Le Paris Phuket 49

Page 1

Photo Ariane Eloy © Alexandra Chatenet

แสงธรรมดา

49

49

49

le

M E N S U E L

- F É V R I E R

2 0 1 6

49


nous croyons quE lE succès d’un projEt Est EssEntiEllEmEnt basé sur unE gEstion sériEusE ts étude de proje sign   e Architecture d ruction   st Gestion de con avaux   tr Réalisation de entretien   t maintenance e   des projets

Entreprise générale

de construction 40 ans d’expérience

dont 20 ans en thaïlande à votre service Three L.H Co., Ltd. 28/13 Moo 10, Chalong, Muang, Phuket 83130 Tél. : +66 (0)76- 381 895, (0)76 381 193 Fax : +66 (0)76-381 894 Email : team_3lh@yahoo.com www.construction-thailand.com Indo Construction Phuket Ltd. 28/13 Moo 10, Chalong, Muang, Phuket 83130 Tél. : +66 (0)76-381 895, (0)76 381 193 Fax : +66 (0)76-381 894


n

Vous pouvez également lire LE PARIS PHUKET en plein écran sur Internet sur ISSUU : issuu.com/leparisphuket

03 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

NUMÉRO 49 49

49

 LE PARIS PHUKET

le

Photo Ariane Eloy © Alexandra Chatenet

แสงธรรมดา

Edito page blanche

M E N S U E L

- F É V R I E R

2 0 1 6

49

49

LE PARIS PHUKET

Magazine mensuel indépendant en français et en thaïlandais Fondé en décembre 2011 Distribution : Phuket, Bangkok, Chiang Mai, Pattaya DIRECTRICE DE LA PUBLICATION RÉDACTRICE EN CHEF   Caroline Laleta Ballini   Tél. : +66 (0)869 504 961   Email : caroline@leparisphuket.com RÉDACTEUR EN CHEF EXÉCUTIF   Christophe Chommeloux   Tél. : +66 (0)918 233 500   Email : christophe@leparisphuket.com CHEF DE RUBRIQUE & PHOTOGRAPHE   Montri Thipsak   montri@leparisphuket.com DIRECTION ARTISTIQUE   Caroline Laleta Ballini GRAPHISTE & PHOTOGRAPHE   Laëtitia Botrel   Email : laetitia@leparisphuket.com DIRECTRICE COMMERCIALE   Thoye Manin : +66 (0)854 780 302 (thaï, fr., ang.)   Email : thoye@leparisphuket.com

D

e but en blanc, il n’est jamais facile, même en année bissextile, de vaincre la leucosélophobie, l’angoisse de la page blanche saisissant le rédacteur à l’instar du trac, l’acteur. Confrontés à ce fameux vertige, combien d’auteurs sont-ils d’ailleurs tombés dans le vide ? Pas Morgan Sportes, qui a tant écrit sur le Siam et glosait dans Solitudes : « Étrange est l’équilibre qui s’établit entre la page blanche, la machine à écrire, le corps, l’esprit, secrète osmose, jeu de vases communicants, alchimie. »

Depuis toujours, la Thaïlande est terre de blanchiments et même sans la réelle illusion de se refaire une virginité, le Paris Phuket enclenche la cinquième, puis, à défaut de raser gratis, lave désormais ses pages plus blanc.

ONT CONTRIBUÉ À CE NUMÉRO   Christophe Chommeloux, Nathalie Vidal, Thibaut Marhuenda, Christian Jallabert, Etienne Tripelon, Jean Higo, Jean Marcel, Yves Liger, Catherine Vanesse, Paul Christopher, Domila Doré, Montri Thipsak, Duang Dao, Marion Crozet, Raoul Volfoni, Chom's, Pierre Lorcy, Lilly Carrion, Jean-Marc Dupuis, Arthur Prospect

Pas question de faire semblant ! Comme nous ne sommes pas du genre à le faire rond, nous avons opté pour un dos carré et changé de papier. Les piles de magazines à distribuer se faisant plus hautes, il fallait bien les équilibrer et sans trop se draper dans la confusion, aller vers plus de clarté. L’aventure, c’est l’aventure...

PHOTOS & ILLUSTRATIONS  Alexandra Chatenet, Jean Clod, Catherine Vanesse, Montri Thipsak, Dominique Anger, Caroline Laleta Ballini

Christophe Chommeloux

PHUKET LIFESTYLE MULTIMEDIA CO., LTD.

96/89 Moo7 Sai Yuan, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130, ThaïIande Email : leparisphuket@gmail.com

www.leparisphuket.com

Retrouvez-nous sur facebook : www.facebook.com/LeParisPhuket


ouve

édi

tio s n

© DR

Retrouvez tous les bons plans ➡ chez votre libraire ➡ sur internet

06 MOSAÏQUE

➡ sur votre mobile ➡ sur votre tablette

plus d’informations sur www.petitfute.com

L’éternel parisien

08 ACTUALITÉS

Notre sélection d’infos francophones

20 VILLAGE GLOBAL Migrations de survie ?

22 CINÉMA & SÉRIES Vos prochaines séances...

24 HUMEUR MALIGNE Jean Higo, go, glose !

26 HISTOIRES DES PAYS D'OR

En exclu, le retour des contes de Jean Marcel

34 INSECTES APPEAL

Les petits criquets sont nos amis pour la vie

42 BARBIE EN BOÎTE Yes we ken !

54 CAP AU NORD Balade à Chiang mai

60 NAUTISME

Le Boat Show nouveau est arrivé

62 DICO ILLUSTRÉ

Le sport, en français et en thaïlandais, suite

64 NUIT & JOUR

La rubrique qui ne dort jamais

66 MANGE-DISQUES Albums au cœur

68 AUTO/MOTO

La rubrique qui sait se conduire

70 HIGH-TECH

UFE-kake-78x211-1i2-def:Mise en page 1

11/02/10

10:35

Page 1

PHUKET DH•C

.or g

Auaccueil service Au service convivialité des intérêts des intérêts desentraide Français des Français rayonnement de l’tranger. de l’étranger.

w.u fe

74 SHOPPING

Union des Français de l’Etranger

ww

Trois écrins pour la Saint Valentin

Un valentin vaut mieux que deux tu l’auras

AUCUN FRANÇAIS N’EST SEUL À L’ÉTRANGER

76 SANTÉ & NUTRITION

Eczéma, aucune chance au grattage

80 LES LUBIES D'ARTHUR Rayons cosmiques

ANNUAIRE

Artisans, commerçants, entreprises, sociétés francophones implantées à Phuket, adhérez à l’UFE et vous serez inscrits dans l’annuaire de son site web afin de mieux vous faire connaître. Cotisation 2015 Membre individuel à l’année : ❯ Actif 1800 bahts. ❯ Retraité 1500 bahts. Contact info@ufe-phuket.org FRANÇAIS, AMIS FRANCOPHONES ET FRANCOPHILES, DEVENEZ MEMBRE

82 DISTRIBUTION

Le Paris Phuket à Bangkok

LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 07

Jean Clod

02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 k DISPONIBLE À BANGKOK62 64 66 68 70 72 74 76 783 1 8 9 2 4 8 9 7 3 5 4 5 3 2 7 80 5 2 3 1 8 6 7 1 1 2 7 9 1 6 3 5 9 4 7 6 4 7 8 1 4 1 9 82 1 8 8 9 7 1 9 5 3 4 3 7 9 9 8 2 84

DIFFUSION

Nouvelles technologies et objets de désirs

72 LES LIEUX DE L'AMOUR

PANAME ÆTERNAM

VOUS ÊTES ICI

MAGAZINE

www.ufe-phuket.org

Le magazine de la rencontre des cultures franco-thaïes est désormais largement disponible dans la capitale, voici une première liste des endroits où le trouver. Elle s’allonge de jour en jour...

82 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2016

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

BANGLAMPHU I RESTAURANT I POUTINE SANS FRONTIERES I BANGRAK I AMBASSADE & CONSULAT I AMBASSADE DE FRANCE I ALIMENTATION I FOLIES I CHIDLOM I RESTAURANT I D'ORSAY I CHONG NONSI I AMBASSADE I AMBASSADE DE BELGIQUE I EKKAMAI I RESTAURANTS I RESTAURANT IN BOX I THE GLASS FRENCH BISTRO I LYCÉE I LYCÉE FRANÇAIS INTERNATIONAL DE BANGKOK I KLONGSAN I HÔTEL I HOTEL IBIS RIVERSIDE I LUMPINI I RESTAURANTS I LYON CUISINE FRANÇAISE I CAFÉ TARTINES I CENTRE CULTUREL I ALLIANCE F R A N Ç A I S E I C H A M B R E D E CO M M E R C E I F R A N C OT H A Ï E ( C C F T ) I N A N G L I N C H I BOULANGERIE I AMANTEE I RESTAURANTS I LE PETIT ZINC I LE LYS I GALERIE IYENAKART VILLA I ALIMENTATION I FOLIES BANGKOK I NANA I AGENCE DE VOYAGE I JP TRAVEL I HÔTEL I HOTEL IBIS NANA I NARATHIWAS I BOULANGERIE I AMANTEE I RESTAURANTS I ARNO'S I LA MAISON BLANCHE I PLOENCHIT I AMBASSADE I AMBASSADE DE SUISSE I RESTAURANTS I ARTHUR BOULANGERIE I PAUL I R AT TANAKOSIN I UNIVERSITÉ I THAMMASAT UNIVERSIT Y I RANGSIT I UNIVERSITÉ I THAMMASAT UNIVERSITY I SATHORN I RESTAURANTS I CAFÉ DES STAGIAIRES I MARCEL I REVOLUCION I VISA I TSL I SIAM I UNIVERSITÉ I CHULALONGKORN UNIVERSITY (FACULTY OF ARTS) I RESTAURANTS I L'ENTRECÔTE DE PARIS I HÔTEL I HOTEL IBIS SIAM I HOTEL MERCURE I SILOM RESTAURANTS I L'AUBERGINE I LE BOUCHON I SCARLETT HOTEL PULLMAN I WINE CONNECTION I L'INDIGO I FRENCH KISS I PARIS BANGKOK I BOUCHERIE I GARGANTUA I ÉCOLE I CENTRE ACACIA I SUAN PHLU I HÔTEL I HOTEL IBIS SATHORN I RESTAURANTS I LIDO ITALIAN RESTAURANT I LE RENDEZ-VOUS I BREIZH CRÊPES I UNCLE JOHN I SMALLS I THE CORNER I KENNY'S I PETRA I J'AIME BY JEAN MICHEL LORAIN I SUKHUMVIT I RESTAURANTS I CHESA SWISS CUISINE I CHEZ CHARLIE I CHEZ PAPÉ I HOOTERS BANGKOK I OSCAR BISTRO I PHILIPPE RESTAURANT I WINE CONNECTION I JP FRENCH RESTAURANT I PARIS MIKI I LA CRÊPERIE I LE VENDÔME I WINE DEPÔT I LIBRAIRIE I LIBRAIRIE DU SIAM FRANÇOIS DORÉ I UNIVERSITÉ I SRINAKHARINWIROT UNIVERSITY (FACULTY OF HUMANITIES) I THONG LOR I HÔPITAL I BANGKOK HOSPITAL I

NIVEAU DIFFICILE

NIVEAU MOYEN

SOLUTIONS DU NUMÉRO PRÉCÉDENT

9 1 2 8 4 7 5 3 6

1

Février 2016

06 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

lles

n

SOMMAIRE

6 7 5 2 9 3 8 1 4

3 8 4 1 6 5 9 7 2

NIVEAU MOYEN

Solutions dans le prochain numéro

1 3 6 4 8 9 7 2 5

7 2 8 3 5 6 1 4 9

4 5 9 7 2 1 3 6 8

2 6 7 5 3 8 4 9 1

5 4 3 9 1 2 6 8 7

8 9 1 6 7 4 2 5 3

1 5 6 3 2 9 8 7 4

2 9 8 4 7 1 3 5 6

4 7 3 8 5 6 1 9 2

NIVEAU DIFFICILE

6 4 2 5 1 7 9 8 3

5 3 7 6 9 8 2 4 1

9 8 1 2 3 4 5 6 7

3 2 4 7 8 5 6 1 9

7 1 5 9 6 3 4 2 8

8 6 9 1 4 2 7 3 5

GROS PLANS Remboursement partiel ou total de votre voyage !

28

Fly By a été conçu pour les gens qui voyagent à l’étranger avec l’intention d’acheter une propriété. Que ce soit pour l’investissement ou pour l’usage personnel.

LSI PROPERTIES Co., Ltd. offre à ses clients la possibilité de recevoir le remboursement partiel ou total de leurs voyages vers la Thaïlande, sur la base de réception d’un dépôt d’au moins 25% du prix d’un bien foncier, après le succès d’une vente effectuée par notre organisation.

Nous assistons aussi les consultants dans la recherche approfondie de leur maison de rêve. De la “Chasse à propriété” jusqu’à la “clé en main”.

Les Karens à l’école hôtellière

Depuis 2007, l’Institut Européen de Coopération et Développement, une ONG reconnue d’utilité publique en France, forme à Mae Sot de jeunes Karens aux métiers de l’hôtellerie et de la restauration. Simon Martin, son dynamique directeur en Thaïlande, nous explique le fonctionnement de ce programme original.

info@LS-investproperties.com Call: +66 (0)91 821 555 7

www.LS-investproperties.com

C U LT U R E

38 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k PÊCHEUR DE VOL

Voici l’incroyable histoire de Ben Schlappig, l’homme qui voyage gratuitement. Passionné par les avions depuis toujours, il vole à travers le monde, généralement en première classe et descend dans des hôtels de luxe... pour pas un rond ou presque !

LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 39

Paul Christopher

Passager en destin

A

Ben Schlappig, un jeune Américain de 25 ans, passe plus de temps dans les aéroports et les hôtels de luxe que chez lui. Un rêve pour beaucoup, d’autant plus qu’il a trouvé l’astuce pour faire de sa passion pour les voyages une activité qui ne lui coûte rien, voir même qui lui rapporte de l’argent. Loin de voyager comme la plupart des gens, dont l’objectif est la destination, pour Schlappig ce qui compte c’est le vol en lui même. Entre aéroport et salle d’attente, son objectif est avant tout de contourner le système. Portrait d’un jeune homme intelligent et audacieux. Comme beaucoup d’enfants, Ben Schlappig a joué avec des maquettes et modèles réduits d’avions. Si pour la plupart de jeunes de son âge ce n’est qu’un jeu, pour Schlappig cela tourne à l’obsession. A l’âge de 13 ans, il découvre le site FlyerTalk, une communauté en ligne qui se passionne pour les avions et les voyages aériens, très vite il se retrouve enrôlé dans ce qu’on appelle le “Hobby” et devient l’un des membres les plus actifs et influents du forum de discussion.

38

Via FlyerTalk, les “hubbyistes” s’échangent leurs dernières trouvailles pour voyager à l’œil. A 15 ans, Schlappig commence à voyager seul en avion à travers les ÉtatsUnis pendant les week-ends avant de retourner sur les bancs de l’école tous les lundis matins. Un an plus tard, il effectue son premier vol au-dessus de l’océan Pacifique, un océan qu’il traversera six fois au cours d’un même trip. A 17 ans, il cumule déjà plus d’un demi-million de miles dans les airs.

LES AILES DU DÉSIR A l’époque, Ben Schlappig n’est pourtant encore qu’un adolescent qui vit chez ses parents, ce qui ne l’empêche pas pour autant de voyager seul à travers le monde sans autre objectif que d’embarquer dans un avion avant d’en reprendre un tout

aussi vite pour rentrer à la maison. Dans une interview accordée au magazine Rolling Stone, la mère de Ben Schlappig reconnaît que c’est assez étrange de laisser un adolescent prendre l’avion tout seul et qu’au début ça l’effrayait elle-même. Ses parents ont fini par le laisser faire, d’une part en raison de son QI élevé, de l’autre suite à un drame familial. A l’âge de trois ans, Ben Schlappig perd en effet son frère aîné dans de tragiques circonstances. Celui-ci est tué dans un accident de jet-ski après avoir été percuté par un conducteur de bateau en état d’ébriété. Ben Schlappig vit très mal cette perte. Pour apaiser l’enfant, sa mère l’emmène à l’aéroport local pour regarder les avions atterrir et décoller. Elle réalise alors combien Ben Schlappig aime les avions et plus encore la magie et le spectacle du vol dans les airs. Après la perte de son fils aîné, elle prend

conscience que la vie est trop courte pour ne pas réaliser ses rêves et c’est pour cette raison qu’elle laisse le cadet réaliser les siens, dans les airs, malgré son jeune âge. A 25 ans, Ben Schlappig vole depuis une dizaine d’années et passe en moyenne près de 6 heures par jours dans les avions, ce qui ne l’empêche nullement de continuer ses études et d’obtenir un diplôme universitaire en marketing. Aujourd’hui, il est toujours membre actif de la communauté FlyerTalk et il continue de mettre à jour son blog OnMileAtATime dans lequel il raconte ses voyages et expériences entre l’espace lounge des premières classes, les coupes de champagne et les mets fins. De quoi faire des jaloux si c’était sans compter sur son site Internet PointsPro sur lequel il invite les internautes à suivre ses pas.

MILES DES VICES La raison de son succès vient autant de son aptitude à programmer que dans ses connaissances et analyses des systèmes de réservation des billets d’avion, les algorithmes de calcul des prix et la complexité du système des miles des compagnies aériennes. Afin de fidéliser leurs clients, les compagnies aériennes

accordent des miles à chaque achat, généralement un mile par dollar dépensé. Les miles accumulés permettent au voyageur de bénéficier d’une réduction lors d’un prochain vol. Un système très simple et qui n’offre souvent que des réductions limitées. C’est là où les “hubbyistes” entrent en jeu et cherchent à exploiter les failles du système afin d’en tirer un maximum d’avantages. Si Ben Schlappig peut aujourd’hui voler gratuitement, un investissement de base a cependant été nécessaire. Car pour obtenir des miles, l’achat d’un premier billet d’avion est indispensable. L’astuce est d’arriver à obtenir plus de miles en retour que le prix initial du billet, des miles qui permettront d’acheter un autre ticket. Une autre astuce consiste à obtenir des bons de dédommagement. Ces bons sont généralement accordés aux voyageurs qui acceptent de changer leur vol lorsque ceux-ci sont surbookés. Encore faut-il pouvoir prédire quels sont ceux qui ont le plus de chance de l’être. Des probabilités que sont tout à fait capables d’anticiper les “hubbyistes” et, comme pour eux le fait de prendre l’avion est plus important que la destination, ils acceptent sans problème les compensations offertes. Des compensations qui se traduisent bien

souvent par un billet sur un vol libre, des miles ou une combinaison des deux. Il existe aussi des bons “d’excuses” ou “apology-voucher”. Les compagnies aériennes offrent ces bons de réductions à leurs clients lorsque quelque chose ne fonctionne pas correctement dans l’avion par exemple la commande du siège, l’écran ou une lumière défectueuse. Ces bons peuvent facilement atteindre plusieurs centaines de dollars. Malheureusement pour Ben Schlappig, les choses ne se passent pas toujours en douceur. Il s’est ainsi fait éjecter du système de fidélité offert par United Airlines et ne peut plus monter dans un seul de leurs avions. Une décision prise par la compagnie aérienne après avoir découvert qu’il profitait un peu trop du système. Loin de s’arrêter à de tels revers, ce qui intéresse avant tout le jeune homme, c’est le challenge de découvrir de nouvelles stratégies. C’est ainsi que dans une interview accordée au New York Post, Schlappig explique comment il a réussi à séjourner dans des hôtels à 1000 $ la nuit en n’en déboursant que 200. Il raconte que le groupe Hyatt offrait à ses clients la

Ben Schlappig s’évade à travers les miles

Incroyable histoire que celle de Ben Schlappig, l’homme qui voyage gratuitement. Passionné par les avions depuis toujours, il vole à travers le monde, généralement en première classe et descend dans des hôtels de luxe... pour pas un rond ou presque. Le Paris Phuket vous raconte pourquoi, et surtout comment ! VOYAGE

k

44 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

DÉCOR HUMAIN

Texte et photos : Montri Thipsak Traduction française : Duang Dao

ชาวเลอาร์ตวิลเลจ

ความเป็นตัวของตัวเอง ไม่ขึ้นกับใคร และ อิสระเสรี เป็นส่วนหนึ่งของวิถีชีวิตของชาวอู รักลาโว้ย

นหาดทรายยาวสีขาว เม็ดทราย อ่อนนุม ่ ละเอียดของหาดชาวเล เกาะหลีเป๊ะ จ.สตูล ทีน ่ เ่ี คยเป็นทีต ่ ง้ั บ้านเรือนของกลุม ่ ชาวเล “อูรก ั ลา โว้ย” มานาน ก่อนทีพ ่ วกเขาถูกย้าย ให้หา่ งออกมาจากหาด เมือ ่ มองหมูบ ่ า้ นชาวเลสร้างจาก แผ่นสังกะสีเก่าๆ ถูกห้อมล้อมด้วยตึกอาคารรูปทรง ทันสมัย ดูเป็นภาพทีร่ ส ู้ ก ึ ได้ถงึ ความขัดแย้งอย่างมาก สำาหรับบางคนอาจคิดถึงกองขยะ เมือ ่ มองบ้านสังกะสี ทีต ่ ง้ั อยูห ่ ลังแนวกำาแพงของรีสอร์ตหรู ทีส ่ ร้างไว้ รองรับธุรกิจการท่องเทีย ่ ว แต่ความประทับใจในความงามของวิถช ี าวเล ทำาให้ ศิลปินทีเ่ ห็นมัน ได้ถา่ ยทอดความรูส ้ ก ึ ออกมาเป็น

ภาพวาด ลงบนฝาบ้านในหมูบ ่ า้ นชาวเล เพือ ่ เป็นสือ ่ ให้ ผูท ้ ไ ่ี ด้สญ ั จรผ่านเข้าออก ในหมูบ ่ า้ นชาวพืน ้ เมืองดัง้ เดิม แห่งนี้ ได้เข้าใจความงดงาม ของวิถช ี ว ี ต ิ ของชาวเล “อู รักลาโว้ย” ภาพวาดมีอยูม ่ ากกว่ายีส ่ บ ิ ภาพ บนฝาบ้าน ประมาณสิบเจ็ดหลัง บ้านสองหลังถูกรือ ้ ถอนหลังจากที่ ศิลปินวาดเสร็จ การวาดเจ้าของบ้านจะบอกบรรยายลักษณะภาพทีเ่ ขา ต้องการ แล้วให้จต ิ รกรทีช ่ อ ่ื “ฟ้าครึม ้ ” เป็นผูว้ าดระบาย ฝัน ด้วยความประทับใจในวิถช ี วี ต ิ ของชาวเลเป็นทุนเดิม ทีเ่ คยวาดภาพฝาบ้านในหมูบ ่ า้ นชาวเล “สังกะอู”้ ที่ เกาะลันตา คุณฟ้าครึม ้ จึงได้รงั สรรค์ภาพวาดลงบนฝา บ้านแผ่นสังกะสีเก่าๆ ของชาวเลทีเ่ กาะหลีเป๊ะอย่างเข้าใจ

44

ภาพวาดทัง้ หมดบอกเล่าเรือ ่ งราวภายในตัวมันเอง แต่มค ี วามเชือ ่ มโยงกันของเนือ ้ หา ทีส ่ ามารถบรรยาย เรือ ่ งราว ตัง้ แต่ประวัตศ ิ าสตร์การก่อตัง้ ชุมชนแห่งแรก อันน่าประทับใจ การหากิน ประกอบอาชีพ ประเพณี วัฒนธรรม ความเชือ ่ ฯลฯ หมูบ ่ า้ นชาวเลทีต ่ ง้ั อยูใ ่ จกลางเกาะหลังโรงเรียน มี ขนาดชุมชนใหญ่สด ุ และมีภาพวาดอยูม ่ ากทีส ่ ด ุ ประมาณสิบสามภาพ ภาพเหล่านัน ้ จะซ่อนตัวอยู่ กระจัดกระจาย ต้องเดินเข้าไปในหมูบ ่ า้ นจึงสามารถ ทีจ ่ ะชมภาพวาดเหล่านัน ้ ได้ เช่น ภาพการทำานาปลูก ข้าว ภาพการตกปลา ภาพการดำาน้าำ ลงไปจับสัตว์นาำ้ ภาพการดำาน้าำ ลึกเพือ ่ วางลอบ ภาพประเพณีลอยเรือ ภาพการซ่อมเรือ ภาพการทำาอาหาร ภาพงานเลีย ้ ง ภาพการเลีย ้ งลูก ภาพผูห ้ ญิงกำาลังกอดปลา

LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 45

Comme nous l’avons découverte le mois dernier, Koh Lipe se prélasse à l’extrême sud de la Thaïlande, aux confins du parc marin national de Tarutao, dans la province de Satun. Sur cette île paradisiaque, réputée pour son calme et son authenticité, perdure l’ancienne culture de ses habitants gitans de la mer, les Urak Lawoi. On peut la découvrir à travers un ensemble de fresques qui y ornent les tôles ondulées...

N

on loin de la longue plage de sable blanc et très fin de la plage Chao Le, sur l’île de Koh Lipe, se situe le village déplacé de la communauté des gitans de la mer Urak Lawoi. Quand on regarde leurs maisons bricolées en vieille tôle ondulée, entourées de bâtiments modernes, cela nous renvoie à une image contradictoire. Quand on voit cette maison, située derrière le mur de l’hôtel de luxe construit

pour répondre aux besoins touristiques, on peut penser qu’il s’agit d’une décharge à ordures... Mais l’impression de beauté que l’on ressent envers le mode de vie des gitans de la mer est transmise par les peintures qui apparaissent comme par magie sur les murs du village traditionnel. Elles permettent de communiquer aux visiteurs le charme du mode de vie des Urak Lawoi. Plus de 20 fresques y ont été peintes sur les murs de 17 maisons, dont deux furent démolies après que les artistes eurent fini leurs œuvres. Inspiré par les fresques murales du village des gitans de la mer Sangka Ou à Koh Lanta, l’artiste Fah Kruem retrace le mode de vie des Urak Lawoi de Lipe, au moyen d’œuvres réalistes appliquées sur de vieilles tôles ondulées. Si le propriétaire d’une maison désire une fresque, Fah Kruem peindra ses rêves.

Chaque fresque raconte sa propre histoire, mais se relie à l’ensemble. Les peintures décrivent, depuis la préhistoire, la fondation de la première communauté, sa façon de gagner sa vie, ses métiers, traditions, cultures et croyances... Le village des gitans de mer se situe en plein centre de l’île, derrière l’école, la plus grande de la communauté. C’est là que l’on découvre le plus de fresques, 13 peintures qui se cachent et qu’on doit chercher en parcourant le village. Elles représentent des scènes de la vie quotidienne : culture du riz, pêche, plongée sous marine, filets et nasses à poissons utilisés sous la mer, bateaux traditionnels, leurs réparations, gastronomie, fêtes, éducation des enfants, pêcheurs et vendeuses de poissons, etc. Certains propriétaires de maisons expliquent de façon intéressante quelle est la signification de chaque fresque...

Toiles ondulées à Koh Lipe

ชาวเลอาร์ตวิลเลจ

Aux confins du parc marin national de Tarutao, dans la province de Satun sur L’île paradisiaque de Koh Lipe, réputée pour son calme et son authenticité, perdure l’ancienne culture de ses habitants gitans de la mer, les Urak Lawoi. On peut la découvrir à travers un ensemble de fresques qui y ornent les tôles ondulées...


*

é t e ch eté 1 apublicrituén ach

unrde certatteuit pou o p tsentatiuorger g r e f of r pré ese b ns

itio

1

d con nes

tai

er Su n che* Sous c u z ene obt

LE PARC AQUATIQUE LE PLUS BOUILLONNANT ` ` ET DEBRIDE

DE PHUKET !


n

édi

© DR

tio s n

Retrouvez tous les bons plans ➡ chez votre libraire ➡ sur internet

➡ sur votre mobile ➡ sur votre tablette

plus d’informations sur www.petitfute.com

06 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

lles

ouve

PANAME ÆTERNAM

Jean Clod


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 07

AT LS INVEST WE SPEAK YOUR LANGUAGE

Remboursement partiel ou total de votre voyage ! Fly By a été conçu pour les gens qui voyagent à l’étranger avec l’intention d’acheter une propriété. Que ce soit pour l’investissement ou pour l’usage personnel. LSI PROPERTIES Co., Ltd. offre à ses clients la possibilité de recevoir le remboursement partiel ou total de leurs voyages vers la Thaïlande, sur la base de réception d’un dépôt d’au moins 25% du prix d’un bien foncier, après le succès d’une vente effectuée par notre organisation. Nous assistons aussi les consultants dans la recherche approfondie de leur maison de rêve. De la “Chasse à propriété” jusqu’à la “clé en main”.

info@LS-investproperties.com Call: +66 (0)91 821 555 7 www.LS-investproperties.com


MAISONS DE VACANCES APPARTMENTS VILLAS TERRAINS

ACHATS VENTES LOCATIONS INVESTISSEMENTSББББББББББ Б БББББББББ www.phuketABC.com Portable: +66 (0)87 267 3747 Email : info@phuketABC.com

UNE FRANCO-THAÏLANDAISE À VOTRE DISPOSITION À PHUKET

Assistante juridique et interprète officielle diplômée de langue française

CONSEILS :

08 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k LES BRÈVES

PHUKET

С

С

С

ССС

MYSACTUALITÉ TERE

A Phuket, il faut toujours casquer...

K

hun Chamroen Tippayapongtada, le nouveau gouverneur de Phuket, a annoncé le 12 janvier le démarrage d’une sévère campagne contre les conducteurs de deux-roues sans casque. Il a donné l’ordre à tous les départements concernés de mettre en place des contrôles draconiens, dans le but d’atteindre les 100 % de port du casque afin d’améliorer la sécurité routière sur l’île, avec une mesure des plus dissuasives : la saisie des véhicules pour les hors-laloi. Le gouverneur, qui a demandé à être informé chaque semaine de l’évolution de la situation, a également annoncé le lancement d’une campagne de contrôle routier dans chaque district visant à faire respecter le port du casque, par les conducteurs, mais aussi pour leurs passagers. « Le bureau de chaque district, en collaboration avec les forces de police, va mettre en place des zones pertinentes pour arrêter tous ceux qui roulent sans casque sur les routes de Phuket. Nous engageons une véritable guerre à travers la campagne d’un mois ‘One Road One District’ qui exige des officiels locaux qu’ils fassent respecter la loi jour et nuit, dans le but d’atteindre les 100 % d’usagers casqués, » a-t-il déclaré à la presse. « Quiconque sera pris à circuler sans casque pendant cette période se verra confisquer son véhicule sur-le-champ. Les contrevenants seront ensuite emmenés au poste de police et devront se soumettre à une session de formation au cours de laquelle on leur projettera un film sur les accidents de la route. Ils devront acheter un casque et payer une amende substancielle directement au poste, avant qu’on ne leur restitue leur deux-roues, » a-t-il précisé. De plus, il est prévu que la police transmette les identités des fautifs au Department of Disaster Prevention and Mitigation Phuket office (DDPM). Dans le cas de fonctionnaires pris en faute, le DDPM en informerait leurs supérieurs et où s’il s’agit d’étudiants, leur école sera également prévenue...

Nouvel An chinois

L Thoye Manin : +66 (0)854 780 302 Email : Thoyefrancothai@gmail.com

CC

’événement est célébré dans toute la Thaïlande et notamment à Phuket Town, où de nombreuses processions hautes en couleur rythmeront cette journée du 8 février. Maisons et magasins s’orneront de décorations et de drapeaux rouges afin d’offrir chance et bonheur au cours de l’année à venir, sous le signe du singe de feu. Parmi les agapes, tous au long du mois de février la Wat Chalong Fair 2016 transformera le temple en fête foraine..


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 09

oc ca at LL o t ii o on n Voitures Voitures Voitures Motos Motos Motos

       

Journée Journée Journée Semaine Semaine Semaine Mois Mois

 Mois

ASSurAnceS voitureS et MotoS ASSurAnceS voitureS et MotoS

ASSurAnceS voitureS et MotoS

FrAnçAiS / AnglAiS : 089 FrAnçAiS / AnglAiS : 089 thAï : 089 087 FrAnçAiS / AnglAiS thAï : 087

648 0499 648 0499 676 648 0955 0499 676 0955

thAï : 087 676 0955 www.ninas-car.com www.ninas-car.com

www.ninas-car.com

Dignes d’un don

C

omme tous les ans, l’UFE Phuket s’est rendue à la Natacha School de Krabi le 26 décembre, jour anniversaire du tsunami. Fondée en 2005 par Elisabeth Zana, elle-même cruellement touchée par la disparition de sa fille Natacha, cette école s’occupe des enfants déshérités de la région. Près de 180 y sont scolarisés et bénéficient d’une chance d’un avenir meilleur. De nombreuses donations recueillies auprès de la communauté française de Phuket ont été distribuées. Que les généreuses compagnies donatrices et leurs responsables soient remerciés :

Piscines Desjoyaux, Jean Marie Ducasse (Phuket Technology), Patrice Sarda (Harvest Property), Christian Chevrier (Trocadelyo Legal Phuket), Franck Chaudron (Alarms Phuket Services), Nicolas Girard et Thomas Ducasse (Novotel Phuket Vintage Park), K. Barkin, Cedric et Thierry (Big C Patong), Hendel Duplessy et David Granger (Club Med), Claude Balte (Sunsiri Hotel), Anne (Bayok) et l'UFE Phuket ainsi que tous les particuliers et associations qui ont souhaité témoigner leur soutien à ces enfants. www.nat-asso.org www.ufe-phuket.org

Nouvelle gamme personnalisable avec un large choix de couleurs

Fibre

On regardait les bateaux...

L

e treizième Pimex (Phuket International Boat Show) a fermé ses portes le 10 janvier après quatre jours de présentations luxueuses et maritimes à un nombre record de visiteurs. Un audit indépendant a semblet-il entériné un chiffre de 5 500 participants, dont 45 % de fréquentation internationale (Europe et d’Asie principalement) et une augmentation significative de la présence de public thaïlandais. Avec plus de 60 marques internationales représentées, c’est le plus large panel de

navires à ce jour qui a pu être présenté, avec des bateaux à partir de deux millions de bahts, jusqu’à des superyachts valant plus de 360 millions. Avec les intentions affichées du gouvernement thaïlandais d’ouvrir le marché du charter aux superyachts, la présence de ceux-ci était bien plus massive cette année. Le plus vaste d’entre eux était le fameux Majesty 105, qui a attiré beaucoup d’attention.   www.phuketboatshow.com

Public pool

NOUVEAU SERVICE :

Rénovation Fibre et Béton Rénovation Béton

Rénovation Fibre


MYSTERE ACTUALITÉ

10 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

FACE AU CHANGEMENT CLIMATIQUE

QUESTION 9 Réponse 3 : Au Cap en Afrique du Sud, les habitats sociaux sont dotés de chauffe-eaux solaires, ce qui permet aux habitants de se chauffer sans avoir recours au charbon qui provoque une pollution intérieure et des maladies.

QUESTION 2 Réponse 3 : En Afrique, l’association Solar Aid a vendu 1,1 million de lampes solaires qui se chargent le jour grâce à un petit panneau solaire. Les enfants étudient le soir tandis que les parents peuvent exercer une activité qui leur apporte un revenu complémentaire.

QUESTION 10 Réponse 1 : À Madagascar, des retenues d’eau ont été aménagées afin de favoriser la culture sur des zones fixes. La population a été sensibilisée à des pratiques alternatives génératrices de revenus afin de diminuer le besoin de nouvelles terres.

COMMENT ÇA MARCHE ? Bangladesh © Yann Arthus-Bertrand-Altitude

CONCOURS

QUESTION 1 Réponse 1 : Après un premier tri, les déchets sont transformés en compost ou en méthane et alimentent ainsi des centrales électriques ! Depuis le début de l’année, à la Gabarre, près de 120 000 tonnes de déchets pourront ainsi être recyclés et réutilisés.

QUESTION 5 Réponse 1 : En Chine, le Fonds Français pour l’Environnement Mondial (FFEM) a financé un programme de coopération franco-chinois qui repose sur le transfert de compétences et qui a permis la construction d’1 million de mètres carrés de bâtiments économes en 10 ans. Ces bâtiments permettent d'économiser près de 50% sur le chauffage et 65% sur la climatisation !

RÉPONSES

QUES Répon Afriqu sociau de ch ce qui de se recour qui pr intérie

QUES Répon taille e consid perme de l’én le reje tonne d'Addi possè éolien.

insi

QUESTION 6 Réponse 1 : À Saint-Domingue, la ville a développé des moyens de transport comme des lignes de métro et de transport fluvial connectées qui permettent le désenclavement de quartiers défavorisés et encouragent la mixité sociale.

nts

PAR L’AGENCE FRANÇAISE DE DÉVELOPPEMENT (AFD) E T LA FONDATION GOODPLANE T DE YANN ARTHUS-BERTRAND

#60 SOLUTIONS Bonne visite !

utiliser ment ues :

QUESTION 7 Réponse 3 : Au Tchad, l’AFD développe des projets d’hydraulique pastorale et a ainsi créé 1 000 points d’eau et 2 000 km de pistes de transhumances. Dans ces régions, l’enjeu est de concilier les pratiques des nomades et des sédentaires afin de maintenir la paix.

EXPOSITION YANN ARTHUS-BERTRAND

Vous êtes sur le point de visiter l’exposition #60 SOLUTIONS face au changement climatique. Nous vous proposons de répondre aux questions du quiz pour repérer et identifier ces solutions. Soyez particulièrement attentif au texte qui accompagne chaque photographie...

QUES Répon des re aména la cult La po sensib altern de rev le bes

ion de es

QUESTION 6 Réponse 1 : À Saint-Domingue, la ville a développé des moyens de transport comme des lignes de métro et de transport fluvial connectées qui permettent le désenclavement de quartiers défavorisés et encouragent la mixité sociale.

QUIZ

QUESTION 8 Réponse 3 : Dotées d’une taille et d’une puissance considérables, les éoliennes permettent de produire de l’énergie et réduisent le rejet de près de 300 000 tonnes de CO2. La ville d'Addis-Abeba, en Ethiopie, possède un important parc éolien.

QUESTION 3 Réponse 3 : À Istanbul, le métro transporte quotidiennement 1,5 million de voyageurs et permet de connecter les deux parties de la ville.

vendu ires râce re. oir euvent leur

QUESTION 5 Réponse 1 : En Chine, le Fonds Français pour l’Environnement Mondial (FFEM) a financé un programme de coopération franco-chinois qui repose sur le transfert de compétences et qui a permis la construction d’1 million de mètres carrés de bâtiments économes en 10 ans. Ces bâtiments permettent d'économiser près de 50% sur le chauffage et 65% sur la climatisation !

QUESTION 7 Réponse 3 : Au Tchad, l’AFD développe des projets d’hydraulique pastorale et a ainsi créé 1 000 points d’eau et 2 000 km de pistes de transhumances. Dans ces régions, l’enjeu est de concilier les pratiques des nomades et des sédentaires afin de maintenir la paix.

ou en insi s! ée, 0 000 ront tilisés.

60 solutions face au changement climatique

QUESTION 4 Réponse 3 : En Inde, une invention permet d’utiliser l’énergie créée naturellement par les déchets organiques : le « biodigesteur » qui transforme les excréments d’animaux en compost de qualité et remplace ainsi les engrais chimiques.

emier

PHUKET

k EXPO CLIMAT

lors que la France a accueilli en décembre 2015, la COP21, 21ème Conférence des Parties à la Convention-Cadre des Nations Unies sur les Changements Climatiques, l’AFD et la fondation GoodPlanet mettent en lumière et en images des solutions innovantes et efficaces associant la lutte contre le dérèglement climatique et le développement économique.

A

climatique » présente des initiatives concrètes dans quatre secteurs clés : la ville, l’agriculture, la transition énergétique et l’adaptation au changement climatique.

Sur la base de 21 photographies de Yann Arthus-Bertrand, issues de sa célèbre série La Terre vue du ciel , l’exposition « 60 SOLUTIONS face au changement

  Dates : du 5 au 11 février 2016   Vernissage le 5 février 2016   Lieu : Université Rajabhat, Phuket   Entrée libre

Après le succès de l'exposition à l'Alliance française de Bangkok en décembre dernier, l'Alliance française de Phuket vous invite à découvrir ses magnifiques panneaux photographiques à l'université Rajabhat.

BUL DE AU #60

3 À Istanbul, quel est le moyen de transport qui permet de faciliter les déplacements des habitants, de réduire le trafic routier et ainsi d’éviter les émissions de gaz à effet de serre ?

2

1 En Guadeloupe, à quoi sert le recyclage des déchets ? 1. À alimenter les centrales électriques 2. À fabriquer des produits électroménagers 3. À éviter la pollution des mers

En Afrique, comment s’éclairer de façon écologique tout en favorisant l’éducation des enfants ?

4 En Inde, comment faciliter l’accès à l’énergie aux familles rurales ?

1. Le vélo 2. La moto 3. Le métro

1. En installant des branchements électriques 2. En installant des panneaux solaires 3. En utilisant des « biodigesteurs »

1. À la bougie 2. À la lampe au kérosène 3. Avec des lampes solaires

1. En construisant des bâtiments économes 2. En construisant des immeubles souterrains 3. En mettant à disposition des chauffages et ventilateurs qui fonctionnent à l’énergie solaire

8 En Éthiopie, quelle est l’énergie écologique – renouvelable et propre – qui permet d’éviter le rejet de CO2 dans l’atmosphère ?

7 6 À Saint-Domingue et en Amérique Latine en général, comment lutte-t-on contre l’exclusion sociale causée par l’étalement des villes ? 1. En développant des lignes de transports variées qui améliorent la mobilité des habitants 2. En incitant les gens à prendre le vélo 3. En construisant des passages piétons pour inciter à la marche

Au Tchad, protéger l’environnement, ce n’est pas seulement bon pour la planète, ça contribue également...

1. Les ventilateurs 2. Les moteurs écologiques 3. Les éoliennes

1. À protéger la biodiversité 2. À protéger les habitations insalubres 3. À maintenir la paix

5 En Chine, comment réduit-on l’usage du chauffage ou de la climatisation ?

Pour p détach coordo de l’ex contac

NOM

PRÉNOM

ADRESSE

CODE PO VILLE

10 9 En Afrique du Sud, qu’est ce qui permet de chauffer les maisons des familles les plus pauvres de façon écologique ? 1. Le charbon 2. Le feu de cheminée 3. Les chauffe-eaux solaires

À Madagascar, comment évite-t-on la déforestation provoquée par la pratique du brûlis pour la riziculture ? 1. En aménageant des retenues d’eau (pour favoriser la culture sur des zones fixes) 2. En créant des espaces artificiels pour la riziculture 3. En implantant des entreprises spécialisées

TÉL

COURRIE


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 11

ASSURANCE SANTÉ DES EXPATRIÉS EN ASIE

Mexique / Xochimilco © Yann Arthus-Bertrand

THAILANDE - CAMBODGE - MYANMAR - POLYNESIE FRANCAISE - NOUVELLE CALEDONIE - LA REUNION WALLIS ET FUTUNA - FRANCE

NOUVEAU A PHUKET !

Plus de 20 ans d’expérience en courtage d’assurances Santé Sélection des meilleurs contrats locaux et internationaux Solutions adaptées pour toute nationalité partout dans le monde Conseils et assistance en cours de contrat

A votre service également pour tout autre type d’assurance : habitation, hôtels, commerce, responsabilité civile, bateaux, etc.

Bureau Poe-ma : Phuket Boat Lagoon dans la zone «Park Plaza» 20/85 Moo 2 Thepkasatri Road T. Khokeaw A. Muang Phuket 83000

QUIZ

Votre devis EN 2 MINUTES CHRONO sur notre site

RÉPONSES

WWW.SANTE-EXPATRIE-ASIE.COM

La solution d’assurances pour les expatriés

QUESTION 9 Réponse 3 : Au Cap en Afrique du Sud, les habitats sociaux sont dotés de se chauffer sans avoir recours au charbon qui provoque une pollution intérieure et des maladies.

QUESTION 10 Réponse 1 : À Madagascar, des retenues d’eau ont été aménagées afin de favoriser la culture sur des zones fixes. La population a été

COMMENT ÇA MARCHE ?

alternatives génératrices de revenus afin de diminuer le besoin de nouvelles terres.

Bangladesh © Yann Arthus-Bertrand-Altitude

CONCOURS

QUESTION 1 Réponse 1 : Après un premier tri, les déchets sont transformés en compost ou en méthane et alimentent ainsi des centrales électriques ! Depuis le début de l’année, à la Gabarre, près de 120 000 tonnes de déchets pourront ainsi être recyclés et réutilisés.

RÉPONSES

QUESTION 5 Réponse 1 : En Chine, le Fonds Français pour l’Environnement Mondial (FFEM) a financé un programme de coopération franco-chinois qui repose sur le transfert de compétences et qui a permis la construction d’1 million de mètres carrés de bâtiments économes en 10 ans. Ces bâtiments permettent d'économiser près de 50% sur le chauffage et 65% sur la climatisation !

QUESTION 9 Réponse 3 : Au Cap en Afrique du Sud, les habitats sociaux sont dotés de chauffe-eaux solaires, ce qui permet aux habitants de se chauffer sans avoir recours au charbon qui provoque une pollution intérieure et des maladies.

QUESTION 8 Réponse 3 : Dotées d’une taille et d’une puissance considérables, les éoliennes permettent de produire de l’énergie et réduisent le rejet de près de 300 000 tonnes de CO2. La ville d'Addis-Abeba, en Ethiopie, possède un important parc éolien.

les engrais chimiques.

QUESTION 7 Réponse 3 : Au Tchad, l’AFD développe des projets d’hydraulique pastorale et a ainsi créé 1 000 points d’eau et 2 000 km de pistes de transhumances. Dans ces régions, l’enjeu est de concilier les pratiques des nomades et des sédentaires afin de maintenir la paix.

possède un important parc éolien.

QUESTION 2 Réponse 3 : En Afrique, l’association Solar Aid a vendu 1,1 million de lampes solaires qui se chargent le jour grâce à un petit panneau solaire. Les enfants étudient le soir tandis que les parents peuvent exercer une activité qui leur apporte un revenu complémentaire.

QUESTION 4 Réponse 3 : En Inde, une invention permet d’utiliser l’énergie créée naturellement par les déchets organiques : le « biodigesteur » qui transforme les excréments

QUESTION 6 Réponse 1 : À Saint-Domingue, la ville a développé des moyens de transport comme des lignes de métro et de transport fluvial connectées qui permettent le désenclavement de quartiers défavorisés et encouragent la mixité sociale.

de la ville.

sociale.

FACE AU CHANGEMENT CLIMATIQUE

Vous êtes sur le point de visiter l’exposition #60 SOLUTIONS face au changement climatique. Nous vous proposons de répondre aux questions du quiz pour repérer et identifier ces solutions. Soyez particulièrement attentif au texte qui accompagne chaque photographie...

QUESTION 3 Réponse 3 : À Istanbul, le métro transporte

QUESTION 6 Réponse 1 : À Saint-Domingue, la ville a développé des moyens de transport comme des lignes de métro et de transport fluvial connectées qui permettent le désenclavement de quartiers défavorisés

#60 SOLUTIONS

QUESTION 3 Réponse 3 : À Istanbul, le métro transporte quotidiennement 1,5 million de voyageurs et permet de connecter les deux parties de la ville.

QUESTION 10 Réponse 1 : À Madagascar, des retenues d’eau ont été aménagées afin de favoriser la culture sur des zones fixes. La population a été sensibilisée à des pratiques alternatives génératrices de revenus afin de diminuer le besoin de nouvelles terres.

tandis que les parents peuvent exercer une activité qui leur apporte un revenu complémentaire.

QUESTION 7 Réponse 3 : Au Tchad, l’AFD développe des projets d’hydraulique pastorale et a ainsi créé 1 000 points d’eau et 2 000 km de pistes de transhumances. Dans ces régions, l’enjeu est de concilier les pratiques des nomades et des sédentaires afin de maintenir la paix.

QUESTION 2 Réponse 3 : En Afrique, l’association Solar Aid a vendu 1,1 million de lampes solaires

Français pour l’Environnement Mondial (FFEM) a financé un programme de coopération franco-chinois qui repose sur le transfert de compétences et qui a permis la construction d’1 million de mètres carrés de bâtiments économes en 10 ans. Ces bâtiments permettent d'économiser

QUESTION 8 Réponse 3 : Dotées d’une taille et d’une puissance considérables, les éoliennes permettent de produire de l’énergie et réduisent le rejet de près de 300 000 tonnes de CO2. La ville

Bonne visite !

5 Solutions du QuizzQUESTION Réponse 1 : En Chine, le Fonds

QUESTION 1 Réponse 1 : Après un premier tri, les déchets sont transformés en compost ou en méthane et alimentent ainsi des centrales électriques ! Depuis le début de l’année, à la Gabarre, près de 120 000 tonnes de déchets pourront ainsi être recyclés et réutilisés.

QUESTION 4 Réponse 3 : En Inde, une invention permet d’utiliser l’énergie créée naturellement par les déchets organiques : le « biodigesteur » qui transforme les excréments d’animaux en compost de qualité et remplace ainsi les engrais chimiques.

Bangladesh © Yann Arthus-Bertrand-Altitude

Contactez Arawan Tél : +66 (0) 8 19 12 45 28 Email : arawan.n@poe-ma.com Nous parlons français / anglais / thai

RAWAI BEACH - Open from 11 AM till late… IT’S NOT JUST A BAR…IT’S A DESTINATION


MYSTERE ACTUALITÉ

k LES BRÈVES

BANGKOK

12 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

CC

Bonjour Talents

U

nique fête des marques et des carrières à réunir les principales entreprises françaises présentes en terre de Siam avec les étudiants et demandeurs d’emploi thaïlandais, Bonjour Talents offre aux marques participantes une opportunité de emploi pour une firme française. se rapprocher du marché réel de la main Cette année, Bonjour Talents se tiendra d’œuvre thaïlandaise, afin d’en être mieux au Grande Centre Point Hotel Terminal 21, connues et de repérer les talents les plus Grand Ballroom (C Floor) prometteurs parmi les jeunes diplômés le samedi 19 mars, de 10 à 18 h. et les anciens élèves à la recherche d’un THAILAND  www.francothaicc.com 4

DAY, MONTH 00, 2012

La course aux bourses

L

e service des Affaires sociales de la section consulaire de l’ambassade de France rappelle que la campagne de demande de bourses d'études pour l’année scolaire 2016-2017, débutée le 13 janvier 2016, prendra fin le 11 mars 2016. Ces services restent à votre disposition pour toute précision nécessaire et pour vous assister dans vos démarches.

L’aide à la scolarité est proposée pour les enfants de nationalité française, inscrits sur les registres consulaires et fréquentant l’un des établissements suivants :  Lycée Français International de Bangkok
(www.lfib.ac.th/th)   Ecole Francophone de Pattaya (www.ecolepattaya.com)  Ecole française Internationale Jungle Samui (www.junglesamui.com). Un entretien est obligatoire pour les familles qui déposent une demande pour la première fois.

Investissements étrangers en chute libre

L

es investissements étrangers en Thaïlande ont plongé de 78 % sur la période de janvier à novembre 2015, selon les chiffres du Board of Investment publiés par l’AFP. Le Japon a maintenu sa première position en tant que principal investisseur en Thaïlande, mais son engagement s’est effondré de 81% à 28,3 milliards de bahts. Les investissements de l’UE ont aussi lourdement chuté, de 86,7 milliards de bahts en 2014 à seulement 2 milliards de bahts l’an dernier.

L’investissement des États-Unis était également en forte baisse, tandis que la Chine a chuté de 21% à 13,3 milliards de bahts. Le BOI, chargé d’encourager les investissements en Thaïlande avait pourtant mis en place cette année une nouvelle politique pour orienter l’économie en s’éloignant des industries de main-d’œuvre, pour aller vers celles nécessitant des technologies de pointe et apportant une valeur ajoutée.  Un article de thailande-fr.com

Vous trouverez plus d’informations, le formulaire de demande et la liste des documents à fournir sur  www.ambafrance-th.org/Premierecampagne-boursiere-2016-2017

Lycée Français

International de Bangkok

ECOLE FRANCOPHONE ECOLE FRANCOPHONE DE PATTAYA DE PATTAYA

REGLEMENT INTERIEUR REGLEMENT INTERIEUR Adopté au Conseil d'établissement du 19 décembre 2013 Adopté au Conseil d'établissement du 19 décembre 2013

Afin que l'année scolaire de votre enfant soit réussie. Afin l'année que lesscolaire Droits de soient respectés, Afin que de l'enfant votre enfant soit réussie. notamment le droit au respect, le droit à l'éducation et lede droit à la protection. Afin que les Droits l'enfant soient respectés, notamment le droit au respect, le droit à Afin deetpermettre de la personnalité et des compétences de chacun. l'éducation le droit à l'épanouissement la protection. Afinpermettre de préparer les élèves à devenir des citoyensetresponsables, respectueux et tolérants. Afin de l'épanouissement de la personnalité des compétences de chacun. Afin de préparer les élèves à devenir des citoyens responsables, respectueux et tolérants. Afin que les enseignants et l'ensemble du personnel, quelles que soient sa fonction et son origine, puissent travailler dans lesdu meilleures conditions, dans le respect de leur Afin que les enseignants et l'ensemble personnel, quelles que soient sa fonction et travail son et de leur personne. origine, puissent travailler dans les meilleures conditions, dans le respect de leur travail et


PERFUMIST

Intéressé(e) par un “voyage olfactif” ?

30 % sur les achats réalisés avec le code LEPARISPHUKET30 via l’application PERFUMIST

Avec l’appli smartphone gratuite PERFUMIST, vous pouvez cliquer sur quelque chose que vous avez senti et que vous appréciez. L’appli vous propose une dizaine de possibilités de parfums, les plus proches de celui que vous avez aimé. Un parfum contient entre 40 et 70 ingrédients. Bel les a recensés pour 2500 parfums dans le monde ! La version la plus récente de l’application propose d’ailleurs un choix par ingrédient. Perfumist est disponible en français, anglais, thaïlandais, indonésien, russe, chinois et italien.

PERFUMIST

La Société du Vin (SDV) est dirigée par l’œnologue français Luc Busin, représentant de la quatrième génération de la maison de champagne grand cru Christian Busin, à Verzenay. Il a soigneusement sélectionné les vins distribués par SDV, se concentrant exclusivement sur des exploitations vinicoles familiales et des productions bio et organiques à chaque fois que possible. SDV importe directement des plus petits châteaux français et italiens avec lesquels des liens solides se sont forgés au cours de nombreuses années. Nombre d’entre eux travaillent en exclusivité avec SDV pour la Thaïlande et ses vins ne sont pas disponibles dans les circuits de distribution classiques.

WINE MORE TIME 1 Empire Tower Building, 24th Floor, Unit 2410, South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120 THAILAND Tel : +66 (0)2670 2100 Fax : +66 (0)2670 2101 Mobile : +66 (0)847 082 123 luc.busin@winemoretime.asia www.winemoretime.co.th

SDV a également intégré à sa sélection quelques crus des appellations les plus réputées de France et d’Italie, de manière à offrir à ses clients le plus large choix possible sur un marché thaïlandais encore déséquilibré, que cela soit en entrée, milieu ou haut de gamme. SDV importe et implémente les meilleures pratiques à chaque niveau, afin de s’assurer que ses vins sont livrés dans une condition parfaite, exclusivement aux hôtels, restaurants et à ses clients privés.


MYSTERE ACTUALITÉ

k

14 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

LES BRÈVES

Christophe Chommeloux

Danseuse et toiles Sejal Surendra Sood est une artiste de performances qui utilise ses toiles pour explorer la nature méditative de la dance et du mouvement précis qui la soustend. Ses expositions sont résolument expérimentales, à l'opposé d'un regard statique sur les œuvres ou sur la chorégraphie et elle s'applique à brouiller les limites entre la scène et le spectateur. Ses expérimentations autour de la danse nourissent ses toiles et ses expositions la mettent en jeu à travers l'utilisation de

M

différents médias : films, œuvres multidisciplinaires, costumes, etc... Peintre autodidacte, Sejal porte l'essentiel de sa réflexion sur le mouvement et sur sa nature intrinsèque à la création elle-même, bien que souvent sous-jacente. Pour elle le monde est en constante évolution, mais ce mouvement laisse tout de même des espaces pour la réflexion et c'est cette essence qu'elle cherche à capturer dans ses œuvres. SAMSARA: THE CYCLE OF LIFE de Sejal S Sood, YenakArt Villa Art Gallery Du 25 février au 6 mars  www.facebook.com/yenakartvilla Vernissage le 25 février à 18h30 avec une performance live de l'artiste

BANGKOK

ettant à profit son expérience de la grossesse comme une sorte de tremplin pour son inspiration, Sejal S Sood capture et exprime ici à travers ses huiles et ses travaux sur médias mixtes la puissance, l'intensité, la volatilité et la nature chaotique de la création au féminin. Elle entraîne ainsi le spectateur à expérimenter celle-ci dans sa forme la plus pure et l'exprime par des voies qu'un homme ne peut qu'imaginer...

En solo à Big Mango

« Je me suis lancé dans un dialogue avec cette ville, » déclare le photographe Jean-Sebastien Faure, « à propos d'elle-même et de ceux qui la modèlent. Car même en l'absence de la moindre ombre d'une quelconque silhouette, on découvre partout les empreintes de ce que sont ses habitants. »

P

as si fréquent de croiser la route d'un photographe qui choisisse de dépeindre la solitude et la désorientation dans une cité aussi grouillante que Bangkok, avec ces rues vides s'inscrivant dans un cadre vertical, bien plus délicat à utiliser que des compositions horizontales conventionnelles. Aliéné par son incapacité à parler le thaï ou même l'anglais, le photographe freelance français a recours à ce brouillage des perspectives pour décrire ses quatre années perdues dans la capitale siamoise, à errer dans la jungle de béton labyrinthique dont les lignes d'horizon se cachent derrière les panneaux d'affichage géants et les gratte-ciels, le laissant désorienté. « Jamais une ville ne m'avait autant secoué avec la violence et la richese de ses contrastes. Bangkok, et le spectacle qu'elle offre, nous nourissent de force jusqu'à la nausée mais ne

nous mènent jamais à satiété. Evidemment, je me devais de la photographier, mais je voulais la décrire étroitement associée avec cette profonde solitude. » Photographe autodidacte, Jean-Sebastien Faure est né en 1969 à Paris. Il a commencé sa carrière en 89 dans les concerts et festivals. Ses travaux oscillent entre photo d'art et documentaires et il a été publié dans de nombreux journaux et magazines prestigieux comme Le Monde, Libération et The Independent. EXPOSITION LONELY IN BANGKOK de Jean-Sebastien Faure Kathmandu Photo Gallery Jusqu'au 28 février 87 Pan road (près du temple indien), Silom, Bangkok 10500  Tel : 02-234-6700  kathmandu.bkk@gmail.com  www.kathmanduphotobkk.com


The Glass Bangkok 8/8 Civic Horizon (Unit 8810) Sukhumvit 63 Road., Prakanongnua, Wattana, Bangkok 10110 BTS : Ekamai. Exit : 1 Contact@theglassbangkok.co.th +66 2 108 8982 www.theglassbangkok.co.th


V O YA G E

k Où partir en mars avril ? Du Japon en plein Sakura au Népal à la période la plus accueillante, de l’Inde avant la mousson au Laos si proche de la Thaïlande, les destinations ne manquent pas pour la saison du renouveau.

16 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

BAG PÂQUES

Nathalie Vidal www.dupontjentravel.com

Gros lots de printemps

D

ébut avril, les cerisiers du Japon, symboles de beauté et de fragilité, se chargent de milliers de fleurs. C’est la période du Sakura, très festive et ponctuée de nombreux événements, danses de rue, spectacles de dragons... Cette parenthèse de quelques jours dans la vie trépidante des Japonais revêt une signification spirituelle. Dans le bouddhisme, elle symbolise l’impermanence des choses. De nombreux marchés éphémères se dressent partout dans les villes, on célèbre le retour du printemps, les Japonais se promènent longuement dans les parcs, puis chacun choisit son cerisier pour se livrer à la pratique ancestrale du hanami : assis sur des couvertures, les passionnés passent des heures à contempler leur fleur préférée et à boire du saké...

les traces de Kipling, avec découverte de la jungle, descente en rafting sur la rivière Trisuli, visites des villages lors de douces randonnées, avec toujours en toile de fond les grandioses panoramas de Macchapuchare, Annapurna, Manaslu...

SUR LE TOIT DU MONDE

Mais le Népal est aussi une destination culturelle à part entière. On y admire la vue sur les pics himalayens, on flâne sur les places ancestrales de Katmandou, Patan ou Bhaktapur, les capitales médiévales incontournables, ou l’on se joint aux pèlerins autour des stupas et des temples multiséculaires. Côté hébergement, le pays propose désormais des hôtels de grande qualité, souvent dans de petites structures dont l’architecture est inspirée des palais des rois Newar. Coup de cœur absolu pour le Chitwan National Park, où il faut passer quelques jours dans l’un des lodges installés au cœur du parc, pour apprécier pleinement ce séjour hors du monde moderne.

C’est à partir de la mi-mars que le Népal, pays multiculturel fortement ancré dans ses traditions, est le plus accueillant au niveau climatique. Souvent évoqué pour ses trekkings de haut niveau, ce pays encore méconnu constitue aussi une destination pour tous. Les moins sportifs séjourneront dans le sanctuaire de l’Annapurna, gigantesque amphithéâtre couronné de plus de 3000 pics de glace que l’on parcourt à travers les villages, entre les cultures en terrasses, les sentiers au cœur d’une gigantesque bambouseraie ou une forêt de rhododendrons. Pour se détendre, rien de tel qu’un bain dans les sources d’eau chaude à Jhinu. Le Népal est également une destination familiale, les enfants s’amuseront sur

Non loin de là, il est encore temps de visiter l’Inde avant que les fortes chaleurs et la mousson ne s’installent. Au Nord, le Rajasthan offre certainement la plus riche diversité pour satisfaire la soif du voyageur : les innombrables forts laissés en héritage par les guerriers rajputs, le paysage architectural façonné par les conquérants mongols, les temples témoignant de la ferveur religieuse. Toutes ces merveilles sont dispersées dans des paysages somptueux et des plus étranges : le silence du désert du Thar, les campagnes fantomatiques du Shekhawati, où il n’est pas rare d’observer daims, gazelles et de nombreux oiseaux migrateurs. Une semaine suffit à peine pour s’imprégner de la magie du “Triangle d’or” Delhi, Agra, Jaipur. C’est de Kochi que l’on rejoint les

“backwaters”, 900 km de canaux et rivières parallèles à la côte de Malabar, à bord des traditionnels “Kettuwaloms”. La navigation au milieu de la forêt nous ouvre les portes de la vie traditionnelle des Keralais, avec quelques escales indispensables dans les petites bourgades de Champakulam ou d’Allapuzha. Les paysages du Kerala regorgent de contrastes et de couleurs à travers les plantations de thé ou d’épices, les rizières verdoyantes et les plages désertes ourlées de palmiers. Encore quelques jours devant soi, on se laisse happer par l’art dravidien du Tamil Nadu, avant de se plonger dans le passé colonial de Pondichéry et de découvrir l’insolite Auroville...

LÀ-HAUT AU LAOS Juste le temps d’une petite escapade, c’est à Chiang Khong, poste-frontière entre la Thaïlande et le Laos, que l’on emprunte le bateau rapide pour Houey Say, afin d’embarquer à bord d’un confortable navire pour deux jours de navigation. La descente du fleuve, embrassé par de magnifiques paysages de montagnes, est agrémentée par la visite de villages et des grottes de Pak Ou. L’étape nocturne se fait dans un lodge d’architecture lao qui domine le fleuve. Quelle magie de voir le soleil se noyer dans ses eaux avant un succulent dîner ! Le lendemain, visite de Luang Prabang la douce. L’ancienne capitale religieuse regorge de chefs d’œuvres : le Vat Visoun et son immense stupa, le That Makho d’inspiration cinghalaise, le Vat Aham et ses splendides fresques... La campagne alentour mérite également le détour, avec les chutes de Khouang Say où l’on peut se baigner et bien sûr on se lèvera aux aurores, afin d’assister à la procession matinale des moines.

website www.dupontjentravel.com


Détecteur de porte / fenêtre

Détecteur de fumées

Sirène

Détecteur de mouvements

Détecteur de Cette centrale d'alarme GSM intelligente mouvements apporte de manière innovante la sécurité à votre villa. Elle vous permet de contrôler votre villa n'importe quand et n'importe où en utilisant l’application pour iPhone, iPad ou Android Phone. - Avec votre smartphone, vous pouvez à Centrale distance "Armer" ou "Désarmer" votre alarme. - Batterie de secours interne à la centrale: Autonomie de 8 heures - Avertie en cas de coupures de courants

Détecteur de porte / fenêtre

Clavier

Enregistreur de voiture

N'attendez pas d'être cambriolé ! Sécurisez votre villa, et contrôlez vos caméras de n'importe où dans le monde .

Caméra arrière

Caméra avant

Répulsif à serpents

Situé à moins de 200 mètres de Yanui Beach

G U E S T H O U S E

Y A N U I

B A A N

B R E A K

94/8 MO O 6, SOI YANU I, R AWAI, PHU K E T

FAC E B O O K : B A A N T H A I B R E A K

TÉL. : +66 (0)910 356 823 (FRANÇAIS, ENGLISH)

EMAIL : BAANTHAIBREAK@GMAIL.COM

TÉL. : +66 (0)980 914 097 (THAÏ, ENGLISH)

T H A I

B E A C H


PUBLINEWS

k

L’idée d’obtenir un visa d’une durée totale de 20 ans pour un achat immobilier en Thaïlande peut laisser certains sceptiques, néanmoins un promoteur à Pattaya l’a appliquée et un certain nombre d’acquéreurs en bénéficient déjà.

18 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

TON FONCIER

Thibaut Marhuenda Directeur Marketing, Vauban

Immobilier en Thaïlande : 20 ans de visa pour un achat

E

pouvoir bénéficier de ces avantages lors de l’achat d’un bien immobilier en pleine propriété en Thaïlande, et plus précisément dans une résidence haut de gamme à Pattaya, située à 300 m de la plage. La résidence est développée par un promoteur à l’origine de programmes immobiliers plébiscités à Bangkok et Pattaya et sa construction a été confiée à Bouygues Thaïlande.

n effet, ce promoteur reconnu a mis en place un partenariat avec Thaïlande Elite, une organisation détenue à 100 % par l’Office du Tourisme Thaïlandais (TAT) et donc par le gouvernement. Cette organisation créée il y a une dizaine d’années vise à promouvoir la Thaïlande auprès d’une clientèle internationale aisée en proposant de nombreux services pour faciliter la vie de ses membres, dont un “super visa” touristique de 5 ans renouvelable 4 fois, soit 20 ans.

L’offre est particulièrement attractive quand on connaît la qualité de la résidence et les prix compétitifs qui y sont pratiqués. Le studio est à partir de 3 000 000  THB avec l’offre Thailand Elite et le visa inclus. Pour information, l’accès seul à l’offre Thaïlande Elite coûte normalement 2 000 000  THB, on réalise donc un gain important. Ce type d’offre répond à une demande

Le programme Thailand Elite et l’obtention de ce visa très longue durée ne sont pas nouveaux et ses premiers membres bénéficient toujours des visas et services malgré les changements politiques. La nouveauté réside dans le fait de

VAUBAN IMMOBILIER THAÏLANDE DEPUIS 2006 BANGKOK

BLOSSOM @ SATHORN

HUA HIN FROM 2 500 000 THB A PARTIR DE 62 500 EUR

Great opportunity to invest in the heart of Bangkok. Amazing quality/price ratio and gradual rental guarantee over 5 years. • Une opportunité d'investissement au coeur de Bangkok. Un rapport qualité/prix exceptionnel. Garantie de loyer progressive pendant 5 ans.

35-75 m

 Bienvenue

2

0-2

PAT TAYA

Achat • Vente • Location • Gestion

FROM 2 200 000 THB A PARTIR DE 55 000 EUR

Residence located only 50m from the beach with private marina and yacht club. Attractive launch price, including furnitures. Favorable payment conditions with 70% during property transfert. • Résidence à 50m de la plage avec marina privée et club nautique. Prix de lancement attractif incluant le mobilier. Conditions de paiement attractive 70% au transfert de propriété.

30 - 86 m 0-2

2

  Tél. : +66 (0)02 168 7047   Email : contact@vauban.co.th   Web : www.vauban.co.th Trendy Office Building, unit 10/36 Soi Sukhumvit 13,Sukhumvit Road. Klongtoey Noey, Wattana, 10110 Bangkok

6 Agences en Thaïlande

CHIANG MAI

MARINA BEACH CONDO @ JOMTIEN

croissante de personnes souhaitant vivre tout ou partie de l’année en Thaïlande et pourrait se développer dans le futur, le visa étant souvent un problème pour certains, notamment pour les personnes ne souhaitant pas travailler et âgées de moins de 50 ans. Pour ceux qui ne souhaitent pas acquérir un bien immobilier, mais simplement avoir accès aux services Thaïlande Elite, contactez le groupe Vauban, la seule société francophone à être agréé par Thaïlande Elite.

SAMUI

O2 VILLA @ BANGTAO

PHUKET FROM 11 200 000 THB A PARTIR DE 280 000 EUR

Luxury 3 and 4 bedroom houses with private swimming pool. Affordable with freehold for foreigners (condominium). Professional program of rental management. • Luxueuses maisons 3 et 4 chambres avec piscine privée. Accessible en pleine propriété pour les étrangers (condominium). Programme de gestion locative professionnelle.

230 - 285 m2 0-1

E X PAT R I AT I O N • I N V E S T I S S E M E N T • R E T R A I T E • V I L L É G I AT U R E 6 AGENCES EN THAILANDE BANGKOK • Sukumvit soi 13, BTS Nana HUA HIN • Naresdamri Road, Centre Ville PATTAYA • Thappaya Road, entre Pattaya et Jomtien CHIANG MAI • Pavilion Night Bazaar SAMUI • Lamaï, IT Complex PHUKET • Patong Beach, Mam Terrace

C O N TA C T E Z - N O U S

+66 (0) 2 168 7047 +66 (0) 8 5227 7175 (mobile)

contact@vauban.co.th

www.VAUBAN.co.th


MIRACLE HOUSE - Boutique Hotel - Naiharn 18 jolies chambres très propres, au design soigné et moderne. Accueil chaleureux en français. Piscine sans chlore.

info@miraclehouse.asia

+66 (0)62 695 0711

www.miraclehouse.asia

Plongée - Snorkeling - Excursions en charter privé Horaires et destinations à la demande. Départs de Chalong. A partir de 15 000 bahts la journée, tout compris.

dive@marine.red

+66 (0)99 315 1374

www.marine.red


ACTUALITÉ

20 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k VILLAGE GLOBAL

Le phénomène migratoire qui alimente largement l’actualité ces tempsci est tout sauf une nouveauté. Il existe depuis que l’homme est apparu sur terre.

L

’histoire des migrations commence avec les déplacements de l’Homo Erectus, puis de l’Homo Sapiens, hors de l’Afrique et à travers l’Eurasie. Ensuite, survient le peuplement de l’Australie et du continent américain, puis enfin c’est le tour de l’Asie du Sud-Est insulaire et du Pacifique. Plus les moyens de transport s’améliorent et plus les migrations se développent. Ce phénomène a bien évidemment évolué depuis la préhistoire, pour prendre des formes différentes et une ampleur jamais égalée, déstabilisatrice d’un équilibre déjà fragilisé par les conflits ethniques, religieux et politiques, exacerbés par une économie mondiale chaotique. Les statistiques officielles mondiales concernant les flux migratoires sont approximatives, car elles prennent en compte à la fois les déplacements d’individus, hommes et femmes, qui suivent les procédures légales d’immigration propres à chaque pays de destination et peuvent ainsi être correctement comptabilisés, mais aussi le secteur informel des clandestins, par nature difficile à chiffrer. À partir des années 2000, on évaluait le nombre de migrants internationaux à près de 200 millions de personnes ayant quitté leur pays d’origine pour se fixer dans un autre pays, pour un an au minimum. Ce nombre serait d’ailleurs en augmentation de 2 % par an, mais en raison des conflits récents au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et subsaharienne, ce pourcentage risque d’être sous-évalué. Du nomadisme de subsistance aux fuites de persécutions, des guerres en tous genres à l’exode rural et maintenant climatique, l’étude des raisons et des conséquences de ces facteurs déterminants dans le déplacement de larges populations a amené à la création d’un classement des flux migratoires selon leurs mobiles. On distingue ainsi 2 grandes catégories :  Les migrations économiques (déplacement de travailleurs)  Les migrations de contraintes (fuite de persécutions suite à des conflits ethniques, religieux, politiques, famine, désastres écologiques et climatiques, etc.)

 A LIRE

Christian Jallabert

Migrations :

mouvement perpétuel LE POIDS DÉMO Avant de rentrer dans le vif du sujet, faisons un peu de sémantique et redéfinissons le sens des mots que nous allons retrouver dans notre propos. Nous allons aborder les problèmes d’émigration (sortie du pays d’origine) et d’immigration (entrée dans le pays de destination). On désignera les personnes concernées sous plusieurs appellations en fonction des étapes de migration. L’émigrant est celui qui quitte son pays alors que l’émigré est celui qui a quitté son pays. Par ailleurs, l’immigrant est celui qui entre dans son pays d’accueil et l’immigré est celui qui y

est déjà installé. Le migrant quant à lui est celui qui est en train de migrer. Ça devrait être plus clair maintenant. La migration de travail est difficile à évaluer et concerne environ 100 millions d’individus. En général, elle n’est pas volontaire et devient plus que jamais une nécessité de subsistance et de survie pour des populations ne trouvant pas d’emplois dans leur pays d’origine. On estime que l’argent injecté par les pays d’accueil dans les pays d’origine est au moins égal, voire même très supérieur aux subventions des organisations internationales ou aux aides des pays dits “riches” envers


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 21

LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 61

A.L.A.

Avocats Law Associates Ltd. www.avocatslawphuket.com

les pays pauvres. A cette migration de main-d’œuvre bon marché s’ajoute l’immigration choisie, favorable à l’exode des cerveaux et des compétences des pays pauvres, au détriment de ces derniers. Cette tendance se note également dans des pays développés, où certains chefs d’entreprises et cadres supérieurs s’expatrient pour s’installer dans des pays à économie libérale, où l’entrepreneuriat est plus simple à développer et où la pression fiscale reste encore acceptable. Les migrations permanentes ou de contraintes sont des déplacements forcés et justifiés par des mobiles impérieux, souvent des persécutions ethniques, religieuses, politiques, des guerres civiles et désormais par des désastres climatiques (réchauffement, monté des eaux, etc.). On estime à 45 millions le nombre de personnes qui ont été obligées de fuir leur lieu d’habitation pour les raisons évoquées plus haut, dont 25 millions vivent en réfugiés dans des camps souvent précaires, depuis des générations pour certains. Les autres 20 millions sont des déplacés à l’intérieur de leur propre pays. La multiplication des conflits armés un peu partout dans le monde est la première des causes de ces drames humains. L’augmentation exponentielle des phénomènes migratoires qui en découlent est d’une gravité exceptionnelle, mais les institutions internationales et européennes en particulier peinent à maîtriser le problème. Compte tenu de l’arrivée massive de refugiés vers l’Europe, il devient compliqué d’être considéré comme tel au sens de la Convention des Nations-Unies de 1951 et donc de bénéficier systématiquement du droit d’asile. Il existe aussi des flux migratoires réguliers, non contraints et contrôlés. Ce sont d’abord les étudiants et les travailleurs saisonniers. Il s’avère que les flux d’étudiants sont fortement polarisés et s’effectuent du Sud au Nord, dont 88 % en direction des pays de l’OCDE. On estime à ce jour dans l’enseignement supérieur la population étudiante venue du Sud à 2,3 millions, selon les chiffres de l'UNESCO et de l'OCDE. Ce nombre augmente annuellement de 7 %. Le travail saisonnier n’est pas nouveau lui non plus. De nombreux pays comme

l’Espagne, l’Italie et la France en Europe, ou les USA et le Canada pour l’Amérique du Nord, ont recours à cette formule car elle présente l’avantage d’offrir une main-d’œuvre étrangère abondante et peu coûteuse pour une durée limitée. L’activité saisonnière est particulièrement répandue dans l’agriculture, au moment des récoltes manuelles de fruits et légumes. Elle se développe aussi dans les métiers de l’hôtellerie et de la restauration.

SEULE VÉRITABLE AVOCATE THAÏE VRAIMENT FRANCOPHONE RÉSIDANT À PHUKET

LE CHOC DES MÉMOS Nous avons vu que les phénomènes migratoires sont en pleine expansion et de plus en plus la conséquence de persécutions ou de contraintes de tous ordres, plutôt qu’une résultante économique. Encore ne faut-il pas minimiser la question de l’emploi sousjacente, qui devient rapidement la première préoccupation des refuges aussitôt instables, ni celle des migrants/ travailleurs clandestins. Ceux-ci se fondent dans la masse des réfugiés, arrivant de pays à fort taux de chômage. Dans les années 2000, on l’a vu plus haut, on estimait le nombre de migrants à environ 200 millions. Ce chiffre est aujourd’hui en forte hausse et dépasse les 3 % de la population mondiale. Environ 63 % d’entre eux vivent dans les pays développés et 34 % dans les pays en développement. Dans certains pays, on compte plus de 10 % de migrants. C’est le cas de l’Amérique du Nord et de l’Océanie, alors qu’en Afrique, Amérique latine et Asie les migrants représentent moins de 2 % de la population totale de chaque région. Il est bon de noter également que plus de 48 % des migrants sont des femmes. Sachez aussi que la migration se concentre sur un nombre réduit de pays (55) et que 75 % des migrants internationaux se trouvent dans 12 % des pays du monde. Les 3 principaux pays d’accueil sont les USA, la Russie et l’Allemagne et les 3 principaux pays d’origine la Chine, l’Inde et les Philippines. Ces statistiques relativement récentes vont probablement se voir bouleversées par les événements actuels au Moyen-Orient et en Afrique. En 2050, les démographes tablent sur 230 millions de migrants pour une population mondiale de 9 milliards d’habitants. Ces chiffres seront certainement revus à la hausse...

MLLE ANONGNAT BUNSUD

118/17 Phrabaramee Road, Patong, Kathu, Phuket 83150 (sur la droite à côté de Century 21, au 1er carrefour avec feux en venant de Kathu)

MOBILE : +66 (0)8 95 86 87 40 EMAIL : lawyeranong@gmail.com


MCINÉMA YSTERE

ÉCRAN TOTAL

FILMS EN DVD

k

22 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

Étienne Tripelon

spéciales dirigée par Matt avec l’aide d’Alejandro, son mystérieux conseiller. Leur mission est d’éradiquer le puissant cartel de Juarez mais très vite elle se rend compte que les procédures ne sont pas respectées et qu’elle ne peut faire confiance à personne. Réalisé par Denis Villeneuve (Enemy / Prisoners), Sicario démarre tambour battant et parvient deux heures durant à maintenir un rythme effréné. Techniquement, la maîtrise est parfaite, aucun temps mort, de l’action, une tension permanente servie par l’interprétation d’excellents comédiens avec Emily Blunt (Edge of Tomorrow / Looper)

 

en flic idéaliste qui s’aperçoit que la frontière entre le bien et le mal est plus floue que ce qu’elle a toujours cru, Josh Brolin (Everest / Inherent Vice) en agent de la CIA expérimenté pour qui seule la finalité compte et bien sûr Benicio Del Toro, l’homme de l’ombre qui cultive son mystère et navigue en eaux troubles. Si le sujet a déjà été abordé au cinéma, que l’on se rappelle Traffic, No Country for Old Man ou le moins connu, mais tout aussi bon Miss Bala, Sicario est d’une efficacité redoutable et permet de comprendre la complexité et les effets dévastateurs d’un problème majeur, en bref, un excellent film. n

GENRE POLICIER I THRILLER Film américain de Denis Villeneuve Avec E. Blunt, B. Del Toro et Josh Brolin Sortie DVD le 8 février 2016

SICARIO

B

rillante agente du FBI à la tête d’une unité d’élite spécialisée dans la libération d’otages, Kate Macer ne vit que pour son métier. Basée dans la région frontalière entre les États-Unis et le Mexique, elle est confrontée chaque jour aux violences issues du trafic de drogues. Après un raid qui a mal tourné, elle accepte de rejoindre une équipe des opérations

LA DAME DANS L’AUTO AVEC DES LUNETTES ET UN FUSIL yeux : la transformation d’une secrétaire timide et sans confiance en une femme terriblement séduisante, décomplexée et sûre d’elle-même. Lorsque son patron, interprété par un Benjamin Biolay détestable à souhait lui demande de venir chez lui pour terminer un travail urgent, Dani (Freya Mavor, actrice britannique quasi inconnue en France qui ne le restera probablement pas) accepte. Quand, le lendemain matin, il lui demande de l’emmener lui et sa famille à l’aéroport avec leur Ford Thunderbird, elle accepte encore. Mais au lieu de gentiment ramener la superbe décapotable, elle décide, parce qu’elle ne

U

ne jeune femme rousse particulièrement sensuelle danse sur un rocher face à la mer sur une musique envoûtante datée seventies. La même, cheveux attachés, lunettes à grosse monture, tenue ultra stricte se fait moquer dans des toilettes par d’autres jeunes femmes. En un habile montage alterné, la séquence prégénérique de La Dame dans l’auto avec des lunettes et un fusil annonce ce qui va s’opérer sous nos

GENRE THRILLER I Film franco-belge de Joann Sfar Avec Freya Mavor et Benjamin Biolay Sortie DVD le 9 décembre 2015

l’a jamais vue, d’aller voir la mer et c’est là que tout va véritablement dérailler… Adaptée d’un roman de Sébastien Japrisot, la troisième réalisation de Joann Sfar en son nom propre (après Gainsbourg, vie héroïque et Le Chat du Rabbin) est un véritable petit bijou. A la fois road movie et thriller, La Dame dans l’auto avec des lunettes et un fusil transporte le spectateur et le séduit par son ambiance “lynchienne”, sa lumière suave, son érotisme ambiant, ainsi que par sa musique qui donne l’impression d’être dans un nouveau western italien façon MC Solaar. n


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 23

SEX IN THE SÉRIE

HARD

A

la mort accidentelle de son mari, Sophie, femme au foyer mère de deux enfants, découvre avec effarement que l’entreprise de transport dont il était le patron et dont elle hérite est en fait une société de production de films X. Du jour au lendemain, cette élégante femme BCBG se retrouve confrontée à un monde qu’elle méprise et dont elle ignore à peu près tout. Pire, elle va progressivement tomber amoureuse du hardeur star, le bien nommé Roy la Poutre. Un aveu pour commencer : en 2008 nous avions fait l’impasse sur les 6 épisodes de la saison 1. Grosse erreur. Nous ne nous sommes rattrapés qu’à l’occasion de la sortie de la saison 3. Le résultat est sans appel : c’est de loin la série la plus hilarante que nous n’ayons jamais vue, en tous cas pour les 2 premières saisons. Bien sûr, tous les personnages sont

stéréotypés : la bourgeoise est coincée, les hardeurs décervelés, le réalisateur désabusé, mais ça fonctionne. C’est très drôle. Les situations, toutes plus improbables les unes que les autres sont à mourir de rire, chaque personnage possède une identité propre et une fonction claire. C’est à Cathy Verney que l’on doit la création de Hard. Elle a, en outre, entièrement scénarisé les deux premières saisons et réalisé la plupart des épisodes (on la retrouve aussi dans la saison 7 de cette autre très bonne série familiale Fais pas ci, fais pas ça). Les principaux rôles sont incarnés par un duo franco-belge inédit composé de Natacha Lindinger (Papa Lumière, Amitiés Sincères) et de François Vincentelli (Au cul du loup). Au rayon guest stars, on retrouve Denis Podalydès lors de la saison 1, Guillaume Gallienne et Cécile de France pour la saison 2, Gad Elmaleh et Michèle Laroque en président de la République pour une saison 3 qui se devait d’évoluer et qui délaisse le comique, la confrontation entre la bourgeoise et le monde du X commençait à s’essouffler, pour aller dans une direction plus sociale. A cet égard, cette dernière saison est un peu en dessous des précédentes. Canal +, qui la diffuse, a semble-t-il confirmé la commande d’une saison 4, sans en préciser la date de livraison. Espérons qu’elle retrouve tout le mordant et l’humour qui ont fait le succès des 2 premières saisons. n

GENRE COMÉDIE DRAMATIQUE I Créée par Cathy Verney Avec N. Lindinger et F. Vincentelli Nationalité : française Format : 26 minutes Sortie DVD de la saison 3 : le 8 juillet 2015

“Nouveau à

BOAT AVENUE ”

Ouvert tous les jours entre 11 h et 23 h Réservations Recommandées au O8 1797 1567


MYSTERE ACTUALITÉ

k

24 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

LE BILLET D’HUMEUR

Jean Higo

La glose ? Oui, j’ose !

G

lose : du latin glosa ; du grec, glôssa : langue… qui (note de l’auteur) est plus belle lorsqu’elle est bien pendue ! Car la glose digne de ce nom et selon l’excellente et complète définition du Petit Larousse peut être : une critique malveillante, un commentaire oiseux inutilement long, une explication de quelques vocables obscurs d’une langue par d’autres mots plus intelligibles (ce qui est déjà mieux), ou encore un commentaire servant à mettre en lumière l’intelligence d’un texte (ce qui est tout à fait méritoire). Afin de subjuguer son auditoire ou ses lecteurs, il convient pour le gloseur de ne retenir que cette dernière définition appliquée aux thèmes qu’il aura choisis en extrapolant : la vie, la société, les gens par exemple. N’y voyez bien sûr aucune allusion à ce billet d’humeur. Gloser ! Ah, le bel exercice alors, que de pouvoir discourir, mais s’il se peut

avec brio, de tout et de rien, la langue bien acérée, l’esprit en alerte, le panache à portée du verbe. Car parler de tout et de rien, c’est être capable de gloser justement de manière impromptue de n’importe quoi, non pas au sens de « choses inintéressantes », mais bien plutôt de « n’importe quel sujet ». Il y faut en vrac : du talent, de la maîtrise de l’élocution ou du texte, une grande culture littéraire, mais surtout une belle culture tout court, universelle s’il se peut, une agilité du stylo, de la langue et de l’esprit, une logique innée d’organisation des idées, bref, une intelligence et un savoir hors du commun, un génie spécifique au service de divers dons que peu d’individus possèdent… mais si… mais si.

résultat des stéréotypes très brillants certes, mais qui, à force de manier les analyses systémiques, les recettes technocratiques et les techniques du discours apparaissent quelquefois comme légèrement déshumanisés (vous voyez bien qu’à mon tour, ici, je glose encore). De grands hommes en devenir, peut-être, mais l’intellect leur bouffe le cœur (j’en ai connu, je vous assure) puisque seuls les sacro-saints résultats comptent, par rapport aux buts fixés. Et tout sera mis en œuvre par ces promus d’exception pour réussir, et fi donc une fois qu’ils seront aux manettes, des dégâts collatéraux, dégâts sociétaux et humains, j’entends (pardonnez-moi, je ne puis m’en empêcher, je reglose).

En France, une grande école nationale d’administration prépare les meilleurs étudiants à cette faculté de gloser d’envergure. Mais il faut le reconnaître, en dépit de cette excellence, l’enseignement rigoriste dispensé et la discipline d’études formatent un peu les cerveaux dans le même moule avec pour

Ne vaut-il pas mieux rester dans le pré carré de la glose artistique, désabusée et joviale, adepte de l’humour et de la dérision, qui distraira sans détruire, car ne l’oublions pas, le verbe trop acerbe peut devenir assassin. Osons gloser, oui, mais comme pour le bon vin, avec modération.


Cuisine italienne authentique et Pizzeria

Rossovivo, rouge passion LES RECOMMANDATIONS DU CHEF MARIO 1. Assiette de 5 fruits de mer différents............................................................................................................. 2. Carpaccio aux 3 poissons (thon, saumon et poulpe) ...................................................................... 3. Gratin de fruits de mer (moules, crevettes, calamars, noix de St Jacques) ............. 4. Carpaccio de poulpe avec tomates, pommes de terre et huile d’olive ........................ 5. Cassolette de petits poulpes légèrement épicés en croûte.................................................... 6. Tagliatelle aux crustacés (langouste, crabe, crevettes) pour 2 personnes ............... 7. Linguine au homard canadien............................................................................................................................. 8. Fettuccine au noir de seiche avec saumon et légumes frais .................................................. 9. Spaghetti aux palourdes et poutargue....................................................................................................... 10. Tagliatelle à la langouste locale fraîche (200 grammes) 11. Filet de Saint-Pierre aux cèpes et truffes .................................................................................................... 12. Calamars frits et crevettes avec légumes croquants ...................................................................... 13. Millefeuille de poissons variés au pistou et courgettes .............................................................. 14. Sole de l’Atlantique sauce palourde et safran ...................................................................................... 15. Rouleaux de poisson, aubergines et courgettes à la Livournaise..................................... 16. Assiette d’hors d’œuvre à l’italienne (charcuterie et plus, selon arrivage) ............... 17. Assiette de 5 viandes et légumes différents ........................................................................................... 18. Pâté de foie de veau au marsala avec pain, beurre.......................................................................... 19. Salami Cotechino bouilli servi avec lentilles de Castelluccio ................................................. 20. Fromage de chèvre chaud dans jambon fumé et légumes grillés ................................... 21. Aubergines au parmesan .......................................................................................................................................... 22. Pappardelle maison au ragoût de sanglier.............................................................................................. 23. Trio de pâtes fraîches maison (minimum 2 personnes)............................................................... 24. Tagliatelle aux filets de bœuf, noix et truffe............................................................................................ 25. Gnocchi au ragoût de lapin et légumes...................................................................................................... 26. Risotto à la Milanaise avec ossobuco de veau ...................................................................................... 27. Jarret de porc rôti au four à bois avec pommes de terre rôties ........................................... 28. Rôti agneau désossé au four à bois avec pommes de terre rôties.................................... 29. Lapin sauté aux légumes et vin blanc avec purée de pommes de terre .................... 30. Tranches de filet de boeuf en croûte au jambon fumé, paté et truffe ..........................

10 % DE RÉDUCTION

à la carte (hors promotions) pour les lecteurs du Paris Phuket

Ouvert tous les jours de 11h à 23h www.facebook.com/rossovivoristoranteitaliano Email : rossovivoristorante@gmail.com

Tél. : +66 (0)76 384 686 Fisherman Way, 5/38 Viset Road, Rawai, Muang, Phuket, Thailand


C U LT U R E

26 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

 k HISTOIRE DES PAYS D’OR Le singe descend de l’homme A LIRE

Jean Marcel

Depuis le n° 42, Jean Marcel offre en avant-première aux lecteurs du Paris Phuket quelques-unes de ces Histoires des Pays d'Or, que vous retrouverez au fil des mois, avant leur parution cette année aux éditions Soukha.

P

impone, du village de Nakham, rive gauche du Mékong, avait gagné douze enfants, mais avait du même coup perdu son mari. L’événement fit donc douze orphelins en un jour, mais, par bonheur, pas une seule orpheline, car la douzaine était de petits mâles entiers. En temps normal, ce n’aurait pas été un drame de nourrir tout ce monde, car la rizière était généreuse en riz et le fleuve pas moins en poissons. Mais il se trouva que la mort du bonhomme cette année-là fut suivie d’une disette telle qu’elle gagna même les poissons des eaux. Ce fut la famine. Bientôt, il ne resta plus de racines à gruger, il ne resta même plus d’arbres. Veuvage, disette et famine combinés affolèrent la Pimpone. Les petits maigrissaient à vue d’œil. Que faire ? La malheureuse mère rumina longtemps, mais il n’en sortit pas de lait. De l’affolement elle devint folle. Et que fit-elle en sa folie ? Elle songea à faire taire ses douze bouches à nourrir qui ne savaient plus que criailler. Il n’y avait pour ce faire que deux manières naturelles : ou les noyer dans le Mékong, ou les perdre en forêt. Son bon cœur de mère fit choisir à Pimpone la seconde solution. Elle ne les entendrait plus, mais ils seraient vivants – enfin autant que le seraient des enfanceaux à dormir au milieu des tigres et panthères.

Pimpone organisa donc son excursion vers une forêt lointaine où il y aurait des feuilles et des fruits, six aînés portant, chacun sur son dos, un cadet. Le cortège s’ébranla à la queue leu leu. On parvint vers le soir, après avoir franchi une montagne, à l’orée des bois de l’Est. La Pimpone profita de l’obscurité pour s’esquiver. Les petits crurent que leur mère avait été mangée par un fauve et ils s’aventurèrent profondément dans la forêt pour trouver leur premier sommeil d’égarés. Avec les jours, avec les mois, comme ils n’avaient pas retrouvé leur chemin, ils finirent par devenir des êtres tout à fait sylvestres : ils grimpaient dans les arbres comme pour devoir apercevoir au loin un village et leur maison. Bientôt ils se mirent à se transporter en se balançant de branche en branche. Avec les ans, leurs chevelures s’allongèrent et des poils leur poussèrent de partout. Ils s’en affolaient de moins en moins jusqu’au jour où ils se mirent à se parler par grognements. Avec les années, la famine elle aussi disparut, l’abondance reparut, et la Pimone se souvint qu’elle avait eu douze enfants. Elle aurait bien aimé les nourrir à nouveau comme une vraie mère. Elle eut idée qu’ils étaient peut-être encore vivants, du moins un certain nombre d’entre eux. Elle organisa une expédition qui se transforma bientôt en battue pour les retrouver. Elle eut de la chance de se retrouver bientôt, au cœur de cette

forêt immense, dans une clairière, devant une trâlée de petits hommes poilus, qui s’enfuirent aussitôt vers le rideau d’arbres où ils s’élancèrent de liane en liane. Pimone les compta : ils étaient douze. Les petits ! C’étaient assurément les siens. Elle les appela, leur promettant les bons plats de la prospérité revenue. Rien n’y fit. Les petits bonhommes poilus lui firent des grimaces, hurlèrent à rendre l’âme, toujours sautillants, toujours grimpants à tout venant. Pimpone en perdit patience : ses enfants ne l’écoutaient plus, ne l’entendaient plus. La mère, bredouille, rentra chez elle, se coucha et mourut de détresse, de tristesse et de remords. Les gens du pays, qui n’avaient pas lu Darwin, diffusèrent bientôt qu’elle avait été la mère du peuple des singes.  www.jeanmarcel.info


L’ExPéRIEnCE ET LE SAvoIR fAIRE fRAnçAIS CoMPLéTéS PAR LES CoMPéTEnCES ET LES AvAnTAgES THAïLAnDAIS CATAMARAnS de petites séries fabriqués en total partenariat avec leurs propriétaires ng Yachts Design

CATATHAI 34

CATATHAI 40 CATATHAI 40/43 grandes Croisières

CATATHAI 50

CATATHAI, LE ConSTRuCTEuR DE CATAMARAnS DE THAïLAnDE CATAMARAnS construits à l’unité suivant votre cahier des charges et vos programmes de navigations En cours de construction

CATATHAI KAIRoS 36 - JEAn & fRASCA

CATATHAI Power 45 - JEAn & fRASCA

CATATHAI Co., Ltd. Ao Tipa, Koh Siray, 70/1 Moo 1, T. Ratsada, A. Muang, 83000 Phuket, Thailand www.catathai.com - info@catathai.com

CATATHAI 44 “grand voyage” – JEAn & fRASCA

HERvé : + 66 (0)819 561 408 DARuwAn : + 66 (0)76 614 296


ACTUALITÉ

28 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k COOPÉRATION ET DÉVELOPPEMENT

Depuis 2007, l’Institut Européen de Coopération et Développement, une ONG reconnue d’utilité publique en France, forme à Mae Sot de jeunes Karens aux métiers de l’hôtellerie et de la restauration dans une école que notre nouvel ambassadeur de France, Mr Gilles Garachon, a honorée de sa présence le 14 décembre dernier.

Yves Liger

École hôtelière : Mae Sot a la cote

S

imon Martin, son dynamique directeur en Thaïlande, nous explique le fonctionnement de ce programme original.

L’IECD existe depuis 25 ans et couvre 45 projets, principalement en Afrique, au Liban, à Madagascar et au Moyen-Orient. Quelle y est son action ? Nous travaillons surtout dans le milieu éducatif. Un de nos programmes phare est le support à de très petits entrepreneurs qui ont peu ou pas de compétences en termes de gestion, comptabilité et management. C’est un vecteur de développement très efficace. Il y a d’autres projets, qui concernent les vocations et la formation professionnelle dans plusieurs

domaines parmi lesquels l’hôtellerie. Nous passons beaucoup de temps à discuter avec les différents interlocuteurs professionnels et institutionnels de chaque pays pour connaître les besoins des populations et des divers marchés, le but étant de trouver des emplois pour les gens que nous formons. Nos projets s'inscrivent dans le long terme, sur dix ou quinze ans. Certains même, commencés il y a 25 ans, sont toujours actifs. Cependant, quand c’est possible, nous les transmettons aux partenaires locaux. C’est un de nos points clés. Nous déterminons toujours notre champ d’action après concertation avec eux et dans certains pays nous nous adressons aussi au gouvernement. Nous nous appuyons également sur les rapports qui sont fournis

par différents organismes comme les Nations Unies ou sur des recherches produites par des universités pour comprendre l’environnement, micro ou macroéconomique. En outre, nous discutons beaucoup avec d’autres ONG pour savoir ce qu’elles font déjà afin de déterminer ainsi ce qu’il pourrait être intéressant de faire pour les bénéficiaires de notre action. Le secteur privé fournit une partie importante de nos financements, à hauteur d’environ 75 %. C’est un point important à souligner. Cette bonne relation avec le milieu des affaires nous permet de pouvoir compter sur son aide quand nous avons besoin de formation pour nos enseignants, de bénéficier de consultations sur des plans techniques et d’obtenir des donations en équipement.


Pourquoi avez-vous décidé de vous implanter à Mae Sot et d’aider la population karen ? Il y a d’abord une raison géographique. Être situés à la frontière nous permet d’aller aider des gens dont on est certain qu’ils ont des besoins. C’est bien sûr le cas pour la minorité karen qui est assez défavorisée, comme beaucoup d’autres. Il existe des relations de longue date entre une partie des membres du personnel de l’IECD et d’autres ONG de la région. Ça nous a aidés à comprendre et déterminer les besoins. On pourrait installer une école hôtelière à beaucoup d’endroits, mais à Mae Sot, nous touchons des populations nécessiteuses, dans une région qui montre une nécessité particulière de création d’emplois, de développement. Et notre réseau avec les autres ONG présentes crée une émulation qui génère une bonne dynamique, profitable à tous.

LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 29

Nous n’y travaillons qu’avec des jeunes Karens possédant une carte d’identité thaïe. C’est un de nos critères de sélection des étudiants, pour qu’à terme ils puissent être recrutés dans de bonnes conditions dans un hôtel, un restaurant ou dans un autre milieu plus largement touristique. Il ne s’agit pas de simplement les aider à trouver un emploi, mais de leur donner les clés pour aller faire quelque chose d’un peu plus construit de leur vie et cela doit se faire dans un cadre légal vu qu’en Thaïlande comme ailleurs il y a du travail illégal. Bien que ces emplois se trouvent dans des hôtels de différentes catégories, ils touchent au moins le salaire minimum plus le “service charge” comme n’importe quel autre employé thaï. C’est là que nous nous attachons à marquer une différence. Nous sommes assez atypiques à Mae Sot, la plupart des ONG travaillant avec des migrants et réfugiés birmans.

Comment sélectionnez-vous vos élèves ? Avant la sélection nous faisons de la sensibilisation en expliquant aux candidats potentiels qui nous sommes, ce qu’est l’école. Le processus est géré en grande partie par un membre de notre staff. Il se déplace dans les villages pour présenter le projet avec un projecteur qui diffuse un fichier PowerPoint, des photos… Nous collaborons aussi avec notre partenaire local, une ONG possédant un très bon réseau au sein de la communauté karen et une bonne connaissance de l’enseignement. La plus grosse partie de cette phase s’opère entre début décembre et fin février. Nous prenons des rendez-vous à l’avance avec des écoles thaïes regroupant souvent plusieurs villages le long de la route 105 qui mène à la frontière, ou directement avec des villages, ce qui est un peu plus


30 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

“Nous attachons beaucoup d’importance à ce que les étudiants soient formés à tous les domaines de l’hôtellerierestauration, car la tendance actuelle dans le domaine est à la polyvalence.”

compliqué car il n’y a pas toujours de signal téléphonique. Nous devons parfois arriver à l’improviste et parler d’abord au chef du village, puis aux enseignants. Après seulement, nous nous autorisons à faire une présentation aux étudiants qui se montrent souvent très intéressés. Les candidats doivent posséder le niveau lycée et avoir au minimum seize ans, vu que la formation dure deux ans. Cela leur permet d’être majeurs quand ils la terminent et de pouvoir ainsi entrer dans la vie active. Nous sommes bien entendu attentifs à leur intérêt réel pour l’hôtellerie et la restauration. Une fois la présentation et la sensibilisation opérées dans les villages, nous commençons à collecter des fiches de candidature puis à tenir des entrevues. L’immense majorité apporte sa fiche de candidature elle-même, ce qui nous permet de faire visiter l’école et d’organiser un entretien, en général mené par un des membres du staff et moi-même. L’an dernier, nous avons eu un peu plus de 75 candidatures pour 30 étudiants acceptés. Nous sommes toujours en train de construire la réputation de l’école. Ce fut assez rapide avec le milieu hôtelier, mais c’est plus long à accomplir au sein des communautés, qui vivent de manière traditionnelle et ont une confiance relative dans les nouvelles organisations qui viennent les aider. Pendant l’entretien de recrutement, nous avons avec chaque candidat une conversation qui comprend des questions basiques sur son milieu. Cela nous permet de mesurer l’aspect social qui fait partie de nos critères, mais aussi l’aspect financier et de cerner le niveau de besoin. Nous avons un panel de questions très précises concernant les activités de la famille, son degré d’équipement, le type de bétail qu’elle possède. Une fois ces points éclaircis,

nous avons une autre série de questions plus classiques concernant les qualités et aspirations personnelles de l’étudiant. Nous établissons une moyenne entre les besoins économiques et les motivations individuelles. Parallèlement, tous les membres de l’organisation retournent régulièrement dans les villages pour ne pas perdre de vue la réalité du quotidien des familles. Après le recrutement, dès que les étudiants sont confirmés, nous demandons aux parents de venir avec eux au moins une fois, voire deux. Nous organisons des réunions de parents d’élèves, des conseils de classe, choses auxquelles les familles ne sont pas habituées. Nous leur faisons signer des documents et expliquons les règles de l’école. Puis nous décrivons les types d’établissements privés avec lesquels nous travaillons pour l’organisation de stages ou l’obtention d’un emploi. Nous leur mentionnons le salaire minimum, le montant du service perçu par le personnel et leur donnons des détails sur les conditions de travail, le nombre de jours de congé, pour qu’ils comprennent bien qu’il y a différents niveaux d’hôtellerie, mais aussi différents niveaux de considération des humains dans cette profession. Ceci pour qu’ils intègrent que nous travaillons avec les établissements qui traitent au mieux leurs employés. Ça a un impact considérable sur les familles, qui voient que nous n’envoyons pas leurs enfants travailler n’importe où.

L’école est presque gratuite mais, comme dans la plupart des projets de ce type, il y a une contribution qui est demandée aux familles. Elle est très minime et a une valeur symbolique par rapport au coût effectif de l’école. Le montant est de six mille bahts par étudiant et par an, mais il est adapté en fonction de chaque cas. Sur une année, il y a environ un tiers qui va payer la totalité, un deuxième qui va payer la moitié et un dernier qui paye beaucoup moins ou pas du tout et contribue alors avec une partie de sa production de riz ou de légumes. Le but est d’obtenir une sorte d’engagement. Nous ne voulons pas qu’il y ait beaucoup d’étudiants qui commencent une formation et qui, pour des raisons diverses que nous pouvons comprendre comme le besoin d’argent immédiat, s’arrêtent en cours de route. Environ 85 % de nos élèves vont jusqu’au bout de leur formation. Nous perdons la plupart des 15 % restant à la fin du premier stage, quand ils ont pu constater qu’ils sont très appréciés par les hôteliers et qu’ils sont déjà capables de travailler et de trouver un emploi. C’est très souvent lié aux familles qui ont un besoin pressant d’argent et qui poussent dans ce sens. Comment se déroule la formation ? Elle commence mi-avril, juste après Songkran, avec trois jours d’intégration en présence des parents, puis deux semaines de camp d’anglais. Suit la formation classique qui inclut de la cuisine, du service, de l’entretien ménager et de l’accueil. Pour chacune des disciplines,


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 31

“Notre réseau avec les autres ONG présentes crée une émulation qui génère une bonne dynamique, profitable à tous.” qui devraient nous permettre d’attirer les expatriés arrivant pour des postes temporaires à Mae Sot, souvent pour des ONG. Le prix des chambres varie de 300 à 500 bahts en fonction de la saison et selon qu’elles disposent d’air conditionné ou non. Nous proposons également des packages avec différentes options allant de trois nuits à un mois et coûtant de 1600 à 4500 bahts. il y a de la théorie et de la pratique dans les unités d’application. Les cours d’anglais continuent à raison d’une dizaine d’heures par semaine. Nous apportons également des enseignements d’ordre plus général, parmi lesquels des cours de communication, de rédaction de documents comme un CV ou de networking. Nous expliquons aussi ce que sont les différentes cultures ou religions venant d’autres endroits du monde et comment se situer en tant que Karen dans la société thaïlandaise ou en tant que Thaï dans l’ASEAN. Nous avons une section d’intégration professionnelle où les élèves apprennent comment aborder un entretien d’embauche ou interagir au travail avec les différents collègues. Parmi les autres enseignements figurent santé et hygiène, santé reproductive avec les différents moyens de contraception et de protection, avertissements sur les comportements addictifs comme la drogue, etc. L’ensemble du programme représente une cinquantaine d’heures par semaine. La partie enseignement général, comme les mathématiques ou la biologie, est assurée par des instituts externes. Les élèves ont un jour de congé hebdomadaire. Nous attachons beaucoup d’importance à ce que les étudiants soient formés à tous les domaines de l’hôtellerie-restauration, car la tendance actuelle dans le domaine est à la polyvalence. On demande de plus en plus au personnel hôtelier d’être flexible et de pouvoir s’adapter à différents

postes afin de réduire les coûts de maind’œuvre en fonction des besoins de l’instant. Parmi les ateliers d’application figure un restaurant ouvert au public toute l’année, les vendredis et samedis soirs uniquement. On y propose deux menus, un de cuisine asiatique et un autre de cuisine occidentale pour un prix de 250 bahts. Nous avons de très bons retours de la clientèle qui apprécie un service de qualité avec des standards élevés pour la région. L’hôtel permet quant à lui aux étudiants de s’entraîner aux tâches ménagères et à la réception de la clientèle. Nous avons quatre chambres bien équipées

Comment les étudiants se retrouvent-ils confrontés à la vie professionnelle hors école durant ces deux années ? La première année, début septembre, les élèves partent en stage de découverte de deux mois, durant lequel ils abordent la pratique d’au moins deux domaines du métier. Entre mi et fin novembre ils reviennent à l’école pour quasiment douze mois et repartent en stage d’intégration sur le marché professionnel durant six mois, à partir de novembre de la seconde année. Ce deuxième stage leur permet de choisir un domaine et de s’y aguerrir. Nous disposons pour cela d’un nombre assez important de partenaires hôteliers dans toute la Thaïlande. Leurs localisations permettent aux élèves de découvrir de nouvelles régions du pays. Ils ont été sélectionnés individuellement par moi-même ou par un membre de l’organisation, après un entretien durant lequel nous expliquons les objectifs de l’école, à savoir préparer de jeunes gens à leur vie future, et pas uniquement professionnelle. Nous sommes avant tout une école de formation de jeunes adultes,


e 32 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

pas seulement une école de formation professionnelle. La sélection des hôtels dépend de la qualité de la formation qui pourra y être prodiguée et de celle des gens qui y travaillent déjà. Le but est que les étudiants y apprennent leur métier en se sentant à l’aise. Nous travaillons énormément avec le groupe Accor, qui nous finance par le biais de la fondation basée à Paris. Nous sommes également partenaires du groupe local Amari et de tous les grands groupes représentés ici avec des hôtels tels que les Four Seasons, les Sheraton, les W. Hotels, Marriott, le Peninsula, le Mandarin Oriental… Nous avons une entente avec presque tous ces hôtels pour que les stages soient financés et les étudiants logés ou rémunérés. Nous assurons un suivi téléphonique hebdomadaire avec les étudiants pour aborder différents sujets concernant l’aspect professionnel, mais aussi personnel. Nous vérifions que le quotidien de l’étudiant se déroule bien sur ces plans mais aussi du point de vue économique ou social et au niveau du confort. Nous avons la même démarche avec les hôteliers. À cela, nous ajoutons des visites, au moins une fois par stage. Pour le premier, qui concerne la découverte, nous accompagnons tous les étudiants sur le lieu de son déroulement pendant au moins deux ou trois jours afin de leur présenter l’hôtel et son environnement. Certains élèves, par exemple, n’ont jamais vu la mer et nous les emmenons à la plage si l’hôtel s’en trouve proche. Même démarche pour ceux qui voient Bangkok pour la toute première fois et connaissent un véritable choc lorsqu’ils doivent prendre le BTS. Combien avez-vous d’enseignants et comment sont-ils recrutés ? L’immense majorité de l’équipe est thaïe. Cela fait partie du plan de l’IECD. Nous tentons d’avoir un impact sur les bénéficiaires, à savoir les étudiants, mais aussi sur la communauté locale. Nous faisons appel pour les formateurs techniques à des gens ayant déjà travaillé dans l’hôtellerie et qui possèdent généralement un niveau académique suffisant dans ce domaine. Nous nous efforçons quand cela est possible de collaborer avec des personnes qui ont fait leurs armes à l’étranger où ils ont acquis un bon niveau en anglais, langue utilisée pour une grande partie des cours. Ça leur permet d’avoir une bonne ouverture d’esprit et une meilleure compréhension du type d’enseignement qui se fait ailleurs qu’ici. Nous envoyons aussi nos équipes dans des hôtels du pays pour parfaire leur qualification sur certains points et faisons

venir des experts qui font de la formation sur site à Mae Sot. La motivation, l’intérêt pour le projet sont très importants dans le choix des enseignants. Pour un poste, nous recevons pas loin d’une centaine de CV. Les candidats doivent être irréprochables au niveau de leurs valeurs et de leur attitude, mais aussi sur le plan technique. Ils doivent bien comprendre ce qu’est une ONG et la plupart du temps, il s’avère plus difficile de les arrêter de travailler que de les mettre au travail, ce qui révèle une implication personnelle importante. Le processus de recrutement est particulièrement long. Pour un professeur de restauration, par exemple, nous avons deux entrevues de trois ou quatre heures et des tests sur site, où nous vérifions leurs aptitudes pratiques et leur capacité à préparer et assurer un cours. Il y a quatre professeurs pour l’enseignement technique et un professeur d’anglais qui est lui un expatrié. Nous avons également des éducateurs qui sont là pour gérer différents aspects humains qui n’entrent pas dans l’enseignement des matières à proprement parler. Comment s’opère le passage entre la fin de la formation des étudiants et leur entrée dans la vie active ? Nous utilisons le même réseau hôtelier que pour les stages. Il y a une préparation en amont avec nos partenaires et nous proposons des emplois. Nous prenons pour cela les CV que les étudiants ont établis durant leur formation et les envoyons aux hôteliers qui procèdent à des entretiens d’embauche auxquelles les jeunes ont été préparés par nos soins. Nous avons toujours plus de propositions d’emplois que de postulants, ce qui nous permet de placer tous nos étudiants. Nous nous engageons à effectuer un accompagnement sur trois ans, une fois le contrat d’embauche signé. C’est un vrai challenge, car nous allons rapidement arriver à un nombre important de suivis.

Pouvez-vous nous parler du projet que vous avez mis en place avec la fondation Antoine de Saint Exupéry pour la jeunesse ? La FASEJ, représentée par son secrétaire général Nicolas Delsalle, travaille sur de nombreux projets autour du Petit Prince. Elle organise différentes expositions pour voyants et non-voyants, à Hong Kong ou Singapour par exemple, de sculptures du Petit Prince et de son univers réalisées par l’artiste Arnaud Nazare Aga. Elle collabore également avec la marque IWC. Celle-ci crée chaque année une montre à l’effigie du Petit Prince dont l’unique exemplaire est vendu aux enchères chez Sotheby’s. Il existe aussi une série limitée commercialisée plus largement. L’argent collecté est reversé à la fondation qui souhaite aider des programmes d’éducation de jeunes défavorisés à travers le monde. Comme elle cherchait un programme d’éducation en Thaïlande, nous avons été mis en relation par les services de l’ambassade de France. Une partie des programmes de la fondation est supportée directement par IWC. La FASEJ s’engage à nous donner une somme d’argent pour financer certains projets bien spécifiques dans l’école, comme un centre de ressources multimédia qui va permettre de mieux nous équiper en ordinateurs, tablettes, caméras, appareils photo et matériel audio, ainsi qu’une bibliothèque. Une autre idée que nous sommes en train de mettre en place consiste en un jardin pédagogique dans lequel nous allons cultiver sur un espace de 100 m2 des fleurs comestibles, des légumes, fruits, baies et plantes aromatiques. Cela va permettre aux étudiants de garder un lien avec le métier d’origine de leurs parents, d’avoir une activité ayant un rapport avec l’écologie sur un modèle durable pour eux et pour l’école puisque tous les produits seront utilisés au restaurant. Nous allons inaugurer ces deux réalisations en mai 2016. Le reste de l’argent alloué servira aux coûts de fonctionnement de l’école.


Realize your tropical dream in Rawai V IL LA ISLA ND P LA NTAT ION Rawai - Price Start: 8.9 million Baht Location: Location: Villa Island Plantation tropical homes are located in a tranquil area close to the lush green mountains of southern Phuket, surrounded by mature rubber plantations. They are only a few minutes’ drive to the Nai Harn beach - one of Phuket’s finest white sandy beaches. Villa Island Plantation is close by to restaurants, shops, schools, golf courses, hospitals and marinas. Price range: Prices start from an affordable 8.9 million Baht for our spacious 195sqm, 2 bedrooms, 2 bathrooms pool villas. At only 45,000 Baht/sqm, the villas are one of the best value offerings on Phuket. Space: The two, three or four bedroom villas at Villa Island Plantation have been designed to be spacious and airy with the use of numerous folding and sliding doors and windows bringing the outdoors in. The built-up areas are close to 200sqm each and sit on land plots averaging 275sqm. The intelligent layouts make the best possible use of the available spaces. Each villa features a private swimming pool with a soothing waterfall and a spacious terrace that connects the master bedroom, main living areas and the guest bedroom. Ownership: You may hold the land freehold, all land plots have their own title (Chanote Title) or the land can be leased on a 30 year lease (including two prepaid 30 year renewals) effectively giving 90 years.

VILLA ISLAND PLANTATION +66 (0)88 762 9161 +66 (0)763 888 01 contact@villaislandplantation.com

www.villaislandplantation.com

Management: T h e Vi lla Island Plantation development is managed by an experienced Estate Management company. Property Management Services such as pool cleaning, landscaping, villa maintenance and inspections are available. A villa Rental Management program is available as an excellent way to cover running costs when owners are not in residence.


C U LT U R E

34 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

La magie de l’entomophagie

D

’ici à 2050, la population mondiale pourrait atteindre les 9 milliards et voir par la même occasion ses besoins en viande doubler. Pour faire face à la demande et réduire la faim dans le monde, manger des insectes, riches en protéines et pauvres en graisse, pourrait constituer une solution.

tous les marchés, généralement frits : vers, grillons, scorpions, punaises… Ce sont des snacks appréciés des Thaïlandais, qui ajoutent aussi souvent des fourmis aux omelettes ou autres soupes. Derrière leur aspect peu râgoutant, surtout pour nous Européens, il existe de bonnes raisons de les inclure dans notre alimentation, une façon peut-être de se préparer à l’avenir... © CLB

On en trouve un peu partout sur les marchés siamois. Généralement frits, les insectes constituent des snacks particulièrement appréciés des Thaïlandais et contrairement aux idées reçues, en plus d’être savoureuses, ces jolies petites bêtes ne manquent pas d’atouts.

« Sachant que la superficie des terres agricoles a tendance à reculer et qu’entre 1967 et 2010, la consommation de protéines animales a augmenté de 87 % dans le monde, il y a un besoin urgent de trouver de nouvelles sources de protéines », explique Patrick Lhomme, docteur en écologie de l’université de Mons en Belgique.

© CLB

Catherine Vanesse

© Catherine Vanesse

k INSECTE APPEAL

Actuellement, les insectes complètent les régimes alimentaires d’environ 2 milliards de personnes dans le monde, principalement en Asie, Afrique et Amérique latine. Les insectes représentent plus de la moitié de la diversité du monde animal avec plus d’un million d’espèces, dont 1900 seraient comestibles selon la FAO (Food and Agriculture Organization). En Thaïlande, on en trouve sur presque

manganèse, le phosphore, ou encore le sélénium et le zinc. Les insectes fournissent des protéines et des nutriments de haute qualité. Selon la FAO, le niveau de protéines des sauterelles est le même que celui d’une pièce de bœuf. Riches en acides gras, les insectes sont un précieux complément alimentaires pour les personnes souffrant de sous-alimentation et représentent également une source de protéines alternative pour les végétariens qui accepteraient d’en manger. En outre, les insectes affichent un faible risque de transmission de maladies zoonotiques (maladies transmises des animaux aux humains) comme la grippe aviaire ou la maladie de la vache folle.

C’EST BON POUR LA SANTÉ Les insectes sont des arthropodes, c’està-dire qu’ils présentent un exosquelette constitué de chitine et sont donc très proches taxonomiquement et morphologiquement des crustacés (homard, crabe, crevette...). Appréciés à travers le monde pour leur saveur, ils sont riches en fibres et en oligo-éléments tels que le cuivre, le fer, le magnésium, le

Le seul risque éventuel, comme pour les crustacés, est que certaines personnes peuvent y être allergiques.

C’EST BON POUR LA PLANÈTE L’élevage d’insectes nécessite moins d’espace, moins d’eau, moins de nourriture et génère moins de polluants et de déchets que l’élevage traditionnel. A titre de comparaison, 2 kg d’aliments sont nécessaires pour produire 1 kg d’insectes, alors qu’il faut 10 kg de nourriture pour


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 35

BLUE ELEPHANT COOKING SCHOOL & RESTAURANT

BLUE ELEPHANT COOKING SCHOOL & RESTAURANT

PHUKET 96 Krabi Road, Phuket Old Town

BANGKOK 233 South Sathorn Road, Yannawa, Khet Sathorn, Bangkok 10120 BTS Surasak Station Tél. : +66 (0)26 73 9353-8 Fax : +66 (0)26 73 9355 Email : cooking.school@blueelephant.com

Tél. : +66 (0)76 354 355-7 Fax : +66 (0)76 354 393 Email : phuket@blueelephant.com


36 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

produire 1 kg de viande bovine. De même en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre : 1 kg de vers de farine produit 10 à 100 fois moins de gaz que la production d’un kilo de viande de porc. A poids égal, le cochon produit 8 à 12 fois plus d’ammoniac que les criquets et jusqu’à 50 fois plus que les sauterelles. L’élevage d’insectes constitue donc une alternative pour la production de protéines animales à faible impact environnemental.

© Catherine Vanesse

© Catherine Vanesse

© Catherine Vanesse

Une fois broyés en farine, les insectes peuvent également servir de nourriture aux élevages de poissons et de poulets. L’Union européenne importe 76 % des protéines destinées à l’élevage, notamment d’Amérique du sud. La France elle, importe la moitié du soja qui lui sert à nourrir le bétail hexagonal depuis le Brésil, un mets de choix soumis aux aléas du marché. Le Dr. Lhomme conseillerait donc plutôt de passer à une nourriture à base d’insectes : « Au niveau écologique, cela pourrait limiter la surpêche (car moins de protéines de poisson), la déforestation (moins de protéines de soja brésilien), la destruction des milieux (moins d’élevage et donc moins de gaz à effet de serre). »

INSECTES ÉTHIQUES ET ÉQUITABLES Contrairement à l'élevage bovin ou porcin, la production d’insectes ne nécessite pas l’utilisation ou la possession de vastes terres, ni d’investissement de démarrage important. Peu coûteux et faciles à réaliser, que ce soit en ville ou dans les campagnes, la collecte comme l’élevage des insectes permettent de diversifier les sources de revenus pour de nombreuses personnes. Par ailleurs, un autre avantage de l’élevage d’insectes est qu’ils peuvent se nourrir de déchets organiques, de compost et de lisier. Actuellement, une partie de la production de graines de maïs, blé ou soja est consacrée à l’élevage de poulets, de porcs ou de bovins. Consommer des insectes permettrait de réorienter ces graines vers l’alimentation humaine plutôt qu’animale.

UN DÉLICE DANS L’ASSIETTE La plupart des espèces comestibles sont des insectes familiers : fourmis, termites, grillons, criquets, chenilles ou sauterelles… On leur associe des goûts très variés. Ainsi le vers de farine aurait un goût de noix, tandis que certaines variétés de punaises font penser à du gorgonzola. En Thaïlande, les insectes frits prennent surtout le goût des épices ajoutées à la friture et on pourrait presque avoir l’impression

de manger des chips. Ils sont déclinés à toutes les sauces : vivants, natures, frits, bouillis ou caramélisés et seule l’imagination peut en limiter les saveurs. Broyés ou en pâte, ils peuvent s’incorporer aux aliments de manière plus discrète et mieux convenir à ceux que leur aspect dans une assiette ne séduirait pas... Car c’est sans doute là que se trouve le véritable défi, faire abstraction de certaines barrières psychologiques, culturelles et gustatives et pouvoir se dire que manger une chenille, un scorpion ou un criquet n’est pas vraiment différent de déguster des huîtres ou des escargots. L’entomophagie fait partie de toutes les cultures depuis des millénaires. On trouve de nombreuses références à la consommation d’insectes dans la Bible, la Torah et le Coran. Jésus était ainsi friand des sauterelles grillées au miel. En Europe, on se gavait déjà de larves de scarabées chez les Romains ou les Grecs, à l’heure de l’apéritif. Plus récemment, toujours en Europe, les populations rurales mangèrent des hannetons jusqu’au 18ème siècle. Plaisir pour les uns, dégoûts pour les autres, nos comportements alimentaires ne sont pourtant pas innés, mais issus de

“Si tous les goûts sont dans la nature, les dégoûts sont dans la culture ”

notre culture. Il suffit de regarder un enfant, qui attrape tout ce qu’il trouve et le met en bouche... Mais on nous a habitués dès notre plus jeune âge à ne pas toucher et à nous méfier des insectes et autres petites bêtes, alors il ne nous viendrait pas à l’idée que certains d’entre eux soient non seulement comestibles, mais également délicieux  ! A l’opposé, de nombreux Africains ne comprennent pas que les Occidentaux soient écœurés par une nourriture à base d’insectes, tout en étant surpris que nous puissions manger des huîtres ou des moules. « Si tous les goûts sont dans la nature, les dégoûts sont dans la culture » résume Gabriel Martinez, auteur de La cuisine des insectes. Pour contrer ces a priori négatifs sur la consommation d’insectes, des chercheurs européens essaient d’en faire des farines que l’on pourrait intégrer à de la tapenade, des sauces ou des barres énergétiques. Un marché encore balbutiant en Europe. En Thaïlande, pas de problème pour trouver des insectes, comptez entre 5 et 20 bahts pour une portion de vers ou de grillons frits et pour les plus audacieux, scorpions ou tarentules. Dès lors, pourquoi ne pas en goûter au moins une fois dans votre vie ?


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 37


C U LT U R E

38 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k PÊCHEUR DE VOL

Voici l’incroyable histoire de Ben Schlappig, l’homme qui voyage gratuitement. Passionné par les avions depuis toujours, il vole à travers le monde, généralement en première classe et descend dans des hôtels de luxe... pour pas un rond ou presque !

Paul Christopher

Passager en destin

B

en Schlappig, un jeune Américain de 25 ans, passe plus de temps dans les aéroports et les hôtels de luxe que chez lui. Un rêve pour beaucoup, d’autant plus qu’il a trouvé l’astuce pour faire de sa passion pour les voyages une activité qui ne lui coûte rien, voir même qui lui rapporte de l’argent. Loin de voyager comme la plupart des gens, dont la destination constitue l'objectif, pour Schlappig ce qui compte c’est le vol en lui même. Entre aéroport et salle d’attente, son objectif est avant tout de contourner le système. Portrait d’un jeune homme intelligent et audacieux. Comme beaucoup d’enfants, Ben Schlappig a joué avec des maquettes et modèles réduits d’avions. Si pour la plupart des jeunes de son âge ce n’est qu’un jeu, pour Schlappig cela tourne à l’obsession. A l’âge de 13 ans, il découvre le site FlyerTalk, une communauté en ligne qui se passionne pour les avions et les voyages aériens. Très vite il se retrouve enrôlé dans ce qu’on appelle le “Hubby” et devient l’un des membres les plus actifs et influents du forum de discussion.

Via FlyerTalk, les “hubbyistes” s’échangent leurs dernières trouvailles pour voler à l’œil. A 15 ans, Schlappig commence à voyager seul en avion à travers les ÉtatsUnis pendant les week-ends, avant de retourner sur les bancs de l’école tous les lundis matins. Un an plus tard, il effectue son premier vol au-dessus de l’océan Pacifique, un océan qu’il traversera six fois au cours d’un même trip. A 17 ans, il cumule déjà plus d’un demi-million de miles dans les airs.

LES AILES DU DÉSIR A l’époque, Ben Schlappig n’est pourtant encore qu’un adolescent qui vit chez ses parents, ce qui ne l’empêche pas pour autant de voyager seul à travers le monde, sans autre objectif que d’embarquer dans un avion avant d’en reprendre un tout

aussi vite pour rentrer à la maison. Dans une interview accordée au magazine Rolling Stone, la mère de Ben Schlappig reconnaît que c’est assez étrange de laisser un adolescent prendre l’avion tout seul et qu’au début ça l’effrayait elle-même. Ses parents ont fini par le laisser faire, d’une part en raison de son QI élevé, de l’autre suite à un drame familial. A l’âge de trois ans, Ben Schlappig perd en effet son frère aîné dans de tragiques circonstances. Celuici est tué dans un accident de jet-ski après avoir été percuté par un conducteur de bateau en état d’ébriété. Ben Schlappig vit très mal cette perte. Pour apaiser l’enfant, sa mère l’emmène à l’aéroport local pour regarder les avions atterrir et décoller. Elle réalise alors combien Ben aime les avions et plus encore la magie et le spectacle du vol dans les airs. Après la perte de son fils aîné, elle prend conscience


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 39

que la vie est trop courte pour ne pas réaliser ses rêves et c’est pour cette raison qu’elle laisse le cadet aller au bout des siens, dans les airs, malgré son jeune âge. A 25 ans, Ben Schlappig vole depuis une dizaine d’années et passe en moyenne près de 6 heures par jour dans les avions, ce qui ne l’empêche nullement de continuer ses études et d’obtenir un diplôme universitaire en marketing. Aujourd’hui, il est toujours membre actif de la communauté FlyerTalk et il continue à mettre à jour son blog OneMileAtATime dans lequel il raconte ses voyages et expériences entre l’espace lounge des premières classes, les coupes de champagne et les mets fins. De quoi faire des jaloux si c’était sans compter sur son site Internet PointsPro sur lequel il invite les internautes à suivre ses pas.

MILES DES VICES Les raisons de son succès tiennent autant à son aptitude à programmer qu'à ses connaissances et analyses des systèmes de réservation des billets d’avion, les algorithmes de calcul des prix et la complexité du système de miles des compagnies aériennes. Afin de fidéliser leurs clients, celles-ci accordent des

miles à chaque achat, généralement un mile par dollar dépensé. Les miles accumulés permettent au voyageur de bénéficier d’une réduction lors d’un prochain vol. Un système très simple et qui n’offre souvent que des réductions limitées. C’est là que les “hubbyistes” entrent en jeu et cherchent à exploiter les failles du système afin d’en tirer un maximum d’avantages. Si Ben Schlappig peut aujourd’hui voler gratuitement, un investissement de base a cependant été nécessaire. Car pour obtenir des miles, l’achat d’un premier billet d’avion est indispensable. L’astuce est d’arriver à obtenir plus de miles en retour que le prix initial du billet, des miles qui permettront d’acheter un autre ticket. Une autre astuce consiste à obtenir des bons de dédommagement. Ces bons sont généralement accordés aux voyageurs qui acceptent de changer leurs vols lorsque ceux-ci sont surbookés. Encore faut-il pouvoir prédire quels sont ceux qui ont le plus de chance de l’être. Des probabilités que sont tout à fait capables d’anticiper les “hubbyistes” et, comme pour eux le fait de prendre l’avion est plus important que la destination, ils acceptent sans problème les compensations offertes. Des compensations qui se traduisent bien

souvent par un billet sur un vol libre, des miles ou une combinaison des deux. Il existe aussi des bons “d’excuses” ou “apology-voucher”. Les compagnies aériennes offrent ces bons de réductions à leurs clients lorsque quelque chose ne fonctionne pas correctement dans l’avion, par exemple la commande du siège, l’écran ou une lumière défectueuse. Ces bons peuvent facilement atteindre plusieurs centaines de dollars. Malheureusement pour Ben Schlappig, les choses ne se passent pas toujours en douceur. Il s’est ainsi fait éjecter du système de fidélité offert par United Airlines et ne peut plus monter dans un seul de leurs avions. Une décision prise par la compagnie aérienne après avoir découvert qu’il profitait un peu trop du système. Loin de s’arrêter à de tels revers, ce qui intéresse avant tout le jeune homme, c’est le challenge de découvrir de nouvelles stratégies. C’est ainsi que dans une interview accordée au New York Post, Schlappig explique comment il a réussi à séjourner dans des hôtels à 1000 $ la nuit en n’en déboursant que 200. Il raconte que le groupe Hyatt offrait à ses clients la


40 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

Le

Le

Ap de

L’

Pr le et

Le

troisième nuit dans l’un des hôtels du groupe. Il a donc réservé deux nuits dans un hôtel Hyatt près de chez lui à 80 $ la nuit, mais a profité de sa nuit gratuite dans un autre établissement du groupe hôtelier, dans des villes comme Tokyo ou Sidney qui sont beaucoup plus chères et où le prix de la chambre peut atteindre les 1000 $ ! Une autre technique consiste à mettre à profit les partenariats entre les banques et les compagnies aériennes. Ces accords permettent aux titulaires d’une carte de crédit d’accumuler des miles lorsqu’ils utilisent cette dernière. Ben Schlappig a donc ouvert des dizaines de comptes en banque pour profiter des multiples possibilités d'acquisition de points… avant de fermer ses comptes. En récupérant rapidement ses “avantages”, voire en échangeant les miles accumulés contre de vrais dollars. Tout comme Ben Schlappig, la plupart des “hubbyistes” sont également des codeurs et n’hésitent pas à utiliser leurs compétences pour obtenir des vols à prix réduit. Une façon de comprendre et d’exploiter à leur avantage la complexité des algorithmes de tarification des

compagnies aériennes. Des algorithmes qui font souvent des erreurs et entraînent la mise en vente de billets à prix extrêmement bas. Afin de détecter ces erreurs, les “hubbyistes” créent à leur tour des algorithmes qui fouillent la toile pour obtenir des vols super bon marché.

NOMADE ET QUOI ? En l’espace d’une semaine, Ben Schlappig peut être à Shanghaï, Francfort, New York et Mumbai. Les cabines d’avions sont sa maison : il y travaille, dort, mange, joue. Au cours d’une année, il peut voler 400 000 miles (643 000 km), assez pour faire le tour du monde 16 fois. Entre luxe et découvertes, il séjourne dans des hôtels cinq étoiles, un chauffeur vient le chercher à l’aéroport et il vole presque toujours en première classe, gratuitement. Une façon de voyager impressionnante, dont il tire même des bénéfices via son blog et son entreprise. Même les banques n’hésitent pas à payer pour avoir leur publicité sur son site et Ben est invité un peu partout dans le monde pour donner des conférences afin de partager son expérience et les clés de son succès. Tout le monde n’est pas fait pour ce style

de vie nomade et le célèbre “hubbyiste” admet lui-même qu’il ne le fera pas toute sa vie. Il parle de se fixer, d’acheter une maison et un chien au lieu de passer la plupart de son temps dans les aéroports et les hôtels. Car si sauter d’un avion à l’autre peut paraître excitant, il y a aussi des revers comme ce jour où il a passé une soirée de week-end dans un aéroport désert en Chine avec personne à qui parler, tandis que ses amis devaient être chez eux. Pour le moment, Schlappig continue de voyager. Lui et les autres “hubbyistes” sont uniques et leur mode vie n’est pas fait pour tout le monde. Mais s’ils aiment voyager et voler, c’est avant tout ludique, une partie de l’excitation vient surtout du fait d’arriver à battre les compagnies aériennes à leur propre jeu. Et si ces dernières n’hésitent pas à riposter et prendre des mesures contre les personnes qu’elles jugent avoir profité indûment d’une offre, pour les “hubbyistes”, l’excitation n’en est que plus forte.  http://onemileatatime.boardingarea.com  www.instagram.com/onemileatatime  http://pointspros.com/

Em Fa

+6 +6


Importateur Distributeur d’appareils d’aquafitness

LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 61

Livraison gratuite en Thaïlande

Les vélos de piscine Aquabike Le tapis de course Aquajogg Appareil associant les bienfaits de la course à la portance de l’eau...

L’elliptique aquatique Elly Pratiquez un sport complet alliant les bienfaits du rameur, du stepper et du ski de fond.

Le Poolbar & L’Aquatramp

Email : cecile@thailand-aquafit.com Facebook : thailand-aquafit +66 (0)82 425 6931 (français, anglais) +66 (0)98 013 7833 (thaï, anglais)

Visitez notre showroom à Boat Avenue

du lundi au samedi de 10 h à 18 h

Container 203-204 Moo 1 Bandon Cherngthalay Rd, Phuket


C U LT U R E

42 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k FEMME OBJET

Domila Doré

Avec dextérité et finesse, Alexandra Chatenet décore des boîtes en bois qui vont servir d’écrins à un mythe incontournable de l’enfance des petites filles : Barbie.

Barbie en boîte

A

lexandra est une jeune femme française étonnante. Un mélange exotique d’éducation religieuse, d’humour acide et de fascination pour les cultures classique et moderne. Issue d’une famille passionnée par l’Asie, elle a eu l’opportunité de séjourner au Japon dans son enfance,

avant de continuer son exploration des cultures étrangères en visitant l’Inde et l’Amérique du Sud dans le cadre de son métier, décoratrice de cinéma.

peinture classique ou en entraîneuse des bars louches de Pigalle. Et puis son décor change et c’est en vierge noire qu’elle nous fascine.

Récupérant des éléments ornementaux au cours de ses voyages ou dans les brocantes, elle recréé des décors chatoyants qui servent de scène à la célèbre Barbie. Ainsi, cet emblème de la futilité féminine se trouve transformé en icône de la

Alexandra donne avec talent à l’emblématique femme-jouet une gravité, une profondeur et une beauté intérieure, tout en dépoussiérant certains mythes avec humour et provocation.  www.alexandrachatenet.com


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 43


VOYAGE

k

44 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

DÉCOR HUMAIN

Texte et photos : Montri Thipsak Traduction française : Duang Dao

ชาวเลอาร์ตวิลเลจ

ความเป็นตัวของตัวเอง ไม่ขึ้นกับใคร และ อิสระเสรี เป็นส่วนหนึ่งของวิถีชีวิตของชาวอู รักลาโว้ย

นหาดทรายยาวสีขาว เม็ดทราย อ่อนนุม ่ ละเอียดของหาดชาวเล เกาะหลีเป๊ะ จ.สตูล ทีน ่ เ่ี คยเป็นทีต ่ ง้ั บ้านเรือนของกลุม ่ ชาวเล “อูรก ั ลา โว้ย” มานาน ก่อนทีพ ่ วกเขาถูกย้าย ให้หา่ งออกมาจากหาด เมือ ่ มองหมูบ ่ า้ นชาวเลสร้างจาก แผ่นสังกะสีเก่าๆ ถูกห้อมล้อมด้วยตึกอาคารรูปทรง ทันสมัย ดูเป็นภาพทีร่ ส ู้ ก ึ ได้ถงึ ความขัดแย้งอย่างมาก สำ�หรับบางคนอาจคิดถึงกองขยะ เมือ ่ มองบ้านสังกะสี ทีต ่ ง้ั อยูห ่ ลังแนวกำ�แพงของรีสอร์ตหรู ทีส ่ ร้างไว้ รองรับธุรกิจการท่องเทีย ่ ว แต่ความประทับใจในความงามของวิถช ี าวเล ทำ�ให้ ศิลปินทีเ่ ห็นมัน ได้ถา่ ยทอดความรูส ้ ก ึ ออกมาเป็น

ภาพวาด ลงบนฝาบ้านในหมูบ ่ า้ นชาวเล เพือ ่ เป็นสือ ่ ให้ ผูท ้ ไ ่ี ด้สญ ั จรผ่านเข้าออก ในหมูบ ่ า้ นชาวพืน ้ เมืองดัง้ เดิม แห่งนี้ ได้เข้าใจความงดงาม ของวิถช ี ว ี ต ิ ของชาวเล “อู รักลาโว้ย” ภาพวาดมีอยูม ่ ากกว่ายีส ่ บ ิ ภาพ บนฝาบ้าน ประมาณสิบเจ็ดหลัง บ้านสองหลังถูกรือ ้ ถอนหลังจากที่ ศิลปินวาดเสร็จ การวาดเจ้าของบ้านจะบอกบรรยายลักษณะภาพทีเ่ ขา ต้องการ แล้วให้จต ิ รกรทีช ่ อ ่ื “ฟ้าครึม ้ ” เป็นผูว้ าดระบาย ฝัน ด้วยความประทับใจในวิถช ี วี ต ิ ของชาวเลเป็นทุนเดิม ทีเ่ คยวาดภาพฝาบ้านในหมูบ ่ า้ นชาวเล “สังกะอู”้ ที่ เกาะลันตา คุณฟ้าครึม ้ จึงได้รงั สรรค์ภาพวาดลงบนฝา บ้านแผ่นสังกะสีเก่าๆ ของชาวเลทีเ่ กาะหลีเป๊ะอย่างเข้าใจ

ภาพวาดทัง้ หมดบอกเล่าเรือ ่ งราวภายในตัวมันเอง แต่มค ี วามเชือ ่ มโยงกันของเนือ ้ หา ทีส ่ ามารถบรรยาย เรือ ่ งราว ตัง้ แต่ประวัตศ ิ าสตร์การก่อตัง้ ชุมชนแห่งแรก อันน่าประทับใจ การหากิน ประกอบอาชีพ ประเพณี วัฒนธรรม ความเชือ ่ ฯลฯ หมูบ ่ า้ นชาวเลทีต ่ ง้ั อยูใ ่ จกลางเกาะหลังโรงเรียน มี ขนาดชุมชนใหญ่สด ุ และมีภาพวาดอยูม ่ ากทีส ่ ด ุ ประมาณสิบสามภาพ ภาพเหล่านัน ้ จะซ่อนตัวอยู่ กระจัดกระจาย ต้องเดินเข้าไปในหมูบ ่ า้ นจึงสามารถ ทีจ ่ ะชมภาพวาดเหล่านัน ้ ได้ เช่น ภาพการทำ�นาปลูก ข้าว ภาพการตกปลา ภาพการดำ�น้�ำ ลงไปจับสัตว์น�ำ้ ภาพการดำ�น้�ำ ลึกเพือ ่ วางลอบ ภาพประเพณีลอยเรือ ภาพการซ่อมเรือ ภาพการทำ�อาหาร ภาพงานเลีย ้ ง ภาพการเลีย ้ งลูก ภาพผูห ้ ญิงกำ�ลังกอดปลา


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 45

Comme nous l’avons découverte le mois dernier, Koh Lipe se prélasse à l’extrême sud de la Thaïlande, aux confins du parc marin national de Tarutao, dans la province de Satun. Sur cette île paradisiaque, réputée pour son calme et son authenticité, perdure l’ancienne culture de ses habitants gitans de la mer, les Urak Lawoi. On peut la découvrir à travers un ensemble de fresques qui y ornent les tôles ondulées...

N

on loin de la longue plage de sable blanc et très fin de la plage Chao Le, sur l’île de Koh Lipe, se situe le village déplacé de la communauté des gitans de la mer Urak Lawoi. Quand on regarde leurs maisons bricolées en vieille tôle ondulée, entourées de bâtiments modernes, cela nous renvoie à une image contradictoire. Quand on voit cette maison, située derrière le mur de l’hôtel de luxe construit

pour répondre aux besoins touristiques, on peut penser qu’il s’agit d’une décharge à ordures... Mais l’impression de beauté que l’on ressent envers le mode de vie des gitans de la mer est transmise par les peintures qui apparaissent comme par magie sur les murs du village traditionnel. Elles permettent de communiquer aux visiteurs le charme du mode de vie des Urak Lawoi. Plus de 20 fresques y ont été peintes sur les murs de 17 maisons, dont deux furent démolies après que les artistes eurent fini leurs œuvres. Inspiré par les fresques murales du village des gitans de la mer Sangka Ou à Koh Lanta, l’artiste Fah Kruem retrace le mode de vie des Urak Lawoi de Lipe, au moyen d’œuvres réalistes appliquées sur de vieilles tôles ondulées. Si le propriétaire d’une maison désire une fresque, Fah Kruem peindra ses rêves.

Chaque fresque raconte sa propre histoire, mais se relie à l’ensemble. Les peintures décrivent, depuis la préhistoire, la fondation de la première communauté, sa façon de gagner sa vie, ses métiers, traditions, cultures et croyances... Le village des gitans de mer se situe en plein centre de l’île, derrière l’école, la plus grande de la communauté. C’est là que l’on découvre le plus de fresques, 13 peintures qui se cachent et qu’on doit chercher en parcourant le village. Elles représentent des scènes de la vie quotidienne : culture du riz, pêche, plongée sous marine, filets et nasses à poissons utilisés sous la mer, bateaux traditionnels, leurs réparations, gastronomie, fêtes, éducation des enfants, pêcheurs et vendeuses de poissons, etc. Certains propriétaires de maisons expliquent de façon intéressante quelle est la signification de chaque fresque...


46 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

La récolte du riz Un Urak Lawoi de 90 ans, propriétaire d’une maison sur le mur de laquelle une fresque représente sa propre épouse en train de cultiver et récolter du riz, nous raconte qu’à cette époque la plantation était située le long d’un terrain de glaise au milieu de l’île. Sa famille y cultive du riz depuis l’arrivée de To Kiri.

Migrations et fondation To Kiri fut le fondateur du premier village de Koh Lipe, il était musulman. Il avait ramé avec ses 3 amis, To Em, To Bue et Jae Binae, depuis la province d’Aceh, en Indonésie, il y a plus de 100 ans, cherchant un nouvel endroit pour s’installer. Au cours de leur périple, ils firent escale sur les îles de Koh Lidi, de Koh Burone Yai et de Koh Lanta. Plus tard, les 3 amis de To Kiri se marièrent et s’installent à Koh Lanta, mais To Kiri décida de continuer son chemin jusqu’à trouver un endroit qui lui convienne pour gagner sa vie. Après s’être marié avec sa première femme, dont il eut un fils nommé To Teh, To Kiri voyagea jusqu’à Koh Lipe où il décida de s’installer, séduit par l’abondance de la terre ainsi que par le grand étang qui baignait le milieu de l’île et allait lui permettre de l’irriguer, sans compter toutes les ressources marines.

Plus tard, en 1909, To Kiri fit déménager sa famille sur Koh Lipe. Il s’installa en bord de plage et s’adonna à la culture du riz et des légumes au milieu de l’île. Même si To Kiri n’est pas d’origine Urak Lawoi, les Urak Lawoi habitant sur l’archipel AdangRawi le respectent comme l’un de leurs ancêtres et le considèrent comme un pilier fondamental du village. To Kiri possédait de bonnes relations avec M. Pracha Phromnatphakdi, le gouverneur de Satun à cette époque. Il était également soutenu par la mairie de Satun, sous la direction du ministère de l’Intérieur, qui l’autorisa pour des raisons politiques à faire venir des Urak Lawoi de Koh Lanta et de Koh Sireh pour s’installer sur l’archipel Adang-Rawi, pendant la fin du règne du Roi Rama V. Lors de la répartition de la frontière entre la Thaïlande et la Malaisie, les Urak Lawoi de l’archipel Adang-Rawi confirmèrent au gouvernement anglais qui dominait la Malaisie à cette époque que Koh Lipe était un territoire de la Thaïlande et appartenait aux Siamois. En 1949, To Kiri mourut d’une morsure de serpent venimeux. Les gitans de la mer créèrent alors la maison de l’esprit de To Kiri sur la plage Chao Le de Koh Lipe.


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 47

เล่าเรือ ่ งผ่านภาพ เจ้าของบ้านบางหลัง ได้อธิบายถึงสือ่ ความหมาย ของภาพแต่ละภาพไว้อย่างน่าสนใจ  คุณลุงชาวอุรก ั ลาโว้ยอายุเก้าสิบปี เจ้าของบ้านทีม ่ ี ภาพวาดข้างฝาบ้านเป็นรูปนาข้าว และมีภรรยาของ ้ มี ตนกำ�ลังเก็บรวงข้าวอยู่ ได้เล่าให้ราฟังว่า สมัยนัน การปลูกข้าวตามแนวยาว บนพืน ้ ทีบ ่ ริเวณกลางเกาะ เพราะว่าดินแถบนัน ้ เป็นดินเหนียว ตัวแกกับครอบครัวนัน ้ ทำ�นาบนเกาะหลีเป๊ะตัง้ แต่สมัย ทีโ่ ต๊ะฆีรย ี งั มีชว ี ต ิ อยู่ จากประวัตข ิ องเกาะหลีเป๊ะบันทึกไว้วา่ “โต๊ะฆีร”ี คือ ผูก ้ อ ่ ตัง้ หมูบ ่ า้ นแรกบนเกาะแห่งนี้ เป็นชาวมุสลิม แจวเรือมาจากเมืองอาเจะห์ ประเทศอินโดนีเซีย เมือ ่ ประมาณ 100 กว่าปีมาแล้ว ได้เดินทางร่วมกับเพือ ่ น จำ�นวน 4 คน ได้แก่ โต๊ะเอ็ม โต๊ะบือ และ แจบิแนะ ออกเดินทางหาหลักแหล่งทำ�กินแห่งใหม่ ระหว่างทาง ได้แวะพักทีเ่ กาะลีดแ ี ละเกาะบุโหลนใหญ่ เกาะลันตา ต่อมาเพือ ่ นโต๊ะคีรี 3 คนได้แต่งงานและตัง้ ถิน ่ ฐาน ทีเ่ กาะลันตา แต่โต๊ะฆีรย ี งั มีความตัง้ ใจจะเดินทาง แสวงหาทีท ่ �ำ กินต่อไป หลังจากแต่งงานกับภรรยาคน ที่ 1 ซึง่ มีลก ู ด้วยกัน 1 คนคือ โต๊ะเต๊ะ ทีเ่ กาะลันตาแล้ว โต๊ะฆีรไ ี ด้ออกเดินทางต่อ จนถึงเกาะหลีเป๊ะ แล้วจึง ตัดสินใจตัง้ ถิน ่ ฐานทีเ่ กาะแห่งนี้ เนือ ่ งจากเกาะมีความ อุดมสมบูรณ์ของดิน มีบงึ น้�ำ ขนาดใหญ่ตง้ั อยูก ่ ลาง เกาะ สามารถใช้เป็นพืน ้ ทีเ่ พาะปลูกได้ อีกทัง้ มีแหล่ง

ทำ�มาหากินทางทะเลทีส ่ ะดวก หลังจากนัน ้ โต๊ะคีรไ ี ด้ ชักชวนครอบครัวและเครือญาติยา้ ยมาอยูท ่ เ่ี กาะหลี เป๊ะในปี พ.ศ. 2452 โดยตัง้ บ้านเรือนอยูบ ่ ริเวณชายหาด แล้วปลูกข้าว ปลูกผักทีร่ ม ิ บึงกลางเกาะ แม้วา่ โต๊ะฆีรจ ี ะไม่ใช่ชาวอูรก ั ลาโว้ย แต่ชาวอุรก ั ลา โว้ยทีอ ่ าศัยบริเวณหมูเ่ กาะอาดัง-ราวี ก็นบ ั ถือท่าน เป็นดัง่ บรรพบุรษ ุ และผูน ้ �ำ คนสำ�คัญ โต๊ะฆีรต ี ด ิ ต่อสัมพันธ์กบ ั ผูว ้ า่ จังหวัดสตูล คือ นาย ประชา พรหมนาถภักดี ในยุคนัน ้ และได้รบ ั การ สนับสนุนจากทีว ่ า่ การอำ�เภอสตูล ภายใต้กระทรวง มหาดไทย ให้พาชาวอูรก ั ลาโว้ยจากเกาะลันตา จังหวัดกระบีแ ่ ละเกาะสิเหร่จงั หวัดภูเก็ต เข้ามาอยู่ ทีห ่ มูเ่ กาะอาดัง-ราวี ปลายสมัยรัชกาลทีห ่ า้ ด้วย เหตุผลทางการเมือง เพราะเมือ ่ เกิดการร่างเส้นแบ่ง เขตแดน ไทย-มาเลเซีย ชาวอุรก ั ลาโว้ยในหมูเ่ กาะ อาดัง-ราวี เป็นผูท ้ แ ่ี สดงให้รฐ ั บาลอังกฤษทีป ่ กครอง มาเลเซียสมัยนัน ้ ได้เห็นว่า เกาะหลีเป๊ะนัน ้ เป็นพืน ้ ที่ ของประเทศไทยและครอบครองโดยคนไทย โต๊ะคีรี เสียชีวต ิ ประมาณปี พ.ศ. 2492 เนือ ่ งจากถูกงูพษ ิ กัด ชาวเลได้ตง้ั ศาลท่านไว้บนหาดชาวเล เกาะหลีเป๊ะ


48 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

La plongée sous-marine Les Urak Lawoi sont connus pour être de bons pêcheurs, qui peuvent s’immerger sans masque en retenant l’air dans leurs poumons afin de pouvoir plonger pour installer une nasse ou pour pêcher. Ils appellent la nasse à poissons “Booboo”, c’est un outil de pêche populaire en bambou ou en bois souple qui s’harmonise à la nature. La nasse est utilisée comme appât pour attirer le poisson. Quand les petits poissons entrent dans le piège, ils ne sont pas blessés et deviennent eux-mêmes un appât pour attirer de plus grands poissons. Le poisson, prisonnier dans la nasse, reste en vie jusqu’à ce que le pêcheur ne l’en sorte. Cet outil de pêche démontre bien que les Urak Lawoi ont une parfaite connaissance du comportement des poissons. On pose habituellement la nasse sur un rocher, sous la mer parmi un banc de poissons.

ภาพการดำ�น้�ำ ลึกเพือ ่ วางลอบ ชาวเลอูรก ั ลาโว้ยได้รบ ั การกล่าวขานว่าเป็นชาว ประมงทีก ่ ล้าหาญ มีความสามารถทีจ ่ ะเก็บกักอากาศ ไว้ในปอด ทำ�ให้สามารถดำ�น้�ำ ลงไปวางลอบ หรือจับ ปลาอยูใ ่ ต้น�ำ้ ลึกได้เป็นเวลานานๆ ชาวเลทีน ่ น ่ั เรียกลอบหรือไซว่า “บูบ”ู เป็นเครือ ่ งมือ ประมงทีน ่ ย ิ มใช้กน ั “ลอบ” เป็นเครือ ่ งมือล่อปลาในตัว

มันเอง พอปลาเล็กติดลอบก็จะเป็นเหยือ ่ ล่อให้กบ ั ปลา ทีใ ่ หญ่กว่าเข้ามากินปลาเล็กอีกที ปลาทีอ ่ ยูใ ่ นลอบจะ มีชว ี ต ิ อยูก ่ ระทัง่ ชาวเลมาจับปลาออกไป เครือ ่ งมือของอูรก ั ลาโว้ยชิน ้ นีเ้ ป็นสิง่ ทีแ ่ สดงถึงความ รูอ ้ น ั ลึกซึง้ ถึงนิสย ั ของปลา วัสดุทใ ่ี ช้ท�ำ ลอบจะเป็น ไม้ไผ่หรือหวาย ซึง่ ดูกลมกลืนป็นธรรมชาติ ปลาจะ ไม่รส ู้ ก ึ ว่าถูกก่อกวนด้วยกับดัก มักจะวางลอบบนหิน ใต้พน ้ื น้�ำ ตามแหล่งทีม ่ ป ี ลาชุกชุม


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 49

La pêche

ภาพการตกปลา

Les gitans de la mer peuvent pêcher jour et nuit, en fonction des marées hautes et basses. Ils utilisent, selon les types de pêches, plusieurs sortes d’appâts tels que les plumes de canard ou de coq pour pêcher le poisson Insri, le Sisiad, etc.

การตกปลาของชาวเล จะทำ�ได้ทง้ั เวลากลางวันและ กลางคืน โดยจะดูชว่ งเวลาน้�ำ ขึน ้ น้�ำ ลงเป็นหลัก พวก เขาใช้เหยือ ่ หลายประเภท พือ ่ ตกปลาชนิดต่างๆ กัน เช่น ใช้ขนเป็ด ขนไก่ ตกปลาอินทรีดอก ปลาสีเสียด ฯลฯ ชาวเลสมัยก่อน จะสังเกตแหล่งปลาชุกชุมจากฝูงนก นางแอ่น ทีบ ่ น ิ โฉบเหนือผิวน้�ำ การดูเกล็ดปลาทีล ่ อย อยูบ ่ ริเวณผิวน้�ำ ดูบริเวณทีม ่ ฝ ี งู ปลาแมวและ ปลากระตักอยูร่ วมกันเป็นจำ�นวนมาก รวมทัง้ สังเกต จากอุณหภูมข ิ องน้�ำ บริเวณน้�ำ อุน ่ มักมีปลามาก ต่าง จากบริเวณน้�ำ เย็นซึง่ มักมีปลาน้อยกว่า

Par le passé, les gitans de la mer repéraient les grands bancs de poissons grâce à l’observation, par exemple en remarquant un groupe d’hirondelles au-dessus de certaines zones, ou des écailles de poissons flottants à la surface trahissant les lieux où les anchois se trouvaient en grande quantité, ou encore par la température de l’eau, puisqu’il y a plus de poissons dans les zones d’eaux chaudes que dans celles d’eaux froides.

Femme à l’enfant, une mère à la mer Une gitane de la mer allaite son bébé dans un bateau : un villageois explique que les femmes Ural Lawoi ne portaient pas de vêtements par le passé. Elles ne s'habillaient que d'un simple Sarong pour couvrir leur corps, une tenue toujours populaire.

ภาพผูห ้ ญิงชาวเลกำ�ลังให้นมลูก อยูใ่ นเรือ ชาวบ้านทีน ่ น ่ั ได้อธิบายให้ฟงั ว่า หญิงชาวเลสมัยก่อน จะไม่สวมเสือ ้ หรือกางเกง ใส่แต่ผา้ ถุงผืนเดียวเป็น เครือ ่ งนุง่ ห่ม และปกปิดร่างกาย ปัจจุบน ั ก็ยงั นิยมนุง่ ผ้าถุงอยู่


50 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

Les danseuses Saena, une gitane de la mer âgée de 60 ans nous montre fièrement la fresque de danse Rong Ngeng sur le mur de sa maison, expliquant qu’elle est professeur de Rong Ngeng, c’est-à-dire responsable d’un groupe de danse. La musique et la danse Rong Ngeng sont partie intégrante de la culture des gitans de la mer, tant pour le divertissement que pour leurs cérémonies sacrées. Leurs principaux instruments sont le violon et le tambour Ramana et les danseuses dansent et chantent dans la langue des Urak Lawoi. La plupart des paroles parlent de la nature, de la mer, des marées, des plages, des côtes, des navires, des batailles contre le vent et les courants, de la patience des hommes sur la mer en colère, de la pêche des hommes en mer, de l’attente des femmes espérant leur retour et de leurs amours.

Les fêtes Palajak Une autre maison, située au bord de la rue au milieu du village, présente 5 grandes fresques sur ses murs. Les gitans de la mer qui habitent à cet endroit racontent que toutes ces peintures représentent la préparation de la fête traditionnelle Palajak, le “festival du bateau flottant” qui a lieu 2 fois par an, lors de la pleine lune de la 13ème à la 15ème lune montante des mois de mai et d’octobre du calendrier lunaire thaï traditionnel. A l’aube, les hommes et les femmes partent de Koh Lipe en bateau “Longtail” pour aller à Koh Adang afin de ramasser des morceaux de bois Rakam. Les villageois vont en retirer les écorces et les attacher. Certains se déguisent comme des barbares ou se barbouillent le visage en noir et s’habillent de feuilles au lieu de vêtements. D’autres se parent le cou, la tête et les chevilles de fleurs, comme s’il s’agissait de bijoux. A la fin de la matinée, les hommes ramènent le bois Rakam et les villageois vont chanter et danser dans le bateau jusqu’à leur

แส้หน่า คือชื่อของหญิงชาวเลวัยหกสิบปี บนฝาหน้าบ้าน ของเธอมีรูปวาดเกี่ยวกับการร่ายรำ�รองเง็งอยู่ เธอ เล่าให้เราฟังว่า ตัวเธอเองนั้นเป็นแม่ครูร�ำ รองเง็ง (หัวหน้าคณะนางรำ�) และมีเพื่อนบ้านที่อยู่ข้างบ้าน เคียงเป็นนางรำ� โดยดนตรีและการร่ายรำ�รองเง็ง เป็นเหมือนดั่งวัฒนธรรมที่ชาวเลได้ใช้เพื่อความ บันเทิง และใช้เพื่อประกอบพิธีกรรมอันศักดิ์สิทธิ์ เครื่องดนตรีหลักๆ ที่ชาวเลใช้ในการบรรเลงได้แก่

retour à Koh Lipe. Le deuxième bateau, appelé Ruea Lai, attend sur le détroit entre Koh Adang et Koh Lipe. Les hommes et les femmes embarqués sur ce dernier dansent également. Les deux bateaux naviguent en faisant 3 aller-retour en face de Koh Lipe. Puis, le bateau transportant les bois Rakam accoste et les villageois déchargent le bois du bateau puis tournent tout autour de la cour où se déroulera la cérémonie avant de les poser. To Moh (le chamane) démarre la cérémonie par la fabrication d’un bateau. Les jeunes dansent pendant que les hommes, surtout ceux qui sont spécialistes de la fabrication maritime, se regroupent pour l’assemblage. La quille et la structure du bateau sont fabriquées dans du bois Dita, tout le reste : le plancher, le plat-bord et la décoration sont en bois Rakam. La tradition de “faire flotter le bateau” se célèbre dans le but honorer l’esprit sacré de la mer, afin de les protéger du malheur et pendant la pêche, de la même manière que pour la fête de Loy Krathong célébrée par les Thaïlandais.

ไวโอลิน กลองรำ�มะนา แล้วก็มีนางรำ�ที่ร่ายรำ� พร้อม ร้องเพลงในภาษาของชาวอูรักลาโว้ยประกอบกับ ดนตรี เนื้อหาของเพลงส่วนมากจะมีคำ�บรรยายเกี่ยว กับธรรมชาติและทิวทัศน์ของทะเล น้ำ�ขึ้นน้ำ�ลง หาด ทรายชายฝั่ง การเดินเรือในทะเล การต่อสู้กับลมและ กระแสน้ำ� ความอดทนของผู้ชายกับทะเลที่โหดร้าย การออกจับปลาในทะเลของผูช ้ าย ในขณะทีฝ ่ า่ ย หญิงรอคอยการกลับมาของสามี และเรือ ่ งความรัก


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 51

Les 7 croix de bois Un villageois raconte que le matin du même jour où “flotte le bateau”, on distribue des boissons alcoolisées et de la nourriture aux hommes qui partent couper le bois pour la cérémonie afin de les protéger des mauvais esprits. On retire l’écorce du bois utilisé qui doit être lisse et propre. Les 7 grands morceaux de bois sont arrangés en grandes croix symbolisant les 7 jours de la semaine. Les villageois décorent les extrémités avec des feuilles et des fleurs de Kapo. Les feuilles sont déchirées en petits morceaux, le bois représente les bras alors que les morceaux de feuilles désignent les doigts qui vont chasser le malheur, la maladie et les mauvais esprits de la communauté. Les bâtons utilisés pour faire fuir les mauvais esprits sont prêts avant la fin de la matinée. Les femmes commencent à les rejoindre. Les villageois jouent du tambour, du violon et chantent. Les hommes plantent ces bâtons en ligne droite sur le sable en croyant que cela les protégera du mauvais esprit et du malheur, et font flotter le bateau afin qu’il disparaisse et ne revienne plus sur cette île. A la fin de l’après-midi du 3ème jour, les villageois posent un seau au-dessous des bâtons. Le chamane fait couler la cire de la bougie sur le seau et prédit l’avenir grâce à la forme qu’adopte la cire sur la surface de l’eau. Avant minuit, il prie et brûle à nouveau de l’encens pour obtenir de l’eau sacrée. La cérémonie finira à l’aube du lendemain. Les gitans de la mer utilisent cette eau pour se laver le visage, laver les enfants ou en asperger tout autour de la maison pour porter chance. Les villageois donnent du riz mélangé avec du curcuma au chamane pour qu’il le bénisse avant de le répandre autour de la maison pour la protéger et les bâtons contre l’esprit sont posés sur les plages de Koh Lipe pour protéger du malheur.

ภาพผูห ้ ญิงถือถาดขนม กับชายชรานัง้ ไหว้เสาไม้เจ็ดต้น ชาวบ้านเล่าว่า ในเช้าวันเดียวกันกับวันลอยเรือ เครือ ่ งดืม ่ แอลกอฮอล์และอาหารจะถูกแจกจ่าย ให้ ั ผี ไม้ทใ ่ี ช้จะต้อง กับผูช ้ ายทีไ ่ ปตัดไม้ส�ำ หรับทำ�ไม้กน ปอกเปลือกออกให้ผว ิ เรียบและสะอาด นำ�มาประกอบ เป็นไม้ไขว้ลก ั ษณะคล้ายไม้กางเขนขนาดใหญ่ 7 อัน แทนวันทัง้ 7 วัน ชาวบ้านจะใช้ใบกะพ้อและดอกไม้ ตกแต่งปลาย 3 ด้านบน ใบไม้จะถูกฉีกเป็นชิน ้ เล็กๆ ตามแนวยาวไม้ ในแนวนอนจะแสดงถึงแขน ขณะที่ ใบไม้ทฉ ่ี ก ี แล้วจะเป็นนิว ้ ทีโ่ บกปัดความโชคร้าย โรค ภัยไข้เจ็บ และวิญญาณชัว ่ ร้ายให้ออกไปจากชุมชน ไม้กน ั ผีจะเสร็จสมบูรณ์ตอนสาย ผูห ้ ญิงจะเริม ่ เข้า มารวมกลุม ่ ชาวบ้านจะตีกลอง สีไวโอลิน ร้องเพลง ผูช ้ ายจะแห่ไม้กน ั ผีไปปักเรียงเป็นแถวต่อไปบนพืน ้

ทราย เพือ ่ ช่วยป้องกันภูตผีและโชคร้ายทีไ ่ ปกับเรือ จำ�ลอง ไม่ให้กลับมาทีเ่ กาะแห่งนีอ ้ ก ี ในตอนเย็นของวันทีส ่ าม ชาวบ้านจะวางถังน้�ำ ไว้ใต้ไม้ กันผี โต๊ะหมอจะหยดเทียนขีผ ้ ง้ึ ลงไปในถัง และทำ�นาย โชคชะตาผ่านรูปทรงของขีผ ้ ง้ึ ในน้�ำ ใกล้เทีย ่ งคืนโต๊ะ หมอก็จะสวดมนต์เผากำ�ยานอีกครัง้ เพือ ่ ทำ�น้�ำ มนต์ พอ ฟ้าสางก็เสร็จพิธี ชาวเลทุกคนก็มาเอาน้�ำ มนต์นไ ้ี ปล้าง หน้า อาบให้เด็ก หรือประพรมบริเวณบ้านเพือ ่ เป็นสิริ มงคล ชาวบ้านจะนำ�ข้าวปนขมิน ้ ไปให้โต๊ะหมอทำ�พิธี ข้าวจะถูกนำ�ไปโปรยรอบๆ บ้านเพือ ่ ป้องกันและนำ�สิง่ ชัว ่ ร้ายออกไป ไม้กน ั ผีทช ่ี าวบ้านทำ�จะถูกแยกไปไว้ท่ี ชายหาดอืน ่ ๆ ของเกาะหลีเป๊ะเพือ ่ ป้องกันเคราะห์รา้ ย

งานประเพณีลอยเรือ (ปะลาจัก ๊ ) บ้านอีกหลังตัง้ อยูต ่ ด ิ ถนนใจกลางหมูบ ่ า้ น มีภาพ วาดขนาดใหญ่เต็มฝาบ้านถึงห้ารูป ชาวเลทีอ ่ าศัย อยูท ่ น ่ี น ่ั ได้อธิบายให้ฟงั เกีย ่ วกับความหมายของ ภาพว่า ภาพทัง้ หมดกล่าวถึงขัน ้ ตอนการเตรียม งานประเพณีลอยเรือ (ปะลาจัก ๊ ) ซึง่ ชาวอุรก ั ลาโว้ย จะจัดให้มข ี น ้ึ ปีละสองครัง้ ในวันขึน ้ 15 ค่�ำ เดือน 6 และเดือน 11 โดยตอนเช้าตรู่ เรือหางยาวบรรทุกชายหญิงจะ ออกจากเกาะหลีเป๊ะ ไปเกาะอาดังเพื่อหาไม้ระกำ� หลังจากได้ไม้พอสมควร ชาวบ้านจะปอกเปลือก ไม้ออกและมัดชิ้นไม้รวมกัน ชาวบ้านบางคนจะ แต่งตัวเหมือนคนป่า บางคนทาสีดำ�บนใบหน้า แล้วนำ�ใบไม้มาทำ�เป็นเสื้อหรือกระโปรงแทน เสื้อผ้าปกติ บางคนใช้ดอกไม้ประดับคอ ศีรษะ ข้อ เท้า ตอนสายผู้ชายจะขนไม้ระกำ�ไปไว้ที่เรือ ชาว บ้านจะร้องเพลง และเต้นรำ�กันในเรือ ที่จะแล่น กลับเกาะหลีเป๊ะ เรืออีกลำ�จะจอดรออยู่บริเวณตรง ช่องแคบกั้นเกาะอาดังกับเกาะหลีเป๊ะ เรือลำ�ที่สอง

นี้เรียกว่าเรือไล่ เรือไล่บรรทุกผู้ชายและผู้หญิง เต้นรำ�อยู่ในเรือเช่นกัน เรือทั้งสองลำ�จะแล่นแห่ไป มาหน้าเกาะหลีเป๊ะ ๓ ครั้ง คนบนเรือจะเต้นรำ�และ ร้องเพลง หลังจากนั้น เรือขนไม้ระกำ�จะเข้าเทียบ ฝั่ง ชาวบ้านจะขนไม้ลงและเดินวนรอบบริเวณทีท ่ �ำ พิธี ๓ รอบ ก่อนทีจ ่ ะวางลง โต๊ะหมอ (หมอผี) ทำ�พิธเี ริม ่ สร้างเรือ คนหนุม ่ สาวจะเต้นรำ� ระหว่างทีผ ่ ช ู้ าย โดย เฉพาะผูท ้ ช ่ี �ำ นาญการทำ�เรือของหมูบ ่ า้ น จะรวมกลุม ่ กันสร้างเรือ กระดูกงูและกงเรือทำ�ด้วยไม้ตน ี เป็ด ส่วนประกอบอืน ่ เช่น พืน ้ เรือ กาบเรือ และลวดลาย ตกแต่งทำ�ด้วยไม้ระกำ�ทัง้ ลำ� จุดประสงค์ของประเพณีลอยเรือ เพือ ่ บูชาสิง่ ศักดิส ์ ท ิ ธิใ ์ นท้องทะเลทีช ่ าวอูรก ั ลาโว้ยเคารพนับถือ ให้คม ุ้ ครองรักษายามออกหาปลาในทะเล และขับ วิญญาณชัว ่ ร้ายออกไป คล้ายคลึงกับประเพณีลอย กระทงของคนไทย


52 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

Le joueur de tambour du village

ศิลปินคนแรกทีเ่ ล่นกลองรำ�มะนา

A l’est de l’île, on trouve encore une fresque sur le mur d’une maison dans le village Usen. Elle raconte la vie du premier artiste Urak Lawoi jouant du tambour Ramana et qui, avant de mourir, transmit ses connaissances à la génération suivante des gitans de la mer. Il est enterré dans ce petit village.

ทางทิศตะวันออกของเกาะนี้ มีภาพวาดบนฝาบ้านใน หมูบ ่ า้ นอุเส็น เป็นภาพเกีย ่ วกับศิลปินชาวอูรก ั ลาโว้ย คนแรกทีเ่ ล่นกลองรำ�มะนาในหมูบ ่ า้ นแห่งนี้ ก่อนทีจ ่ ะ ถ่ายทอดการตีกลองให้กบ ั ชาวเลรุน ่ หลัง ปัจจุบน ั เขา เสียชีวต ิ แล้วและศพของเขาได้ถก ู ฝังไว้กลางหมูบ ่ า้ น เล็กๆ แห่งนี้ คุณยายวัยแปดสิบเจ็ดปีซง่ึ เป็นภรรยาได้ เล่าให้ฟงั ว่า สามีของเธอนัน ้ เคยเล่นกลองรำ�มะนามา ตัง้ แต่สมัยทีโ่ ต๊ะคีรย ี งั มีชว ี ต ิ อยู่ ส่วนตัวเธอประกอบ อาชีพทำ�นา สามีเป็นมือกลองประจำ�หมูบ ่ า้ น หลังจาก สามีเสียชีวต ิ ตัวเธอก็ได้รบ ั การเลีย ้ งดูจากหลานๆ ซึง่ ประกอบอาชีพออกเรือหาปลาเป็นหลัก ในหมูบ ่ า้ นเดียวกันยังมีภาพวาดเกีย ่ วข้องกับการหา ปลิงทะเล ซึง่ เป็นอาหารทะเลทีช ่ าวเลนิยมบริโภคกัน อย่างแพร่หลาย

Sa femme, âgée de 87 ans, raconte que son mari jouait du tambour quand To Kiri était encore en

vie, alors qu’elle cultivait le riz. Il était le joueur de tambour du village. Depuis sa mort, elle est soutenue par leurs descendants, qui gagnent principalement leurs vies en pêchant. Dans ce même village, on peut également admirer une fresque représentant des Holothuries, un fruit de mer très connu chez les gitans de la mer. Enfin, il existe d’autres fresques dans ce village, mais dont nous n’avons pas eu l’occasion de connaître l’histoire en raison de l’absence de leurs propriétaires. Mais le petit-fils de To Kiri nous a fait remarquer que les Urak Lawoi aiment leur indépendance et ne désirent pas être attachés par des métiers, par exemple en étant ouvriers, ni par l’argent. Ils aiment la tranquillité, ils sont assez timides. Être soi-même, indépendant et libre, les fondamentaux du mode de vie des Urak Lawoi...

ยังมีภาพวาดอีกบางภาพในหมูบ ่ า้ นแห่งนี้ ทีย ่ งั ไม่ถก ู กล่าวถึง เพราะเจ้าของบ้านไม่อยูบ ่ า้ น แต่หลานของ โต๊ะคีรไี ด้ให้ขอ ้ สังเกตว่า ชาวอูรก ั ลาโว้ยไม่ชอบผูกพัน ตัวเองกับงานแรงงานเพือ ่ แลกกับเงิน และไม่สามารถ บังคับได้โดยเงิน


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 53 Your travel agency. World-wide.

Albatross Call us from 08.15 am. - 07.45 pm. Nous sommes à votre disposition 7days a week entre 19h45 Tel. 076 3258h15 928-30et | 081 2711270 7 jours sur 7

Visa & Other travel needs

Hotel

Tél. : 076 325 928-30 I 081 2711270 Votre Agence de Voyage dans le monde entier

AirTicket

Car Rental

Réservations d’Hôtels Billets d’avion

Location de voitures Visas de séjour hors de la Thaïlande & tous autres besoins de voyages

Bar & Restaurant

Lounge, Billiard et Bières Belges

พวกเขารักสันติ ขีอ ้ าย ขาดความกระตือรือร้น และหลีกเลีย ่ งทีจ ่ ะมีปญ ั หา พวกเขาให้อภัยและอยูอ ่ ย่างสันติได้กบ ั คนทีส ่ ร้างปัญหาให้กบ ั เขา

Sandwiches-Salades-Omelettes-Burgers Pâtes-Pizza-Viandes-Menu Thaϊ Spécialités Belges et Françaises Variété de Fondues à volonté Bourguignone, Chinoise, Bacchus, Bressane, Fromage

-10% Sur présentation de cette pub* *Excepté sur les Spécialités à volonté

1/2 Poulet Roti, Frites & Salade - 240B Steak Tartare, Frites & Salade - 425B Spécialités journalières à volonté - 19h à 23h

- Lundis et Jeudis: Buffet BBQ à 350B - Mardis: Buffet Cochon de lait à 350B - Mercredis & Samedis: Buffet BBQ Ribs à 350B - Vendredis: Moules & Frites (1,2KG) à 295B Les Dimanches de midi à 21h

Rotis d’Agneau, Boeuf et Porc à volonté, Choix de légumes, Pdt et Sauces à 350B Ouvert de midi à minuit (Cuisine 23.30) Livraison à domicile* sur Rawai, Kata et Chalong *Excepté spécialités à volonté

98/18 Vises Road - Rawai (Intersection vers plage de Nai-Harn) Tel/Fax 076/388029 - GSM 081.891.43.81 Facebook.com/shakersphuket - www.shakersphuket.com Email: shakersphuket@gmail.com


IMPRESSION

k

Chiang Mai “la rose du Nord” est l’ancienne capitale du royaume thaï de Lanna, fondé par le roi Mengrai en avril 1296. Pour la protéger contre les invasions birmanes, Mengrai y a construit un fossé et un mur de fortifications autour de la ville. Aujourd’hui, on retrouve ses douves intactes et l’ancienne muraille. Penétrez au cœur du carré de la vieille ville où il fait bon flâner dans ses petites ruelles arborées afin de découvrir quelquesuns de ses 273 temples bouddhistes.

54 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

CHIANG MAI

Dominique Anger Caroline Laleta Ballini

La rose du nord


 Arrow Media is a leading innovative solutions for all media and experienced team to produce high quality products. We offers billboards for rent in Phuket and across all the major provinces in Thailand.. By using strategic billboard signage we can help you maximise awareness of your project, product or services success. So the company is confident in readiness to provide service in creative printing project and further development to meet the customer satisfaction.

EVENT ORGANIZATION & MANAGEMENT Arrow Audio 88 is a professional event management company based in Phuket. We're focused on delivering all kinds of events from office openings to major marketing and promotional events for international clients. Our team of professional event organisers, have years of proven experience across a wide variety of marketing activities. From event concept design through to execution and wrap up. Services include design, management, sourcing, staffing, and a comprehensive stock of exhibition furniture.

Phone : 086 06 06 888 Tel/Fax : 076 374 290 Email : arrowmedia09@gmail.com Website : www.arrowmediaphuket.com Facebook : www.facebook.com/arrowmediagroup


56 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

WAT SRI SUPHAN


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 57


58 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

WAT CHEDI LUANG

WAT PHAN TAO


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 59

WAT CHIANG MAN

WAT LOK MOLEE


M YSTERE NAUTISME

60 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k MARÉE YACHT

Marion Crozet

Du 11 au 14 février se tiendra à Phuket, dans le cadre d’Ao Po Grand Marina, le tout premier WELCOME TO THE Thailand Yacht THAILAND YACHT SHOW Show...

Avis de grand show à Phuket

L

es organisateurs du Thailand Yacht Show ne sont autres que ceux qui font vivre leyachting Singapore Yacht Show, Thailand is the true destination capital of Asia. With it’s warmly welcoming, smiling people, amazing seascapes sous l’impulsion d’Andy and landscapes, with Phuket and its glorious cruising grounds as yachting’s magnetic epicentre - this the place where Treadwell, leis Managing everybody comes to use their boats and enjoy life. Director. L’équipe n’en est donc pas à We will be undertaking a professional destination son coup d’essai et nous un as well as marketing campaign to bring yachtspromet from the West, prospective charterers and new boat and yacht buyers from rassemblement all over Asia, to Thailand.unique et mémorable. L’association du Boat Show avec le I urge you all to come and see for yourselves at Ao Po Grand Marina in February 2016 - let’s all work together to make the Thailand Yacht Show a truly global event local boating industry and the Département defor lathe Marine du Royaume de Thai community. Thaïlande ancre également l’événement Best wishes, dans le paysage local et tend à encourager Andy Treadwell les débats autour de problématiques Managing Director communes au monde du yachtisme, à Phuket et dans les environs. It is a great honour for me and all my team to launch the Thailand Yacht Show in partnership with the Marine Department of the Government of Thailand. Ever since we announced the new Show, interest from both the local industry and the global yachting community has been absolutely phenomenal.

PHUKET

This year already, over 75 superyachts cruised through Phuket alone. We want to encourage these yachts to stay for longer and…therefore [we are] delighted to co-host the new Thailand Yacht Show in Phuket.

Concrètement, les visiteurs peuvent s’attendre à près de cinquante yachts, de 15 à 100 mètres. On attend notamment le M/Y Nanou, un Benetti de 32 mètres. A quai, la célèbre marque Jim Thompson sera de la partie et de nombreuses surprises sont également à prévoir !

Dr Chula Sukmanop, Director General of the Thailand Marine Department

www.thailandyachtshow.com

et l’évolution du tourisme nautique dans la région. Mercredi 10 février, les professionnels du charter pourront se rencontrer et échanger. C’est ensuite du 11 au 14 février que les yachts auront la part belle. Le Yacht Show se déroulera donc à Ao Po Grand Marina, au nord-est de Phuket. Une marina en eaux profondes qui pourra accueillir les plus gros bateaux ! Le choix de Phuket est des plus cohérents pour un tel événement, car en plus d’être une destination phare pour le tourisme nautique en Asie du Sud-Est, elle attire de plus en plus les superyachts en raison de la nouvelle loi qui les autorise à commercialiser leur offre en Thaïlande, y compris sous pavillon étranger. Un tourisme nautique qui prend de l’ampleur

et qui monte en gamme, avec Phuket comme capitale. Un marché qui constitue un véritable atout économique pour l’île et de superbes vacances en perspective pour les visiteurs. Le show est donc également un outil de découverte pour ceux qui veulent connaître les destinations paradisiaques au départ de Phuket, entre la baie de Phang Nga et les parcs nationaux, célèbres en particulier pour leurs spots de plongée.

YACHTS POUR TOUS Le TYS ne s’adresse pas qu’aux professionnels du yachtisme ! Que vous soyez propriétaire, acquéreur, curieux ou passionné, vous serez happé par l’excitation de l’événement. Évidemment, les forums et autres stands d’informations sur le nautisme en Thaïlande passionneront WELCOME TO THE moins les touristes, mais les activités, les THAILAND SHOW idées de séjours et lesYACHT bateaux d’exception sont destinés à tous. De plus, si vous rêvez d’acquérir un bateau, les représentants des plus belles marques seront présents pour vous présenter des produits mêlant modernité technologique et élégance.

It is a great honour for me and all my team to launch the Thailand Yacht Show in partnership with the Marine Department of the Government of Thailand. Ever since we announced the new Show, interest from both the local industry and the global yachting community has been absolutely phenomenal.

SHOW POUR LA SAISON

Thailand is the true yachting destination capital of Asia. With it’s warmly welcoming, smiling people, amazing seascapes and landscapes, with Phuket and its glorious cruising grounds as yachting’s magnetic epicentre - this is the place where everybody comes to use their boats and enjoy life.

Bien plus qu’un simple rendez-vous, P.5 le TYS s’annonce comme un véritable événement. Oui, il y aura des superyachts et oui, les animations seront nombreuses du 11 au 14 février. Mais afin de profiter pleinement des réjouissances, c’est à partir du 8 février qu’il faut se mobiliser ! En effet, dès le lundi seront organisées des activités et démonstrations nautiques telles que du kayak, du paddle, de la voile et bien d’autres. Le mardi 9 février se tiendra un forum dédié aux nouvelles réglementations du nautisme en Thaïlande

We will be undertaking a professional destination marketing campaign to bring yachts from the West, as well as prospective charterers and new boat and yacht buyers from all over Asia, to Thailand.

CONCRÈTEMENT

I urge you all to come and see for yourselves at Ao Po Grand Marina in February 2016 - let’s all work together to make the Thailand Yacht Show a truly global event for the local boating industry and the Thai community. Best wishes,

    Avant de vous rendre à Ao Po, pensez à vous enregistrer sur le site dédié afin d’accéder au Yacht Show www.thailandyachtshow.com/tickets   Pour plus d’informations au jour le jour, n’hésitez pas à consulter la page Facebook Thailand Yacht Show, ainsi que le site de l’événement www.thailandyachtshow.com pour la liste complète des exposants. Andy Treadwell Managing Director

This year already, over 75 superyachts cruised through Phuket alone. We want to encourage these yachts to stay for longer and…therefore [we are] delighted to co-host the new Thailand Yacht Show in Phuket. Dr Chula Sukmanop, Director General of the Thailand Marine Department

P.4

www.thailandyachtshow.com

www.thailandyachtshow.com

P.5


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 11

11-14 FEBRUARY 2016 AO PO GRAND MARINA, PHUKET

www.thailandyachtshow.com

Credit: Kristina Strobel

DISCOVER NEW HORIZONS

REGISTER NOW: www.thailandyachtshow.com/tickets Government Partners:

Venue Host:


LANGUE

62 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k

aA bB cC dD eE

PETIT DICO ILLUSTRÉ

Sports individuels et loisirs สปอร แอ็งดิวด ิ แ ู อล เอ ลัวซีร การเล่นจานร่อน (Kan Lên Chan Rôn) จานร่อน (Chan Rôn) การปาลูกดอก (Kan Pa Lûk Dòk) เป้าลูกดอก (Pâo Lûk Dòk) ลูกดอก (Lûk Dòk)

P Le frisbee (เลอ ฟริสบี) 33 Le frisbee (เลอ ฟริสบี) Q Les fléchettes (เล เฟลแช็ต(เต่อะ)) 34 La cible (ลา ซีบ(เบล่อะ)) 35 Une fléchette (อูน(เนอะ) เฟลแซ็ต (เต่อะ)) การเล่นบิลเลียด R Le billard (Kan Lên Binliât) (เลอ บียาร์ด)

โต๊ะบิลเลียด (Tó Binliât) ลูกบิลเลียด (Lûk Binliât) ไม้แทงบิลเลียด (Mái Thaeng Binliât) การเล่นคาราเต้ (Kan Len Kharatê) ชุดคาราเต้ (Chút Kharatê) เข็มขัดคาราเต้ (Khĕm Khàt Kharatê) ยิมนาสติก (Yimnástìk)

ราวทรงตัว 36 La table de billard (Rao Song Tua) (ลา ต๊าบ(เบล่อะ) เดอ บียาร์ด) บาร์คู่ 37 Les boules de billard (Ba Khû) (เล บูล(เล่อะ) เดอ บียาร์ด) 38 La queue de billard เบาะรับ (ลา เกอ เดอ บียาร์ด) (Bò Ráp) S Le karaté ม้าหมอน (เลอ การาเต้) (Má Mŏn) 39 La tenue de karaté แทรมโพลีน (ลา เตอนู เดอ การาเต้) (Thraempholin) 40 La ceinture de karaté กีฬายกน้�ำ หนัก (ลา แซ็งจู(เร่อะ) เดอ การาเต้) (Kila Yók Nám Nàk) T La gymnastique (ลา ชีมนาสติก(เก่อะ))

41 La poutre (ลา ปูต(เทร่อะ)) 42 Les barres parallèles (เล บาร(เร่อะ) ปาราลแลล(เล่อะ)) 43 Le tapis (เลอ ตาปี) 44 Le cheval d'arçons (เลอ เชอวาล ดาร์ซง) 45 Le trampoline (เลอ ทรองโปลีน(เน่อะ)) U La musculation (ลา มุสกูลาซิยง)

กีฬาเล่นเดี่ยวและนันทนาการ

Kila Lên Diào Lé Nan Thànakan


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 63

eE

ยอรชคลับ

www.phuketyachtclub.com

YACHT CLUB

Waterfront restaurant OPEN 8 am til LATE ALL WELCOME LUNCH

DINNER

© Montri Thipsak

BREAKFAST

FACEBOOK: PHUKET YACHT CLUB KIM: +66 (0)907 059 466

บาร์เบลล์ (Ba Ben) ดัมบ์เบลล์ (Dam Ben) การยิงธนู (Kan Ying Thánu) คันธนูและลูกธนู (Khan Thánu Lé Lûk Thánu) เป้าู (Pâo) กีฬาชกมวย (Kila Chók Muai) นวม (Nuam) กางเกงนักมวย (Kang Keng Nák Muai) กีฬามวยปล้�ำ (Kila Muai Plâm) ชุดมวยปล้�ำ (Chút Muai Plâm) เบาะ (มวยปล้�ำ ) (Bò (Muai Plâm)) กายบริหาร (Kai Boríhăn) เครือ ่ งเล่นกายบริหาร (Khrueang Len Kai Boríhăn) จักรยานกายบริหาร (Chàkràyan Kai Boríhăn)

46 Les haltères longs (เลซาลแตร(เร่อะ) ลง) 47 Les poids (เล ปัว) V Le tir à l’arc (เลอ ตีร์ อา ล๊าก) 48 L’arc et les flèches (ล๊าก เอ เล แฟลช(เช่อะ)) 49 La cible (ลา ซีบ(เบล่อะ)) W La boxe (ลา บ็อก(เซ่อะ)) 50 Les gants de boxe (เล ก็อง เดอ บ็อก(เซ่อะ)) 51 Le short (เลอ ชอร์ต) X La lutte (ลา ลูต(เต่อะ)) 52 La combinaison de lutte (ลา กองบิเนซง เดอ ลูต(เต่อะ)) 53 Le tapis de lutte (ลา ตาปี เดอ ลูต(เต่อะ)) Y Faire du sport/de l’exercice (แฟร์(เร่อะ) ดู สปอร์/เดอ เล็กแซร์ซีส(เซ่อะ)) 54 Le matériel d’entraînement (เลอ มาเตรีแยล ดองแทร็นเนอะมอง) 55 Le vélo d’appartement (เลอ เวโล ดัปปาร์เตอะมอง)

Phuket Yacht Club

InsurAnce PHuKet Société de courtage mise en place afin de trouver toutes les réponses à vos questions, sur la meilleure façon de s’assurer en Thaïlande.

AssurAnce

santé - Voiture - Moto - Maison - Bateau

Cotation d’assurance en ligne L Au r e n t co s s e Assureur consultant (parle français, thaï, anglais) Tél. : +66(0)841 904 001

Email : laurent@insurance-phuket.com

www.insurance-phuket.com 3

TRANSCRIPTION DU THAÏ EN ÉCRITURE LATINE Le son « u » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « u » se prononce donc « ou ». Le son « e » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « e » se prononce donc « é ». La voyelle composée « uea » se prononce « eu-a » La voyelle composée « ae » se prononce « è » La voyelle composée « ai » se prononce « aï » Les « h » sont aspirés Les « r » sont roulés

4 inSuranCe PhukeT

80/189

ENTRANCE Phanason Residence

ViChiT Songkram road

 InsurAnce PHuKet

Phanason Residence 80/189 Moo 5, Soi 4, Vichit Songkram Road, T. Vichit, A. Muang, Phuket 83000


34 I LE PARIS PHUKET I MARS 2013 SORTIR 64 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k NUIT & JOUR

 

Chom’s

On Top se jette à l’eau

A

Mustache, un after au poil...

D

epuis belle lurette un des points faibles de la nuit bangkokoise a été la quasi-impossibilité de prolonger la fête au-delà de la fermeture des clubs, pour la plupart à un modeste deux heures du mat' et à moins d’opter pour le très touristique et clinquant soi 11, il ne restait plus qu’à rentrer à la maison. Mais la scène de Big Mango semble bien s’envoler un peu ces derniers temps, avec l’apparition de nouveaux clubs à l'image des Sing Sing ou Beam et la programmation régulière de vraies pointures du calibre de DJ Marky ou Stanton Warriors dans un endroit comme le Glow. Acteur de ce renouveau, le Mustache Bar est devenu en un an l’after underground qui tourne les week-ends et même parfois dans la semaine, jusqu’à l’aube. Ça démarre tous les vendredis et samedis à 2 h du matin et se termine au lever du jour avec une programmation, en gros, électro. En fonction des invités et des circonstances, on

peut y entendre des choses plus deep house ou de la techno plutôt mélodique, mais ce qui est certain c’est que le son est résolument underground. Contrairement à des endroits comme le Wax ou Sugar, soi 11, où l’on croise beaucoup de touristes et essentiellement des gens qui se moquent bien de la musique mais veulent juste pousser la débauche un peu plus loin, la fréquentation est très locale : Thaïs et expats initiés et fans de musiques pointues. Il n’est d’ailleurs pas rare d’y croiser des DJs locaux bien en place, venus faire un dernier set ou se détendre après avoir joué plus tôt dans un des clubs de la capitale. Cerise sur la techno : l’entrée est gratuite.

près avoir inventé le concept de Beach club sur les toits, On Top vous mène en bateau ! Le club de Patong décline en effet désormais son esprit festif dans les eaux turquoises de la mer d’Andaman. Premier avantage, Patong vu de la mer prend une tout autre dimension... Au minimum deux fois par semaine, quatre heures de croisière festive sont au programme, dont deux heures d’open-bar pour se mettre BANGKOK dans l’ambiance et se sentir bien détendu pour le somptueux coucher de soleil. Les bonnes vibes sont boostées par le soleil, l’air marin et les sets beachy de Gambeat ou des autres DJs habitués des platines d’On Top. Le bateau lève l’ancre du port de Patong à 15 h, puis rentre après le sunset et le final en feu d’artifice spécialement tiré pour l’occasion. Mais la fête ne s’arrête pas là, puisque le forfait comprend deux cocktails sur le rooftop, histoire de relancer les énergies ! www.facebook.com/ontopphuket

Le samedi 6 février, le Mustache, dont la devise est “sharing is caring”, soufflera sa première bougie et pour l’occasion ouvrira à 22 h avec open-bar pendant 90 mn. Le line-up n’est pas encore annoncé à l’heure où nous mettons sous presse, mais vous pouvez suivre les événements sur leur page : www.facebook.com/themustache.bangkok/

Petit Smalls devient (un peu plus) grand

A

Avec l’ouverture de l’Annexe, le petit bar de Suan Phlu adapte sa capacité à son succès, qui est grand. Il est vrai que si sa taille réduite est garante d’un côté intime très prisé de sa clientèle exclusive, on s’y sentait parfois un peu à l’étroit, notamment les jours de concert (jazz tous les mercredis). Le Smalls est toujours aussi convivial, la musique bonne et les conversations faciles. Il reste un refuge, un repaire de gens curieux et intéressants, festifs et chaleureux, à l’écart des machines à touristes et des clubs “Hi-So” show off. Ici, on vous l’a déjà dit : on ne se montre pas, on se révèle. www.facebook.com/smallsbkk


KOH PHANGAN

Jérôme, Manager

Julien, Chef pâtissier

Hugo, Chef boulanger

Marc, Chef cuisinier

  http://catchbeachclub.com  www.xanabeachclub.com   http://vinylcafephuket.com/

Rien que pour vous !

NOS PRODUITS (MAISON) Pâtisseries, biscuits, macarons, chocolats, glaces et sorbets, viennoiseries et pains, cuisine française

Nous sommes ouverts 7/7, de 8h à 23h pour le petit déjeuner, le déjeuner (lunch menu 400 THB), l’afternoon tea et le dîner (cuisine française et thaïe).

Les Anges : Royal Phuket Marina, Koh Kaew, Phuket 83000

Retrouvez nous également ici AU FOUR ET AU MOULIN (RAWAI BEACH) FROGGY’S HASH BAR & RESTAURANT (CHAO FA WEST) LES ANGES (CENTRAL FESTIVAL) MASSAMAN (CHALONG CIRCLE) MINE COFFEE (CHERGNTALAY, SOI 5)

THE CAFÉ GOURMAND (CHERGNTALAY, SOI 5) WAYA CAFÉ (BOAT AVENUE LAGUNA) TINY COFFEE (PHUKET TOWN, CHAO FA WEST, MONUMENT) PORT OF CALL (AO PO MARINA) TRUE COFFEE & CHICCO (JUNGCEYLON)


66 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

Yves Liger Raoul Volfoni

FAT FREDDY’S DROP BAYS The Drop

Bays de régime ?

O

© Sarah Hunter, Transit

MANGE-DISQUES

k BONNES NOTES

n n’a qu’assez peu l’occasion d’écouter de la musique composée en Nouvelle-Zélande. Pourtant Fat Freddy’s Drop nous régale depuis 2005 d’un mélange extrêmement original, sorte d’électro-reggae, à la fois profond, sombre et groovy, épicé par la voix envoûtante de Joe Dukie – l’âme du groupe. Bays est leur quatrième album studio, et la qualité des trois premiers permettait d’être tout à la fois impatient mais conscient de la difficulté de maintenir un tel niveau. Certes, on retrouve les rythmiques hypnotiques, les cuivres puissants et la magie vocale de Joe Dukie. Mais les morceaux sont cette fois plus linéaires et offrent nettement moins de variation que leurs précédentes productions. Sans se renouveler réellement, ils laissent un peu l’électro prendre le pas sur le reggae et perdent une partie de leur originalité. Cet opus décevant au regard de leurs prestations passées rend encore plus indispensable la possession de l’un de leurs trois premiers LP – Based on a true story constituant même un apport non négligeable à l’histoire de la musique. Aucun autre groupe ne ressemble vraiment à « la larme du gros Freddy ». II RV

KURT VILE B'LIEVE I'M GOIN DOWN Matador

Même pas vrai !

A

u départ ce n’était pas gagné. Avec sa dégaine de ménestrel moyennement à la page et son nom de compositeur allemand, Kurt Vile ne semblait pas disposer des meilleurs atouts pour s’imposer au sein de la scène rock indé américaine. Pourtant l’ex-cofondateur de l’excellent groupe The War on Drugs, ultra prolifique depuis qu’il a quitté la formation, a gagné rapidement l’estime de ses pairs les plus prestigieux. Album introspectif, hors du temps, fluide, apaisant, qui évoque l’Amérique profonde, ses canyons, ses routes poussiéreuses, ses motels paumés, B'lieve I’m Goin Down constituerait la bande-son parfaite d’un roman de Cormack McCarthy avec ses guitares lapsteel, son banjo peinard, son rythme nonchalant. En sillonnant les chansons de leur héritier chevelu de Philadelphie, on pense constamment à Neil Young lorsqu’il l’était toujours et à Lou Reed avant qu’il n’en prenne, notamment sur les plus urbains Life Like This et Lost my Head There, ou encore à Ray Manzarek pour jouer les claviers envoûtants de Dust Bunnies. Désormais tête d’affiche de tous les festivals dans lesquels il se produit, Kurt Vile, petit frère de Beck, devrait rapidement se retrouver avec ce B'lieve I’m Goin Down, qui mélange folk roots, rock et bluegrass, au sommet des charts indés. II YL

LES INNOCENTS MANDARINE SME France

ALT-J THIS IS ALL YOURS Atlantic Records

De retour, les mains pleines

L’alternative !

O

n les avait perdus il y a quinze ans après quatre albums impeccables sortis durant les années 90... En 2000, Jean Christophe Urbain décidait de quitter les Innocents, provoquant le clash du groupe. Lui et son compère Jipé Nataf allaient donc prendre des chemins différents qui finirent par se recroiser une première fois en 2009 sur l’enregistrement de Clair, l’excellent deuxième opus solo de Jipé. Suivra une série de concerts durant laquelle ce qui n’avait été jusqu’alors qu’une collaboration deviendra une véritable amitié. Et l’envie de reformer l’ossature des “Innos” de couver dès 2013, jusqu’à l’éclosion de ces dix beaux quartiers qui composent Mandarine, recueil de titres folk et pop en dentelle, cousus main. Jipé confirme ici qu’il est bien l’un de nos plus talentueux songwriters, sorte de cousin frenchie de Ray Davies ou George Harrison, et Jean-Chri un arrangeur habile et distingué qui sait à merveille mettre en valeur les chansons du duo dans un écrin seyant, nous permettant de siffler joyeusement Love qui peut ou Les philharmonies martiennes sous la douche, en toute innocence. II YL

A

© Filip Kojik

MUSIQUE

ssurément l’un des groupes les plus passionnants du moment, Alt-J a produit en trois ans deux disques qui en font la formation la plus inclassable, originale et consistante de la scène indie rock depuis Radiohead, période Kid A. Tirant son nom d’un raccourci de clavier Mac dont résulte un triangle, le quatuor anglais semblait prédestiné à devenir trio. C’est chose faite depuis le départ de son bassiste. Après le génial et bien nommé An Awsome Wave sur lequel on est sans cesse retourné comme un surfer à sa vague depuis sa sortie fin 2012, ceux qu’on appellera peut-être un jour les trois de Leeds confirment leur statut d’esthètes surdoués en évitant de s’échouer sur l’écueil du deuxième album. Dans cette mosaïque passionnante qu’est le plus aventureux This is All Yours, Alt-J négocie brillamment son virage pour explorer de nouveaux rivages. Le rugueux Left Hand Free dans lequel il fouille les eaux profondes du blues ou les lumineux Every Other Freckle et Hunger of the Pine sont de beaux exemples des altitudes que sa musique peut atteindre pour nous faire grimper aux rideaux..... II YL



AUTO-MOTO

k

Les adeptes du pick-up à la recherche de la technologie automobile la plus en pointe disposent d’un nouveau véhicule phare : le Ford Ranger. Le modèle 2016 conserve tous les atouts de ses prédécesseurs, mais atteint désormais les sommets du genre.

68 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

THAÏE LA ROUTE

 IVE TEST DR

Paul Christopher

Ford Ranger 2016 Le colosse de road

B

ien que le marché des “compact truck” n’ait pas montré beaucoup de dynamisme ces dernières années, les offensives compétitives de la part de GM ont poussé ses principaux concurrents à se remettre au travail et on en voit nettement les effets avec ce nouveau Ford Ranger, disponible dans 180 pays. Le vice-président de Ford Asia Pacific, en charge du marketing, des ventes et des services, a même clairement annoncé que l’ambition de ce modèle est d’apporter à la catégorie « un niveau inégalé de confort et de raffinement » sans pour autant faire aucun compromis sur les qualités de robustesse si appréciées des consommateurs dans les versions précédentes. La refonte commence avec un avant redessiné pour un meilleur aérodynamisme, qui permet de fendre l’air sur routes ouvertes tout en affichant une polyvalence à même de faire face aux différents défis qui l’attendent sur tous les terrains. Un design audacieux et moderne, qui ne manquera pas de séduire les amateurs de ce genre de véhicule. Son capot musclé et sa calandre trapézoïdale exhalent la puissance et le potentiel, tandis que sa nouvelle ligne d’optiques proéminentes lui offre un air sérieux et fonctionnel. Ceux qui savent combien le modèle 2015 était

déjà du solide seront certainement bluffés par cette évolution.

FORT INTÉRIEUR Pour faire honneur au nouveau visage de ce véhicule, son intérieur a également subi une refonte radicale. Les améliorations les plus modernes ont été apportées à l’habitacle afin d’offrir au conducteur comme aux passagers un niveau de confort et de sécurité encore plus élevé, quel que soit le terrain emprunté. Même si le volume intérieur global n’a pratiquement pas changé, le recours à de fortes lignes horizontales dans la conception génère une sensation d’espace bien supérieure. Bien que le Ford Ranger soit d’abord un outil de travail, ça n’est pas une raison pour négliger le confort de ses passagers. Un bon exemple d’amélioration à cet égard est l’utilisation de matériaux d’absorption et d’isolation phonique, qui font de ce modèle le tout-terrain le plus silencieux produit à ce jour par Ford. Le tableau de bord a été entièrement remanié afin d’optimiser l’espace et de le rendre plus ergonomique. Un double écran TFT est intégré en position centrale afin de mettre à disposition du conducteur toutes les informations nécessaires sur le fonctionnement du véhicule, tout en lui offrant une maîtrise totale de la navigation, de la température ambiante et du système

de divertissement. Un écran tactile de 8 pouces permet d’avoir le moindre contrôle au bout des doigts et dans les situations réclamant de garder les deux mains sur le volant, le système de communication embarqué SYNC 2 peut répondre à de nombreuses commandes vocales.

HAUT ET FORT Le Ranger possède toujours une excellente garde au sol (230 mm) et une remarquable aptitude à passer les gués, puisqu’on peut rouler avec lui jusque dans 80 cm d’eau. Les angles d’approche et de sortie ont été légèrement améliorés avec respectivement 28 et 25° et l’on peut aborder les déclivités en toute sérénité. Le système de suspension a lui aussi été recalibré pour améliorer encore à la fois la tenue de route et le confort. Enfin la nouvelle direction à assistance électrique EPAS offre un sentiment de naturel mettant en confiance aussi bien pour la conduite que pour la réalisation des manœuvres les plus délicates. Trois motorisations Diesel sont disponibles en fonction de vos besoins : un 2,2 litres de 130 ou 160 chevaux et un 3,2 litres développant 200 chevaux. Leur consommation est nettement en baisse en comparaison du millésime 2015. Le 5 cylindres 3,2 l et le 2,2 l de 160 cv sont moins gourmands que leurs prédécesseurs


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 69

d’environ 18 % et le 2,2 l de 130 chevaux permet même d’économiser 22 % sur la consommation de gasole. Ces progrès en termes d’efficacité énergétique se constatent d’une manière générale, quel que soit le mode d’utilisation, comme pour tracter de lourdes charges ou simplement en balade. Enfin, si vous le souhaitez un système stop & start est disponible en option. Si vous envisagez l’achat d’un nouveau pick-up cette année, nul doute que ce Ford Ranger constituera un investissement solide pour le futur. D’ores et déjà en production dans les usines de Rayong, en Thaïlande, cette version 2016 est prête pour une distribution dans tout le Sud-Est asiatique.

LES MODÈLES 2 ROUES MOTRICES - 2,2 LITRES  Standard Cab 2,2 L XL 4x2 - 6 Manuelle à partir de : THB 549 000  Open Cab Hi-rider 2,2 L XLT 4x2 HR - 6 Auto à partir de : THB 789 000  Double Cab Hi-rider 2,2 L Wildtrak 4x2 HR - 6 Auto à partir de : THB 965 000

4 ROUES MOTRICES - 2.2 LITRES  Open Cab 4x4 2,2 L XLT 4x4 - 6 Manuelle à partir de : THB 809 000  Double Cab 4x4 2.2L XLT 4x4 - 6 Manuelle à partir de : THB 909 000  Double Cab 4x4 2,2 L Wildtrak 4x4 - 6 Auto à partir de : THB 1 070 000

4 ROUES MOTRICES - 3,2 LITRES  Double Cab 4x4 3,2 L XLT 4x4 - 6 Auto à partir de : THB 1 019 000  Double Cab 4x4 3,2 L Wildtrak 4x4 - 6 Auto à partir de : THB 1 139 000


ACTUALITÉ

70 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k

HIGH TECH

Christophe Chommeloux et Pierre Lorcy

LA HOTTE DU PÈRE NOËL, CONNECTÉE

S

MONDE

elon une étude sur Noël publiée par Best of Content, 66 % des Français déclarent avoir acheté un produit high-tech pour les fêtes de fin d’année et parmi eux un nombre de plus en plus impressionnant d’objets connectés. Cadeau de Noël par excellence : l’enceinte nomade. C’est le fruit de saison, dès que l’on possède un smartphone, on veut une enceinte Bluetooth pour l'accompagner et ainsi profiter des meilleures musiques du moment sans fil. La nouvelle enceinte JBL Flip3, avec sa forme tubulaire, permet de diffuser un son à 360 degrés. A regarder également, la Jawbone Mini Jambox, possédant une taille compacte et malgré tout, disposant d’un son net et précis.

Autres choix parmi les classiques : les enceintes Bose, et la Beatspill by Dr. Dre qui sont toutes des valeurs sûres. Mais le grand gagnant incontesté du cadeau le plus offert, cette année encore, est bien sûr le smartphone. Et si l’on parle beaucoup d’Apple ici, il existe nombre de concurrents proposant eux aussi des appareils de qualité, comme Samsung et sa gamme de Galaxy, Sony avec son Xperia Z5, et même des modèles “low cost” avec la 4G, le modèle Archos 50B Helium, affichant par exemple un prix inférieur à 4000 bahts.   JBL Flip3 : 4390 bahts   www.jbl.com

TRIBY, LE TRANSISTOR QUI FAIT LES COURSES !

N

on contente d’être une Web radio, un téléphone sur Wi-Fi, un post-it électronique, une enceinte connectée, elle va aussi devenir le cerveau de la cuisine ! Amazon, qui est entré au capital d’Invoxia cet automne, permet depuis le mois de janvier à ses clients américains de dicter leur liste de courses à Triby (ça sera un peu plus tard dans l’année en Europe), puis de passer directement ses commandes depuis la boîte magique — il suffit de l’autoriser une fois depuis l’application, sur smartphone ou tablette. Cela fait presque trente ans que les fabricants d’électroménagers cherchent une solution simple permettant de rendre

les réfrigérateurs intelligents. Les Coréens Samsung et LG ont truffé leurs frigos de capteurs et de caméras capables d’analyser le contenu du frigo et de transmettre des données à distance... Cela fonctionne, mais à condition que les étagères soient bien rangées et que tous les produits soient bien visibles. Avec Triby, il faut un être humain devant le frigo, ou n’importe où dans un rayon de 5 mètres, pour dicter la commande, mais plus besoin de listes que l’on perd. Elles peuvent être enregistrées, complétées au fil des jours jusqu’à la commande finale...  Triby : 199 euros  www.invoxia.com/fr/triby

IPHONE 7 : HIT THE ROAD, JACK

A

l’heure où les spéculations vont bon train sur les nouveautés de l’iPhone 7 attendu l’été prochain, une rumeur a secoué le petit monde des nouvelles technologies : Apple voudrait supprimer sa prise jack, le son passant par le connecteur “Lightning”. C’est le site japonais MacoTakara, reconnu pour ses informations fiables, qui affirme qu’Apple remplacerait bien volontiers la traditionnelle prise jack de 3,5 mm (pour brancher son casque ou ses écouteurs) par une prise Lightning (l’embout qui permet de recharger son smartphone depuis l’iPhone 5), afin d’affiner le téléphone d’un millimètre par rapport au précédent modèle, qui passerait donc sous la barre des 6,9 mm. De plus, cela permettrait au groupe de Tim Cook de régler le problème d’étanchéité lié à la prise casque actuelle et donc de concurrencer Sony, seul à proposer un smartphone réellement waterproof. La firme de Cupertino pourrait aussi profiter de ce changement pour mettre à profit l’expérience de sa nouvelle filiale Beats, rachetée en 2014, et entrer sur le marché de l’audio en proposant son propre casque et ses propres écouteurs, élargissant ainsi sa gamme de produits. Du côté du consommateur, on arrive à deviner un inconvénient majeur : sans prise jack pour nos écouteurs, il deviendrait indispensable de posséder un casque audio à prise Lightning, un casque Bluetooth (qui devrait être fourni avec le smartphone), ou un adaptateur, hé oui, un de plus !  www.cultofmac.com



M YSTERE ESCAPADE

72 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k LES LIEUX DE L’AMOUR

Les cités de notre monde sont gorgées d’endroits magiques qui inspirent à l’amour et au romantisme. De Phuket à Paris en passant par Lima ou Rome, Lilly déniche les lieux cultes où elle adorerait qu’on lui déclare sa flamme et vous en offre trois pour fêter la SaintValentin...

BANDE-SON

BANDE-SON

Jacques Brel

Norah Jones

www.youtu.be/M3fpCztWWug

www.youtu.be/aBKcKQHZXks

Quand on a que l’amour

Come away with me

Amour, la preuve QUAND ON A QUE L’AMOUR À KOH JUM EN THAÏLANDE

S

ituée au cœur de la mer d’Andaman, dans le “triangle turquoise”, cette île possède un parfum de paradis originel. A Koh Jum, nous sommes des Robinson Crusoë le temps d’un week-end. En nous promenant sur les quatre kilomètres de littoral vierge bordé de cocotiers et de casuarinas, main dans la main, nous nous évadons et refaisons le monde.

« Si vous pensez que l’aventure est dangereuse, je vous propose d’essayer la routine… Elle est mortelle. » Paulo Coelho

Lilly Carrion

COME AWAY WITH ME À PATMOS EN GRÈCE

V

oici l’île que l’on nomme la Jérusalem égéenne. Située dans les Cyclades, Patmos est à 9 heures de bateau du port du Pirée à Athènes. Amoureux, nous ne comptons pas le temps qu’il nous faut pour nous réfugier dans l'un des deux villages cramponnés à la colline de l’île. Là-bas, pieds nus sur le sable chaud d’Abgriolivado Beach, on dansera un slow et la tête posée sur son épaule, on se promettra de revenir chaque année.

PLUS SI AFFINITÉS

Hôtel Koh Jum Beach Villas

L

’hôtel est situé sur une plage quasi déserte et au milieu d’un parc magnifiquement entretenu, avec le bruit des vagues et des oiseaux pour seule bande sonore.   www.kohjumbeachvillas.com

PLUS SI AFFINITÉS

Archontariki mansion

O

n choisit l’une des 6 chambres de l’établissement, avec vue sur le monastère de Saint-Jean. À partir de 200 € la nuit...   archontariki-patmos.gr


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 73

“Le Brunch”

Tous les dimanches de midi à 16h00

BANDE-SON Aretha Franklin I say a little prayer

www.youtu.be/KtBbyglq37E

Vous cherchez un endroit agréable pour passer un moment de détente le dimanche après-midi ? Laissez-nous adoucir vos papilles avec le brunch du Grill-Amatara; cuisine fine, poissons, fruits de mer, huîtres, sélection de charcuteries ainsi que de superbes plat chauds préparés à la demande. Belle sélection de fromages et desserts. Jus organiques et superbe choix de vins à petit prix.

THB 2100++ par personne

par trois I SAY A LITTLE PRAYER À COMPORTA, AU PORTUGAL

(incluant soft drinks à volonté)

THB 2600++ par personne (incluant au choix une bouteille de vin rouge, blanc, rose ou une bouteille de Chandon par couple)

Enfant 4-12 ans, moitié prix (Accès Gratuit au Kid’s Club) Prix soumis à 10% service & 7% VAT

Réservations recommandées T. +66 (0) 7620 0800 or +66 (0) 7631 8888 E. reservations.phuket@amataraphuket.com

AMATARA RESORT & WELLNESS 84 Moo 8, Sakdidej Road, T. Vichit, Muang, Phuket www.amataraphuket.com

RENDEZ-VOUS at Suanplu

BISTRO - RESTAURANT

S

ous le soleil du Portugal, Comporta est un paradis sauvage, devenu le repère des gypsets. Dans une tenue légère, on ira faire bronzette et échanger des baisers sur la plage du Praia da Aberta Nova, on dégustera des fruits de mer les pieds dans le sable puis, à la tombée du jour, on admirera le sunset en sirotant un bon porto accompagné de spécialités locales.

PLUS SI AFFINITÉS

390 THB net

Uva Do Monte

P

our une ambiance exotico-rétro on choisit cette ancienne ferme restaurée en maison d’hôtes bohème à la déco hyper trendy, Uva Do Monte. À partir de 80 € la nuit.   uvadomonte.pt

CUISINE FRANÇAISE TRADITIONNELLE RenDez-Vous Restaurant 101/11 Soi Suanplu, South Sathorn Road, Bangkok

Fermé le mercredi Tél. : 02 679 32 92 Parking au Sommerset Park Hotel

www.rendez-vous-restaurant.com


MYSTERE SHOPPING

74 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k VALENTINS ET LAURIERS

1

2

3

Lilly Carrion

5 6 4

En février, Le Paris Phuket vous donne le ton de son shopping aux couleurs de l’amour et de la passion... Parce qu’il y a toujours une bonne raison ne pas bouder son plaisir, ni celui de l’autre, aimez-vous sans limites !

Ça vaut net 7 8

9

11

13

10

12

Bissextile !

01 I FÉTICHES Un beau livre, où les stars nous livrent leurs objets préférés. Iconic Éditions de la Martinière ~ 29,90 € ~ www.editionsdelamartiniere.fr 02 I CACHE-OREILLES Habillez votre style avec ce casque qui diffusera vos meilleurs sons. Par le designer Ora-Ito, en métal et tissu... Giotto ~ 150 € ~ www.ora-ito.com 03 I IRRÉSISTIBLE Bouteille en fourreau pailleté, soyez pétillante ! Jean-Paul Gaultier ~ 105 € ~ www.nocibe.fr 04 I CHIC Jolis pompons à accrocher à son sac ou à ses clefs. Porte-clés Harpo ~ 30 € ~ www.colette.fr 05 I FESTIF Pour aider à la digestion après un dîner arrosé et gourmand. Thé noir aux épices avec une touche d’orange, amande et vanille. Kusmi Tea ~ 26,50 € ~ www.kusmitea.com 06 I MOUSSE KAMPAI Gimgembre, sésame et saké dans son bain, pour bien finir une soirée sushi. Saké Bath, Fresh ~ 88 € ~ www.fresh.com 07 I BAROQUE Bel éventail en bois et résille. Duvelleroy ~ 75 € ~ http:/eventail-duvelleroy.fr 08 I SEXY Jouez les princesses en tulle et plumetis sous vos vêtements et laissez-le découvrir vos trésors cachés. Fifi Chachnil, l’ensemble ~ 210 € ~ www.fifichachnil.com 09 I SENSUELLE Une huile au musc, poire et vanille, que l’on met par petites touches. Huile de parfum Black Musc, The body shop ~ 25 € ~ www.thebodyshop.com 10 I VINTAGE Radio sixties, mais équipée de Bluetooth, pour écouter du son partout. La Chaison Longue ~ 90 € ~ www.lachaiselongue.fr 11 I BLING-BLING ! Porte-chéquier pour ranger ses bons cadeaux signés par chéri. Lily Pois Plume ~ 12,50 € ~ www.lilypoisplume.com 12 I QUEEN BASKET Parfaites à vos pieds pour être la reine de la piste... ou du shopping ! Stan Smith Couture ~ 280 €~ www.adidas.fr 13 I AU LIT Bande-son Soul Funk avec Leela James, frissons et palpitations assurés. Fall for You. BMG ~ 14,99 € ~ www.bmg.com



76 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

RIEN À GRATTER

SANTÉ

Tandis qu’on parle de plus en plus de progrès miraculeux en médecine, des yeux artificiels à la vie bientôt éternelle, JeanMarc Dupuis, le rédacteur en chef du magazine Santé & Nutrition, nous rappelle que certaines maladies qui paraissent simples et touchent des millions de personnes restent encore complètement mystérieuses, incomprises, inexplorées. C’est le cas de l’eczéma.

Jean-Marc Dupuis

“...à travers

cette maladie, votre corps essaye-t-il de vous dire quelque chose ? ”

L’eczéma, c’est pas du cinéma

V

ous vous réveillez un matin avec des petits boutons sur le visage, les creux des bras ou des jambes, ou encore entre les orteils ou les doigts. Cela n’a l’air de rien au départ, mais, tout de même, c’est bizarre. Et ça gratte. Vous frottez un peu. Ça gratte plus fort. Vous frottez encore, vous ressentez un plaisir divin. Alors vous frottez avec les draps, puis avec les ongles, et le plaisir ne fait que monter, jusqu’à ce que vous ayez envie de mordre dans votre peau. C’est une sensation incroyable de jouissance appelée “douleur exquise”. Le plaisir de vous gratter est si intense que vous cherchez bientôt à racler avec quelque chose de rugueux, comme du bois, ou même d’abrasif, comme une brosse à cheveux bien dure.

Et pourtant, vous savez bien que ce n’est pas bon. Vos petits boutons craquent, libèrent de la lymphe (un liquide transparent), de petites plaies sanguinolentes apparaissent. Votre peau rougit et gonfle. Et le soulagement voluptueux se transforme en impression de brûlure et picotements douloureux. Vous arrêtez de gratter. Votre peau a maintenant une apparence effrayante. Vous regrettez bien de vous être laissé aller, et vous savez que vous allez payer cher ces quelques instants de bonheur, il est vrai intenses. Bientôt, votre peau va sécher, se craqueler, vous allez essayer de la passer sous l’eau froide, de mettre de la crème hydratante, de l’argile ou des huiles. Peine perdue : vous faites maintenant partie du camp des victimes de l’eczéma, un mot général qui ne recouvre rien de précis, en dehors du fait que la

peau gratte, pique, rougit, se boursoufle ou dessèche, selon les moments, et fait parfois tout cela à la fois.

DES ORIGINES MYSTÉRIEUSES Aujourd’hui, la médecine explique que l’eczéma a des origines complexes, avec une carence en protéines comme la filaggrine, qui perturbe la formation de la peau. Mais cela n’explique absolument pas pourquoi l’eczéma n’apparaîtrait qu’à certains endroits du corps, et pas partout. Pourquoi il apparaît… puis disparaît. Les médecins parlent aujourd’hui de “dermatite atopique”. En fait, c’est un mot savant qui signifie “inflammation de la peau sous l’influence d’allergènes variés”. Cela ne nous avance pas beaucoup… Quel est le traitement ? Là non plus rien n’est sûr, les manuels de médecine recommandent que chaque praticien fasse ses propres expériences !!


LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 77

EVOLUTION ET TRAITEMENT DE L’ECZÉMA Parfois, l’eczéma s’étend de plus en plus, jusqu’à recouvrir tout le corps dans les cas les plus extrêmes. Parfois il s’installe pour quelques mois, quelques années, puis soudain… disparaît. C’est souvent le cas avec l’eczéma des enfants, qui dans 80 % des cas cesse à l’adolescence. La personne qui avait souffert pendant des années oublie alors en quelques semaines son ancien état. Elle peut passer des années de tranquillité jusqu’au jour où, aussi brutalement qu’il avait disparu, l’eczéma revient.

SURTOUT, NE PAS GRATTER La chose la plus importante que vous puissiez faire en cas d’eczéma, c’est de ne pas gratter. Comme le savent toutes les personnes qui en souffrent, c’est toutefois plus facile à dire qu’à faire…

La plupart des symptômes de l’eczéma (rougeur, peau irritée, plaies sanguinolentes) ne sont pas causés par l’eczéma lui-même, mais par le fait de se gratter. Heureusement, il existe un moyen simple et bon marché de calmer les démangeaisons : vous serez surpris de l’efficacité d’une simple compresse d’eau salée. Vous l’appliquez sur l’endroit qui démange, et l’envie de vous gratter disparaît aussitôt. Attention toutefois à choisir un sel naturel, non raffiné, comme du sel de l’Himalaya par exemple.

DES CAUSES ALIMENTAIRES Mais l’eczéma est un problème qui vient de l’intérieur. Ce n’est pas la peau en elle-même qui est malade. Vous avez en

vous des substances inflammatoires, des allergènes, qui provoquent l’apparition de l’eczéma. Généralement (mais ceci n’est pas strictement scientifique), on estime que le psoriasis est provoqué par des allergènes dans l’environnement (pollens, polluants, poils d’animaux…) tandis que l’eczéma serait provoqué par des allergies alimentaires. Il est courant que l’eczéma disparaisse en supprimant le gluten (blé et autres céréales utilisées en boulangerie) ou les produits laitiers. Mais de nombreuses personnes ont de l’eczéma alors qu’elles mangent du chocolat, des fraises, des noix… La méthode est alors d’éviter pendant une semaine tous les aliments que vous suspectez d’être à l’origine de votre eczéma. Si vous constatez une amélioration, vous pourrez les réintroduire un à un, jusqu’à ce que vous tombiez sur celui qui déclenche un retour en force du problème.

An Instant

REJUVENATION of Flawless Beauty and Youth

estheticiens.com


78 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

CRÉER UN ENVIRONNEMENT ANTI-INFLAMMATOIRE L’eczéma étant une inflammation de la peau, consommez des aliments antiinflammatoires. Les plus importants sont :

SANTÉ

Les aliments riches en oméga-3 animaux  poissons gras, œufs enrichis en oméga-3. La peau sèche est un symptôme en lui-même de manque d’oméga-3. Vous pouvez « sentir » qu’une personne manque d’oméga-3 en lui serrant la main. Au lieu d’être douce et souple, la peau est sèche et comme couverte d’écailles. En fait, prendre des oméga-3 d’origine animale est meilleur pour la peau que toutes les crèmes hydratantes. Vous pouvez aussi manger des oméga-3 végétaux, dans les graines de lin et l’huile de colza, mais l’effet sur la peau ne sera pas aussi fort. Les aliments riches en provitamine A la carotte et de façon générale les légumes colorés sont riches en provitamine A, qui est bonne pour la peau, et en vitamine C antioxydante ; la vitamine C entre aussi dans la synthèse du collagène améliorant la souplesse de la peau.

PRODUITS À ÉVITER Les céréales et le sucre, qui augmentent le niveau d’insuline et provoquent une inflammation. Les fritures, surtout les pommes de terre frites et chips, qui combinent l’inconvénient d’être à très haut index glycémique à cause de la pomme de terre très cuite (qui se transforme immédiatement en glucose dans votre estomac) et d’être riches en « Produits

se crée un phénomène d’accoutumance. Ce qu'on peut reprocher surtout à la cortisone, c’est d’être une façon de ne pas poser les bonnes questions. On traite localement l’inflammation avec un super anti-inflammatoire (la cortisone est un produit stéroïde, et fait partie à ce titre des substances anti-inflammatoires les plus puissantes). Mais cela permet d’occulter la question fondamentale : que s’est-il passé dans votre vie pour que, soudain, vous développiez de l’eczéma ? Comment un produit, que ce soit un allergène extérieur ou un aliment, qui ne vous provoquait hier aucune réaction, entraîne aujourd’hui ces spectaculaires éruptions cutanées ? Que s’est-il passé en vous ? Est-ce un pur problème physique ? Êtesavancés de glycation » (PAG), du fait de la vous si stressé, fatigué, avez-vous fait si friture. Les produits avancés de glycation peu d’exercice à l’extérieur, avez-vous tant sont des molécules qui font vieillir la peau manqué de soleil que vous n’avez plus de en lui faisant perdre son élasticité. À noter vitamine D et que vos défenses naturelles qu’ils ont les mêmes effets sur les autres ne fonctionnent plus ? Ou bien est-ce un organes, en particulier les artères qui problème plus profond encore ? deviennent rigides, ce qui augmente le Autrement dit : à travers cette maladie, risque cardiaque. votre corps essaye-t-il de vous dire quelque chose ? PRENEZ SOIN Vous l’avez noté : l’eczéma est une DE VOTRE TUBE DIGESTIF maladie curieuse qui vous pousse à vous faire mal, en vous grattant, en vous Soigner votre tube digestif pourrait être griffant, à vous arracher la peau. la meilleure façon de soigner votre peau. Ce n’est pas anodin. Bien des personnes ne réalisent pas cela, La peau est le centre de la sensibilité et mais la santé et la texture de votre peau de la relation avec le monde extérieur, sont fortement liées à la santé de vos et avec les autres. Le bébé découvre intestins. d’abord le monde à travers le contact de C’est pourquoi la prise d’un probiotique sa peau contre celle de sa maman. Plus de haute qualité est recommandée tard, nous savons bien que notre peau pour optimiser votre flore intestinale. est par excellence le moyen de contact Privilégiez aussi les aliments avec les personnes que nous aimons, ne lactofermentés comme la choucroute serait-ce qu’en serrant la main d’un ami, et les cornichons, qui contiennent en contemplant un visage aimé, ou bien naturellement de grandes quantités de d’autres choses encore très agréables que probiotiques. je n’ai certainement pas besoin de vous Rappelez-vous de toujours prendre vos décrire… probiotiques sur un estomac vide, afin D’ailleurs, une personne recouverte qu’ils passent le plus vite possible dans d’eczéma va déclencher, c’est instinctif, un l’intestin et ne soient pas détruits par effet de répulsion sur son entourage. l’acidité gastrique. C’est pourquoi j’encourage très fortement les personnes frappées brutalement CAUSES PSYCHIQUES par de l’eczéma à s’interroger sur la vie qu’elles mènent, et en particulier leurs Comment expliquer l’apparition brutale relations avec leurs proches. de l’eczéma chez une personne qui n’a pas changé de régime alimentaire ? En découvrant la cause réelle de votre Il y a là l’un des plus grands enjeux eczéma, qui se cache peut-être dans ce de la médecine moderne, qui devrait que vous mangez, mais peut-être aussi passionner les chercheurs. dans ce que vous vivez. Si vous arriviez à La plupart des dermatologues vous trouver la cause pour vous, ce serait une donneront une crème à la cortisone. contribution inestimable à l’avancée de C’est efficace sur le coup, mais la science et de la connaissance de l’être l’effet s’amenuise rapidement, car il humain. À votre santé !



SOCIO

80 I LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016

k LES LUBIES D’ARTHUR

Arthur Prospect

 © Montri Thipsak

WEBSITE

Rawai.fr

Le guide francophone du sud de Phuket, magnifiques expos de photos, articles, vidéos et adresses. www.rawai.fr

Destination siam

Destination Siam : plus de 4000 photos, de nombreux articles, infos et adresses pratiques www.rainier.fr

lesiamois

De nombreux articles, interviews, infos et adresses pratiques à connaître

www.lesiamois.net

thailande-fr

Le site infos Thaïlande en français, articles de fond, news...

www.thailande-fr.com

.com

Retrouvez le Guide des bonnes adresses, intéractif et géolocalisé sur leparisphuket.com

Microcosmos

S

i l’on prend le temps de s’asseoir en face d’une plante et de l’observer assez longuement sans la quitter du regard, on peut la voir lentement bouger. Non, n’essayez pas, même si vous êtes très vieux, car en fait même en restant immobile devant la plante toute la journée tout ce que vous verrez bouger n’est rien d’autre que le fruit de votre imagination (ou l’effet d’un courant d’air). Tentons autre chose, si l’on place une caméra devant la plante et qu’on prend une photo toutes les deux minutes, qu’on regarde ensuite le résultat sous forme de vidéo, chaque minute de film correspondra à 2 jours de la vie de la plante. Ce que l’on verra alors est la danse frénétique de la vie, la plante grandit, virevolte, se déploie, cherche son chemin, se réalise à travers de multiples stratégies, tournoie et se défend pour atteindre l’idéal de son confort, de son potentiel.

Observer l’humanité, l’évolution des sociétés, le progrès des idées, est comme regarder une plante. On a l’impression que rien ne bouge, que rien ne se passe quand on regarde à l’œil nu. Ce n’est qu’en accélérant le film, ce qui n’est possible qu’après l’avoir filmé, qu’on peut comprendre les grands changements qui sont advenus. Pourtant, si l’on s’en remet à la théorie selon laquelle tout système porté au bout de sa propre logique finit par produire exactement le contraire de ce pourquoi il est fait, si l’on ajoute à cet axiome l’idée que c’est dans ces derniers instants que la bête s’agite le plus, au moment où la fin, la révolution, la mutation sont inéluctables, on peut avoir un regard différent, et sans doute positif, sur le tumulte fracassant de notre époque. Car plus un système menace de s’effondrer, plus nous redoublerons d’efforts pour nous y accrocher.

Plus le courant est fort et risque de nous emporter, plus nous résisterons et nous agripperons à la rive. Selon cette logique, il semble que tous les extrêmes de notre temps, économiques, religieux, sociaux, médiatiques et politiques, seraient en fait le signe d’une agonie frénétique avant la survenue de nouvelles règles du jeu.

Quelque chose d’extraordinaire pourrait bien être en train de survenir et la plupart d’entre nous ne l’avons pas encore remarqué. Quelques bonnes nouvelles ? Elles nous viennent des divers observatoires que sont les plus récentes études sociologiques, psychologiques et… marketing qui scrutent nos comportements : plus personne ne supporte le modèle de l’emploi tel que nous le connaissons, on veut des objectifs nobles, du sens, des choses plus grandes que nous, et ça tombe bien puisque ce modèle s’écroule. Nous sommes heureux et vivons plus longtemps quand nous sommes près des autres, ça tombe bien les initiatives collaboratives offrent de nouveaux modèles de croissance. On est en train de se rendre compte de la puissance d’internet, ça tombe bien, un monde sans frontières, sans nations, universaliste fait vibrer tout le monde. On en a marre de consommer, on est écœurés, ça tombe bien, on préfère payer un peu plus une nourriture saine plutôt que payer l’hôpital. On veut comprendre le monde et nous-mêmes par nous-mêmes, ça tombe bien le yoga et la méditation connaissent un essor planétaire et de plus en plus de parents remettent en question les modèles scolaires (connaissez-vous TED ?) C’est ce qui est le plus proche de nous que nous avons le plus de mal à voir, et la révolution que notre temps nous offre est plus que proche, elle est à l’intérieur de nous.


HOT SPOTS

LE PARIS PHUKET I FÉVRIER 2016 I 81

k

BONNES ADRESSES

PHUKET TOWN

RAWAI

natural reStaurant

MIRACLE HOUSE Boutique Hotel - Naiharn

CHALONG

BANGKOK

PATONG Froggy’s Bar Patong Beach

Restaurant

Bangla Road

Rat Uthit 200 Pee Road

Cuisine thaïe au cœur de Phuket Town

Ouvert tous les jours de 10h30 à 23h30

62/5 Soi Phutorn, Phuket town

076 214 037

076 224 287

naturalrestaurantphuket@gmail.com

Soi San Sabai

EUROPEAN ASIAN FOOD

Monday BanOpen Zaan Market

to Saturday 9 am to 1 am

+66 (0)62 695 0711

www.miraclehouse.asia

Phone: +66 344Yang, 581 Fax: +66 Phuket 76 341 853 50/4 Soi76 Klum Chalong, Website: www.laboucherie-asia.com

Den : 081 538 5746 Bernard : 087 388 9252

brendenlumaday@rocket.com nanardino@aol.com

CHALONG Cuisine française & thaïe, Crêpes, fruits de mer

Mobile : 08 9588 9517 08 48426233

ACTIVITÉS

Fisherman Way Business Center Chalong

Sayuan Rd. 80/90 Soi Samakea 4 T. Rawai, Moo 7

E-mail : celtiquethai@hotmail.com

Phone: +66 94 807 6831, +66 87 629 4434 Fax: +66 76 283 159 Website: www.laboucherie-asia.com

GRAPHIC

SERVICES

ÀL

09

17

OU

E 7 R

35

51

7

RADIO

CHALONG BAY RUM

Distillerie de rhum agricole à partir de pur jus de canne à sucre thaïlandaise.

14/2 MOO 2 SOI PALAI 2, T. CHALONG, PHUKET   +66(0)884 481 343 www.chalongbayrum.com

IMMOBILIER

CROISIÈRES

ÀL 17

Pierre : +66 (0)98 034 3416

OU

35

RIC W P E*

MTHB 5.2 *L I OW PR

ER

75

17

Agence immobiliere française basée à Nai Harn

Gestion immobilière Location/Vente

*

09 2 pool villas récentes et spacieuses de 3 chambres et 2 chambres

FOR SALE IN NAI HARN * LO

à Rawai, proximité plage et commerces

CE

location à long terme

voiceofthelizard.com

voiceofthelizard.com

Fully furnished Fully equiped 2 Bed - Private Pool CORINNE +66 (0)88 10 66 210

corinne@irispropertiesphuket.com

Corinne +66 (0)88 10 66 210 corinne@irispropertiesphuket.com

www.irispropertiesphuket.com


UFE-kake-78x211-1i2-def:Mise en page 1

11/02/10

10:35

Page 1

DIFFUSION

k DISPONIBLE À BANGKOK

PHUKET DH•C

Union des Français de l’Etranger

Le magazine de la rencontre des cultures franco-thaïes est désormais largement disponible dans la capitale, voici une première liste des endroits où le trouver. Elle s’allonge de jour en jour...

ww

w.u fe

.or g

Auaccueil service Au service convivialité des intérêts des intérêts desentraide Français des Français rayonnement de l’tranger. de l’étranger.

AUCUN FRANÇAIS N’EST SEUL À L’ÉTRANGER ANNUAIRE

82 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2016

BANGLAMPHU I RESTAURANT I POUTINE SANS FRONTIERES I BANGRAK I AMBASSADE & CONSULAT I AMBASSADE DE FRANCE I ALIMENTATION I FOLIES I  CHIDLOM I RESTAURANT I  D'ORSAY I CHONG NONSI I AMBASSADE I AMBASSADE DE BELGIQUE I EKKAMAI I  RESTAURANTS I RESTAURANT IN BOX I THE GLASS FRENCH BISTRO I LYCÉE I LYCÉE FRANÇAIS INTERNATIONAL DE BANGKOK I KLONGSAN I HÔTEL I HOTEL IBIS RIVERSIDE I LUMPINI I  RESTAURANTS I LYON CUISINE FRANÇAISE I CAFÉ TARTINES I CENTRE CULTUREL I ALLIANCE F R A N Ç A I S E   I   C H A M B R E   D E   CO M M E R C E   I   F R A N C OT H A Ï E   ( C C F T )   I   N A N G   L I N C H I  BOULANGERIE I AMANTEE I RESTAURANTS I LE PETIT ZINC I LE LYS I GALERIE I YENAKART  VILLA I ALIMENTATION I FOLIES BANGKOK I NANA I AGENCE DE VOYAGE I JP TRAVEL I HÔTEL I HOTEL IBIS NANA I  NARATHIWAS I  BOULANGERIE I AMANTEE I RESTAURANTS I ARNO'S I LA MAISON BLANCHE I PLOENCHIT I  AMBASSADE I AMBASSADE DE SUISSE I RESTAURANTS I ARTHUR BOULANGERIE I PAUL I R AT TANAKOSIN I UNIVERSITÉ I THAMMASAT  UNIVERSIT Y I RANGSIT I UNIVERSITÉ I THAMMASAT UNIVERSITY I SATHORN I RESTAURANTS I CAFÉ DES STAGIAIRES I MARCEL I REVOLUCION I VISA I TSL I SIAM I UNIVERSITÉ I CHULALONGKORN UNIVERSITY (FACULTY OF ARTS) I RESTAURANTS I L'ENTRECÔTE DE PARIS I HÔTEL I HOTEL IBIS SIAM I HOTEL MERCURE I SILOM RESTAURANTS I L'AUBERGINE I LE BOUCHON I SCARLETT HOTEL PULLMAN I WINE CONNECTION I L'INDIGO I FRENCH KISS I PARIS BANGKOK I BOUCHERIE I GARGANTUA  I ÉCOLE I CENTRE ACACIA I SUAN PHLU I  HÔTEL I HOTEL IBIS SATHORN I RESTAURANTS I LIDO ITALIAN RESTAURANT I LE RENDEZ-VOUS I BREIZH CRÊPES I UNCLE JOHN I SMALLS I THE CORNER I KENNY'S I PETRA I J'AIME BY JEAN MICHEL LORAIN I SUKHUMVIT I RESTAURANTS  I CHESA SWISS CUISINE I CHEZ CHARLIE I CHEZ PAPÉ I HOOTERS BANGKOK I OSCAR BISTRO I PHILIPPE RESTAURANT I WINE CONNECTION I JP FRENCH RESTAURANT I PARIS MIKI I LA CRÊPERIE I  LE VENDÔME I  WINE DEPÔT I LIBRAIRIE I LIBRAIRIE DU SIAM FRANÇOIS DORÉ I UNIVERSITÉ I SRINAKHARINWIROT UNIVERSITY (FACULTY OF HUMANITIES) I THONG LOR I HÔPITAL I BANGKOK HOSPITAL I

1 4 8 6 2 3 5 7 9

Artisans, commerçants, entreprises, sociétés francophones implantées à Phuket, adhérez à l’UFE et vous serez inscrits dans l’annuaire de son site web afin de mieux vous faire connaître. Cotisation 2016 Membre individuel à l’année : ❯ Actif 1800 bahts. ❯ Retraité 1500 bahts. Contact info@ufe-phuket.org FRANÇAIS, AMIS FRANCOPHONES ET FRANCOPHILES, DEVENEZ MEMBRE

www.ufe-phuket.org

NIVEAU DIFFICILE

NIVEAU MOYEN

SOLUTIONS DU NUMÉRO PRÉCÉDENT

5 2 3 9 7 8 1 4 6

6 7 9 5 4 1 8 2 3

4 3 1 2 9 5 6 8 7

7 5 2 3 8 6 4 9 1

9 8 6 7 1 4 3 5 2

2 6 4 1 5 7 9 3 8

NIVEAU DIFFICILE

5

9 1

8 7 6 2 5 4 1 3 9

8 1 7 4 3 9 2 6 5

1 3 4 7 9 8 2 5 6

5 2 9 3 6 1 8 4 7

7 8 1 5 2 3 9 6 4

4 5 3 9 1 6 7 2 8

9 6 2 4 8 7 5 1 3

2 9 7 6 3 5 4 8 1

6 1 5 8 4 9 3 7 2

3 4 8 1 7 2 6 9 5

NIVEAU DIABOLIQUE

2

7 9 1 7 9 8 6 2 9 8 1 4 8 3 8 2 5 9 Solutions dans le prochain numéro

3 9 5 8 6 2 7 1 4

4

3 8 6 4 2

4 5

6 1

5 2 4

1 8 6 7 9 2

6 7 5 9 6 1 5 8 3 7 9 1 8


NAI HARN

From

3,500,000 THB

SURIN

le

PROPERTY

R

fO

From

3,900,000 THB

le

sa

R

fO

sa

HARVEST-PROPERTY.COM

RENT - SALE INVESTMENTS 50 m before PROPERTY Tesco Lotus, new agency direction Nai Harn Beach 30 meters before Boat Avenue New Branch LAGUNA 43/1 Moo 1, Cherngtalay -  Bann Don Road Cherngtalay - Phuket

Prime Location Condominiums

Affordable Luxury Condos

Innovative design and the newest high quality construction technology in this unique development inspired by swathes of exotic coconut palms. 12 beautiful asymmetric low rise towers rise from flowing seamless swimming pools which extend over 3000 sqm. 376 total units including 94 direct pool access units located a few steps from Nai Harn beach. 6% net guaranteed rental return.

Phase 2 of a successful condominium development located only a few minutes walk to both Surin and Bangtao beaches. Great investment property, 7% rental guarantee for 3 years. 1 and 2 bed, and Duplex units available.

KATA

NAI HARN

From

4,600,000 THB

le

R

fO

From

11,955,000 THB

le

sa

R

fO

sa

Nous parlons français.

150 m from Da Vinci restaurant direction Nai Harn Beach

THAILAND

Sea View Condominium

Tropical Pool Villas

Exquisite 2 bedroom fully furnished sea view condo with a large outdoor terrace offering wonderful panoramic sea views out to the Andaman Sea. Part of a well maintained and managed development including swimming pools, fitness, spa, and 24h security. Ideal location only a few minutes drive to Kata and Karon beaches.

Set on a secluded spot with breathtaking mountain views, yet just three-minutes from Nai Harn Beach, these stylish and beautifully appointed two, and three bedroom villas are the ultimate in tropical island accommodation. All villas come with their very own private infinity swimming-pools and waterfall features. Outdoor showers and garden areas have been carefully designed to complement outdoor living to the fullest.

LAYAN

KAMALA

REAL ESTATE & PROPERTY

28/58 Moo 1, Nai Harn, Rawai Phuket 83130

From

32,000,000 THB

le

le

R

fO

sa

from US$ 7.5 million

OR

sa

f

95/88-89 Moo7 Sai Yuan Rawai - Phuket 83130 Tél. : +66 (0)763.888.01 contact@thailand-realestate.net

Tél. : +66 (0)76 388 444 GSM : +66 (0)85 70000 28

thailand-realestate.net harvest-property.com phuket-renthouse.com

Stunning High End Sea View Condo

Spectacular Oceanview Estates

Expansive and luxurious 3 bedroom sea view condominium with a private 10 meters swimming pool set in a low density development of only 18 units spread over 3 buildings. Beautiful mountainside location overlooking Layan beach and only a few minutes drive to the beach.

13 expansive properties set on extremely generous land plots ranging from 4,900 sqm to over 10,000 sqm in size and boasting the most prestigious address in Asia’s pre-eminent tropical island playground. The Estates at this ultra luxury development are located on the West coast of Phuket situated on a forest cloaked hillside with fabulous views of Kamala Bay and the waters of the sparkling Andaman Sea.


49

B5) H Tec. 201

Mted D ut! ched 9 , 8comple old OLaun

m S s o illa se 1 Now r V F(First Pha Sales 2 e s a Ph

Rescue One of Phuket’s best residential locations Only 300 m from the beach

Smart and Eco-Friendly Homes www.nzovillas.com

+66 (0)857 000 028

4


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.