, auch mit der Ausgabe 39 einfach nur abzuliefern, denn sämtlicher Terror dieser Welt hätte über uns gesiegt, wenn eines Tages nichts mehr wäre wie es vorher war und die Lebensfreude auf der Strecke bleibt. Von daher gibt es auf den Folgeseiten ein Potpourri verschiedenster Auswüchse. Dank der sagenhaften Unterstützung von Koji Okuyama bekommt ihr zu allererst hier eine Vorstellung des Ferrari 348 aus Japan auf euer Display. Euer Andy Füllborn




photo credit: Andy Füllborn

Stretch Limousine



Finland has lakes and forests, plenty of lakes and plenty of forests. Somewhere in between lies the small town of Jyväskylä, home to Mika Hermaala, the uncrowned fitment king of Europe. But lets turn back the time 12 months. Mika is driving around in his black A4, fitted with airride and anodized red VIP-Modular wheels. Definitely eye candy for the locals, but in grea-

ter Europe just one of many. So he decided to change his course mid season. Racing style wrap and wheel swap to BBS, which made it unique in Scandinavia, but in the rest of Europe once again it was nothing special. Depressed by the lack of recognition he drove around like this for the rest of the season, thinking of new ideas for his Audi that Europe hasn‘t seen.


In Finnland gibt es Seen und Wälder, haufenweise Seen und haufenweise Wälder. Irgendwo dazwischen liegt das kleine Örtchen Jyväskylä, die Heimat von Mika Hermaala, dem ungekrönten Fitment-König von Europa. Doch drehen wir das Rad der Zeit um 12 Monate zurück. Mika ist unterwegs mit einem schwarzen A4, der zum damaligen Zeitpunkt schon mit Luft als auch mit rot eloxiertem VIP-Modular ausgestattet war. Für lokale Verhältnisse zweifelsfrei ein Augenschmaus, doch im fernen

Zentraleuropa nur einer von vielen. Kurzerhand entschied er sich mitten in der Saison für einen Kurswechsel. Folierung im Racing-Style und Felgentausch auf BBS, was ihn in Skandinavien zwar zum Unikat machte, aber im restlichen Europa wiederholt kaum einer Kenntnis davon nahm. Deprimiert fuhr er die Saison zu Ende und täglich formten sich bei ihm die Ideen zusammen, die Ideen für [s]einen Audi, den Europa so ganz sicher vorab noch nie gesehen hatte.


2008 Audi A4 B8

Mika received assistance from ‚RAD 48‘ in Germany, who delivered their ‚LR 2.0 Deep‘ in outrageous specs to Jyväskylä. 19x11,5“ all round with -7 offset in the back. But whoever wants to climb the fitment throne has to bring out the big guns, in Mika‘s case the wheel arches, which were widened by 3,5cm during the long winter nights. Sure, 3,5cm is not a big number in the scene, but if you want to show fitment when airred out, you have to let the wheel poke out. The obviously narrow tyres do the rest and made sure not a single smartphone left this year‘s Wörthersee tour without a photo of this Audi.

Unterstützung holte er sich bei „RAD48“ in Deutschland, die für Mika ihre „LR 2.0 Deep“ in unverschämten Massen nach Jyväskylä auslieferten. 19 x 11,5“ rundum und dies bei einer ET von minus 7 an der Hinterachse. Doch wer den Fitment-Thron besteigen will, der muss die ganz perversen Sachen rausholen, was in Mikas Fall die Radläufe waren, die in den langen Winternächten um 3,5 cm nach außen wanderten. Gut 3,5 cm ist in der Szene sicherlich kein Übermaß, aber wer Fitment im abgelassenen Zustand auch in seiner Reinform präsentieren möchte, der muss die Felge extrem weit aus der Karosse schauen lassen. Die deutlich knappen Reifen tun dann noch ihr Übriges mit der Folge, dass zur diesjährigen Wörtherseetour nicht ein Smartphone ohne ein Bild von Mikas Audi den Weg nach Hause antrat. @mikkehe


Painted in Austin Yellow [BMW]

HP Drivetech | Accuair VU4 Gold Editon | Accuair eLevel-Managment

19x11.5“ ET -2 RAD48 LR 2.0 Deep | 235/35 Uniroyal

19x11.5“ ET 7 RAD48 LR 2.0 Deep | 235/35 Uniroyal




photo credit: XS MAG | Von German custompixel | bw.pictures | custom Junkys

EVENTS

For many of you the XS CARNIGHT is probably the automotive night of nights and even for us, after 17 years of events, this is no different. Nevertheless Berlin still crowns all of this with its indescribable atmosphere.

Für viele von euch ist die XS CARNIGHT im automobilen Teich sicher die Nacht der Nächte und selbst für uns ist dies nach nun mehr über 17 Veranstaltungsjahren nicht anders. Dennoch setzt Berlin dem ganzen XS-Treiben immer noch die Krone auf, bietet einem dieser Ort doch diese unbeschreibliche Atmosphäre.



EVENTS

Its hard to believe that the Olympiastadion was only a last minute solution on the 4th of June. The declination through the city of Wolfsburg didn‘t get us off course thanks to all of you and even the Berlin police won‘t manage to stop our diverse culture. From our point of view, these two things were the only negatives, apart from that the evening went exactly as we planned.


Wenn man den 4. Juni im Olympiastadion live erlebt hat, dann mag man es kaum glauben, dass diese Location eigentlich nur als Notnagel diente. Die Absage durch die Stadt Wolfsburg brachte uns dank euch nicht vom Kurs ab und selbst die Berliner Polizei wird es nicht schaffen, unsere Kultur mit ihrer Vielfältigkeit zu stoppen. Aus unserer Sicht waren diese 2 Punkte das einzig Negative, denn sonst lief der Abend fßr uns voll nach Programm.


EVENTS


There‘s just one problem now...we planned Berlin for 2017, but what goes against filling the hotel car parks with out of the ordinary rides over the long weekend and giving the police a bit to look at?

Jetzt haben wir nur ein Problem, denn eigentlich stand für uns Berlin erst 2017 auf dem Plan, aber was spricht dagegen, einmal mehr die städtischen Hotelparkplätze über ein verlängertes Wochenende mit nicht handelsüblichen Boliden zu füllen, der Berliner Polizei bissl was zum Klotzen zu geben und das Staatssäckel zu füllen?

@xs_carnight


EVENTS



NEU

VFS6 - Gloss Graphite

6%

auf alle Felgen auf

Vossenwheels.de Rabatt-Code: XS6

VFS6 - Silver Metallic

Vossen VFS6 in diversen Größen sofort lieferbar!

www.vossenwheels.de www.fb.com/vossengermany/

Tel: +49(0)40-20 975 935 • E-Mail: info@vossenwheels.de Wheelscompany GmbH • Lessingstr. 73 • 21629 Neu Wulmstorf


6%

auf alle Felgen äder r und Komplettm y.com n a p o c ls e e h W auf

Code: XS6

Oxigin 18:

e s i e r p r e d n o S 15.04.2016 bis

www.fb.com/Felgen.Hamburg/ Wheelscompany GmbH • Lessingstr. 73 • 21629 Neu Wulmstorf Tel: +49(0)40-20 975 935 • E-Mail: info@wheelscompany.com

www.wheelscompany.com


Second Love

If you ask for Alex Bachmann about his big love, only 2 projects come to mind. His ex MK2 Edition one G60 Golf - crazy low at that time and then this BMW E24 built in 1986.

Wenn man bei Alex Bachmann nach der großen Liebe fragt, kommen dafür allein nur 2 Projekte in die engere Auswahl – seine Ex, ein Golf Mk2 Edition One G60 - mit einer für damalige Verhältnisse herausragenden Tiefe und dann eben dieser BMW E24 aus dem Jahre 1986.


photo credit: Andy Füllborn



In between there were a number of other Golfs, apart from time and money there‘s not much to remember from those builds though. It was then more than fortunate when this 6 was brought to Thuringia, since it actually belonged to a purchased collection of 50 vintage cars owned by wellheeled Slovenes. 2 models did not fit into their collection and so Alex scored this BMW for only 5000€.

Dazwischen gab es zwar eine Reihe an weiteren Gölfen. Außer Zeit und Geld sind aber kaum bleibende Erinnerungen geblieben. Ein mehr als glücklicher Umstand war es dann, der diesen 6er nach Thüringen brachte, da dieser eigentlich zu einer gekauften Sammlung von 50 Oldtimern eines gut betuchten Slowenen gehörte. 2 Modelle dieser Sammlung passten ihm so recht nicht ins Konzept und so angelte sich Alex kurzerhand diesen BMW zum Schnäppchenpreis von 5.000 Euro.


1986 BMW E24

17x9“ ET30 LX001 | 215/40 Hankook Evo S1

Alex already test drove a 6 series a few years ago where the purchase price of 12,000â‚Ź resulted in no change of holder. With his

current love, nothing is left to chance. Christian of Wagnair delivered custom made air suspension supported by Airlift components.


Airlift universal suspension by Wagnair

17x10,5“ ET30 | 245/35 Hankook Evo S1

Hier kommt hinzu, dass Alex vor ein paar Jahren bereits schon einmal einen 6er Probe fuhr, wo es aufgrund des Kaufpreises von 12.000 Euro nicht zum Halterwechsel kam. Bei seiner aktuellen

Liebe wird nun aber nichts mehr dem Zufall überlassen. Christian von Wagnair lieferte in Sachen Luftfederung eine Maßanfertigung, unterstützt mit AirliftKomponenten.



However, Alex himself worked on his dream set of wheels, inspired by Rotiform and Fifteen52. They now run under the name LX001 in his own collection, since he also conveniently owns ‚LX Felgen‘.

An den Achsen hingegen bastelte er höchstpersönlich an seinen Traumrädern und ließ sich dabei von Rotiform und Fifteen52 inspirieren. Diese laufen nun unter dem Namen LX001 in seiner hauseigenen Kollektion, denn ganz nebenbei ist er auch noch Inhaber von „LX Felgen“. @lx_ger




photo credit: Shingo takeshita

THE

NEXT


TLEVEL



Trust the Japanese to deliver a totally unexpected automobile build mid season. A car where the majority of the erection goes through the ceiling, but also draws on the critics who cannot understand how you can destroy a Ferrari 348 like this. We see it as art rather than destruction, art in its most beautiful form and perfectly fitting for our cover.

Da müssen erst die Japaner kommen, um mitten in der Saison ein Automobil zu kredenzen, was so nicht zu erwarten war. Ein Automobil, wo der Großteil vor Erektion durch die Decke geht, aber eben auch die Kritiker auf den Plan ruft, die es nicht verstehen können, wie man einen Ferrari 348 so zerstören kann. Wir sehen diese Zerstörungswut eher als Kunst, Kunst in seiner schönsten Form und haben dieses Kunstwerk auch zu Recht fett auf unserem Cover positioniert.


In the North of Japan, not far from the Russian border, we found these guys who seem to be responsible for this and we feel it is our duty to bring some light into the dark. After years of Japanese widebody dominance it was up to Koji Okuyama [FERS. Cru.] alone to show the world that you can fit a 12,5“ wide rim on the rear without bolt-ons.

Im Norden von Japan, unweit der russischen Grenze fanden wir diese Typen, die dafĂźr verantwortlich schienen, und wir empfinden es als unsere Pflicht, etwas Licht ins Dunkle zu bringen. Nach der jahrelangen japanischen Breitbaudominanz lag es allein an Koji Okuyama [FERS.Cru.], der Welt zu zeigen, dass man auch handwerklich eine 12.5 Zoll breite Felge an die Hinterachse geschmiedet bekommt.




For vehicle owner Ginpei Yamaguchi it was clear that a perfect positioning of the 19“Work VS-XX wheels would make or break this project. First the camber had to be adjusted a few degrees more into the negative to achieve the best possible fitment. In terms of the chassis, Ginpei tinkered around in his own 4 workshop walls called ‚Slacker BB´s haunt‘, working on a special construction until the Ferrari gearbox kissed the ground.

Für Fahrzeuginhaber Ginpei Yamaguchi war es klar, dass mit einer perfekten Positionierung der 19 Zoll WORK VSXX Felgen dieses Projekt fällt oder steigt. In erster Linie stürzt es, besser gesagt die Räder, um ein paar Gradzahlen, um das bestmögliche Fitment zu erreichen. In Sachen Fahrwerk tüftelte Ginpei in seinen eigenen 4 Werkstattwänden namens „Slacker´s Haunt“ so lange an einer Spezialkonstruktion, bis der Ferrari mit seinem Getriebe den Boden küsste.


ap Gewindefahrwerke und Tieferlegungsfedern fuer den Mercedes CLA! Der Mercedes-Benz CLA (117, 245 G) ist eine der beliebtesten Fahrzeuge in der Kompaktklasse. Ab sofort sind für den CLA auf Bodengruppe der aktuellen A-Klasse von ap Sportfahrwerke Tieferlegungsfedern (179,00 €) für eine verringerte Bodenfreiheit von 20/20 mm und 30/30 mm sowie ein Gewindefahrwerk für eine stufenlose Tieferlegung (VA: 25-55 mm; HA: 30-60 mm) von bis zu 60 mm (569,00 €) erhältlich. Neben einem tieferen Schwerpunkt profitiert der CLA durch die ap Federn und das ap Gewindefahrwerk von einem deutlich sportlicheren Fahrverhalten. Mehr unter: www.ap.de


ap GIRL SHOOTING – starke Girls fuer eine coole Marke Während 2015 das ap Girl Shooting unter dem Motto „ap World Tour“ stand und dazu ein extra Fotostudio aufgebaut wurde, ging es 2016 zurück zu den Wurzeln. „Wir wollten 2016 wieder mehr Authentizität in die Bilder bringen. Als Kulisse haben wir eine historische Altstadt, einen Skatepark, ein Industriegelände, einen Flughafen und zur Sicherheit vor den Wetterkapriolen noch ein Fotostudio genutzt.“ Neben den Girls waren auch starke Szene-Cars am Start: Vom Audi S3 Limousine über BMW 3er und Ford Focus bis hin zum VW Golf III GTI wird es dazu eine bunte Mischung mit noch weiteren Fahrzeugen geben. Die ersten Ergebnisse können auf unserem Facebook Kanal begutachtet werden. Mehr direkt bei uns auf Facebook (www.facebook.com/ap.Sportfahrwerke) oder im ap Blog (http://blog.ap.de/?p=6872).

Der ap Summer Cruise 2016 in Kooperation mit Asphalthelden Serpentinenjagd und Gipfelsturm Nach dem großen Erfolg und den vielen positiven Kritiken zur ap Herbstausfahrt 2015 war es nur die logische Konsequenz, dass auch 2016 wieder ein ähnliches Event stattfinden würde. Ein monatelanges Casting der Autos, eine 170 km lange Strecke über abgelegene Landstraßen, vorbei an einem wunderschönen Kloster, durch Felder, Wälder und Hügel und hinein in die Berge, entlang zahlloser Serpentinen und zum Finale steil hinauf auf den Obersalzberg. Für viele Fahrzeugbesitzer ein Event des Jahres. Einen ausführlichen Bericht gibt es im ap Blog unter (http://www.blog.ap.de).

Über 15 Jahre Fahrwerkserfahrung ap Sportfahrwerke GmbH · Kochstraße 17a · 74405 Gaildorf · Tel.: +49 (0) 7971 / 912 21 24

GERMAN ENGINEERING

LIKE US ON FACEBOOK!


photo credit: Kaanmedia

09-10.07.2016 WROCLAW POLAND EVENTS


RACEISM remains the ‚Center of Stance‘ in Europe, even after 5 years of events. After a short detour to Opole last year it was time to go back to home base around the Wroclaw football stadium. The main deck seemed like a fight between Germany and the hard core of the eastern European scene. It was 50/50 even though more and more ‚Germans‘ find their way towards Poland. The lower deck delivered a drift show of high caliber, often even with some car on car action.

RACEISM bleibt auch im fünften Veranstaltungsjahr für Europa der „Mittelpunkt of Stance“. Nach einem kurzen Auswärtsspiel im vergangenen Jahr in Opole besetzte man dieses Jahr wieder die Homebase rund um das EM-Stadion in Breslau. Auf dem Hauptdeck wirkte es wie ein Schlagabtausch zwischen Deutschland und dem harten Kern, der osteuropäischen Szene. Bei 50/50 lag hier die Verteilung, wo doch immer mehr „Deutsche“ den Weg Richtung Polen auf sich nehmen. Auf dem Unterdeck gab es Driftshows vom Feinsten und dies auch gern mit 3 Boliden Arsch an Arsch. @raceismcom


EVENTS



®



photo credit: Von German custompixel

Tief Westen im



At Dan Haarmann‘s place deep in the West, the clocks tick the same as in the rest of the republic. Well, putting an almost brand new RS3 on the ground and replacing a few design keys from Audi with his own, does require some balls . The modifying started in his teenage years, when Dan bumped his 4,6hp strong scooter up to 21hp. Today is not much different, apart from a 300 percent power increase being a little harder than before. His goal is a ‚moderate‘ 440bhp at 640nm by „HPerformance“ from Heilbronn, which should be good for 3,7sec 0-100 time.

Bei Dan Haarmann tief im Westen ticken die Uhren auch nicht anders als im Rest der Republik. Gut, einen fast nagelneuen RS3 auf die Fresse legen und hier und da den roten Designfaden von Audi durch den eigenen zu ersetzen, bedarf es schon ein paar Eiern. Dabei ging das „Getune“ schon im Jugendalter los, wo Dan seinem 4,6 PS starkem Roller im Handumdrehen 21 PS schenkte. Heute ist dies nicht viel anders, nur der Weg etwas steiniger für einen Leistungszuwachs um 300 Prozent. Sein Ziel sind „gemäßigte“ 440 PS bei 640 NW aus dem Hause „HPerformance“ aus Heilbronn, was dann für eine Zeit von 3,7 Sekunden von 0 auf 100 gut sein sollte.



Definitely quick enough to get from A to B, but Dan is much more drawn to G for „GGROUNDED“, because his crew and much more his passion runs under this name. In GGROUNDED he‘s ‚only‘ one of many crazy members, where physics don‘t matter and lowering comes first.


Damit kommste dann auch zügig von A nach B, aber viel mehr zieht es Dan zum G für „GGROUNDED“, denn unter diesem Namen läuft seine Crew oder vielmehr seine Passion. Bei GGROUNDED ist er „nur“ einer von vielen Verrückten, wo es in erster Linie darum geht, der Physik einen Strich durch die Rechnung zu machen, um tieftechnisch ins Minus zu rutschen. @dan_ggrounded



www.facebook.com/renninger_reifen_treff www.instagram.com/felgen_renninger www.felgen-renninger.de


photo credit: Voomeran

SPÄTAUS


SSIEDLER


Somehow it seems Hideo Hirooka has had his fingers in play on all Volkswagen from the far East. The one or other will now think...Hideo Hirooka? Never heard of him. But when you mention his company ‚Voomeran‘ it will most likely click. With Voomeran he made himself a name outside of the Asi-

an continent, where he is one of a few Japanese that don‘t go over the top wide with their kits but much rather discreetly pulling out the original lines. Just like his MK5 R32 Golf, where all parts come from his shelves, housing the 9,5“ wide Rotiforms under the widened wheel arches.


Irgendwie scheint es, als habe Hideo Hirooka bei allen Volkswagen aus Fernost seine Finger im Spiel. Der ein oder andere wird jetzt vielleicht sagen: Hideo Hirooka? Noch nie von gehört. Doch spätestens bei der Nennung seiner Firma „Voomeran“ wird es bei einigen Klick machen. Mit Voomeran hat er sich auch außerhalb des asiatischen Kontinentes einen Namen gemacht, wo er doch

einer der Widebody-Japaner ist, der es breitbautechnisch nicht ganz so übertreibt, sondern viel lieber dezent die originalen Formen nach außen zieht. So passiert bei seinem Golf Mk5 R32, an welchem sämtliche Anbauteile aus seiner Feder stammen und seitdem unter den Radhausverbreitungen am R32 auch 9.5 Zoll breite Rotiforms problemlos ein neues Zuhause finden.


Parts like this can be found for the MK2 up to the current MK7 in his shop and recently the Audi B8 series was added. With such a „German“ portfolio, it‘s time to show more presence in the motherland, which gives us a nice project for the autumn months.

2006 Volkswagen Mk5 R32

18x9.5“ Rotiform MUC215/35 Pirelli P-Zero


Vom Mk2 bis hin zum aktuellen Mk7 findet man Anbauteile dieser Art in seinem Shop und seit kurzem auch für die Audi B8-Reihe. Bei solch einem „deutschen“ Portfolio ist es langsam an der Zeit, auch im Mutterland mehr Präsenz zu zeigen, was uns im XSHaus für den Herbst ein gemeinsames Mk2-Projekt beschert. @euromagic_voomeran

Airlift performance suspension kit

Voomeran spoiler- & bodykit


Voomeran JAPAN 1-16-15 Sunshine Bld.1F,Hotarugaike Nishimachi,Toyonaka-city Osaka 560-0036 JAPAN Phone : 06.6840.3269 [euromagic] URL : www.voomeran.jp E-mail : info@voomeran.jp

Voomeran.jp

facebook

Instagram

Youtube


Voomeran USA Distributor Rotiform

Fatlace

www.rotiform.com 19200 South Reyes Avenue Rancho Dominguez,CA US 90221 Phone : 310.735.8539

www.fatlace.com 800 South Amphlett Blvd San Mateo,CA US 94402 Phone : 415.409.3281 Online shop [shop.fatlace.com]

www.voomeran.jp


photo credit: FLGN-tLt

3 years have passed between the last FLGN-TLT BBQ and our joined ‚Kakao & Stulle‘ event this year in the catacombs of the Olympiastadion Berlin. Why the morning after and not, as usual, the night before is quickly explained. ‚California love‘ was the theme for this year‘s show and since the Cars ‚n‘ Coffee events are so popular along the US west coast this breakfast was a great way to finish.

3 lange Jahre liegen zwischen dem letzten BBQ aus dem Hause FLGN-TLT und unserem diesjährigen gemeinsamen ‚Kakao & Stulle‘ in den Katakomben des Berliner Olympiastadions. Warum danach und nicht, wie sonst gewohnt, die Nacht zuvor, ist schnell erklärt. ‚California Love‘ war das Motto und an der Westküste Amerikas sind die Cars‘n‘coffee legendär und somit diente uns dieses Frühstück als krönender Abschluss.




150 cars, 300 invited guests with around 70 media specialists, discussing the XS CARNIGHT that was just a few hours ago and what‘s to come for the rest of the season, all while enjoying a fresh cup of coffee and pastries.

150 abgelegte Fahrzeuge, 300 geladene Gäste, wo rund 70 Presse-Spezis darunter weilten, diskutierten bei Kakao und Stulle über die zurückliegende XS CARNIGHT und das, was die nächsten Monate noch so vor uns liegt.




photo credit: Andy FĂźllborn

SILVERSURFER

It‘s the second time that Chris Hermosillo is in front of our camera with one of his projects. Both projects were Japanese base, although an Acura almost

counts as a US model, since the brand was introduced as a premium and sports division by Honda Acura just for North America in 1986.


Chris Hermosillo stand mit einem seiner Projekte bereits das zweite Mal vor unserer Kamera. Bei beiden Projekten handelte es sich um eine japanische Grundbasis, wobei man bei

einem Acura fast schon von einem US-Model reden sollte, wurde Acura doch gerade fĂźr Nordamerika als eine Premiumund Sportmarke von Honda im Jahre 1986 eingefĂźhrt.


Chris‘ Acura NXS dates back to the year 1991 and was one of the first production sports cars built largely of aluminium at the time. For some a plus, for Chris not really, because Chris earns his money at 88 Rotors and so it was only a matter of time until the NSX should lose its modding virginity.

Der Acura NXS von Chris stammt aus dem Jahre 1991 und war zu jener Zeit einer der ersten Seriensportwagen, der weitgehend aus Aluminium gebaut wurde. Ein Pluspunkt für Chris, mehr aber auch nicht, denn Chris verdient seine Brötchen bei 88 Rotors und da war es nur eine Frage der Zeit, bis der NSX seine optische Jungfräulichkeit verlieren sollte.



1991 Acura NSX


BC racing suspension with air cups

Pride V2 Exhaust 18x10“ SSR SP1 225/35 Nankang

19x11“ SSR SP1 245/35 Nankang

He ordered a set of SP1‘s from SSR in sporty 10“ width for the front and 11“ for the rear in order to not damage the aluminium skin too much. BC racing coilovers provide the lowering, which with the help of air cups take out the last percentage of space towards the asphalt.

Bei SSR orderte er die SP1 in sportlichen 10 Zoll für die Vorder- und sogar 11 Zoll für die Hinterachse, ohne dabei die Aluhaut großartig beschädigen zu müssen. Für die Tieferlegung sorgen Dämpfer von BC Racing, welche mit Hilfe von Air Cups die letzten Prozentpunkte in Richtung Asphalt zulassen. 88rotors_chris


https://www.youtube.com/user/accuair


www.accuair.com

sales@accuair.com


photo credit: Andy Füllborn


RENNSTALLGERUCH



When Ron Micklich‘s garage door opens in the Saxony town of Schönheide, the entire insect world in the Erzgebirge knows its helmets on, or better, keep to the self imposed curfew and well away. When we talk to Ron, we hear about a possible 800 + HP at 2.6 bar boost and 900 NM of torque... no one knows this S2 avant as good as Ron, who‘s been the owner of this Audi since 1999. Around 15,000€ switched wallets back then, a bargain if you compare this with current prices. In the past 17 years, there was no respite on the Audi and we all know a project is never really finished. Wenn sich im sächsischen Schönheide das Garagentor von Ron Micklich öffnet, heißt es für die komplette Insektenwelt im Erzgebirge, Helme auf oder viel besser, man hält sich an die selbst verordnete Ausgangssperre. Wenn wir mit Ron sprechen, da hören wir von möglichen 800 + PS bei 2.6 bar Ladedruck und erreichbaren 900 NM … Keiner kennt diesen S2 Avant so gut wie Ron, der bereits seit dem Jahr 1999 im Besitz dieses Audis ist. Rund 15.000 Euro wechselten damals von Hosentasche zu Hosentasche. Ein Schnäppchen, wenn man dies mit den tagesaktuellen Preisen vergleicht. In den zurückliegenden 17 Jahren gab es am Audi selbst keinerlei Ruhepause und wie man bekanntlich weiß, ist ein Projekt nie wirklich beendet.


The only thing that deserves to be labelled „Original“ to the present day, is the paint job, which remains untreated apart from a few touch-ups. The engine alone enjoyed a bit of wellness each winter. Want examples? PKW deliverted shortened MAHLE forged Pistons to the Erzgebirge, reducing the displacement to 2205cc. Enlarged valves, specifically made long piston rods and a specially designed crankshaft, CNC machined combustion chambers, titanium valve spring retainers, conversion to a diesel block or the mechanical valve train are just a few excerpts from the 3 page long data sheet for the engine, where the main focus is certainly on the turbo, which was finely balanced after assembly. The Audi 90 IMSA GTO delivered the high-pressure compressor wheel and the Audi [S1 / Pikes Peak] a 29er compressor housing. Das einzige, was bis zum heutigen Tag noch den Namen „Original“ verdient, ist die Lackierung, die bis auf ein paar Ausbesserungen unbehandelt blieb. Allein der Motor erfreute sich fast jeden Winter einer Kur, ohne danach schlechter dazustehen. Beispiele gefällig? Von PKM flatterten gekürzte Mahle Schmiedekolben ins Erzgebirge, wodurch sich der Hubraum auf 2205 ccm verringerte. Vergrößerte Ein- und Auslassventile, angefertigte lange Pleuel sowie Kurbelwelle mit speziellem Hub- & Grundaufbau, CNC gefräste Brennräume, Titanfederteller, Umrüstung auf einen Dieselblock oder der mechanische Ventiltrieb sind nur einige Auszüge aus dem 3 Seiten langen Datenblatt allein nur für den Motor, wo das Hauptaugenmerk sicher auf dem Turbo liegt, welcher nach dem Zusammenbau nochmals feinst gewuchtet wurde. Vom Audi 90 IMSA GTO stammt das Hochdruckverdichterrad und ebenfalls von Audi [S1 / Pikes Peak] ein 29er Verdichtergehäuse.

1994 Audi S2 Avant

H&R Gewindefahrwerk

18x9“ ET 25 RH PD1 215/40 Hankook

Kolben Bremse [Porsche] 323x32 mm


18x9.5“ ET 25 RH PD1 235/35 Hankook



This aggregate would barely be operable without any modern technology so Ron used a free programmable ECU by VEMS. Thus, Ron has two sets of data to play with on his drives: road and track, with the streets in the Erzgebirge all somehow reminiscent of the Sachsenring circuit.

Ganz ohne moderne Technik ist solch Aggregat kaum noch bedienbar und so verbaute Ron ein freiprogrammierbares Steuerteil aus dem Hause VEMS. Somit bedient sich Ron bei seinen Fahrten an 2 Datenständen: Straße sowie Rennstrecke, wobei die Straßen im Erzgebirge alle irgendwie an den Sachsenring erinnern. @ron_micklich



www.softgarage.de


photo credit: Von German custompixel

EVENTS

09.07.2016

A trip to ‚Tief im Wald‘ was already something special last year and why would this year feel any different. 300 invited guests and their vehicles, that were chosen through a selection process, flooded the shooting sport facility in Suhl 3 hours before the official opening. Different to last year was the shopping mile, which was held in the old GDR bungalows.

Ein Ausflug zu „Tief im Wald“ war im letzten Jahr bereits eine ganz besondere Angelegenheit und warum sollte es sich dieses Jahr anders anfühlen? 300 geladene Gäste mit ihren Fahrzeugen, die durch ein Auswahlverfahren zu einem Stellplatz gelangten, fluteten bereits 3 h vor dem offiziellen Beginn die ehrwürdige Schießsportanlage zu Suhl. Die Besonderheit für dieses Jahr war eine Shopping-Meile, welche in den alten DDR-Bungalows zelebriert wurde.



EVENTS

In between trees and cars, visitors were able to visit a barbershop or grab some whiskey at the O‘Donnell stand, something that has never really been seen at an automotive happening in Germany. All in all, Last Szatmari and his team did everything right and trumped last year by miles. Da gab es dann zwischen Wald und abgelegten Fahrzeugen vom Barbershop bis hin zum WhiskeyStand von O’Donnell definitiv Sachen, die es so kein zweites Mal auf einem automobilen Happening zu finden geben dĂźrfte. Alles in allem hat das Team um Lars Szatmari alles richtig gemacht und ohne Zweifel das vergangene Jahr um einiges getoppt.





photo credit: Andy Füllborn


Ge rm

yle

an St


The Volkswagen Golf MK1 is popular, thanks to the current classic hype in Europe maybe even more popular than a few years ago. Most people are fine with just a light restoration and a few modifications. Then there‘s those that build a totally new car out of their project, according to their own imagination and wishes. Let‘s take Dahmo and his ‚76 ‚Einser‘, that only sees the sun on the best of days in the year.

Der Vollswagen Golf Mk1 ist angesagt, dank des momentan ungebrochenen ClassicHypes in Europa vielleicht sogar mehr als noch vor ein paar Jahren. Den meisten reicht eine leichte Restauration mit ein paar wenigen Modifikationen. Dann gibt es ein paar wenige, die aus ihrem Projekt einen Neuwagen zaubern, doch diesen nach ihren ganz eigenen Vorstellungen und Wünschen. Man nehme z. B. Dahmo und seinen 76er ‚Einser‘, der nur an ganz wenigen auserwählten Tagen im Jahr vor die Garage darf.



When we talk about a ‚new car‘ in accordance with Dahmo, we mean it. A top restored interior without losing sight of the old school note. Same goes for the engine bay. Sure, power wise this car has a bit more to offer than it used to, but visually its perfect in every corner. Classic 17“ EtaBeta Turbo wheels in body colour, combined with air suspension, fit perfectly into Dahmo‘s overall image.

Wenn wir bei Dahmo von einem ‚Neuwagen‘ sprechen, dann meinen wir es auch genauso. Ein top restaurierter Innenraum, ohne dabei die ‚Old School-Note‘ aus den Augen zu verlieren. Im Motorraum dasselbe Bild. Gut, da gab‘s leistungstechnisch etwas auf die Ohren, aber auch hier stand die perfekte Optik in allen Ecken im Vordergrund. Klassische 17 Zoll Eta Beta Turbo Felgen, natürlich in Wagenfarbe und in Verbindung mit einem Luftfahrwerk, passen für Dahmo perfekt in sein persönliches Gesamtbild.



n g i s e d e W ! s t e e r t s e h t for

STREET STYLEZ

// 1STGARAGE

Unsere komplette Kollektion ist erhältlich im offiziellen Onlinestore unter: www.top-secret-stylez.com

designed by www.kimadesign.de


TOP SECRET TUNING THE RULES OF ENGAGEMENT

You have a car, you have money, you like it fast!

www.top-secret-tuning.com www.facebook.com/topsecretcom

TOP SECRET STYLEZ PRESENTS THE COLLECTION NO.1 We design for the streets!

www.top-secret-stylez.com www.facebook.com/topsecretstylez


photo credit:: Andy Füllborn | Andre Kahl

EVENTS

ÜBERFEST Überfest‘s second edition or ‚thinking outside of the box‘. After a one year break, Philipp Berndt and his team once again invited to the traditional race track. Almost no other event in Europe manages to combine so many styles, where you‘ll quickly find a japanese super sports car next to a stanced eastern European and that all over the massive space. Überfest – die Zweite am Sachsenring oder auch der Blick über den Tellerrand. Nach einer einjährigen Pause lud das Team um Philipp Berndt erneut auf die traditionelle Rennstrecke. Kaum ein anderes Event in Europa schafft es, so viele Stilrichtungen zu vereinen. Da findet sich ganz schnell ein japanischer Supersportler neben einem abgestancten Osteuropäer wieder und dies flächendeckend.

info@dumped.eu www.dumped.eu https://www.facebook.c


com/getdumped/ https://www.instagram.com/getdumped/ Different to what we are used to, the Volkswagen scene did not find itself on top in terms of attendees but was overshadowed by BMW. The positive vibes kept coming throughout the whole day making us look forward to another great show next year. Anders als sonst in Deutschland ßblich, fand sich die Volkswagen-Szene von der Teilnehmeranzahl nicht mehr auf dem ersten Platz wieder und wurde von BMW ganz klar in seine Schranken verwiesen. Im Gleichschritt hingegen trabte die positive Stimmung durch den Tag und hofft auch im nächsten Jahr auf Auflage 3. ueberfest




photo credit: Andy Füllborn




We Europeans have a pretty exact imagination in regards to the american automotive lifestyle. A home in a friendly housing estate, wide driveway including a big garage and probably one or two palm trees around. Exactly what we got when we followed an invitation from the ‚Busted Knuckle Garage‘ to Garden Grove CA. 3 crawlies were frolicking around the driveway entrance and when we were asked about which we would shoot, we chose all of them. Like a scene from a movie we cruised across Orange County and picked up plenty of looks and appreciation along the way. Wir Europäer haben so ziemlich genaue Vorstellungen, was den amerikanischen Lifestyle im automobilen Sektor betrifft. Reihenhaussiedlung, breite Einfahrten inklusive einer großen Garage und gern auch noch 1 – 2 Palmen im direkten Umfeld. Das alles bekamen wir perfekt serviert im kalifornischen Garden Grove, als wir einer Einladung der „Busted Knuckle Garage“ folgten. Auf der Garageneinfahrt tummelten sich 3 Krabbeltiere und auf die Frage, welches wir shooten würden, entschieden wir uns für alle 3. Wie in einem Drehbuch cruisten wir dann versetzt in Kolonne fahrend einmal quer durch Orange County und ernteten am Straßenrand staunende Blicke, aber ebenso die nötige Anerkennung.


We don‘t know if the ‚Busted Knuckle Garage‘ boys forget to press the suspension‘s ‚up button‘ every time they go for a drive, but when we were there we really just scraped towards our photo location, a large warehouse area, well aged like our subjects. Positions were quickly found and on Nick Ramirez‘ ‚67 Bug, the 9“ wide steelies pressed themselves well towards the fenders. That these look a little worn is not a work in progress but exactly what he wanted. Similar to all the details - partially original parts from good old Germany - this mirrors the style that Nick wanted to achieve. Wir wissen nicht, ob die Jungs der „Busted Knuckle Garage“ bei jeder Ausfahrt vergessen, das Up-Knöpfchen des Luftfahrwerkes zu betätigen, bei uns jedenfalls schliffen wir uns regelrecht zum finalen Ort, einer großräumigen Lagereinheit, welche wie unsere Fotoobjekte schon ein paar Jahre auf dem Buckel hatte. Schnell legten sich alle Exponate in Position und beim 67er Käfer von Nick Ramirez drückten dabei umgeschweißte 9 Zoll breite Stahlfelgen ordentlich in die Radhäuser. Dass die Radhäuser etwas angeknabbert dreinschauen, ist genauso gewünscht und keine offene Baustelle. Ähnlich auch wie die vielen Details - teilweise Originalteile aus good old Germany - spiegelt dies genau den gewünschten Stil von Nick wieder. @wheremacooota





www.muecke-carbon-gfk.de


info@2s-performance.de • www.2s-performance.de



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.