1 minute read

Cycles of Life / Los ciclos de la vida

Cycles of Life

To Jorge Pérez and Manuel Velázquez, in our shared losses…

When our parents are laid to rest in their final place a curtain falls, a painful divide opens between our past and us. Somehow the thread that keeps us connected to childhood days loosens, yesterday is blurred, full colors and joys are dimmed as an awkwardness of helplessness and nonsense unsettles our hearts, never to leave. When our parents go a part inside us follows them in an attempt to defy death, rescue our roots watch over them as they watched over us, while the other part necessarily heads towards tomorrow holding on to our beloved ones, those who across the endless cycles of life will safeguard too their memories of us.

Los ciclos de la vida

A Jorge Pérez y Manuel Velázquez, por nuestras pérdidas compartidas…

Cuando nuestros padres son llevados a su último lugar de reposo cae una cortina, se abre un doloroso abismo entre nuestro pasado y nosotros. De alguna forma el hilo que nos mantiene unidos a nuestra niñez cede, el ayer se enturbia, los colores plenos y las alegrías disminuyen mientras una desazón de vulnerabilidad y sin sentido disturba nuestros corazones, para nunca irse. Cuando nuestros padres se marchan parte de nosotros los sigue intentando desafiar la muerte, rescatar nuestras raíces protegerlos como ellos nos protegieron a nosotros, mientras la otra parte se encamina necesariamente hacia el mañana aferrada a nuestros seres queridos, aquellos que a lo largo de los infinitos ciclos de la vida guardarán también sus recuerdos de nosotros.