1 minute read

Magic of the Conch / La magia de la concha

Magic of the Conch

To my daughter, Amanda, for August 2010

The sunniest of days rises over the Gibara beach. My daughter and I ramble leaving footprint art on the fickle sand while water and earth openly consummate on the shoreline their ancient undersea romance. Look, Dad! - Skips my daughter joyfully, drawing less artistic trails now - A conch! That´s a huge one! We approach the seashell. Beautiful one, I tell her, The ocean lives inside it, you can hear it rumble within its spirals… What?! How?! - She asks. Well, bring the conch near your ear, close your eyes and listen, listen to the sea roll and murmur, flow and rumble… She looks at me in half disbelief but does as she is told. Her eyes light up when she hears the magic of the conch. Wow!! The sea is in there!! - She exclaims giving me her smile, the sunniest of smiles.

La magia de la concha

A mi hija, Amanda, por Agosto del 2010…

El más soleado de los días se levanta sobre la playa de Gibara. Mi hija y yo paseamos dejando arte de huellas en la veleidosa arena mientras el agua y la tierra consuman abiertamente en la orilla su antiguo idilio submarino. ¡Mira, Papá! - Salta mi hija jubilosamente, dibujando rastros menos artísticos ahora - ¡Una concha! ¡Es enorme! Nos acercamos al caracol. Hermosa, le digo, El océano vive en su interior, se puede oír su resonar dentro de sus espirales… ¡¿Qué?! ¡¿Cómo?! - Me pregunta. Bueno, acerca la concha a tu oído, cierra tus ojos y escucha, escucha al mar retumbar y susurrar, fluir y resonar… Me mira medio incrédula pero hace lo que le digo. Sus ojos se iluminan cuando oye la magia de la concha. ¡¡Vaya!! ¡¡El mar está ahí dentro!! - Exclama regalándome su sonrisa, la más risueña de las sonrisas.