12. Festival europske kratke priče - program

Page 1


FEKP / FESS FESTIVAL EUROPSKE KRATKE PRIČE FESTIVAL OF THE EUROPEAN SHORT STORY 26. 05. – 31. 05. 2013. ZAGREB – VARAŽDIN www.europeanshortstory.org 0. DOGAĐANJA / EVENTS Zagreb Nedjelja, 26. svibnja / Sunday, May 26 15:00 Neformalno otvorenje FEKP 2013. / FESS 2013: Informal Opening Čuvajte se: hrvatski umjetnici kuhaju! / Beware: Croatian Artists Cooking! Z. Ferić, S. Karuza, R. Mlinarec, I. Prtenjača 20:00 – Jezici / Languages: HR, EN Čitanje i razgovor / Reading and Conversation Između dvije lijepe vatre: priče i romani / Between Two Beautiful Fires: Stories and Novels Owen Martell, Josip Novakovich, Keith Ridgway Cortázar je rekao da roman pobjeđuje na bodove, a priča nokautom; Cheever da se pisac kratkih priča bavi intuicijom, strepnjom i snovima, a romanopisac karakterima i zapletom (“a zaplet podrazumijeva naraciju i hrpu sranja”). O svom viđenju problema i o tome kakvi su kao kratkopričaši, a kakvi kao romanopisci – tko je tu dr. Jekyll, a tko gospodin Hyde – govore podvojeni, kliconoše, stanovnici oba svijeta: Trezise! Ridgway! Novakovich! Cortázar once said that the novel wins on points, while the short story has to do it by a knockout; Cheever said that the short story writer works with intuition, apprehension and dreams, while the novelist works with characters and plots (“and plot implies narrative and a lot of crap”). The problem, the workings, the ins and outs of the short story writers vs. novelists – who is Dr. Jekyll here and who is Mr. Hyde – are discussed by an ambivalent pair, the germ carriers, the inhabitants of both worlds: Martell! Novakovich! Ridgway! Moderira / Moderated by: M. Simić, R. Simić Bodrožić Booksa, Martićeva 14 D Ponedjeljak, 27. svibnja / Monday, May 27


16:30 Jezici / Languages: ESP Predstavljanje / Presentation David Roas Moderira / Moderated by: G. Matić Filozofski fakultet, Ivana Lučića 3, Aula Cervantes, A‐117 15:30‐17:00 Jezici / Languages: HUN Predstavljanje / Presentation Ildikó Lovas Moderira / Moderated by: F. Ćurković Major Filozofski fakultet, Ivana Lučića 3, A‐217 16:00‐17:00 Jezici / Languages: EN Prevoditeljska radionica iz velške književnosti / Welsh Translation Workshop Deborah Kay Davies Moderiraju / Moderated by: T. Raše i T. Kuzmanović Filozofski fakultet, Ivana Lučića 3, A‐123 17:00 Jezici / Languages: HR, EN Radionica/ Workshop Zlatno doba vizualnog pričanja priča / The Golden Age of Visual Storytelling Karrie Fransman Karrie Fransman, koja svoje stripove i strip‐reportaže objavljuje u vodećim britanskim tiskanim medijima (The Guardian, The Times, The Telegraph, The New Statesman, Time Out...) na ovogodišnjem FEKP‐u ima trostruku ulogu: domaćice (strip‐radionici u Booksi), gošće (čiji rad predstavljamo) i domaćice‐gošće (koja će priče pisaca i atmosferu Festivala pretvoriti u strip). Na Karrienoj radionici uhvatit ćemo se u koštac s uzbudljivim medijem grafičkog romana, istražiti povijest sekvencijalne umjetnosti od tapiserije iz Bayeuxa do tapiserija ekscentričnog umjetnika Graysona Perryja, raspravljati o terminima kao što su manga, grafički roman, sekvencijalna umjetnost, te na kraju otkriti zašto se čini da se nalazimo na pragu zlatnog doba vizualnog pričanja priča. At this year’s edition of the FESS, Karrie Fransman, whose comics and comic serials have been published in leading British print media (The Guardian, The Times, The Telegraph, The New Statesman, Time Out…), plays a triple role: that of a host (to a comic books workshop in Booksa), a guest (whose work we introduce) and a host‐guest (who will turn the writers’ stories and the atmosphere of the Festival into a comic strip). During Karrie’s workshop we will get to grips with the exciting medium of the graphic novel, explore the history of sequential art from the Bayeux tapestry to Grayson Perry's own tapestries, debate the meaning of manga, graphic novels and sequential art, and discover why we are entering the golden age of visual storytelling. Moderira / Moderated by: M. Simić Booksa, Martićeva 14 D 18:00 Jezici / Languages: HR, EN


Čitanje i razgovor / Reading and Conversation Adam Marek i Rachel Trezise Ujedinjeno Kraljevstvo u Hrvatsku je poslalo dva moćna agenta kratke priče! "Rani McEwan koji susreće Davida Cronenberga" (Marek), i "jedna od najfascinatnijih i najoriginalnijih mladih britanskih spisateljica" (Trezise), pričat će o okrutnosti i nježnosti, o glazbi i o tišini, o tome gdje sve priču vide i kako nas njome uspijevaju pogoditi u srce. Razotkrivanje (njihovo) susreće otkrivanje (naše) – ne propustite! The United Kingdom sent to Croatia two mighty agents of short story! “Early McEwan meets David Cronenberg” (Marek) and “one of Britain’s most outstanding and original young writers” (Trezise) are going to talk about cruelty and kindness, music and silence, about where all they see the story and how they manage to touch our hearts with it. Uncovering (theirs) meets discovering (ours) – don’t miss it! Moderira / Moderated by: Ž. Černok Booksa, Martićeva 14 D 18:30 Jezici / Languages: HR Čitanje i razgovor / Reading and Conversation Edo Popović: 26 godina Boogieja i 36 godina rock’n’rolla / Edo Popović: 25 Years of Boogie and 36 Years of Rock ‘n’ Roll Edo Popović, Nenad Bartolčić, Branko Čegec Ponoćni boogie, kultna knjiga hrvatske književnosti, slavi 26. rođendan i – hvala na pitanju! – jednako je zamamna kao i na dan kad je objavljena. Od prve objavljene priče njezina autora, Ede Popovića, prošlo je pak 36 godina – i ako je od tog boogieja u hrvatskoj književnosti bilo rock’n’rolla – prašio ga je on! Pisac kojega volimo, dvije neokrugle obljetnice koje se moraju proslaviti! Ponoćni boogie, a cult book of the Croatian literature celebrates its 26th birthday and – thanks for asking! – it is as alluring as it was on the day of its publication. On the other hand, the first published story of its author, Edo Popović, was released 36 years ago – and if from that boogie Croatian literature ever rocked – it was rocked by him! The writer we love, two anniversaries we need to celebrate! Moderira / Moderated by: R. Simić Bodrožić Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića, Preradovićeva 5 19:00 Jezici / Languages: HR, FR Čitanje i razgovor / Reading and Conversation Philippe Claudel Svjetski poznat kao pisac i kao redatelj, hrvatskoj se publici predstavio romanima Sive duše i Brodeckov izvještaj, za koje su mu dodijeljene prestižne francuske i međunarodne nagrade: Prix Renaudot, Independent Foreign Fiction Prize, Martin Beck Award... Popis


priznanja tu ne prestaje: za film Voljela sam te toliko dugo osvaja Césara za najbolji filmski prvijenac, te nagradu Bafta za najbolji film izvan engleskog govornog područja. Godine 2003. njegova zbirka priča Les Petites mécaniques osvojila je nagradu Goncourt de la nouvelle. Dame i gospodo: Philippe Claudel! Renowned around the world as a writer and director, he is known to the Croatian audience for his novels Les âmes grises (Gray Souls) and Le Rapport de Brodeck (Brodeck’s Report), which won him prestigious French and international awards – Prix Renaudot, Independent Foreign Fiction Prize, Martin Beck Award… The list of recognitions and awards does not end here: his film Il y a longtemps que je t’aime (I’ve Loved You So Long) won the César Award for the Best Debut and the BAFTA Award for the Best Film Not in the English Language. In 2003, Les Petites mécaniques, his short story collection, won the Goncourt de la Nouvelle Prize. Ladies and gentlemen: Philippe Claudel! Moderira / Moderated by: M. Koščec Medijateka Francuskog instituta, Preradovićeva 5 20:30 Jezici / Languages: HR, EN Čitanje / Reading Hassan Blasim (Irak/Finska), Rawi Hage (Kanada/Libanon), Deborah Kay Davies (Vels), Ildikó Lovas (Mađarska), Josip Novaković (Kanada), Edo Popović (Hrvatska) Studentski centar, Polukružna dvorana &TD, Savska 25 Utorak, 28. svibnja / Tuesday, May 28 17.00 Jezici / Languages: FR Predstavljanje / Presentation Philippe Claudel Moderira / Moderated by: M. Koščec, E. Lecalvé‐Ivičević Filozofski fakultet, Ivana Lučića 3, A‐107 18:00 Jezici / Languages: HR, EN, BLG Predstavljanje knjige / Book Launch Alek Popov: Mitologija tranzicije Moderira / Moderated by: M. Buljević, K. Banović Booksa, Martićeva 14 D 18:00 Jezici / Languages: HR, EN Čitanje i razgovor / Reading and Conversation Hassan Blasim Izložba leševa i druge bliskoistočne/dalekozapadne priče / The Corpse Exhibition and Other Middle Eastern/Far Western Stories


Irački pisac i redatelj, od 2004. kao prognanik nastanjen u Finskoj, govori o Iraku svojih priča, o arapskom proljeću i finskoj zimi, o tome kako se živi u svojem i tuđem jeziku i književnosti... Za knjigu priča Iraqi Christ objavljenu u izdanju britanskog Comma Pressa i američkog Penguina 2012. dodijeljena mu je nagrada Writers in Translation engleskog PEN‐a. Humor i užas ovih priča nećete zaboraviti. An Iraqi writer and director, since 2004 a refugee living in Finland, speaks about the Iraq from his stories, about the Arab Spring and Finnish winter, about living in his own and someone else’s language and literature… For The Iraqi Christ, his book of stories published by the British Comma Press and American Penguin Books in 2012, he won the Writers in Translation Award by the English PEN. The humor and the horror of these stories you will never forget. Moderiraju / Moderated by: M. Simić, J. Hinks Café U Dvorištu, Žerjavićeva 7/2 19:00 Jezici / Languages: HR, EN Kratak uvod u suvremenu velšku kratku priču / A Short Introduction to the Contemporary Welsh Short Story Jon Gower, Deborah Kay Davies, Owen Martell, Rachel Trezise Svi vi čija je prva asocijacija bila Tom Jones, pokušajte ponovo! Iz zmajevog gnijezda stižu nam književnost i književnici zbog kojih vrijedi mijenjati i predodžbe i prioritete! Njih četvero ponajbolji su predstavnici velške kratke priče (ali i romana, i poezije!), dobivaju nagrade, pišu i objavljuju na velškom i na engleskom. Na kojim jezicima sanjaju i koliko je zelena njihova dolina saznat ćete na Festivalu Europske kratke priče, večeras, U Dvorištu! Zbogom, g. Jones! All of you whose first association was Tom Jones, try again! From the dragon's nest we welcome literature and authors worth changing our perspectives and priorities! The four of them are some of the best representatives of Welsh short story (as well as novels, and poetry!), they win awards, write and publish in Welsh and in English. What languages they dream in and how green is their valley? You'll hear that at the Festival of the European Short Story, tonight, at Dvorište. Goodbye, Mr. Jones! Moderiraju / Moderated by: K. Brajdić, J. Gower Café U Dvorištu, Žerjavićeva 7/2 19:00 Jezici / Languages: HR, EN Razgovor / Conversation Rawi Hage


Od njegovih zapleta katkad suspregnete dah, katkad vam se zgrči želudac; njegova proza opčinjava poput najritmičnije lirike, rečenice se pletu u poetske kovitlace, ali to je i dalje napeta pripovijest. Vrhunski pripovjedač i fascinantan pjesnik u istom tekstu, Rawi Hage pripovijeda začudne sudbine izbjeglica, mutnih tipova, doseljenika, izgubljenih duša, izranjavanih ljudi i njihovih mučitelja, ponekad s crnim humorom, drugi put s tragičnom gorčinom, a gdjegdje i bez milosti, bilo prema likovima ili čitateljima. Teško da će vas Rawi Hage uljuljati u san; probudit ćete se, bogatiji za još jedan košmar, i ne bojte se, jer samo su košmari tako bogati svime. His plots sometimes make you hold your breath, sometimes they cause a cramp in your stomach; his fiction is as mesmerizing as the most rhythmical poetry, his sentences entwine into poetic whirlpools, but this still remains a tense narrative. A master storyteller and a fascinating poet in one and the same text, Rawi Hage writes about strange destinies of refugees, shady types, immigrants, lost souls, wounded people and their tormentors, sometimes through dark humor, sometimes with tragic bitterness, and sometimes even without mercy, either for his characters or for his readers. Rawi Hage will hardly lull you to sleep; you will wake up, richer for yet another nightmare, and don’t you worry, for only nightmares are so plentiful. Moderira / Moderated by: S. Serdarević Medijateka, Preradovićeva 5 20:30 Jezici / Languages: HR, EN Čitanje i dodjela nagrade radionice iz suvremene velške kratke priče / Reading and the Welsh Translation Workshop Award Ceremony Philippe Claudel (Francuska), Mary Costello (Irska), Filip David (Srbija), Adam Marek (UK), David Roas (Španjolska), Ivana Simić Bodrožić (Hrvatska), Rachel Trezise (Vels) Studentski centar, Polukružna dvorana &TD, Savska 25 Srijeda, 29. svibnja / Wednesday, May 29 Zagreb 18:00 Jezici / Languages: HR, IT Čitanje i razgovor / Reading and Conversation Paolo Giordano Pisanje je isprva shvaćao kao hobi, predah koji mu je ostavljala njegova prva ljubav – fizika. Pisao je kratke priče, da bi 2008. svojim prvim romanom Samoća primarnih brojeva osvojio sve: publiku, kritičare, prijevode na preko 40 stranih jezika te najznačajnije talijanske književne nagrade, među kojima i Premio Strega. Na svom prvom hrvatskom nastupu u govorit će o književnosti i znanosti, ljubavi i samoći, o našim modernim ratovima i svome novom, nedavno objavljenom romanu Il corpo umano.


At first he saw writing as a hobby, a respite from his first love – physics. He wrote short stories, and then, in 2008, with his first novel La solitudine dei numeri primi (The Solitude of Prime Numbers), he won it all: the audience, the critics, translations into more that forty languages, and the most important literary awards and prizes in Italy, including Premio Strega. At his first Croatian reading, he will talk about literature and science, love and solitude, about our modern wars and his new, recently published novel Il corpo umano. Moderira / Moderated by: T. Peruško Talijanski institut za kulturu u Zagrebu, Preobraženska 4 19:00 Razgovor / Conversation Filip David Bez sumnje jedan od najboljih suvremenih srpskih prozaika, scenarist i dramaturg Filip David govorit će o svojim pričama, o mistici i fantastici. Davidove priče sabrane u knjizi Princ vatre: nove i stare priče otkrivaju vrhunskog pripovjedača koji se podjednako oslanja na tradiciju jidiške pripovijetke kao i na suvremenost. U svojim nas pričama Filip David uvijek iznenađuje, ostavljajući prostor za dugo promišljanje. Undoubtedly one of the best contemporary Serbian writers, Filip David, a screenwriter and a dramaturge, is going to talk about his stories, about their mystique and fantasy. David’s stories, collected in Princ vatre, nove i stare priče, reveal a master storyteller who draws both from the tradition of the Yiddish story and the contemporary world. With his stories, Filip David always manages to surprise us, leaving space for long reflection. Moderira / Moderated by: S. Serdarević Medijateka, Preradovićeva 5 Varaždin 12:00 Razgledavanje/Sightseeing Dobrodošli u Varaždin / Welcome to Varaždin 13:00 Prijem u Uredu Grada / City Hall Reception 20:30 Jezici / Languages: HR, EN Čitanje / Reading Jon Gower (Vels), Hassan Blasim (Irak), David Roas (Španjolska), Mary Costello (Irska), Alek Popov (Bugarska), Denis Peričić (Hrvatska) Četvrtak, 30. svibnja / Thursday, May 30 Varaždin


10:00 – 17:00 Izlet / Excursion 20:00 Jezici / Languages: HR, EN Čitanje / Reading Paolo Giordano (Italija), Rawi Hage (Kanada/Libanon), Owen Martell (Vels), Adam Marek (Velika Britanija), Keith Ridgeway (Irska), Rachel Trezise (Vels), Senko Karuza (Hrvatska) Petak, 31. svibnja / Friday, May 31 Zagreb 19:00 Jezici / Languages: HR, EN Čitanje i razgovor / Reading and Conversation Superheroji, pomalo neobični! / Superheroes, Somewhat Unusual! Paolo Giordano, Damir Karakaš, Alek Popov Posljednja večer ovogodišnjeg FEKP‐a donosi praktične odgovore na pitanje kako u kratkoj priči rade Arhimed, Beethoven i Derrida, ili šire: kako pripovijetka barata sa znanstvenim i umjetničkim praksama! Preko dana fizičari, književni teoretičari, glazbenici, kad zagusti i kada svijet to zatreba, oni ulaze u telefonsku govornicu i postaju: Giordano! Popov! Karakaš! The last evening of this year’s FESS brings practical answers to the question of how Archimedes, Beethoven and Derrida work in the short story, or more broadly: how the story deals with scientific and artistic practices! Physicists, literary historians, musicians during the day, when it gets tough and when the world needs it, they walk into a phone booth and become: Giordano! Popov! Karakaš! Moderira / Moderated by: K. Brajdić, M. Simić The Beerija, Pavla Hatza 16 21:00 Party: Zatvaranje FEKP 2013. / FESS 2013 Closing Party


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.