Le Paris Phuket 25

Page 1

25

25

le

G R AT U I T

-

N U M é R O

© Rainier vigneau

M E N S U E L

Bali 2 5

-

j A N v I E R

2 0 1 4

© Christian Mouchet

l’île des dieux

6 jours de bonheur

© Pornsak Sakdaenprai

les lucioles โลกช้างในโลกคน

La magie de l’éléphant blanc

25

www.century21-andaman.com

25


CABINET D’AVOCATS

Mobile : 081 138 1935 droit@phuket-avocat-immobilier.com


03 I LE PARIS PHUKET I janvier 2014

NUMÉRO 25 25

25

le

 LE PARIS PHUKET

G R AT U I T

-

N U M é R O

© Rainier vigneau

M E N S U E L

Bali 2 5

-

j A N v I E R

2 0 1 4

© Christian Mouchet

l’île des dieux

Bonne année à tous !

6 jours de bonheur

© Pornsak Sakdaenprai

les lucioles โลกช้างในโลกคน

La magie de l’éléphant blanc

www.century21-andaman.com

25

25

Le Paris Phuket

Magazine mensuel indépendant gratuit en français et en thaïlandais Fondé en décembre 2011 Distribution : Phuket, Bangkok, Pattaya Directrice de la publication rédactrice en chef   Caroline Laleta Ballini Tél. : +66 (0)869 504 961 Email : caroline@leparisphuket.com Rédacteur en chef Exécutif   Christophe Chommeloux CHEF DE RUBRIQUEs & photographe   Montri Thipsak Assistante de direction   Laëtitia Botrel DirectION artistique   Caroline Laleta Ballini GRAPHISTE & photographe   Laëtitia Botrel MARKETING manager & RP   Esméralda Paya : +66 (0)878 879 672   Email : esmeralda@leparisphuket.com directrice commerciale   Thoye Manin : +66 (0)854 780 302 (thaï, fr., ang.) MARKETING   Daniel Art : +66 (0)894 707 919 (français) Ont contribué à ce numéro   Christophe Chommeloux, Montri Thipsak, C.LB, Laëtitia Botrel, Étienne Tripelon, Christian Jallabert, Silvano Stabile, Phiangtawan Taweechuay, Rainier Vigneau, Alex Mateos, Isabelle et Bruno Frebourg, Jean-Marc Dupuis, Antoine Melon, Arthur Prospect photos & ILLUSTRATIONS   Rainier Vigneau, Christian Mouchet, Laëtitia Botrel, Montri Thipsak, Gérard Garson, Alex Mateos, Mathieu Rouanet, Isabelle et Bruno Frebourg, CLB 100

Vous pouvez également lire Le PARIS PHUKET en plein écran sur Internet sur Issuu : issuu.com/ leparisphuket

N

’en déplaise aux numérophobes, les chiffres ronds sont des symboles que l’on aime à célébrer, en tongs ou en grandes pompes, pour le plaisir des sens. C’est donc avec le plein d’énergie, renouvelable, que nous démarrons avec 2000 “Bons À Tirer” au compteur cette nouvelle année, au cours de laquelle nous vous souhaitons de carburer. La deux-millième page bouclée du Paris Phuket méritait bien quelques calembours tirés par les cheveux, et surtout une petite coupe ! Les hautbois ont joué, les musettes résonné, alors pourquoi pas plutôt une flûte, d’ailleurs ? Ça n’est pas du pipeau, la rédaction ne dort jamais et pour le réveillon, on bûche. Pas question de partir en vrille, même auprès d’un beau sapin, roi des forêts. Nous ne sommes pas des Brel, mais avec lui, pour la Noël, on peut se prendre à rêver, de Bali, de Lanta, d’”une île au large de l’amour, posée sur l’autel de la mer, satin couché sur le velours...” Enfin, pour clore sans se tromper ce numéro envoûté par la magie de l’éléphant blanc, rien de plus opportun que de laisser les derniers mots à Barry White !

95

phuket lifestyle CO., LTD.

75 multimedia

Directrice générale Khun Phawadee de Crissey

96/15-16 Moo1 Chalermprakiat Rama 9 Rd. The Royal Place, Kathu, Phuket 83120, ThaïIande 25 Email : leparisphuket@gmail.com

Let the music play, I just wanna dance the night away... BATman

5 0

Retrouvez-nous sur facebook : www.facebook.com/LeParisPhuket


SOMMAIRE janvier 2014 VOUS ÊTES ICI

06 MOSAïQUE Pas blasés des blasons 08 ARRÊT SUR IMAGES Ravage et partage, les Phillipines dans la tourmente 12 actualitÉS phuket Notre sélection d'infos francophones 18 AGENDA CULTUREL Concerts, expos, événements, à Phuket et dans le reste du monde 20 cinÉma Vos prochaines séances... 22 high tech Technologies et objets de désir 24 nuit & jour La rubrique qui ne dort jamais

23

23

le

26 mange-disques Musiques du monde et monde de la musique

© Montri Thipsak

l e m i n i pa r i s p h u k e t - l e G u i D e D e s B O n n e s a D r e s s e s

LANGUE

54 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

Le mini Paris Phuket

k PETIT DICO ILLUSTRÉ 23

เลส์ ลั ว ซี ร ์ เดอ แปล็ ง แอร์

66 DES MACHINES ET DES AILES L’équipe de France de paramoteur survole les compétitions en Thaïlande 68 LE TOUR DU MONDE À VÉLO Extraits de l’année 2007, le Maroc and roll 74 SANTÉ ET NUTRITION Les pirates du cerveau 76 le panier dU chef Le porc, c’est bon quand c’est mort (mais quand c’est vivant, ça fait du boucan !) 77 socio : les lubies d'arthur Dessinons des moutons...

การออกค่าย (Kan Òk Khài) เต้นท์ (Tênt) เป้ (Pe) ถุงนอน (Thŭng Non) สมอบก (Sàmŏ Bòk) ขวานด้ามสั้น (Khŭan Dâm Sân) ตะเกียง (Tàkiang) เตาสนาม (Tao Sànăm) การเดินป่า (Kan Doen Pà) รองเท้าเดินป่า (Rongtháo Doen Pà) เข็มทิศ (Khĕm Thít) แผนที่เส้นทาง (Phăen Thî Sên Thang) กีฬาไต่เขา (Kila Tài Khăo) รองเท้าไต่เขา (Rongtháo Tài Khăo) การปีนหน้าผา (Kan Pin Nâ Phă) เชือก (Chûeak) เข็มขัดปีนหน้าผา (Khĕmkhàt Pin Nâ Phă)

© Montri Thipsak

ปิกนิก (Pìkník) ผ้าปู (Phâ Pu) กระติกน้ำาร้อน (Kràtìk Nám Rón) ตะกร้าปิกนิก (Tàkrâ Pìkník)

นันทนการกลางแจ้ง Nanthànakan Klang Chaêng

56 DICO ILLUSTRÉ Les loisirs de plein air, en thaï et en français

aa bb cc dd ee

LES LOISIRS DE PLEIN AIR

28 village global Un œil sur le monde politico-économique 35 LE MINI PARIS PHUKET Les meilleures adresses et les bons plans des quatre coins de l’île.

 23

02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 80

gros plans

30

Dans les cuisines du pouvoir

47

La magie de l'éléphant blanc

Bernard Vaussion, chef privé de l’Élysée depuis 40 ans, vient de quitter les cuisines du Palais. Il offrait fin novembre un dîner de charité au Trisara de Phuket, au cours duquel quarante privilégiés ont pu goûter les plats favoris de nos présidents. Nos gourmets reporters en ont profité pour, à leur tour, cuisiner le maître queux.

Apanage des rois et des princes, les éléphants blancs constituent un symbole de souveraineté. Extrêmement rares, ils sont perçus comme d'une origine divine, qui leur donnerait des pouvoirs magiques.

โลกช้างในโลกคน V O YA G E

k

58 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

L’ÎLE DES DIEUX

Rainier Vigneau www.rainier.fr

S

BALI

MAGAZINE

ituée à 2600 kilomètres de Phuket (8°N), Bali se trouve à peu près à la même distance de l'équateur (environ 900 km), mais dans l'hémisphère sud (8°S), à seulement quatre heures d'avion. Pour accéder à ce petit paradis, il n'existe actuellement pas de ligne directe depuis Phuket. La seule solution du moment étant Malaysia Airlines : Phuket-Kuala Lumpur [1h10 de vol] puis Kuala Lumpur-Bali [2h45 de vol]. Autant dire que la journée se passe à voyager et idem au retour, mais la récompense est au bout de l'effort ! BALI est une grande île : environ dix fois la superficie de Phuket, autant dire que vous n’en ferez pas le tour en une journée. Le trafic près de la ville principale Denpasar, ainsi que dans les quartiers touristiques de Kuta et de Seminyak est très dense. Les routes sont restées en grande partie comme à l'origine, c'est à dire très étroites. Impossible de les élargir à cause des habitations existantes, mais le trafic, lui, a considérablement augmenté, et tout spécialement en voiture, représente une vraie galère. Mieux vaut ne pas être pressé. Le moyen de locomotion idéal reste le scooter, avec lequel on peut se faufiler. Mais au bout d'une journée, la fatigue se fait bien sentir. Pour aller d'un point à un autre, on ne compte pas ici en kilomètres, mais en heures... Pour le visiteur arrivant d'Europe, il est certain que la façon de conduire surprendra ! Étant entraîné à longueur d'année à Phuket, mon adaptation se fera sans le moindre problème, malgré quelques différences... Les Balinais sont d'une patience presque indescriptible. Ils se déplacent doucement, sans la moindre agitation et sont nettement moins “fous” que les Thaïlandais derrière un volant ou un guidon. La conduite sur cette île se fait finalement sans problème,

Six jours de GULLIVER TRAVELS AND TOURS 48B, Inya yeikthar Street, 10 Qtr. Mayangone Township, Yangon, Myanmar gulliver@mpmail.net.mm gulliver.thanakha@gmail.com www.gulliver-myanmar.com

Bien connu de nos lecteurs pour son blog “Destination Siam”, le photographe Rainier Vigneau nous fait partager son plaisir à découvrir une population vraiment accueillante et souriante, aux croyances et aux habitudes bien différentes de ce qu’il a appris à connaître dans son pays d'adoption, la Thaïlande. Il a tellement apprécié les paysages balinais, incroyables de beauté, qu’il ne s’est pas fait prier pour en rapporter une très belle collection de photos. surtout lorsqu'on a l'habitude de conduire en Thaïlande. Je ne connais pas les statistiques officielles de l'île de Bali, mais je ne me tromperai pas en affirmant que le nombre d'accidents y est largement inférieur à celui relevé chaque année à Phuket. Pour avoir circulé pendant une semaine complète, du matin jusqu'à tard dans la soirée, je n'ai pas vu un seul accrochage ou accident et n'ai entendu qu'une seule fois la sirène d'une ambulance, c'est dire...

J

’étais déjà heureux des superbes clichés de Thanah Lot quand mes pas me firent passer devant un “sala” ombragé, sous lequel quelques “anciens” du village voisin observaient paisiblement les allées et venues des hordes de touristes. Je m'approchais doucement et, montrant mon appareil leur fit comprendre que je souhaitais faire une photo, sans trop savoir quelle serait leur réaction… À ma grande surprise, l'accueil fut spontané, direct et franc. Je ne savais même pas que J'avais donc décidé de me déplacer à cela pouvait encore exister à notre époque ! motorbike de location. À noter que le prix Sans la moindre hésitation, l'homme me est légèrement inférieur à celui pratiqué à fit un sourire d'une grande douceur et se Phuket. Casque obligatoire bien entendu, mit en position, joignant ses mains usées la police veille et n’hésite pas à verbaliser, par le travail comme pour me saluer. Son surtout les étrangers, surnommés les “Boulés” merveilleux regard fixa mon objectif, sans le quitter. Je savais déjà que j’obtiendrais un par la population locale. Comme quoi, dans cliché superbe. ces pays on aime bien gratifier les étrangers Point d’orgue de mon voyage, je garde un d'un surnom : les “Farangs” en Thaïlande, les souvenir ému de ce regard. Il vaut tous “Boulés” à Bali... Au bout d'une journée de conduite et de retour les paysages du monde. Il est pour moi le symbole de cette île de Bali, de son accueil à la base, je peux vous affirmer que la bière tellement particulier et (probablement) locale se laisse déguster avec une délectation inégalable. sans limites, un grand moment de plaisir !

58

bonheur

Bali, l'île des dieux 6 jours de bonheur

Bien connu de nos lecteurs pour son blog “ Destination Siam ”, le photographe Rainier Vigneau nous fait partager son plaisir à découvrir une population vraiment accueillante et souriante et des paysages incroyables de beauté, qu’il ne s’est pas fait prier pour capturer en images.


École Jules Verne : l’étoile du Sud nfin une école française et francophone à Chalong, ouverte sur l’international et affichant les valeurs de notre culture, de notre histoire et de notre belle langue de Molière, avec ses multiples accents : belge, canadien, suisse, français ou même breton ! Les enfants, de 3 à 18 ans, peuvent y partager des moments forts avec les autres jeunes de la section internationale, forte de plus de 15 nationalités différentes, dans une même langue, l’anglais, lors des activités et des récréations. Certaines matières sont exclusivement enseignées en anglais comme le sport, la musique, l’informatique, les cours de théâtre ou de magie, etc.

On y trouve un vrai petit terrain de golf, une piscine à jet, des terrains de tennis, de foot, de basketball, une rampe de skateboard, le célèbre magicien, un théâtre, une bibliothèque francophone et internationale, une salle informatique, une vraie petite ferme (avec lapins, perroquets, chèvres, chat) et beaucoup de verdure. Les enfants se sentent proches de la nature, qui doit être comprise et protégée...

Deux professeurs des écoles diplômés pour les deux classes de primaire, un professeur pour les matières littéraires et un professeur pour les matières scientifiques pour la classe de collège et la classe de lycée. En fin d’année scolaire, Jules Verne présentera trois candidatures pour le BAC, toutes en filières Scientifiques.

car elle se veut accessible au plus grand nombre. En soutenant l’école Jules Verne, vous êtes les premiers parents de cette belle aventure ! Tarifs maternelle, primaire et collège Frais d’inscription : 5000 bahts Dépôt de garantie: 8500 bahts pour les primaires et 10 000 bahts pour le secondaire, remboursable après sortie définitive Frais de scolarité : 16450 bahts/mois avec cantine incluse si paiement trimestriel

P.I.K.S., la partie primaire, vient d’être homologuée par l’Université de Cambridge afin d’y enseigner son programme.

Contact : Laurent Minguely +66 (0)8 96 48 24 08, ecolefrançaise.phuket@yahoo.com 79/6 Moo4 Soi Sermsuk, Viset Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130

“Outstanding Nursery” award for 2013


n

édi

lles

ouve

tio s n

Retrouvez tous Retrouvez tous les les bons bons plans plans ➡ chez votre libraire libraire ➡ sur internet internet

MOSAÏQUE

k

06 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

moisson d’Écussons

Bhoutan

Iraq

Timor Oriental

Jordanie

Bahreïn

Afghanistan

Viêt Nam

Ouzbékistan

Brunei

Inde

Iran

Israël

Japon

Turkménistan

Hong Kong

Yémen

Bangladesh

Indonésie

Kirghizistan

Oman

Mongolie

Pakistan

Birmanie

Macao

➡ sur votre mobile mobile ➡ sur votre tablette tablette

plus d’informations plus d’informations sur sur www.petitfute.com www.petitfute.com

Ém


LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 07

reSidence andaman

blasons d’orient

s

Au cœur de Rawai Koweït

Liban

Maldives

Népal

Petite résidence de 40 appartements de 68 m2 répartis en 5 bâtiments de 4 niveaux avec ascenseurs

danS la réSidence, 2 interprèteS, cabinet de médecin, reStaurant, Salon de lecture, épicerie ouverte 24h/24, centre de fitneSS, Salon de beauté maSSage Philippines

Syrie

Singapour

Arabie saoudite

Kazakhstan

Laos

Corée du Nord

Qatar

D

Émirats arabes unis

Tadjikistan

Sri Lanka

Corée du Sud

Chine

Palestine

Taïwan

Cambodge

Siège Social Contact à Phuket :

Malaisie

Thaïlande

Thaïlande

Thaïlande

www.residenceandaman.com


arrÊt sur image philippines

น้�ำ ฟ้าดัง่ น้�ำ ตาคน เมือ ่ ไต้ฝน ุ่ ไห่เยีย ่ น ถล่มเมืองตัก ้ โลบาน เก


Tacloban, dans l’île de LEYTE, une ville de 220 000 habitants, a été ravagée aux trois quarts par le typhon. Un seul des 7 hôpitaux de la ville était encore en partie en fonction pour traiter les cas les plus urgents.

าน เกาะเลย์เต้ ประเทศฟิลป ิ ปินส์

PHOTO Christian mouchet

Ravage


arrÊt sur image phillipines

เมือ ่ แผ่นดินเคยกินอยูเ่ ป็นสุสาน ต้องเดินทาง สานฝันใหม่ ท


หม่ ที่ปลายฟ้า

La chef de bord a branché son iPod et c’est avec Earth, Wind & Fire en fond sonore que les réfugiés philippins sont rapatriés à Manille sur un gros porteur américain : “Do You Remember ?”...

PHOTO Christian Mouchet

Partage


ACTUALITÉ

12 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

PHUKET

k c’est arrivé près de chez vous !

Les Français font la fair à Jungceylon

D

u 29 novembre au 1er décembre, la “ French Fair 2013 ” a investi le hall de Jungceylon, à Patong. De nombreux officiels, dont Sylvain Fourrière, Premier conseiller de l'ambassade de France, accompagné du gouverneur de Phuket, Khun Maitree Inthusud, ont rendu visite aux différents stands et soutenus les exposants locaux et internationaux. L'objectif de la foire : développer la notoriété des produits et du savoir-faire français à Phuket et créer une dynamique entre entrepreneurs francophones, a été atteint. Rendez-vous à la même période, www.phuketfrenchfair.com l'année prochaine. 

C N

L Visite officielle à Phuket

A

l'occasion de leur déplacement à Phuket, le Premier conseiller de l'ambassade de France, Sylvain Fourrière et le consul de France, Pierre Blondel, ont été reçu par Claude de Crissey, consul honoraire de Phuket et par le gouverneur de Phuket, Montree Inthusud. Ils ont ensuite visité avec un intérêt particulier l'école Jules Verne, nouvelle école française située à Chalong.

fra Pa Fr Op l'o m


LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 13

Caroline Laleta Ballini

les brèves

LL o c a t ii o n o c a t o L o c a t Voitures i on n Voitures Voitures Motos Motos Motos  Journée

Cocktail mondain au Novotel Vintage Park

       

L

'ambassadeur de France, représenté par Monsieur Sylvain Fourrière, Premier conseiller, a eu le plaisir d'accueillir le 28 novembre la communauté française à un cocktail au Novotel Phuket Vintage Park Resort à Patong, en compagnie du consul de France Pierre Blondel et du conseiller culturel Jeremy Opritesco. Une soirée parfaitement orchestrée, où l'on pouvait également profiter des bienfaits d'un massage des épaules pendant quelques minutes.

Journée Semaine Journée Semaine Mois Semaine Mois Mois

ASSurAnceS voitureS et Moto S ASSurAnceS voitureS et Moto S ASSurAnceS et MotoS FrAnçAiS / AnglAiSvoitureS : 089 648 0499

FrAnçAiS / AnglAiS thAï :: 089 087 FrAnçAiS / AnglAiS : 089 thAï : 087

648 676 0499 0955 648 0499 676 0955 www.ninas-car.com thAï : 087 676 0955

www.ninas-car.com www.ninas-car.com

Phuket ABC - Real Estate Agency with a personal respectful approach.

Phuket ABC - Real Estate You deserve it! Agency with a personal respectful approach. You deserve it! Holiday homes & Condos & Villas & Land Sales & Investment & Rentals Holiday homes & Condos & Villas & Land www.phuketABC.com Sales & Investment & Rentals Contact us: +66 (0)87 267 3747 www.phuketABC.com Email: info@phuketABC.com Contact us: +66 (0)87 267 3747 Email: info@phuketABC.com


14 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

Photos Gérard Garson

PHUKET

k c’est arrivé près de chez vous !

L

es enfants du Club des Mousquetaires se joignent à l'Alliance française de Phuket pour vous souhaiter une belle et heureuse année.  Asiana, Maya, Adam, Valentine, Michaël  Salina, David, Mélina, Diti, Juliette  Jenna, Lilia, Guillaume, Fanny, Lola  Luna, Nina, Stella, Malcolm, Léa  Lilia et Luna, David et Diti, Juliette/Maya/ Mélina/Valentine/ Adam, Stella et Fanny, Charlotte et Célia

alliance franÇaise 3 Thanon Pattana Soi 1 A. Muang, Phuket   +66 (0)76 222 988   www.alliancefrancaise.or.th

Une très bonne année à tous !

© Montri Thipsak et CLB

ACTUALITÉ

E S

U

de l'In (IR de Fr de cli ch No aé Co


!

© Montri Thipsak et CLB

Exposition Sentiers Perdus

U

ne magnifique exposition organisée à l'université Prince of Songkla par l'Alliance française de Phuket, l'Institut de recherche pour le développement (IRD) et l'Institut français. Les chercheurs Olivier Evrard (IRD) et Khun Prasit Leepreecha (Université de Chiang Mai) ont servi de guide aux Francophones et Thaïlandais présents le soir de l'inauguration pour expliquer les nombreux clichés du siècle dernier exposés, retraçant les changements intervenus chez les minorités du Nord de la Thaïlande. Le cocktail de bienvenue a été offert par Phuket Catering, Phuket Cooking Academy et Chalong Bay.

www.phuketjettour.com

Discours primé

L

e concours de discours en 7 langues organisé par Khun Sombat Kruathong à l'université Prince of Songkla a permis à la lauréate de gagner une bourse d'étude de 1 mois en France. Les deux jurés pour la section française étaient Delphine Derniaux, attachée de coopération pour le français à l'ambassade de France en Thaïlande et Denis Rochel, directeur de l'Alliance française de Phuket.


ACTUALITÉ

PHUKET

k

16 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

les brèves

CLB

10ème anniversaire de la Chaîne des Rôtisseurs de Phuket au Trisara

L

e mercredi 11 décembre, Le Trisara a reçu magnifiquement les membres de la Chaîne des Rôtisseurs de Phuket et leurs invités pour célébrer le 10ème anniversaire de la branche de Phuket.   www.lachainephuket.com   www.trisara.com

Fête de la francophonie

L

a Fête de la Francophonie espère battre, cette année encore, son record d’affluence, en dépassant les 4000 participants venus de toute la Thaïlande. Vocable olympique, le français se met au service de deux langages universels : le sport et la culture, pour affermir les liens tissé lors des rencontres de cette édition 2014. Plus de 1500 candidats sont attendus aux concours proposés tout au long de la journée : quiz sur la francophonie, dictées, scrabble, "Questions pour un champion", karaoké, concours de saynètes sur le sport, concours vidéo sur le rôle du sport dans les relations entre les peuples (en ligne sur You Tube et votes par le public sur la page Facebook "Oui je parle français en Thaïlande"). En plus des traditionnels jeux-concours et du célèbre karaoké, l’édition de cette année propose de nombreuses démonstrations, initiations et compétitions sportives, dans des domaines aussi variés que la pétanque, le takraw, le babyfoot, le tennis de table, la boxe, l’escrime, le mini-golf ou encore la danse sportive. Autre nouveauté, un concours de cerf-volant ouvert à tous désignera la plus belle évocation de la francophonie. Une centaine de prix, offerts par l’Ambassade, l’Alliance française et les sponsors de l’événement, seront remis aux lauréats des différents concours et tournois.

Un Cesare pour le Boathouse

L

e 7 décembre dernier, le Boathouse Wine & Grill de Kata a eu l'honneur d'accueillir M. Pio Buffa, vigneron et propriétaire de Pio Cesare, une cave familiale de 5ème génération sise dans la ville piémontaise d'Alba, en Italie. Un dîner de 5 plats a été servi, accompagné de Barolo, un vin particulièrement célèbre de cette région.   www.boathousephuket.com

Cette fête célèbre la langue française et les cultures francophones dans leur plus grande diversité, grâce à la participation accrue des ambassades francophones, des établissements scolaires et universitaires ainsi que de nombreux partenaires. Vous êtes invités à venir nombreux assister aux démonstrations de sportifs de haut niveau et participer aux épreuves sportives et concours culturels. Pour toute information complémentaire sur les règlements des différents concours et les inscriptions, veuillez consulter www.facebook.com/ ouijeparlefrançaisenthaïlande ou contacter le :   026 27 2110   026 70 42 30   026 27 21 00


Çѹ»ÃЪҤÁâÅ¡ÀÒÉÒ½ÃÑ่§àÈÊ FÊTE DE LA FRANC PHONIE THÈME : LE SPORT DANS TOUS SES ÉTATS Samedi 8 février 2014 de 8h00 à 18h00 à l’Alliance française de Bangkok 179 Thanon Witthayu àÊÒà ·Õ่ 8 ¡ØÁÀҾѹ¸ 2557 àÇÅÒ 8.00 ¹. ¶Ö§ 18.00 ¹. Entrée gratuite ³ ÊÁÒ¤Á½ÃÑ่§àÈÊ¡Ãا෾ 179 ¶¹¹ÇÔ·ÂØ à¢ŒÒËÇÁ§Ò¹¿ÃÕ 02 670 42 30 / 02 627 21 00 Oui je parle français en Thaïlande

PROGRAMME : Le sport dans tous ses états !   08h00 Extérieur : tournoi de pétanque / toute la journée   08h30 Auditorium : dictée pour lycéens   09h00 Auditorium : dictée pour étudiants   09h00 Extérieur : démonstrations, initiations et compétitions sportives (boxe, tennis de table, babyfoot, takraw, danses sportives) toute la journée   09h00 Extérieur : “Questions pour un champion” + remise des prix   09h30 Auditorium : quiz sur la francophonie (lycées, universités, francophones/professeurs de français)   10h00 Extérieur : mini-golf / toute la journée   10h00 Extérieur : animation des stands : jeux et concours Toute la journée   10h00 Extérieur : French Cancan puis démonstration et initiation aux danses sportives   10h00 Médiathèque : projection de courts documentaires sur le sport

  10h30 Auditorium : démonstration et initiation à l’escrime   13h00 Auditorium : concours de saynètes sur le thème du sport (lycées et universités) + remise des prix   13h15 Extérieur : chorales des élèves du Lycée français international de Bangkok et de l’école Triam Udom Suksa   13h30 Extérieur : karaoké (inscriptions jusqu’à 12h30) + remise des prix   13h30 Extérieur : concours de cerfs-volants francophones + envol si conditions climatiques favorables   14h00 Extérieur : démonstration et initiation à la savate boxe française et muay thaï   15h30 Auditorium : concours vidéo : le rôle du sport dans les relations entre les peuples + remise des prix   16h30 Auditorium : remise des prix dictées et quiz sur la francophonie   17h00 Extérieur : remise des prix des compétitions sportives


ACTUALITÉ

18 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

k agenda CULTUREL

Laëtitia Botrel Christophe Chommeloux

PHUKET I surin beach

FRENCH CONNECTION Le vendredi 3 janvier Après les réveillons trop riches, c’est le réveil de l’underground et le retour de la House music à la sauce farangsette, avec la venue d’Hallex M. DJ, producer et label manager bordelais installé à Hong Kong, il vient de signer “Let’s get It”, avec rien moins que le NewYorkais Mr V, dont nos frenchies locaux, Gambeat et Jazzie C sont fans ! We want this party started, right ?   www.diamondbeachclub.com www.facebook.com/hallexm

PH

phuket I the royal phuket marina

Pimex Du 9 au 12 janvier C’est le rendez-vous de tous les amoureux du yachtisme dans le Sud-Est asiatique. Durant 4 jours, la Royal Phuket Marina, où seront exposés plus de 60 yachts, sera en effervescence pour accueillir les visiteurs et les professionnels du nautisme. Entrée gratuite.   www.phuketboatshow.com

Prasopsu « L Du Ap en Eu re m to de m m la co sio

  p   T

© Semnoz

Faites votre choix, sortez, regardez, admirez, écoutez...

BANGKOK I  Alliance française

BANGKOK I Alliance française

BANGKOK I  Katmandou Photo Gallery

SAENGJUN LIMLOHAKUL Du 11 janvier au 23 février Dans la série des maîtres thaïlandais oubliés, Saengjun Limlohakul, originaire de Phuket, a immortalisé par ses clichés l’époque transitoire de l’île, où les derniers mineurs d’étain travaillaient encore alors que prenaient place sous les projecteurs les stripteaseuses à l’américaine, juste avant l’arrivée du tourisme de masse.   www.kathmandu-bkk.com   Tél. : 022 34 67 00

6 mains, 1 piano Le 9 janvier

Cultivant la passion de l’échange musical et de la rencontre avec le public par le biais du spectacle vivant, le trio de pianistes francophones Nicolas Collinet, Jonas Dept et Matthieu Normand nous offrira une soirée exceptionnelle, avec des airs de jazz, de tango et de musique populaire, dans une formation rare, unique et spectaculaire : le piano à 6 mains.   Tél. : 02 670 42 31   chalanthorn.kidthang@ alliance-francaise.or.th

BANGKOK I  Alliance française

EXPOSITION ALBERT CAMUS Du 15 janvier au 2 mars

L’Alliance innove avec cette expo interactive et multisensorielle, qui met smartphones et tablettes à contribution pour le centenaire de la naissance d’Albert Camus. Une fois téléchargée l’application dédiée, il suffit de scanner les affiches pour obtenir sur son écran des contenus multimédias. Entrée libre.   Tél. : 02 670 42 40   mediatheque@alliance- francaise.or.th

ATELIERS “GEMMES À LA LOUPE” Du lundi 20 au mercredi 22 et du lundi 27 au mercredi 29 janvier

Passionnés ou juste curieux, vous pourrez observer à la loupe le monde mystérieux des pierres précieuses, sous la direction éminente du Dr Laurent Massi, ancien directeur d’une école internationale de gemmologie à Bangkok. De 10h00 à 12h00. Entrée libre. Nombre de places limité à 10 personnes.   Tél. : 02 670 42 31   chalanthorn.kidthang@ alliance-francaise.or.th

BANGKOK I  Mahidol University THAÏLANDE JAZZ CONFÉRENCE Du 31 janvier au 2 février Depuis 2009, le Mahidol College of Music organise cette conférence / concert, où se retrouvent quelquesuns des plus grands musiciens de jazz contemporain. Cette année, on pourra y écouter notamment Kenny Werner, Aaron Goldberg, Rich Perry, Tiger Okoshi, Ron Miles ou le batteur suisse Daniel Humair.   www.music.mahidol.ac.th/tijc

pa

FÉ LE Jus

Pili tiq d'a siè tur se d l’ut et   w




es le la exen siu-

JANVIER 2014 I LE PARIS PHUKET I 19

DE PHUKET À PARIS

PHUKET I jungceylon

Prasopsuk Leadviriyap : « Less is more » Du 16 au 22 janvier Après 3 ans à sensibiliser les enfants sur l’environnement en Europe de l’Est, Khun Pom est de retour en Thaïlande et souhaite mobiliser la communauté phukétoise sur une meilleure utilisation des sacs en plastique, notamment en les recyclant en sacs à main, voire en statue géante, à la construction de laquelle elle convie les artistes du cru à l’occasion des ateliers de “Less Is More”.   pom_prasopsuk@yahoo.com   Tél. : 080-775-1002

Alliance Française de Phuket

koh tao I south sairee beach

THE BEACH ELECTRONIC MUSIC Les 20 et 21 janvier

chiang mai I bor sang village

BOR SANG UMBRELLA FESTIVAL Le 14 janvier

Le rendez-vous annuel de cet artisanat traditionnel anime le village de Bor Sang, à l’ouest de Chiang Mai. Durant cette journée, le village est décoré d’ombrelles, embaumé du fumet des cuisines, animé de concerts et rythmé par le concours du plus beau parapluie.

Tout est minutieusement organisé pour cette deuxième édition, afin que les amateurs de Dance music passent deux jours inoubliables. De nombreux Dj’s se partageront la scène, notamment Barry Ashworth de Dub wwww.chiangmai-alacarte.com Pistols, avec en toile de fond le   golf de Thaïlande. N’hésitez pas à consulter le site complet pour préparer votre festival.   www.thebeachkohtao.com

paris I zÉnith

THE AUSTRALIAN PINK FLOYD SHOW Le 4 février

Si vous n’avez jamais eu la chance de voir les vrais sur scène, voilà une occasion de se faire une idée. Les morceaux joués note pour note et le son incroyablement similaire à celui que délivre le vrai Floyd sont bluffants et le spectacle fidèle. Bien sûr, les voix de Gilmour et Waters sont un peu trahies et il manque l’émotion de se trouver devant ses idoles, mais l’ensemble constitue un bel hommage à une musique désormais classique.   www.le-zenith.com

Promouvoir Promouvoir lA lA lAngue lAngue et et lA lA culture culture FrAnçAises FrAnçAises à à Phuket Phuket L’Alliance Française envoie ses professeurs dispenser son enseignement dans toutes les écoles thaïes et universités de Phuket.

COURS COURS DE DE FRANçAIS FRANçAIS อั อัต ตราค่ ราค่าาลงทะเบี ลงทะเบีย ยนเรี นเรีย ยน น Tarif des cours en bahts Tarif des cours en bahts

nombre d’étudiants

จำานวน นักเรียน

tarif horaire

session de 33 hrs.

ค่าเรียนต่อ ค่าเล่าเรียน ชั่วโมง ต่อ 33 ชั่วโมง

1

650

2 3 4 5

375

12 375

275

9 075

225

7 425

180

5 940

tous les cours sont payables à l’avance

ค่าลงทะเบียนจะต้องจ่ายก่อนเรียน cotisation : 700 bahts manuel : 300 bahts

SERVICE SERVICE DE DE TRADUCTION TRADUCTION

Nous sommes à votre dispositioN pour toutes vos traductioNs

thaï / Français Français / thaï anglais / Français Français / anglais

paris I bercy

paris I grand palais

paris I grand palais

FÉLIX VALLOTTON : LE FEU SOUS LA GLACE Jusqu’au 20 janvier

Pilier du nabi, mouvement artistique postimpressionniste d'avant-garde, né à la fin du XIXe siècle en réaction contre la peinture académique, Félix Valloton se détachait des autres nabis par l’utilisation de couleurs raffinées et de dessins précis.   www.grandpalais.fr

LA PÊCHE AU TRÉSOR Le dimanche à 15h Du 5 janvier au 9 février L’auditorium du Grand Palais, dans le cadre des séances “jeune public” du dimanche, invite pendant un mois à la (re) découverte du dernier film des Marx Brothers, une comédie délirante sur les toits de New York dans lequel débuta une jeune première : Marilyn Monroe...   www.grandpalais.fr

ENNIO MORRICONE Le 4 février

paris I bercy

LA NUIT DE LA BRETAGNE Le 18 janvier La Bretagne quitte un instant ses bonnets rouges et recoiffe les chapeaux ronds, pour une tournée destinée à promouvoir la richesse de ses racines, grâce à 150 artistes qui raviront les amoureux de la culture et de la musique bretonne. Des trois villes investies (Morlaix, le 11 janvier, Nantes le 1er février et Paris, seuls les bienheureux spectateurs de Bercy retrouveront le Bagad de Lann Bihoué.   www.nuitdelabretagne.com

Après onze ans loin des projecteurs, le plus célèbre des compositeurs de musiques de film (500 bandes originales à son compteur dont les plus fameux westerns “spaghettis”) se produira dans diverses salles de concert dans le monde. À 82 ans, le chef d’orchestre et compositeur italien va nous faire vibrer avec ses chœurs et son orchestre...   www.bercy.fr

∙ Carte d’identité / บัตรประชาชน ∙ ∙ Certificat de domicile / ทะเบียนบ้าน ∙ ∙ Certificat de mariage ∙ ทะเบียนสมรส (ใบรับรอง) ∙ Certificat de célibat ใบรับรองการเป็นโสด ∙ Acte de mariage / ทะเบียนสมรส ∙ ∙ Acte de divorce / ทะเบียนหย่า ∙ ∙ Acte de naissance / สูติบัตร ∙ ∙ Acte de décès / ใบมรณะบัตร ∙ ∙ Certificat de pension / ใบเกษียณอายุ ∙ ∙ Diplôme / ประกาศนียบัตร ∙ ∙ Extrait de casier judiciaire / ∙ ใบรับรองความประพฤติ ∙ Attestation de changement de nom ∙ ou prénom / ใบเปลี่ยนชื่อ ∙ Permis de conduire / ใบขับขี่

500 600 500 600 800 800 800 800 700 700 600 500 800

Ces tarifs en bahts valent pour des traductions standard, ils peuvent varier en fonction de l’importance et de la difficulté de la traduction.

Bibliothèque : + de 4000 livres Bibliothèque: +: +de de1000 4000DvD livresen vidéothèque vidéothèque : + de 1000 DvD en Français. Abonnement : 700 baths Français. Abonnement : 700 baths 3 thanon Pattana soi 1 Phuket 83000 tél. / Fax (0)76 222 988 / (0)76 215 115 email : phuket@alliance-francaise.or.th email : phuket@alliance-francaise.or.th


MCINÉMA YSTERE

films en dvd et streaming

film en tournage

k

20 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

ÉCRAN TOTAL

Étienne Tripelon

La French

L

’oscarisé Jean Dujardin face à son pote Lellouche (qui ont déjà joué ensemble dans Les Infidèles et Les Petits Mouchoirs), Céline Sallette l’actrice talentueuse aux choix audacieux et le presque toujours excellent Magimel réunis pour un polar se déroulant dans le milieu du grand banditisme, voilà de quoi attirer notre attention.

Réalisé par Cédric Jimenez (Aux yeux de tous), La French débute à Marseille en 1975 avec l’arrivée d’un jeune magistrat, Pierre Michel/Jean Dujardin et son envie irrépressible de faire tomber le parrain de la région, un certain Gaëtan Zampa/ Gilles Lellouche. Inspiré de la réelle histoire du juge Michel assassiné en 1981, le producteur du film Alain Goldman explique que « La French sera avant tout un grand film populaire sur deux destins

Le Grand Méchant Loup

l

Is sont trois. Trois frères aux tempéraments et aux styles de vie bien différents, mais unis par les liens familiaux. L’aîné (Kad Merad) habite dans une vaste demeure bourgeoise en pierre de taille. Le cadet (Benoît Poelvoorde) préfère les maisons en bois et le benjamin (Fred Testot), mi-écolo altermondialiste mi-loser, habite dans une maison aux murs de paille. Cela vous dit quelque chose ? C’est normal, c’est le remake d’un film québécois lui-même adapté des 3 petits cochons. L’histoire se déroule de nos jours, les animaux sont devenus des hommes et le loup s’est grimé en femme. Comédie légère et bien rythmée, Le Grand Méchant Loup se voit avec délectation, grâce avant tout à un casting particulièrement bien senti et une remarquable interprétation de chacun des comédiens, les 3 principaux bien sûr, mais aussi toutes ces femmes qui les entourent : de Charlotte Lebon en tentatrice ingénue et convaincante à Zabou Breitman, en passant par Valérie Donzelli ou Léa Drucker en flic à moitié hystérique. n

Genre COMéDIE I Film de Nicolas Charlet et Bruno Lavaine, avec Benoît Poelvoorde, Kad Merad et Fred Testot Sortie DVD le 20 novembre 2014

exceptionnels, avec Marseille comme troisième personnage » avant d’ajouter qu’il « rappellera à certains Borsalino avec Delon et Belmondo. » Autant de promesses alléchantes qui se réaliseront - ou pas - en octobre 2014… n

Genre POLAR I Film de Cédric Jimenez, Avec Jean Dujardin, Céline Sallette, Gilles Lellouche et Benoit Magimel

Les Salauds

L

orsqu’il apprend le suicide du mari de sa sœur, le Capitaine Marco Silvestri (Vincent Lindon) abandonne aussitôt son navire pour retourner auprès des siens. Il découvre alors que la compagnie familiale est au bord du dépôt de bilan, que sa nièce part complètement à la dérive et que les apparences, entre non-dits et mensonges, sont évidemment trompeuses. Entre désir de vengeance et recherche de la vérité, il se rapproche du coupable désigné et plus particulièrement de sa charmante épouse délaissée (Chiara Mastroianni). Disons-le d’emblée, Les Salauds ne plaira pas à tout le monde. En fait, on a deux films en un : le thriller sexuel qui s’aventure sur des terres sombres, dures, choquantes et l’histoire d’amour, admirablement mise en scène et filmée par la caméra de Claire Denis. Le résultat donne un film fascinant et dérangeant, attirant et repoussant, bref un film qui ne laisse pas le spectateur indifférent, et c’est justement ce qu’on attend du cinéma. n

Genre DRAME I Interdit aux moins de 12 ans Film de Claire Denis, avec Vincent Lindon et Chiara Mastroianni Sortie cinéma : août 2013


s

Notre sélection des nouveaux films en salle au mois dE JANVIER en thaïlande

les films en salle

Restaurant, Lounge & Discothèque

Jack Ryan : Shadow recruit

J

eune et brillant analyste financier recruté par la CIA, Jack Ryan (Chris Pine) part en Russie pour mener à bien sa mission. Mais très vite, il se rend compte que dans le monde des agents secrets, on ne peut vraiment faire confiance à personne. Action, trahisons, bastons. Si la réalisation de Branagh est au diapason, sûr qu’on aura là un bon classique du genre. n

Genre tHRILLER I Un film de Kenneth Branagh avec Chris Pine et Kevin Costner Sortie le 16 janvier

Ouvert de 13h00 à 6h00 du matin du lundi au dimanche

OldBoy

E

nlevez un homme sans raison apparente, séquestrez-le pendant 20 ans, donnez-lui la télé pour qu’il apprenne le meurtre de sa femme, puis libérez-le sans la moindre explication et observez le résultat avec attention… Remake d’un film coréen culte adapté d’un manga, Oldboy allie action, mystère, drame et pourrait bien, en tout cas on l’espère, relancer la carrière de Spike Lee. n

Tél. : +66 (0)82 222 7110 Rawai Beach, T. Rawai, Phuket www.facebook.com/SuperstarRawaiBeach

Genre tHRILLER I Un film de Spike Lee avec Josh Brolin, Elyzabeth Olsen et Samuel L. Jackson Sortie le 16 janvier

12 years A Slave

L

a vie de Solomon Northup, jeune homme noir, libre et éduqué, bascule lorsqu’il est kidnappé puis vendu comme esclave au cruel propriétaire d’une plantation. Après 12 ans de calvaire, elle basculera à nouveau grâce à sa rencontre avec Bass/Brad Pitt, un abolitionniste canadien. Casting de stars, sujet passionnant, mise en scène soignée et percutante, 12 years a Slave file droit vers les Oscars. n

Genre DRAME historique I biographie Un film de Steve MacQueen avec Chiwetel Ejiofor, Brad Pitt et Michael Fassbender Sortie le 16 janvier

Captain Phillips

C

aptain Phillips retrace la prise d’otage d’un navire marchand par des pirates somaliens en 2009. Réalisé par Paul Greengrass, habitué des films d’action nerveux réussis (Green Zone, La Vengeance dans la Peau), interprété par un Tom Hanks dont on dit le plus grand bien, Captain Phillips est un thriller maritime extrêmement réaliste et très probablement une réussite. n

Genre DRAME I tHRILLER Un film de Paul Greengrass avec Tom Hanks et Barkhad Abdi Sortie le 2 janvier

sri bhurapa orchid co., ltd. Tel: 076 263 787

Fax: 076 263 786

7/1 Moo 3 KHUANG roAD, t. vICHIt A. MUANG pHUKEt 83000


ACTUALITÉ

HIGH Tech

MONDE

k

22 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

Christophe Chommeloux

USB, FAUT TOUT CHANGER ! Voilà qui n'est pas sans rappeler le connecteur Lightning d'Apple, qui est minuscule et peut se brancher sur un iPhone ou un iPad dans les deux sens. Pire que pour Apple, les utilisateurs d’USB, c’est-à-dire tout le monde, hurlent déjà aux démons de l’obsolescence programmée et s’indignent qu’il faille tout racheter... Pourtant il faut bien parfois des ruptures pour implanter de réels progrès !

L

a nouvelle a déjà fait couler beaucoup d'encre : l'USB 3.0 Promoter Group vient de dévoiler la perspective d’un nouveau connecteur USB, à l’horizon fin 2014 ou début 2015. Plus petit, de l'ordre de la taille d'un connecteur Micro-USB, il permettra des designs d'ordinateurs et de tablettes plus fins, et sera enfin réversible !

Ce nouveau connecteur, de Type C, aura une taille unique, presque identique au connecteur Lightning d'Apple. Le design sera totalement nouveau, pour anticiper les améliorations à venir de la norme USB et ne sera donc plus compatible en l'état avec l'intégralité des périphériques USB. D’où la création d'adaptateurs qu’il faudra évidemment acheter pour pouvoir continuer à utiliser les milliards de périphériques en circulation.

TOUCHE PAS À MON POSTE !

D

éfendez vos prérogatives, faitesvous respecter dans l’open space ou simplement montrez à votre boss que vous êtes un incorrigible gamin, vous aussi. Connecté à votre PC sous Windows ou à votre Mac, ce lanceur de missile, piloté

par un logiciel idoine, tourne à l’horizontale sur 360° et bénéficie d’un angle de rotation verticale de 45°. Assurant des tirs jusqu’à 6 mètres de distance, il permet de couvrir près de 120 m2 d’espace de “travail”.   Lance-roquettes USB 47$

Comme pour les connecteurs actuels, le futur connecteur USB de Type C sera capable de transférer des données et de l'énergie, et restera dans ses spécifications un simple USB 3 dont le format a été modifié. Le seul et unique changement de ce nouveau standard pour l'utilisateur final sera donc sa nouvelle forme, plus petite et réversible, ce qui est tout de même très pratique. Que celui qui n’a jamais galéré à trouver le bon sens de branchement me jette la première prise !

GOPRO GOES PRO

L

a désormais très populaire caméra numérique GoPro offre une vision grand-angle très sympa pour les sports extrêmes et de nombreux loisirs de plein air, mais totalement inadaptée à d’autres types de prises de vues. C’est ce constat qui a motivé l’entreprise canadienne Back-Bone à transformer la caméra pour la rendre compatible avec les objectifs à monture C et ainsi bénéficier de tous les avantages d’un objectif : ouverture, profondeur de champ, focus manuel et zoom. Le kit intègre même un filtre infrarouge amovible.   Kit de montage 200$, GoPro modifiée 799$   www.back-bone.ca

LE SCOOTER DEUX ZERO

L

e Zero Scooter combine un Segway avec un Vespa afin de réaliser le plus cool des deux-roues modernes. C’est le bureau de design catalan Bel & Bel qui a créé ce “reboot” étonnant du plus classique des scooters italiens, sur une base de Segway PT, ce désormais familier véhicule électrique autoéquilibré qui commence à transporter de plus en plus de nos contemporains en zones urbaines. Bel & Bel adapte aux dimensions très

dissemblables et au mode de fonctionnement très différent du Segway des pièces de Vespa originales, acquises auprès de Piaggio, le fabricant des Vespa depuis 1946. Le résultat est ce Zero Scooter, un véhicule stylé qui peut transporter jusqu’à 180 kg et grimper des pentes de 30°. À pleine charge, son moteur électrique d’un cheval 34 vous transportera sur 30 à 35 kilomètres à une vitesse pouvant atteindre 20 km/h sur le plat. Chaque modèle est réalisé à la demande en six semaines.

  Zero Scooter 2899 €   www.belybel.com


 Bar & Restaurant

Le Mini Club Med

Tout Inclus

All Inclusive

Restaurant & Boissons Activités sportives Mini Club, Spectacles Forfait journée Forfait soirée Forfait journée & soirée

Food & Beverage Sport activities Mini Club, Events Day Pass Night Pass Day & Night Pass

Spectacles & Animations

Club Med Phuket

3 Kata Road, Karon, A. Muang, Phuket 83100, Thailand Tél. : (66)-76-330 456 to 459 Fax : (66)-76-330-461 Centres à Phuket, Khao Lak, Koh Phi Phi et Pak Meng Excursions tout confort sur nos propres bateaux Petits groupes et service personalisé Cours de formations SSI/PADI/CMAS 2 à 4 jours Safaris au Similans, Richelieu Rock +++ Propre Hôtel / Resort Palm Garden Resort à Chalong

www.sea-bees.com www.palm-garden-resort.com

Tél. : +66 83 59 60 018 (Français) Tél. : +66 76 381 7865 (English)


34 I LE PARIS PHUKET I MARS 2013 SORTIR 24 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

k nUIT & JOUR

Chom's

Koh Lanta, la possibilité d’une île

A

trois heures de navigation de Phuket, on peut encore raver un peu. Loin des clubs commerciaux et de l’ambiance urbaine de la perle pressée, Koh Lanta offre une réminiscence d’une Thaïlande cool désormais en voie de disparition. Bien sûr on y échappe plus à la 3G, la clim’ et des mobylettes dernier cri, mais l’ambiance générale rappelle un peu le Koh Pha Ngan bangkok de l’époque où l’on devait se faire tremper en long tail boat pour se retrouver à quelques centaines sur la plage d’Haad Rin, les nuits de pleine lune... Toutes les plages de la côte ouest de l’île sont sublimes et peu fréquentées. Certaines d’entre elles sont animées par de petits bars, qui se partagent les jours de la semaine pour faire leurs soirées. La plage de Klong Khong en regorge, mais c’est au milieu de Long Beach que nous avons passé une soirée à l’ancienne, les pieds dans le sable, au Pangea Beach Bar. Alex et Dokie, un duo franco-thaï y organise une soirée chaque mardi avec passion, autour du DJ résident Donni Rach, un jeune thaï de Bangkok très connu à Lanta. Outre Alex et Dokie, qui se font un plaisir de passer derrière la console, de nombreux guests se succèdent au rythme des saisons et des voyages. Nous avons profité de la présence d’Unkle B, de la radio nantaise Prun’ pour investir l’endroit et profiter de l’excellent sound system. La qualité du son est un bon indicateur du degré d’implication d’un bar dans sa musique et là on sent tout de suite qu’on parle le même langage. L’accueil est chaleureux, l’ambiance tranquillement dynamique, conviviale, loin des errances de Pha Ngan. Vous trouverez le chemin des soirées en regardant à la sortie des 7 Eleven, sur les poteaux, ou sur facebook si vous ne décrochez jamais ! Au IRIE bar, sur la main road de Long Beach, c’est le lundi que ça se passe pour les DJs, mais leur scène au milieu des arbres accueille régulièrement des musiciens live. On y savoure le message peint sur une planche : “We have no WiFi, talk to each other”. Le ton est donné.  www.facebook.com/pages/Pangea-Beach-

Bar/142957535816448  www.facebook.com/klapa.klum  www.facebook.com/pages/Korner-Bar/

183771985004716  www.facebook.com/groups/Lanta


koh phangan

Life BEACHING & PARTYING is a beach

  http://catchbeachclub.com  www.xanabeachclub.com   http://vinylcafephuket.com/

I 25

phuket

© Max Tiverne

IN STYLE

Cha Cha locaux

L

es DJs résidents constituent l’âme de leur club et les locaux sont les forces vives des soirées. After après party ils forgent leur scène et trouvent leurs publics, assument les démarrages des soirées pour amener la star au bon moment, au bon endroit. Pourquoi faut-il donc laisser des “guests internationaux” gâcher ces efforts et cette culture ? Parmi les DJs locaux présents le 7 au Bliss et le 14 au Diamond, pour leurs anniversaires respectifs, les avis sont unanimes sur les prestations des stars. Mark Doyle, du prestigieux Label Hed Kandi, est complètement passé à travers et a vidé la très belle soirée du Bliss avec une soupe sans queue ni tête, là où il suffisait d’appuyer un peu sur l’accélérateur et de s’envoler avec Frank Nastri, l’excellent percussionniste italien. L’ex-model Miss fashion TV a quand a elle pris à contrepied toute la politique musicale du Diamond avec une dance music commerciale et grinçante plus habituelle dans les go-go bars. Vu le prix d’une prestation, on rigole à... gogo ! On a souffert pour les oreilles de tous les DJs présents pendant sa très très longue prestation. Parmi eux, Aaron Ross, compagnon d’armes de Phil Asher et de Restless Soul, porteur d’une tradition House “soulful” et relégué au warm-up de la Miss. Suffit-il d’être une bimbo et de titiller une surface tactile géante pour être un bon DJ ? NoooooN ! Alors tous au Bliss le dimanche pour soutenir Tommy Tee, JK et la Phuket House Mafia et tous au Diamond pour les samedis de Josh et Vadim !

 www.facebook.com/pages/DJ-MISS-FTV/202577433105506

Le retour de Nakadia

A

lors que son dernier single Signs of happiness vient d’entrer dans le top 100 du site Beatport, Nakadia entame une nouvelle tournée asiatique, qui la verra notamment au Glow de Bangkok le samedi 4 janvier et le lendemain à Phuket, où elle aime à venir à chaque fois dans un club différent. Le dimanche 5 janvier ça sera donc au tour de l’Iguana, dans la beach party qui monte : Groovebox. Ces soirées nées au Blow prétendent nous faire découvrir un underground chic, voilà une proposition bien excitante qui s’accorde parfaitement avec la DJane thaïlandaise, qui joue une musique sans concession. Une excellente opportunité de découvrir l’Iguana, une plage privée et bar de jour, dont les dimanches après-midi sont donc désormais rythmés par l’équipe de Groovebox.

 www.facebook.com/

grooveboxasia  www.facebook.com/

iguanabeachphuket  www.nakadia.com


MUSIQUE

bonnes notes

mange-disques

k

26 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

Christophe Chom's

General Elektriks

semblent s’adonner à une improbable jam avec les Doors, les Beatles et la Motown tout entière. Soul et pop se percutent, s’unissent et se nourrissent, partagées entre tubes évidents et bronzés (le single Summer is Here) et mélopées mélancoliques contant des bonheurs enfuis...

Static, Hum and City Drums Coffret 4 CD Discograph

Puissance quatre

S

’il n’était pas sous le sapin, c’est le moment de profiter des étrennes pour s’offrir ce coffret unique réunissant les deux albums qui ont définitivement fait connaître General Elektriks auprès du grand public, associés à deux Cds encore inédits. Désormais installé à Berlin après un temps en Californie, le Français Hervé Salters compose, arrange et interprète quasiment toute la matière très personnelle de ses albums : paysages sonores oniriques peuplés de spectres électro, pop, funk & soul. Piochant dans sa vaste collection de claviers rétrofuturistiques, il déploie une pop sophistiquée à l’énergie contagieuse et au groove communicatif.

Good City For Dreamers Cet album est conçu comme une ville sonore imaginaire dont l’instrument roi est le clavier rêveur de General Elektriks. Entre

 Back Alley Cuts

mélodies précieuses et funk élastique, les compositions y exhalent un mélange de parfums soul, pop et funk complètement enivrant. La voix se balade librement entre les lignes avec une souplesse inattendue, des ballades suaves aux morceaux plus noisy. On y trouve les “tubes” Raid The Radio, Helicopter et Take Back The Instant.

Parker Street Alternant fulgurances lumineuses et climats plus sombres, General Elektriks nous replonge dans son univers unique, où se percutent production hip-hop, gimmicks funk, mélodies pop et même quelques incartades 80’s du meilleur effet. Une virée dans la discothèque en désordre de l’artiste, où Curtis Mayfield et Thelonious Monk

Ce disque exclusif regroupe 14 morceaux survoltés, remixes, inédits et raretés encore inconnues du public. On y trouve notamment des remixes de General Elektriks par Agoria, Blackjoy ou Antonionian, des remixes réalisés par General Elektriks pour Femi Kuti et Blundetto, ainsi qu’une collaboration avec Lateef The Truthspeaker.

Les beaux Mecs - Bande originale Le deuxième CD exclusif regroupe la bande originale de la série blockbuster Les Beaux Mecs, une saga de huit épisodes narrant la vie de Tony, l’un des derniers voyous de l’ancienne génération, vue sur six décennies et à travers 15 titres inédits qui bénéficient de participations extérieures, comme celles de Lateef The Truthspeaker (Quannum) ou de Jumbo The Garbage Man (Lifesavas).   www.general-elektriks.com

Théâtre d’ombres producteur et compositeur Jun Miyake incarne, assimile, signe un art prodigieux, à la fois très nippon dans sa folie maîtrisée et très influencée par des musiques aussi diverses que le classique, le jazz, les rythmes latins ou la pop.

JUN MIYAKE Lost memory theatre act 1 Enja

Q

uel point commun relie Nina Hagen, David Byrne, Arto Lindsay, Les Voix Cosmiques de Bulgarie et Lisa Papineau ? À priori aucun, si ce n'est l'incroyable talent d'un japonais iconoclaste qui convie, sur une même galette, cet ahurissant casting ! De la pop moirée d'électro, de la bossa nova sauce nippone, une chanson orchestrée jusqu'au cinéma muet : le trompettiste, pianiste,

Autant de domaines que l’artiste, formé au prestigieux Berklee College of Music, maîtrise parfaitement et mélange allégrement dans une déjà longue discographie à découvrir absolument par ceux qui ont quelque chose entre les oreilles et dont on pourrait extraire Innocent Bossa, Mondo Erotica !, et Glam Exotica !, trois CDs disponibles en Europe et distribués en France par Night and Day . À l'origine de la longue gestation de Lost Memory Theatre (cinq ans), Jun projetait d'écrire une musique destinée à un hypothétique “Théâtre des mémoires perdues”, fantasmé d'après le film culte de Ridley Scott Blade Runner, dans lequel les “replicants” évoluent sans réelle mémoire. La science-fiction a rejoint une

expérience plus personnelle qui a poussé Jun à creuser le phénomène : « A Tokyo, les tremblements de terre forcent la destruction, tous les vingt ou trente ans, de bâtiments, bars, théâtres, lieux de ma mémoire, envolée avec eux. Où ? J'ai rêvé d'un endroit, où nous pourrions récupérer nos souvenirs enfuis ». Loin, toutefois, de constituer le reflet d'une mémoire unique, le disque amasse les bribes historiques de ces étrangers d'un jour : les artistes conviés. De ses collaborations et expérimentations, de son génie pour l'arrangement, naît un art unique et affirmé, lumineux, de matière vive et de couleur, l'œuvre d'un architecte au goût raffiné. Ainsi, avec Lost Memory Theatre, Jun Miyake livre une œuvre extraordinaire : un disque incroyable de minutie, d'ampleur et d'originalité, un album-concept autour de la disparition, de l'absence, des souvenirs qui s’évanouissent...   www.junmiyake.com


Studio So What

CataThai 40

CataThai 34

info@catathai.com Hervé: +66 (0) 819.561.408 www.catathai.com CATATHAI Co., Ltd. Ao Tipa, Koh Siray, 70/1 Moo 1 T. Ratsada, A. Muang Phuket 83000 Thailand

Boathouse Wine & Grill

RE KÁ TA Beach Club at Boathouse

Terrasse en bord de mer |Meilleure cave de Phuket | Délicieuse Cuisine Française et Thaïe

Mariages | Evénements | Beach Club | Ecole de Surf | Restaurant | Spa | Boutique | Café

182 Koktanode Rd, Kata Beach Phuket 83100 t : 076 330 015 - 7 e : fb@boathousephuket.com w : boathousephuket.com boathousephuket Ouvert tous les jours de 11h à 23h

184 Koktanode Rd, Kata Beach Phuket 83100 t : 076 330 421 e: info@rekataphuket.com w : rekataphuket.com rekatabeachclub Ouvert tous les jours de 7h à minuit

WINNER CERTIFICATE OF EXCELLENCE 2013

BEST OF AWARD OF EXCELLENCE SINCE 2006

THAILAND BEST RESTAURANTS 2013

Service de voiturier

Happy hour 17h-19h


ACTUALITÉ

k

perspectives

2030

28 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

village global

Christian Jallabert

Passage à niveau

            

échos

C

ette émancipation est à la fois une cause et une conséquence de la plupart des autres tendances, y compris de l'évolution des pays émergents, de l'exploitation généralisée des technologies de communication et de production et de la croissance de l'économie globale. De même que nous percevons la possibilité d'une plus grande initiative individuelle, un des éléments clés de résolution des problèmes mondiaux grandissants, nous risquons aussi, revers de la médaille, de voir proliférer individus ou petits groupes qui auront plus largement et facilement accès à des technologies plus meurtrières et dévastatrices et qui pourront exercer leur violence n'importe où, capacité réservée autrefois aux seuls états. Et en dépit d'une plus grande émancipation des individus, beaucoup d’entre eux souffriront d'angoisse existentielle, en raison d'une concurrence accrue sur le marché de l'emploi. Déterminer si une personne appartient à la classe moyenne ou sort simplement de la pauvreté est difficile, car les calculs reposent sur la parité du pouvoir d'achat. La plupart de ceux qui appartiendront à la classe moyenne seront dans la partie basse de la catégorie. Selon les critères occidentaux, ils

resteront cantonnés dans la classe "moins pauvres". La partie haute de la catégorie, proche des standards occidentaux, sera néanmoins importante, passant de 330 millions d'individus aujourd'hui à plus de 700 millions en 2030. Cette croissance de la classe moyenne va entrainer de profonds changements socio-politicoéconomiques. Historiquement, l'essor des classes moyennes a engendré populisme et dictature, mais a aussi exercé des pressions en faveur d'une meilleure démocratie. 12 000 $ de PIB par an et par habitant est considéré comme le seuil au-dessus duquel les démocraties n'évolueront pas en systèmes autoritaires.

La voix du milieu Les inégalités perdureront toutefois, en particulier entre zones rurales et urbaines, et provoqueront des migrations vers les villes et si les individus appartenant depuis peu à la classe moyenne se retrouvent de nouveau sur le chemin de la paupérisation, ils feront pression sur les gouvernants pour obtenir des changements. La consommation de ces “middle class” en Europe et en Amérique du Nord ne devrait progresser que de 0,6 % par an pendant les 20 prochaines années, alors qu'en Asie elle pourrait, selon la Banque asiatique de développement, augmenter de 9 % par an jusqu'en 2030. On peut considérer aujourd'hui qu'environ 1 milliard de personnes vivent dans une

Comme nous l’indiquions dans les prolégomènes du numéro précédent, une des grandes tendances qui s’accélère et qui va jouer un rôle majeur dans les 20 prochaines années est l’émancipation des individus. Elle est le résultat de deux mouvements que les experts appellent “tectoniques”, d’une part la réduction de la pauvreté, d’autre part la croissance de la classe moyenne dans le monde. situation d'extrême pauvreté avec un revenu de1,25 USD par jour. Ce taux décline avec la croissance démographique et beaucoup d’individus vivant en dessous du seuil d'extrême pauvreté vont s'en rapprocher, grâce à l'extension du développement économique. Sauf récession mondiale, l'extrême pauvreté est destinée à décliner, tant que les revenus augmentent dans la plupart des régions du monde. Selon certaines études, ce nombre pourrait diminuer de 50 % d’ici à 2030. Les chiffres de l'extrême pauvreté ont substantiellement décru en Extrême-Orient, en particulier en Chine, en Asie du Sud, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. Seule l'Afrique subsaharienne restera en dessous de 10 % de la moyenne du seuil d'extrême pauvreté pendant encore au moins 15 ans. Mais attention, en cas de récession mondiale, le taux de 50 % de diminution serait divisé par 2 et 300 millions de personnes resteraient dans une situation d'extrême pauvreté et de malnutrition. Toutes les analyses convergent et considèrent que la plus grande croissance de la classe moyenne se produira en Asie. À titre d’exemple, si les dépenses des ménages en Chine augmentent aussi rapidement que le PIB, la classe moyenne représentera 75 % de la population. Une étude récente de Goldman Sachs souligne que, sans compter l'Inde et la Chine, l'accession à la classe moyenne aura été la plus forte que le monde ait connue pendant des décennies.


LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 29

Bulle spéculative éphémère de “flambeurs” ou révolution monétaire et financière mondiale ? Les observateurs sont dubitatifs sur cet argent virtuel indépendant.

bitcoin :

numérique numéraire

L

e bitcoin est une monnaie ou devise numérique, virtualisée et “peer-topeer”, indépendante des banques centrales et des états, que l'on garde dans des “portefeuilles” (“wallets” en globish) électroniques, stockés en ligne ou même sur un disque dur. Pour s’en procurer, il suffit de s’adresser à des officines spécialisées, principalement en Chine ou au Japon où le bitcoin est né, mais d'autres pays comme l'Australie et Singapour commencent également à s'intéresser sérieusement à la question. BTC China, Itbit, Mt Gox Seedcoin, pionniers de ces pièces en octets, sont de vrais bureaux de change, où il est facile de convertir US dollars ou yuans chinois en bitcoins. La beauté du bitcoin réside dans la facilité avec laquelle on peut le transférer d'un portefeuille à un autre, mais aussi dans la rapidité d'ouverture d'un portefeuille sur le net : quelques minutes suffisent. Autre avantage, ou inconvénient selon que l'on se place en utilisateur ou en législateur, c'est que cette monnaie virtuelle échappe à tout contrôle d'une quelconque autorité centrale... La capitalisation de ce marché monétaire représente désormais l'équivalent de 8 milliards d'USD, ce qui reste modeste comparé aux 1,2 trilliard de dollars et aux 900 milliards de yuans en circulation. Par ailleurs, les fluctuations importantes de la valeur du bitcoin

font que les achats sont encore libellés en dollars, puis convertis, ce qui fait du bitcoin un mode de paiement plutôt qu'une véritable monnaie convertible. Mi-novembre, on a vu la valeur du bitcoin atteindre 750 USD, passer à 1000 USD en quelques minutes, puis retomber à 600 USD, avant de revenir à 700 USD... Par ailleurs, n’oublions pas l’histoire de James Howels, un Britannique de 28 ans, qui a jeté par mégarde l'équivalent de 5,5 millions d'euros à la poubelle avec son disque dur contenant son porte-monnaie virtuel de 7500 bitcoins. Sans ce fichier "wallet.dat", impossible pour lui de récupérer son argent ! La Bitcoin Foundation décrit le bitcoin comme un réseau consensuel, offrant un nouveau mode de paiement et une monnaie digitale virtualisée, où cryptographie et encodage rendent le système impénétrable et assurent le contrôle de la création de nouveaux bitcoins, ainsi que la sécurité des transactions. Le système est le résultat des travaux de recherche du japonais Satoshi Nakamoto, génial inconnu dont l’étude publiée en 2008 et intitulée “Cryptography mailing list” a établi les fondations du bitcoin. On s'interroge aujourd'hui sur l'existence de Satoshi Nakamoto, en tant qu'individu ou groupe d'individus, et sa disparition en 2010 reste une énigme. Cela n'empêche pas de se développer un système qui nécessite de manière évidente d'énormes capacités de calculs et de complexes algorithmes. Alors qui est derrière le rideau ?

www.navindapools.com Untitled-1


MONDAIN

30 I LE PARIS PHUKET I janvier 2014

k

Bernard Vaussion, chef privé de l’Élysée depuis 40 ans, vient de quitter les cuisines du Palais. Il offrait fin novembre un dîner de charité au Trisara de Phuket, au cours duquel quarante privilégiés ont pu goûter les plats favoris de nos présidents. Nos gourmets reporters en ont profité pour, à leur tour, cuisiner le maître queux.

CHEF DES CHEFS

Silvano Stabile pour l’émission “Kitchen Philosophy” sur Catch 90 FM et Caroline Laleta Ballini

Dans les cuisines d

L

e chef Bernard Vaussion vient donc de rendre son tablier, à l’issue d’une carrière prestigieuse et étonnante comme maître d’œuvre de la “grande cuisine” du palais de l’Élysée, où il a servi pour six présidents, de Pompidou à Hollande. Chevalier de l’ordre national du Mérite (2003) et de la Légion d’honneur (2010), Bernard Vaussion est Maître Cuisinier de France, membre du Club Prosper Montagné, de l’Académie Culinaire de France, de l’Académie Nationale de Cuisine et président honoraire du très fermé Club des Chefs des Chefs (2013), qui réunit les chefs de chefs d’état. Quand vous étiez enfant, imaginiez-vous une telle vie ? J’étais sans doute un petit peu destiné à cela, j’ai été élevé dans le château des Madères en Sologne, où ma mère était cuisinière, elle organisait toute la maison. Mon père, lui, y était régisseur. Donc déjà tout jeune, je baignais dans ce milieu, qui est sensiblement le même.

Y a-t-il eu un moment où vous vous êtes dit : je veux être chef ? Non ce sont les hasards de la vie et des rencontres qui décident un petit peu de ce que va être la suite par rapport à son comportement, sa propre évolution. Après, la vie se dessine et puis on commence son

apprentissage dans ce milieu et on avance. À propos de hasards, quelles ont été vos rencontres déterminantes ? Je n’ai pas fait d’école. J’ai commencé par un apprentissage traditionnel chez Pierre Dubois, le pâtissier de mon village d’origine : la Ferté Saint-Aubin à côté d’Orléans. Ça s’est passé très bien pendant 3 ans. Le patron qui m’employait m’observait pendant ces années, me confiait des tâches et il a décidé un jour de me proposer une place à Paris. Venant de province, Paris était un phare pour moi et mes parents acceptèrent l’idée. Il m’a fait entrer à l’ambassade des PaysBas, à l’époque. J’y ai passé quelques mois. Après, le chef de l’ambassade m’a proposé l’ambassade de Grande-Bretagne et j’y ai officié 3 ans, jusqu’à l’heure du service militaire. Plutôt que de perdre mon temps dans une caserne, j’ai postulé aux cuisines de l’Élysée. J’ai rencontré le chef, on a fait les papiers nécessaires. À l’époque il y avait beaucoup d’appelés dans le personnel de la présidence de la République, alors, pourquoi pas la cuisine. Et là vous vous retrouvez commis dans les cuisines de l’Élysée ? Exactement, en 1974, sous Georges Pompidou. À la fin, le pauvre était déjà bien malade. Je n’ai travaillé avec lui que 3 mois. Je suis rentré le 2 janvier et il est décédé le

2 avril. J’étais commis au sein d’une équipe un petit peu plus réduite que maintenant, dirigée par le chef Marcel Le Servot. Aujourd’hui, il y a vingt personnes dans cette cuisine de 500 m2. Un an, ça passe assez vite et à la fin de mon service militaire, le chef Marcel m’a proposé de rester, comme ouvrier dans un premier temps. Ensuite, le temps fait que la route se dégage, on prend d’ autres responsabilités, on franchit des étapes dans la hiérarchie de la cuisine. Je suis passé de commis à premier commis, puis demi-chef de partie, etc. Alors que se passe-t-il dans la cuisine, d’un lieu comme le palais de l’Élysée ? On pense aux chefs d’état français, mais aussi à tous leurs invités… Je découvre tous les invités, des gens qu’on ne voit habituellement qu’à la télévision ou dans les journaux. Là on les croise en vrai, comme on dit, c’est vraiment impressionnant de voir défiler dans cette maison des célébrités de toute la planète et de devoir les nourrir. On prend conscience des choses, des gens, de l’importance de la maison, et on apprend à maîtriser la plupart des paramètres, à tenir compte des confessions religieuses, des allergies, et à ne pas faire d’erreurs ! Vous avez écrit un livre avec la journaliste Véronique André, La cuisine de l’Élysée, publié l’année dernière. Comment avez-


I 31

“La politique divise les hommes, la table les réunit…”

s du pouvoir vous décidé ce que vous alliez raconter dans ce livre ? J’avais rencontré Véronique trois ou quatre ans avant de faire ce livre, nous avions sympathisé et elle m’avait dit : « ça serait bien qu’on mette tout ça dans un bouquin, ça fait longtemps que tu es là et moi j’ai beaucoup de photos d’archives ». Au départ je n’étais pas très chaud, nous sommes des hommes de l’ombre avant tout et je ne voulais pas trop que l’on raconte ce qui se passe dans cette maison. Nous sommes tout de même tenus à un certain devoir de réserve. Elle a mis trois ans à me décider quand même, ça a été long. Elle avait des amis conseillers à l’Élysée qui sont venus me cuisiner. Ensuite, elle m’a exposé exactement ce qu’elle voulait faire : reprendre des menus des présidents précédents, liés à une visite : le roi de Jordanie, la reine d’Angleterre… puis rédiger un petit paragraphe sur chaque président, pour expliquer son goût. L’idée a fait son chemin et nous avons fait ce livre, qui est sorti et n’a pas trop mal marché. Depuis que vous êtes devenu le maître d’œuvre des cuisines de l’Élysée, quel a été votre défi majeur ? Le défi est un petit peu au quotidien. Le maître mot c’est s’adapter, c’est clair, car il n’y a pas deux journées semblables. On peut faire 500 couverts, comme 12, 10, 2. Il y a également la vie privée du couple

présidentiel qui intervient. C’est un peu une remise en question permanente et pour la cuisine on est jugé deux fois par jour, c’est compliqué. Quelle relation entretenez-vous avec l’occupant principal et son épouse ? La relation peut être assez intime, car pendant de nombreuses années je les ai suivis sur leur lieu de vacances, le fort de Brégançon. Je passais le mois d’août à leur faire à manger, à faire les courses. Là il y a une proximité parce qu’on se croise en permanence, c’est une maison qui paraît grande, mais en même temps il n’y a qu’une cour, qu’un passage, qu’une porte d’entrée. On croise le président en maillot de bain. Il y a une intimité qui se crée. On est amené à parler avec eux. Le président passe le matin dire bonjour en cuisine, on échange quelques mots, on parle un peu de la vie de famille même. Il y a une vraie proximité, une relation importante. Parmi les présidents avec lesquels vous avez travaillé depuis Georges Pompidou, y en a-t-il un qui vous ait impressionné par sa connaissance de la gastronomie? Chacun s’y intéressait à sa manière, mais Valéry Giscard D’Estaing et François Mitterand allaient beaucoup au restaurant et suivaient bien l’actualité du monde culinaire. Le président Chirac, comme François Hollande désormais, s’intéressait


32 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

Chef Vaussion, à l’Élysée servez-vous votre propre foie gras ? Oui à l’Élysée le foie gras est fait maison.

énormément à ce qui se passait dans l’assiette ! Avec tous les hommes et les chefs d’État qui ont visité l’Élysée, y a-t-il eu des demandes plus difficiles à réaliser que d’autres ? Non, parce qu’on reste tout de même dans un monde normal. Des demandes particulières, non, car les menus sont proposés et choisis, simplement des souhaits régionaux et d’éventuelles allergies... ça reste raisonnable.

Tout est-il fait maison ? Oui, on essaye de faire le maximum de choses. Le saumon est fumé chez nous. Le foie gras, on l’achète cru et on le cuisine. Toute la pâtisserie, de A à Z, est faite maison, les glaces, les gâteaux, les viennoiseries du matin... Seul le pain n’est pas fabriqué dans les murs. Ce sont trois boulangers parisiens qui se partagent le marché. Il y en a deux fixes et un qui change chaque année en fonction des résultats du concours de la meilleure baguette de Paris. Le lauréat se voit offrir un contrat d’un an à l’Élysée. Ses ventes augmentent alors de 20 % !

Comment sont élaborés les menus ? Les menus de la semaine sont conçus par le chef (petit déjeuner, déjeuner et dîner), puis présentés aux présidents, qui doivent les signer. Pour Jacques Chirac, c’était son épouse qui signait les menus.

Est-ce que la politique vous intéresse et est-ce que vous avez un regard ou une critique sur l’action ? Non, franchement, je n’ai jamais mélangé les deux. Je suis l’actualité bien entendu, mais j’essaie de ne pas prendre parti, j’ai toujours eu comme optique de servir la fonction.

Combien de personnes pour un dîner officiel ? Un repas traditionnel, c’est 250 personnes qui doivent être servies en 60 minutes. Cela s’est réduit à 55 minutes sous Nicolas Sarkozy. C’est très rapide. C’est le protocole. Y a-t-il eu des dîners manqués ou ratés ? Non, il n’y a pas de droit à l’erreur. Je cuisinais toujours de mon côté un plat de plus pour 12 personnes. En cas de problèmes, ou si on trébuchait sur un tapis... A-t-on déjà essayé de vous débaucher ? Oui, à deux reprises, dans des ambassades où nous allions à l’époque réaliser des dîners pour les chefs d’État du pays concerné. Nous arrivions avec tout le matériel, vaisselle, argenterie, fleurs… Cela s’est arrêté il y a quelques années pour des questions de budget. Êtes-vous un chef facile pour vos collaborateurs ou comme certains chefs, très dur ? J’ai toujours privilégié un peu la vie “familiale” dans cette cuisine. Le relationnel est très important pour moi. On peut demander encore plus à quelqu’un avec qui on est correct et ça se passe beaucoup mieux. Enfin, c’est mon point de vue. Qu’est-ce que vous aimez cuisiner pour vous-même, quand vous êtes dans votre maison de vacances avec votre épouse, par exemple ? Je ne suis pas très compliqué à nourrir. J’aime beaucoup les pâtes, les volailles, les œufs, le poisson. J’adore le sucré : je suis capable de manger 3 éclairs au chocolat d’affilée. Mais je préfère cuisiner du salé, ça laisse beaucoup plus de place à l’imagination, ce que la pâtisserie ne permet pas.

Est-ce que ça veut dire que parfois l’opinion publique ou la presse parlait d’une personne que vous connaissiez d’une manière qui était injuste ? Oui, bien sûr, c’est arrivé souvent. Il y a toujours des débordements. Et puis après, lorsqu’on connait la réalité, ce n’est pas tout à fait la même chose.

Oui, sauf quand il y a des amis, car les amis viennent pour sa cuisine et pas pour la mienne ! Là, c’est un peu compliqué, car ils n’osent pas nous retourner les invitations, de peur de ne pas être à la hauteur. D’habitude nous mangeons toujours des choses simples, mais pour eux Bernard doit cuisiner des plats élaborés, car ils seraient très déçus si on leur servait un plat de pâtes... Vos amis, vos collègues savent-ils que vous êtes l’épouse de ? J’ai toujours été assez discrète sur ce sujet. Je dis ce que j’ai envie de dire. J’ai un peu vécu une vie de rêve, je n’aurais jamais imaginé qu’en naissant dans un petit village de 800 habitants j’aurai un jour la possibilité de rencontrer tous les grands de ce monde.

Questions à l’épouse de Bernard Vaussion

Est-ce que parmi les gens que vous avez rencontrés, certains ont suscité chez vous une grande fascination ? J’ai été un peu fascinée par Angela Merkel, d’abord c’est une femme, puis son regard, sa droiture, c’est quelqu’un qui m’a beaucoup marquée, avec le président Obama.

Est-ce vous madame, qui faites à manger quand vous êtes en famille, à la maison ?

Quel est votre plat préféré ? Le foie gras et à la maison les pâtes.

Chef Vaussion, parlons de la cuisine que l’on trouve ici en Thaïlande. La nourriture thaïe est bonne, c’est de la cuisine un peu instantanée : de petits morceaux qui sont sautés, des soupes, des saveurs. Il y a beaucoup de saveurs et c’est très intéressant, c’est une cuisine très riche, un peu trop épicée pour certains plats, mais en règle générale c’est une très bonne cuisine, très fraîche. Donc c’est quelque chose dont vous pourriez vous inspirer ? Surtout au niveau des herbes et des épices. J’en utilisais déjà à petite dose dans les plats. Un petit clin d’œil, toujours. Vous êtes l’invité du Trisara pour organiser un dîner présidentiel... Oui, on va reprendre quelques plats favoris de plusieurs présidents. Vous étiez au Mandarin à Bangkok il y a quelques semaines. Allez-vous désormais beaucoup voyager ? Non, ça sera juste ponctuel, comme ce soir, pas d’engagement permanent, je vais essayer de prendre du bon temps. Mon métier a été assez contraignant, notamment en ce qui concerne les horaires... Je souhaite désormais surtout donner du temps au temps, avoir le temps de faire les choses tranquillement.


governor mansion phuket

ecole de cuisine & restaurant

www.blueelephant.com


publinews

34 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

k immobilier

Selon un récent sondage Ipsos, près de 25 % des séniors français songent à s’expatrier pour leur retraite, à la recherche d’une meilleure qualité de vie, d’un pouvoir d’achat plus important et d’une perspective d’évasion.

La Thaïlande séduit les retraités français !

A

vec des prélèvements qui s’alourdissent en France de jour en jour, sur les revenus, la propriété foncière et bientôt l’assurance vie… la pression fiscale rentre de plus en plus en ligne de compte dans la prise de décision. La transmission du patrimoine, notamment, peut s’avérer problématique au vu des taxes qui en découlent et du plafond revu à la baisse sur les donations directes aux enfants. Parmi les pays les plus plébiscités pour une retraite dorée au soleil, la Thaïlande semble de plus en plus se détacher. Le nombre de Français de plus de 60 ans enregistrés au consulat est passé de 4 à 16 % en 15 ans, ce qui porte à plus de 8000 le nombre de retraités français résidant en Thaïlande ! Avec sa qualité de vie reconnue, un sens de l’hospitalité avéré, un coût de la vie jusqu’à 60 % moins cher qu’en France, une diversité des paysages et un climat agréable, les

atouts ne manquent pas à ce pays, qui a d’ailleurs largement favorisé l’arrivée des séniors occidentaux. Parmi ses initiatives, le visa “retraité” permet à toute personne âgée de plus de 50 ans d’obtenir un visa d’un an renouvelable, à condition bien sûr de justifier d’un minimum de revenus (1600 € par mois ou 20 000 € par an). La fiscalité est très favorable, puisqu’il n’existe pas d’impôts sur les successions et que les revenus des retraités ne sont pas taxés. Les infrastructures, aussi bien routières que médicales, et de manière générale l’offre de services, y sont très bonnes et en amélioration constante. Les destinations proches de la mer sont celles qui séduisent le plus les retraités : Hua Hin, Phuket, Samui et Pattaya, suivi de Bangkok et de la campagne. Attirés par les atouts de ce pays et par sa douceur de vivre, de plus en plus de séniors s’y installent et y investissent.

 Bienvenue

Pour répondre à cette demande, les promoteurs ont développé des programmes immobiliers alliant prestations de qualité, confort moderne et prix abordables. « L’intérêt pour la Thaïlande s’intensifie, et de plus en plus de Français franchissent le pas. Souvent séduits par un premier voyage, ils découvrent rapidement les atouts du pays et souhaitent s’y installer tout ou partie de l’année, ou tout simplement y investir, soit pour la villégiature ou soit pour diversifier leurs investissements » souligne Thibaut Marhuenda, le directeur du marketing du groupe Company Vauban, principal acteur immobilier du Royaume. « Les motivations sont diverses, comme la recherche d’une meilleure qualité de vie, l’envie de vivre autre chose, vivre une passion comme le golf, accéder à des standards qu’on ne peut plus se permettre en France » poursuit-il. Avec un vieillissement de la population dans les pays développés et un climat qui devient de plus en plus morose en Europe, passer sa retraite à l’étranger sera de plus en plus courant. La Thaïlande, avec ses nombreux atouts, devrait largement en profiter.   jeanphilippe@companyvauban.com   www.companyvauban.


25

25

le Š Montri Thipsak

l e m i n i p a r i s p h u k e t - LE G UI D E D ES B O NNES A D RESSES

Le mini Paris Phuket 25

25


36 I LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014

les bonnes adresses numéros utiles AéROPORTS Aéroport de Phuket +66 (0)76 327 230-7 Aéroport Suvarnabhumi à Bangkok +66 (0)25 351 111

AMBASSADES FRANCOPHONES à BANGKOK AMBASSADE DE BELGIQUE Horaires : du lundi au jeudi de 8h à 13h et de 14h à 16h, le vendredi de 8h à13h. Section Visa du lundi au vendredi de 9h à 11h30 Sathorn Square Building, 16/F Sathorn Square, 98 North Sathorn Road, Bangkok  +66 (0)21 0818 00–4 Fax : +66 (0)21 081 807 (Service consulaire), +66 (0)21 081 808 (Service politique) Urgences +66 (0)81 833 99 87 bangkok@diplobel.fed.be visa.bangkok@diplobel.fed.be AMBASSADE DU CANADA 15ème étage. Abdulrahim Place, 990 Rama IV Road, Bangkok 10500 Horaires : du lundi au jeudi de 7h30 à 16h15 et le vendredi de 7h30 à 13h +66 (0)26 360 540 bngkk-cs@international.gc.ca AMBASSADE DE France Ambassadeur de France : Thierry Viteau +66 (0)26 575 100 +66 (0)26 272 100 Tour CAT, 23ème étage, 35 Charoen Krung Rd, Soi 36, Bangrak, Bangkok 10500 www.ambafrance-th.org CONSULAT DE FRANCE Consul de France : Pierre Blondel Accueil sur rendez-vous uniquement au +66 (0)26 575 100. Ouverture au public de 8h30 à 12h Tour CAT, 23ème étage, 35 Charoenkrung Road, Soi 36, Bangkok 10500 +66 (0)26 575 100 Fax : +66 (0)26 575 155 / 657 51 56 consulat@ambafrance-th.org www.ambafrance-th.org

Visa pour la France : TLScontact +66 (0)26 96 38 88 du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 visas@ambafrance-th.org

Consulat d’Autriche : 504/526 Moo 10, soi 17, 2nd Road, Pattaya city, Chonburi 20150 tbaude@laposte.net

AMBASSADE DE SUISSE Horaires : du lundi au vendredi de 9h30 à 11h30 35 North Wireless Road, Bangkok 10330 +66 (0)22 530 156-60 ban.vertretung@eda.admin.ch ban.visa@eda.admin.ch

AUTRES AGENCES CONSULAIRES EN tHAïLANDE

AGENCES CONSULAIRES françaises en thaïlande AGENCE CONSULAIRE DE PHUKET Consul honoraire : Claude de Crissey Horaires : du lundi au vendredi de 10h à 11h30 et sur rendez-vous. En face de Tesco Lotus sur la Bypass en direction de l’aéroport. The Royal place, 96/15-16 Moo 1, T. Kathu, Chaleamprakiat Rama 9, Kathu, Phuket 83000 +66 (0)76 30 40 50 acp@crisseyco.com AGENCE CONSULAIRE DE KOH SAMUI Consul honoraire : Jules Germanos Horaires : sur rendez-vous les mardis et jeudis de 13h à 15h. AFT Samui : 141/3 Moo 6, Bophut, Koh Samui, Suratthani 84320 +66 (0)77 961 711 Portable : +66 (0)8 70 86 43 72 agenceconsulairesuratthani@yahoo.fr AGENCE CONSULAIRE DE CHIANG MAI Consul honoraire : Thomas Baude Horaires d’ouverture : du lundi au vendredi de 10h00 à 12h00 Alliance française : 138 Thanon Charoen Prathet, Chiangmai 50100 +66 (0)53 281 466 +66 (0)53 275 277 Fax : +66 (0)53 821 039 tbaude@laposte.net tombaude@loxinfo.co.th PERMANENCE CONSULAIRE DE PATTAYA Consul honoraire : Thomas Baude permanence de 10h30 à 12h30 et de 14 à 16 heures. Sur rendez-vous +66 (0)26 575 100

AGENCE CONSULAIRE DE BELGIQUE à LAMPANG De 7h à 13h du lundi au vendredi Chumpol building, Room 1307, Yonok College, 444 Doi Prabaht, Lampang 52000 +66 (0)26 51 82 Fax : +66 (0)26 51 81 nirund@yonok.ac.th AGENCE CONSULAIRE DE BELGIQUE à RAYONG Horaires : de 10h à12h (sur rendez- vous uniquement) Pae Village, 95/2 Moo 3, T. Chakapong, A. Klang, Rayong 21190 +66 (0)38 648 308 +66 (0)25 853 853-4 supong.l@bu.ac.th AGENCE CONSULAIRE DU CANADA à CHIANG MAI Horaires : de 9h à 15h c/o Raming Tea Co., Ltd. : 151 Moo 3, Super Highway, T. Tahsala, Chiang Mai 50000 +66 (0)53 850 147 / 242 292 Fax : +66 (0)53 850 147 cancon@loxinfo.co.th AGENCE CONSULAIRE DE SUISSE à PHUKET Consul honoraire : Andréa Kotas Tammathin   +66 (0)81 891 5987 Patong Beach Hotel, 124 Thaweewongse Road, Patong Beach, 83150 Phuket +66 (0)76 295 455 phuket@honrep.ch AGENCE CONSULAIRE DE SUISSE à CHIANG MAI Frangipani Serviced Residences : 11/1 Soi 13 Praproklao Road, T. Sriphoom, A. Muang, Chiang Mai 50200 +66 (0)53 225 000 Fax : +66 (0)53 215 338 chiangmai@honrep.ch AGENCE CONSULAIRE D’ITALIE à PHUKET Consul honoraire : Francesco Pensato

68/303 Moo 1 T. Chalong A. Muang 83130 Phuket +66 (0)76 263 923 +66 (0)88 761 2637 (urgences) Fax : +66 (0)76 367153 consolare.phuket@gmail.com

SERVICES LOCAUX URGENCES  Police : 191 Tourist Police : 1155 et 076 254 693 Marine Police : +66 (0)76 215 438 +66 (0)76 211 883  Pompiers : 199 DOUANES +66 (0)76 211 105 +66 (0)76 211 106 (Phuket Town) +66 (0)76 327 436 (aéroport) IMMIGRATION 482 Phuket Road, Talad Yai Muang District, Phuket 83000 +66 (0)76 221 905 ou +66 (0)76 212 018 TOURISM AUTHORITY OF THAILAND (TAT) 191 Thalang Road, A. Muang Phuket 83000 +66 (0)76 212 213 +66 (0)76 211 036 tatphket@tat.or.th - www.tat.or.th www.tourismthailand.org LE CENTRE D’ASSISTANCE AUX TOURISTES EN THAïLANDE (TAC) Le ministère du Tourisme et des Sports de Thaïlande a ouvert un Centre d’Assistance aux Touristes pour venir en aide aux étrangers victimes de fraudes ou les informer sur la prévention contre les fraudes. à Bangkok Tourist Assistance Center (TAC) 4 Ratchadamneon Nok Road, Wat Sommanat Pom Prap Sattru Phai, Bangkok 10100 +66 (0)23 560 650, +66 (0)21 344 077 Fax : +66 (0)23 560 655 tsc@mots.go.th, touristser@gmail.com touristcenter13@gmail.com En province TAC Aéroport Suvarnabhumi : +66 (0)21 344 077 TAC Aéroport Don Mueang : +66 (0)83 131 2267 Chiang Mai : +66 (0)81 796 7015 Chiang Rai : +66 (0)53 150 192


LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 37

Ubon Ratchathani : (0)45 311 228 Sukhothai : +66 (0)55 610 222 Kanchanaburi : +66 (0)34 520 355 Chonburi : +66 (0)38 381 278 Suratthani : +66 (0)81 174 6873 Phuket : +66 (0)76 327 100 Songkhla : +66 (0)74 230 772 LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS EN THAÏLANDe Afin de protéger les consommateurs thaïlandais et étrangers, le Bureau de la Protection des Consommateurs de Thaïlande (OCPB) propose plusieurs moyens de soumettre les plaintes et obtenir des conseils. à Bangkok : Office of the Consumer Protection Board (OCPB), Government Complex, building B, 5th floor, Chaengwattana Road, Thoung Songhong Sub-District, Lak Si District, Bangkok, 10210   OCPB hot line 1166  +66 (0)21 413 540  +66 (0)21 430 439 Fax +66 (0)21 439 765/66 consumer@ocpb.go.th www.ocpb.go.th Le site web donne des informations (en thaï) sur les droits des consommateurs, la procédure à suivre pour déposer une plainte, l’index des informations pour les consommateurs, et les lois relatives à la protection des consommateurs. Dans tout le pays, les consommateurs peuvent retirer le formulaire de dépôt de plainte auprès des supérettes Seven-Eleven et l’adresser par courrier, rempli avec les documents justificatifs, à l’OCPB à Bangkok.

ASSOCIATIONS ALLIANCE FRANÇAISE de bangkok Services proposés : cours de français pour enfants (francophones ou partiellement francophones), cours de français pour adolescents et adultes (cours collectifs ou particuliers), cours de français en entreprises, cours de thaï, cours de birman, certifications en français (DELF/DALF et TCF), traductions officielles de documents du français au thaï ou du thaï au français, enseignements artistiques : beaux-

arts et arts appliqués, mode, danse et musique, location d’un auditorium 179 Thanon Witthayu, Lumpini, Bangkok 10120 +66 (0)26 704 200 bangkok@alliance-francaise.or.th www.afthailande.org ALLIANCE FRANÇAISE de chiang mai Propose des cours de français, des traductions de documents administratifs et sert de centre d’examen pour les épreuves du Delf 138 Thanon Charoen Prathet 50100 Chiang Mai ALLIANCE FRANÇAISE de chiang rai Propose des cours de français, des traductions de documents administratifs et sert de centre d’examen pour les épreuves du Delf. Possède une bibliothèque de plus de 1000 livres et une cafétéria. Propose des cours de photos et de dessins. Guy Heidelberger 1077 Moo 1 Rajayotha Road Soi 1, Chiang Rai  ALLIANCE FRANÇAISE de phuket L’Alliance française de Phuket propose des cours de français, particuliers ou en petits groupes, aux adultes et aux enfants, des cours de thaï et des cours d’anglais pour francophones. Bibiothèque de plus de 4000 livres, vidéothèque de plus de 1000 DVD en français. Service de traduction de tous types de documents (français, anglais, thaï) 3 Thanon Phattana Soi 1, Phuket 83000 +66 (0)76 222 998 www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/ CLUB DES MOUSQUETAIRES Le club des Mousquetaires de l’Alliance française de Phuket encourage la pratique du français de manière créative et ludique auprès des jeunes francophones de Phuket. Club de jeux, cours de français, cours de théâtre, cours de karaté, ateliers créatifs, théâtre de marionnettes, contes, biliothèque et mini-club. Tous les samedis matins à partir de 9h  +66 (0)76 222 998 phuket@alliance-française.or.th www.facebook.com/ClubDesMousquetaires.AFPhuket

 CHAîNE DES RôTISSEURS La confrérie de la Chaîne des Rôtisseurs est une association mondiale de gastronomie, originaire de France, comptant plus de 25000 membres dans plus de 70 pays. Les membres sont des professionnels du secteur alimentaire et du vin ainsi que des non-professionnels. La chaîne travaille avec des hôteliers et des restaurateurs afin de créer des dîners exceptionnels, au-dessus de la norme habituelle de l’établissement. Contact : Claude de Crissey +66 (0)81 893 6677 claude@lachainephuket.com www.lachainephuket.com  L’AUBE DES LUMIèRES Atelier l’Aube des lumières n°21 à l’Orient de Phuket. Loge régulière secretaire@laubedeslumieres.com www.laubedeslumieres.com Lions club of patong beach Contact : Claude de Crissey +66 (0)81.893.6677 info@lionsclubpatong.org www.lionsclubpatong.org  UFE phuket L’Union des Français de l’étranger offre de nombreuses réductions en France et à Phuket. Beaucoup d’informations utiles sur le site internet. De nombreux événements et soirée mensuelle organisée dans de très beaux établissements de l’île afin de rencontrer la communauté francophone de Phuket. Président : Christian Chevrier +66 (0)818 913 670 info@ufe-phuket.com www.ufe-phuket.org

école française école Jules Verne / P.I.K.S. Ecole française ouverte à l’international à Chalong, pour tous les âges. Le programme officiel français est enseigné dans un cadre chaleureux, par des professeurs diplômés de l’éducation nationale et les cours de dessin, sport, musique, informatique et théâtre en anglais. 79/6 Moo 4 Soi Sermsuk, Viset Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 Contact : Laurent Minguely +66 (0)896 48 24 08 ecolefrançasie.phuket@yahoo.com

à saisir URGENT PRojET à TERmiNER

5 millions

de bahts seulement

Le projet est situé à Ao Po (côté est de Phuket) Terrain de 352 m2 (88 sq/wha) Titre de propriété : NorSor3 Kor Plus de 400 m2 habitables sITUATION EXCEPTIONNELLE 4 étages, 4 chambres 5 salles de bains Vue mer et forêt

Visitez quand vous voulez

+66 (0)80-891-1611 Parle thaï, français et anglais aopoproject@gmail.com

projet à vendre Cause départ, 50% fini : struCture et toiture

COURS Le professeur Maurice Deschamps, 25 ans d’expérience, propose

Cours particuliers & soutien scolaire mathématique, comptabilité, gestion Reçoit à domicile ou se déplace

The Pier Apartment 7/13 Moo 9, Chalong, Phuket 83130 Pour toutes informations supplémentaires

Tél. : 08 1580 7834 Email : m74290@gmail.com

Chalong language SChool

AnglAis, frAnçAis, thAï, AllemAnd, itAlien 58/22 Moo 8 Chaofa Rd. Chalong, Muang Phuket 83130 Thaïlande Tél. : 076 281560 / 081 6076765

www.chalonglanguageschool.com


38 I LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014

les bonnes adresses verses tous les jeudis à Chalong. Green Man 82/15 Moo 4 Patak Road Rawai Mueang Phuket Phuket 83130 Thaï & anglais +66 (0)86 905 2947 (Anna). dance@phuket-dance.com www.phuket-dance.com

COURS DE KARATé

excursion PHANG NGA BAY

alliance française Cours de karaté pour enfants à l’Alliance française tous les samedis matins à partir de 10h  +66 (0)76 222 998 phuket@alliance-française.or.th www.facebook.com/ClubDesMousquetaires.AFPhuket

COURS DE YOGA

TWO SEA TOUR Visite de l’île de James Bond et des grottes et lagunes internes en canoë avec un guide francophone sur le bateau. En petit groupe. Transferts, repas, boissons, canoës et gilets inclus. 119/43 U Chareon 5 village, Tambon Pakklok, Amphoe Muang Thalang, Phuket 83110 +66 (0)896 186 894 www.facebook.com/2seatour 2seatour@gmail.com

GANESHA YOGA SHALA Cours particuliers ou en groupes de yoga ashtanga le matin ou l’après-midi à 17h30 à Rawai. Chez Julie, vous vous sentirez comme chez vous. 27/7 Soi Salika, Rawai, Phuket 83130 Thaïlande +66 (0)8 98 68 26 39 viccamother@yahoo.com julie@ganeshayogaphuket.com www.ganeshayogaphuket.com

sport

PARCOURS D’AVENTURES

COURS DE DANSE PHUKET LATIN DANCE Cours de Salsa tous les mardis à Green Man Chalong et cours de danses di-

facebook.com/ganeshayogaphuket.com

FLYING HANUMAN Volez d’arbre en arbre en petits groupes à travers 8 hectares de forêt dans une partie encore sauvage de Phuket. Pour les grands et les petits, différents parcours avec nombreuses

INFINITY OCEAN DIVING www.infinity-ocean.com

Tel. : + 66 (0) 88 5305 607

contact@infinity-ocean.com

Fisherman Way Business Garden 5/46 (B) Moo 5 Viset Road, Rawai 83130 Phuket

ENsEmblE pOur uNE mêmE pAssION !

tyroliennes, descente en rappel, pont suspendu… 89/16 Moo 6, Soi Namtok Kathu, Wichitsongkram Road, Kathu 83120 Phuket +66 (0)819 79 2332 play@flyinghanuman.com www.flyinghanuman.com

PLANCHE à VOILE & PADDLE SURF PHUKET WINDSURFING Planche à voile ou Paddle surf à Phuket, c’est le métier de Patrick depuis plus de 20 ans. La descente du Mékong sur 1000 Kilomètres en paddle surf, c’était déjà lui ! Conseils, réparations, vente, location, tout est possible. Phuket Windsurfing est revendeur STARBOARD (meilleure marque mondiale) pour tout le sud de la Thaïlande et si vous contactez Patrick, il vous fera découvrir Nai Harn, sa plage préférée, mais aussi les plus beaux spots de l’île et des environs. +66 (0)87 8888 244 bambou53@hotmail.com www.phuketwindsurfing.com

PLONGÉE ALL 4 DIVING Cours de plongée et formation pour tous niveaux. Spécialiste des plongées d’exploration sur les meilleurs sites de plongée autour de Phuket : Racha Yai et Noi, Shark Point, Anémone Reef, Koh Doc Mai et Koh Phi Phi. All4diving Académie vous propose la seule piscine de plongée profonde à Patong. 169/14 Soi Sansabai, Patong Beach, Phuket 83150 +66 (0) 76 344 611 info@all4diving.com www.all4diving.com INFINITY OCEAN DIVING Cours de plongée en français pour enfants et adultes de tous niveaux : formation CMAS, PADI et plongées à la journée. 5/46 B Fisherman Way Moo 5 Viset Road, T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)88 530 5607 contact@infinity-ocean.com www.infinity-ocean.com seabees Cours de plongée tous niveaux : formation SSI, CMAS, PADI. Centres à Phuket, Khao Lak, Koh Phi Phi et Pak Meng. Excursions en petits groupes

sur leurs propres bateaux. Rénovation récente de toutes leurs installations et piscine de plongée. 1/3 Moo 9 Viset Road, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket  +66 (0)835 960 018 (français)  +66 (0)76 381 78 65 (anglais) info@sea-bees.com www.sea-bees.com

Activités TRAVAUX MANUELS   oasis ed. phuket Cours de photographie, percussions, peinture aquarelle, linogravure, composition florale, cuisine indienne, boissons à base de plantes thaïes, découpage, marketing sur les réseaux sociaux, Photoshop, yoga, guérison par le cristal, ainsi qu’un atelier pour apprendre à faire du compost. Prochainement, cours de rédaction de récits de voyages, de céramique, de photographie avancée et de thérapie pranique. Les cours sont en anglais. Contactez Kez +66 (0)84 946 2171 Email : info@oasisedphuket.com www.oasisedphuket.com

éCOLES DE CUISINE BLUE ELEPHANT école de cuisine proposant une cuisine thaïe très raffinée basée sur l’ancienne cuisine royale, dans une ancienne mansion sino-portugaise du gouverneur de Phuket, au milieu d’un grand parc. Governor’s Mansion Phuket Cooking School 96 Krabi Rd, Phuket Old Town 83000 Phuket +66 (0) 76 354 355 phuket@blueelephant.com www.blueelephant.com/phuket PHUKET COOKING ACADEMY école de pâtisserie européenne et cuisine thaïlandaise. Cours en français et/ou en thaï. Bienvenue à tous à partir de 12 ans et sans connaissances particulières. Où apprendre à cuisiner devient un plaisir. 9/9 Moo 5 T. Srisonthorn, A. Thalang, Thalang, Phuket 83110  +66 (0)81 821 4064 Info@phuket-cooking-academy.com www.phuket-cooking-academy.com

éC

A L’A po cu ad th co 40 10 du (fr 3P  ww Fra

c SC à lon de all ma   58 A. ww

P SC No Ra de de ch au    84 T. R ad ww

A

C Ce un rés sé tie Gr


 

on et

ns, mne, éux on ur ode de pie s. 71

ne ur ne se eu

ng wn 55

MY et nus iseà

ng,

m m

éCOLES DE LANGUES ALLIANCE FRANÇAISE L’Alliance française de Phuket propose des cours de français, particuliers ou en petits groupes, aux adultes et aux enfants, des cours de thaï et des cours d’anglais pour francophones. Bibiothèque de plus de 4000 livres, vidéothèque de plus de 1000 DVD en français. Service de traduction de documents administratifs (français, anglais, thaï) 3 Phattana Rd, Soi 1, Phuket 83000 +66 (0)87 267 3747 www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/ chalong LANGUAGE SCHOOL à 5 minutes du rond-point de Chalong, cette école de langues propose des cours de thaï, français, anglais, allemand, italien et des cours d’informatique. Fournit le visa B Education.  +66 (0)76 281 560  +66 (0)81 60 76 765 58/22 Moo 8 Chaofa Rd. T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 www.chalonglanguageschool.com PHUKET RAWAI LANGUAGE SCHOOL Nouvelle école de langues ouverte à Rawai sur le soi Sai Yuan, proposant des cours particuliers ou en groupe, de thaï, français, anglais, russe, chinois, espagnol et italien. Du lundi au samedi de 8h à 20h.  +66 (0)76-226-643  +66 (0)84-0634866 Max (anglais) +66 (0)89-8732351 Ning (thaï) 84/50 Moo 7, Sai Yuan Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 admin@thaivisaphuket.com www.thaivisaphuket.com

immobilier AGENCES IMMOBILIèRES CENTURY 21 Century 21 Andaman de Phuket est un franchisé de Century 21, le célèbre réseau mondial immobilier. Spécialisé aussi bien en immobilier résidentiel que pour des investissements. Grand choix de biens et de terrains

à louer ou à vendre. Conseils dans toutes les langues. Contact : Patrick Endelicher ou Kate 118/7, Phrabaramee Road Patong, Kathu, Phuket 83150 +66 (0)76 296 022 sales@century21-andaman.com www.century21-andaman.com harvest property Un très grand choix de propriétés : appartements et villas d’exception à Phuket. Ventes et locations. Parle français. 28/58 Moo 1, Nai Harn, Rawai Phuket 83130 à 150 m de Da Vinci restaurant Nouvelle agence : 95/88-89 Moo 7 Sai Yuan, Rawai, Phuket 83130 Banana Walk Mall GK07, 124 Taweehong Rd,Patong Beach, Phuket +66 (0)76 388 444   (0)85 700 0028 contact@thailand-realestate.net www.thailand-realestate.net www.harvest-property.com IRIS PROPERTIES Vous souhaitez acheter un bien immobilier à Phuket pour vos vacances, pour y investir ou pour y vivre, Corinne vous aidera à trouver le bien qui correspond le plus à vos besoins. + 66 (0)88 106 62 10 corinne@irispropertiesphuket.com www.irispropertiesphuket.com P.A.I. Agence immobilière et cabinet d’avocats français et thaï. Envie d’acheter une villa, un appartement sous les cocotiers ou encore pour vos locations de vacances, contacter Damien. 137/4 Moo 4, Tambon Rawai, Muang, Phuket 83000 +66 (0) 76 381 482 +66 (0)87 383 5453 info@phuket-avocat-immobilier.com www.phuket-avocat-immobilier.com phuket abc Approche personnalisée. Maisons de vacances, condos, villas et terrains. Ventes, investissements et locations. 66/2 Viset Road, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)76 296 022 info@phuketABC.com www.phuketABC.com TALA VILLA Terrain à vendre : parcelles de terrain

LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 39

à 5 minutes de la plage de Nai Harn. Très calme, sans vis-à-vis et résidentiel. à partir de 4,5 millions bahts. +66 (0)86 271 3454 français talavilla@yahoo.fr THAILAND REAL ESTATE Un très grand choix de propriétés : appartements et villas d’exception à Phuket. Ventes et locations. Parle français. 28/58 Moo 1, Nai Harn, Rawai Phuket 83130 à 150 m de Da Vinci restaurant Nouvelle agence : 95/88-89 Moo 7 Sai Yuan, Rawai, Phuket 83130 Banana Walk Mall GK07, 124 Taweehong Rd,Patong Beach, Phuket +66 (0)76 388 444   (0)85 700 0028 contact@thailand-realestate.net www.thailand-realestate.net www.harvest-property.com VAUBAN IMMOBILIER Agence immobilière francophone sur tout le territoire : Bangkok, Hua Hin, Pattaya, Phuket et Samui. Service achat, locations, ventes, appartements et villas, programmes neufs et reventes. 46/6 Rat-U Thid 200 Pee, Kathu Patong 83150 Phuket +66 (0) 086 151 0556 phuket@companyvauban.com www.companyvauban.com/fr/ VISTA DEL MAR Vista Del Mar est un complexe résidentiel unique et exclusif de villas de luxe à vendre, avec vue sur la mer et piscine privée. Situé sur une colline au milieu d’une forêt tropicale, les villas surplombent la plage de Naithon à seulement 15 minutes de l’aéroport international de Phuket. Vista del mar propose aussi des appartements spacieux de 2 ou 3 chambres dans un resort de 5* ou des villas de luxe avec piscine privée près de la plage de Bangtao. Naithon Beach Road 4018 Phuket +66 (0)81 737 3141 rental@vistadelmarphuket.com www.vistadelmarphuket.com

développeurs andaman residence Au cœur de Rawai à proximité des plages de Rawai, Naiharn. Petite résidence de 40 appartements de 68 m2

immobilier Villas vue sur mer à vendre (19,5 MB) Naithon Beach

Contacter Angela au 083 521 6850 Email : info@vistadelmarphuket.com

www.vistadelmarphuket.com/fr

Price starts at 11.8 mlb.

Located on a private elevated position overlooking the cosmopolitan beach district of Kata on the prestigious sunset coast from all the units.

+66 (0)816 66 66 22 +66 (0)869 43 99 96

Email : sale@theviewphuket.com

www.theviewphuket.com

terrain À vendre à5 la plamn de Nai Hge de arn

Parcelles de terrain à partir de 4.5 millions de bahts Très calme, sans vis à vis et résidentiel Tél : +66 (0)86 271 3454 E-mail : talavilla@yahoo.fr

Appartements spacieux 2/3 chambres dans resort 5*

Tél. : 081 737 3141 Email : rental@vistadelmarphuket.com

www.vistadelmarphuket/rental




40 I LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014

les bonnes adresses à louer MAISON À VENDRE À RAWAI A ven d 2,7 m re illio de ba ns hts, à disc uter

Maison de 75 m2 dans un lotissement de 6 maisons avec piscine commune. A 5 mn de la mer et de tous commerces. Vendue meublée et équipée

Claude & Noëlle Tél. : 08.11.38.19.35

TALA VILLA

Villa de luxe avec piscine

à de la3 mn de N plage aiha rn

Location semaine ou longue durée 4 chambres, 5 salles de bain

Email : talavilla@yahoo.fr Tél : +66 (0)86 271 3454

www.talavilla-phuket.com

BAMBOO HEAVEN HOME Site écologique

Location de bungalows avec spa

Tél : +66 (0)86 976 0120 www.bambooheavenhome.com

Villas Piscine PriVée à Bangtao

10 min à pied de Bangtao Beach

Villas de luxe service 5* 1-2-3 chambres près de Laguna Phuket

Tél. : 081 737 3141 Email : rental@vistadelmarphuket.com

www.vistadelmarphuket/rental

répartis en 5 bâtiments de 4 niveaux avec ascenseurs. Achat sur plan, intérieur modulable. Appartement livré complètement équipé et meublé. Service hôtel haut de gamme. +66 (0)817 88 36 26 Patrick +66 (0)945 84 77 60 René residenceandaman@yahoo.com www.residenceandaman.com Sarine Immobilier Sàrl, Fribourg, Suisse +66 (0)+41 264 245 479 THE VIEW Projet en construction sur les hauteurs de Kata de 53 appartements de luxe face à la mer et jouissant du coucher de soleil. à partir de 11,8 millions de bahts. 29/17-18 Moo 5, Rawai Sub-District, 83130 Phuket +66 (0)76 381 488 +66 (0)81 666 6622 +66 (0)86 943 9996, sale@theviewphuket.com www.theviewphuket.com

HÔTELS GUEST HOUSE LOCATIONS BAMBOO HEAVEN HOME à louer à la journée, à la semaine ou au mois : 5 bungalows de luxe tout en bambou avec spa à 5 minutes de la plage de Naiharn : meubles naturels avec air conditionné, TV LCD avec UBC, internet gratuit en wifi, coffrefort, cuisine équipée tout confort, salle de bain naturelle. Immense piscine avec cascade d’eau. 76/160 Viset Road, Soi Natai, Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)86 976 0120 anglais, français heavenhome.bamboo@gmail.com www.bambooheavenhome.com  PHUKET POOL RESIDENCE Michèle et Vincent louent 6 villas pour 2 personnes avec piscines privées, à quelques minutes de la plage de Nai Harn, à proximité de restaurants et de toutes autres commodités dans un endroit résidentiel et calme. Entièrement équipées et climatisées, les villas bénéficient d’un ménage quotidien avec draps et serviettes fournis. 76/150 Soi Khlokmakham, Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0) 86 908 4104 mivin@live.fr www. phuketpool.com

PS RENTAL Location de maisons et d’appartements (courte ou longue durée). Les maisons sont situées dans des petits lotissements calmes et sont meublées, prêtes à vous accueillir. L’appartement se situe dans un resort surplombant Karon Beach. Offre d’autres services pratiques. 9/127, Chaofa Thanee Village, Moo 5, Chaofa Road, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)81 893 0278 +66 (0)81 893 4078. psrental@hotmail.com www.ps-rental.com TALA VILLA à louer à la semaine ou longue durée : villa de luxe avec piscine de 320 m2 habitables, 4 chambres (réparties autour de la piscine) et 5 salles de bain, à 3 minutes de la plage de Naiharn, dans un joli jardin tropical clos. Profitez du calme absolu dans un jardin luxuriant sans vous éloigner de la vie du village. +66 (0)86 271 3454 (français) talavilla@yahoo.fr www.talavilla-phuket.com

HÔTELS BOATHOUSE Hôtel-restaurant sur la plage de Kata réputé pour la qualité de sa cuisine et de sa cave à vins. Régulièrement des soirées dégustation, avec des chefs mondialement réputés. Magnifique coucher de soleil. 182 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket 83100 +66 (0)76 330 015-7 info@boathousephuket.com www.boathousephuket.com CLUB MED PHUKET L’hôtel, réputé pour sa situation sur la plage de Kata, ses prestations sportives et ses spectacles, propose des forfaits à la journée, à la soirée et des forfaits journée & soirée tout inclus : restaurants, boissons, activités sportives, Mini Club, spectacles et animations. 3 Kata Road 83100 Phuket +66 (0)76 330 456 à 459 www.clubmed.co.th  MAIKHAO DREAM RESORT Un magnifique resort 5* à la sortie de Phuket, à Natai sur une plage encore vierge. Dépaysement garanti.

Package spécial pour les résidents. 151/34 Moo 4, Mai Khao, Thalang, Phuket 83110 +66 (0)76 371 371 maikhao@maikhaodream.com www.maikhaodream.com  ROYAL PHAWADEE VILLAGE Cet hôtel constitue une oasis de calme et de tranquillité en plein cœur de Patong Beach, à 2 pas de la plage. Les chambres et pavillons de style siamois sont disposés de manière stratégique afin de préserver de grands espaces où la flore exotique thaïlandaise peut prospérer. 3 Sawatdirak Road, Patong Beach, T. Kathu 83150 Phuket +66 (0)76 344 622 info@royal-phawadee-village.com www.royal-pawadee-village.com

services

21 Ph Wa  pjt tic ww

A

A Le ala lan ne pa vil au Su So Ch  co ww

A AGENCES DE VOYAGE GREEN TRAVEL SERVICE Réservation et vente de billets d’avions et d’hôtels partout dans le monde. Tour opérateur, visa run, transfert. S’occupe également de vos demandes de visas à Bangkok. Robinson Ocean, 36 Tilok-U-Thit 1 Rd., Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 256 315 +66 (0)81 892 4800 green@phuketemail.com MR TRAVEL Réservation et vente de billets d’avions et d’hôtels partout dans le monde. Location de motos, visa run, taxis, transferts en bateau de Phuket vers Koh Phi Phi, Koh Lanta, Krabi, Koh Samui, Koh Phan Ngan, Koh Tao 69/50 Moo 7 Sai Yuan Rd., T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)884 49 69 86 (fr) +66 (0)910 78 04 26 (eng.) +66 (0)862 83 36 44 (thaï) sasipimon777888@gmail.com phuket jet tours Pour toutes réservations de billets d’avion, d’hôtels et de transferts. Billets en ligne. Package tours : Thaïlande, Laos, Vietnam, Myanmar, Cambodge, Indonésie.

I LA As so m les m lan 80 T.  lau ww

P Se lab dé de fra en ww Ph Pla T. K  ar ww

AV

 avoca Kh




g,

E de in la de aer o. h,

m

ts ns n, os

d.,

ts le n, et bi, ao ai,

ts s. aïm-

214 Yaowarat Road, Muang District, Phuket 83000 (en face de l’hôpital Wachira) +66 (0)76 237 300-2 pjt@phuketjettour.com ticketing@phuketjettour.com www.phuketjettour.com

ALARMES ALARMS PHUKET SERVICES Le spécialiste français à Phuket des alarmes et des caméras de surveillance, recommandé par les professionnels de la région. Retourner dans votre pays tout en gardant un œil sur votre villa de Phuket, c’est possible grâce aux solutions personnalisés de Franck. Sun Palm Village 403/63 Moo9, Soi Khok Tanot, Chaofa East Road Chalong Phuket 83130 +66 (0)85 798 9469 contact@alarms-phuket-services.com www.alarms-phuket-services.com

ASSURANCES INSURANCE PHUKET LAURENT COSSE Assurance santé, voiture, moto, maison et bateau. Société de courtage mise en place afin de trouver toutes les réponses à vos questions sur la meilleure façon de s’assurer en Thaïlande. Parle français, thaï et anglais. 80/189 M. 4, Vichit Songkram Rd, T. Vichit, A. Muang, Phuket 83000 +66(0)8 419 04 001 laurent@insurance-phuket.com www.insurance-phuket.com/francais  POE-MA INSURANCES Services d’assurance maladie valable sur toute l’Asie et pendant vos déplacements en France. Modalités de paiement mensuel possible. Parle français, anglais et thaï. Devis en ligne en 2 minutes chrono sur : www.sante-expatrie-asie.com Phuket Boat Lagoon dans la zone Park Plazza, 20/85 Moo 2 Thepkassatri Rd., T. Kohkaew, A. Muang , Phuket 83000 +66 (0)81 912 4528 (Arawan) arawan.n@poe-ma.com www.poe-ma.com

AVOCATS  avocats lawyers ltd Khun Somchart a construit sa carrière

d’avocat auprès de cabinets allemand, français et suisse. Droit du travail, fiscalité, immobilier, contrats, contentieux, testaments, propriété intellectuelle, licences d’entreprises, immigration... 102/5 Moo 5 Chalermphrakieat Ror 9 Rd, T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 610 411 +66 (0)818 169 247 somchart.t@avocatslawyers.net www.avocatslawyers.net  P.A.I. Cabinet d’avocats français et thaï, services juridiques, droit français, droit thaï, assurances, comptabilité, visas. Contacter Frédéric.137/4 Moo 4, T. Rawai, Muang, Phuket 83000 +66 (0 )76 381 482 +66 (0 )81 138 1935 droit@phuket-avocat-immobilier.com www.phuket-avocat-immobilier.com  avocats lawyers ltd Khun Somchart a construit sa carrière d’avocat auprès de cabinets allemand, français et suisse. Droit du travail, fiscalité, immobilier, contrats, contentieux, testaments, licences d’entreprises, immigration... 102/5 Moo 5 Chalermphrakieat Ror 9 Rd, T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000 +66 (0 )76 610 411 +66 (0 )818 169 247 somchart.t@avocatslawyers.net www.avocatslawyers.net

CONCEPTION & RÉDACTION cchoms communication Rédaction, réécriture, correction et traduction anglais/français de tout type de documents par journaliste professionnel : blogs, sites web, livres, articles, biographies, présentations, dossier de presse... Création de flyers et/ou annonces publicitaires, conseils, cours d’écriture journalistique et de communication écrite.  +66 (0)918 23 35 00 www.facebook.com/CChomsCommunication chris.choms@gmail.com

CONSTRUCTEUR NAUTIQUE CATATHAI Constructeur français de catamarans de 10 à 18 mètres, voile & moteur,

LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 41

situé sur l’île de Koh Siray. Ao Tipa, Koh Siray 70/1 Moo 1 T. Ratsada, A. Muang, Phuket 83000  +66(0)76 614 296 (Daruwan) +66(0)819 561 408 (Hervé le Touzé) info@catathai.com www.catathai.com

à louer Phuket-Pool-Residence à louer

CONSULTING INTERNATIONAL  ASIAN SOURCING GALLERY Société spécialisée dans l’ouverture de marchés asiatiques à la demande de PME européennes. Chargée du lancement et de la commercialisation de produits haut de gamme “made in Europe” en Asie du Sud-Est et Chine. 18 ans d´expérience (secteur biens de consommations, industriels et agro-alimentaire) contact@asiansourcingallery.com www.asiansourcingallery.com

CORDONNIER & FABRICATION DE CLéS  ASA CORDONNIER Asa répare tous vos souliers avec des produits importés, comme en Europe. Situé au sous-sol de Central Festival. Service de duplication de clés et de commandes à distance. Central Festival, B sous-sol au niveau du parking, 74-75 Moo 50, Tambon Vichit, A. Muang, Phuket 83000 +66 (0)76 209 242

COURTIERS EN BATEAUX SIMPSON MARINE Un des plus grands courtiers en bateaux en Asie depuis 1984. Vente de bateaux haut de gamme avec une équipe multilingue de professionnels expérimentés. 22/22A Moo 2 Thepkasattri Road, Koh Kaew Muang Phuket 83200 + 66 (0)7623 9768 sergio.l@simpsonmarine.om www.simpsonmarine.com

LOCATION DE VEHICULES  NINA’S CARS Location de voitures et de motos à la journée, à la semaine ou au mois. Assurances voitures et motos 40/19 Chaofah Moo 9, Chalong Bay

Villa 2 personnes - Piscine privée + 66 (0)86 908 4104 www.phuketpool.com

Cape Panwa

À louer De janvier À mai 2014 À la semaine ou au mois ! Deux étages dans maison particulière : 2 chambres, un salon, une salle de bain, une salle de douche. Internet, TV câble, vue sur mer

Pour détails, contactez :

Dominiqueanger2@yahoo.fr

À VENDRE À AUVERS SUR OISE Prix 588.000€

Maison 1930 de 150 M2 avec dépendance de 45 m2. Sur terrain de 5400 m2 entièrement clos .

Contacter Mr & Mme Lajudie-Rocquin Tél. : 33(1) 34 48 00 73 ou 33 (6) 03 96 16 18 Email : catherine.rocquin@orange.fr

avocat Droit Du travail, fiscalité, immobilier, contrats, contentieux, testaments, licences D’entreprises, immigration...

Somchart TECHATHAVORNCHAROEN

+66 (0)76 61 04 11 +66 (0)818 169 247

102/5 Moo 5 Chalermphrakieat Ror 9 Rd, T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000

somchart.t@avocatslawyers.net

www.avocatslawyers.net




42 I LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014

les bonnes adresses rawai The Two Sisters Bar & Restaurant 2/4 Viset Road T. Rawai, Phuket

Khun Oy : 08 189 137 40 Email : the2sistersrestaurant@gmail.com

TheTwoSistersBarAndRestaurant

83130 Phuket +66 (0)87 676 0955 + 66 (0)89 648 0499 Michel ninascars@gmail.com www.ninas-car.com

MENUISIER  BOATAI (JEAN-LUC) ébéniste de formation, Jean-Luc propose tous travaux de menuiserie et de marqueterie. Il est également spécialisé dans la charpenterie marine jusqu’à devenir la référence à Phuket dans le milieu du yachting. 69/58 Moo 5, T. Chalong, A.Muang 83130 Phuket  +66 (0)76 521 961 boatai6technikwood@msn.com

PISCINIERS

Nous parlons français Ouvert à partir de 17h30

086 947 5197

www.davinciphuket.com

Cuisine française & thaïe, Crêpes, fruits de mer

Mobile : 08 9588 9517 08 48426233

Sayuan Rd. 80/90 Soi Samakea 4 T. Rawai, Moo 7

E-mail : celtiquethai@hotmail.com

Bar-Restaurant Cuisine Thaïlandaise & Française, depuis 2000 61/50 Moo 4, Viset Rd, T. Rawai A. Muang, Phuket 83130

Tél. : 089-2900484

NAVINDA SWIMMING POOLS Constructeur de piscines et jacuzzis installé à Chalong depuis 1999. Direction française. Pour les particuliers et projets de développements immobiliers. Navinda Trading Co. Ltd. 5/5 Moo 1, Chaofa Road, T. Chalong, A. Muang, Phuket +66 (0)76 282 782 info@navinda.com www.phuket-pools.com

PHOTOGRAPHES  LAETISIAM Pour les particuliers et les entreprises : photographe du Paris Phuket, Laëtitia immortalise des moments de rencontre et des découvertes de voyage. 45/20 Moo 9, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 + 66 (0)9 07 16 13 19 photography@laetisiam.com www.laetisiam.com/blog www.laetisiam.com  MONTRI THIPSAK Photo-journaliste du Paris Phuket, Khun Oye propose ses services pour des photos de paysages, portraits en extérieur ou en intérieur et des reportages complets sur les beautés de son pays. 4/13 Moo 10 Chaofa Tawantok Rd, T. Chalong, A. Muang, Phuket 83130 + 66 (0)86 683 2188 montri@leparisphuket.com www.facebook.com/pages/Studiosowhat/17650534647?fref=ts

SERVICES DE TRADUCTION

ALLIANCE FRANÇAISE de phuket Service de traduction de tous types de documents administratifs (français, anglais, thaï) : carte d’identité, permis de conduire, acte de divorce, acte de naissance, acte de décès, certificat de domicile, certificat de mariage, certificat de pension, diplôme, extrait de casier judiciaire... 3 Thanon Phattana Soi 1, Phuket 83000  +66 (0)76 222 998 www.facebook.com/pages/AllianceFrançaise-de-Phuket/

SITE WEB

  iTEch Création de sites internet, optimisation du référencement (Google...), développement informatique, marketing internet, maintenance et support, appplications mobiles, hébergement sites internet. 5/28 Fisherman Way, Business Garden Vist Rd., T. Rawai, Phuket 83130  +66 (0)826 105 389 www.phuket-website.com

restauration BOULANGERIES CHEZ FLINTS-ONE Boulangerie avec viennoiseries fraîches et pâtisseries pour les petits déjeuners dans le patio. également de nombreux plats à emporter. Ouvert tous les jours de 7h à 19h 19/22/23 Moo 8, Chaofa East Rd, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)76 383 087 flintsonebakery@gmail.com CHEZ NOUS Boulangerie et restaurant sur le lac de Nai Harn à 2 pas de la plage de Nai Harn. Agréable jardin pour prendre ses petits déjeuners ou grignoter un sandwich. +66 (0)85 473 0321 15/45 Naiharn Lake, T. Rawai, Phuket nini6334@hotmail.fr

RESTAURANTS FRANCOPHONES  88 LA CRêPERIE CAFÉ Un endroit cosy et soigné pour déguster une galette, une crêpe ou les glaces maison de Nana. Un petit patio privé à l’abri des regards pour un moment intime. Land & House, 88/5 Chaofa Tawantok Road, T. Chalong, A. Muang Phuket 83130 +66 (0)76 52 12 41 nanohana885@gmail.com www.88lacreperiecafe.com  BAAN PLA SALMON Cuisine méditerranéenne du Sud. Spécialités poisson fumé (saumon, thon...), bouillabaisse et choucroute de la mer. 95/42 Moo 7, Rawai Beach, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)83 3931867 faby246@msn.com  CAFÉ JAVA Restaurant de cuisine française et méditerranéenne à base de produits frais du marché. Recommandé par le Petit Futé. Ouvert de 16h à 23h. 39/18 Moo 1, Sai Yuan Road, Rawai beach, Phuket 83130 +66 (0)87 266 8664 cafejava35@hotmail.com www.cafejava-phuket.com  FROGGY’S HASH BAR Restaurant à 2 pas du rond-point de Chalong ouvert de 11h à 1h du matin. Cuisine française et asiatique avec, tous les vendredis, un plat traditionnel français + karaoké. Point de ralliement des HHH (Hash House Harriers) le samedi pour le sud de Phuket. +66 (0)81 538 57 46 Viset Road 2, T. Rawai, A. Muang Phuket 83130. nanardino@aol.com www.facebook.com/froggysphuket  LA BOUCHERIE Pour tous les amateurs de pièces de bœufs à toutes les sauces. Fait partie des 107 restaurants de la chaîne. Nouvel emplacement à Patong soi san Sabai, ouvert de 11h jusque tard. 169/5-6 Soi San Sabai, Rat Uthit 200 Pee Road, Patong Beach, Phuket 83150 +66(0)76 344 581 +66(0)884 460 603 sales@laboucherie-asia.com www.laboucherie-asia.com


  LA CABANE à 500 m du rond-point de Chalong, le chef français “Bouddha” et ses trois charmantes employées vous accueillent au milieu d’un jardin tropical pour vous proposer saveurs provençales, spécialités thaïlandaises et vietnamiennes... Excellent couscous sur commande. 61/50 Moo 4, Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)89 290 0484 bouddha63@yahoo.fr www.phuket-lacabane.com  LE CELTIQUE Lek et Bertrand concoctent une excellente cuisine française et des spécialités bretonnes, soit dans la salle climatisée soit dans le patio couvert d’orchidées. Soi Sayuan Road, 80/90 Soi Samakea 4, T. Rawai, Moo 7, Phuket +66 (0)895 889 517 celtiquethai@hotmail.com www.facebook.com/pages/ Le-Celtique-Rawai LE GONG Le nouveau restaurant du Swiss Palm Beach à Patong propose une cuisine française, internationale et thaïe avec des spécialités comme les fondues : bourguignonne, fromage et japonaise. Chef français. +66 (0)81 396 5775 2 Soi Eden, Chalermprakiat Road, Kathu, Patong, Phuket 83150  LE CHAROLAIS STEAKHOUSE Le Charolais propose une cuisine internationale et thaïe avec tous les soirs une fondue bourguignonne “à gogo”, une fondue aux fromages gruyère et vacherin et tous les mercredis soir un tartare de bœuf coupé au couteau. Fermé le lundi. Réservation Patrick : 08 48 44 24 58. Navette gratuite à Patong de 19h à 23h. 17 Phetchakut Road, Patong Beach, Kathu, Phuket 83150 +66 (0)76 292 449 info@sairougnresidence.com www.sairougnresidence.com  ORFEO Cuisine française raffinée dans un cadre élégant et romantique. Terrasse et salle climatisée. 8h30-12h /18h-23h 95/13 Sai Yuan Road, Nai Harn, T. Rawai, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)81.956.02.04

orfeophuket@yahoo.com www.orfeo-phuket.com  SUPER GREEN Un endroit pour se relaxer et rencontrer des amis sur le port de Chalong. Cuisine thaïe et française et petit déjeuner. Steak tartare tous les jeudis soir et le plat du chef tous les samedis soir, sous les mixes de Jean-Marc. Chalong Bay, T. Chalong, A. Muang, 83130 Phuket +66 (0)76 383 439 contact@supergreenhotel.com www.supergreenhotel.com

RESTAURANTS ITALIENS AGLI AMICI Pizzeria et restaurant italien. Ouvert de 15h à minuit. Fermé le lundi. 40/24 Moo 9 Sukee Road Chaofah Rd. 39, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)76 282 172 agliamici.phuket@gmail.com www.facebook.com/pages/pizzeria-AGLI-AMICI-da-Michele-Jimmy DA VINCI Cuisine italienne simple mais sophistiquée en salle climatisée ou dans le patio. Un bar à vins : le V lounge et un Kids Club très pratique pour vos chérubins. Ouvert tous les jours 28/46 Moo 1, Nai Harn, Phuket + 66 (0) 86 947 5197 jana@davinciphuket.com www.davinciphuket.com SALVATORE’S RESTAURANT Depuis 24 ans, le Chef Salvatore, originaire de Sardaigne vous accueille dans son restaurant de spécialités italiennes et bar à vins : le vrai goût de la maison italienne au cœur de Phuket Town. Fermé le lundi 15 Rasada Road, T. Taladyai, Muang Phuket 83000 +66 (0)76 225 958 salvatorestaurant@gmail.com www.salvatorestaurant.com www.facebook.com/Salvatoresrestaurantwinebar

RESTAURANTS INTERNATIONAUX BOATHOUSE PHUKET Hôtel-restaurant sur la plage de Kata réputé pour la qualité de sa cuisine et de sa cave à vins. Régulièrement des

LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 43

soirées dégustation, avec des chefs mondialement réputés. Magnifique coucher de soleil. 182 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket 83100 +66 (0)76 330 015-7 info@boathousephuket.com www.boathousephuket.com

PATONG RestauRant - pub jungceylon prÈs de big c

 BREEZE @ CAPE YAMU Un menu en constante évolution créé par une équipe de chefs passionnés dans un coin reculé de Phuket : le cap Yamu. Surplombant la baie, breeze invite au farniente près de la piscine ou au contraire parfait pour un déjeuner de travail ou une soirée entre amis. Nouveau le magnifique brunch du samedi vous accueille avec 10% de réduction pour les lecteurs du Paris Phuket. Ouvert tous les jours de midi à 22h. 224 Moo 7 Paklok Thalang, Phuket 83110 +66 (0)81 271 2320 www.breezecapeyamu.com CENTARA GRAND L’hôtel 5* est situé directement sur la plage de Karon. Brunch exceptionnel le premier et le troisième dimanches de chaque mois. Idéal pour toute la famille pour profiter de la piscine, des toboggans, des plongeoirs, de la cascade et de la plage. 1683 Patak Road, Karon Beach, Muang, Phuket, 83100 Thailand +66 (0)76 20 1235 français +66 (0)76 20 1234 thaï, cpbr@chr.co.th - www.centara.co.th CLUB MED L’hôtel, réputé pour sa situation sur la plage de Kata, ses prestations sportives et ses spectacles, propose des forfaits à la journée, à la soirée et des forfaits journée & soirée tout inclus : restaurants, boissons, activités sportives, Mini Club, spectacles et animations. 3 Kata Road, Karon, A. Muang, Phuket, 83100 +66 (0)76 330 456 à 459 www.clubmed.com RE KÁ TA Beach club situé directement sur la plage de Kata, près du Boathouse. Idéal pour siroter des cocktails au coucher de soleil ou passer une agréable soirée entre amis. Pass spécial 1000 bahts pour passer la journée et profiter des services du Club (restaurant,

CUISINE FRANÇAISE ET THAÏLANDAISE

phuket town

boutique cadeaux

Fortune

bouddhas, porcelaine benjarong, perles, argent, étain, soie, artisanat

081 8925662 - 076 216238 - 076 224288

8-16 Radsada Road, Muang, Phuket 83000




44 I LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014

les bonnes adresses blogs

bar, piscine, plage et spa). 182-184 Koktanode Road, Kata Beach, Phuket, 83100 +66 (0) 76 330 421 www.rekataphuket.com WINE LOVERS Petit déjeuner, déjeuner et dîner à un prix qui vous surprendra ! Un grand choix de vins est disponible sur place à la boutique Wine Lovers. 5/43 Viset Road, T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)76 384 663 info@wineloversphuket.com

RESTAURANTS THAÏS

Rawai.fr Le guide francophone du sud de Phuket, vidéos, magnifiques expositions de photos, articles et bonnes adresses.

www.rawai.fr

Rainier.frnet

Destination Siam : plus de 4000 photos, de nombreux articles, infos et adresses pratiques www.rainier.fr

lesiamois. De nombreux articles, interviews, infos net et adresses pratiques à connaître www.lesiamois.net

 BLUE ELEPHANT école de cuisine et restaurant proposant une cuisine thaïe très raffinée basée sur l’ancienne cuisine royale, dans une ancienne mansion sino-portugaise du gouverneur de Phuket, au milieu d’un grand parc. 96 Krabi Road, Phuket Old Town 83000 + 66 (0)76 354 355-7 phuket@blueelephant.com www.blueelephant.com

+ 66 (0)76 381 212 +66 (0)83 173 1187 kaneang-pier@hotmail.com www.kaneang-pier.com SIAM INDIGO Une cuisine authentique thaïe avec un plus, dans une bâtisse sino-portugaise de plus de 100 ans. De 17h à 19h tous les cocktails sont à 100 bahts. Ouvert tous les jours sauf le dimanche de 14h à très tard. 8 Phang Nga Road, Phuket 83000 + 66(0)76 256 697 celine@siamindigo.com www.siamindigo.com THE TWO SISTERS Les deux sœurs sont à votre service pour vous proposer une cuisine thaïe d’exception au cœur de Nai Harn et dans un cadre entouré de verdure et de sourires ! 2/4 Moo 1 Viset Road, Rawai, A. Muang 83130 Phuket + 66 (0)81 891 3740 srikanchana@hotmail.com

SANDWICHERIE

CHEAP & CLEAN Le meilleur buffet thaï de Chalong sur la route de Big Bouddha (à 300 m de la Chaofah West). Tous les midis, 39 bahts pour 9 plats sous cloches à volonté, proposés par Khun Kan, ancien chef 5*. Ouvert du lundi au samedi de 7h à 15h. 40/2 Moo 10 Soi Yoadsanee, Chaofa West, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)87 380 0029 kattpai@hotmail.com

LUCKY 13 SANDWICH Un grand choix de sandwiches frais préparés à la commande et servis par du personnel souriant, jusqu’à 21h. Petits déjeuners tous les jours à partir de 8h00 ! +66 (0)82 412 6818 Viset Road, 12/34, Rawai 83130 Phuket lucky13sandwich@gmail.com facebook : Lucky 13 Sandwich

Colombo Un petit resto sans prétention, mais sympa où les plats cuisinés par Nit, un vrai cordon bleu, valent le déplacement. 37/9 Wiset Rd, T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket (80 m en amont de la banque SCB) +66 (0)874718 25 77 (thaï, ang.)

BON CAFé Distributeur de cafés, thés et chocolats et de machines à café pour usage individuel et professionnel. Le show room peut être visité, en allant de Tesco Lotus vers Phuket Town sur la droite. 455-457 Yaowalard Road, Mooban Samkong, Talardyai, A. Muang, Phuket 83000 + 66 (0)76 355-600-1 phuket@boncafe.co.th www.boncafe.co.th shop.boncafe.co.th

KANEANG PIER Restaurant de fruits de mer et de spécialités thaïes et japonaises. En plein air, dans un magnifique cadre sur le port de Chalong. Idéal pour déjeuner ou dîner en famille ou en tête-à-tête. Kaneang Pier est plus qu’un restaurant, c’est une destination. Port de Chalong Bay Phuket 83130

TRAITEURS VENTE à EMPORTER

FARANG FOOD PARADISE Importateur spécialisé en produits agro-alimentaires et boissons européens (charcuterie, condiments, pâtes, fromages, pains, épicerie fine).

Visitez la boutique en face du Tesco Lotus de Phuket. 99/33-34 Moo 1, Billion Plaza T. Kathu, A. Kathu Phuket 83120 +66 (0)76 612 733 +66 (0)76 248 900 info@phuketfood.com www.phuketfood.com LE PANIER GOURMAND Chez Marc on se sent comme à la maison. Traiteur, boucherie, charcuterie, épicerie, dépot de pain. Restauration sur place de 11h30 à 18h avec salades, plats du jour et desserts. Fermé le dimanche. Fisherman Way 5/40 Viset Road, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)85 785 5009 +66 (0)76 384 465 kleinnanai@yahoo.fr www.facebook.com/lepaniergourmandphuket RaDENSKA thailand Importateur et distributeur de la célèbre eau minérale. Une source profonde de plus de 12000 ans totalement protégée de la pollution. Boire Radenska Classic, c’est fournir à votre corps ses besoins essentiels en minéraux, spécialement calcium et magnesium. 1/34 Kata Gardens, Kata Noi Road. Karon, Muang Phuket 83130 + 66 (0)76 510 195 + 66 (0)82 285 7885 Casey info@radenska.asia www.radenska.asia Shop food Propose la meilleure viande de charcuterie, thon et fromages. K. Por No. 0864262663 21/24 Sakdidesh Rd., Soi 5, Muang, Phuket 83000 +66 (0)824262663 Shopfood_2012@hotmail.com opm555@hotmail.com SRI BHURAPA ORCHID Producteur local de noix de cajou grillées à sec, de qualité supérieure et sans conservateurs. La boutique propose aussi d’autres produits locaux à consommer à l’apéritif. 7/1 moo 3 Khuang Road, T. Vichit, A. Muang Phuket 83000 +66 (0)76 263 787 info@srisupphaluckorchid.com www.srisupphaluckorchid.com


 santé HÔPITAUX BANGKOK HOSPITAL Le grand hôpital international de Phuket Town offre tous les services à la pointe ainsi qu’une chambre de décompression et un grand panel de check-up personnalisés. Pour les résidents, la carte Privilège des expatriés est gratuite en composant le 1719 et permet des réductions allant jusqu’à 50 % sur les chambres et 20 % sur les médicaments pour les patients hospitalisés et 15 % sur les médicaments pour les patients externes. 2/1 Hongyok Utis Road, Muang District, Phuket, 83000 +66 (0)7625 4425 info@phukethospital.com www.phukethospital.com

OPTICIEN  SOMSAK OPTIC Somsak Optic à Phuket Town est l’adresse parfaite pour faire ou refaire ses lunettes. Mr Somsak est de très bon conseil et parle parfaitement le français et l’anglais. 110 Rassada Rd, Muang, Phuket 83000 +66 (0) 076 217 437 somsakoptic@hotmail.com

pharmacie  PHAFAN PHARMACIE Situé à Nai Harn, Khun Phafan, pharmacienne, parle français et donne d’excellents conseils. 90/10 Moo 1, Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)89 730 2536 phafan@gmail.com

beauté REMISE EN FORME ATSUMI RETREAT HEALING Le centre de bien-être Atsumi vous invite à une transformation physique, mentale et émotionnelle au sein d’un cadre exotique et relaxant : jeûne, detoxification, purification du corps et

de l’esprit, irrigation du colon, yoga et méditation. 34/18 Soi King Pattana 4. Saiyuan Road, Rawai, Phuket 83130 +66 (0)81 272 0571 Anna info@atsumihealing.com www.atsumihealing.com

COIFFEUR & SPA  LE SALON by Pat Khun Pat vous reçoit dans son agréable salon de coiffure et de massage entre Chalong et Rawai. Fisherman Way, 5/24 M5 Viset Road, T. Rawai, A. Muang, Phuket 83130 +66 (0)76 383 342 +66 (0)86 774 9133 pat_lesalon@hotmail.com Facebook : leSalon Bypat

PRODUITS DE BEAUTé MA-PROVENCE Importateur de produits 100 % made in France : vins AOC, Champagnes, savons de Marseille bio avec des dizaines de parfums différents. Commande en ligne, par téléphone ou dans la boutique de Chonburi. 245/168 Moo9 Pattaya 3rd Rd, T.  NongPrue, A. Banglamung, Chonburi 20150 +66 (0)80 055 2756 +66 (0)89-846 4009 jeff.rebourg@ma-provence.net www.ma-provence.net SABOO SHOP Une boutique alléchante et haute en couleurs à Nai Harn, avec une gamme très variée de savons naturels faits à la main (savons de massage, savons bateau, savon étoilé, savon bambou), de gels de douche, d’huiles de massage, de shampoings, de masques. Idéal pour faire vos cadeaux. Vous pouvez commander sur le site internet. Soi Saiyuan, 95/86 Moo7 Viset Rd., T. Rawai, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)81 444 1009 contact@saboo-soap.com www.saboo-soap.com

SPA IN BALANCE by novotel Accordez-vous une pause bien-être. Apaisez votre corps, relaxez votre esprit et découvrez la magie envoutante des soins asiatiques, massages, traitement

LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 45

du visage et du corps, jacuzzi. Ouvert de 9h à 21h sur rendez-vous Novotel Phuket Vintage Park 89 Rat-U-Thit 200 Pee Road Patong, Kathu, Phuket 81250 +66(0)76 380 555 novotel.com/8099

animaux ANIMAUX DOMESTIQUES  SHAMU SHAMU La boutique idéale pour tous vos animaux domestiques. Large sélection d’accessoires, de joujoux, de nourritures variées, de produits de beauté et de parapharmacie. 18/140 Moo3 Chaofa East Road, T. Vichit, A. Muang,Phuket 83000  +66 (0)76 375 743 Khun Tayakorn shamuphuket@yahoo.com info@shamushamu.com www.facebook.com/pages/ShamuShamu-Phuket/105756782796495

vétérinaireS  AO CHALONG ANIMAL HOSPITAL Les docteurs Anucha et Raphiphan s’occupent à merveille de vos animaux dans leur clinique de Chalong. 27/10 Moo7 Chaofa West Road, Chalong, Muang 83130 Phuket  +66 (0)76 281 621  +66 (0)81 895 3277 bananaku51@yahoo.com

divers CADEAUX / ANTIQUITéS CHAN’S ANTIQUE Une grande collection d’antiquités du Sud-Est asiatique, de sculptures traditionnelles en bois et toutes sortes d’objets de décoration plus contemporains parfaits pour des cadeaux. Emballage et envoi professionnels dans le monde entier. Ouvert du lundi au samedi de 8h30 à 17h30. Sur la Bypass à 500 m au nord de l’intersection de Tesco Lotus. 99/42 Moo 5, Chalermprakiat R9 Rd., T. Rasada, A. Muang, Phuket 83000.

à SAISIR Restaurant “La Provence”

à vendRe

43/152-153 Moo 7, Rawai, Phuket Contact : +66 (0)884 496 986 Situé sur un terrain de 800 m2 Capacité : 80 couverts 1 Lounge Bar 2 cuisines tout équipées 1 four à bois pour les pizzas 2 terrain de jeux de boule Logement pour le staff : 3 chambres + douche

Une société + un permis de travail Bail : 3.6.9 - Loyer 18 000/mois Tarif : 4 millions de baths

À VENDRE

HÔTEL - BAR - RESTAURANT 8 chambres À CHALONG PIER EXCELLENT EMPLACEMENT en face du 7 Eleven, proche mer NO KEY MONEY 3,5 millions de bahts Contact : Charlotte 083 640 7640

À vendre bon État À débatt re 35 000 bahts !

Vend billard MAX-1 avec plafonnier et table en ardoise

Tél. : 08 36 40 76 40 (fr-en)

À vendre très bon État À vendre 300 000 bahts !

proton persona de 2009 toutes options, automatique, 66 000 km

tél. : 08 76 76 09 55 (thaï) tél. : 08 96 48 04 99 (fr-en)




46 I LE MINI PARIS PHUKET I JANVIER 2014

les bonnes adresses +66 (0)76 26 14 167 info@chans-antique.com www.chans-antique.com FORTUNE Boutique idéale pour chiner de l’artisanat local. Des centaines d’objets décoratifs et des textiles à bon prix pour faire des cadeaux. 8-16 Radsada Road, Muang, Phuket 83000  +66 (0)818 925 662

VOYANCE / TAROT TAROT / READING Franç a Engli is sh

  Consultation privée En ligne à distance   By skype Private appointment

Contact : melinda.voyance@gmail.com

Agence ImmobIlIÈre fr AnçAIse À Phuket

Vous souhaitez acheter un bien immobilier à Phuket ?  Pour vos vacances ?  Pour investir ?  Pour y vivre ? Contactez-moi ! Je vous aiderai à trouver le bien qui correspondra le mieux à vos besoins.

centre commercial JUNGCEYLON Jungceylon, un vrai paradis moderne pour le shopping, la restauration et les loisirs. Le plus grand centre commercial au cœur de Patong offre un choix de plus de 300 marques de style. Faitesvous plaisir avec les délices gastronomiques du monde entier et découvrez un extraordinaire univers de détente et d’hospitalité. à voir absolument : le magnifique spectacle quotidien des fontaines de Jungceylon. Ouvert de 11h à 22h 181 Rat-U-Thit 200 Pee Road, Patong Beach, Phuket 83150 + 66 (0)76 60 01 11 Phuket + 66 (0)26 63 75 93 Bangkok info@jungceylon.com www.jungceylon.com

dépôt-vente PATTAMA Vente et achat. Un grand choix de mobiliers et d’objets de décoration en provenance d’hôtels. Sur la bypass à 500 m de Tesco Lotus en direction de l’aéroport 108/93 Chalermprakiat Rama 9 Rd., 83150 Phuket +66 (0)85 786 3944

MODE Corinne MISSLER

AGENT IMMOBILIER FRANÇAIS Tél. : +66 (0)881 066 210

corinne@irispropertiesphuket.com www.irispropertiesphuket.com

INDIE PLUS La meilleure fripe : bric à brac de cadeaux, accessoires, vêtements neufs et d’occasion pour toutes les bourses et les subtils conseils de Khun Jui. Très près du rond-point de Chalong 45/8 Soi Sukee, Chaofah Est, T. Chalong, A. Muang 83130 Phuket +66 (0)86 292 0099 jui.udom@gmail.com, www.facebook.com/indie.plus.1

nong lang t-shirt Tee-shirts personnalisés et souvenirs 26 Thalang Rd., Muang, Phuket 83000 +66 (0)899 728 198 K. Ninee +66 (0)825 302 069 nineesukhatungkha@gmail.com

médias GUIDE DE VOYAGE  PETIT FUTÉ Guide de voyage indispensable pour vos voyages en version papier, en téléchargement, des centaines d’adresses sur le site, applications mobiles pour les différentes plateformes. Correspondante pour la Thaïlande : Sophie Skondric +66 (0)856 542 293 petitfuté.thailande@gmail.com Représentant pour l’Asie du Sud-Est Baptiste Galdemar : galdemar@petitfuté.com 18 rue des Volontaires, 75015 Paris, France www.petitfute.com

RADIO  CATCH 90 FM La radio qui vous écoute. Des émissions en français et une sélection très éclectique de musiques du monde. à écouter sans modération. www.catchfm-online.com Silvano Stabile +66 (0)89 500 5335

beach club  diamond beach club “Beaching In Style” est la devise de ce diamant aux multiples facettes de plaisirs, installé dans le magnifique écrin de sable fin de la plage très tendance de Surin : plage, restaurant, bar et club. Pour une journée ou une soirée où tout n’est que luxe, bonne musique et volupté ! Renseignements et réservations : +66 (0)819 701 881 Surin Beach road Phuket 83110 www.diamondbeachclub.com

club

IMPRIMEUR  POWERPRINTS Service photographie, impressions et photocopies : posters et bannières de grands formats, panneaux publicitaires sur pieds, cartes de visite, menus, brochures, autocollants, tampons... 101/8 Bypass Road (en face de Tesco Lotus), Phuket 83120 + 66 (0)76 304 131 +66 (0)89 500 5335 powerprints@yahoo.com www.facebook.com/powerprintsdigital

 gossip boutiq superclub En plein cœur du Patong qui bouge, un night club et restaurant à tapas ouvert de 17h à 4h du matin. Chef Nueng et “cocktail mixologist” Vincent Edouard. Renseignements et réservations : +66 (0)76 680 508 +66 (0)93 580 9028 (fr) 29 Bangla Road, Patong Beach, T. Kathu, Phuket 83150 Info@GossipPatong.com www.facebook.com/GossipPatong www.gossippatong.com

 PRINT CITY à BANGKOK Pour tous vos travaux d’édition en grosses quantités, pensez PrintCity à Bangkok. Egalement fabricant de papiers. 29/45-46 Rama 1 Rd, Soi Wat Sam Ngam, Rongmuang, Patumwan, Bangkok 10330 + 66 (0)22 159 988 info@printcity.co.th www.printcity.co.th www.facebook.com/bygreenprint

 superstar Restaurant, lounge, discothèque et ouvert tous les jours jusqu’à l’aube sur la plage de Rawai. De nombreuses tombolas organisées. 52/37 Beach Road,Rawai Beach, T Rawai, A. Muang, Phuket 83130 Réservations : Franck Bayard +66 (0)82 222 7110 bye.bye.f.one@gmail.com www.facebook.com/SuperstarRawaiBeach


LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 47

โลกช้างในโลกคน

ช้างเผือกไทยทีย ่ น ื เป็นสง่าอยูบ ่ นธงชาติไทยในอดีต ดังบ่งบอกถึง ความยิง่ ใหญ่ของประเทศกับความแข็งแรงของประชาชน ทีช ่ ว ่ ย กันสร้างชาติสร้างแผ่นดินให้เป็นสีทอง


๑.ช้างพุม ่ ไม้แอฟริกา เป็นช้างชนิดทีใ ่ หญ่ ทีส ่ ด ุ ตัวผูม ้ ค ี วามสูงในขณะยืนประมาณ 3-4 เมตร และมีน�ำ้ หนักประมาณ 5-7 ตัน ส่วนตัว เมียมีขนาดเล็กกว่าตัวผู้ ชอบอาศัยในทุง่ หญ้า เปิด ริมบึง หรือ ทะเลสาบ มันมีถน ่ิ ทีอ ่ ยูอ ่ าศัย ครอบคลุมเขตซะวันนาแถบตอนใต้ของทะเล ทรายสะฮารา

๒.ช้างป่าแอฟริกา มีลก ั ษณะคล้ายกับช้างพุม ่ ไม้แอฟริกา แต่มข ี นาดเล็กกว่าพอสมควร มีใบ หูเล็กและกลมกว่า มีงาเรียวยาวและตรงกว่า มี น้�ำ หนักราว 3-6 ตัน มีความสูงประมาณ 3-3.5 เมตร ตัวผูม ้ ข ี นาดโตกว่าตัวเมียเล็กน้อย ถิน ่ อาศัยมักอยูต ่ ามป่าทึบสลับทุง่ หญ้าตอนกลาง ทางตะวันตกของทวีปแอฟริกา ๓.ช้างเอเซีย มีขนาดเล็กกว่าช้างแอฟริกา มีอายุขย ั โดยเฉลีย ่ ประมาณ 60 ปี ซึง่ ถือได้วา่ มีอายุยน ื กว่าช้างแอฟริกา ตัวผูม ้ งี ายาวเรียก ว่า ช้างพลาย ถ้าไม่มงี าเรียกว่า ช้างสีดอ ตัว เมียเรียกว่า ช้างพัง ส่วนใหญ่ไม่มงี าปรากฏให้ เห็น แต่บางตัวมีงาสัน ้ ๆยาวประมาณ 1-2 คืบ เรียกว่า ขนาย ช้างพังอายุมากจะเป็นจ่าโขลง ช้างเอเชียส่วนใหญ่มข ี นาดความสูงประมาณ 2-3.5เมตร และมีน�ำ้ หนักประมาณ 3-5 ตัน เราสามารถแบ่งช้างเอเซียเป็นชนิดย่อยๆได้

ดังนี้ คือ ช้างศรีลังกา มีรูปร่างขนาดใหญ่ ลำ�ตัวสี ดำ� ขนาดใบหูใหญ่และมีสีโทนอ่อนกระจาย บริเวณใบหู ใบหน้า และ งวง ตัวผู้ส่วนมากจะ ไม่มีงาหรือที่เรียกว่าช้างสีดอ พบเห็นได้แต่บน เกาะลังกาเท่านั้น ช้างอินเดีย เป็นช้างที่มีรูปร่างเล็กและลำ�ตัว สีอ่อนกว่าช้างศรีลังกา ช้างชนิดนี้อาศัยอยู่ ทั่วไปในป่าบนแผ่นดินใหญ่ของทวีปเอเซีย ได้แก่ เนปาล, ภูฐาน, อินเดีย, พม่า, ไทย, ลาว, เวียดนาม, กัมพูชา,มณฑลยูนานใน ประเทศจีน และมาเลเซีย สำ�หรับประเทศไทย นั้นมีช้างเอเชียพันธุ์อินเดียกระจัดกระจายอยู่ ในป่าตามธรรมชาติทั่วทุกภาคของประเทศ ช้างสุมาตรา มีขนาดตัวเล็ก สีผิวจางมาก ที่สุด พบในมาเลเซีย เกาะสุมาตรา ช้างบอร์เนียว มีขนาดตัวเล็กที่สุดขนาด เท่ากับควาย จนถูกเรียกว่าเป็น «ช้างแคระ» พบในตอนเหนือของเกาะบอร์เนียว รัฐซาบาห์ และกาลิมันตันของมาเลเซีย พบทางภาคใต้ ของไทยบริเวณทะเลสาบสงขลาที่ชาวบ้าน เคยเล่าให้ฟังว่าบางคนเคยกินเนื้อช้างแคระมา แล้ว นี่คงเป็นสาเหตุของการสูญพันธ์ของช้าง ชนิดนี้ไปจากภาคใต้

มองดูช้างให้ชัดๆ

งวง เป็นอวัยวะสารพัดประโยชน์ เช่น เพื่อ หายใจ ดมกลิ่น ใช้งวงฉีกหรือหยิบอาหาร

ช้างใช้งวงหักกิ่งไม้ ใบไม้ ผลไม้ มากิน โดย งวงช้างจะมีความแข็งแรงมากมันสามารถยก ของหนักได้ถึง 250 กิโลกรัม งวงยังสามารถ ใช้สำ�หรับการดื่มน้ำ� พ่นน้ำ� แล้วยังใช้ใน การปฏิสัมพันธ์ทางสังคมหรือถ่านทอดความ รู้สึกต่างๆของช้าง โดยการที่ช้างจะพันงวง รอบงวงของอีกฝ่ายหนึ่ง ช้างแอฟริกามีจงอย ที่ปลายงวง 2 อันอยู่ทั้งด้านบนและด้านล่าง ขณะที่ช้างเอเชียมีจงอยบนแค่อันเดียว

ปร

ผ ส่ว หน บร แช เสม ขอ นอ หน ร่าง

งา งอกจากขากรรไกรบน ของฟันคู่ที่สอง ของช้างและจะโตขึ้นอย่างต่อเนื่อง งาใช้ใน การขุดหาน้ำ� เกลือในดิน รากไม้ เผือก มัน นอกเหนือจากนี้ ช้างยังใช้งาขูดเขียนทำ� สัญลักษณ์บนต้นไม้เพื่อสร้างอาณาเขต ใน บางครั้งใช้เป็นอาวุธด้วย ช้างถนัดใช้งาข้าง ใดข้างหนึ่งเช่นเดียวกันกับมนุษย์ถนัดมือซ้าย หรือมือขวา ดังนั้นงาข้างที่ถนัดมักจะสั้นกว่า ปลายงาจะมีรูปกลมหรือสึกหรอมากกว่าข้าง ที่ไม่ถนัด ช้างเอเซียเพศผู้มีงาที่ใหญ่กว่าช้าง แอฟริกามาก แต่งาของช้างเอเชียมักจะมีรูป ร่างเรียวกว่าและเบากว่า

ข ฝ่า จึง เหน หล เท้า แต เท้า เท้า เคร ไม ทด ที่ส ต่อ

ฟัน ขณะที่สัตว์เลี้ยงลูกด้วยน้ำ�มนมทั่วไป ส่วนใหญ่เมื่อโตขึ้น ฟันน้ำ�นมจะถูกแทนที่ ด้วยชุดฟันแท้ถาวร แต่ช้างกลับมีวัฎจักร สับเปลี่ยนหมุนเวียนฟันเกิดขึ้นตลอดชั่ว ชีวิต ช้างมีฟันน้ำ�นม ซึ่งจะหลุดไปและงาซึ่ง เป็นฟันคู่ที่สองของขากรรไกรบนจะเข้ามา แทนที่เมื่ออายุได้หนึ่งปี ฟันเคี้ยวสามารถมี ได้ถึงห้าหรือหกชุด แต่ละชุดมีอายุใช้งาน

ห ต่อ ช้า

© Montri Thipsak

ชสารทีม ่ ก ี �ำ ลังมหาศาลเป็นสัตว์บก ทีเ่ ลีย ้ งลูกด้วยนมทีข ่ นาดใหญ่ทส ่ี ด ุ ในโลกนีม ้ น ั ได้ถก ู แบ่งเอาไว้เป็น สามประเภทใหญ่ๆด้วยกัน คือ


ประมาณสิบปี โดยปกติช้างจะมีฟันอยู่ 28 ซี่ ผิวหนัง ผิวหนังของช้างที่ปกคลุมร่างกาย ส่วนใหญ่นั้นมีความหนามาก และวัดความ หนาได้ประมาณ 2.5-3 เซนติเมตร ยกเว้น บริเวณรอบปากและด้านในหู การที่ช้างได้ แช่ตัวอยู่ในปลักโคลนเพื่อให้โคลนทำ�หน้าที่ เสมือนครีมกันแดด ซึ่งช่วยปกป้องผิวหนัง ของมันจากรังสีอัลตราไวโอเล็ตที่รุนแรง นอกจากนี้ การแช่ตัวในโคลนยังช่วยให้ผัว หนังสามารถรักษาอุณหภูมิและความชื้นของ ร่างกายไว้ได้และป้องกันแมลงกัดต่อย ขาและเท้า เนื่องจากขาของมันตั้งตรงและ ฝ่าเท้ามีขนาดใหญ่ ด้วยเหตุผลนี้เองช้าง จึงสามารถยืนได้เป็นเวลานานโดยไม่รู้สึก เหนื่อย เท้าของช้างมีรูปร่างเกือบกลม เท้า หลังแต่ละข้างของช้างแอฟริกามี 3 เล็บ และ เท้าหน้าแต่ละข้างมี 4 เล็บ ส่วนเท้าหลัง แต่ละข้างของช้างอินเดียนั้นมี 4 เล็บ และ เท้าหน้าแต่ละข้างมี 5 เล็บ ใต้กระดูกของ เท้านั้นเป็นวัสดุแข็งคล้ายวุ้นซึ่งทำ�หน้าที่เป็น เครื่องกันกระแทก ช้างสามารถว่ายน้�ำ ได้ แต่ ไม่สามารถกระโดดหรือวิ่งห้อได้ จากการ ทดสอบที่ศูนย์อนุรักษ์ช้างไทย ช้างที่เดินเร็ว ที่สุดนั้นทำ�ความเร็วสูงสุดได้ที่ 18 กิโลเมตร ต่อชั่วโมง

© Montri Thipsak

หู หูขนาดใหญ่ของช้างนั้นมีความสำ�คัญ ต่อการรักษาสมดุลย์ของอุณหภูมิในร่างกาย ช้าง หูช้างเป็นหนังบางมากซึ่งมันถูกขึงอยู่

เหนือกระดูกอ่อนและเป็นที่รวมหลอดเลือด จำ�นวนมาก ในวันที่มีอากาศร้อนช้างจะ กระพือหูอย่างต่อเนื่อง ซึ่งจะสร้างลมอ่อนๆ ขึ้น ลมนี้ช่วยลดอุณหภูมิเลือดในหลอดเลือด ที่พื้นผนังหู จากนั้นเลือดที่ถูกทำ�ให้เย็นลง แล้วนั้นจะหมุนเวียนออกไปยังส่วนต่างๆของ ร่างกายช้าง แล้วเลือดใหม่ก็ไหลเข้ามาแทนที่ เพื่อทำ�กระบวนการลดความร้อนแบบเดิมอีก โดยเลือดที่เข้าสู่หูช้างเพื่อการระบายความ ร้อนนั้นสามารถลดอุณหภูมิลงได้ถึง 6 องศา เซลเซียส นอกจากนี้ช้างยังใช้หูในการแสดง พฤติกรรมก้าวร้าวหากช้างต้องการข่มศรัต รู มันจะกางหูออกกว้างเพื่อทำ�ให้ดูเหมือนกับ ว่าตัวมันมีขนาดใหญ่และสง่าขึ้น ระหว่างฤดู ผสมพันธุ์ ช้างเพศผู้จะปล่อยกลิ่นออกทาง ต่อมใต้ขมับซึ่งอยู่ข้างใบหูของมัน โดยช้าง เพศผู้จะพัดหูของมันเพื่อช่วยส่งให้กลิ่นนี้ กระจายออกไปไกลยิ่งขึ้นเพื่อบอกถึงความ พร้อม หูของช้างแอฟริกามีขนาดใหญ่กว่า ช้างเอเชีย 3-4 เท่า หลัง หลังของช้างเอเชียจะงองุ้มเหมือนกุ้ง แต่ช้างแอฟริกา จะมีหลังแอ่น การหากิน ช้างเอเชีย จะออกหากินใกล้ พลบค่ำ�ตอนกลางวันมักชอบนอนตามป่ารก ช้างแอฟริกาชอบหากินตามทุ่งกว้าง และ หากินทั้งกลางวันและกลางคืน นิสัย ช้างเอเชียสามารถฝึกให้เชื่อง และใช้ งานได้ ส่วนช้างแอฟริกาเลี้ยงให้เชื่องยาก

LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 49

Phang nga Bay James Bond island

Petits groupes, maximum 25 personnes

« two sea tour »

Pour réserver ou pour plus d’informations, appelez-nous au (0)896 186 894 nous vous dirigerons vers l’agent le plus proche de votre hôtel


ความเชื่อและที่มาของช้างเผือก ค

นเอเซียใต้และเอเซียตะวัน ออกเฉียงใต้จะใช้ชวี ต ิ ร่วม

กับช้างมานานกว่าทีใ ่ ดใน โลก ซึง่ ปรากฏหลักฐานในคำ� ภีรพ ์ ระเวท (ประมาณ 1,000 ปี ก่อนพุทธกาล) ทีม ่ ต ี น ้ กำ�เนิดมาจาก ศาสนา พราหมณ์-ฮินดู ของอินเดียว่าด้วยตำ�ราที่ เกีย ่ วข้องกับช้างเผือกคือ คชศาสตร์ ซึง่ ตำ�รา นีแ ้ บ่งเป็นสองหมวดวิชาคือ คชลักษณ์ (กล่าว ถึงรูปพรรณสัณฐานต่างๆของช้างทัง้ ดีและ ชัว ่ ถ้ามีไว้จะให้คณ ุ และโทษตามแต่ลก ั ษณะ ช้าง) และ คชกรรม (ตำ�ราทีร่ วบรวมเวทมนตร์ คาถา กระบวนการจับช้าง รักษาช้าง และ บำ�บัดเสนียดจัญไรต่าง ๆ) โดยวิชาคชลักษณ์ ได้แบ่งช้างออกเป็น ๔ ตระกูลหรือพงศ์ตาม นามของเทพผูส ้ ร้าง ตระกูลต่างๆของช้างก็ สามารถบ่งบอกถึงความเชือ ่ ว่าหากครอบครอง ช้างตระกูลใดจะส่งผลในทางใดให้กบ ั ผูค ้ รอบ ครองอีกด้วย คือ ตระกูลพรหมพงศ์ พระพรหมเป็นผูส ้ ร้าง หาก มีชา้ งในตระกูลนีม ้ าสูพ ่ ระบารมี เชือ ่ ว่าจะให้ ความเจริญทัง้ ทางวัตถุและวิทยาการต่างๆแก่ เจ้าของ ลักษณะเด่นของช้างตระกูลนี้ คือมี เนือ ้ หนังอ่อนนุม ่ มีหน้าใหญ่ ท้ายต่�ำ ขนอ่อน ละเอียด เส้นเรียบ คิว ้ สูง มีกระขึน ้ เต็มตัว มีขน ทีห ่ ลังหู ปาก ขอบตามีสข ี าว อกใหญ่ งามีสี เหลืองเรียวงดงาม ตระกูลอิศวรพงศ์ พระอิศวรเป็นผูส ้ ร้าง เมือ ่ มี ช้างตระกูลนีม ้ าสูพ ่ ระบารมี จะทำ�ให้บา้ นเมือง มีความเจริญด้วยทรัพย์และอำ�นาจ ลักษณะ เด่นของช้างตระกูลนี้ มีผว ิ กายดำ�สนิท เท้า ใหญ่ งาอวบ งอน เสมอกันทัง้ สองข้าง

ตระกูลวิษณุพงศ์ พระวิษณุเป็นผูส ้ ร้าง เมือ ่ มีชา้ งตระกูลนีม ้ าสูพ ่ ระบารมียอ ่ มมีชย ั ชนะ ต่อศัตรู ฝนจะตกต้องตามฤดูกาล ผลาหาร ธัญญาหารจะบริบรู ณ์ ลักษณะเด่นช้างตระกูล นี้ มีผว ิ หนา ขนดก ขนเกรียนสีทองแดง อก คอ และคางใหญ่ หาง งวง ยาว หน้าใหญ่ นัยน์ตาขุน ่ และหลังราบ

ตระกูลอัคนีพงศ์ พระอัคนีเป็นผูส ้ ร้าง ช้าง ตระกูลนีเ้ มือ ่ มาสูพ ่ ระบารมี บ้านเมืองจะเจริญ ด้วยมังสาหาร มีผลในทางระงับศึกอันพึงจะ เกิดหรือเกิดขึน ้ แล้ว และมีผลในทางระงับ ความอุบาทว์ทง้ั ปวงอันเกิดแก่บา้ นเมืองและ ราชบัลลังก์ ลักษณะเด่นของช้างตระกูลนีค ้ อ ื มีทว ่ งทีงดงาม เวลาเดินจะเชิดงวง ลักษณะ อกใหญ่ ปลายงาทัง้ สองจะโค้งพอจรดกัน มีสี เหลือง ขนสีขาวปนแดง และผิวกายมีสใ ี บตอง แห้ง ประเทศไทยและประเทศในแถบเอเชีย อาคเนย์เช่น พม่า ลาว เขมร ก็ได้รบ ั คติความ เชือ ่ เกีย ่ วกับช้างเผือกมาจากอินเดียตัง้ แต่สมัย โบราณ โดยเชือ ่ ว่าช้างเผือกเป็นช้างทีเ่ ทพชัน ้ สูงหรือมหาเทพประทานมาให้พระมหากษัตริย์ ซึง่ เป็นผูท ้ รงทศพิธราชธรรม หากกษัตริย์ พระองค์ใดมีชา้ งเผือกมาก จะเป็นสิรม ิ งคลยิง่ แก่บา้ นเมืองและประชาชน เป็นสิง่ แสดงให้ เห็นว่าทรงมีพระบารมีแผ่ไพศาลไปทัว ่ สารทิศ และเป็นทีย ่ �ำ เกรงต่ออริราชศัตรู ดังนัน ้ ราช สำ�นักต่างๆในอดีตจึงให้ความสำ�คัญกับช้าง เผือกเป็นอย่างมาก ช้างเผือกตามตำ�ราคชลักษณ์ มีลก ั ษณะอัน เป็นมงคล ๗ ประการ คือ มีตาขาว เพดาน

ปากขาว เล็บขาว ผิวหนังสีขาวหรือสีหม้อใหม่ ขนขาว ขนหางยาว และอัณฑโกศสีขาวหรือสี หม้อใหม่ ตำ�ราคชลักษณ์นน ้ั แบ่งช้างเผือกออกเป็น ๓ ประเภท ๑.ช้างเผือกเอก เรียกว่า สารเศวตร หรือ สาร เศวตพรรณ เป็นช้างเผือกทีม ่ ล ี ก ั ษณะถูกต้อง สมบูรณ์ตามตำ�ราคชลักษณ์และมีลก ั ษณะ พิเศษ คือ ร่างใหญ่ ผิวขาวบริสท ุ ธิ์ สีดจ ุ สีสงั ข์ เป็นช้างมงคลคูบ ่ า้ นคูเ่ มือง ๒.ช้างเผือกโท เรียกว่า ปทุมหัตถี มีผว ิ สีชมพู ดูคล้ายสีกลีบดอกบัวแดงแห้ง เป็นช้างมงคล เหมาะแก่การทำ�ศึก ๓.ช้างเผือกตรี เรียกว่า เศวตรคชลักษณ์ มี สีดจ ุ ใบตองอ่อนตากแห้ง เป็นช้างทีใ ่ ช้ในพิธี มงคลต่างๆ

ช้างเผือกในรัชกาลนี้

กษัตริยไ ์ ทยเกือบทุกพระองค์ในอดีตต่างก็ได้ มีชา้ งเผือกคูบารมีแทบทัง้ สิน ้ สำ�หรับรัชสมัย พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยูห ่ ว ั รัชกาลที่ ๙ นี้ มี การพบช้างเผือก ๒๑ ช้าง ปัจจุบน ั เหลือ ๑๑ ช้าง ดังนี้ (ช้างธรรมดาจำ�นวนนับเรียกว่าเชือก เช่น ช้างหนึง่ เชือก ช้างสองเชือก ส่วนช้าง เผือกเราจะเรียกจำ�นวนนับว่าช้าง เช่น หนีง่ ช้าง สองช้าง สามช้าง) พระเศวตอดุลยเดชพาหน เป็น ช้างพลาย เผือกโท ตระกูล «พรหมพงศ์» คล้องได้ เมือ ่ ปี ๒๔๙๙ ทีจ ่ งั หวัดกระบี่ มีการสมโภช ช้างนีเ้ มือ ่ วันที่ ๑๔ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๐๑

© TECC

© TECC

© TECC

50 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I


© TECC

© TECC

© TECC

LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 51

Natural mineral water 1/34 Kata noi Road, Karon, Muang, Phuket 83130 Tel: +66 (0) 76 510 195, +66 (0) 81 892 9456 www.radenska.asia | info@radenska.asia

และน้อมเกล้าฯ ถวายขึน ้ ระวางโรงช้างต้น พระราชวังดุสต ิ เมือ ่ วันที่ ๑๑ พ.ย. ๒๕๐๒ เริม ่ ยืนโรง ณ โรงช้างต้น สวนจิตรลดา ใน ปี ๒๕๑๙ ปัจจุบน ั อายุกว่า ๕๐ ปี พระบาท สมเด็จพระเจ้าอยูห ่ ว ั ทรงพระกรุณาโปรด เกล้าฯ ให้เชิญพระเศวต อดุลยเดชพาหนฯ จากโรงช้างต้น สวนจิตรลดา พระราชวัง ดุสต ิ มายืนโรง ณ โรงช้างต้น วังไกลกังวล อำ�เภอหัวหิน จังหวัดประจวบคีรข ี น ั ธ์ เมือ ่ เดือน มีนาคม พ.ศ. ๒๕๔๗ พระเศวตสุรคชาธาร ลูกช้างบ้านของราษฎร อำ�เภอสันกำ�แพง จังหวัดเชียงใหม่ อยูใ ่ น ตระกูลพรหมพงศ์ พระเศวตสุรคชาธาร ยัง เคยเป็นพระสหายของสมเด็จพระเทพฯ สมัย ยังทรงพระเยาว์ เคยมีกล่าวถึงในบทพระราช นิพนธ์ของสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ ว่า เมือ ่ มีการเสด็จฯ แปรพระราชฐานไปยังวังไกล กังวล หัวหิน คุณพระเศวตสุรคชาธารก็ได้โดย เสด็จฯด้วย ปัจจุบน ั ล้มลงแล้ว

สอบพบว่า พังขวัญตาเป็นช้างสำ�คัญมีมงคลคช ลักษณ์ถก ู ต้องตามตำ�ราคชลักษณศาสตร์ อยู่ ในตระกูลวิษณุพงศ์ ซึง่ ตามตำ�ราระบุวา่ สมควร ขึน ้ ระวางสมโภชเป็นพระราชพาหนะ เพือ ่ ความเป็นสิรม ิ งคลของประเทศชาติ

agence de voyage

พระวิมลรัตนกิรณ ิ ี ช้างพังเผือก คล้องมาจาก จังหวัดประจวบคีรข ี น ั ธ์ เป็นช้างตระกูลพรหม พงศ์ ปัจจุบน ั อยูท ่ โ่ี รงช้างต้น พระราชวังภูพาน ราชนิเวศน์ จังหวัดสกลนคร พระศรีนรารัฐราชกิรณ ิ ี ช้างพังเผือก คล้อง ได้จากจังหวัดนราธิวาส พลัดกับแม่บนเทือก เขากือชา เป็นช้างตระกูลพรหมพงศ์ ปัจจุบน ั อยูท ่ โ่ี รงช้างต้น พระราชวังภูพานราชนิเวศน์ จังหวัดสกลนคร

พระบรมนขทัศ เดิมชือ ่ พลายดาวรุง่ พบโดย ราษฎรทีอ ่ �ำ เภอปราณบุรี มีลก ั ษณะพิเศษคือ เล็บครบ เมือ ่ สำ�นักพระราชวังส่งผูช ้ �ำ นาญไป ตรวจคชลักษณ์ พบว่าพลายดาวรุง่ เป็นช้าง ่ าได้ยาก เกิดในตระกูลวิษณุพงศ์ ซึง่ พระศรีเศวตศุภลักษณ์ ช้างพังเผือกคล้องมาได้ สำ�คัญทีห ตำ�ราคชลักษณศาสตร์นย ิ ามว่า อุบต ั ม ิ าเพือ ่ จากจังหวัดฉะเชิงเทรา เป็นช้างตระกูลวิษณุ บุญญาธิการของพระมหากษัตริยาธิราช ควร พงศ์ ปัจจุบน ั กรมป่าไม้เป็นผูด ้ แ ู ล แก่การสมโภชขึน ้ เป็นพระราชพาหนะ จะบัง พระเศวตสุทธวิลาส ช้างพลายเผือก คล้องมา เกิดสวัสดิมงคลแก่ประชาราษฎร์ ได้จากจังหวัดกาญจนบุรี เป็นช้างตระกูลวิษณุ เครือ ่ งราชอิสริยาภรณ์อน ั เป็นทีเ่ ชิดชูยง่ิ ช้าง พงศ์ ปัจจุบน ั อายุกว่า ๓๐ ปี อยูใ ่ นความดูแล เผือกทัง้ 8 ชัน ้ ยังเปล่งประกายรอผูท ้ ป ่ี ระกอบ ของศูนย์อนุรก ั ษ์ชา้ งไทย จังหวัดลำ�ปาง กรรมดีแก่ชาติและประชาชน ผูท ้ ค ่ี รอบครอง มันอยูแ ่ ล้ว หรือ ผูท ้ จ ่ี ะครอบครองมันเป็นคนต่อ พระเทพวัชรกิรณ ิ ี เดิมชือ ่ พังขวัญตา เป็นลูก ้ งึ คุณค่าแห่งสัญลักษณ์ของ ช้างหลงโขลง ชาวบ้านทีไ ่ ปตัดไม้ในเขตหัวหิน ไป ถ้าตระหนักรูถ เครือ ่ งราชอิสริยาภรณ์นน ้ั ๆ เกียรติยศทีแ ่ ท้จริง ไปพบเข้า จึงจับมาส่งให้ก�ำ นันตำ�บลเขาย้อย ก็จะเกิดจากการยกย่องของพลเมืองในชาติ. ก่อนจะนำ�ไปถวายวัด ต่อมาเมือ ่ มีการตรวจ

I I

I

I

I

mr travel

69/50 Moo 7 Sai Yuan Road, Rawai, Phuket 83130 Tél. : +66 (0)910780426, +66 (0)862833644 (th) , +66 (0)88449686 (fr) Email : sasipimon777888@gmail.com


© TECC

52 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

Les éléphants blancs sont l’apanage des rois, un symbole de souveraineté. Ils sont extrêmement rares et considérés comme d’origine divine, ce qui leur fait prêter des pouvoirs magiques.

La magie de l’éléphant blanc L ’éléphant blanc, qui ornementait autrefois les drapeaux du Siam, représentait la grandeur du pays et la supériorité et la solidarité du peuple de cette “terre parfaite”. Les populations du Sud et du Sud-Est asiatiques vivent avec les éléphants depuis des millénaires et ont appris à les apprivoiser et à communiquer avec eux.

Un bon monarque reçoit un éléphant blanc comme présent des dieux. Il apporte prospérité au royaume et à ses habitants, et les fait craindre de leurs ennemis. En revanche, un éléphant blanc malade constituerait un mauvais présage et tous les royaumes dans le passé ont donné beaucoup d’importance à l’épanouissement de leurs éléphants blancs. La Thaïlande et d’autres pays d’Asie du Sud-Est tels que le Myanmar, le Laos ou le Cambodge ont été influencés par l’Inde depuis les temps anciens.

Leurs croyances à propos de ces animaux hors du commun remontent en fait aux éléphants d’Inde et au védisme. Les textes anciens du Veda, réunis en collections nommées Samhita et dont les premiers volumes ont été composés 1500 ans avant J.-C., contiennent de nombreuses informations sur ces créatures divines :

Un des recueils du Veda คชศาสตร์ concernant les éléphants est divisé en 2 livres :  1 คชลักษณ์ Méthodes pour apprécier un bon éléphant ou comment reconnaître un bon éléphant d’un mauvais  2 คชกรรม Méthodes pour apprivoiser les éléphants ou comment attraper un éléphant sauvage, quelle magie utiliser pour soigner les éléphants, comment exorciser un éléphant. Dans le premier livre védique, l’éléphant blanc est classé en 4 familles, suivant

le nom de son dieu créateur, avec les croyances qui s’y rattachent :

 Famille Phrom : créée par Brahma Celui qui possède cet éléphant connaîtra la prospérité et possèdera le savoir. Ses caractéristiques : une peau douce, une tête plus large, une croupe plus basse, ses poils sont denses, courts et très doux à la fois, ses sourcils sont hauts, des taches de rousseur couvrent tout son corps, il possède des poils derrière les oreilles et la bouche. Le tour de ses yeux est blanc, il possède une grosse poitrine et ses défenses d’un jaune clair sont longues et belles.  Famille Shiva : créée par Shiva Celui qui possède cet éléphant gagnera richesse, abondance et puissance. Ses caractéristiques : son corps est noir et il possède de grands pieds, ses défenses sont plus larges et plus recourbées, mais parfaitement identiques des deux côtés.


© TECC

LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 53

 Famille Vishnu : créée par Vishnu Celui qui possède cet éléphant gagnera toutes les batailles. Les saisons seront régulières avec des récoltes abondantes. Ses caractéristiques : une peau épaisse, des poils épais et courts couleur bronze, poitrine, cou et menton sont relativement gros, sa queue et sa trompe sont longues. Il a des yeux vitreux et le dos plat.  Famille Agni : créée par Agni Celui qui possède cet éléphant aura une agriculture riche et productive. Il pourra arrêter les guerres, en cours ou à venir, et conjurer un mauvais sort qui menacerait le trône. Ses caractéristiques : il marche la trompe en l’air, possède une poitrine épaisse, ses défenses sont recourbées de manière identique, des poils blancs et roux lui donne une couleur “feuille de bananier séchée”. Les textes traditionnels คชลักษณ์ spécifient qu’un éléphant blanc royal doit posséder les attributs suivants : 1 des yeux couleur perle avec la cornée teintée de blanc, jaune ou rose ; 2  un palais lisse et sans arêtes, de couleur blanche ou rose ; 3  des ongles pâles, naturellement blancs ou roses ; 4  des poils blonds, translucides au soleil. Deux ou plusieurs poils poussant sur un même follicule sont particulièrement propices ; 5  la peau d’un ton blanc, rose pâle ou gris pâle ; 6  la queue longue avec des poils près du sol ; 7   les testicules blancs ou roses ; 8  l’animal doit émettre “un beau ronflement”. Dans le livre คชลักษณ์ du Veda “Les méthodes pour apprécier un bon éléphant” l’éléphant blanc est classifié en 3 types :   สารเศวตร “San Sawet” : cet éléphant possède toutes les caractéristiques énumérées précédemment. Il est sacré pour le royaume.  ปทุมหัตถี “Phatoum Hati” : cet éléphant est rose comme les pétales de lotus séchés. Il est sacré et idéal pour la bataille.  เศวตรคชลักษณ์ “Sawet Kodchalak” : cet éléphant est de la couleur des feuilles de bananiers séchées. Il est utilisé pour les cérémonies sacrées.

Les éléphants blancs du roi Rama 9 La plupart des rois de Thaïlande ont possédé des éléphants blancs. Ils sont généralement

capturés encore sauvages, et la population se doit de prévenir immédiatement la cour. Actuellement, le roi Bhumibol Adhulyadej possède 10 éléphants royaux : 6 mâles et 4 femelles, gardés séparément, car ils n’ont pas le droit de se reproduire. Les 6 mâles sont gardés au Thai Elephant Conservation Center de Lampang, dans le Nord, et les 4 femelles dans la province de Sakhon Nakhon. En raison du caractère sacré de ces animaux, l’écurie royale “The Royal Stable” n’est pas ouverte au public, mais il arrive parfois que certains de ces éléphants blancs soient montrés à des occasions particulières. Enfin, 6 autres éléphants blancs en sa possession n’ont pas encore obtenu le statut royal. Le roi Bhumibol a possédé près d’une vingtaine d’éléphants royaux de rangs différents.  L’éléphant blanc mâle le plus ancien, Phra Savet Adulyadej Pahon (พระเศวตอดุลยเดชพาหน) (de la famille Phrom et de type Phatoum Hati), a été capturé en 1956, à Krabi. Il a acquis son statut royal le 14 février 1958. Les éléphants royaux sont soignés par le chirurgien vétérinaire royal du roi Bhumibol, qui s’assure qu’ils sont entraînés, disciplinés et nourris correctement d’herbes, de bananes, de patates douces et de canne à sucre. Les éléphants royaux ne sont pas accouplés et pour combler leur convoitise on leur offre de savoureux melons verts. En 1968, le roi Bhumibol a versé de l’eau lustrale sur un nouvel éléphant blanc, Phra Sawet Sura Kachatan (พระเศวตสุรคชาธาร) un membre de la famille Phrom, du district San Khampaeng, près de Chiang Mai. Le monarque se trouvait sur une plate-forme le surplombant, alors que les cornacs tenaient l’éléphant et ornaient l’animal d’un costume de cérémonie, en plaçant une chaîne en or portant un monogramme royal autour de son cou. Lors de la cérémonie du repas, des prêtres brahmanes soufflaient dans des conques et scandaient des strophes de vers sous le regard des membres de la famille royale. Cet éléphant, aujourd’hui mort, était l’ami de la princesse Sirindhorn.  Phra Sawet Supalak (พระศรีเศวตศุภ ลักษณ์) : capturé à Chachoengsao. De la famille Vishnu  Phra Sawet Suttawilat (พระเศวตสุทธ วิลาส) de Kanchanaburi. De la famille Vishnu. Âgé de plus de 30 ans.  Phrathep Watchara Khirini (พระเทพวัชร กิรณ ิ )ี (ancien nom Kwanta) : femelle de la famille Vishnu capturée à Hua Hin après avoir déserté son groupe.  Phra Wimon Rattana Khirini (พระวิมล


© Alexander Klink

© Alexander Klink

© TECC

© TECC

L’ordre de l’Éléphant blanc Au départ, à partir de 1861, il s’agissait d’une plaque d’or que le roi Rama IV (Mongkut) remettait aux souverains étrangers, l’éléphant blanc étant un animal essentiellement royal dans la tradition thaïe. En 1869, cette coutume fut transformée en ordre par son fils, Rama V (Chulalongkorn). Il existe cinq classes, dont l’effectif est limité :  Grands-Croix : limitée à 23 (l’écrivain et ministre André Malraux, le maréchal Marie-Pierre Koenig, le roi Léopold II de Belgique)  Grand Officier : limité à 50  Commandeur : limité à 100  Officier : limité à 200  Chevalier : illimité

DESSINE-MOI UN ÉLÉPHANT Force de la nature et plus grand mammifère terrestre, l’éléphant fascine. Il en existe trois sortes :  L’éléphant de la savane d’Afrique : il s’agit du plus grand éléphant. Le mâle mesure 3 à 4 mètres au garrot et pèse de 5 à 7 tonnes. La femelle est plus petite que

le mâle. Cette espèce se rencontre dans les prairies, marécages et bords de fleuve, du Sahara jusqu’en Afrique du Sud.  L’éléphant de la forêt d’Afrique : il ressemble à celui de la savane, mais ses oreilles sont généralement plus petites et plus circulaires. Ses défenses sont aussi plus fines et plus droites. L’éléphant de forêt peut peser de 3 à 6 tonnes et mesurer de 3 à 3,5 mètres. Le mâle est légèrement plus grand que la femelle. On les trouve généralement en forêt dense d’Afrique centrale et d’Afrique de l’Ouest.  L’éléphant d’Asie : sa taille est plus petite que celle des éléphants d’Afrique. Sa durée de vie moyenne est de 60 ans, soit plus longue que l’éléphant d’Afrique. On appelle “Chang Phlai” le mâle qui porte des défenses allongées et “Chang Sido” celui qui n’a pas de défenses ; la femelle est appelée”Chang Phang” et certaines portent des défenses courtes, entre 12 et 24 pouces, appelées “Khanai”, alors que d’autres n’en ont pas du tout. Ils vivent en troupeaux menés par une femelle âgée. Les éléphants d’Asie mesurent de 2 à 3,5 mètres. Leur poids varie de 3 à 5 tonnes.

Les éléphants d’Asie sont divisés comme suit :  L’éléphant du Sri Lanka : il est noir et très grand, ses oreilles sont grandes, parsemées de taches pâles, comme sur la tête et les défenses. La plupart des mâles de la catégorie “Chang Si do” n’ont pas de défenses. Ces éléphants vivent uniquement sur l’île de Sri Lanka.

 L’éléphant originaire d’Inde : sa taille est plus petite que celle de l’éléphant du Sri Lanka, avec une couleur plus claire. Ils vivent dans les forêts du continent asiatique, au Népal, au Bhoutan, en Inde, en Birmanie, en Thaïlande, au Laos, au Vietnam, au Cambodge, dans le Yunnan en Chine et en Malaisie. En Thaïlande, l’éléphant d’Inde peut être aperçu dans les forêts naturelles de toutes les régions.  L’éléphant de Sumatra : il est de petite taille et sa couleur est la plus claire de tous les éléphants d’Asie. On peut le rencontrer en Malaisie et à Sumatra.  L’éléphant de Bornéo : Il est appelé aussi l’éléphant pygmée de Bornéo, en raison de sa petite taille et vit dans le nord de l’île (dans l’est de Sabah et l’extrême nord du Kalimantan malaisien), ainsi qu’au lac de Songkhla, dans le sud de la Thaïlande. Certains villageois ont reconnu avoir mangé de la viande d’éléphant de Bornéo, ce qui pourrait être une des causes de la disparition de cette catégorie d’éléphants dans cette région.

L’anatomie de l’éléphant La trompe est un organe à multi-usages. Elle sert à respirer, à sentir, à abattre des arbres, à arracher les branches ainsi que les feuilles, à s’alimenter et à porter les fruits à sa bouche. Elle peut porter un objet lourd jusqu’à 250 kg. La trompe sert également à transporter l’eau à la bouche et à la pulvériser. C’est le principal organe qui lui sert à communiquer ou à exprimer ses sentiments envers d’autres éléphants,

© TECC

รัตนกิรณ ิ )ี : femelle capturée à Prachuap Khiri Khan, de la famille Phrom, réside dans le palais royal Phu Pan de Sakhon Nakhon.  Phra Si Nararat Ratcha Khirini (พระ ศรีนรารัฐราชกิรณ ิ )ี : femelle de la famille Phrom capturée à Narathiwat. Elle a perdu sa mère et réside dans le palais royal Phu Pan de Sakhon Nakhon.  Phra Rom Nakatat (พระบรมนขทัศ) : (ancien nom, Dao Roung) trouvé par la population locale dans le district de Pran Buri (province de Prachuap Khiri Khan). Ses spécificités : des ongles parfaits, il est de la famille Vishnu, de type Phatoum Hati. Dans les textes du Veda, cet éléphant est le véhicule du roi. Si un monarque possède ce type d’éléphant, c’est de très bon augure pour la population.

© Bohdan Szczeńiak

© Greg George

54


© Alexander Klink

© Alexander Klink

dépot-vente pattama

© Greg George

LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014 I 55

d’Afrique possèdent trois ongles et les antérieurs en ont quatre. Chez l’éléphant de l’Inde, les membres postérieurs possèdent quatre ongles et les antérieurs en ont cinq. Les pieds sont composés de tissus adipeux, qui agissent comme des amortisseurs. Il peut Les défenses font office de seconde paire d’incisives supérieures et leur croissance est nager, mais n’est pas capable de sauter, ni de courir. Selon un test réalisé par le Centre continue. Elles servent à creuser le sol pour de conservation des éléphants de Thaïlande, chercher de la nourriture, à marquer les l’éléphant le plus rapide ne dépasserait pas arbres pour indiquer un territoire et lors de combats. Comme les humains, les éléphants 18 km/h. peuvent être droitiers ou gauchers et Les oreilles de l’éléphant, très fines, lui l’extrémité de leurs défenses les plus utilisées est plus courte, plus ronde ou plus permettent de réguler sa température corporelle, grâce à une vascularisation très abîmée. Les défenses de l’éléphant d’Asie importante. Quand il fait chaud, l’éléphant sont plus grandes que celles d’Afrique, fait circuler l’air en les remuant. Cet éventail mais aussi plus fines et plus légères. géant lui sert à adapter sa température interne, en puisant la chaleur de son sang et Les dents de l’éléphant continuent à en la dissipant dans l’air. Cela lui permet de pousser tout au long de sa vie. la diminuer d’environ 6 degrés. L’éléphant En général, les dents de lait chez les écarte ses oreilles pour dominer un ennemi mammifères sont remplacées par une dans le but de lui montrer sa grandeur et sa dentition définitive. Quand les éléphants dignité. Pendant la saison de fertilisation, le atteignent l’âge d’un an, leus incisives mâle répand son odeur grâce à des glandes supérieures sont remplacées par des défenses. Ils ont des pousses de 5 à 6 séries situées en bas des tempes, à côté de ses oreilles, qu’il remue pour la déployer. Les de canines, chaque série dure environ 10 oreilles d’éléphants d’Afrique sont 3 ou 4 fois ans. Normalement, l’éléphant a 28 dents. plus grandes que celles d’éléphants d’Asie. La peau de l’éléphant est très épaisse Le dos de l’éléphant d’Asie est convexe, et varie de 2,5 à 3 cm, sauf autour de la comme les crevettes, mais celui d’Afrique est bouche et à l’intérieur des oreilles. Le fait concave. de se vautrer dans la boue agit comme un écran solaire pour le protéger des rayons Le régime alimentaire ultraviolets. En outre, la boue sur son L’éléphant d’Asie se nourrit vers la fin de corps permet de garder la température la journée et dort dans les forêts denses. et l’humidité et de le protéger contre les L’éléphant d’Afrique se nourrit dans la savane piqûres d’insectes. pendant la journée et la nuit. Les membres, grâce à ses grandes et Le comportement robustes pattes, l’éléphant est capable L’éléphant d’Asie peut être apprivoisé de rester debout très longtemps sans se et accomplir des tâches, alors que celui fatiguer. Ses pieds sont de forme arrondie. d’Afrique est difficile à apprivoiser. Les membres postérieurs de l’éléphant © TECC

en se touchant avec leurs trompes. Le bout de la trompe d’un éléphant d’Afrique est en forme d’amande, alors que celle d’un éléphant d’Asie est en forme de poire.

show room sur la bypass 108/93 chalermprakiat rama 9 rd., 83150 phuket à 500 m de tesco lotus en direction del’aéroport

Khun pattawa sriboon & Khun visut tél. : +66 (0)85 786 39 44


lan g ue

56 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

k petit dico ILLUSTRé Les loisirs de plein air

เลส์ ลัวซีร์ เดอ แปล็ง แอร์

 aA bB cC dD eE

© Montri Thipsak

นันทนการกลางแจ้ง Nanthànakan Klang Chaêng


Apprendre le thAï

eE

C’est simple et drôle Phuket Rawai Language School

GRAtUIt !! vISa ed de 1 aN

การออกค่าย (Kan Òk Khài) เต้นท์ (Tênt) เป้ (Pe) ถุงนอน (Thŭng Non) สมอบก (Sàmŏ Bòk) ขวานด้ามสั้น (Khŭan Dâm Sân) ตะเกียง (Tàkiang) เตาสนาม (Tao Sànăm)

LEçONS EN gROUPE

A Le camping (เลอ กองปิ้ง) 1 Une tente (อูน ตองเตอะ) 2 Un sac à dos (เอิง ซัก อา โดส์) 3 Un sac de couchage (เอิง ซัก เดอ กูชาชเชอะ) 4 Des piquets de tente (เดส์ ปิเก้ต์ เดอ ตองเตอะ) 5 Une hache (อูน อาชเชอะ) 6 Une lanterne (อูน ลองแตร์น) 7 Un réchaud (เอิง เรโชด์)

การเดินป่า B (Kan Doen Pà) รองเท้าเดินป่า 8 (Rongtháo Doen Pà) เข็มทิศ 9 (Khĕm Thít) แผนที่เส้นทาง 10 (Phăen Thî Sên Thang)

La randonnée (ลา รองดอนเน่) Des chaussures de randonnée (เดส์ โชซูร์ เดอ รองดอนเน่) Une boussole (อูน บูสซอลเลอะ) Une carte des sentiers (อูน การ์ตเตอะ เดส์ ซองติเย่ร์)

กีฬาไต่เขา C L’alpinisme (ลัลฟีนีสเมอะ) (Kila Tài Khăo) รองเท้าไต่เขา 11 Des chaussures de montagne (เดส์ โชซูร์ เดอ มงตาญเงอะ) (Rongtháo Tài Khăo) การปีนหน้าผา D L’escalade (เลสกาลาด) (Kan Pin Nâ Phă) เชือก 12 Une corde (อูน กอร์ด) (Chûeak) เข็มขัดปีนหน้าผา 13 Un harnais (เอิง อาร์เนส์) (Khĕmkhàt Pin Nâ Phă) ปิกนิก (Pìkník) ผ้าปู (Phâ Pu) กระติกน้ำ�ร้อน (Kràtìk Nám Rón) ตะกร้าปิกนิก (Tàkrâ Pìkník)

E Le pique-nique (เลอ ปิกเกอะ-นิกเกอะ) 14 Une couverture de pique-nique (อูน กูแวร์จูร์ เดอ ปิกเกอะ-นิกเกอะ) 15 Un thermos (เอิง แตร์มอส) 16 Un panier de pique-nique (เอิง ปานิเย่ร์ เดอ ปิกเกอะ-นิกเกอะ)

Transcription du thaï en écriture latine Le son « u » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « u » se prononce donc « ou ». Le son « e » n’existe pas dans la langue thaïe. La lettre « e » se prononce donc « é ». La voyelle composée « uea » se prononce « eu-a » La voyelle composée « ae » se prononce « è » La voyelle composée « ai » se prononce « aï » Les « h » sont aspirés Les « r » sont roulés

LEçONS PARTICULIèRES

LEçONS PARTICULIèRES

Nouvelle école de langues avec une équipe de professeurs experts située à Sai-yuan (sur la route de Nai-harn Beach)

Office : 076-226 643 www.thaivisaphuket.com admin@thaivisaphuket.com Du lundi au samedi de 8h à 20h

Les programmes des jeunes à l’Alliance Française de Phuket Le Club des Mousquetaires Les ateliers du club des Mousquetaires encouragent la pratique du français de manière créative et ludique auprès des jeunes francophones de Phuket

Pour ce trimestre, un vaste choix d’activités

Cours de français  Pour les petits (dès 5 ans) et pour les jeunes francophones, assurés par les enseignants de l’Alliance Française. le mini-club Pour les enfants âgés de 3 à 5 ans accompagnés d’un adulte, 2 fois par mois, de 10h à midi. Au programme : l’heure du conte, spectacle de marionnettes, chansons et comptines en français, goûter. Découverte de la nature : partage des connaissances des tous petits et explorations (support littéraire/imagier français) du monde végétal et animal. Répétition d’un petit spectacle de fin de trimestre. le club de jeux Pour les enfants de 6 à 12 ans. Expression orale, écriture créative, écriture et illustration d’un petit roman inspiré des histoires de « monsieur, madame ». Jeux, goûter et familiarisation avec la bibliothèque. Concours rallye lecture : sélection de livres pour tous niveaux et cadeaux à gagner, des nouveaux jeux à découvrir ! l’atelier théâtre  Diction, élocution, improvisation, jeu de scène, travail sur l’imaginaire. Spectacle de fin d’année le 10 juin Cours de 9 h à 10 h : groupe 6-9 ans (maximum 8 enfants) Cours de 10 h à 11 h : groupe de 6-9 ans (maximum 8 enfants) Cours de 11h à 12h : groupe des 9 + (maximum 8 enfants et savoir lire en français) La bibliothèque enfants Plus de 500 ouvrages pour les touts petits jusqu’aux adolescents et ouvrages pédagogiques d’apprentissage du français.Ouverture d’une nouvelle section spéciale collège. Tarifs et Informations au 076222988 ou par courriel : phuket@alliance-francaise.or.th


v o ya g e

l’île des Dieux

Rainier Vigneau www.rainier.fr

S

Bali

k

58 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

ituée à 2600 kilomètres de Phuket (8°N), Bali se trouve à peu près à la même distance de l'équateur (environ 900 km), mais dans l'hémisphère sud (8°S), à seulement quatre heures d'avion. Pour accéder à ce petit paradis, il n'existe actuellement pas de ligne directe depuis Phuket. La seule solution du moment étant Malaysia Airlines : Phuket-Kuala Lumpur [1h10 de vol] puis Kuala Lumpur-Bali [2h45 de vol]. Autant dire que la journée se passe à voyager et idem au retour, mais la récompense est au bout de l'effort ! BALI est une grande île : environ dix fois la superficie de Phuket, autant dire que vous n’en ferez pas le tour en une journée. Le trafic près de la ville principale Denpasar, ainsi que dans les quartiers touristiques de Kuta et de Seminyak est très dense. Les routes sont restées en grande partie comme à l'origine, c'est à dire très étroites. Impossible de les élargir à cause des habitations existantes, mais le trafic, lui, a considérablement augmenté, et tout spécialement en voiture, représente une vraie galère. Mieux vaut ne pas être pressé. Le moyen de locomotion idéal reste le scooter, avec lequel on peut se faufiler. Mais au bout d'une journée, la fatigue se fait bien sentir. Pour aller d'un point à un autre, on ne compte pas ici en kilomètres, mais en heures... Pour le visiteur arrivant d'Europe, il est certain que la façon de conduire surprendra ! Étant entraîné à longueur d'année à Phuket, mon adaptation se fera sans le moindre problème, malgré quelques différences... Les Balinais sont d'une patience presque indescriptible. Ils se déplacent doucement, sans la moindre agitation et sont nettement moins “fous” que les Thaïlandais derrière un volant ou un guidon. La conduite sur cette île se fait finalement sans problème,

Bien connu de nos lecteurs pour son blog “Destination Siam”, le photographe Rainier Vigneau nous fait partager son plaisir à découvrir une population vraiment accueillante et souriante, aux croyances et aux habitudes bien différentes de ce qu’il a appris à connaître dans son pays d'adoption, la Thaïlande. Il a tellement apprécié les paysages balinais, incroyables de beauté, qu’il ne s’est pas fait prier pour en rapporter une très belle collection de photos. surtout lorsqu'on a l'habitude de conduire en Thaïlande. Je ne connais pas les statistiques officielles de l'île de Bali, mais je ne me tromperai pas en affirmant que le nombre d'accidents y est largement inférieur à celui relevé chaque année à Phuket. Pour avoir circulé pendant une semaine complète, du matin jusqu'à tard dans la soirée, je n'ai pas vu un seul accrochage ou accident et n'ai entendu qu'une seule fois la sirène d'une ambulance, c'est dire...

J

’étais déjà heureux des superbes clichés de Thanah Lot quand mes pas me firent passer devant un “sala” ombragé, sous lequel quelques “anciens” du village voisin observaient paisiblement les allées et venues des hordes de touristes. Je m'approchais doucement et, montrant mon appareil leur fit comprendre que je souhaitais faire une photo, sans trop savoir quelle serait leur réaction… À ma grande surprise, l'accueil fut spontané, direct et franc. Je ne savais même pas que J'avais donc décidé de me déplacer à cela pouvait encore exister à notre époque ! motorbike de location. À noter que le prix Sans la moindre hésitation, l'homme me est légèrement inférieur à celui pratiqué à fit un sourire d'une grande douceur et se Phuket. Casque obligatoire bien entendu, mit en position, joignant ses mains usées la police veille et n’hésite pas à verbaliser, par le travail comme pour me saluer. Son surtout les étrangers, surnommés les “Boulés” merveilleux regard fixa mon objectif, sans le quitter. Je savais déjà que j’obtiendrais un par la population locale. Comme quoi, dans cliché superbe. ces pays on aime bien gratifier les étrangers Point d’orgue de mon voyage, je garde un d'un surnom : les “Farangs” en Thaïlande, les souvenir ému de ce regard. Il vaut tous “Boulés” à Bali... Au bout d'une journée de conduite et de retour les paysages du monde. Il est pour moi le symbole de cette île de Bali, de son accueil à la base, je peux vous affirmer que la bière tellement particulier et (probablement) locale se laisse déguster avec une délectation inégalable. sans limites, un grand moment de plaisir !


Six jours de Gulliver Travels and Tours 48B, Inya yeikthar Street, 10 Qtr. Mayangone Township, Yangon, Myanmar gulliver@mpmail.net.mm gulliver.thanakha@gmail.com www.gulliver-myanmar.com

bonheur


60 I LE PARIS PHUKET I janvier 2014

1erjour

Pura Tanah Lot et Pura Batu Bolong

À Bali, les sourires et la gentillesse font partie des plus belles découvertes.

L

orsque j'ai passé mes premiers moments de recherches sur le net concernant Bali, je suis tombé sur le Tanah Lot. J’ai découvert quelques photos de ce temple construit dans la mer, accessible uniquement à marée basse. Inutile de préciser que j'étais impatient à mon arrivée à Bali de le découvrir et de m'y promener

Des Temples hindous dans l'océan...

depuis le précédent. Ils sont tous de style hindouiste.

En arrivant à Bali, mon premier souhait fut donc d'aller me rendre sur le site du Tanah Lot. Pour ma première journée solo, me voici donc en route pour ce lieu mystérieux et impressionnant de beauté, à une vingtaine de kilomètres au nord de DenpasarSeminyak. Si le temple de Tanah Lot est de loin le plus connu, le petit sanctuaire voisin, Batu Bolong, est tout aussi admirable de par sa situation étonnante.

Au pied de l'îlot rocheux, des serpents marins sont censés préserver le temple des mauvais esprits et des envahisseurs. Selon la légende, un serpent géant, créé à partir de l'écharpe de Nirartha, protègerait le temple.

On pénètre dans ce lieu en passant une “porte” dans le plus pur style balinais, édifice bien courant ici. Très vite, le visiteur se retrouve au bord d'une falaise impressionnante et peut apercevoir le Pura Batu Bolong sur sa droite. Moins connu que son voisin, ce minuscule sanctuaire se trouve au bout d'un promontoire rocheux assez impressionnant d’où la vue est tout à fait splendide. Il est percé d'une arche majestueuse, creusée par l'action incessante des flots de la côte ouest de Bali. Dressé sur un îlot battu par les vagues de l'océan, le Pura Tanah Lot serait l'œuvre de Nirartha, un prêtre du 15ème siècle. La légende raconte qu'au cours d'un voyage il aurait découvert ce magnifique îlot rocheux et s'y serait installé. Des pêcheurs le voyant lui auraient apporté des présents. Après y avoir passé la nuit, Nirartha aurait jugé cet endroit propice à l'adoration du dieu de la mer et aurait alors demandé aux pêcheurs d'y construire un sanctuaire. Le temple de Tanah Lot ainsi construit devint une référence dans la mythologie balinaise. C'est un des sept temples de la mer de Bali, construits le long de la côte de telle sorte qu'on puisse toujours apercevoir le suivant

On ne peut pénétrer dans le temple, mais on peut s'en approcher à marée basse. Moyennant une certaine somme, on peut même se faire bénir par un prêtre, qui officie dans la grotte au pied du temple, là où coule l'eau sacrée. Avec quelques grains de riz qu'il vous posera sur le front et une fleur de frangipanier qu'il vous coincera sur l'oreille, vous aurez alors le droit, parfois, de gravir quelques marches sur l'escalier. Ce lieu de pèlerinage assez exceptionnel attire de nombreux touristes de tous horizons. Forcément, des marchands et commerçants se sont installés aux abords. On y trouve de nombreuses boutiques vendant toutes sortes d'objets locaux. À Bali, l'accueil, le sourire et la gentillesse des gens sont tout à fait remarquables et font partie de mes plus agréables découvertes. J'ignorais que cela pouvait encore exister à ce point... En prenant à gauche du temple, le long de l'arête rocailleuse et vers le golf dont on aperçoit les gazons impeccables, vous arriverez à une série de buvettes. Face au temple et à sa hauteur, c’est un spot parfait pour le contempler et le photographier à loisir.

Les “Canang Sari” On ne peut se promener à Bali sans remarquer ces femmes portant des offrandes sur un plateau et les déposant de-ci de-là.

Ces modestes offrandes journalières, les Canang Sari, sont composées de deux petites corbeilles en feuilles de bananier. On les dépose sur le sol devant les maisons et sur les autels, pour honorer les dieux et chasser les mauvais esprits. On peut parfois les voir s'empiler par centaines devant les temples ou les arbres sacrés. Chaque matin, j'ai pu observer ce rituel des femmes balinaises déposant ces petits paniers garnis de fleurs et de nourriture, les voir allumer un bâton d'encens et asperger le tout de quelques gouttes d'eau sacrée : des gestes qui seront renouvelés le lendemain et les jours suivants. Le Canang Sari est un témoignage de gratitude pour les bienfaits qu'accordent les dieux. Ceux que l'on trouve dans les cimetières, ponts, carrefours, magasins, voitures, etc., ont pour l'essentiel une fonction expiatoire. Si vous piétinez un Canang Sari , (cela m'est arrivé) ne vous formalisez pas, seul l'acte de déposer l'offrande compte, ce qu'il en advient ensuite n'a plus d'importance et ils seront de toute façon remplacés le matin suivant. On retrouve souvent ces créations éphémères empilées dans les caniveaux, emportés par le vent, ils se mélangent aux déchets et détritus, pour finalement être brûlés.


Le Tanah lot

ns t ois s

ts

au le

'est

ls

ns

x

Le PURA BATU BOLONG : "Le Temple de la Pierre TrouĂŠe"


2ème jour

Ubud

J’avais décidé pour ma seconde sortie d'aller me balader du côté de Ubud. Je fais le plein de la motorbike, 17 000 rupiahs ! impressionnants ces chiffres avec une ribambelle de zéros à la fin... et dire que ce ne sont que 3 litres !

I

l m'aura fallu près de 2 heures pour atteindre Ubud, mais je ne suis pas déçu. Cette petite ville a l'air bien agréable, et j'aime bien les peintures dont certaines me font presque craquer... mais je ne me vois pas en moto avec une toile, reprendre le chemin du retour... alors, ça sera pour une autre fois ! Je m’offre une petite balade dans les rues de Ubud, sous un soleil de plomb. Je découvre de nombreux restaurants, des galeries de peinture, un marché ancien avec comme il se doit de nombreux marchands, et une sorte de sanctuaire où des femmes passent leur temps à déposer des Canang Sari. C'est fou ce que les gens sont croyants et pratiquants à Bali... La légende raconte l'histoire d'un prêtre javanais du VIIIème siècle, Rsi Markendya, qui méditait à la confluence de deux rivières (un bon site pour les hindous), dans la localité de Campuhan. Il fonda le temple de Gunung Lebah au fond de la vallée, un site devenu un lieu de pèlerinage.

2ème jour

Tagallalang

J

e trouve un chauffeur a priori sympa et souriant (ils le sont pratiquement tous...) et lui demande de me trouver d'abord un restaurant. Nous atteignons un lieu tout à fait surprenant, qui cadre complètement avec l'ambiance du secteur : de petites paillotes qui entourent la rizière et accueillent les visiteurs pour un repas local : un Nasi Goreng balinais. Ça ressemble au Khao Phad thaïlandais, mais avec un œuf frit par-dessus. Mon petit repas consommé, nous reprenons

L’après-midi : les rizières de Tagallalang

la route pendant une trentaine de minutes et discutons pas mal durant ce court trajet. L’anglais de mon pilote est tout à fait correct, à l'image de beaucoup de Balinais que j'ai pu croiser jusque-là, ce qui facilite les échanges. Nous nous retrouvons très vite dans une région montagneuse avec déjà quelques rizières que

La rue principale est Jalan Raya Ubud (Jalan Raya signifie... “rue principale”) traverse le centre de la ville d'est en ouest. On y trouve de nombreux commerces, notamment d'art, des cafés, des restaurants et des hôtels. Deux autres longues rues, Jalan Monkey Forest et Jalan Hanoman, s'étendent au sud de Jalan Raya Ubud. À proximité du marché traditionnel, et à l'intersection cette dernière, et de Jalan Monkey Forest se trouve le vaste palais Puri Saren Agung. C’est un magnifique palais ancien avec des jardins très bien entretenus, de vieilles portes en pierre et des statues portant le tissu à carreaux familier. La maison de Tjokorda Agung Gede Sukawati (1910-1978), dernier “roi” d'Ubud, est désormais occupée par ses descendants et des spectacles de danse ont lieu dans sa cour. C'est aussi l'un des premiers hôtels d'Ubud, datant de 1930. À l'extrémité sud de Jalan Monkey Forest se trouve la forêt des singes, une réserve naturelle sacrée. Elle abrite le temple de Dalem Agung Padantegal et plus de 200 macaques à longue queue (Macaca fascicularis).

Le tourisme est focalisé sur la culture, le yoga et la nature. Contrairement au pôle touristique du sud de Bali, Ubud est le domaine des forêts, des rivières et des températures plus fraîches ; loin des engorgements routiers qui ont augmenté de façon spectaculaire au XXIème siècle sur l'île. Des commerces de style hôtels sont situés dans et autour d'Ubud, qui offrent des cures thermales, ou de la randonnée à pied.

de Walter Spies : originaire d'Allemagne, et né en Russie, il y a enseigné la peinture et la musique, puis s'est intéressé à la danse. Spies, ainsi que les peintres Willem Hofker et Rudolf Bonnet, ont attiré alors des célébrités telles que Charlie Chaplin, Noël Coward, Barbara Hutton, H. G. Wells, Margaret Mead, Gregory Bateson et Vicki Baum. Grâce à eux, Ubud est devenu le centre du tourisme culturel et artistique de l'île.

La ville a d'abord été une source importante de plantes médicinales, le nom d'Ubud vient d’ailleurs du mot indonésien “ubad”, signifie “médecine”. À la fin du XIXème siècle, Ubud devint le siège des seigneurs féodaux vassaux du roi de Gianyar, à cette époque le plus puissant des états du sud de Bali. Ces seigneurs étaient membres de la famille Ksatriya, de Sukawati et ils contribuèrent à la promotion du village, de plus en plus renommé pour son art. Le tourisme prit ensuite son essor avec l'arrivée

Depuis la fin des années 1960, qui connurent une nouvelle vague d'énergie créatrice avec le peintre néerlandais Arie Smit et le développement du Mouvement des Jeunes Artistes, le boom touristique de Bali a contribué au développement d'Ubud, mais elle demeure avant tout un lieu de quête artistique et l’on y trouve d’ailleurs de nombreux musées. Le Musée Puri Lukisan propose une excellente collection consacrée à la peinture et à la sculpture des années 1930, le musée Neka, créé autour de


LE PARIS PHUKET I Janvier 2014 I 63

3ème jour

Mon troisième jour de balade à Bali s’annonce excellent et cool : grand bleu ! Aujourd'hui, j’ai envie de me la jouer facile après la journée précédente qui m’a fait rentrer de nuit et bien fatigué, avec pour couronner le tout une amende pour avoir freiné un peu tardivement sur un feu rouge... Pas de quoi en faire un fromage, mais ici aussi les policiers aiment bien pomper les étrangers...

j'aperçois au loin. Le vert foncé, bien contrasté, est superbe sur ces flancs de montagne. J'aurais déjà envie de prendre quelques photos, mais le chauffeur me dit que nous ne sommes pas encore arrivés. Quelques minutes plus tard, l’augmentation soudaine de la circulation sur cette petite route de montagne me fait comprendre que nous sommes arrivés à destination et que nous sommes loin d'être seuls. En effet, là encore, c'est le tourisme de masse qui se presse pour admirer le merveilleux spectacle des rizières en étages.

P

our revenir un peu vers la mer, je choisis de consacrer cette journée à la visite des falaises vertigineuses de Uluwatu. Là aussi, j'avais aperçu quelques photos impressionnantes par-ci par-là et je tenais à voir ce site exceptionnel. La distance n'est pas énorme, tout au plus une vingtaine de kilomètres depuis mon hôtel à Seminyak, il fait beau, il fait chaud, c’est parti !

Le petit temple de Uluwatu se trouve perché au bout d'un promontoire rocheux, vertigineux (environ 70 mètres au-dessus de la mer). C'est beau à voir, c'est idyllique ! Le droit d'entrée réglé (2€) on vous remet un sarong à porter obligatoirement, ainsi qu'un sachet de petites bananes (à payer aussi) destinées aux singes... Le site est très propre, bien entendu et très vite, je me retrouve au bord de cette falaise, un véritable balcon avec des vues exceptionnelles sur cette mer qui vient s'éclater contre les roches. Depuis mon arrivée à Bali, j’ai vu de nombreuses personnes avec une planche de surf accrochée à leur motorbike, on ne peut pas passer à côté, c'est évident : nous sommes dans un pays de surf ! D’ailleurs, en voyant ces véritables vagues d'océan (rien à voir avec celles de Phuket), on se doute bien que bon nombre de jeunes amateurs de sensations fortes et de glisse ne se font pas prier pour s'adonner ici à leur passion.

la célèbre collection de Monsieur Neka, amateur d'art originaire d'Ubud, ou le musée Agung Rai, où se déroulent régulièrement des cours de danse destinés aux plus jeunes. Il est midi passé et je commence à avoir un sacré coup de barre ! Les deux heures de route à moto, le soleil de plomb, la balade dans les rues et la visite du palais royal m'ont assommé. Cet après-midi, je vais aller voir les rizières de Tagallalang, mais là, après une bonne Bintang glacée, je crois que je vais faire une exception et me payer un taxi pour m'emmener dans les rizières à étages un peu plus haut.

Quelques minutes à peine pour rejoindre un “spot” de surf non loin du temple de Uluwatu... (j'ai lu quelque part qu’il ferait partie des plus beaux au monde...) et me voilà dans un autre monde, que je n'ai pas pour habitude de fréquenter : celui des surfeurs. De quoi immédiatement faire tourner dans ma petite tête quelques vieux morceaux des Beach Boys... ça met de l'ambiance et ça cadre tellement bien ! Le ciel est magistralement bleu, il n'y a pratiquement pas de vent, tout au plus une petite brise, les vagues sont magnifiques... allez, on y va ! Quel panorama de rêve ! Pour moi, qui aime tout ce qui est beau et impressionnant, je suis servi, je me régale, je suis aux anges...

Photos © APaul-James Petit

Les falaises d’Uluwatu


64

Pura Ulun Danu sur le lac Beratan Pour rejoindre le lac de Beratan, j’ai laissé ma moto sur le parking de l'hôtel et c’est avec un chauffeur privé que je me rends au bord du lac Beratan, situé au nord de l’île, constamment couvert de nuages menaçants, à environ 1000 m d’altitude.

O

bjet de la visite : le fameux temple Ulundanu, en bordure du lac, une image mondialement connue, c'est dire mon impatience de voir ce site de mes propres yeux. Sur le chemin nous faisons une petite halte dans le temple Pura Taman Ayun. Dédié aux divinités des montagnes et des forêts, ce fut le plus grand temple du royaume de Mengwi, jusqu'à la chute de celui-ci en 1891. Il fût construit en 1634 et complètement restauré en 1937.

Enfin, après 2h30 de trajet (55 km), durant lequel on se retrouve parfois coincé dans un bouchon dû à une cérémonie de crémation, nous atteignons le temple Bratan. Les touristes, bien entendu, sont innombrables et j'en fais partie ! Le superbe temple Ulun Danu Bratan est situé sur une péninsule, sur les berges du lac Beratan. Ce lac volcanique sacré joue un rôle vital pour l'irrigation de la région et du sud de l'île. Dédié à la déesse des eaux Dewi Danu, le complexe religieux, construit en 1633, est constitué de plusieurs temples sur différents îlots. Il est utilisé comme lieu de culte hindouiste d'une part et comme lieu de culte bouddhiste d'autre part, avec l'autel pour centre de toutes les cérémonies. En regardant de plus près la structure des édifices religieux, on a l'impression que le temple flotte au-dessus des eaux du lac... Le temple principal, Pura Teratai Bang, comporte un imposant “Meru” à sept toits, et sur une autre petite île s’en dresse un à onze toits. Grâce à son architecture, Ulun Danu Beratan est un temple très prisé et après le Tanah Lot, c'est le temple de Bali le plus photographié. Le temple étant situé à une altitude de 1200 mètres et entouré de montagnes, la température y est très agréable. Le fait qu'il y ait souvent du brouillard à cette altitude fait qu'Ulun Danu dégage une atmosphère très mystérieuse. Le temple est à moins d'une heure de la ville d'Ubud. Pour arriver au Lac Bratan et atteindre le temple, il faut monter en bus les pentes du volcan, ce qui est loin d'être une corvée puisque la route parsemée de rizières, de profonds lacs et de villages pittoresques, est captivante. La région très fertile autour du lac de montagne est d'un superbe vert profond...

les rizières de Jaliwuth

A

près avoir déjeuné dans un restaurant dominant le lac Buyan, nous prenons la direction de Jatiluwih. C'est là aussi que je m'aperçois que les Balinais sont aussi discrets que les Thaïlandais : mon chauffeur ne m'a pipé mot sur notre prochaine visite, tout au plus que nous allions voir quelques rizières...

En chemin, je lui demande de s'arrêter histoire de photographier les rizières que j'aperçois au loin... il me répond, toujours en souriant, que là où nous allons elles sont nettement plus belles. Je ne sais toujours pas où il m'amène...

Les derniers kilomètres avant notre arrivée, nous traversons quelques villages d'un autre temps, avec de toutes petites routes, des gens bien simples, bien pauvres, vivant dans leur monde à part. Les dernières collines franchies, je découvre enfin l'endroit que le chauffeur ne m'avait pas décrit : toute une région verdoyante composée de rizières à perte de vue. Assez incroyable, surprenant, d'une splendeur sans égal. Je suis émerveillé par la beauté de cet endroit récemment inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO !


h

5ème jour

Nusa Dua, Kuta Beach J’attaque ma cinquième journée tranquillement. J’ai envie de faire cool ce matin.

L

e trafic, de Bali m'a un peu assommé il faut bien le reconnaître et au bout de quelques jours on finit par ressentir une certaine fatigue... la prochaine fois prendrais-je un chauffeur..? Pas si sûr. La moto, même si c'est fatiguant, reste un moyen de locomotion bien pratique tout de même. Bref, j'ai décidé d'aller jeter un coup d'œil à Nusa Dua, un complexe d'hôtels de luxe situé sur la côte est, il paraît que la plage est bien belle, alors autant en profiter. Trente à quarante minutes environ me suffisent pour rejoindre ce coin qui me rappelle un peu le secteur du Laguna Beach à Phuket : des hôtels de luxe les uns à côté des autres. C'est beau à voir, mais ce n'est pas vraiment mon truc. Bon, je suis là pour ramener quelques photos, alors je m'exécute. Après ça, j'ai bien l'intention de retourner vers Kuta, que je ne connais pas bien encore...

Le golf de Tanah Lot

I 65 6ème jour

J’entame ma sixième et dernière journée et j’ai très envie de retourner à Tanah Lot revoir ce temple baignant dans l'océan... il est tôt, la route va être facile d’autant que j’ai à présent quelques repères, vu que c’est ma seconde visite sur ce site magnifique.

M

ais aujourd'hui mon but est plutôt d'aller découvrir le parcours de golf situé juste à côté du site de Tanah Lot. Quelqu'un m'en a dit du bien et même si l'on n’est pas fan de green, je trouve que bien souvent ces parcours sont finalement d'immenses parcs superbement entretenus et qu'une promenade ne peut être qu'agréable.

Côté Pratique

À

votre arrivée à l'aéroport de Bali vous pourrez facilement obtenir un visa de tourisme valable 30 jours, coût : 25 USD. Prévoyez de vous munir de cette somme en $, c'est plus facile. La monnaie locale est surprenante et fait partie de ces jeux que l'on peut appeler “casse-tête”. Si vous n'avez pas fait de calcul mental depuis longtemps, je vous promets une belle gymnastique de l'esprit... Pour 1 € vous aurez environ 15 000 rupiahs et pour 1 baht, vous n'aurez que 350 Rp. Le billet de 10 000 Rp représente : 0,65 € ou 28 bahts ! Quant aux taxis, ils sont nombreux à Bali et n'ont rien à voir avec la “mafia” de Phuket : les prix sont tout à fait corrects. À mon retour, j'ai pris un taxi depuis Seminyak pour rejoindre l'aéroport. J'ai eu de la chance, le trajet n'a duré que 20 minutes et la facture (meter) fut de 52 000 Rp (3,40 € / 145 THB). Effectivement, rien à voir avec Phuket !

Bali by night

P

our ma dernière soirée, j'ai décidé d'arpenter quelques trottoirs de Seminyak avec ses boutiques et de Kuta et ses bars et autres discothèques. L’ambiance est excellente, on est tout de même assez loin de l'effervescence de Patong ou Patpong... rien à voir.


sport

k Apparu dans les années 80 au sein de la famille des Ultra Légers Motorisés, le paramoteur a petit à petit gagné une forte reconnaissance internationale et conquis l’Asie. Nous avons rencontré quelquesuns de ces merveilleux fous volants dans leurs drôles de machines : l’équipe de France de paramoteur qui a participé récemment aux premiers championnats d’Asie et aux Asian Beach Games Test events.

66 I LE PARIS PHUKET I janvier 2014

PARAMOTEUR

L

a délégation envoyée en Thaïlande par la fédération française comprenait un sympathique et talentueux trio : Mathieu Rouanet, team leader, le pilote Alex Mateos et une assistante sur la logistique, Marie. La mission de Mathieu Rouanet, team leader ou capitaine, était de s’assurer que le(s) pilote(s) comprennent bien les manches, aient une attitude sportive et représentent au mieux la nation. Dans sa vie de pilote il a connu beaucoup d’engins : parapente, paramoteur, ULM, un peu de montgolfières, de parachute... Il vole depuis l’âge de douze ans et son palmarès est édifiant : champion du monde, champion d’Europe, trois fois champion de France. Depuis deux ans, il est l’entraîneur de l’équipe de Thaïlande. Messieurs, expliquez-nous le paramoteur... Alex : c’est une voile de parapente avec un moteur dans le dos, une vingtaine de kilos qu’on porte comme un sac à dos et qui nous permet de décoller d’une plaine.

  www.FFplum.fr   www.AOPC2013.org   FAI.org   macflyparamoteur.com   www.rasat-faithailand.com   thaiflyingclub.com

Mathieu : contrairement au parapente, nous n’avons pas besoin de montagnes ni d’ascendance thermique ou dynamique pour se maintenir en l’air, il faut juste un peu d’essence et un peu de technique pour décoller, d’un champ, d’une rizière ou d’une

Propos recueillis par Christophe Dréano

plage, ce qui en fait un sport très adapté à l’Asie, en particulier à la Thaïlande.

catégorie 2 de la FAI et à Alex pu faire toutes les manches et obtenir un score.

Le paramoteur connait en Asie et notamment en Thaïlande un formidable succès, parce que c’est la machine aérienne la plus accessible en termes de praticabilité, par rapport à la géographie, ainsi qu’en termes financiers, car ça ne coûte pas cher. Beaucoup de Thaïs construisent d’ailleurs eux-mêmes leur paramoteur dans leur garage, c’est pour ça qu’on voit ici beaucoup de machines “spéciales” qu’on ne voit pas en Europe.

Alex : nous avions plusieurs épreuves assez diverses : maniabilité, avec un slalom entre des pylônes gonflés de 12 m de haut espacés d’une centaine de mètres où il faut être le plus rapide ; économie d’essence, où l’on doit rester le plus longtemps possible en vol avec un minimum de carburant ; des épreuves de précision d’atterrissage, lors desquelles on éteint le moteur à une altitude de 150 m et l’on doit venir se poser sur une petite cible d’une vingtaine de cm ; l’épreuve de paraball, où l’on doit venir prendre un ballon de gym entre les jambes, puis le déposer dans un panier, tout cela également le plus rapidement possible. Nous avons eu aussi des navigations, qui nous ont permis de visiter toute l’île de Phuket et ses environs. Je n’étais pas noté dans ces épreuveslà, mais j’ai quand même voulu les faire pour profiter au maximum de mon voyage et de Phuket.

Pourquoi être venus en Thaïlande cet hiver ? Mathieu : la fédération française d‘ULM a envoyé un pilote pour représenter la France à une compétition majeure en Asie : les premiers championnats asiatiques océaniques de paramoteur. Comme il s’agit de championnats asiatiques, nous ne pouvons pas y participer directement, mais en catégorie Open. C’est une compétition de la fédération aéronautique internationale, classée en catégorie 1, le plus haut niveau possible. En parallèle de ces championnats d’Asie ont eu lieu les Asian Beach Games Test Events, un test d’une sorte de jeux olympiques asiatiques de disciplines non olympiques, dont fait partie le paramoteur, et qui auront lieu à Phuket, dans un an, en novembre 2014. C’est un événement de

Parlons des résultats... Alex : nous sommes premiers, après dixhuit manches, ce qui est énorme pour une compétition. On a bien volé, matin, midi et soir, ce qui est plutôt étonnant. (mais il faut encore attendre les résultats officiels pour savoir si on a bien remporté cette compétition) Mathieu : si vous allez voir les résultats sur

Des machines et d


La thaïlande vue du ciel

Le pilote thaïlandais George Macak est le meilleur pilote asiatique depuis des années. Il tient lui aussi une école d’ULM/paramoteur à Pattaya.

GM

Je suis venu ici à Phuket avec Mathieu en tant que leader de l’équipe nationale de paramoteur et je suis très heureux d’avoir rencontré Alex et son amie, nous avons passé d’excellents moments ensemble, bien que trop brefs, seulement deux semaines. C’est très intéressant de côtoyer les meilleurs pilotes du monde et d’apprendre de nouvelles techniques. Je connais Mathieu depuis maintenant sept ans, nous nous sommes rencontrés à mon école à Pattaya, lors de son premier voyage en Thaïlande, Mathieu m’a permis d’ouvrir mon champ d’horizon et m’a appris les techniques des pilotes de classe internationale. C’est vraiment un plus de rencontrer des pilotes de ce niveau. J’ai voyagé en Europe et je suis allé en France, où Mathieu m’a reçu et ici j’ai fait le maximum pour recevoir la délégation française au mieux, les aider avec les formalités liées aux vols dans différents endroits.

aopc2013.org, vous constaterez qu’Alex a complètement survolé la compétition, la régularité paye et il est premier sur au moins la moitié des manches, il aurait même pu se passer des trois dernières manches. Je tiens à lui dire bravo ! Alex : sur les slaloms que j’ai faits ici j’ai battu deux records du monde, ça n’est pas encore officiel, mais les chronos sont là, nous attendons la validation par la FAI. Mathieu : ils sont déjà validés en tant que records de France, mais c’est le jury international qui va décider s’ils sont homologués en records du monde, ils devraient l’être, vu le nombre de preuves que nous avons, notamment des vidéos, mais nous préférons évidemment rester prudents. J’en profite pour remercier tous les bénévoles, les organisateurs, en particulier monsieur Nayot le directeur de vol. La Thaïlande a la chance d’avoir trouvé cette personne, capable d'être team leader dans les compétitions internationales pour les Thaïs, qui sont les meilleurs Asiatiques à l’heure actuelle en paramoteur. Ce sont eux qui ont gagné les derniers Asian Beach Games en Chine et ils ont tout défoncé, notamment George Macak, basé à Pattaya. Quel est le niveau des Thaïlandais ? Alex : en France nous avons un très bon niveau, d’ailleurs en 2012 nous avons

remporté les championnats du monde par équipe pour la quatrième fois d’affilée. Je connaissais deux ou trois bons pilotes d’ici, vus sur des vidéos, mais j’ai été surpris par le niveau général des pilotes thaïlandais. Il leur manque peut-être un peu de “feeling parapente” qui pourrait les aider sur les économies d’essence, mais sur tout ce qui est maniabilité et précision ce sont vraiment de bons pilotes et toute l’équipe a beaucoup progressé. Mathieu : étant en Thaïlande tous les hivers, j’ai pu constater ici une progression phénoménale depuis sept ans et étant coach de pas mal d’équipes sur le plan international, je sais qu’il y a encore énormément de potentiel en Thaïlande, c’est uniquement une question de cadrage. La France a encore un peu de marge, mais il faut commencer à regarder du côté de l’Asie et les Asiatiques ne vont pas tarder à arriver aux championnats du monde, aussi bien en slalom qu’en cross country. Comment s’y mettre ? Il est possible de faire un baptême de l’air ou même d’apprendre le paramoteur en Thaïlande, qui a une fédération. Il existe plusieurs écoles, dont la mienne, installée à Pattaya, où nous disposons d’un bel aérodrome, proche de l’aéroport de U-Tapao, c’est donc facile de se former, notamment avec George Macak ou avec moi.  www.AOPC2013.org   FAI.org

t des ailes

Je suis à la disposition de tous ceux qui voudraient apprendre à piloter ou simplement voler un peu pour le plaisir. La plupart de nos clients arrivent ici par le bouche-à-oreille, notamment à travers Mathieu et d’autres contacts, nous ne cherchons pas à en avoir trop, car il s’agit d’une activité supplémentaire, vous pouvez nous trouver par thaiflyingclub.com Le paramoteur est un sport plutôt récent en Thaïlande et en pleine croissance, il y a quinze ans il ne devait pas y avoir plus de vingt pilotes dans toute la Thaïlande et le système de formation n’était pas très performant, il y a eu quelques accidents d’ailleurs. J’ai eu la chance d’avoir un instructeur italien pour m’apprendre à voler avec de meilleurs standards que les autres et beaucoup d’amis étrangers comme Mathieu m’ont permis d’avoir un meilleur coaching et un meilleur entraînement, ce qui m’a permis d’accéder à un bien meilleur niveau que les autres pilotes thaïs. C’est comme ça que je suis devenu champion national (trois fois champion de la King’s cup). Je n’ai plus techniquement le droit de concourir en Thaïlande, mais je représente la Thaïlande à l’étranger dans les compétitions, comme pour les jeux de l’année dernière où j’ai remporté quatre médailles, dont trois d’or et une d’argent.


68 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

k roues libres

Récit Isabelle et Bruno Frébourg

 LE MAROC

« Pour ne pas regretter plus tard, parce qu’il nous paraît important de tout mettre en œuvre afin de réaliser nos rêves, nous avons décidé de partir à la rencontre des gens du monde. Pour pouvoir prendre le temps, pour pouvoir faire autant de détours que nous le souhaitons, pour pouvoir répondre à toutes les invitations, pour pouvoir attendre le temps nécessaire une météo plus La version complète des carnets, avec détails techniques et adresses, est disponible sur www.roueslibres.net favorable, une fête annoncée… nous sabelle et Bruno Frébourg, tous les deux originaires de Bailleul, en Normandie, avons décidé de parcourent à vélo les routes du monde depuis avril 2006. 7 ans après, ils ont partir sans fixer de déjà 80 000 kilomètres au compteur, à travers 47 pays. Depuis peu, nos deux date de retour.» Isabelle et Bruno quinquagénaires sont arrivés sous nos latitudes, à la découverte de la Thaïlande.

© Bertrand Lourdel

aventure

I

MERCREDI 25 JUILLET 2007

L

e Maroc compte 30 millions d'habitants pour une superficie de 710 850 km2 (y compris le Sahara occidental). La capitale, Rabat, avec 630 000 habitants, est largement dépassée par Casablanca, la plus grande ville industrielle du pays et la plus peuplée avec 3,6 millions d'habitants. La population se concentre essentiellement le long des côtes, ainsi qu'à Fès et Marrakech. Le reste du pays est beaucoup moins peuplé. En conséquence, la circulation y est très faible, ce qui est très appréciable pour nous ! Le drapeau marocain, une étoile verte sur fond rouge, a été adopté tel qu'il est aujourd'hui en 1915, à la demande du général Lyautey. L'étoile verte, qui orne son centre, avait autrefois six branches. C'est l'emblème du sceau de Salomon (ou Sulayman) sans que l'on sache pourquoi le général Lyautey a demandé, en 1915, au sultan de l'époque, de la transformer en étoile à cinq branches. Certains voient, dans cette étoile, l'emblème des cinq piliers de l'Islam. JEUDI 25 OCTOBRE 2007 ATTENTION TANGER ! Arriver dans un nouveau pays implique de devoir changer

Année 2007

Le tour du mon


69 Les routes du sud, souvent désertes

Repas de rupture du jeûne

Dos d'âne

Cherchez l'erreur !

Petits gâteaux énergétiques du ramadan

C'est tout ce que nous avons trouvé pour notre réchaud !

palme de celui qui nous enveloppera le plus possible de son manteau tantôt noir, tantôt gris. Il y a bien de nombreuses voitures récentes, comme toutes ces Dacia Logan, qui rejettent beaucoup moins de gaz nocifs que les vieilles ferrailles, mais malheureusement, elles ne remplacent pas ces dernières, mais s'y ajoutent. Heureusement, au fur et à mesure que nous descendons vers le sud, la circulation se fait de plus en plus rare et les routes de plus en plus désertes. Le Maroc connaît la situation d'un pays qui se développe. Les causes de pollution sont de plus en plus nombreuses, mais le coût des mesures correctives est pour le moment hors de portée de l'économie du pays.

douaniers l'aperçoivent dans votre véhicule, ils peuvent la confisquer) parce que les frontières entre le Maroc et l'Algérie, ainsi que la frontière avec le Sahara occidental y sont indiquées, alors que le Maroc ne reconnaît pas le tracé actuel des frontières avec son voisin l'Algérie, et considère le Sahara occidental comme sien, donc sans frontière.

Soirées chez l'habitant

ses habitudes. C'est particulièrement vrai quand on passe de l'Espagne au Maroc. Trente-cinq minutes seulement de bateau entre Tarifa, au sud de l'Espagne, et Tanger, au Maroc. Nous passons d'Europe en Afrique et le choc est violent ! Il faut commencer par changer nos euros en dirhams et s'habituer à convertir à chaque achat pour avoir une idée approximative des prix. Dès la sortie du port, on est plongé dans la circulation, et quelle circulation ! Voitures et camions qui déboulent de partout, vélos qui zigzaguent pour éviter nids de poules et dos d'âne, piétons qui traversent n'importe où, et de préférence en courant, pour que la surprise soit à son maximum ! Et puis, tout ce petit monde qui change de direction, s'arrête, redémarre sans prévenir, nous dépasse pour prendre une route à droite juste sous nos roues... Il faut avoir constamment un œil rivé sur le rétroviseur et l'autre sur la circulation venant d'en face. En effet, la plupart du temps les bus et camions nous croisant ou nous dépassant ne s'occupent pas de savoir s'il y aura la place pour le faire. C'est à grands coups de klaxons qu'ils nous avertissent qu'ils ne ralentiront pas. Dans ce cas, il faut vite se jeter sur le bas-côté, en général couvert de cailloux. Les panneaux de signalisation sont fort ressemblants aux panneaux européens, à quelques détails près. Si nous en connaissons parfaitement la signification, les Marocains, eux, n'en comprennent pas toujours le sens. Il peut arriver toutefois que l'on ne sache pas bien dans quel sens tourne le virage. LA POLLUTION Ce qui nous importune le plus, ici, ce sont les gaz d'échappement. Les bus et camions, d'un autre âge, nous noient dans un brouillard de fumée noire à chaque fois qu'ils nous dépassent. Et comme si cela ne suffisait pas, en profitent, par la même occasion, pour soulever un nuage de poussière. Poussière et gaz d'échappement se disputent la

LE GAZ L'une de nos premières préoccupations, à Tanger, fut de chercher des cartouches de gaz. Après plus de vingt jours au Maroc, nous n'en avons toujours pas trouvé. Apparemment, seules les cartouches à percer sont disponibles par endroit, mais jamais de cartouches à valve. Heureusement, nous sommes presque tous les soirs dans des familles et nous n'avons pas besoin de notre réchaud. Nous avons avec nous une résistance électrique (merci, Denis), qui nous permet de chauffer l'eau quand nous avons accès à une prise.

LE RAMADAN Les Marocains observent scrupuleusement le ramadan. L'islam étant la religion officielle, ils se surveillent mutuellement et faillir à la règle, en public, serait une provocation. Le jeûne du ramadan est obligatoire à partir de l'âge de la puberté (de nombreux parents font jeûner leurs enfants à partir de sept ans), sauf pour les femmes enceintes et les malades (qui doivent rattraper dès que possible les journées sans jeûne). L'abstinence concerne tous les aliments, liquides comme solides, le tabac, le parfum et les actes sexuels. On doit rester pur, même moralement. Le jeûne dure de l'aurore au coucher du soleil. Pendant cette période, la vie fonctionne au ralenti et tout est transformé. Les horaires dans les entreprises sont différents du reste de l'année. La journée se termine vers 15h, mais les employés ne sont guère enclins à travailler, terrassés par la fatigue.

LA CARTE Un autre achat indispensable : une carte routière digne de ce nom. Nous avons dû fouiller plusieurs médinas, dans plusieurs villes, pour finir par en trouver une, au demeurant assez précise, mais sur laquelle il manque pas mal de petits villages. La conséquence en est de nous faire emporter des quantités d'eau parfois importantes, alors qu'un ravitaillement aurait été possible. Par ailleurs, nous avons l'indication des cols, mais pas leurs altitudes ! La carte Michelin est ici interdite à la vente (si les

onde à vélo2007


70 Les femmes refont régulièrement les bleus extérieurs

Ville de Chefchaouen, à flanc de montagne

Balade de nuit dans la médina de Chefchaouen

Ombres et lumières dans la médina de Tétouan

Décoration de meubles, un art Fabrication des babouches

Chefchaouen

Nous sommes arrivés au Maroc en pleine période de ramadan. Nous étions tous les soirs dans les familles et avons pu vivre ce moment particulier avec les Marocains, sans toutefois leur être solidaires pour le jeûne. Par respect, le midi nous essayions de nous isoler dans la nature pour manger notre sandwich. Au signal provenant des mosquées au coucher du soleil, soit vers 18 h, les Marocains se mettent à table pour le repas de rupture du jeûne : le "ftour", que l'on pourrait appeler petit déjeuner. Ce repas est constitué d'une soupe, d'un œuf, de pain et de galettes, de gâteaux au miel "chabbkiya" et de dessert en poudre "sellou", très énergétique, le tout accompagné de café au lait ou de thé à la menthe. Le déjeuner, pris vers 23 h, est constitué d'un plat principal, généralement de légumes, avec quelquefois un peu de viande. L'horaire des émissions de télévision est décalé, et c'est vers 23 h que commence le film du soir. Le troisième repas : le "skour" ou dîner, sera pris entre 2 h et 4 h du matin (repas auquel nous n'avons jamais assisté), dernier repas jusqu'au soir, avant la prière de 5 h du matin. Pour ceux qui se seraient endormis, le "dakak", l'homme au tambour, sillonne les rues des villes et les ruelles des médinas. Après vingt-neuf jours, le ramadan s'est terminé le 12 octobre, suivi d’une à trois journées de fête : l'"Aîd es-Seghir". PRIÈRES ET MÉDINAS La prière a lieu cinq fois par jour : à l'aurore, au zénith du soleil, l'après-midi, au coucher du soleil et à la disparition de toute lueur à l'horizon, lorsqu’ap-

Chefchaouen

paraissent les étoiles. L'heure de la prière est annoncée par l'appel du muezzin, diffusé par hautparleurs. Le croyant ne peut accomplir la prière sans s'être purifié, se protégeant des souillures en les éliminant, tapis de sol pour prier, abandon des chaussures, ablutions du visage, de la barbe, des pieds et des mains. Dès notre premier soir au Maroc, une famille fort sympathique de Tanger nous offre à chacun une djellaba, pour pouvoir partager les soirées avec les Marocains dans une tenue traditionnelle. Un dédale de ruelles tortueuses, étroites et enchevêtrées caractérisent les médinas. Des passages, des couloirs, des escaliers et de petites cours, où la lumière a parfois bien du mal à pénétrer. Comme la plupart des médinas (villes historiques), celle de Chefchaouen est entourée de solides remparts et construite sur les flancs de la montagne, de manière à laisser les terres moins pentues pour les cultures. Le hasard nous a conduits dans cette ville toute de bleu vêtue, pour deux nuits chez Mustapha, dans une famille modeste qui vit avec ses deux enfants dans trois pièces minuscules de la médina. C'était donc ramadan, et nous avons profité des soirées, entre le repas de fin de jeûne et le repas de 23 h, pour parcourir les ruelles de cette médina avec Mustapha. Je dois avouer que sans cette opportunité, nous ne nous serions certainement pas aventurés seuls, la nuit, alors que toutes les boutiques sont fermées et les rues désertes, dans ces ruelles qui parfois s'enfoncent sous les habitations

Le quartier des tanneurs à Fès

avant de ressortir à l'air libre. La dominante bleue de cette médina, pour repousser les insectes, dit-on, lui donne un cachet bien particulier et très agréable. Les peintures extérieures sont refaites régulièrement par les femmes, qu'il n'est pas rare de pouvoir observer, à leurs tâches, pinceau à la main. On découvre, au hasard des ruelles, une multitude d'échoppes minuscules où l'on trouve absolument de tout, sauf bien entendu ce que l'on cherche ! Le vendeur de poulets côtoie le quartier des bouchers, des pâtissiers, le souk des épices, le marchand de foulards, de babouches ou de chaussures, mais aussi le souk des ébénistes, des menuisiers et des artistes de la peinture sur meubles. Une multitude de couleurs et d'odeurs qui émerveillent chacun de nos pas. Dans la médina de Fès, à côté de tous ces petits marchands ou artisans, une odeur pestilentielle nous guide jusqu'au quartier des tanneurs. Un univers difficile à imaginer aujourd'hui où tous ces hommes, jambes nues dans des cuves, foulent les peaux avant de les teindre. Bien entendu, les ruelles des médinas doivent être parcourues à pied. Il est déjà bien difficile de se frayer un passage dans la foule très dense qui s'y déplace à certaines heures. Pas de place pour les véhicules, pas même pour une bicyclette. Il nous a pourtant fallu nous rendre chez Mustapha, au cœur de la Médina de Chefchaouen avec les bicyclettes chargées de nos bagages, à travers les ruelles étroites et pentues, et finir par devoir porter les vélos dans les ruelles en escaliers. Nous avons été obligés de repartir tôt le matin, avant que les boutiques lèvent leurs rideaux et que les


71 Paysage du sud marocain

Peu de circulation dans le sud

Désert et montagnes

Les gorges du Ziz

Récolte des dattes

Le fleuve vert

Tineghir, l'une des plus belles palmeraies du Maroc

camelots étalent leurs marchandises sur les pavés. JEUDI 6 DÉCEMBRE 2007 Le Maroc, pays de montagnes, est entouré de trois mers : l'océan Atlantique, la Méditerranée et la mer de sable du Sahara. Une exceptionnelle diversité de terrains donne naissance à une grande variété de paysages, parmi les plus beaux du monde. Au nord, le Rif, région très arrosée et couverte de forêts, culmine au djebel Tidighine, à 2450  m. Sa côte rocheuse, longue de 530 km, est aussi belle que méconnue. Le Moyen Atlas, où culmine le djebel Bou-Naceur à 3 340 m, est considéré comme le château d'eau du Maroc, car il stoppe en premier les perturbations atlantiques. C'est le pays des sources. Le Haut Atlas étire sur 700 km une succession de hauts sommets dont quatre cents dépassent les 3000 m et une dizaine atteignent 4000 m. C'est ici que l'on trouve le point culminant du Maroc, le djebel Toubkal, à 4167 m. C'est le sommet le plus élevé d'Afrique du Nord. L'Anti Atlas est la dernière chaîne de montagnes avant le désert. C'est une chaîne très ancienne et

Ouf ! nous sommes à 2178 m, au col du Zad

très aride. La végétation y est rare. Au sud, commencent les étendues désertiques du Sahara : des kilomètres de désert à perte de vue, des paysages de dunes et de massifs érodés, sculptés par le vent dans lesquels sont disséminées les oasis. Encore plus au sud, en descendant vers la Mauritanie, c'est le Sahara occidental, étendue monotone où l'homme vit uniquement sur le littoral. Ancien Sahara espagnol, ce territoire a été rendu au Maroc (les deux tiers nord au Maroc, le tiers sud à la Mauritanie) par l'Espagne le 6 novembre 1975, suite à "la marche verte", invasion pacifique du territoire par des centaines de milliers de civils marocains. En 1976, le peuple sahraoui s’est constitué en république et a réclamé son indépendance, emmené par le bras armé, nommé "Front Polisario", soutenu et armé par l'Algérie, qui convoitait un accès à l'océan Atlantique ! Tout cela n'est pas simple et a conduit de nouveau à de violents heurts en 2005 entre Marocains et Sahraouis, dans la région d'El-Ayoun.

descente vers Azrou et une dernière côte plus forte jusqu'au col. Un deuxième col suivra, à presque 2000 m, puis une très longue descente, régal pour les cyclistes, nous amènera à Midelt. Nous allons, petit à petit, nous diriger vers le grand sud et progresser à travers des paysages de plus en plus désertiques jusqu'à Erfoud, en traversant les longues et surprenantes gorges du Ziz, dont la palmeraie fait penser à un immense fleuve vert. Notre descente plein sud prend fin à Erfoud, où nous allons maintenant nous diriger sud-ouest pour retrouver Jean-Claude, instituteur de notre village, qui vit maintenant à Tineghir au pied des gorges du Todgha (prononcer "Todra"). Tineghir (prononcer "Tinerhir"), à 1342 m d'altitude, nous gratifie de températures très agréables en cette fin octobre, malgré des soirées un peu fraîches. Tineghir possède l'une des plus belles et des plus riches palmeraies du Maroc.

LA ROUTE DU SUD Après avoir beaucoup traîné nos sandales dans les ruelles des médinas des villes du nord du Maroc, nous avons pris la route du sud et commencé la longue montée au départ de Fès, au cœur du Moyen Atlas et des somptueuses forêts de cèdres peuplées de singes magots, jusqu'au col du Zad à 2178 m. C'est la première fois que nous atteignons 2000 m d'altitude avec nos vélos. Ce fut néanmoins beaucoup moins difficile que les courtes côtes des îles Canaries, beaucoup plus raides et ce, malgré une très longue montée jusqu'à Ifrane, une jolie

Lors de cette lente descente du nord vers le sud du Maroc, nous avons dégusté les fruits de région et de saison. Dans la région de Fès, on nous a offert à maintes reprises, tout le long de la route, des grenades, nombreuses dans ces montagnes. Entre Fès et Midelt, nous arrivons au moment de la récolte des pommes et ce sera notre dessert du moment. La récolte des dattes coïncide avec notre traversée des palmeraies dans la partie saharienne du Maroc. Nous allons pouvoir déguster, pendant de nombreux jours, des dattes fraîches que nous


72 Les chèvres se régalent.

La côte rocheuse

Essaouira

Agadir Le dromadaire laboure...

...ou attend le client, face à Essaouira

Casse des noix de l'arganier

sortons des sacoches à chaque pause. Et puis, en approchant de la côte et d’Agadir, les premières clémentines sont quasiment à point. Elles sont cueillies et vendues sur les marchés encore vertes. Elles prendront leur couleur orange lors du transport vers l'Europe. À l'occasion d'un arrêt dans un immense domaine cultivant les clémentines, nous en ressortons avec deux gros sacs qui feront notre dessert pendant plusieurs jours et qui alourdiront nos sacoches d'environ quatre kilos. SAMEDI 22 DÉCEMBRE 2007 LES ARGANIERS En descendant progressivement des hauts plateaux et des montagnes de l'Atlas, nous découvrons un arbre tantôt couvert de feuilles bien vertes, tantôt nu, que l'on trouve uniquement au Maroc, et qui couvre d'immenses étendues : l'arganier. Cet arbre est très prisé des chèvres, qui grimpent sur les branches pour déguster les fruits ou les feuilles les plus tendres au sommet de l'arbre. Les forêts d'arganiers, extrêmement résistantes à la sécheresse, s'étendent sur 820 000 hectares entre Essaouira et Agadir et jusqu'à cent kilomètres à l'intérieur des terres. Les fruits de l'arganier vont servir à produire l'huile d'argan. Ils sont séchés et débarrassés manuellement de leur écorce (qui servira d'aliment pour les animaux), tandis que le noyau sera recyclé comme combustible. L'amande que contient ce noyau sera broyée puis réduite en pâte pour en extraire une huile au goût de noisette. Quant à l'huile d'olive, elle s'obtient, beaucoup plus facilement, en écrasant les olives mécaniquement, mais quelquefois, aussi, avec l'aide de dromadaires qui passent leurs journées à tourner dans de minuscules bâtiments. On croise, sur les routes du sud, des dromadaires qui paraissent être en totale liberté à travers des paysages désertiques. Ils sont parfois utilisés pour les

Les carottes du marché d'Agadir

travaux des champs, ou encore pour faire découvrir aux touristes les joies de la promenade en bord de mer, perchés sur la bête.

Parking du souk

On peut admirer leurs œuvres dans des galeries, en flânant et en se perdant dans les ruelles étroites du labyrinthe de la médina. Cette ville est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO.

LA CÔTE ATLANTIQUE Nous avons rejoint la côte Atlantique, découpée et bordée de falaises rocheuses, à hauteur d'Agadir. Agadir, ville moderne, reconstruite après avoir été détruite le 29 février 1960, lorsque la terre trembla si violemment qu'au moins 15 000 personnes périrent sous les ruines, se tourne aujourd'hui résolument vers le tourisme de masse. Le bord de mer a été récemment réaménagé. C'est luxueux, propre, et les touristes du monde entier s'y entassent par milliers. Sous les palmiers qui bordent la plage, avec les magasins et les restaurants, on oublierait presque se trouver en pays musulman, si ce n'était cette cohabitation des femmes portant le foulard et des hommes en djellaba avec les touristes. Excentré, à quelques kilomètres de la plage, le grand souk (marché) est resté très authentique. Quand nous nous y sommes rendus, peu de touristes sillonnaient les allées bordées d'échoppes d'artisanat, de vêtements, de chaussures, d'épices et de fruits et légumes : un festival de couleurs ! ESSAOUIRA En remontant vers le nord, nous arrivons à Essaouira (prononcez Swira). Avec ses rues fortifiées, son port de chalutiers et ses envols de mouettes, on se croirait presque à Saint-Malo. Mais les maisons blanches et bleues aux toits plats, les minarets des nombreuses mosquées et la température avoisinant les 30°C en cette mi-novembre, nous rappellent vite que nous sommes bien loin de la Bretagne. La température ici, été comme hiver, oscille entre 20 et 30°C. Cet étonnant climat, fort agréable, a incité peintres, écrivains, cinéastes ou musiciens à s'y installer.

En remontant toujours plus au nord, en direction de Casablanca, la circulation devient plus dense, la côte moins accidentée, la route est plus plate et la balade perd de son charme. Il subsiste néanmoins quelques villages désertés par les touristes qui ne s'y attardent pas, tout simplement parce qu'ils ne sont pas référencés parmi les lieux à visiter dans les pages des guides touristiques. Nous avons pu assister, de-ci de-là, dans ces villages, à des scènes pittoresques comme ce marché où les vivres arrivent toujours dans des charrettes tirées par des mules. Prochainement peut-être, ces moyens de transport seront remplacés par des camions qui auront plus de difficultés à passer sous les ponts. CASABLANCA Casa, pour les intimes, qui ne comptait que 20 000 habitants en 1900, en recense aujourd'hui plus de quatre millions ! Plus grande ville du Maghreb et quatrième ville d'Afrique, c'est la capitale économique du pays. Les grandes villes ne sont pas notre tasse de thé et nous n'avions pas l'envie d'y rester longtemps, d'autant plus que c'est de Casa que nous avions décidé de rentrer chez nous, retrouver notre famille pour les fêtes de fin d'année. Nous trouvons rapidement un billet de bus très bon marché et n'aurons pas le temps de visiter la ville. Notre dernier repas au Maroc, avant de prendre le bus, sera pris en compagnie d'une famille charmante, autour d'un succulent couscous. Jusqu'au dernier jour, nous avons été agréablement surpris par l'accueil que nous ont réservé toutes les familles marocaines.



74 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

bien être

Santé

Jean-Marc Dupuis, le rédacteur en chef du magazine Santé & Nutrition, nous explique ce mois-ci pourquoi, lors d’une discussion, nous perdons parfois le contrôle et comment le rétablir pour le bien commun.

Jean-Marc Dupuis

Cet article vous a plu ? Vous pouvez recevoir régulièrement les lettres de Santé & Nutrition. C’est gratuit.  www.santenatureinnovation.fr

Les pirates du cerveau

C

ela vous est certainement déjà arrivé. Vous êtes en réunion. L'atmosphère est électrique. Vous devez défendre votre projet et vous sentez que vous perdez du terrain. Vous parlez plus fort. Vous coupez la parole d'un collègue avec un rictus de plus en plus crispé. Il monte d'un ton à son tour et vous faites un geste en sa direction, prenant tout le monde à témoin que c'est vous qui avez raison.

Lorsque se présente une nouvelle occasion de discuter (en vieux français, “disputer” était synonyme de discuter), nous cherchons à nouveau à combattre.

Aussitôt ocyto ! Un très grand nombre d'hommes politiques et de dirigeants d'institutions souffrent de cette addiction. Ils deviennent extrêmement forts à ce jeu de défendre leur point de vue et de triompher de leurs adversaires en manipulant les arguments. Chaque fois, ils ressentent d'intenses bouffées de plaisir, mais ne mesurent pas l'impact de leur comportement sur les personnes qui les entourent. En fait, ils finissent par se nuire à eux-mêmes en écrasant leurs collaborateurs, qu'ils poussent à choisir eux aussi entre ces réactions de combat, fuite, silence ou apaisement, qui diminuent les effets bénéfiques de la collaboration.

À ce moment-là, ce n'est plus vraiment vous qui parlez. Votre corps et votre bouche ont pris leur indépendance. Vous êtes littéralement “en dehors” de vous-même. En termes de neurochimie (la chimie du cerveau), vous êtes victime d'un détournement. Votre cerveau est aux mains de pirates de l'air ! Dans les situations de stress important, de peur et de défi, une hormone, qui est aussi un neurotransmetteur (qui active la communication entre les neurones et les cellules nerveuses) inonde le cerveau : c'est le cortisol. Les fonctions de notre cerveau liées à la raison, à la réflexion, à la prudence, à la compassion, au long terme, sont provisoirement bloquées. Et l'amygdale, notre cerveau instinctif, prend le contrôle. Le corps produit des substances chimiques pour se protéger de la honte et de la perte de crédibilité et devient incapable de réguler ses émotions ou de gérer la différence entre ses attentes et la réalité. Pris de panique, il n'a que quatre actions réflexes parmi lesquelles choisir : le combat (continuer la dispute), la fuite (s'en remettre à la décision du groupe), le silence (abandonner la partie et se taire), ou l'apaisement (se réconcilier

d'adrénaline et de dopamine, des hormones qui vous donnent une sensation de bien-être, de force, et même de domination. Vous vous sentez invincible. C'est cette sensation que chacun de nous cherche à s'offrir, encore et toujours. Lorsque se présente une nouvelle occasion de discuter (en vieux français, “disputer” était synonyme de discuter), nous cherchons à nouveau à combattre. Nous devenons “accros” au fait d'avoir raison.

avec l'adversaire en se soumettant entièrement à lui). Chacune de ces options est mauvaise, car elle exclut que les informations et les opinions de chacun soient partagées et prises en compte de façon honnête et utile à tous. Mais le réflexe du combat est, de loin, le plus nuisible à votre carrière et à vos relations avec vos collègues. C'est aussi, malheureusement, le plus répandu. Cela est dû un autre phénomène neurochimique : lorsque vous discutez et “gagnez”, votre cerveau est envahi

Heureusement, il existe une autre hormone qui procure le même plaisir que l'adrénaline : l'ocytocine. Sa production est déclenchée par la proximité avec d'autres êtres humains, et nous fait éprouver le bonheur d'être ensemble. Elle active les zones de décision dans notre cerveau rationnel, ou cortex préfrontal, augmentant encore notre capacité à faire confiance et à nous ouvrir aux opinions des autres. Votre but, dans vos fonctions de leader (dans votre famille, vos activités, votre métier...), est de stimuler votre production d'ocytocine et celle des personnes qui vous entourent, tout en


u

évitant les pics de cortisol et d'adrénaline. Voici quelques exercices à faire au travail pour vous libérer (et libérer les autres) de l'“addiction” à vouloir toujours avoir raison :  Énoncez les règles en début de réunion  Au moment de commencer une réunion qui risque d'être tendue, commencez par édicter clairement des règles de communication entre les participants. Demandez à chacun de suggérer des moyens de rendre les échanges productifs et respectueux, et écrivez ces règles sur un tableau pour que tout le monde les voie. Par exemple, vous pouvez prévoir des séquences plus longues pour permettre à chacun d'exprimer ses idées et être écouté, sans être jugé ni interrompu. Prenez soin de prévenir les participants de la possibilité qu'une dispute commence, et donnez la procédure à mettre en route pour la stopper avant que les choses ne s'enveniment. À la fin de la réunion, revenez sur les moments de la réunion qui ont été “chauds”. Le fait d'en parler ouvertement permettra de réconcilier (au moins partiellement) les personnes qui se seront, malgré tout, impliquées de façon trop passionnée.  Écoutez avec empathie dans les échanges en face à face, faites un effort délibéré pour parler moins, et écouter plus. « La parole est d'argent, mais le silence est d'or ». Plus vous en apprendrez sur votre interlocuteur et sur son point de vue, plus vous aurez de chance de sentir de l'empathie pour lui. Et si vous faites cela avec les autres, ils auront envie de le faire pour vous, créant un cercle vertueux.

 Séraphine ou Les ficelles de paquet de nerfs d'Andre Berge Chez Flammarion

 Distribuez la parole Dans les cas où vous savez quelle est la personne qui va probablement dominer le groupe, prévoyez un temps de parole pour que chacun puisse s'exprimer. Demandez à chacun d'indiquer qui, dans la salle, a des informations et des idées importantes à partager. Faites en une liste au tableau, et inscrivez-y les contributions de chacun.  Parlez le plus tard possible Lors d'une réunion, comme d'un débat à la télévision, la personne qui assiste calmement aux échanges, sans rien dire, imposera facilement le silence, et sera bien écoutée par tous, au moment où elle finira par prendre la parole. Plus les autres auront parlé longtemps, plus son avis sera écouté. C'est un avantage tactique considérable, car c'est souvent le dernier point de vue exprimé qui marque le plus les esprits, et aura le plus de chances d'être retenu. Vous reprendrez les manettes de votre cerveau, pour des relations familiales, sociales, et professionnelles, plus agréables, épanouissantes, et productives. Et vous aiderez également les autres à se débarrasser, eux aussi, des pirates. À votre santé !

Boucherie - Charcuterie - Traiteur Restauration sur place de 11h30 à 17h30 Dépôt de pain - Epicerie

Ouvert du Lundi au Samedi de 9h à 19h Fermé Dimanche

Portable : 085 787 5009 / Tél/Fax : 076 384 465

“Le Panier Gourmand” Marco Phuket Co., Ltd. Fisherman Way Business Center 5/40 Viset Road - Rawai - Phuket 83130


GOÛTER

76 I LE PARIS PHUKET I JANVIER 2014

LE PANIER DU CHEF JEAN-MARC

Laëtitia Botrel

Chef Gambeat vous propose une recette de DJ : un mix original !

Côtelettes de porc en portefeuille au chocolat (pour 2 personnes) Originaire de Nantes, ce passionné de musique aime passer de sa table de mixage au piano de sa cuisine et concocter de bons petits plats à ses amis. Tombé amoureux de la Thaïlande, Jean-Marc y a installé sa famille et voilà presque un an qu’il régale les clients de son restaurant : le Super Green de Chalong Pier.

Ingrédients  2 côtes de porc épaisses dans le filet  30 g de chocolat amer  2 cuillères à soupe d'eau  2 oignons  2 tranches de cheddar  2 tranches de bacon  1/2 verre de Brandy  sel, poivre  10 cl de crème fraîche ou lait de coco  10 g de beurre  2 cuillères à soupe d'huile de tournesol ou colza  1/2 piment de Thaïlande

Préparation et cuisson des côtelettes de porc Faire revenir l'oignon émincé dans une poêle, avec le beurre et l'huile. Le retirer et faire dorer rapidement les côtes de porc des 2 côtés. Retirer la viande, trancher les côtes, encore crues à l'intérieur, dans le sens de la longueur, puis y déposer une tranche de cheddar et une tranche de bacon. Refermer avec un pic en bois. Laisser cuire 10 minutes à feu moyen. Faire flamber les côtes avec un demi-verre de brandy, réserver la viande.

Préparation et cuisson de la sauce chocolat À part, faire fondre le chocolat avec un peu d'eau et mélanger jusqu'à obtenir un chocolat lisse et homogène. À feu très doux, ajouter le chocolat fondu au jus de cuisson des côtes, puis le 1/2 piment et ensuite la crème fraîche (ou le lait de coco épais). Tourner régulièrement la sauce afin qu’elle ne colle pas. Feu éteint, ajouter 3 gouttes de triple sec, remuer et verser délicatement la sauce sur la viande. Cette recette s'accompagne très bien d'un gratin de patates douces thaïlandaises (Mạnf̄rạ̀ng h̄wān) Bon Appétit !

cuisson

Préparation


I 77

Atsumi RETREAT HEAling CEnTER

Antoine Melon traduit et adapté de l’anglais par CC

FÉE verte

L’abc de l’absinthe Pour moi l’absinthe est synonyme de Belle Époque, quand les peintres et les écrivains évoquaient ses effets capiteux dans leur art. On peut presque apercevoir ses vapeurs tournoyer dans les tableaux de Van Gogh ou dans les dessins Art nouveau de Toulouse-Lautrec.

P

armi ses célèbres amateurs se côtoyèrent Oscar Wilde ou Paul Verlaine, et Degas provoqua un scandale en peignant le portrait d’une femme sirotant de l’absinthe. L’associant au Champagne, Ernest Hemingway inventa un cocktail qu’il baptisa “Death in the Afternoon”. Mais alors qu’elle était encensée dans les cercles du Paris de “la Bohème” pour ses vertus de libération de l’esprit créatif, émergeait ailleurs une réputation bien plus sombre, celle d’entraîner la violence, voire la folie. Vers 1915, l’“absinthisme” fut dénoncé comme une pratique débilitante et une menace pour la société, et le breuvage fut interdit en France. L’absinthe est un spiritueux obtenu à partir de la distillation de plantes, de fleurs et de feuilles, en particulier l’Artemisia absinthium ou armoise, qui a donné au breuvage son nom et son parfum caractéristique d’anis amer. C’est une des composantes de l’armoise, la thuyone, qui fut blâmée (et pas moins célébrée !) pour ses effets hallucinogènes. De manière traditionnelle, l’absinthe se sert en plaçant, au-dessus d’un verre en contenant une mesure, un morceau de sucre sur une cuillère spéciale ajourée (appelée pelle à absinthe). On verse ensuite de l’eau goutte à goutte sur le sucre, afin de libérer progressivement les arômes. Alors que les plantes donnent à l’alcool pur sa couleur verte, la préparer de cette manière lui fait prendre un blanc laiteux, d’où

quelques-uns de ses surnoms : la Fée verte (Green Fairy), l’Enfer d’Émeraude, la Dame blanche (White Lady) ou Opaline. J’ai essayé l’absinthe pour la première fois quand mon ami Nicolas Payet, qui travaillait chez Pernod-Ricard, rapporta une bouteille à la maison que nous partagions près de Putney Bridge, à Londres. Pernod Fils en fut l’un des distilleurs originaux et, suite à son interdiction, réorienta sa production vers un produit similaire, mais privé d’armoise : le pastis. N’ayant jamais été aussi populaire (ni donc controversée) au Royaume-Uni que sur le continent, l’absinthe y avait échappé à l’interdiction et, à la fin des années 90, fut redécouverte par les connaisseurs et les buveurs curieux. Nous fixions la bouteille en nous demandant quelle quantité verser. Nous nous attendions à une sorte de transfiguration, qui ne se produisit jamais, bien que nous ayons fini spectaculairement saouls ! On sait désormais que la très faible quantité de tuyone présente dans l’absinthe n’a aucun effet psychoactif. Sa réputation doit sans doute plutôt être attribuée à la combinaison d’un taux d’alcool très élevé avec une certaine exagération artistique... Le regain de popularité de l’absinthe en Grande-Bretagne et dans d’autres pays européens où elle n’avait jamais été bannie, a poussé la France à lever l’interdiction, et la production a redémarré. On en trouve désormais dans les bars à la mode du monde entier, qui redécouvrent d’anciennes recettes de cocktails, comme le Sazerac de La Nouvelle-Orléans, l’associant à du whisky de seigle et de la bière amère. Nul n’est donc besoin de se révéler un brillant artiste pour boire de l’absinthe !   Extrait de The Curious gourmand, A Convivial History of Eating & Drinking par Antoine Melon

jeûne & détoxification purification du corps & de l’esprit irrigation du colon yoga & méditation

Tél. : 081 272 0571

Email : info@atsumihealing.com 34/18 soi King PAttAnA 4 sAiyuAn Rd, RAwAi, PhuKet 83130

www.atsumihealing.com

InsurAnce PHuKet

AssurAnce santé Voiture - Moto, Maison - Bateau

80/189

www.insurance-phuket.com


UFE-kake-78x211-1i2-def:Mise en page 1

11/02/10

10:35

Page 1

SOCIO

78 I LE PARIS PHUKET I janvier 2014

k Les lubies d’Arthur

THAILANDE

PHUKET

Arthur Prospect

DH•C

Union des Français de l’Etranger

ww

w.u f

e.o r

g

Auaccueil service Au service convivialité des intérêts des intérêts desentraide Français des Français rayonnement de l’tranger. de l’étranger.

Aucun frAnçAis n’est seul à l’étrAnger

AnnUAirE

Artisans, commerçants, entreprises, sociétés francophones implantées à Phuket, adhérez à l’UFE et vous serez inscrits dans l’annuaire de son site web afin de mieux vous faire connaître. Cotisation 2013 Membre individuel à l’année : ❯ Actif 1800 bahts. ❯ retraité 1500 bahts. Contact info@ufe-phuket.org FrAnçAis, Amis FrAnCoPHonEs ET FrAnCoPHilEs, dEvEnEz mEmbrE

www.ufe-phuket.org

L’histoire dont vous êtes le héros Il était une fois… la manière la plus classique et anodine d’enseigner aux enfants les valeurs et vérités éternelles de l’existence. Les contes populaires, en tant que puissante forme de transmission des sagesses séculaires, ont fait l’objet de fascinantes études menées par certains anthropologues dont le plus éminent fut sans doute le formaliste russe Vladimir Propp. Il chercha à comprendre la manière dont la structure des contes dévoilait les secrets qui conduisaient à la réalisation des souhaits et l’accomplissement de soi. Ainsi, des centaines de contes qui furent étudiés, émanaient trois fonctions fondamentales et communes à toutes les histoires pour enfants. Ces fonctions, c’est-à-dire leur rôle et leur finalité, peuvent être incarnées par divers personnages ou prendre diverses formes, mais semblent être les piliers du cheminement vers la victoire personnelle. En premier lieu, la fonction du Roi. Lui, qui connaît les besoins de son peuple et sait quand il est temps d’agir, définit les actions à mener et décide des choix à faire. La seconde fonction est celle du Héros. Il ne questionne plus les décisions prises, mais s’attache à mener les actions les plus adaptées. Il réunit les qualités de courage et de clairvoyance nécessaires à la réussite de son parcours.

La troisième fonction émane de la justesse et de la pertinence des deux premières : quand le Roi a pris la bonne décision au bon moment et que le héros connaît les obstacles et sait comment les surmonter, la fonction des pouvoirs magiques se dévoile soudain comme par enchantement et les éléments, les forces et les circonstances semblent s’accorder à favoriser la réussite du projet. Ne vous est-il jamais arrivé de voir surgir, au moment le plus opportun et comme par enchantement, un événement qui arrive à point nommé, un coup de fil ou une rencontre, qui survient juste au moment où vous en aviez besoin, comme par magie ? Selon la sagesse des contes de fées, ces circonstances heureuses ne sont pas fortuites. Si vous définissez clairement un souhait (que cherches-tu vraiment ?), si vous engagez promptement les moyens d’avancer (quelles sont les premières actions à mener ?), les circonstances, par une suite d’effets qui semblent vous échapper, s’accordent à nos besoins et apportent les clefs qui nous aideront. Attention toutefois, vous êtes le héros de votre propre légende, alors ouvrez bien l’œil et sachez voir l’invisible, sachez croire en votre chance et laisser surgir les pouvoirs magiques qui vous mèneront sans failles à votre plein accomplissement.


100 95 75

25 5 0


RAwAI

25 rare opportunity to oWn phuKet's beach Front

h a rv e s t- p r o p e rt y. c o m

RENT SALE INvESTmENTS 150 m from da vinci restaurant direction nai harn beach, opposite Amalfi restaurant

Rescue

starting price 2,25 m thB 51,000 € 70,150 Us$

Don’t miss an opportunity to own a freehold studio, 1 bedroom or 2 bedrooms apartment less than 50 meters from the beach at an incredible price. Located on the most beautiful beach front of Rawai and nearby Promthep Cape. Free-form pool style, waterfalls, water creek amidst the tropical garden

We have many Sea View Condominium ready to move in...!

kATA bEAch

condominium With stunning sea VieW

Nous parlons français.

thailand

starting price 4,75 to 8,6 m thB 110,990 to 202,760 € 150,790 to 273,000 Us$

real estate & property

All this beautiful Condominiums, 81 to 118 Sqm of living area, overlooks the charming coastline of Kata. Ideal for those wishing to purchase to live or to rent on a short to long term basis. If you looking for a modern, stylish Condominium, you can be sure we have just what you are looking for...

28/58 moo 1, nai harn, rawai phuket 83130

95/88-89 moo7 sai yuan rawai - phuket 83130 tél: +66 (0) 763.888.01

RAwAI

Located in a picturesque area, directLy on the beach

Banana Walk mall GK07 124 taweehong road patong Beach, phuket contact@thailand-realestate.net

tél. : +66 (0)76 388 444 Gsm : +66 (0)85 70000 28

thailand-realestate.net harvest-property.com phuket-renthouse.com

starting price 3,15 m thB 74,250 € 100,000 Us$

Studio, 1 or 2 bedrooms available. Full sea view Rare fact, the ground units have a direct access to a private swimming pool, overlooking the communal gardens and infinity pools. The location of these condominiums offers buyers excellent investment opportunities combining a unique and beautiful beach location.

25


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.