1 minute read

Pohjoismainen talvipäivä – Nordisk vinterdag

Teksti: Riitta Cederqvist Kuvat: Heidi Haggrén, Tiina Tanskanen-Kudjoi & Riitta Cederqvist

Ohut lumikerros peitti maan kun yli kolmesataa ihmistä kokoontuivat viettämään perinteistä pohjoismaista talvipäivää Helsingin keskustassa. Perhetapahtuma oli jälleen houkutellut sekä lapsiperheitä että isovanhempia lastenlastensa kanssa viettämään iloisia hetkiä.

Advertisement

Ohjelmassa oli sekä sisä- että ulkoilmatapahtumia.

Ohjelmassa oli sekä sisä- että ulkoilmatapahtumia. Suomeksi ja ruotsiksi vaellettiin Amundsenin hengessä Etelänavalla ja suurella innolla rikottiin tanskalaiseen tapaan karkilla täytettyä puusta roikkuvaa tynnyriä. Koiravaljakkoajot aikaansaivat välillä jononmuodostusta, mutta kaikki mahtuivat mukaan.

Sisätiloissa oli ohjelmaa sekä lapsille että aikuisille, aina lippujen valmistuksesta ja legojen rakentamisesta tanskalaisten voileipien valmistukseen. Elokuvaesitykset, kuorolaulu ja peikkotyöpaja kuuluivat ohjelmaan.

Pohjola-Norden-yhdistysten ja Helsingin työväenopiston yhteistyössä järjestetty talvipäivä on muodostunut jokavuotiseksi perinteeksi. •

Meitä oli liki 50 matkalaista: A-ruotsin lukijoita Lotilan koulusta Lahdesta, heidän vanhempiaan sekä ruotsin kielen opettaja Susanna Laatunen sekä Lahden Pohjola-Norden ry:n väkeä. Olemme uskollisesti osallistuneet Pohjoismaiseen talvipäivään yli kymmenen vuoden ajan. Paljon on koettu ja opittu. Vi gillar Nordisk Vinterdag – tack än en gång!

Meitä oli liki 50 matkalaista: A-ruotsin lukijoita Lotilan koulusta Lahdesta, heidän vanhempiaan sekä ruotsin kielen opettaja Susanna Laatunen sekä Lahden Pohjola-Norden ry:n väkeä. Olemme uskollisesti osallistuneet Pohjoismaiseen talvipäivään yli kymmenen vuoden ajan. Paljon on koettu ja opittu. Vi gillar Nordisk Vinterdag – tack än en gång!

En tunt snöskikt täckte marken när över trehundra människor samlades för att traditionellt fira nordisk vinterdag i centrum av Helsingfors. Familjearrangemanget hade igen lockat såväl barnfamiljer som far- och morföräldrar med barnbarn.

På programmet stod både utom- och inomhuslekar. På både finska och svenska företogs polvandringar i Amundsens anda och med stor iver slogs på danskt maner en godisfylld hängande tunna sönder. Hundspannen vållade emellanåt köbildning men alla hann ändå med.

Inomhus fanns program för både barn och vuxna från flaggproduktion och legobygge till framställning av danska smörrebröd. Filmförevisning, körsång och trollverkstad stod på programmet.

Den nordiska vinterdagen i regi av Pohjola-Norden föreningarna och Helsingfors arbetsinstitut har blivit en årlig tradition. •

Perheiden temppuradalla viihtyivät sekä pienet että isommat, ja meno oli vauhdikasta koko päivän.

Perheiden temppuradalla viihtyivät sekä pienet että isommat, ja meno oli vauhdikasta koko päivän.

Lahtelaiset saivat ensimmäistä kertaa järjestää myös oman pajan. Lippupajassa tunnistettiin pohjoismaisia maisemia ja lippuja. Isot ja pienet innostuivat isosti ja käden jälki oli komeaa. Myös kulttuurit kohtasivat ja pajassa sorisivat muun muassa ranska, tanska, venäjä, suomi ja ruotsi.

Lahtelaiset saivat ensimmäistä kertaa järjestää myös oman pajan. Lippupajassa tunnistettiin pohjoismaisia maisemia ja lippuja. Isot ja pienet innostuivat isosti ja käden jälki oli komeaa. Myös kulttuurit kohtasivat ja pajassa sorisivat muun muassa ranska, tanska, venäjä, suomi ja ruotsi.

Lapsikuoro Sonetti Itä-Helsingin musiikkiopistosta esitti pohjoismaisia lauluja eri solisteilla ja pohjoismaisilla kielillä. Kaunista!

Lapsikuoro Sonetti Itä-Helsingin musiikkiopistosta esitti pohjoismaisia lauluja eri solisteilla ja pohjoismaisilla kielillä. Kaunista!