Musée charlier museum 09 2016 02 2017

Page 1

VOS RENDEZ-VOUS UW AFSPRAKEN

09.2016 - 02.2017

UN MUSÉE POUR TOUS ET POUR TOUS LES ÂGES EEN MUSEUM VOOR IEDEREEN EN VOOR ALLE LEEFTIJDEN


VOS

2

rendez-vous

CET HIVER

ten geleide

UW

afspraken

Guillaume Van Strijdonck, Portrait de Monsieur Damiens / Portret van Meneer Damiens, pastel sur/op papier, 1889 © Musée Charlier Museum

en préambule

DEZE WINTER

Expérimenter l’art et en savourer le plaisir qu’il procure est au cœur même de nos activités. Pendant la Nocturne, par exemple, vous pourrez vivre une inititiation à la danse Renaissance accompagnés d’un membre du prestigieux Huelgas Ensemble. Nous sommes heureux de vous annoncer le retour des Jeunnesses Musicales avec les concerts matinaux Matins Découvertes. Et toujours, pour les amateurs de jazz, vos rendez-vous à midi !

Het genieten en beleven van kunst is wezenlijk in onze activiteiten. Zo kan U tijdens de Nocturne een initiatie volgen in Renaissancedans o.l.v. een medewerker van het Huelgas-ensemble. Met plezier melden we dat Les Jeunnesses Musicales terug van de partij zijn met ochtendconcerten. Jazzliefhebbers blijven ’s middags op de afspraak.

Les jeunes sont les bienvenus au Musée Charlier lors des visites scolaires et extrascolaires, du Festival des enfants Place pour tous et une représentation interactive pour les tout-petits (+ 2,5 ans) par Vliegende Scène Volante. Des chasses au trésors et un parcours sur les chefs-d’œuvres sont disponibles en cinq langues à l’accueil.

Jongeren kunnen in het Charliermuseum terecht voor schoolse en buitenschoolse bezoeken, het kinderfestival Place pour tous of voor een interactieve kleutervoorstelling van Vliegende Scène Volante. Aan het onthaal liggen ook schattenjachten en een meesterwerkenparcours in vijf talen ter beschikking.

La conservation et la recherche sont essentielles dans un musée, ainsi nous proposons aux amateurs d’art, en collaboration avec l’Institut de La Cambre, une exposition pédagogique sur la restauration de deux pastels de notre collection et la superbe toile Temps clair de Marguerite Verboeckhoven sera exposée extra-muros.

Omdat conservatie en onderzoek onontbeerlijk zijn in een museum, stellen we, in samenwerking met het instituut La Cambre, aan de kunstliefhebbers een pedagogische tentoonstelling voor over de restauratie van twee pasteltekeningen uit onze collectie en zal het doek Helder Weer van Marguerite Verboeckhoven extra-muros worden tentoongesteld.

3


01.09.2016 >> 30.09.2016

Façade / Voorgevel © Ph. de Gobert

exposition focus focustentoonstelling

Le Musée Charlier

Het Charliermuseum

Le Musée Charlier se compose d’un hôtel de maître néo-classique construit en 1844 (numéro 16) et des extentions réalisées par Victor Horta entre 1889 et 1892 (numéros 15 et 16). La façade unifiée et enduite a l’allure distinguée et bien campée grâce à son socle profi lé, ses chambranles en pierre bleue, l’entrée en saillie et la fenêtre du balcon surmontée d’un fronton triangulaire, sa corniche épurée.

Het Charliermuseum bestaat uit een neoclassicistisch herenhuis uit 1844 (huisnr.16) en uitbreidingen door Victor Horta tussen 1889 en 1892 (huisnr. 15 en 16). De geüniformiseerde voorgevel oogt voornaam en evenwichtig dankzij de brede plint, de witbepleisterde muren en arduinen omlijstingen, de uitspringende inkom en balkonraam met driehoekig fronton, de eenvoudige kroonlijst.

Les murs aveugles et la lumière zénithale des verrières des deux galeries d’exposition, montées dans des armatures en fer, sont d’inspiration Art nouveau ainsi que le concept architectural et la fi nition de la façade arrière.

De twee grote tentoonstellingzalen met blinde muren, zenitaal licht en glaskoepels in ijzeren armaturen zijn art-nouveau geïnspireerd, zo ook de vormgeving en de architecturale afwerking van de achtergevel.

un hôtel de maître et un intérieur éclectique

4

een eclectisch herenhuis en interieur

5


L’intérieur est richement décoré de boiseries, de décorations de plafond, de miroirs et luminaires principalement inspirés du style Louis XVI (classicisme) et 1er Empire (début du 19e siècle, avec des motifs égyptiens). Les dessus de portes sont ornés de scènes avec des enfants (putti) et de paysages. La cage d’escalier en marbre rouge est embellie avec une scène de berger de Constantin Meunier. La maison contient des meubles estampillés d’ébénistes d’époque Louis XV, Louis XVI et 1er Empire ainsi que des pièces d’origines diverses datant du 17e jusqu’au début du 20e siècle y compris de nombreux fauteuils de styles (néo) Louis XV, Louis XVI, Renaissance et gothique. Une salle à manger est décorée de meubles d’importation chinois et d’un papier peint japonais. Pour l’ouverture du musée en 1928, l’intérieur fut peint entièrement en blanc. Cependant, des études stratigraphiques des couleurs révèlent une palette beaucoup plus colorée avec un brun-rouge, des ocres, différentes teintes de blancs et des accents dorés. Dans le boudoir, les murs étaient décorés de faux marbres et vers 1890 peints avec un vert amande et des motifs ton sur ton de feuillages et arabesques. Après des enquêtes supplémentaires, ce magnifique hôtel de maître avec son décor éclectique sera prêt à être restauré pour retrouver toute sa splendeur d’antan.

Hall d’entrée / Inkomhall © Ph. de Gobert

Het interieur is rijkelijk versierd met lambriseringen, plafonddecoraties, spiegels en verlichtingsarmaturen, overwegend Lodewijk XVI (classicistisch) en Empire (vroeg 19de-eeuws, met Egyptische motieven) geïnspireerd. De supraportes zijn aangekleed met puttitaferelen en landschappen, in de roodmarmeren trappenhal is een herdertafereel van Constantin Meunier ingewerkt. De woning bevat gestempeld Lodewijk XV, Lodewijk XVI en Empire meubilair, 17de tot vroeg 20ste-eeuwse stukken van diverse oorsprong waaronder een aantal zetels in neo-L XV, neo-L XVI, neorennaissance en neogotiek. Een eetsalon is ingericht met Chinees importmeubilair en Japans behangpapier. Dans le vestibule, la succession des colonnes ioniques, des piliers et des arcs forme un axe transversal qui relie les bâtiments harmonieusement. In de vestibule vormt de opvolging van ionische zuilen, muurpijlers en rondbogen een dwarsas die de gebouwen harmonieus verbindt. 6

Voor de opening van het museum in 1928 werd het interieur volledig wit geschilderd. Kleuronderzoek verraadt echter een veel bonter palet van steenrood, okers, wittinten en vergulde accenten. In de boudoir werden de muren gemarmerd en, omstreeks 1890, beschilderd met een amandelgroen ton-surton loofwerkmotief en arabesken. Na bijkomend kleuronderzoek is deze prachtige patriciërswoning met eclectisch interieur klaar om in haar glorie hersteld te worden. 7


patrimoine erfgoed

samedi zaterdag 17 & 18.09.2016 12h00 > 17h00

8

JOURNÉES DU PATRIMOINE

OPEN MONUMENTENDAGEN

Styles recyclés

Recyclage stijlen

Le Musée Charlier, un hôtel de maître et un intérieur éclectique

Het Charliermuseum, een eclectisch herenhuis met interieur

Les visites guidées et des panneaux d’exposition racontent la genèse du bâtiment : l’implantation le long des nouvelles avenues d’un bâtiment néo-classique (1844) et les agrandissements réalisés par Victor Horta de styles néo-classique et Art-nouveau (1889-1892). Le caractère éclectique de la décoration intérieure et le mobilier seront également mis en évidence.

De rondleidingen en tentoonstellingspanelen brengen het verhaal van de genese van het museum: de inplanting van het neoclassicistisch pand (1844) langs de nieuwe lanen en de uitbreidingen door Victor Horta in neoklassieke en vroege art-nouveaustijl (1889-1892). Ook het eclectisch karakter van het interieur en het meubilair worden belicht.

visites guidées : samedi & dimanche: 12h30 & 14h30

rondleidingen: zaterdag & zondag: 13u30 & 15u30

Salon Louis XVI / Classisistisch salon © S. Brison

entrée libre vrije inkom

9


les lundis d’hortense

y

midi middag

DUO

Jehan Frison, Le violoncelliste / De cellist, huile sur toile / olieverf op doek, 1912 © P. Vandenbranden

Peter Hertmans Albert Vila

10

Mardi | Dinsdag 11.10.2016 INFORMATIONS

12h30

| INLICHTINGEN 02 219 58 51

Peter Hertmans guitare acoustique | akoestische gitaar Albert Vila guitare acoustique | akoestische gitaar Bien que de générations différentes, Peter et Albert ont commencé à jouer ensemble de manière naturelle et spontanée. Portés par la recherche de la pureté musicale, ils interprètent avec brio leurs morceaux favoris, un mélange de standards, de compositions et de morceaux du répertoire des années ’70-’80. Peter en Albert, weliswaar van een verschillende generatie, zijn spontaan beginnen samenspelen. Ze streven beiden naar muzikale puurheid en interpreteren meesterlijk hun favoriete muziek, een mix van standards, eigen composities en stukken uit het repertoire van de jaren ’70-’80. 11


événement evenement

les jeunesses musicales de bruxelles

11 > 16.10.2016

Saint-Josse, Place pour tous

matindécouverte ontdekkingsochtend

© Hamilton Lake

Colline Hill © Judith Van Istendael

(à partir de 8 ans | vanaf 8 jaar)

Jeudi | Donderdag 13.10.2016 INFORMATIONS

L’Oriental marocain, richesse et diversité Riche, colorée et variée, la semaine se déroulera à l’image du Maroc avec entre autres un parcours d’artistes réparti dans plusieurs lieux culturels de la Commune : Jazz Station, Bibliothèque, Académie des Beaux-Arts, Square Armand Steurs, Foyer Européen, le jardin de la Maison Communale et le Musée Charlier. De Marokkaanse oriënt, rijkdom en diversiteit De week onthult een rijk, kleurrijk en gevarieerd beeld van Marokko met o.a. een kunstenparcours op diverse gemeentelijke culturele plaatsen: Jazz Station, Bibliotheek, Académie des Beaux-Arts, Square Armand Steurs, Foyer Européen, de tuin van het Gemeentehuis en het Charliermuseum. 12

10h30

| INLICHTINGEN 02 207 13 08

Colline Hill : guitare folk, chant | folk gitaar, zang Emotionteller plutôt que storyteller, inspirée par les songwriters américains et des contrées scandinaves, Colline Hill mêle chaleur « roots » des USA à la douceur fragile des univers nordiques. Elle présente ici « SKIMMED », une écriture riche et subtile, portée par une voix qui a grandi en silences et en émotions. Meer emotionteller dan storyteller, geïnspireerd door de Amerikaanse en de Scandinavische songwriters, mengt Colline Hill de warme “roots” van de VS met de kwetsbare zoetheid van een Noords universum. Ze brengt hier “SKIMMED”. Ontdek de rijke en subtiele songteksten, uitgevoerd door een stem die aan kracht toenam in haar stiltes en emoties. 13


extra scolaire buitenschools

KIDS FESTIVAL Place aux enfants

samedi 15.10.2016 10h00 > 16h00

Chasse aux trésors au musée De fi l en aiguille, des chefs-d’œuvre mis à l’honneur

Viens t’amuser. Muni d’un crayon, te voilà prêt pour la chasse aux trésors à la recherche d’un objet précieux dont certains fi ls brillent car revêtus d’or. Et quand tu as trouvé les bonnes réponses aux questions, une surprise t’attend à l’accueil.

coordination bruxelloise de « Place aux enfants » infos: www.placeauxenfants.be / T. 02 734 49 47 inscription obligatoire de votre enfant auprès de votre commune de résidence (services de la jeunesse ou de la culture) 14

15


schoolprogrammatie programmation scolaire

KIDS EXPLO EXPO

dinsdagen 18.10, 25.10.2016 & 22.11.2016 17.01, 24.01.2017 & 07.02, 21.02.2017 donderdagen 20.10, 27.10.2016 & 24.11.2016 19.01, 26.01.2017 & 10.02, 23.02.2017

EXPLO EXPO laat jongeren op speelse wijze het rijke museumlandschap in Brussel ontdekken. Tijdens het museumzoekspel in het Charliermuseum staat het observeren, het tekenen, het bedenken of uitbeelden van verhalen rond museumstukken centraal. In de workshop Maderas door Kamo maken de leerlingen met veel plankjes een eigentijds grootstadsverhaal. reservatie via: www.schoolpodiumnoord.be

In samenwerking met :

16

17


prêt bruikleen

CHARLIER EXTRA-MUROS

MUSÉE ROPS 22.10.2016 > 08.01.2017 EXPOSITION TENTOONSTELLING

Femmes artistes. Marguerite Verboeckhoven, Temps Clair / Helder Weer, huile sur toile / olieverf op doek, 1913 © Musée Charlier Museum

Les peintresses belges (1880-1914)

La peinture à l’huile Temps clair de Marguerite Verboeckhoven (1865-1949) figurera dans cette exposition dédiée aux femmes artistes actives dans la peinture, la sculpture, la gravure, la lithographie, l’illustration et dans les arts appliqués dans les tendances esthétiques réaliste, impressionniste, symboliste et Art nouveau. 18

Het olieverfschilderij Helder weer van Marguerite Verboeckhoven (1865-1949) zal tentoongesteld worden in deze tentoonstelling gewijd aan vrouwen actief in schilder-, beeldhouw-, prentkunst, illustraties en de toegepaste kunsten in de realistische, impressionistische, symbolistische en Art Nouveau kunststromingen. 19


événement evenement

Nocturnes des Musées bruxellois van de Brusselse Musea

jeudi donderdag 10.11.2016 17h00 > 22h00 adultes volwassenen: 3€ -26 ans -26 jaar: 1,50€

Le chef-d’œuvre “Le Crédo”, une tapisserie bruxelloise du début du 16 e siècle, est au cœur des activités mettant en valeur ce riche patrimoine. Ouvert à tous les âges.

Het meesterwerk “Het Credo”, een vroeg 16 -eeuws Brussels wandtapijt, staat centraal in de activiteiten die dit rijke patrimonium belichten. Open voor alle leeftijden. Le Credo (détail), tapisserie bruxelloise, laine et soie, début 16e s. / Het Credo (détail), Brussels wandtapijt, wol en zijde, vroeg 16-e E. © Ph. De Gobert

de

20

initiations à la danse renaissance (45’) initiaties in renaissancedance (45’) en collaboration avec Silke Jacobsen, membre du prestigieux Huelgas Ensemble. i.s.m. Silke Jacobsen, medewerkster van het vooraanstaande Huelgas Ensemble. 18h/u, 19h/u, 20h/u, 21h/u

dessin en groupe : tapisserie vivante groepstekening: levend wandtapijt en continu / doorlopend

chasses aux trésors pour enfants schattenjachten voor kinderen treasure hunts for children schatzsuche für kinder en continu / doorlopend / continiously / ständig

21


les lundis d’hortense

les jeunesses musicales de bruxelles

y

midi middag

DUO © Jos L. Knaepen

matindécouverte ontdekkingsochtend

© Jos L. Knaepen

© JanDirkx

Bram De Looze Robin Verheyen Mardi | Dinsdag 15.11.2016 INFORMATIONS

Esinam Dogbatse (à partir de 10 ans | vanaf 10 jaar)

12h30

| INLICHTINGEN 02 219 58 51

INFORMATIONS

10h30

| INLICHTINGEN 02 207 13 08

Bram De Looze piano Robin Verheyen saxophone | saxofoon

Esinam Dogbatse flûte, percussions, clavier, kalimba,

L’univers musical de ce duo naît d’une spontanéité créative en perpétuelle effervescence. À chaque concert, ils impressionnent par leur instinct, leur virtuosité et leur énergie fantastique. Leurs compositions dévoilent un répertoire personnel qui reflète la diversité de leurs influences et expériences musicales.

De formation classique, Egsinam Dogbatse se passionne pour la flûte traversière. Bercée entre la Belgique et le Ghana, des influences latines ont rehaussé l’ensemble. Flûte, loop station, claviers et samplers s’ornent de tournures jazzy et rythmes chaloupés. Laisser vous emporter dans son univers teinté d’électro, jazz et world music.

Het muzikaal veld van dit duo vloeit voort uit creatieve spontaniteit in constante evolutie. Bij elk concert maken ze indruk door hun instinct, hun virtuositeit en hun fantastische energie. Hun composities onthullen een eigen repertoire dat de diversiteit van hun muzikale invloeden en ervaringen weerspiegelt. 22

Jeudi | Donderdag 17.11.2016

voix, loop, effet | fluit, percussie, keyboards, kalimba, voice, loop, effecten

Klassiek van opleiding, heeft Egsinam Dogbatse een passie voor dwarsfluit. Gewiegd tussen België en Ghana, verrijkten Latin-invloeden het geheel. Haar praktijk van fluit, loop, keyboards en samplers is versierd met jazzy wendingen en swingende ritmes. Laat u meevoeren naar haar universum getint door electro, jazz en wereldmuziek.

23


les lundis d’hortense

extra scolaire + 2,5 buitenschools + 2,5

Vliegende Scène Volante, © Jeugd en MuziekVlaanderen

KIDS

y

midi middag

DUO samedi zaterdag 19.11.2016 11h u VLIEGENDE SCÈNE VOLANTE Alle klanken van de regenboog – Interactieve voorstelling “ Wie een regenboog ziet, wil meteen gaan zingen....” Maak een reis door een wereld vol kleur en klank, zoek naar een regenboog om prinses Mathilde voorgoed te genezen van haar slaperigheid. Een voorstelling voor de jongste oren, boordevol muziek van o.a. Brahms, Liadov en Bach.

Tous les sons de l’arc-en-ciel – Représentation interactive « Celui qui voit un arc en ciel à tout de suite envie de chanter .... » Fais un voyage à travers un monde plein de couleurs et de sons. Cherche l’arc-en-ciel pour guérir la princesse Mathilde à jamais de sa torpeur. Un spectacle pour les oreilles des plus jeunes baigné de musique de, entre autres, Brahms, Liadov et Bach.

Productie / Production : Oxalys en/et Jeugd en Muziek toegang gratis maar reservatie vereist / entrée gratuite mais réservation obligatoire jcums@stjosse.irisnet.be of/ou 02/220 25 21 (Cultuurdienst / Service culture Néerlandophone)

24

© Paul De Cloedt

Natashia Kelly Brice Soniano Mardi | Dinsdag 06.12.2016 INFORMATIONS

12h30

| INLICHTINGEN 02 219 58 51

Natashia Kelly chant | zang Brice Soniano contrebasse | contrabas Ce duo est une combinaison subtile de la voix et de la contrebasse. Complices et complémentaires, les deux musiciens nous touchent par leur authenticité et la qualité de leurs interprétations. Fidèle à l’esprit créatif et libertaire du jazz, leur répertoire allie compositions et arrangements. Stem en bas is een subtiele combinatie. Maar de donkere en stuwende klank van Brice en de wendbare stem van Natashia nemen je mee naar pure essentie. Wat hen bindt is de “creative spirit” van de jazz en hun muzikale vrijheid. Tijd kleurt hun muziek. Ze brengen eigen composities en bewerkingen van songs.

25


exposition tentoonstelling

12.12.2016 > 10.02.2017 La conservation préventive de deux dessins au pastel sec De preventieve conservatie van twee pasteltekeningen

Nettoyage du cadre / Reiniging van de lijst © Astrid Mélot

Aspiration / Stofzuigen © Astrid Mélot

Emile Wauters, Portrait de jeune femme souriante / Portret van jonge, lachende vrouw, pastel sur/op papier

Carton de dos / Rugkarton © Astrid Mélot

26

Durant cette année 2016, deux importants pastels de la collection ont été restaurés en collaboration avec l’atelier de restauration du papier de l’Institut de La Cambre : Portrait de jeune femme souriante par Emile Wauters et Portrait de Monsieur Damiens par Guillaume Van Strydonck. Cet hiver, le public aura l’occasion de (re)découvrir ces dessins et, dans une présentation soigneusement documentée, de découvrir quels traitements ont été mis en œuvre pour leur assurer une bonne conservation à long terme. In samenwerking met de afdeling Papierrestauratie van het Instituut La Cambre werden in 2016 twee belangrijke pasteltekeningen uit de collectie hersteld: Portret van een jonge, lachende vrouw door Emile Wauters en Portret van Meneer Damiens door Guillaume Van Strydonck. Deze winter krijgt het publiek de kans de tekeningen te (her)ontdekken en grondig gedocumenteerd te vernemen welke behandeling ze ondergingen om hun bewaring op lange termijn te verhogen. 27


les jeunesses musicales de bruxelles

les lundis d’hortense

y

midi middag

SOLO

matindécouverte ontdekkingsochtend

© De Reisrusv3

De Reisrus - Bonski (à partir de 6 ans | vanaf 6 jaar)

Jeudi | Donderdag 15.12.2016 INFORMATIONS

© Charlotte Doulière

10h30

| INLICHTINGEN 02 207 13 08

Andries Boone compositions, mandoline, violon, piano, accordéon, acteur | composities, mandoline, viool, piano, accordeon, acteur

28

Fabien Degryse Mardi | Dinsdag 10.01.2017 INFORMATIONS

12h30

| INLICHTINGEN 02 219 58 51

Lenneart Maes auteur, chant, guitare | schrijver, zang, gitaar

Fabien Degryse guitare acoustique | akoestische gitaar

Bonski est l’ami russe fraîchement débarqué dans la Flandre de Lennaert, néerlandophone qui entend bien l’initier aux subtilités de sa langue. Spectacle interactif et désopilant mêlant compositions originales et reprises de styles variés teinté d’un humour incisif de quoi s’immerger dans la langue du nord du pays juste pour le plaisir.

Est-ce Fabien Degryse qui fait vibrer les bois rares et savamment assemblés de sa guitare pour la faire chanter ? Ou bien elle, la belle acoustique, qui ouvre un musical chemin vers l’âme de cet homme inspiré et qui le pousse à se donner ? La rencontre des deux, c’est ce jazz élégant, aux ambiances subtiles !

Bonski is een Russische vriend pas aangekomen in het Vlaanderen van Lennaert, die hem wil inwijden in de subtiliteiten van zijn taal. Een interactief spektakel met originele composities en gevarieerde covers, gekleurd door een scherpe humor. Een hilarische komedie om je gewoon voor de lol onder te dompelen in de Noordelijke landstaal.

Is het Fabien Degryse die het zeldzame hout van zijn gitaar doet trillen en ze aan het zingen brengt? Of is zij het, met haar mooie akoestiek, die zich een muzikale weg baant naar de ziel van deze geïnspireerde man en hem aanspoort om alles te geven? De ontmoeting van beiden geeft elegante jazz, met een subtiele sfeer! 29


les lundis d’hortense

y

midi middag

DUO © Serge Sluyts

© Luca d’Agostino

Mathieu Robert Mario Ganau Mardi | Dinsdag 14.02.2017 INFORMATIONS

12h30

| INLICHTINGEN 02 219 58 51

Mathieu Robert saxophone soprano | sopraansaxofoon Mario Ganau piano L’alchimie entre ces deux musiciens est profonde et intense. Le souffle du saxophone, doux et lyrique se prolonge avec les notes élégantes du piano pour dévoiler une musique limpide qui s’inspire d’artistes tels que Thelonious Monk, Misha Mengelberg, Steve Lacy, Mal Waldron, Dave Liebman et Ricihe Beirach. De alchimie tussen deze twee muzikanten is diep en intens. De stem van de saxofoon, zacht en lyrisch wordt verlengd met de elegante noten van de piano en onthult een heldere muziek geïnspireerd door artiesten zoals Thelonious Monk, Misha Mengelberg, Steve Lacy, Mal Waldron, Dave Liebman en Richie Beirach. 30

OUVERT

OPEN

FERMÉ

GESLOTEN

NOUVEAU !

NIEUW!

PRIX D’ENTRÉE MUSÉE 5€

TOEGANGSPRIJS MUSEUM 5€

PRIX D’ENTRÉE CONCERT 7€

TOEGANGSPRIJS CONCERTEN 7€

VISITES GUIDÉES

RONDLEIDINGEN

JEU DE L’OIE

GANZENBORDSPEL

RENSEIGNEMENTS

INLICHTINGEN

du lundi au jeudi : 12h00 > 17h00 vendredi: 10h00 > 13h00 ouvertures exceptionnelles soir ou week-end : samedi 17.09.2016 (p.8) dimanche 18.09.2016 (p.8) samedi 15.10.2016 (p.14) jeudi 10.11.2016 (p.20) samedi 19.11.2016 (p.24)

week-ends et jours fériés 01.11 & 02.11.2016 11.11.2016 25.12 & 26.12.2016 01.01 & 02.01.2017

gratuit à l’accueil parcours pour adultes chasse au trésors (7-9 et 10-12 ans) disponible en plusieurs langues

seniors, étudiants, omnio, fed+, saint-josse-ten-noodois: 4€ carte jeunes: 3€ -18 ans, enseignants, presse, icom: gratuit brussels card acceptées seniors, étudiants, omnio, saint-josse-ten-noodois, membres ldh: 5€ art. 27: 1,25€ lors des concerts de midi, nos collections sont accessibles à partir de 14h00 sur réservation t. 02 220 28 19 ou mail groupes (15p. max.): 38€ (guide) + 4€ p.p. scolaires: 38€ (guide) 6 > 12 ans max: 15 enfants 38€ + 1€/enfant t. 02 220 26 91 info@charliermuseum.be

maandag tem donderdag: 12u00 > 17u00 vrijdag : 10u00 > 13u00 uitzonderlijk open’s avonds of ’s weekends: zaterdag 17.09.2016 (p.9) zondag 18.09.2016 (p.9) zaterdag 15.10.2016 (p.14) donderdag 10.11.2016 (p.20) zaterdag 19.11.2016 (p.24)

weekends en feestdagen 01.11 & 02.11.2016 11.11.2016 25.12 & 26.12.2016 01.01 & 02.01.2017

gratis aan het onthaal bezoekersparcours schattenjacht (7-9 en 10-12 jaar) beschikbaar in meerdere talen

senioren, studenten, omnio, fed+, sint-joost-ten-nodenaren: 4€ cjp: 3€ - 18 jaar, leraren, pers, icom: gratis brussels card geldig senioren, studenten, omnio, sint-joost-ten-nodenaren, leden ldh: 5€ art. 27: 1,25€ tijdens de middagconcerten zijn onze collecties toegankelijk vanaf 14u00 na reservatie t. 02 220 28 19 of mail groepen (15p. max.): 38€ (gids) + 4€ p.p. scholen: 38€ (gids) 6 > 12 jaar max: 15 kinderen 38 € + 1€/kind

t. 02 220 26 91 info@charliermuseum.be

photo couverture/foto’s cover: Erfgoeddag © Musée Charlier Museum

31


Louis Pion, Henri Van Cutsem © Pascal Vanden Branden

Musée Charlier Museum Avenue des Arts / Kunstlaan, 16 1210 Saint-Josse-ten-Noode / Sint-Joost-ten-Node métro / metro: madou, arts-loi / kunst-wet parking scailquin: rue scailquinstraat, 57

T. 02 220 26 91 F. 02 220 28 19 info@charliermuseum.be www.charliermuseum.be www.charliermuseum.be/press www.facebook.com/museecharliermuseum

Édit. resp./Ver. uit.: Monsieur M. Azzouzi, Échevin de la Culture, Avenue de l’Astronomie 12 Sterrenkundelaan, 1210 Bruxelles / Brussel – Design: www.generis.be

Guillaume Charlier, sculpteur / beeldhouwer & Henri Van Cutsem mécène / beschermheer


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.