Kaunis Helsinki - Helsinki with love

Page 1



HELSINKI

KAUNIS

WITH LOVE С ЛЮБОВЬЮ

·

Pauli Jokinen

H

Marja Väänänen


© Pauli Jokinen, Marja Väänänen ja Minerva Kustannus Oy, 2016 Tekstit: Pauli Jokinen Kuvat: Marja Väänänen Sivun 19 kuva: Lehtikuva. Ulkoasu ja taitto: Taittopalvelu Yliveto Oy www.minervakustannus.fi ISBN 978-952-312-298-7 Painettu


SISÄLLYS CONTENTS I CONTENTS Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Keisarillinen Helsinki – Klassisen arkkitehtuurin lumoissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Kehittyvä kaupunki – Modernia ja uutta arkkitehtuuria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Historiaa ja taidetta – Kymmenien museoiden kaupunki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Vihreät olohuoneet – Helsingin puistot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Designia, matkamuistoja ja vintagea – Kauppatorit, hallit ja ostospaikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Jumalan huoneet – Helsingin uudet ja vanhat kirkot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Presidenteistä Itämeren tyttäreen – Helsingin patsaat ja veistokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Luonnon rauhaan – Helsingin ja lähistön luontokohteet .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Itämeren aalloilla – Merellinen Helsinki ja saaristo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Juhlia vuoden ympäri – Helsingin juhlat ja tapahtumat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. Karusellin pyörteistä eksoottisiin eläimiin – Retkikohteita lapsiperheille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. Makujen kaupunki – Helsingin ravintolat ja kahvilat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. Hautausmaiden hiljaisuuteen – Helsingin hautausmaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx

Introduction .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Imperial Helsinki – The splendour of classical architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. The developing city – Modern and new architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. History and art – A city of many musems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Green living spaces – Helsinki’s parks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Design, souvenirs and vintage – Markets, malls and shopping .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Houses of the holy – Helsinki’s churches, old and new . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. From the Daughter of the Baltic to Finland’s presidents – Statues and sculptures in Helsinki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Into the wild – Natural beauty in Helsinki and its surrounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. On the waves of the Baltic – Maritime Helsinki and the archipelago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Parties all year round – Helsinki’s festivals and events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. From the spinning carousel to exotic animals – Trip ideas for families .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. The tastes of the city – Helsinki’s restaurants and cafés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. The silence of the grave – Helsinki’s cemeteries .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx

Venäjä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Imperial Helsinki -- the splendour of classical architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. The developing city -- modern and new architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. History and art -- a city of many musems .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Green living spaces -- Helsinki’s parks .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Design, souvenirs and vintage -- markets, malls and shopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Houses of the holy -- Helsinki’s churches, old and new .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. From the Daughter of the Baltic to Finland’s presidents -- statues and sculpture in Helsinki .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Into the wild -- natural beauty in Helsinki and its surrounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. On the waves of the Baltic -- maritime Helsinki and the archipelago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Parties all year round: Helsinki’s festivals and events .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. From the spinning carousel to exotic animals -- trip ideas for families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. The tastes of the city -- Helsinki’s restaurants and cafés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13. The silence of the grave -- Helsinki’s cemeteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx xx


JOHDANTO INTRODUCTION ПРЕДИСЛОВИЕ

H

elsingillä on monta lempinimeä, kuten rakkaalla lapsella kuuluukin: Itämeren tytär, Pohjolan valkea kaupunki, Hesa, Stadi. Helsingin ominaispiirteisiin kuuluu sininen meri ja vihreä luonto. Meri ja luonto maustettuna neljällä vuodenajalla ja pohjoisella arkkitehtuurilla erottavat Helsingin maailman muista pääkaupungeista. Helsinki on 500 vuoden kuluessa kasvanut pienestä syrjäisestä kylästä moderniksi eurooppalaiseksi kaupungiksi, jossa sykkii suurkaupungin sydän. Helsingissä järjestetään tuhansittain kiehtovia kaupunkitapahtumia, valmistetaan korkeatasoista teknologiaa, luodaan hienoa taidetta, nautitaan luonnon rauhasta ja kaupungin puhtaudesta. Helsingin sijainti idän ja lännen välissä on tehnyt siitä uniikin kahden kulttuurin risteysaseman. Helsinki on jännittävä ja värikäs cocktail, jossa yhdistyvät länsieurooppalainen sivistys ja slaavilaisen mystiikka. Kaiken kuorrutuksena on Suomen oma pohjoinen kulttuuri.

6

H

elsinki has many nicknames, as any beloved child should: Daughter of the Baltic, White City of the North, Hesa, The Burg. Helsinki’s character is shaped by the blue sea and the green wilderness. The city is distinguished from other global capitals by its Nordic architecture and the maritime and rustic flavours that pervade all four seasons of the year. Over the course of 500 years, Helsinki has grown from a small, remote village to a modern European city with the pulsing heart of a metropolis. Helsinki is a place where fascinating events are organised by the thousand, cutting-edge technology and fine art are created, and the locals enjoy the tranquility of nature in their unpolluted city. Helsinki’s location between the East and the West has made it a unique cultural crossroads. Helsinki is a thrilling and colourful cocktail combining Western European sophistication with the Slavic mystique, along with the icing on the cake, Finland’s own Nordic culture.


Х

ельсинки, как любимое дитя, имеет много имен: дочь Балтийского моря, Светлый город севера, Хеса и Стади. Отличительными чертами Хельсинки являются синее море и обилие зелени. Море и близость природы, окрашенные разными временами года и приправленные северной архитектурой, выделяют столицу Финляндии среди других городов мира. За пятьсот лет истории из маленькой деревни вырос современный европейский город, в котором бьется сердце мегаполиса. В Хельсинки ежегодно проводятся тысячи мероприятий. Это центр современного искусства и высоких технологий, который по праву гордится природной тишиной и чистотой своих улиц. Хельсинки расположен на перекрестке двух культур и представляет собой уникальный красочный коктейль, в котором смешались западноевропейская просвещенность и славянская мистика. Украшением же всему служит неповторимая северная культура Финляндии.

7


8


1 KEISARILLINEN HELSINKI IMPERIAL HELSINKI ИМПЕРАТОРСКИЙ ХЕЛЬСИНКИ

Klassisen arkkitehtuurin lumoissa Helsinkiä kutsutaan joskus Pikku-Pietariksi. Nimitys tulee Helsingin näyttävästä empire-keskustasta, joka on saanut vaikutteita Pietarin keisariajan arkkitehtuurista. Helsingin uusklassistisen eli empire-keskustan toteuttaja oli arkkitehti Carl Ludvig Engel. Saksalaissyntyinen Engel on vaikuttanut Helsingin katukuvaan enemmän kuin kukaan toinen arkkitehti. Under the spell of classical architecture Helsinki is sometimes called “Little St. Petersburg”. The name derives from Helsinki’s ostentatious Empire-style central square, which drew its inspiration from St. Petersburg’s imperial-period architecture. The mastermind behind Helsinki’s neo-classical or Empire-style centre was the German-born Carl Ludvig Engel, who has had a greater effect on Helsinki’s streetscape than any other architect. Очарование классической архитектуры Хельсинки иногда называют маленьким Петербургом. Это связано с тем, что центр Хельсинки, застроенный в стиле ампир, или неоклассицизм, вдохновлен архитектурой императорского Петербурга. Руководил созданием архитектурного облика Хельсинки архитектор немецкого происхождения Карл Людвиг Энгель.

9


10


K

un Helsingistä tuli Suomen pääkaupunki vuonna 1812, palkattiin Engel suunnittelemaan sen tärkeimmät rakennukset. Helsingin uuteen keskustaan nousivat Senaatin talo, yliopiston päärakennus ja kirjasto sekä kaikista näyttävimpänä Nikolainkirkko eli nykyinen Tuomiokirkko. Engel ei koskaan nähnyt kirkkoa valmiina, sillä hän kuoli vuonna 1840, kaksitoista vuotta ennen kirkon valmistumista.

W

hen Helsinki became the capital of Finland in 1812, Engel was hired to design its most important buildings. The new centre became home to the Senate House, the main building and library of the university and, most splendid of all, the Church of St. Nicholas, today’s Lutheran Cathedral. Engel never saw the church completed—he died in 1840, twelve years before it was finished. The central square, designed by Engel in the first half of the nineteenth century, is considered one of the world’s best preserved Empire-style architectural ensembles.

К

огда в 1812 году Хельсинки стал столицей Финляндии, Энгелю поручили проектирование важнейших зданий города. Так в новом центре Хельсинки появились здания Сената, главного корпуса университета, библиотеки и – самое примечательное – Собора Святого Николая, или Кафедрального собора. Энгель так и не увидел окончательный облик собора, так как скончался в 1840 году, за 12 лет до завершения строительства.

Säätytalo. i The House of the Estates. i Дом Сословий.

Keisari Aleksanteri II:n patsas Senaatintorilla. i The statue of Tsar Alexander II in Senate Square. i Памятник Александру II на Сенатской площади.

11


Lyhtyjä Senaatintorilla, yksityiskohta Jugendsalista ja Säätytalon julkisivun koristelua. i Lanterns in Senate Square, detail from the Jugendstil Hall, and decoration from the facade of the House of the Estates. i Фонари на Сенатской площади, фрагмент фасада Югендсали и Дома сословий.

Senaatintori talviasussa. i Senate Square in winter. i Сенатская площадь в зимнем уборе.

12


13


Kansalliskirjastossa. i Interior of the National Library. i В Национальной библиотеке.

E

ngelin 1800-luvun alkupuolella suunnittelemaa keskustaa pidetään yhtenä maailman parhaiten säilyneistä empire-kokonaisuuksista. Engelin keskusta sai uusia mausteita 1800-luvun loppupuolella. Valtavan Senaatin talon viereen rakennettiin uusgotiikkaa edustava Ritarihuone, jossa aateliset kokoontuivat ja juhlivat. Ritarihuone poikkesi katukuvasta punaisen tiiliverhoilunsa vuoksi. Vuonna 1862 valmistunut Ritarihuone oli helsinkiläisille suuri ylpeyden aihe, sillä se oli parisataa neliötä suurempi kuin Tukholman Ritarihuone. Kun aatelisto oli saanut komean Ritarihuoneen, alemmille säädyille rakennettiin oma kokoontumispaikka kivenheiton päähän. Talonpojat, papit ja porvarit saivat Säätytalonsa Snell-

14

maninkadulle vuonna 1891. Uusrenessanssia edustavan Säätytalon suunnitteli arkkitehti Gustaf Nyström, joka suunnitteli myös Kansallisarkiston saman aukion reunaan. Säätytalon päätykolmioon on kuvattu keisari Aleksanteri I Porvoon valtiopäivillä. Kaunista uusrenessanssiaukiota täydentää Suomen pankin rakennus, jonka edustalla sijaitsee valtiomies ja filosofi J. V. Snellmanin patsas. Snellmanilla on keskeinen rooli rahauudistuksessa 1860, jolloin Suomi sai oman rahan, markan.

N

ew flavours were added to Engel’s city centre in the second half of the nineteenth century. Next to the mighty Senate House was built the neo-gothic Ritarihuone (House of the Nobility), where artistocrats would gather and


hold celebrations. The Ritarihuone stood out from the general streetscape due to its red-brick cladding. Completed in 1862, it was a great source of pride to the people of Helsinki, as it was around two hundred square meters larger than Stockholm’s Ritarihuone. Once the aristocracy had been given their handsome Ritarihuone, a gathering place for the lower classes was built a stone’s throw away. Farmers, priests and merchants received their Säätytalo (House of the Estates) on Snellmaninkatu in 1891. The neo-renaissance-style Säätytalo was designed by the architect Gustaf Nyström, who also designed the National Archive, which faces onto the same square. On the tympanum of the Säätytalo is a sculpture of Tsar Alexander I at the Diet of Porvoo. The beautiful neo-renaissance square is completed by the Bank of Finland building, in front of which stands a statue of the statesman and philosopher J. V. Snellman. Snellman had a central role in the fiscal reforms of 1860, which saw Finland receive its own currency, the mark.

С

проектированный Энгелем в первой половине XIX века центр Хельсинки считается одним из наиболее хорошо сохранившихся в мире архитектурных ансамблей в стиле ампир. Во второй половине XIX века в созданной Энгелем центральной части города появились новые акценты. В 1862 году рядом с огромным зданием Сената был построен так называемый Рыцарский дом в стиле неоготики, где дворяне проводили собрания и празднования. Рыцарский дом отличался от окружающих зданий своей красной кирпичной отделкой. Горожане очень гордились этим зданием, так как оно на 200 квадратных метров превосходило площадь аналогичного Рыцарского дома в Стокгольме. После того, как представители дворянства получили в свое распоряжение такое красивое здание, для более низких сословий поблизости было построено собственное место для собраний. В 1891 году на улице Снелльмана появился Дом Сословий для представителей крестьянства, духовенства и буржуазии. Здание в стиле неоренессанса было спроектировано архитектором Густавом Нюстремом, который также спроектировал здание Национального архива, расположенного на той же площади. На фронтоне Дома Сословий изображен император Александр I на Боргоском сейме. Выполненную в стиле неоренессанса площадь дополняет здание Банка Финляндии, перед которым расположен памятник государственному деятелю и философу Й.В. Снелльману. Снелльман сыграл значительную роль в проведении денежной реформы 1860 года, в результате которой в Финляндии появилась собственная денежная единица – марка.

Valtioneuvoston linna. ственного совета.

i

The Government Palace.

i

Здание Государ-

15


16


Öinen Rautatieaseman kellotorni. i The clock tower of the Central Railway Station at night. Железнодорожного вокзала ночью.

i

Часовая башня

S

uomalaiset rakastavat jugend-arkkitehtuuria. Monet kaupungin kauneimmista rakennuksista edustavat kansallisromanttista jugendia. 1900-luvun alkuvuosina kansallisromantiikka oli voimissaan, mikä näkyy Kansallisteatterin ja Kansallismuseon julkisivuissa. Keskiaikaisia linnoja ja kirkkoja muistuttavat rakennukset ovat täynnä pieniä koristeellisia yksityiskohtia: joutsenia, karhuja ja huuhkajia. Katajanokalla, Kruununhaassa ja Eirassa on suuria jugendkortteleiden ketjuja.

F

inns love Jugendstil architecture. Many of the city’s most beautiful buildings are examples of National Romantic Jugendstil. In the early years of the twentieth century, National Romanticism was at its height, and this can be seen in the facades of the National Theatre and the National Museum. These buildings, which resemble medieval castles and churches, are replete with little decorative details, such as swans, bears, and owls. The districts of Katajanokka, Kruununhaka and Eira are home to great rows of Jugendstil buildings.

В

Финляндии любят архитектуру в стиле югенд. Многие красивейшие здания Хельсинки построены в стиле национального романтизма, или югенда. В начале XX века национальный романтизм переживал расцвет – это заметно по фасадам Национального театра и Национального музея. Здания, напоминающие средневековые замки или церкви, изобилуют небольшими декоративными элементами: лебедями, медведями, филинами. В районах Катаянокка, Круунунхака и Эйра расположены целые цепочки кварталов в стиле югенд. Helsingin päärautatieasema.

i

Helsinki Central Railway Station.

i

Железнодорожный вокзал Хельсинки.

17


T

unnetuin jugend- eli art nouveau -rakennus koko Suomessa on arkkitehti Eliel Saarisen suunnittelema Helsingin päärautatieasema. Korkealla kellotornilla ja lyhdynkantajaveistoksilla varustettu asema on usein arvioitu maailman kauneimpien juna-asemien joukkoon. Vuonna 1919 käyttöön vihityn aseman ravintolasalissa on Eero Järnefeltin suuri Pielisen maisemia kuvaava maalaus. Lähes sata vuotta engelin empire-keskustan jälkeen antiikin ihannointi tuli taas muotiin. Klassismia edustava Eduskuntatalo valmistui Arkadianmäelle vuonna 1931 arkkitehti J. S. Sirenin suunnittelemana. Eduskuntatalo oli sotien välisen ajan suurin rakennushanke koko Suomessa.

T

he most famous Jugendstil or art nouveau building in all of Finland is the Helsinki Central Railway Station, designed by the architect Eliel Saarinen. The station, with its lofty belltower and lantern-bearing statues, was brought into use in 1919 and is often counted among the world’s most beautiful railway stations. In the dining hall hangs Eero Järnefelt’s grand painting depicting the landscape of Lake Pielinen. Almost a hundred years after Engel’s Empire-style square, admiration for the classical world came once more into vogue. The neo-classical Parliament House, constructed on Arkadianmäki in 1931, was designed by the architect J. S. Sirén. Parliament House was the largest building project in all of Finland during the inter-war period.

Н

аиболее известное во всей Финляндии здание в стиле югенд (ещё одно название стиля – ар нуво) – Центральный железнодорожный вокзал Хельсинки работы архитектора Элиэля Сааринена. Величественное здание с высокой часовой башней и гранитными скульптурами, построенное в 1919 году, часто попадает в рейтинги самых красивых железнодорожных вокзалов мира. В одном из залов вокзала, отведенном для заведений общественного питания, находится большое полотно кисти Ээро Ярнефельта, изображающее пейзаж окрестностей озера Пиелинен. Спустя почти сто лет после появления центра Хельсинки в стиле ампир восхищение античностью снова вошло в моду. В 1931 году по проекту архитектора Ю.С. Сирена было построено здание Парламента в стиле классицизма. Расположенное на холме Аркадианмяки здание было крупнейшим архитектурным проектом во всей Финляндии в период между мировыми войнами.

Kansallisteatteri.

18

i

The National Theatre.

i

Национальный театр.

Eduskuntatalo.

i

Parliament House.

i

Здание Парламента.


19


Kauppatori mereltä katsottuna. i View of Kauppatori from the sea. i Вид с моря на Торговую площадь.

20


21


2 KEHIT T Y VÄ KAUPUNKI THE DEVELOPING CITY РАЗВИВАЮЩИЙСЯ ГОРОД

Modernia ja uutta arkkitehtuuria Helsinkiä on luonnehdittu valkoiseksi kaupungiksi. Monet keskeiset rakennukset ovatkin valkoisia: Tuomiokirkko, Finlandiatalo, Olympiastadion. 1930-luvulla Helsingin katukuvaan ilmestyi valkoisia funkkisrakennuksia neonvaloineen ja nauhaikkunoineen. Nuorten opiskelijoiden Viljo Revellin, Heimo Riihimäen ja Niilo Kokon suunnittelema Lasipalatsi vuodelta 1936 on harvoja alkuperäisenä säilyneitä funkkisliiketaloja koko maailmassa. Rakennuksen sisätilat kahviloineen, elokuvateattereineen, valaisimineen ja seinäkoristeineen ovat näkemisen arvoiset. Modernist architecture and beyond Helsinki has been described as a white city. Many of the city centre’s buildings are white: the Cathedral, Finlandia Hall, the Olympic Stadium. In the 1930s, white Functionalist buildings began to appear on the streets of Helsinki, complete with neon lights and ribbon windows. The 1936 Glass Palace, designed by young students Viljo Reveli, Heimo Riihimäki and Niilo Kokko,

is one of world’s only Functionalist commercial buildings that has been preserved in its original condition. The interior of the building is worth a visit for its coffee shops, cinema, light fittings and wall paintings. Модернизм и современная архитектура Хельсинки часто называют Белым городом. Это связано с тем, что многие его основные достопримечательности – Кафедральный собор, Дворец «Финляндия», Олимпийский стадион – имеют белый цвет. В 30-е годы XX века на улицах Хельсинки стали появляться белые здания в стиле функционализма с неоновыми огнями и ленточными окнами. Ласипалатси (Стеклянный дворец) с кафе и кинотеатрами, построенный в 1936 году по проекту молодых архитекторов Вилье Ревелля, Хеймо Рийхимяки и Нийло Кокко, является одним из лучших образцов функционализма, сохранивших свой первоначальный облик. Интерьер здания, внутри которого расположены кафе и кинотеатры, примечателен оригинальными светильниками и настенными декоративными элементами.

Olympiastadionin torni.

22

i

The tower of the Olympic Stadium.

i

Башня олимпийского стадиона.


23


H

elsingille myönnettiin vuoden 1940 olympialaiset, mutta ne peruuntuivat sodan takia ja pidettiin vasta vuonna 1952. Vuoden 1940 kisoja varten kuitenkin ehdittiin rakentaa Olympiastadion, joka on edelleen suomalaisen jalkapallon ja yleisurheilun mekka. Funkkisstadionin 72-metriseen torniin voi nousta ihailemaan auringonlaskua. Stadionin lisäksi rakennettiin paljon muitakin areenoja, jotka ovat yhä käytössä, kuten Velodromi, Uimastadion ja Soutustadion.

I

n 1940, Helsinki was set to host the Olympic Games until they were cancelled due to the war. The games were not held until 1952, but the Olympic Stadium was completed in time for the 1940 games, and still serves as Finland’s mecca for football and general sporting events. You can climb the 72-metre-high tower of this Functionalist stadium to admire the sunset. In addition to the stadium, many other arenas that were built for the games are still in use, such as the Velodrome, the Swimming Stadium and the Rowing Stadium.

В

1940 году Хельсинки должен был принимать Олимпийские игры, но их отменили из-за Второй мировой войны и провели лишь в 1952 году. Однако к 1940 году в столице уже успели построить Олимпийский стадион, который до сих пор является Меккой финского футбола и легкой атлетики. Здание стадиона оснащено 72-метровой башней в стиле функционализма, с высоты которой открывается великолепный вид на город. Помимо стадиона, были построены и другие спортивные объекты, которые используются по сей день, – велодром, плавательный стадион и стадион для гребного спорта.

24

Lasipalatsi on vuonna 1936 valmistunut funkkisrakennus. i The Glass Palace is a functionalist buidling completed in 1936. i Стеклянный дворец построен в 1936 голу в стиле функционализма.


25


26


A

lvar Aalto on modernin arkkitehtuurin suurin nimi Helsingissä. Hänen kädenjälkensä näkyy ennen kaikkea Finlandia-talossa, joka valmistui 1960–1970-luvun taitteessa. Kongressi- ja konserttikeskuksen sisätilat ovat pieniä yksityiskohtia myöten Aallon suunnittelemia. Rakennuksen ulkoseinät ovat Carraran valkoista marmoria, ja materiaalivalinnallaan Aalto halusi liittää rakennuksen osaksi eurooppalaista kulttuuriperintöä.

A

lvar Aalto is the big name in modernist architecture in Helsinki. His handiwork is seen above all in Finlandia Hall, which was constructed at the turn of the 1970s. The interior of this conference and concert centre was designed by Aalto down to the smallest detail. The exterior walls of the building are made of white Carrara marble, a choice intended by the architect to connect the building to its European cultural heritage.

А

лвар Аалто – центральная фигура архитектурного модернизма Хельсинки. Его почерк наилучшим образом прослеживается в облике Дворца «Финляндия» – центра для проведения конгрессов и концертов, построенного на рубеже 60–70-х годов. Внутреннее убранство здания было также спроектировано Алваром Аалто. Снаружи здание облицовано белым каррарским мрамором: по замыслу архитектора, выбор такого материала позволило стать Дворцу частью европейского культурного наследия.

Finlandia-talo.

i

Finlandia Hall.

i

Дворец «Финляндия».

27


D

ynaamiseen ja alati kasvavaan Helsinkiin rakennetaan jatkuvasti korkeatasoista arkkitehtuuria. Eräs uuden vuosituhannen merkkipaaluista on yliopiston uusi kirjasto, Kaisa-talo. Palkittu rakennus valmistui vuonna 2012 Helsingin ollessa Euroopan designpääkaupunki. Kaisa-talon levolliset ja pehmeät muodot ovat saaneet osakseen kiitosta. Ylimmän kerroksen näköalatasanteelta pääsee tarkkailemaan Kruununhakaa lintuperspektiivistä.

T

his dynamic and ever-growing city is still a centre of cutting-edge architecture. One of the landmarks of the new millennium is the new university library, Kaisa-talo. This award-winning building was completed in 2012, at which time Helsinki held the title of World Design Capital. Kaisa-talo has been praised for its calm, smooth lines. Go up to the viewing platform on the top floor for a bird’s eye view of Kruununhaka.

В

динамично развивающемся, постоянно растущем Хельсинки продолжают строиться здания, представляющие большой интерес с точки зрения современной архитектуры. Одна из наиболее примечательных построек нового тысячелетия – университетская библиотека «Кайса» с её спокойными и плавными формами. Архитектурный проект был отмечен многочисленными наградами. Строительство здания было завершено в 2012 году, когда Финляндия носила титул европейской столицы дизайна. На последнем этаже библиотеки расположена смотровая площадка, с которой открывается вид на район Круунунхака.

28

Yliopiston kirjasto eli Kaisa-talo. i The University Library, or Kaisa-talo. Университетская библиотека «Кайса».

i

Näkymä Töölönlahdelle. Edestä lukien Kiasma, Musiikkitalo, Finlandia-talo ja Olympiastadion. i View of Töölö Bay. From foreground to background: Kiasma, Helsinki Music Centre, Finlandia Hall, and the Olympic Stadium. i Вид на залив Тёёлёнлахти. Снизу вверх: Киасма, Дом музыки, Дворец «Финляндия» и Олимпийский стадион.


29


H

elsinki sai oman nykytaiteen museonsa vuonna 1998, kun Kiasma avasi ovensa Mannerheimintiellä. Taiteen lisäksi Kiasmassa voi ihailla amerikkalaisen Steven Hollin arkkitehtuuria. Kiasmasta näköetäisyyden päässä sijaitsee Musiikkitalo, joka on 2000-luvun suurin kulttuurihanke Helsingissä. Musiikkitalon avajaisia juhlittiin vuonna 2011. Rakennuksen erikoisuus on viinitarhan mallinen konserttisali, jossa yleisö ympäröi orkesterin joka suunnalta.

H

elsinki got its own modern art museum in 1998, when Kiasma opened its doors on Mannerheimintie. In addition to art, you can admire Kiasma’s architecture, designed by the American Steven Holl. Within sight of Kiasma is the Helsinki Music Centre, which was Helsinki’s most ambitious cultural project of the 2000s. The grand opening of the Helsinki Music Centre was celebrated in 2011. Its defining feature is the vineyard-style concert hall, where the audience surrounds the orchestra on every side.

Kansallisoopperan julkisivua. i The facade of the National Opera. Фасад здания Национальной оперы.

i

П

ервый музей современного искусства появился в Хельсинки в 1998 году: Киасма, расположенная на улице Маннергейма, открыла свои двери для посетителей. Помимо художественных экспонатов, здесь можно полюбоваться творением американского архитектора Стивена Холла – зданием самого музея. Неподалеку от Киасмы находится Дом музыки – крупнейший культурный и архитектурный проект Хельсинки 2000-х годов, открытие которого состоялось в 2011 году. Особенностью здания является похожий на виноградник концертный зал, в котором зрители окружают оркестр со всех сторон.

Musiikkitalo.

i

Helsinki Music Centre.

Nykytaiteen museo Kiasma. менного искусства Киасма.

30

i

i

Дом музыки.

Kiasma modern art museum

i

Музей совре-


31


32


Uutta ja vanhaa Helsinkiä. Töölön kaupunginosa. i Helsinki, old and new. Töölö district. i Старый и новый Хельсинки. Район Тёёлё.

Jätkäsaari on uusi, moderni asuntoalue. i Jätkäsaari is a new, modern residential district. Яткясаари - новый жилой район Хельсинки.

i

Jätkäsaaressa on mm. innovatiivinen jätteenkierrätysjärjestelmä ”Rööri”. Ei enää roska-autoja pihapiiriin. i Jätkäsaari is home to innovations such as the “Rööri” recycling system. Dustbin lorries no longer intrude on the courtyards. i Рёёри – инновационная система переработки мусора, действующая в районе Яткясаари.

33


3

HISTORIAA JA TAIDET TA HISTORY AND ART ИСТОРИЯ И ИСКУССТВО

Kymmenien museoiden kaupunki Helsingin museokartalla on yli 80 kiehtovaa museota, joissa pääsee tutustumaan suomalaiseen kulttuuriin, historiaan sekä vanhaan ja uuteen taiteeseen. Keitä suomalaiset ovat? Mistä tämä kansa on tullut, ja kuinka sen on onnistunut nostaa Suomi metsän keskeltä länsimaiseksi hyvinvointivaltioksi? Suomen Kansallismuseossa käydään läpi pohjoisen kansan vaiheita kivikaudelta Euroopan Unioniin. Museolla on valtava puolen miljoonan esineen kokoelma, joka kertoo suomalaisen kulttuurin ja yhteiskunnan kehityksestä. Linnamaisen Kansallismuseon suunnittelivat tunnetut arkkitehdit Eliel Saarinen, Herman Gesellius ja Armas Lindgren. Yleisölle se avattiin vuonna 1916. A city of museums There are over eighty fascinating museums on the map of Helsinki, with subjects ranging from Finnish culture and history to traditional and modern art. Who are the Finns? Where did this people come from, and how did they manage to transform themselves from a forest-dwelling nation to a Western welfare state? The Finnish National Museum presents the history of this Nordic people from the Stone Age to the European Union. The museum has a massive half-million items in its collection, all of which help to tell the story of Finnish culture and the development of Finnish society. The castle-like museum was designed by the well-known architects Eliel Saarinen, Herman Gesellius and Armas Lindgren. It was opened to the public in 1916. Kansallismuseon kattomaalauksia.

34

i

Ceiling frescos at the National Museum.

i

Фрески на потолке Национального музея.


35


Город с десятками музеев В Хельсинки действует более 80 увлекательных музеев, в которых можно познакомиться с культурой и историей Финляндии, классическим и современным искусством. Кто такие финны? Откуда пришел этот народ? Как ему удалось превратить край глухих лесов в государство с высоким уровнем благосостояния? В Национальном музее Финляндии можно проследить все этапы развития этого северного народа – от каменного века до Евросоюза. Грандиозная музейная коллекция, насчитывающая около полумиллиона экспонатов, повествует о развитии финской культуры и общества. Похожее на замок здание Национального музея было спроектировано архитекторами Элиэлем Саариненом, Германом Гезеллиусом и Армасом Линдгреном и открылось для посетителей в 1916 году.

Kansallismuseon vanhojen kellojen kokoelma. старинных часов Национального музея.

Kansallismuseo jouluvalaistuksessa. рождественских огней.

36

i

i

The National Museum’s exhibition of antique clocks.

Winter lights at the National Museum.

i

i

Коллекция

Национальный музея в свете


37


38


S

uomen kansan vaiheisiin voi tutustua myös suositussa ulkomuseossa Seurasaaressa. Seurasaaressa pääsee todelliseen vanhan ajan tunnelmaan, sillä saareen on siirretty lähes sata vanhaa puurakennusta eri puolilta Suomea. Vuodesta 1909 toiminut museo esittelee talonpoikaiskulttuuria eri vuosisadoilta. Museon vanhin rakennus, Karunan kirkko, on vuodelta 1686. Se on kesäisin suosittu vihkikirkko. Kirkon pihamaalle on haudattu Seurasaaren ulkomuseon perustaja Axel Olai Heikel puolisoineen.

Seurasaaren johtava silta. остров Сеурасаари.

i

The bridge leading to Seurasaari.

i

Мост на

F

inland’s history is also on display in the popular openair museum on Seurasaari. Almost a hundred old wooden buildings have been transferred to the island from various parts of Finland, creating an authentic historical atmosphere. The museum, which has been in operation since 1909, presents the peasant culture of earlier centuries. The museum’s oldest building, Karuna Church, was built in 1686, and is a popular place to get married in the summer. The museum’s founder, Axel Olai Heikel, is buried in the churchyard along with his wife.

П Karunan kirkko Seurasaaressa. Каруны.

i

Karuna church on Seurasaari.

i

Церковь из

Seurasaari on suosittu ulkoilmamuseo. i Seurasaari is a popular open-air museum. i Сеурасаари – музей под открытым небом.

ознакомиться с историей финского народа можно в музее под открытым небом на острове Сеурасаари. Здесь по-настоящему чувствуется дух старого времени, ведь на остров была перенесена сотня деревянных построек из разных уголков Финляндии. Музей Сеурасаари открыт с 1909 года и представляет финскую крестьянскую культуру разных столетий. Его старейшее здание – церковь из Каруны, построенная в 1686 году, является одним из самых популярных мест для венчания в летний период. В церковном дворе похоронены основатели музея под открытым небом – Аксель Олай Гейкель и его супруга.

39


40


U

usrenessanssia edustava Ateneumin museo oli vaikuttava näky, kun rakennus valmistui matalien puutalojen Helsinkiin vuonna 1887. Se on Suomen vanhin edelleen toimiva taidemuseo. Se on myös maamme suosituin museo. Ateneumin pysyvässä näyttelyssä pääsee tutustumaan Suomen maalaustaiteen historiaan, mm. Akseli Gallen-Kallelan, Albert Edelfeltin, Hugo Simbergin ja Helene Schjerfbeckin mestariteoksiin.

T

he neo-Renaissance Ateneum Museum was a striking sight when it was built among the low wooden houses of Helsinki in 1887. It is Finland’s longest-serving art gallery, and the most popular museum in the country. The Ateneum’s permanent collection presents the history of Finnish art, with masterpieces by artists such as Akseli Gallen-Kallela, Albert Edelfelt, Hugo Simberg and Helene Schjerfbeck.

П

остроенное в 1887 году здание Атенеума выглядело поистине впечатляюще среди невысоких деревянных построек Хельсинки. Это старейший функционирующий художественный музей Финляндии и самый популярный музей страны. Постоянная музейная экспозиция знакомит посетителей с историей финской живописи, в том числе с шедеврами Аксели Галлен-Каллелы, Альберта Эдельфельта, Хуго Симберга и Хелены Шерфбек.

Taidemuseo Ateneum. i The Ateneum art museum. i Художественный музей Атенеум.

Apollo ja Marsyas Ateneumin eteisessä. i Apollo and Marsyas in the lobby of the Ateneum. i «Аполлон и Марсий» в вестибюле Атенеума.

41


N

ykytaiteen ykkösnäyttämö Kiasma ei jätä ketään kylmäksi. Museorakennus herätti paljon vastustusta valmistuessaan 1998, mutta sittemmin kaupunkilaiset ovat ottaneet museon omakseen. Kiasmassa järjestetään korkeatasoisia nykytaiteen näyttelyitä sekä koti- että ulkomaisilta taiteilijoilta. Perinteisen kuvataiteen lisäksi Kiasmassa on esillä videotaidetta, installaatioita ja teatteria. Kiasman ja Ateneumin lisäksi taiteen ystävät saavat nauttia monien muidenkin taidemuseoiden tarjonnasta. Amos Andersonin taidemuseossa on uutta ja vanhaa taidetta neljässä kerroksessa. Funktionalismia edustavassa Taidehallissa on pidetty puhuttelevia näyttelyitä vuodesta 1928 asti. Kansainvälisesti tunnetun arkkitehdin Viljo Revellin suunnittelema Didrichsenin taidemuseo Kuusisaaressa on jo paikkana näkemisen arvoinen. Meren rannalla sijaitsevan museon pihalla on kaupungin näyttävin veistospuisto.

N

o-one is left cold by the number one place to see modern art, Kiasma. The building aroused strong resistance when it was constructed in 1998, but since then the locals have adopted the museum as their own. Kiasma stages high-quality modern art exhibitions with both Finnish and international artists. In addition to traditional painting, Kiasma exhibits video art, installations, and theatre. Along with Kiasma and the Ateneum, art-lovers can enjoy the many other art galleries on offer. The Amos Anderson art museum presents new and older art on four floors. The Functionalist

Kimmo Kaivannon veistos Helsingin kaupungintalon Virka Galleriassa. i Sculpture by Kimmo Kaivanto in the Virka Gallery of Helsinki City Hall. i Скультура Киммо Кайванто в галерее Virka в вестибюле городской мэрии.

42


Kunsthalle has been staging noteworthy exhibitions since 1928. The Didrichsen Art Museum, located in Kuusisaari in a building designed by the internationally renowned architect Viljo Revelli, is worth seeing for the location alone. In the courtyard of the museum, located on the Baltic sea shore, is the city’s most exuberant sculpture park.

М

узей Киасма, главный центр современного искусства, никого не оставит равнодушным. Появление этого здания в 1998 году поначалу встретило сопротивление, но позднее горожане одобрили его внешний вид. В Киасме проходят выставки высокого уровня, где можно увидеть произведения современного искусства как финских, так и зарубежных художни-

ков. Наряду с выставочными проектами, в Киасме регулярно проводятся театральные постановки и кинопоказы. Помимо Киасмы и Атенеума, ценители искусства могут посетить множество других музеев Хельсинки. В художественном музее Амоса Андерсона представлены старинные и современные экспонаты богатой художественной коллекции музея. В художественной галерее Тайдехалли, построенной в стиле функционализма, с 1928 года проходят разнообразные по тематике выставки. Художественный музей Дидрихсена, спроектированный всемирно известным архитектором Вильо Ревеллем и расположенный на острове Куусисаари, интересен не только своей коллекцией, но и окружением. В музейном дворе, на берегу моря, находится самая масштабная в Хельсинки коллекция современных скульптур.

Nykytaiteen museon Kiasman suunnitteli amerikkalainen Steven Holl. i The modern art museum Kiasma was designed by American architect Steven Holl. i Музей современного искусства Киасма построен по проекту американца Стивена Холла.

43


Tove Janssonin rakastetut Muumi-hahmot tunnetaan ympäri maailmaa. i The Moomins, Tove Jansson’s beloved creations, are known around the world. i Муми-тролли финской детской писательницы Туве Янссон известны всему миру.

Lux Helsinki -valofestivaalin installaatio. стивале света Lux Helsinki.

44

i

The Lux installation at the Helsinki Festival.

i

Инсталляция на фе-


45


46


S

uomalaiseen designiin ja arkkitehtuuriin voi tutustua Design­ museossa ja Arkkitehtuurimuseossa, jotka sijaitsevat Punavuoressa. Designmuseossa voi hypätä suomalaisen muotoilun kultakauden mestareiden maailmaan. Vaihtuvien näyttelyiden lisäksi esillä on Kaj Franckin, Timo Sarpanevan, Tapio Wirkkalan, Eero Aarnion ja muiden tunnettujen muotoilijoiden töitä. Arkkitehtuurimuseo puolestaan esittelee rakennustaiteen historiaa pienoismallien, piirustusten ja valokuvien kautta. Pysyvä näyttely keskittyy 1900-luvun arkkitehtuuriin ja esittelee muun muassa Alvar Aallon ja Lars Sonckin rakennuksia.

Kaupungin museon sisäänkäynti. i XXXXXXXXXXXXXXXXXX входе в Городской музей Хельсинки.

i

На

Marimekon klassikkomalleja Designmuseossa. i XXXXXX XXXXXXXXXXXX. i Классика Marimekko в Музее дизайна.

Rut Brykin taideteos Virka Galleriassa. i Artwork by Rut Bryk in the Virka Gallery. i Настенный рельеф художницы Рут Брюк в галерее Virka.

F

innish design and architecture are on display in the Design and Architecture Museums, which are located in Punavuori. The Design Museum plunges the visitor into the world of the masterpieces of Finland’s golden age of design. Along with temporary exhibitions, the museum displays works by Kaj Franck, Timo Sarpaneva, Tapio Wirkkala, Eero Aarnio and other well-known designers. The Architecture Museum presents the history of architecture through scale models, drawings and photographs. The permanent collection focusses on twentieth-century architecture, and includes buildings by Alvar Aalto and Lars Sonck.

С

финским дизайном и архитектурой можно познакомиться в Музее дизайна и Музее финской архитектуры, расположенных в районе Пунавуори. В Музее дизайна проходят временные выставки, а в постоянной экспозиции представлен золотой век финского дизайна, в том числе работы Кая Франка, Тимо Сарпанева, Тапио Вирккала, Ээро Аарнио и многих других прославленных мастеров. Музей финской архитектуры, в свою очередь, знакомит посетителей с историей архитектуры Финляндии посредством макетов, чертежей и фотографий. Постоянная экспозиция посвящена финской архитектуре XX века и работам таких мастеров, как Алвар Аалто и Ларс Сонк и другие.

47


4

VIHREÄT OLOHUONEET GREEN LIVING ROOMS ЗЕЛЕНЫЕ ГОСТИНЫЕ Helsingin puistot Vihreät puistot ovat osa helsinkiläisten jokapäiväistä elämää. Puistoissa käydään kävelyillä ja eväsretkillä. Vuodenajat värjäävät puistot erilaisiin pukuihin; talvella ne hohtavat valkoisina, kesällä vihreinä, ja syksy tuo puistoihin kaikki sateenkaaren värit. Kaivopuisto on Helsingin vanhin ja suurin puisto. Sen tarina juontaa juurensa 1830-luvulle, jolloin liikemies Henrik Borg­ ström perusti paikalle merellisen kylpylän, joka oli erittäin suosittu venäläisten matkailijoiden keskuudessa. Arkkitehti Carl Ludvig Engel suunnitteli puistoon ravintola Kaivohuoneen, jossa syötiin terveellisesti ja nautittiin kivennäisvesiä. Kylpylä tuhoutui vuoden 1944 pommituksissa, mutta ravintola Kaivohuone säilyi. Helsinki’s parks Green spaces are part of the everyday life of Helsinki’s inhabitants. Parks are for walks and picnics. The seasons clothe the parks in shifting garments: in the winter, they glitter in white, in the summer in green, and autumn brings all the colours of the rainbow. Kaivopuisto is Helsinki’s oldest and largest park. It traces its roots to the 1830s, when businessman Henrik Borgström established a spa in the area, which became particularly popular with

48

Russian tourists. The architect Carl Ludvig Engel designed the park’s restaurant, Kaivohuone, where visitors enjoyed healthy food and mineral water. The spa was destroyed by bombing in 1944, but Kaivohuone survived. Парки Хельсинки Зеленые парковые зоны Хельсинки составляют неотъемлемую часть повседневной жизни горожан. Это любимые места для прогулок и проведения пикников. Времена года окрашивают парки в разные цвета: зимой они ослепительно белые, летом – сочно-зеленые, а осенью переливаются практически всеми цветами радуги. Парк Кайвопуйсто – старейший и крупнейший в Хельсинки. Его история уходит корнями в 30-е годы XIX века, когда предприниматель Хенрик Боргстрем основал на его современной территории приморский санаторий, пользовавшийся большой популярностью у гостей из Российской империи. Архитектор Карл Людвиг Энгель спроектировал для парка здание ресторана Кайвохуоне, где подавали диетические блюда и минеральные воды. Санаторий был уничтожен во время бомбежек в 1944 году, а ресторан чудом уцелел.


49


K

aivopuiston korkeimmalla kohdalla on pieni tähtitorni, joka on myös kaupungin suosituin vapunviettopaikka. Vappuna tähtitornilta näkeekin enemmän valkoisia lakkeja kuin tähtiä, kun kymmenet tuhannet uudet ja vanhat ylioppilaat saapuvat paikalle. Kaivopuistoa reunustavat vanhat huvilat ja hulppeat lähetystörakennukset. Lähetystöjen keskellä on marsalkka Mannerheimin entinen kotirakennus, joka toimii nykyisin Mannerheimin elämästä kertovana museona.

K

eskustassa sijaitseva Esplanadin puisto on Helsingin suosituin puisto ja varsinkin nuorison suosima kokoontumispaikka. Sinne saavutaan töiden päätteeksi tai viikonloppuisin seurustelemaan. Kesäisin Espan lavalla soitetaan jazzia ja kansanmusiikkia. Konserttia kuunnellessa voi juoda lasin viiniä tai kupin kahvia viereisen ravintola Kappelin terassilla. Esplanadia reunustavat komeat uusrenessanssitalot, joiden kivijaloissa on liikkeitä, kahviloita ja ravintoloita. Puistoa komistavat lukuisat veistokset. Keskeisimmällä paikalla on kansallisrunoilija Johan Ludvig Runebergin patsas, joka kohoaa lähes puiden tasalle. Toinen suosittu puisto keskustassa on Vanha kirkkopuisto eli Ruttopuisto. Puiston laidalla on Vanha kirkko, joka on suosittu hääkirkko. Kirkko vihittiin käyttöön vuonna 1826. Ruttopuisto-nimi on peräisin 1700-luvulta, kun rutto tappoi kaksi kolmasosaa Helsingin asukkaista. Viimeiset hautajaiset puistossa pidettiin vuonna 1919, minkä jälkeen puisto jäi virkistyskäyttöön.

Alppipuisto.

50

i

Alppi Park.

i

Парк Алппипуйсто.


A

t the highest point of Kaivopuisto stands a small observatory which is the most popular place in the city for May Day picnics. On May Day, more white student caps can be seen from the observatory than stars, as tens of thousands of former and current university students arrive to celebrate. Kaivopuisto is surrounded by historic villas and gorgeous embassies. In amongst the embassies is Field Marshal Mannerheim’s former home, which is now a museum of Mannerheim’s life.

E

splanade Park, in the city centre, is Helsinki’s most popular park, and particularly favoured as a gathering place for young people, who arrive after work or at the weekends to socialise. In summer, jazz and folk music concerts are held on Espa’s stage. While enjoying the concert, audience members can drink a glass of wine or a cup of coffee on the terrace of Kappeli, the neighbouring restaurant. The Esplanade is lined with handsome neo-Renaissance buildings, with businesses, coffee shops and restaurants at street level. The park is enlivened by numerous sculptures. Pride of place goes to a statue of the national poet, Johan Ludvig Runeberg, which is almost as tall as the trees. Another popular park in the city centre is Old Church Park or Plague Park. Old Church, a popular wedding spot, stands at the edge of the park. The church was consecrated in 1826. The name “Plague Park” comes from the eighteenth century, when a plague killed two-thirds of Helsinki’s inhabitants. The last burial was held in the park in 1919, after which it was transferred to recreational use. Kaivopuiston Tähtitorni. парке Кайвопусто..

i

The observatory in Kaivopuisto.

i

Обсерватория в

51


52


В

самой высокой части парка Кайвопуйсто находится небольшая обсерватория, которая пользуется популярностью у горожан во время празднования Первого мая. В этот день с обсерватории видны не столько звезды, сколько многочисленные белые фуражки – обязательный атрибут праздника: на холме собираются десятки тысяч выпускников финских лицеев. Парк окружают старинные усадьбы и роскошные здания посольств, среди которых можно увидеть бывший дом маршала Маннергейма, функционирующий сегодня как дом-музей.

П

Esplanadin puisto. Esplanade Park. i Парк Эспланады.

i

арк Эспланада, расположенный в центре города, – одно из любимых мест жителей Хельсинки, особенно популярное среди молодежи. Здесь отдыхают после работы, назначают встречи и проводят пикники в выходные дни. Летом на парковой сцене играют джаз и фолк. Музыку можно послушать, сидя с бокалом вина или чашечкой кофе на террасе, расположенной у ресторана Каппели. Вдоль Эспланады возвышаются элегантные здания, построенные в стиле неоренессанса, на первых этажах которых размещаются многочисленные магазины, кафе и рестораны. Парк украшают скульптуры, главная из которых – памятник Йохану Людвигу Рунебергу, национальному поэту Финляндии. Старый церковный парк, или Руттопуйсто входит в число любимых парковых зон жителей Хельсинки. Здесь находится Старая церковь, открытая в 1826 году и являющаяся одним из популярных мест для проведения венчаний. Название парка – Руттопуйсто (Парк чумы) – восходит к XVIII веку, когда чума унесла две трети населения Хельсинки. Последнее захоронение здесь было проведено в 1919 году, после чего территория кладбища стала парковой зоной.

53


T

öölönlahti on suosittu ulkoilualue, ja viikonloppuisin lahden rannat täyttyvätkin ulkoilijoista. Lahden rantamille on keskittynyt maamme johtavia kulttuuritaloja: Kansallisooppera, Musiikkitalo, Finlandia-talo, Kansallismuseo ja Olympiastadion. Lahden itäreunalla on Linnunlaulun vanha puuhuvila-alue.

T

öölönlahti is a popular place for outdoor recreation, and at the weekends the shores of the bay are packed with walkers. Finland’s leading cultural centres are concentrated around the edge of the bay: the National Opera, the Helsinki Music Centre, Finlandia Hall, the National Museum and the Olympic Stadium. On the eastern shore is Linnunlaulu, a district of old wooden villas.

Б

ерега залива Тёёлёнлахти тоже являются любимым местом отдыха и проведения досуга. В выходные дни его прибрежная территория необычайно многолюдна. Неподалеку от залива Тёёлёнлахти расположены важнейшие культурные объекты Финляндии: Национальная опера, Дом музыки, Дворец «Финляндия», Национальный музей и Олимпийский стадион. На его восточном берегу находится район старинных деревянных особняков Линнунлаулу.

Linnunlaulun huviloita Töölönlahden rannalla. i Villas in the Linnunlaulu District on the shores of Töölönlahti. i Деревянные особняки на берегу залива Тёёлёнлахти.

54


55


T

öölönlahden pohjoisrannalla sijaitsee Talvipuutarha, jossa voi käydä ihailemassa eksoottisia kasveja läpi vuoden. Kasveista kiinnostuneiden kannattaa tutustua myös Kaisaniemen kasvitieteelliseen puutarhaan, joka on kivenheiton

56

päässä päärautatieasemalta. Kolmas tutustumisen arvoinen puutarha sijaitsee keskustan ulkopuolella Kumpulan kartanon historiallisessa ympäristössä.


O

n the northern shore of Töölönlahti is the Winter Garden, where exotic plants can be admired all year round. Plant-lovers would also do well to visit Kaisaniemi Botanical Garden, which is a stone’s throw from the Central Railway Station. A third noteworthy garden is located outside the city centre in the historical surroundings of the Kumpula Estate.

Talvipuutarha i The Winter Garden. Зимний сад.

i

Kasvitieteellinen puutarha. i The Botanical Garden. i Ботанический сад Кайсаниеми.

Н

а северном берегу Тёёлёнлахти расположен Зимний сад, в котором круглый год можно любоваться экзотическими растениями. Если вас интересует растительный мир, то вам следует посетить Ботанический сад Кайсаниеми, находящийся рядом с Центральным железнодорожным вокзалом. За пределами центра Хельсинки, в исторической местности усадьбы Кумпула, расположен еще один небольшой сад.

57


58


5 DESIGNIA, MAT KAMUISTOJA JA VINTAGEA DESIGN, SOUVENIRS, AND VINTAGE ДИЗАЙН, СУВЕНИРЫ И ВИНТАЖ

Kauppatorit, hallit ja ostospaikat Helsingin kolmessa vanhassa kauppahallissa voi vielä aistia vanhan ajan kauppiashenkeä. Sieltä voi ostaa samana aamuna kalastettua ahventa, herkullisia leivoksia, poronpaistia, juustoja ja tuoreita vihanneksia. Paikan päällä voi nauttia raikkaita smoothieita, vahvoja espressoja tai suussa sulavia suklaaherkkuja. Shopping and markets The spirit of old-time commerce is still tangible in Helsinki’s three old market halls. In one morning you can buy line-caught perch, delicious baked goods, reindeer pasties, cheese and fresh vegetables. Raw smoothies, strong espressos and mouth-watering chocolate treats are all available on the spot. Торговые площади, рынки и магазины В Хельсинки есть три крытых рынка, в которых до сих пор можно почувствовать торговый дух старых времен. У продавцов можно купить копченого окуня, вкуснейшие пирожные, оленину, различные сыры и свежие овощи. Там же можно выпить стакан освежающего смузи, чашечку крепкого кофе и отведать кондитерские изделия из шоколада.

59


Vanha kauppahalli Kauppatorilla.

K

i

The old market hall on Kauppatori.

i

Старый крытый рынок на Торговой площади.

aikki Helsingin kauppahallit ovat palvelleet kaupunkilaisia jo yli sadan vuoden ajan. Uudistettu Vanha kauppahalli Etelärannassa on usein täynnä turisteja, Hietalahden kauppahalli on keskittynyt elintarvikkeiden myyntiin, ja Hakaniemen kauppahalli myy paikallisille lähiruokaa ja käsitöitä. Helsingin Kauppatorilla alkaa vilinä auringonnousun aikaan, kun kauppiaat pystyttävät telttojaan. Toriherkkujen lisäksi kauppiailla on myynnissä matkamuistoja ja käsitöitä. Talvella voi poiketa torikojuun lämpimän kaakaon äärelle. Tori on myös monien tapahtumien keskus. Silakkamarkkinoita siellä on järjestetty 1700-luvulta lähtien. Torin keskellä kohoaa Helsingin vanhin muistomerkki, Venäjän keisarinna Aleksandra Fjodorovnan

60

ensimmäisen Helsingin-vierailun kunniaksi vuonna 1835 pystytetty Keisarinnankivi.

A

ll of Helsinki’s market halls have been serving locals for over a hundred years. The renovated Old Market Hall in Eteläranta is often full of tourists, the Hietalahti Market Hall specialises in groceries, and Hakaniemi Market Hall sells local food and handicrafts to visitors. The bustle of Helsinki’s Kauppatori (Market Square) begins at sunrise, when the traders set up their stalls. In addition to delicacies, the market traders sell souvenirs and handicrafts. In the winter, you can pop into a booth to sip a cup of hot chocolate.


Stockmannin tavaratalo.

i

Stockmann department store.

i

Торговый дом Стокманн.

The square is also the centre of many events. Herring markets have been held in the square since the eighteenth century. In the centre of the square stands Helsinki’s oldest landmark, the Stone of the Empress, raised in 1835 in honour of the first visit of Russian Empress Alexandra Feodorovna to Helsinki.

В

се крытые рынки Хельсинки работают уже более ста лет. В обновлённом Старом крытом рынке на набережной Этеляранта всегда много туристов, рынок в районе Хиеталахти специализируется на продуктах питания, а на рынке в районе Хаканиеми можно купить фермерские продукты и изделия местных мастеров.

На Торговой площади Хельсинки жизнь кипит уже на рассвете, когда продавцы ставят свои палатки. Помимо традиционной еды, здесь продают сувениры и изделия ручной работы. Торговая площадь также является местом проведения многих городских мероприятий. Так, например, ежегодная Рыбная ярмарка проходит именно здесь с начала XVIII века. В центре площади возвышается старейший памятник Хельсинки – стела, возведённая в 1835 году в честь первого визита императрицы Александры Фёдоровны в Хельсинки.

61


Minna Parikan suunnittelemia kenkiä. i Shoes designed by Minna Parikka. i Дизайнерская обувь Минны Парикка.

Näyteikkuna Aleksan­ terinkadulla. i A display window in Aleksanterinkatu. i Витрина на Алексантеринкату.

62


K

eskustan tunnetuimmat tavaratalot ovat Stockmannin tavaratalo, joka aloitti toimintansa vuonna 1862, sekä Helsingin vuoden 1952 olympialaisiin valmistunut Sokos-tavaratalo. Uudemmat Kampin ja Forumin kauppakeskukset vetävät satoja tuhansia kävijöitä päivittäin. Kaupungin merkittävin kauppakatu on Aleksanterinkatu, jonka varrella on vaatekauppoja, kello- ja kultasepänliikkeitä ja ravintoloita.

A

mong the most famous department stores of the city centre are Stockmann, which opened its doors in 1862, and Sokos, which was built for the Helsinki Olympics in 1952. The more recent arrivals, the Kamppi and Forum shopping centres, attract tens of thousands of visitors every day. The most notable shopping street in the city is Aleksanterinkatu, lined with boutiques, clockmakers, jewellers and restaurants.

Н

аиболее известные торговые центры Хельсинки – это Стокманн, открытый в 1862 году, и Сокос, построенный к олимпиаде 1952 года. Появившиеся позже центры Камппи и Форум ежедневно посещают тысячи покупателей. Главная торговая улица – это Алексантеринкату, вдоль которой расположены магазины модной одежды, ювелирные лавки, кафе и рестораны. Marimekon myymälä Aleksanterinkadulla. i Marimekko boutique. i Магазин Marimekko на Алексантеринкату.

63


S

uomalaisella designilla on kunniakas historia. Muotoilusta kiinnostuneiden kannattaa suunnata Punavuoren ympäristön designkortteleihin. Kivijalkaliikkeistä saa niin Arabian, Artekin ja Marimekon klassikoita kuin uudempiakin designtuotteita. Alueella on myös runsaasti antiikkiin ja vintageen erikoistuneita liikkeitä.

F

innish design has a noble history. Design-lovers should head to the design district in and around Punavuori. The street-level shops sell both classics from Arabia, Artek and Marimekko and newer designer products. The area also boasts plenty of shops specialising in antique and vintage goods.

Suomalaista huonekalumuotoilua. i Finnish furniture design. i Финская дизайнерская мебель.

64


Ф

инский дизайн известен во всём мире. Если вы увлекаетесь дизайном, обязательно посетите дизайнерский квартал Пунавуори. В цокольных этажах его зданий размещены магазины, где можно купить классические изделия брендов Arabia, Artek и Marimekko, а также современную дизайнерскую продукцию. В квартале есть множество магазинчиков, специализирующихся на антиквариате и винтаже.

Alvar ja Aino Aallon vuonna 1936 suunnittelema Aalto-maljakko. i An Aalto vase, designed by Alvar and Aino Aalto in 1936. i Ваза Аалто спроектированная в 1936 году Алваром и Айно Аалто.

65


H

elsingissä on vilkas kirpputorikulttuuri. Käytetty tavara vaihtaa omistajaa Hietalahden torilla ja Helsingin jäähallissa. Viime vuosina ovat yleistyneet pienet kaupungin­osakirppikset, joissa asukkaat levittäytyvät kaduille ja puistoihin myymään vanhaa tavaraa.

H

elsinki has a lively flea-market culture. Second-hand goods change hands in Hietalahti Market and at Helsinki Ice Hall. In recent years, small suburban flea markets have become common, with locals spreading out into the streets and parks to sell their second-hand goods.

В

Хельсинки довольно много блошиных рынков. Старые вещи ищут новых хозяев на рынке Хиеталахти и в здании Ледового дворца. В последние годы набирают популярность небольшие уличные блошиные рынки: жители выходят на улицы или в парки, чтобы продать ненужные вещи.

Vintage-puoteja Kalliossa. i Vintage boutiques in Punavuori. i Винтажные бутики в Каллио.

66

Helsingissä on vilkasta kirpputoritoimintaa. i Helsinki has a lively flea-market scene. i Оживленный блошиный рынок в Хельсинки.


67


6 JUMALAN HUONEET HOUSES OF GOD ЦЕРКВИ

Helsingin uudet ja vanhat kirkot Helsingin keskustan arkkitehti Carl Ludvig Engel suunnitteli Helsinkiin useita kirkkoja, joista tunnetuin on Helsingin symboliksi kohonnut Tuomiokirkko vuodelta 1852. Kirkon kupoli nousee yli 80 metriin merenpinnasta. Tuomiokirkon katolla päivystää 12 apostolia, jotka muodostavat maailman suurimman sinkkiveistoskokoelman. Kirkon monumentaalinen portaikko on suosittu levähdyspaikka. Portailla turistit selaavat matkakirjoja ja yliopiston opiskelijat lukevat tentteihin. Helsinki’s churches, old and new The architect of Helsinki’s city centre, Carl Ludvig Engel, designed a number of churches for the city. The most famous of these is the 1852 Lutheran Cathedral, which has become a symbol of Helsinki. The dome of the cathedral stands at over 80 metres above sea level. The cathedral roof is guarded by the twelve apostles, who comprise the world’s largest ensemble of zinc stat-

68

ues. The cathedral’s monumental staircase is a popular place to relax. Tourists sit on the steps leafing through their travel guides, while university students revise for their tests.

Новые и старые церкви Хельсинки Главный архитектор центральной части Хельсинки Карл Людвиг Энгель проектировал многие церкви города. Самая известная из них – Кафедральный собор, построенный в 1852 году и ставший символом Хельсинки. Его купол расположен на высоте более чем 80 метров над уровнем моря. На крыше установлены скульптуры двенадцати апостолов, которые образуют крупнейшую в мире композицию из цинковых фигур. Монументальная лестница собора является популярным местом отдыха: сидя на ступеньках, туристы изучают путеводители, а местные студенты готовятся к экзаменам.


69


Tuomiokirkon alttaritaulu. i Altarpiece in the Lutheran Cathedral. i Алтарь Кафедрального собора.

Tuomiokirkon portaat. i The steps of the Lutheran Cathedral. i Лестница Кафедрального собора.

70


71


K

atajanokan korkeimmalla paikalla taivasta kohden kurkottaa Länsi-Euroopan suurin ortodoksinen kirkko, Uspenskin katedraali. Neitsyt Marian kuolonuneen nukkumisen muistolle pyhitetty katedraali valmistui 1860-luvulla, jolloin Suomi oli vielä osa Venäjää. Katedraalin suunnittelijaksi valittiin venäläinen kirkkoarkkitehti Aleksei M. Gornostajev, joka sai itse valita kirkolle paikan. Hän halusi kirkon korkealle meren rannalle. Katajanokan kalliolla katedraalin kolmetoista kullattua kupolia välkehtivät kilpaa meren aaltojen kanssa.

W

estern Europe’s largest orthodox church, the Uspenski Cathedral, reaches for the heavens from the highest point in Katajanokka. The cathedral, dedicated to the Dormition of the Virgin, was completed in the 1860s, when Finland was still part of Russia. The Russian church architect Aleksei M. Gornostayev was chosen to design the cathedral, and he was permitted to choose its location himself. He wanted an elevated site on the seashore. From the cliffs of Katajanokka, the glittering of the cathedral’s thirteen gilded cupolas seeks to outdo the waves of the sea.

С Uspenskin katedraali. дральный собор.

72

i

Uspenski Orthodox Cathedral.

i

Успенский кафе-

амую высокую точку района Катаянокка украшает купол Успенского собора, крупнейшей православной церкви Западной Европы. Освящённый в честь Успения Пресвятой Богородицы собор был построен в 60-х годах XIX века, когда Финляндия ещё была частью Российской империи. Его архитектором стал Алексей Максимович Горностаев, которому была предоставлена возможность самостоятельно выбрать место для возведения будущей церкви. Горностаев захотел построить её на высокой скале на берегу моря, и сегодня тринадцать позолоченных куполов Успенского собора соревнуются в блеске с морскими волнами.


U

usgoottilainen Johanneksen kirkko valmistui vuonna 1891 silloisen kaupungin laitamille. Tukholmalaisen Adolf Emil Melanderin suunnittelema ristikirkko on Suomen suurin kivikirkko. 74 metriin kohoavat kaksoistornit ovat tunnettu maamerkki eteläisessä Helsingissä. Johanneksen kirkon alttaritaulun on maalannut Suomen kultakauden tunnetuimpiin taiteilijoihin lukeutuva Eero Järnefelt.

T

he neo-Gothic St John’s Church was completed in 1891 at what was then the edge of the city. The cross-shaped church, designed by Stockholm native Adolf Emil Melander, is Finland’s largest stone church. The twin towers, which rise to a height of 74 metres, are a well-known landmark in southern Helsinki. The altarpiece was painted by one of the bestknown artists of Finland’s golden age, Eero Järnefelt.

В

ыполненная в стиле неоготики церковь Святого Иоанна была построена в 1891 году в районе Улланлинна, который в те времена был окраиной города. Её крестообразное зда-

ние, спроектированное стокгольмским архитектором Адольфом Эмилем Меландером, является крупнейшей в Финляндии каменной церковной постройкой. Возвышающиеся на 74 метра шпили церкви служат ориентирами в южной части Хельсинки. Алтарную картину написал Ээро Ярнефельт, один из известнейших художников золотого века финского искусства. За период независимости в Финляндии были возведены десятки церквей, многие из которых являются архитектурными образцами своей эпохи.

Johanneksen kirkko.

i

St John’s Church.

i

Церковь святого Иоанна.

73


74


I

tsenäisen Suomen aikana Helsinkiin on rakennettu kymmeniä kirkkoja, jotka ovat usein myös aikansa näyttävintä arkkitehtuuria. Temppeliaukion kirkko on Helsingin suosituimpia nähtävyyksiä. Kallion sisään louhitussa kirkossa vierailee enemmän turisteja kuin missään toisessa rakennuksessa koko Suomessa. Vuonna 1969 valmistuneen kalliokirkon suunnittelivat arkkitehtiveljekset Timo ja Tuomo Suomalainen. Päivällä kattoikkunoista säteilevä aurinko valaisee kirkkosalin kauniisti. Alttaritauluna on jääkauden aikainen kalliohalkeama.

S

ince Finland became independent, dozens of churches have been built in Helsinki, many of which are among the most splendid examples of the architecture of their age. Temppeliaukio Church (“The Church in the Rock”) is one of Helsinki’s most popular tourist destinations. More tourists visit this church, carved inside a cliff, than any other building in all of Finland. The rock church, completed in 1969, was designed by the architect brothers Timo and Tuomo Suomalainen. In the daytime, the sunlight shining through the windows in the roof beautifully illuminates the nave. A fissure formed during the last ice age serves as an altarpiece.

В

ырубленная в скале церковь Темппелиаукио – одна из самых известных достопримечательностей Хельсинки и самое посещаемое здание во всей Финляндии. Авторы проекта – братья Тимо и Туомо Суомалайнены. Строительство церкви в скале было завершено в 1969 году. Дневной свет проникает сквозь стеклянную крышу, красиво освещая внутреннее помещение. Алтарной картиной служит скальная трещина времён ледникового периода.

Temppeliaukion kirkko on Helsingin suosituimpia turistikohteita. i Temppeliaukkio Church is one of Helsinki’s most popular tourist destinations. i Церковь Темппелиаукио – одно из самых популярных туристических мест Хельсинки.

75


H

iljaisuuden kappeli Kampin Narinkkatorilla edustaa modernia suomalaista puurakentamista. Ovaalin muotoisen kappelin ulkopinta on tehty kuusesta ja sisäpinnat ovat tervaleppää. Kappelissa ei järjestetä uskonnollisia tilaisuuksia, vaan se on tarkoitettu yksinomaan hiljentymiseen kaupungin sykkeen keskellä. Kappeliin on tervetullut jokainen uskontokunnasta riippumatta.

T

he Chapel of Silence on Narinkkatori in Kamppi is an example of contemporary Finnish wooden architecture. The outer surface of the oval-shaped chapel is made of Norway spruce, while the interior surfaces are black alder. Re-

Vanha kirkko.

76

i

Old Church.

i

Старая церковь.

ligious services are not held in the chapel; rather, it is intended solely as a quiet haven in the midst of the pulsing city. All are welcome in the chapel, regardless of religious affiliation.

Ч

асовня тишины на площади Наринккатори в районе Камппи представляет собой образец современной финской деревянной архитектуры. Снаружи овальное здание обшито елью, а внутри – черной ольхой. В часовне не проводят церковных богослужений; она предназначена исключительно для того, чтобы у людей была возможность передохнуть и провести время в тишине. Её двери открыты для людей всех вероисповеданий.


Kallion kirkko.

i

Kallio Church.

i

Церковь Каллио.

Kampin kappeli.

i

Kamppi Chapel.

i

Часовня Камппи.

77


7

PRESIDENT EISTÄ ITÄMEREN T Y T TÄREEN FROM FINLAND’S PRESIDENTS TO THE DAUGHTER OF THE BALTIC ОТ РУСАЛКИ ДО ПРЕЗИДЕНТОВ Helsingin patsaat ja veistokset Helsingin puistot ja aukiot ovat täynnä kauniita patsaita, ja uusia veistoksia ilmestyy vuosittain. Keskustan ulkopuolella Töölössä sijaitseva Sibelius-monumentti on kaupungin suosituimpia matkailunähtävyyksiä. Sen on suunnitellut kuvanveistäjä Eila Hiltunen. Jean Sibelius (1865– 1957) on Suomen tunnetuin säveltäjä, ja hänet muistetaan erityisesti Finlandia-teoksestaan. Vuonna 1967 valmistuneessa monumentissa on yli 600 urkupilliä muistuttavaa teräsputkea, ja veistos painaa 24 000 kiloa. Viereistä kalliota koristaa säveltäjän kasvokuva. Sibelius-monumentin pienoismalli on UNESCOn päämajassa Pariisissa. Myös YK:n päämajan aukiolla New Yorkissa on versio monumentista. Helsinki’s statues and sculptures Helsinki’s parks and squares are full of beautiful statues, with new arrivals every year. The Sibelius Monument, located outside the city centre in Töölö, is one of the city’s most popular tourist attractions. It was designed by the sculptor Eila Hiltunen. Jean Sibelius (1865–1957) is Finland’s most famous composer, especially remembered for his work Finlandia. The monument, completed in 1967, is composed of more than 600 steel tubes that

78

resemble organ pipes, and weighs 24,000 kilos. A nearby rock is adorned with an image of the composer’s face. The UNESCO headquarters in Paris has a miniature model of the Sibelius Monument, and another version of the monument stands in the courtyard of the headquarters of the UN in New York City. Памятники и скульптуры В парках и на площадях Хельсинки установлено множество разнообразных памятников. Новые скульптуры появляются практически ежегодно. Памятник Сибелиусу, расположенный в районе Тёёлё, – одна из самых посещаемых туристами достопримечательностей Хельсинки. Автор монумента – скульптор Эйла Хилтунен. Ян Сибелиус (1865–1957) – известнейший финский композитор, автор симфонической поэмы «Финляндия». Памятник был изготовлен в 1967 году и представляет собой композицию из более чем 600 стальных труб, напоминающих трубы органа. Его вес составляет 24 тонны. Монумент дополняет портрет композитора, установленный на скале рядом с органом. В штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже и на площади ООН в Нью-Йорке можно увидеть уменьшенные копии этого памятника.


Havis Amanda Kauppatorilla.

i

Havis Amanda on Kauppatori.

i

Хавис Аманда на Торговой площади.

79


Maailman rauhan patsas Hakaniemessä. i World Peace statue in Hakaniemi. i Памятник миру в Хаканиеми.

Kaksipäinen kotka Kauppatorilla. i Double-headed eagle i Двуглавый орел на Торговой площади.

80


J

okainen helsinkiläinen tuntee Kolmen sepän patsaan, sillä se sijaitsee aivan Helsingin ydinkeskustassa ja on kaupunkilaisten suosima tapaamispaikka. Patsas kuvaa kolmea alastonta seppää työnsä äärellä. Veistoksen teki kuvanveistäjä Felix Nylund vuonna 1932. Moukaria ylhäällä pitävän sepän sanotaan olevan Nylundin omakuva. Patsaan paikalla sijaitsi aikaisemmin yleinen kaivo. Kolmen sepän patsas vaurioitui toisessa maailmansodassa neuvostokoneiden raskaissa pommituksissa. Sirpaleiden jälkiä on edelleen nähtävissä patsaan jalustassa.

E

very Helsinki native knows the statue of The Three Smiths, for it stands right in the heart of the city and is a favourite meeting places for locals. The statue, created by the sculptor Felix Nylund in 1932, depicts three naked smiths at work. The smith who holds his hammer aloft is said to be a self-portrait of Nylund. There was once a public well at the location where the sculpture now stands. The Three Smiths was damaged during the Second World War during heavy bombing by Soviet forces. The marks of shrapnel can still be seen in the base of the statue.

Л

юбому жителю Хельсинки хорошо знаком памятник «Три кузнеца» (1932) – популярное место встреч горожан, расположенное в самом центре города. Автором композиции является скульптор Феликс Нюлунд. Памятник изображает трёх обнажённых кузнецов за работой. Считается, что мужчина с поднятым молотом в руках – это автопортрет самого Нюлунда. Когда-то на месте скульптуры располагался колодец общего пользования. «Три кузнеца» были повреждены во время бомбардировок Хельсинки советской авиацией. Осколки до сих пор можно увидеть у подножия памятника. Kolmen sepän patsas.

i

The Three Smiths.

i

Памятник «Три кузнеца».

81


82


Säveltäjä Jean Sibeliuksen Sibeliusmonumentti Töölön puistossa. i Monument to the Composer Jean Sibelius in Töölö Park. i Памятник композитору Яну Сибелиусу в парке Тёёлё.

83


K

aikki Suomen edesmenneet presidentit ovat saaneet muistomerkin Helsinkiin. Tunnetuin niistä on marsalkka Mannerheimin ratsastajapatsas. Tämä entinen tsaarin armeijan upseeri johti valkoisten joukkoja Suomen sisällissodassa vuonna 1918. Toisessa maailmansodassa C. G. E. Mannerheim toimi Suomen puolustusvoimien ylipäällikkönä ja heti sodan jälkeen Suomen presidenttinä vuosina 1944–1946. Kuvanveistäjä Aimo Tukiaisen patsas paljastettiin marsalkan nimikkokadulla Mannerheimintiellä kesäkuussa 1960.

A

ll Finland’s past presidents are commemorated by statues in Helsinki. The most famous of these is Field Marshal C. G. E. Mannerheim’s equestrian statue. Mannerheim, formerly an officer in the Tsar’s army, led the White Army in Finland’s civil war in 1918. In the Second World War, Mannerheim served as Commander-in-Chief of Finland’s defence forces, and immediately after the war as Finland’s president from 1944–1946. The statue, by the sculptor Aimo Tukiainen, was unveiled in the street that bears the Field Marhsal’s name, Mannerheimintie, in June 1960.

К

аждому президенту Финляндии после смерти устанавливают памятник в Хельсинки. Самый известный из них – конный памятник маршалу Маннергейму. Бывший офицер царской армии Карл Густав Эмиль Маннергейм возглавил белые войска во время гражданской войны в Финляндии в 1918 году. Во время Второй мировой войны он стал верховным главнокомандующим финской армии, а сразу после войны, в 1944–1946 гг., занял пост президента. Памятник работы скульптора Аймо Тукиайнена был установлен на улице имени Маннергейма в июне 1969 года.

84

Presidentti Kyösti Kallio. лио.

i

President Kyösti Kallio.

i

Marsalkka Mannerheim.

i

Field Marshal Mannerheim.

Президент Кюёсти Кал-

i

Маршал Маннергейм.


85


H

elsingin tunnetuimmat patsaat sijaitsevat Esplanadin puistossa. Puiston itäpäässä on Havis Amandan suihkulähdepatsas, joka tunnetaan myös Merenneito-nimellä. Ville Vallgrenin Pariisissa veistämä patsas paljastettiin vuonna 1908. Vallgrenin mukaan kalliolle noussut merenneito on Helsingin ruumiillistuma, Itämeren tytär. Naisasialiike paheksui alastonta ja rietasta patsasta ja vaati sen poistamista. Nykyään veistos on kaupungin rakastetuimpia. Ylioppilaat kokoontuvat vappuisin patsaan ympärille lakittamaan sen, ja samalla koko Esplanadi täyttyy juhlivista ihmisistä.

K

eskellä Esplanadin puistoa on kansallisrunoilija Johan Ludvig Runebergin (1804– 1877) patsas. Runeberg tunnetaan Vänrikki Stoolin tarinoista, joiden avausrunosta sävellettiin Suomen kansallislaulu Maamme. Veistoksen on tehnyt kirjailijan poika Walter Runeberg.

E

splanadin puiston länsireunalla on lisää kirjailijoita. Puiden varjossa on runoilija Eino Leinon patsas ja keskikäytävällä satusetä Zachris Topeliuksen muistomerkki Taru ja Totuus.

Tommi Toijan veistos Bad Bad Boy, joka sijaitsee nykyään Jätkäsaaressa. i Tommi Toija’s sculpture Bad Bad Boy, currently located in Jätkäsaari. i Скульптура Томми Тойя Bad Bad Boy расположен в районе Яткясаари.

86


H

С

I

П

A

В

elsinki’s best-known statues are located in Esplanade Park. At the eastern end of the park is the Havis Amanda fountain, also known as The Mermaid. The statue, carved in Paris by Ville Vallgren, was unveiled in 1908. According to Vallgren, the mermaid atop the rock is an embodiment of Helsinki, the Daughter of the Baltic. The Women’s Movement was offended by the shamelessly naked statue and demanded that it be removed. Nowadays, it is one of the best-loved sculptures in the city. University students gather around it on May Day to adorn it with a student cap, while the whole of the Esplanade fills with festive crowds.

n the middle of Esplanade Park is a statue of Finland’s national poet, Johan Ludvig Runeberg (1804–1877). Runeberg is known for his work The Tales of Ensign Stål , the opening stanzas of which were set to music to form the Finnish National Anthem, Our Land. The statue was created by Runeberg’s son, Walter Runeberg. long the western edge of Esplanade Park stand more writers. In the shade of the trees is a statue of the poet Eino Leino, and in the middle of the path stands Tale and Truth, a memorial to the folklorist and teller of fairy tales Zachris Topelius.

амые известные памятники Хельсинки находятся в парке Эспланада. В восточной части располагается бронзовая скульптура Хавис Аманда, также известная как Русалка. Памятник был изготовлен Вилле Валгреном в Париже, а его открытие в Хельсинки состоялось в 1908 году. По замыслу скульптора, поднявшаяся на скалу русалка, дитя Балтики, олицетворяет рождение столицы Финляндии. Феминистки сочли обнажённую статую оскорбительной и выступали с требованием её демонтажа. Однако сегодня Хавис Аманда является самой любимой скульптурой горожан. Во время празднования Первого мая выпускники лицеев водружают на голову русалки белую абитуриентскую фуражку, и в парке Эспланада в этот день царит всеобщее веселье. осреди Эспланады установлен памятник национальному поэту Йохану Людвигу Рунебергу (1804–1877). Рунеберг получил наибольшую известность благодаря циклу «Рассказы прапорщика Столя», заглавное стихотворение которого стало национальным гимном Финляндии. Автором памятника является сын поэта Вальтер Рунеберг.

западной части Эспланады установлены памятные скульптуры и другим писателям. В тени деревьев расположен памятник поэту Эйно Лейно, а на центральной аллее – памятник сказочнику Сакариасу Топелиусу «Сказка и Истина».

87


88


8 LUONNON RAUHAAN INTO THE WILD НА ПРИРОДУ! Helsingin ja lähistön luontokohteet Helsingin ydinkeskustasta pääsee alle puolessa tunnissa keskelle villiä aarniometsää Nuuksion kansallispuistoon. Nuuksion metsä on täynnä pieniä järviä, kirkasvetisiä lampia ja synkkiä soita. Järvistä nousee jyrkkiä kalliorinteitä, ja Pitkäjärveä reunustavan kallion kyljestä löytyy ikiaikaisia kalliomaalauksia, jotka kertovat muinaisesta asutuksesta. 1970-luvulla löytyneitä kalliomaalauksia pääsee tutkimaan vain veneellä. Nuuksion kallioista voi löytää myös jännittäviä luolia. Metsässä on lukuisia uhanalaisia kasvi- ja eläinlajeja, ja rauhoitettu liito-orava on Nuuksion tunnuseläin. The great outdoors in Helsinki and surrounds It takes less than half an hour to go from the heart of Helsinki to the wild virgin forests of Nuuksio National Park. The woods of Nuuksio are full of little lakes, crystal clear ponds and gloomy bogs. From the lakes rise steep rocky cliffs, and the faces of the bedrock cliffs lining Pitkäjärvi (Long Lake) are adorned with prehistoric rock-paintings, evidence of ancient settlements. The rock-paintings, discovered in the 1970s, can only be seen up close by boat. Intriguing caves can also be found in the cliffs of Nuuksio. The woods are home to numerous endangered plant and animal species. Nuuksio’s emblem is the protected Siberian flying squirrel. Природные объекты Хельсинки и его окрестностей Из центра Хельсинки можно добраться до национального парка Нууксио менее чем за полчаса и оказаться посреди девственного леса с прозрачными озёрами, скалистыми берегами и топкими болотами. В 70-х годах на склоне скалы у озера Питкаярви были обнаружены наскальные рисунки, свидетельствующие о том, что Nuuksion kansallispuisto.

i

Nuuksio National Park.

i

Национальный парк Нууксио.

89


ранее там находилось поселение древних людей. Добраться до этого места можно только на лодке. В скалах Нууксио есть множество таинственных пещер. В лесах национального парка обитают животные и растения, многие из которых находятся под угрозой вымирания. Белка-летяга является символом Нууксио.

N

uuksiossa on lukuisia opastettuja vaelluspolkuja, joista voi valita itselleen sopivan reitin. Polkujen varrella on grillikatoksia, tulentekopaikkoja, laavuja ja telttailualueita. Haukkalammen opaskeskuksesta saa karttoja ja neuvoja metsässä liikkumiseen. Nuuksio on täydellinen retkiympäristö pieneen kävelylenkkiin tai useamman päivän vaellukselle. Nuuksioon avattiin vuonna 2013 Suomen luontokeskus Haltia. Tapahtumakeskus esittelee Suomen luontoa elämyksellises-

90

ti sekä pysyvillä että vaihtuvilla näyttelyillä. Puusta rakennetun Haltian arkkitehtuuri on saanut innoitteensa kansalliseepos Kalevalasta. Haltia sijaitsee korkean mäen päällä, ja sen ravintolasta on upea näköala Pitkäjärvelle. Vielä komeammiksi näkymät muuttuvat, kun kiipeää Haltian näkötorniin. Haltia on ensimmäinen kestävän kehityksen palkinnon saanut museo Euroopassa.

N

uuksio has numerous guided trails for the visitor to choose from. Along the paths are barbecue shelters, campfire spots, lean-tos and camping areas. The visitors’ centre in Haukkalampi supplies maps and advice for walking in the woods. Nuuksio is the perfect place for an expedition, from a short loop walk to a multi-day hike.


In 2013, the Finnish Nature Centre Haltia was opened in Nuuksio. The events centre offers a lively account of Finnish nature through both permanent and temporary exhibits. Haltia’s wooden architecture drew its inspiration from Finland’s national epic poem Kalevala. Haltia is located on top of a high hill, and the restaurant commands a marvellous view towards Pitkäjärvi. The views get even more splendid as you climb Haltia’s viewing tower. Haltia is the first museum in Europe to have received a prize for sustainable development.

В

национальном парке Нууксио проложены многочисленные туристические маршруты. Каждый может выбрать тропу по своим силам. На маршрутных путях организованы места для гриля и разведения костров, навесы для ночёвки и площадки для палаток. В информационном туристическом центре Хауккалампи можно взять карты и получить информацию о маршрутах. Нууксио – это идеальное место для прогулок и многодневных пеших походов. В 2013 году в Нууксио состоялось открытие Центра природы Халтиа, в котором проходят постоянные и временные выставки, посвящённые природе Финляндии. Архитектура деревянного здания Халтии навеяна карело-финским эпосом «Калевала». Центр природы расположен на вершине высокого холма, и из его ресторана открывается великолепный вид на озеро Питкаярви. Невероятной красоты пейзажи можно увидеть, поднявшись на смотровую башню здания. Халтия – единственный музей в Европе, получивший награду за устойчивое развитие.

Luontokeskus Haltia Nuuksiossa. Халтиа в Нууксио.

i

Haltia Finnish Nature Centre in Nuuksio.

i

Природный центр

Nuuksiossa on erinomaiset marja- ja sienimetsät. i Nuuksio has excellent woods for berry- and mushroom-picking. i Прекрасные ягодные и грибные леса в Нууксио.

91


H

elsingissä luonnon helmaan pääsee myös metrolla. Kulosaaren metroasemalta on kymmenen minuutin kävelymatka historialliseen Kivinokkaan. Vierailijan ottaa vastaan ensin Kulosaaren kartano ja sen kaunis puisto. Nykyinen kartanorakennus on 1800-luvun alusta, ja sen suunnittelijana pidetään Carl Ludvig Engeliä. Kulosaaren kartanon takana on Suomen suurin kesämaja-alue, jossa on yli 600 kesämajaa. Keskellä metsää olevien kesämajojen välissä kulkee teitä ja polkuja, ja alue on kaikille avointa puistoaluetta. Kivinokka on ollut työväen suosima kesänviettopaikka jo sadan vuoden ajan, ja vanhimmat kesämajat ovat 1940- ja 1950-luvuilta. Helsinkiläiset tulevat Kivinokkaan uimaan, kalastamaan ja nauttimaan luonnosta. Kivinokassa on esteetön luontopolku, joka päättyy lintulavalle. Luontopolkua reunustaa Kivinokan vanha metsä, jossa on uhanalaisia kääpälajeja, lepakkoja ja kaksi hiidenkirnua. Metsä on riittävän suuri, jotta siellä voi kokea luonnon rauhaa, mutta kuitenkin niin pieni, ettei sinne pääse eksymään.

H

elsinki’s natural wonders can also be reached by metro. From Kulosaari metro station it’s a ten-minute walk to the historic district of Kivinokka. The Kulosaari Manor House with its beautiful park is the first sight that greets the visitor. The current manor house dates from the beginning of the 19th century, and is thought to have been designed by Carl Ludvig Engel. Beyond Kulosaari Manor is Finland’s largest summer cottage district, with over 600 summer cottages. The summer cottages nestle in the heart of the forest, connected to each other by roads and paths, and the district also includes an area of allotments which is open to all. Kivinokka has been a popular place for the working class to spend their summers for over a hundred years, and the oldest summer cottages are from the 1940s and 50s. Helsinki residents come to Kivinokka to swim, fish and enjoy nature. Kivinokka has a public nature walk which ends at a bird-viewing platform. The nature walk passses through Kivinokka’s old-growth forest, which is home to threatened species of polypore fungus, bats, and two sinkholes. The forest is extensive enough to experience the tranquility of nature, but still too small to get lost.

В Sienisatoa Nuuksiosta. Нууксио.

92

i

Mushroom harvest in Nuuksio

i

Грибной урожай

ыехать за город из Хельсинки, на лоно природы, можно даже на метро. От станции Кулосаари можно добраться до исторического района Кивинокка всего за 10 минут пешком. Первое, что вы увидите – это усадьба Кулосаари с красивым парком. Здание было построено в начале XIX века, и его архитектором считается Карл Людвиг Энгель. Позади усадьбы расположена дачная застройка, где в настоящий момент построено уже более 600 летних домиков. Дачи возведены прямо посреди леса, который считается общественным


парком, поэтому каждый может прогуляться по его извилистым тропинкам. Район Кивинокка является популярным местом летнего отдыха на протяжении ста лет, а старейшие дачные домики были построены здесь ещё в 40– 50-х годах. Горожане приезжали в Кивинокку, чтобы искупаться, порыбачить и отдохнуть на природе. В районе проложена безбарьерная природная тропа, ведущая к площадке для наблюдения за птицами. В глухом лесу произрастают находящиеся под угрозой вымирания трутовики и обитают редкие виды летучих мышей. Там же можно увидеть две ледниковые котловины. В этом лесу можно в полной мере ощутить спокойствие природы и невозможно заблудиться.

Kivinokka on suosittu ulkoilualue. i Kivinokka is a popular recreational area. i Кивинокка – популярное место для прогулок.

93


K

ivinokan pohjoispuolella on Vanhankaupunginlahden toinen kesämaja-alue, Lammassaari. Lammassaareen pääsee pitkin kilometrin pituisia pitkospuita, jotka lähtevät lahden pohjoisosasta. Pitkospuilta näkee kaupungin siluetin, mutta sen melu ja pöly eivät sinne asti ylety. Lammassaaressa on kesämajojen lisäksi vanha Pohjolan pirtti, joka toimii juhlatilana. Saari sijaitsee keskellä Vanhankaupunginlahden Natura-aluetta, joka on Helsingin tärkein lintulahti. Sen korkeasta lintutornista voi seurailla lintujen muuttopuuhia. Luonnonsuojelualueella on nähty yhteensä 289 lintulajia.

N

orth of Kivinokka is Lammassaari (Sheep Island), another summer-cottage district on the shores of Vanhankaupunginlahti. Lammassaari is reached via kilometres of boardwalks starting from the northern part of the bay. The boardwalks command a view of the city skyline, but lie beyond the reach of its noise and dust. In addition to summer cottages, Lammasaari is home to the historic Pohjola Cottage, which now hosts functions. The island is located in the middle of the Vanhankaupunginlahti Nature Area, which is Helsinki’s most important area for birdlife. From the high bird-watching tower you can watch the birds preparing to migrate. In total, 289 species of birds have been observed in the conservation area.

В

северной части Кивинокки находится второй дачный район окрестностей залива Ванханкаупунгинлахти – Ламмассаари. На остров Ламмассаари можно попасть по деревянным километровым мосткам, которые соединяют островную часть с северной частью залива. Здесь хорошо видны очертания центра города, но нет шума и пыли мегаполиса. Помимо летних домиков, на Ламмассаари находится Изба Похьёлы, в которой сегодня проводятся частные мероприятия и торжества. Остров расположен в особой защитной зоне сети природоохранных объектов Натура-2000 – залива Ванханкаупунгинлахти, который является важнейшим местом обитания водоплавающих птиц Хельсинки. С высокой орнитологической вышки можно понаблюдать за миграцией пернатых: в этой природоохранной зоне зафиксировано 289 видов птиц.

94

Pitkospuut Lammassaareen Vanhankaupunginlahdella. i Boardwalk to Lammassaari in Vanhankaupunginlahti. i Дощатая тропа на Ламмассаари по заливу Ванханкаупунгинлахти.


95


9 ITÄMEREN AALLOILLA ON THE WAVES OF THE BALTIC SEA НА ВОЛНАХ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ

Merellinen Helsinki ja saaristo Helsinki ja meri kuuluvat erottamattomasti yhteen. Itämeren aallot ovat aina olleet tärkeä osa kaupunkia, ja kauppiaat ovat kautta aikojen saapuneet Helsinkiin mereltä. Nykyään turistit saapuvat risteilylaivoilla ihailemaan kaupunkia, mutta aikoinaan mereltä on tultu myös ryöstämään ja polttamaan Helsinkiä. Maritime Helsinki and the archipelago Helsinki and the sea are inseparable companions. The waves of the Baltic have always been an important part of the city, and traders have arrived by sea to Helsinki throughout the ages. Nowadays, tourists arrive on cruise ships to admire the city, but in earlier times the sea bore looters and plunderers to Helsinki’s shores as well. Приморский Хельсинки и острова Жизнь Хельсинки неразрывно связана с морем. Волны Балтики всегда были важной частью истории города. В былые времена купцы добирались до Хельсинки именно морским путём. Сегодня круизные лайнеры доставляют в столицу Финляндии туристов. Однако были в истории города дни, когда с моря прибывали грабить и жечь.

96


97


M T М

eri on osa helsinkiläisten identiteettiä. Kaupunkilaiset ulkoilevat mielellään meren rannoilla sekä melovat kajakeilla ja SUP-laudoilla kaupungin edustalla. Uimarannat täyttyvät kesäisin auringonpalvojista; talven tullen rohkeimmat pulahtavat avantoon. Mutta parhaiten merelliseen Helsinkiin pääsee tutustumaan, kun lähtee lauttamatkalle lähisaaristoon.

he sea is part of the Helsinki native’s identity. Locals love spending time at the seaside and kayaking and paddleboarding along the city shores. The beaches fill with sun-worshippers in the summer, and in winter the bravest take a dip through the ice. But the best way to get to know maritime Helsinki is to take a boat trip into the archipelago. оре – это часть самосознания жителей Хельсинки. Горожане любят прогуливаться по набережным, занимаются греблей или сапсёрфингом в заливах. Летом пляжи заполнены загорающими, а зимой смельчаки ныряют в прорубь. Ощутить приморский дух Хельсинки наилучшим образом можно, отправившись паромом на ближайшие острова.

Suppaajia Hakaniemessä. Taustalla Ympyrätalo. i Paddleboarders in Hakaniemi, with Ympyrätalo in the background. i Сапсёрфинг в Хаканиеми, на фоне Круглого дома.

Hietaniemen uimaranta. Hietaniemi beach. i Пляж Хиетаниеми.

98

i


99


U

NESCOn suojelema Suomenlinnan linnoitussaari on Helsingin suosituimpia turistinähtävyyksiä. Jo pelkkä 15 minuutin merimatka Kauppatorilta on elämys. Ruotsalaiset rakensivat Suomenlinnan linnoitukset 1700-luvulla, jolloin valmistui myös näyttävä Kuninkaanportti ja hallinnollisena keskuksena toiminut Linnanpiha. Rakentamisen aikana 1700-luvulla Suomenlinnassa asui ajoittain enemmän ihmisiä kuin itse kaupungissa. Saarten rakentamista jatkettiin Venäjän vallan alaisuudessa 1800-luvulla, ja mm. Suomenlinnan kirkko on venäläisten rakentama. Suomenlinnassa on käyty monet rajut taistelut. Suomen sodan aikana 1808 saari oli pitkään piiritettynä. Krimin sodassa 1855 ranskalaiset ja englantilaiset sotalaivat pommittivat Suomenlinnaa raskaasti. Suomen sisällissodan aikana 1918 Suomenlinnas-

sa oli pahamaineinen vankileiri. Nykyään siellä toimii avovankila. Suomenlinnassa on monia historiallisia museoita, uimaranta sekä kahviloita ja ravintoloita. Panimoravintolassa pääsee maistamaan saarella valmistettua olutta.

T

he fortified island of Suomenlinna is a UNESCO World Heritage Site and one of the most popular tourist destinations in Helsinki. The island can be experienced via a short 15 minute boat ride from Kauppatori. The Swedes built the fortifications of Suomenlinna in the eighteenth century, along with the splendid King’s Gate and the Castle Yard, which served as an administrative centre. During the construction of these buildings, there were times when more people lived on Suomen-

Vanha tykki Suomenlinnassa. i An old cannon on Suomenlinna. i Старинная пушка в Суоменлинне.

100


linna than in the city itself. Construction on the island continued during the period of Russian occupation in the 19th century, and buildings such as Suomenlinna Church are Russian-built. Many fierce battles have played out on Suomenlinna. In 1808, during the Finnish War, the island was besieged for a long time, and during the Crimean War, in 1855, Suomenlinna suffered heavy bombardment from French and English warships. In 1918, during the Finnish Civil War, Suomenlinna housed a prison camp with a terrible reputation. Today there is an open prison on the island. Suomenlinna has many historical museums, a beach, cafés and restaurants. In Panimo Restaurant, you can try beer brewed on the island.

1808 году остров в течение длительного времени находился в осаде. В период Крымской войны в 1855 году крепость обстреливали французские и английские военные корабли. Во время гражданской войны в 1918 году в Суоменлинне действовал печально известный концлагерь, в котором сегодня размещается исправительно-трудовая колония.

К

репость Суоменлинна, расположенная на островах неподалёку от Хельсинки, является одной из самых знаменитых достопримечательностей города и входит в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Впечатления начинаются уже по дороге – во время переправы на пароме от причала на Торговой площади до островов. Военные укрепления Суоменлинны были возведены шведами в XVIII веке. Именно в тот период были построены дворовые сооружения крепости, служившие административным центром, и величественные Королевские ворота. Во время строительства Суоменлинны на её территории в XVIII веке проживало едва ли не больше людей, чем в самом Хельсинки. Застройку островов продолжили в XIX веке, в период господства Российской империи. Так, например, церковь Суменлинны была построена именно русскими. На территории крепости Суоменлинна неоднократно проходили ожесточённые сражения. Во время Русско-шведской войны в Suomenlinnan Rantakasarmi. i The Jetty Barracks on Suomenlinna. Береговая казарма Суоменлинны.

i

101


102


Suomenlinna on UNESCON maailmanpeKansallisteatteri i Kansallisteatteri i Kansallisteatteri rintökohde. i Suomenlinna is a UNESCO World Heritage Site. i Суоменлинна входит в список мирового наследия ЮНЕСКО.

103


Suomenlinnan merilinnoituksen muureja ja valleja. i The walls and embankments of Suomenlinna’s maritime fortifications. i Военные укрепления морской крепости Суоменлинна.

104


105


Pihlajasaari on suosittu retkikohde.

106

i

Pihlajasaari is a popular place for a day trip.

i

Остров Пихлаясаари – популярное место отдыха.


H

ellepäivän koittaessa monet helsinkiläiset hyppäävät Merisatamasta lauttaan ja suuntaavat Pihlajasaareen. Meristadin helmeksi kutsuttu Pihlajasaari on pieni saari kaupungin edustalla ja se on ollut kansanpuistona 1920-luvulta lähtien. Saaressa on suosittu uimaranta, ja auringonpalvojia palvelee ravintola, joka sijaitsee vuonna 1883 valmistuneessa uusrenessanssirakennuksessa. Vanhassa huvilasaaressa on myös monipuolista luontoa: kallioita, lehtoja ja havumetsää. Metsiköstä voi löytää jäänteitä ensimmäisen maailmansodan linnoituslaitteista.

A

s the heat of summer rises, many Helsinki residents hop on board a boat from Merisatama and head for Pihlajasaari. Pihlajasaari, known as the Pearl of the Seafaring City, is a small island offshore from Helsinki which has been designated a recreational area since the 1920s. The island has a popular beach and sunbathers are served by a restaurant located in a neo-renaissance building dating to 1883. The island is full of historic villas, and also has a variety of natural sights: cliffs, groves and pine forests. In the woods you can find the remains of bunkers from the First World War.

В

Суоменлинне находится несколько исторических музеев, есть свой пляж, уютные рестораны и кафе. В ресторане при пивоварне можно попробовать местное пиво. В жаркие летние дни жители Хельсинки любят отправиться на пароме на остров Пихлаясаари, который часто называют жемчужиной города. Этот небольшой остров расположен неподалёку от центра Хельсинки, где уже с 20-х годов прошлого столетия был открыт так называемый народный парк. Здесь находится пляж и ресторан, расположенный в здании, построенном в стиле неоренессанса в1883 году. Ландшафт Пихлаясаари необычайно разнообразен: на небольшой территории острова помещаются скалы, рощи и хвойный лес, в котором можно найти остатки военных укреплений.

107


108


109


110


Avantouimareita Katajanokalla. i Ice-swimming in Katajanokka. i Купание в проруби на Катаянокка.

Talvista iloa Kauppatorin rannassa. i Winter fun on the Kauppatori shoreline. i Зима у берегов Торговой площади.

111


112


10 JUHLIA VUODEN Y MPÄRI CELEBRATE YEAR-ROUND ПРАЗДНИК КРУГЛЫЙ ГОД Helsingin juhlat ja tapahtumat Pitkän ja pimeän talven jälkeen helsinkiläiset osaavat nauttia kevään valosta ja lämmöstä. Juhlakauden avaa toukokuun 1. päivänä vappu, joka on perinteinen työväen ja ylioppilaiden juhla. Toreilla ja aukioilla pidetään poliittisia puheita, ja Helsingissä Kaivopuisto täyttyy valkoisista ylioppilaslakeista juhlijoiden kokoontuessa sinne sankoin joukoin piknikille. Menuun kuuluvat kuohuviini ja sima sekä suolaiset sillit ja tippaleipä. Myös peruukit, naamarit ja ilmapallot ovat osa vapun karnevaalitunnelmaa. Vappuaattona ylioppilaat kokoontuvat Esplanadin puistoon lakittamaan Havis Amandan patsasta. Helsinki’s festivals and events After the long, dark winter, the inhabitants of Helsinki know how to enjoy the light and warmth of spring. The festival calendar begins on the first of May with Vappu or May Day, which is traditionally a festival for workers and university students. Political speeches are held in the squares and plazas, and in Helsinki, Kaivopuisto fills with locals wearing the white caps of univerJättiläisnainen Helsingin Taiteiden yössä.

i

sity students, gathering in dense crowds for picnics. The menu includes champagne and honey wine along with salted herring and funnel cake. Wigs, masks and balloons also play their part in the carnival atmophere of Vappu. On the eve of Vappu, university students gather in Esplanade Park to crown Havis Amanda with a student cap. Праздники и мероприятия Хельсинки После долгой и тёмной зимы жители Хельсинки отмечают приход весны и наступление тёплой погоды. Череду сезонных праздничных мероприятий открывает Первое мая – традиционный праздник рабочих и абитуриентов. На площадях звучат политические речи, а парк Кайвопуйсто заполняется выпускниками лицеев в белых фуражках. Жители города традиционно устраивают пикник, непременными атрибутами которого являются шампанское, традиционный напиток сима, хрустящее печенье типпалейпя и солёная сельдь. Атмосферу карнавала создают разноцветные парики, маски и воздушные шарики. Выпускники лицеев собираются в парке Эспланада и водружают фуражку на голову статуи Хавис Аманда.

The Giant Woman at Helsinki’s Night of the Arts.

i

На фестивале «Ночь искусств» в Хельсинки.

113


K

eskikesä huipentuu juhannuksen viettoon. Keskusta hiljenee ja ihmiset siirtyvät meren ääreen. Saunat lämpenevät jo päivällä, ja niitä koristellaan koivuilla. Liput hulmuavat saloissa läpi valoisan yön. Suuret juhannuskokot syttyvät rannoille. Kokot ovat Itä-Suomesta lähtöisin oleva perinne, jolla on pidetty pahoja henkiä loitolla. Helsingissä kokkoja sytytetään Seurasaaren, Pihjalasaaren ja Kivinokan rannoilla. Jos haluaa nähdä monta kokkoa kerralla, kannattaa lähteä kokkoristeilylle.

S

ummer reaches a climax with the celebration of Midsummer. The city centre falls silent and everyone heads to the seaside. Saunas are decorated with birch branches and heated earlier in the day than usual. Flags flutter in the wilderness throughout the sunlit night. Great Midsummer bonfires are lit on the shores. The bonfire tradition derives from Eastern Finland, where they are thought to keep away evil spirits. In Helsinki, bonfires are lit on the shores of Seurasaari, Pihlajasaari and Kivinokka. If you want to see many bonfires at once, it’s worth going on a bonfire cruise.

К

ульминацией летних праздников, безусловно, является Юханнус, или Иванов день. Центр Хельсинки становится безлюдным, а горожане направляются к берегу моря. Днём традиционно парятся в сауне и украшают её березовыми ветками. При свете белой ночи в лесах виднеются флаги, а на берегах пылают огромные праздничные костры. Традиция разжигать костёр пришла из Восточной Финляндии – в старые времена таким способом пытались отогнать злых духов. В Хельсинки их разжигают на берегах островов Сеурасаари, Пихлаясаари и Кивинокка. Увидеть сразу несколько костров можно, отправившись в специальный морской круиз.

Lavatanssit Lammassaaressa.

114

i

Dancing on Lammassaari.

i

Живая музыка и танцы в Ламмассаари.


115


116


Vappu on kevään suosituin juhla. i May Day is the most popular spring festival. i Первое мая – самый популярный весенний праздник.

117


118


Keskikesän juhla juhannus Kivinokassa. i Midsummer celebrations in Kivinokka. i Летний праздник Юханнус в Кивинокка. Kansallisteatteri i Kansallisteatteri i Kansallisteatteri

119


Lokakuussa järjestettävät silakkamarkkinat Kauppatorilla.

H

i

The October Herring Market on Kauppatori.

elsingin vanhin tapahtuma on syksyllä järjestettävä Silakkamarkkinat. Ne on järjestetty Helsingissä yhtäjaksoisesti vuodesta 1743 lähtien. Vuodesta 1820 lähtien Silakkamarkkinoiden paikaksi vakiintui Kauppatori ja Eteläsatama. Markkinoille saapuu kalastajia myymään silliä ja silakkaa.

120

i

Рыбная ярмарка проходит в октябре на Торговой площади.

Suuri osa kauppiaista tulee lähialueilta, mutta osa matkustaa Helsinkiin Länsi-Suomen kalavesiltä saakka. Tarjolla on kalaa jokaiseen makuun: sinappisilliä, valkosipulisilliä, tillisilliä ja pippurisilliä.


H

elsinki’s longest-running event is the autumn Herring Market. It has been held in Helsinki yearly without interruption since 1743. Since 1820, the location of the Herring Market has stabilised around Kauppatori and the South Harbour. Fishermen come to the market to sell Atlantic and Baltic herring. Most of the stallholders come from the local area, but some also travel to Helsinki from the fisheries of Western Finland. There are fish on sale to suit every taste, including mustard-herring, garlic-herring, dill-herring and pepper-herring.

О

сенняя Рыбная ярмарка (Silakkamarkkinat – Ярмарка салаки) – старейшее мероприятие Хельсинки, которое организуется без перерывов с 1743 года. Начиная с 1820 года постоянным местом проведения ярмарки является территория Торговой площади и Южного порта, где рыбаки продают сельдь и салаку. Большая часть рыбы выловлена вблизи Хельсинки, однако некоторые торговцы приезжают со своим товаром даже из Западной Финляндии. На ярмарке можно попробовать селёдку на любой вкус: с горчицей, чесноком, укропом или перцем.

Tuomaan markkinat valloittavat Senaatintorin ennen joulua. i The St. Thomas market takes over Senate Square before Christmas. i Ярмарка Святого Томаса на Сенатской площади незадолго до Рождества.

121


122


J C Р

oulumarkkinat ovat tärkeä osa joulun viettoa. Aleksanterinkadulle syttyvät jouluvalot, ja näyteikkunoihin ilmestyy joulutonttuja, lahjapaketteja ja lumihiutaleita. Kaupungin tunnetuimmat joulumarkkinat ovat keskustassa järjestettävät Tuomaan markkinat, jossa käsityöläiset myyvät kynttilöitä, koruja, keramiikkaa, itse tehtyjä makeisia ja muita jouluisia tuotteita.

hristmas markets are an important part of the celebration of Christmas. Christmas lights are lit on Aleksanterinkatu, and Christmas elves, presents and snowflakes appear in the shop windows. The best-known Christmas market in the city is the St. Thomas Market, held in the city centre, where handicrafters sell candles, jewelry, ceramics, home-made sweets and other Christmas products. ождественская ярмарка – одно из самых крупных мероприятий зимнего сезона. Улица Алексантеринкату украшается праздничной иллюминацией, а в витринах магазинов появляются гномы, подарочные коробки и снежинки. Самая известная рождественская ярмарка – ярмарка Святого Томаса, проходящая в самом центре Хельсинки, где можно приобрести в подарок изделия ручной работы, свечи, украшения, керамику, сладости и другие атрибуты Рождества.

Laskiaisena pulkkaillaan Kaivopuistossa. i Sledging on Shrove Tuesday in Kaivopuisto. i Масляничные гуляния в парке Кайвопуйсто.

Joulupukki on saapunut Senaatintorille. i Santa Claus arrives in Senate Square. i Финский дед мороз Йоулупукки.

123


124


Pride-kulkue. i The Pride Parade. Прайд-парад.

i

Sambakarnevaalit i The Samba Carnival. Самба-карнавал.

i

Flow-musiikkifestivaali kokoaa runsaasti nuorisoa. i Young people abound at the Flow Music Festival. i Музыкальный фестиваль Flow особенно популярен среди молодежи.

125


126


11 KARUSELLIN PYÖRT EISTÄ EKSOOTT ISIIN ELÄIMIIN FROM THE WHIRLING CAROUSEL TO EXOTIC ANIMALS ОТ КАРУСЕЛЕЙ ДО ЭКЗОТИЧЕСКИХ ЖИВОТНЫХ Retkikohteita lapsiperheille Naurua, juoksua, jäätelöä ja hattaroita. Linnanmäen huvipuisto on ollut vuosikymmeniä Helsingin suosituin matkailukohde ja on sitä edelleen. Linnanmäellä sekä lapset että aikuiset pääsevät hetkeksi satumaailman pyörteisiin. Korkean Vesilinnanmäen päälle ja rinteille rakennetussa huvipuistossa on kymmeniä laitteita, joista suosituin on vuodesta toiseen vanha vuoristorata. Vanhin laite on karuselli, joka on kyydittänyt lapsia vuodesta 1896. Day trips for families Laughter, excitement, ice-cream and candy floss: Linnanmäki amusement park has been Helsinki’s top tourist attraction for decades, and remains so today. At Linnanmäki, both children and adults can step for a moment into the whirlwind of a fairy-tale world. The amusement park, located on the slopes and summit of the high Vesilinnanmäki hill, has dozens of rides, of which the most popular year in year out is the venerable rollercoaster. The oldest ride is the merry-go-round, which children have been riding since 1896. Места, которые понравятся детям Веселье, суматоха, мороженое и сладкая вата… Парк развлечений Линнанмяки, расположенный на высокой скале, вот уже несколько десятилетий остаётся популярнейшим местом отдыха горожан и гостей Хельсинки. Взрослые и дети здесь могут на время окунуться в волшебный мир сказки. В парке работают десятки аттракционов, самый любимый из которых – деревянные американские горки, а самый старый – карусель 1896 года. Linnanmäen huvipuisto.

i

Linnanmäki Amusement Park.

i

Парк развлечений Линнанмяки.

127


128


L

apset viihtyvät myös Korkeasaaren eläinten parissa. Monien mielestä ainoa oikea tapa matkustaa eläintarhaan on Kauppatorilta lähtevä vesibussi. 1800-luvulla saarelle perustettu eläintarha on maailman vanhimpia. Korkeasaaren vetonauloja ovat tiikerit, leijonat, lumileopardit, paviaanit ja karhut. Lisäksi eläintarhassa asuu kameleita, kenguruita, mangusteja ja muita eksoottisten maiden eläimiä, joiden parissa kuluu helposti koko päivä.

C

hildren will also have a great time among the animals at Korkeasaari. Many believe that the only true way to visit the zoo is by water taxi, which leaves from Kauppatori. The zoo, founded on the island in the 19th century, is one of the oldest in the world. Korkeasaari’s star attractions include tigers, lions, snow leopards, baboons and bears. In addition, the zoo is home to camels, kangaroos, mongooses and other exotic animals —there’s easily enough to see to occupy a full day.

У

влекательно провести время всей семьёй можно в компании животных в зоопарке Коркеасаари. Многие считают, что единственный верный способ попасть на остров Коркеасаари – это поездка на водном трамвайчике, отправляющемся от Торговой площади. Коркеасаари был основан в XIX веке и считается одним из старейших зоопарков в мире. Его главные звёзды – это тигры, львы, снежные барсы, павианы и медведи. Помимо этих животных, здесь живут верблюды, кенгуру, мангусты и другие экзотические обитатели далёких стран.

Sealife merimaailma Linnanmäellä. i Sealife Helsinki at Linnanmäki. риум Sealife в Линнанмяки.

i

Океана-

Linnanmäellä viihtyvät sekä lapset että aikuiset. i Linnanmäki has something for both kids and adults. i В парке Линнанмяки весело и детям, и взрослым.

129


Korkeasaaren eläintarhassa kuluu helposti koko päivä. i You could easily spend a whole day at Korkeasaari Zoo. i В зоопарке Коркеасаари можно без труда провести целый день.

130


131


K

aupungissa riittää yllin kyllin tekemistä myös sateisina päivänä. Kylmähermoiset voivat lähteä Tropicarioon tutkimaan jättimäisiä kuristajakäärmeitä, krokotiileja, liskoja ja hämähäkkejä. Tropicario on Pohjoismaiden suurin trooppinen eläintalo. Jos käärmepelko iskee, Luonnontieteellisessä museossa on esillä eläinkunnan historiaa. Afrikannorsu odottaa vieraita eteisessä ja mahtava giganotosauruksen luuranko yläkerrassa. Eläinmuseo on monien lasten suosikki, koska näyttelyesineisiin saa koskea. Eläinmuseon kokoelma sisältää yli 10 miljoonaa näytettä, ja näyttelyissä on esillä eläimiä niin Suomesta kuin muualtakin maailmasta.

T

here’s plenty to do in the city on rainy days, too. Those who hate the cold can head to Tropicario to see the giant boa constrictors, crocodiles, lizards and spiders. Tropicario is the largest tropical animal enclosure in the Nordic countries. If you’re afraid of snakes, the Natural History Museum presents the history of the animal kingdom. An African elephant awaits visitors in the entrance hall, and on the upper floor stands the mighty skeleton of a Giganotosaurus. The Natural History Museum is a favourite of many children because they are allowed to touch the exhibits. The museum’s collection includes over 10 million specimens, including animals from Finland and elsewhere.

В

Хельсинки есть много мест, куда можно отправиться и в дождливый день. Если вы не робкого десятка, посетите террариум Тропикарио, крупнейший в странах Северной Европы, где можно увидеть огромных удавов, крокодилов, ящериц и пауков. Тем же, кто не змей любит, советуем заглянуть в Зоологический музей. В фойе музея посетителей встречает африканский слон, а на верхнем этаже – огромный скелет гиганотозавтра. Музейная экспозиция посвящена истории животного мира и очень нравится детям, поскольку все экспонаты разрешается трогать руками. Коллекция музея содержит более 10 миллионов единиц хранения. На выставках представлены животные, обитающие в Финляндии и в других частях света.

Luonnontieteellinen museo.

132

i

The Finnish Museum of Natural History.

i

Зоологический музей.


133


134


H

altialan ja Fallkullan maatilat ovat helsinkiläisten suosimia vierailukohteita. Varsinkin pääsiäisen tienoilla tiloilla on vilinää, kun lampailla on uusia karitsoja. Lampaiden lisäksi maatiloilla asustaa lehmiä, sikoja ja kanoja. Haltiala ja Fallkulla sijaitsevat alle kymmenen kilometrin päässä keskustasta, mutta niissä pääsee aistimaan aitoa maalaiselämää. Vanhoja maalaisrakennuksia ympäröivät laakeat pellot.

T

he Haltiala and Fallkulla farms are popular day trips for Helsinki locals. During lambing around Easter time in particular the farms are bustling with activity. Along with sheep, the farms are home to cows, pigs and chickens. Haltiala and Fallkulla are situated less than ten kilometres from the city centre, but they offer a taste of genuine country life, with their flat fields surrounded by well-worn rustic buildings.

Ж

ители Хельсинки любят ездить на фермы Халтиала и Фаллкулла всей семьёй. Особенно много посетителей здесь обычно бывает в период Пасхи, когда у овец появляются ягнята. На фермах также живут коровы, свиньи и куры. Хозяйственные постройки окружены полями. Обе фермы расположены в пределах 10 километров от центра Хельсинки, но при этом в них можно ощутить вкус настоящей сельской жизни.

Haltilan ja Falkullan maatilat ovat avoinna yleisölle. i The farms at Haltila and Falkulla are open to the public. i Фермы Халтиала и Фаллкулла открыты для посещений.

135


12 MAKUJEN KAUPUNKI SAVOUR THE CITY ГОРОД ВКУСОВ

Helsingin ravintolat ja kahvilat Vuosikertaviinejä, cappuccinoja, kynttiläillallisia ja villiä yöelämää. Helsingin värikkäästä ravintola- ja kahvilakulttuurista löytyy tarjontaa vaativaankin makuun. Tyylitietoinen valinta on Esplanadin puiston laidalla sijaitseva klassikkoravintola Savoy. Ravintolasta avautuvat huikeat näkymät kaupungin kattojen ylle. Savoyn sisustuksen ovat suunnitelleet Alvar ja Aino Aalto yhdessä tekstiilitaiteilija Dora Jungin kanssa. Pöytiä koristavat valkoiset kukat Aalto-maljakoissa, ja valoa ravintolaan tuovat Kultakello-valaisimet. Savoy on harvoja ravintoloita, jonka funkkis-sisustus on pidetty lähes alkuperäisessä asussaan. Helsinki’s restaurants and cafés Vintage wines, capuccinos, candle-lit dinners and wild nightlife: Helsinki’s colourful restaurant and café culture has something to offer to even the most demanding of palates. The style-conscious choice is the classic Savoy restaurant, situated next to Esplanade Park. The restaurant commands immense

views over the roofs of the city. The interior of the Savoy was designed by Alvar and Aino Aalto together with the textile artist Dora Jung. The tables are decorated with white flowers in Aalto vases, and the restaurant is lit by Kultakello lamps. The Savoy is one of the rare restaurants whose Functionalist interior has been preserved almost in its original form. Рестораны и кафе Хельсинки Марочные вина, капучино, ужины при свечах и бурная ночная жизнь – ресторанам и кафе Хельсинки есть что предложить самому взыскательному клиенту. Самый стильный выбор – это, конечно же, классический ресторан «Савой», расположенный в парке Эспланада, из которого открывается потрясающий вид на крыши Хельсинки. Его интерьер разработали Алвар и Айно Аалто совместно с дизайнером по текстилю Дорой Юнг. Столы украшены белыми цветами в фирменных вазах «Аалто», а залы освещены светильниками «Култакелло». «Савой» – один из немногих ресторанов, построенных в стиле функционализма, интерьер которых сохранился почти в первозданном виде. Ravintola Eliten terassi.

136

i

The terrace at Elite.

i

Терраса ресторана «Элит».


137


138


V

uodesta 1937 lähtien Savoyssa on juhlittu, solmittu liikesuhteita ja punottu sotajuonia. Takaseinällä on marsalkka Mannerheimin kantapöytä. Siellä voi nauttia vorshmackia, jonka reseptin marsalkka toi Savoyhin Puolan retkeltään.

S

ince 1937 people have come to the Savoy to celebrate, to seal business deals and to weave wartime plots. On the back wall is Field Marshal Mannerheim’s favourite table. On the menu is the Eastern European dish vorschmack, the recipe for which Mannerheim brought back with him to the Savoy from a trip to Poland.

Н

ачиная с 1937 года в ресторане «Савой» отмечали торжества, заключали деловые контракты и даже разрабатывали военные стратегии. У дальней стены можно увидеть столик самого маршала Маннергейма. В меню ресторане есть фирменный форшмак, рецепт которого Карл Густав привёз в «Савой» из Польши. Kulinaarisia makunautintoja Helsingissä. i Culinary tastes in Helsinki. i Кулинарные изыски Хельсинки.

Ravintola Savoyssa on Alvar ja Aino Aallon 1930-luvulla suunnittelema sisustus. i The interior of the Savoy was designed by Alvar and Aino Aalto in the 1930s. i Интерьер ресторана «Савой» разработан дизайнерами Алваром и Айно Аалто в 1930-х годах.

139


E

splanadin Kappeli on kaupungin vanhimpia ravintoloita. Arkkitehti Hampus Dahlström suunnitteli ravintolan vuonna 1867. Kappelissa voi nauttia perinteistä suomalaista ruokaa lohikeitosta poron fileeseen, tai sitten terassille voi poiketa vain kahville. Kappeli on ollut kautta aikojen taiteilijoiden suosiossa. Kerrotaan, että taiteilijat maksoivat laskuja taideteoksillaan, ja siksi ravintolasta löytyy runsaasti taidetta. Kappeli lienee maailman ainoa ravintola, jonka keittiön seinällä koreilee aito Albert Edelfeltin maalaus.

K

appeli on the Esplanade is one of the city’s oldest restaurants, designed by architect Hampus Dahlström in 1867. Kappeli offers traditional Finnish cuisine, from salmon soup to reindeer steak—or you can just drop by the terrace for a coffee. Kappeli has been a favourite of artists through the years. They say that some artists paid their bills with artworks, and that’s why there’s so much art in the restaurant. Kappeli may be the world’s only restaurant where the kitchen wall is hung with a genuine Albert Edelfelt painting.

140

Kappeli-ravintola Esplanadilla. парке Эспланады.

Р

i

Kappeli café and restaurant on the Esplanade.

i

Ресторан «Каппели» в

есторан «Каппели» в парке Эспланада является одним из старейших в городе. Его здание спроектировал в 1867 году архитектор Хампус Дальстрем. В ресторане можно отведать традиционные блюда финской кухни, такие как сливочный суп с лососем или оленью вырезку, или же просто посидеть на террасе за чашечкой кофе. «Каппели» всегда пользовался популярностью в художественных кругах. Ходят легенды, что некоторые творцы оплачивали счета своими работами, поэтому здесь собрано так много предметов искусства. «Каппели» – это, пожалуй, единственный ресторан, в котором висит на стене оригинал полотна Альберта Эдельфельта.


141


Helsingissä voi tutustua myös erilaisiin panimoravintoloihin ja baareihin. i Helsinki also offers various brewery pubs and bars. i В Хельсинки можно посетить пивоваренные рестораны и бары.

H

elsinkiin on syntynyt lukuisia pienpanimoita ilahduttamaan oluen harrastajia. Senaatintorin kupeessa oleva panimoravintola Bryggeri tarjoaa kymmeniä omia olutlaatuja tummista stouteista kesäisiin pilseihin. Suomenlinnassa vierailevat pääsevät lauttarannasta suoraan Suomenlinnan panimon omaan ravintolaan. Vanhassa sotilaskasarmissa sijaitsevassa olutravintolassa voi nauttia Helsinki Porterin. Suomenlinnassa on olutta pantu jo 1700-luvulla.

T

o the delight of beer enthusiasts, numerous craft breweries have opened their doors in Helsinki in recent years. Bryggeri, a brewery-restaurant at the edge of Senate Square, offers dozens of its own beers, from dark stout to summer pilsner. Visitors to Suomenlinna can step straight from the jetty into a restaurant run by Suomenlinna’s own brewery. The licensed restaurant, located in an old army barracks, offers Helsinki Porter. Beer has been brewed on Suomenlinna since the 18th century.

142


В

Хельсинки работает множество небольших пивоварен на радость всем ценителям этого напитка. Неподалёку от Сенатской площади находится пивоваренный ресторан «Брюггери», в котором подают десятки сортов пива собственно-

го производства – от тёмных стаутов до летних пильзнеров. Гости крепости Суоменлинна прямо с причала могут зайти в ресторан местной пивоварни, где варят пиво с XVIII века. В здании бывшей военной казармы можно попробовать хельсинкский портер.

143


H

elsingin kahvilakulttuuri on monipuolista, ja kahvilat pursuavat erilaisia herkkuja. Silmäätekevät päivystävät klassikkokahviloiden Strindbergin tai Cafe Ekbergin terasseilla. Ekbergin valikoimiin 1800-luvulla tulleet aleksanterinja napoleoninleivokset ovat edelleen kahvilan suosituimpien leivosten joukossa. Todelliset kahvin ystävät suuntaavat Pursimiehenkadulle Kaffa Roasteryyn, joka paahtaa kahvinsa omassa pienpaahtimossaan. Paahtimon yhteydessä on pieni kahvibaari ja kahvikauppa.

Helsingissä on monipuolista kahvilakulttuuria. i Helsinki has a diverse café culture. i В Хельсинки множество небольших и уютных кафе.

144


Strindbergin kahvila Esplanadilla.

H

i

Café Strindberg on the Esplanade.

i

Кафе «Стринберг» на Эспланаде.

elsinki’s café culture is diverse and the cafés are bursting with all kinds of delights. Celebrities take phone calls on the terraces at the classic cafés Strindberg and Café Ekberg. The Alexander and Napoleon pastries that first appeared on Ekberg’s menu in the 19th century are still among the most popular of their offerings. True coffee enthusiasts head to Kaffa Roastery, on Pursimiehenkatu, were the coffee is roasted in a small roastery on the premises. Attached to the roastery is a small coffee bar and shop.

К

ультура общественного питания в Хельсинки весьма многогранна. Кафе предлагают посетителям самые разнообразные деликатесы. На террасах кафе «Стриндберг» и «Экберг» часто можно встретить знаменитостей. Пирожные «Александровское» и «Наполеон», появившиеся в меню «Экберга» ещё в XIX веке, до сих пор остаются в списке любимых десертов жителей Хельсинки. Истинным ценителям кофе непременно стоит посетить кофейню Kaffa Roastery на улице Пурсимиехенкату, где самостоятельно обжаривают кофейные зёрна. Ароматный кофе здесь можно выпить у барной стойки или купить домой в небольшой кофейной лавке.

145


13 HAUTAUSMAIDEN HILJAISUUT EEN THE QUIET OF THE GRAVEYARD ТИШИНА КЛАДБИЩ

Helsingin hautausmaat Helsinkiläiset poikkeavat välillä hautausmaan rauhaan muistelemaan läheisiään. Etenkin pyhäpäivinä ja jouluaattona hautausmailla on jopa ruuhkaa. Vuonna 1829 perustettu Hietaniemen hautausmaa on maamme tunnetuin hautausmaa, ja sinne on vain hetken kävelymatka ydinkeskustasta. Hietaniemeen on haudattu suurin osa Suomen presidenteistä. Presidentti Urho Kekkosen pelkistetty hautakivi ja Wäinö Aaltosen suunnittelema marsalkka Mannerheimin hautamuistomerkki ovat hautausmaan tunnetuimmat kohteet. Helsinki’s cemeteries The inhabitants of Helsinki stop by the local cemeteries from time to time to enjoy the tranquillity and remember their loved ones. On holidays and Christmas Eve in particular there can even be something of a crowd. Hietaniemi Cemetery, founded in 1829, is the country’s bestknown cemetery, and it’s only a moment’s walk from the city

146

centre. The majority of Finland’s presidents are buried in Hieta­ niemi. President Urho Kekkonen’s simple gravestone and Field Marshal Mannerheim’s monument, designed by Wäinö Aaltonen, are the best known landmarks in the cemetery. Кладбища Хельсинки Жители Хельсинки регулярно посещают кладбища, чтобы в тишине почтить память близких. В канун некоторых праздников, таких как Рождество, здесь становится очень многолюдно. Основанное в 1829 году кладбище Хиетаниеми является самым известным в Финляндии и находится рядом с центром города. Здесь захоронена большая часть президентов Финляндии. В число самым важных достопримечательностей кладбища входят надгробие президента Урхо Кекконена и памятник маршалу Маннергейму работы Вяйнё Аалтонена.

Hietaniemen vanha hautausmaa. кладбище Хиетаниеми.

i

The old cemetery at Hietaniemi.

i

Старое


147


H

ietaniemen suosituin vierailukohde on niin kutsuttu Taiteilijamäki, jonne on haudattu maamme eturivin taiteilijoita. Taiteilijamäelle ovat viimeisen leposijansa saaneet arkkitehti Alvar Aalto, kultakauden taidemaalari Akseli Gallen-Kallela, kuvanveistäjä Eila Hiltunen, kirjailija Mika Waltari ja muotoilijapariskunta Tapio Wirkkala ja Rut Bryk. Muualle Hietaniemen hautausmaalle on haudattu myös muita merkittäviä taiteilijoita, kuten empire-Helsingin luoja, arkkitehti Carl Ludvig Engel ja Muumi-kirjailija Tove Jansson. Hietaniemen hartaassa tunnelmassa pääsee tutustumaan myös eri uskontokuntien hautaustapoihin. Islamilainen hautausmaa perustettiin 1800-luvulla venäläisille tataareille, jotka palvelivat Suomessa. Juutalaisella hautausmaalla on harvinainen veteraanien alue, jollainen on Helsingin lisäksi vain Jerusalemissa. Lisäksi Hietaniemessä on ortodoksinen hautausmaa.

T

he most popular place to visit in Hietaniemi is the socalled Artist’s Hill, where the nation’s foremost artists are buried. Artists’ Hill is the last resting place of the architect Alvar Aalto, the Golden Age painter Akseli Gallen-Kallela, the sculptor Eila Hiltunen, the novelist Mika Waltari, and the designer husband-and-wife pair Tapio Wirkkala and Rut Bryk. Elsewhere in Hietaniemi Cemetery are the graves of other significant artists, such as the father of Empire-style Helsinki, Carl Ludvig Engel, and the author of the Moomin books Tove Jansson. In the devout atmosphere of Hietaniemi you can also discover the burial customs of various religions. The Islamic Cemetery was founded in the 19th century for the Russian Tatars who were serving in Finland. The Jewish Cemetery has a rare area reserved for war-veterans, the only one in the world outside Jerusalem. Hietaniemi also has an Orthodox Cemetery.

148

Н

аиболее посещаемая часть кладбища – так называемый Холм искусств, где захоронены выдающиеся художники Финляндии. Здесь нашли последнее пристанище архитектор Алвар Аалто, живописец Аксели Галлен-Каллела, скульптор Эйла Хилтунен, писатель Мика Валтари и супруги-дизайнеры Тапио Вирккала и Рут Брюк. На кладбище Хиетаниеми захоронены и другие известные деятели искусства, такие как автор хельсинкского ампира архитектор Карл Людвиг Энгель и создательница муми-троллей Туве Янссон. В умиротворяющей атмосфере кладбища можно ознакомиться с погребальными традициями разнличных конфессий. Мусульманское кладбище основали в Хельсинки ещё в XIX веке для захоронения российских татар, проходивших службу в Финляндии. На еврейском кладбище есть зона для погребения ветеранов – редкое явление, которое можно увидеть помимо Хельсинки только в Иерусалиме. В Хиетаниеми также есть православное кладбище.

Hietaniemeen on haudattu monia tunnettuja taiteilijoita, mm. näyttelijä Leif Wager, koomikko ja elokuvaohjaaja Pertti ”Spede” Pasasen ja taidemaalari Hugo Simberg. i Many famous artists are buried at Hietaniemi, including the actor Leif Wager, the comic and director Pertti “Spede” Pasanen and the painter Hugo Simberg. i В Хиетаниеми расположены могилы многих известных финнов, в т.ч. актера Лейфа Вагера, режиссера Пертти Пасанена и художника Хуго Симберга.


149


Suomen tunnetuimman arkkitehdin Alvar Aallon hauta Hietaniemessä. вестного архитектора Финляндии Алвара Аалто в Хиетаниеми.

150

i

The Hietaniemi grave of Alvar Aalto, Finland’s most famous architect.

i

Могила самого из-


H

elsingin suurin hautausmaa sijaitsee Malmilla, ja se on kantakaupungin ulkopuolella. Malmin hautausmaa perustettiin vuonna 1895. Sitä ennen alue toimi sotilaiden harjoituskenttänä, ja luultavasti sinne on haudattu sotilaita jo ennen hautausmaan perustamista. Malmilla on yli 500 sankarihautaa. Suomen sisällissodassa 1918 kuolleille punakaartilaisille on omistettu oma kortteli.

H

elsinki’s largest cemetery is located in Malmi, outside the main part of the city. Malmi Cemetery was founded in 1895. Before that, the area served as a military training ground, and soldiers were most probably buried there before the founding of the cemetery. Malmi has over 500 graves of war heroes. One area is reserved for Red Guards who died in the Finnish Civil War of 1918.

К

рупнейшее кладбище Хельсинки находится за пределами центральной части города, в Малми и было основано в 1895 году. Ранее его территория была военным полигоном, и, по всей вероятности, там хоронили солдат ещё до появления официального кладбища. В Малми покоится более 500 героев войны. Для захоронений погибших в Гражданскую войну 1918 года красногвардейцев была отведена отдельная территория.

Kenraalikuvernööri Bobrikovin murhaajan Eugen Schaumannin hautamuistomerkki Malmin hautausmaalla. i In Malmi Cemetery stands a memorial to Eugene Schauman, the man who assassinated the Russian Governer-General Nikolai Bobrikov. i На кладбище в Малми находится могила Эугена Шаумана, убийцы генерал-губернатора Бобрикова.

151


Juutalainen hautausmaa Hietaniemessä.

i

The Jewish Cemetery in Hietaniemi.

i

Еврейское кладбище в Хиетаниеми.

M N Н

yös Malmin hautausmaalle on haudattu lukuisia julkisuudesta tuttuja henkilöitä, kuten Kaurismäkien elokuvista tunnettu näyttelijä Matti Pellonpää, iskelmätähti Olavi Virta sekä keihäänheiton olympiavoittaja, laulaja ja näyttelijä Tapio Rautavaara.

umerous public figures are also buried in Malmi Cemetery, such as the actor Matti Pellonpää, known from the films of Kaurismäki; the pop singer Olavi Virta; and the Olympic javelin medalist, singer and actor Tapio Rautavaara.

а кладбище Малми захоронены и многие известные личности, такие как знакомый по фильмам Каурисмяки актёр Мартти Пеллонпяа, популярный певец Олави Вирта и Тапио Раутаваара, олимпийский чемпион в метании копья, певец и актёр.

Hautausmaat täyttyvät kynttilöistä pyhäinpäivänä ja jouluaattona. i Finnish cemeteries are often filled with candles, especially on holy days. i Свечи памяти озаряют кладбища в дни церковных праздников.

152


153


Y

ksi Helsingin vanhimpia hautausmaita sijaitsee aivan keskustassa. Vanha kirkon puiston hautausmaa Bulevardin varrella perustettiin jo 1700-luvulla. Puisto on suosittu virkistäytymispaikka, ja siellä ikivanhat hautakivet ja nuoriso piknikviltteineen nauttivat sulassa sovussa kesäauringosta.

O

ne of Helsinki’s oldest cemeteries is situated right in the city centre. The Old Church Park Cemetery, on the Boulevard, was founded in the 18th century. The park is a popular place for a stroll, and the ancient gravestones and young people with their picnic blankets enjoy the sun together in perfect harmony.

О

дно из старейших кладбищ Хельсинки, основанное еще в XVIII века, расположено рядом со Старой церковью в парке Руттопуйсто, в самом центре города. Сегодня это место входит в число любимых зон отдыха горожан, где вековые надгробия и загорающие на пледах мирно соседствуют под лучами летнего солнца.

Vanhan kirkon puisto on myös vanha hautausmaa. i Old Church Park, which was once a burial ground. i Старейшее кладбище Хельсинки расположено в парке у Старой церкви.

154


155


156


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.