Catalogo gumec vettoriale rev041 2016

Page 1

2016

CATALOGUE CATALOGO

2016-09

S NT

YS T E M C

ER

ATION

MANAGE

F IC TI

ME

COMPONENTS D N A S E V L A V IC INAMICI OIL-HYDRAUL D F O O E L N O IO I T T C N U E D N PRO OLE E COMPO V L A V I D E N PRODUZIO

ISO 9001

www.gumec.com


WELCOME BENVENUTO

Keep Updated Gumec range of oil-hydraulic valves is constantly developing. The on-line catalogue is continuously up-dated with the new product technical sheets, therefore we suggest to periodically visit our website www.gumec.com By clicking on the “News” section, you can always find up-to-date information about our product range

Tenetevi aggiornati La gamma di valvole oleodinamiche Gumec è in continuo ampliamento. Il catalogo on-line è costantemente aggiornato con le nuove schede prodotto, pertanto vi consigliamo di visitare periodicamente il nostro sito www.gumec.com Collegandovi alla sezione 'Novità' del sito potrete trovare in tempo reale tutti gli aggiornamenti riguardanti la gamma prodotti.

www.gumec.com

www.gumec.com


OUR WORK, OUR PASSION IL NOSTRO LAVORO, LA NOSTRA PASSIONE

www.gumec.com


Index :

Indice :

Due to a long experience in the field of turned and ground components in the hydraulic sector, Gumec has now its own production of valves which lists all the experiences accrued in the previous activity.

Dopo una lunga esperienza maturata nel campo della subfornitura di componenti torniti e rettificati nel settore oleodinamico, Gumec presenta una sua propria produzione di valvole nella quale sono riportate tutte le esperienze maturate nella parallela attività.

The production is divided into 3 sectors

La produzione si divide in 3 settori

Cartridge valves : made on high quality steel to be inserted in the appropriate cavities provided at the end of the catalogue. The internal parts are hardened and ground to ensure maximum reliability. Cartridge valves are suitable to be fitted in the cavities adopted by the main manufacturers of cartridges. Alluminium or steel valves with manifolds for inline mounting or to be flanged directly to the actuator. The outer body is available in extruded aluminium or high tensile steel, which is recommended for applications with working pressures over 300 bar. External anodizing or galvanizing treatments are available on request.

Valvole a cartuccia: realizzate in acciaio di alta qualità vanno inserite in apposite cavità riportate a fine catalogo. Le parti interne sono indurite e rettificate per assicurare la massima affidabilità. Le valvole a cartuccia sono idonee per essere montate nelle cavità adottate dai maggiori costruttori di cartucce.

Hydraulic blocks or manifolds realized according to customer’s specification, with aluminium or steel body as described above.

Valvole complete di collettore, in alluminio o acciaio: per il montaggio in linea o da flangiare direttamente sull’attuatore. Il corpo esterno è disponibile in alluminio estruso o in acciaio ad alta resistenza, suggerito per applicazioni con pressioni di lavoro oltre 300 bar. A richiesta i corpi esterni delle valvole possono essere forniti con trattamenti di anodizzazione o zincatura. Blocchi su schema del cliente, con corpo in alluminio o acciaio, come precedentemente descritto.

Ports : threaded ports are generally BSPP type from ¼“ BSPP to 1“ BSPP. Metric and SAE connections available on request.

Attacchi : gli attacchi filettati sono generalmente del tipo BSPP da ¼“ BSPP fino a 1“ BSPP. Attacchi metrici e SAE disponibili a richiesta.

Hydraulic Oil : Mineral Oil HLP (DIN 51524) is recommended. Functional tests and calibrations are carried out with oil at 50° C and a viscosity of 24 cSt.

Olio Idraulico : si raccomanda l’uso di olio a base minerale tipo HLP (DIN 51524). I test funzionali e le tarature sono eseguite con olio a 50°C e viscosità di 24 cSt.

Seals : O-ring seals are normally Buna N(NBR), which are used at a temperature range between 20° and +80°C. Viton seals are available on request. Antiextrusion rings are normally PTFE.

Guarnizioni : le guarnizioni O ring di tenuta sono normalmente realizzate in Buna N (NBR) idonee nel campo di temperatura da -20° a +80 °C, guarnizioni in Viton disponibili a richiesta. Gli anelli antiestrusione sono normalmente in PTFE.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

INTRODUCTION CATALOGUE INTRODUZIONE CATALOGO


Index :

Indice :

Seals and leakages: most of the Gumec valves are designed for leak proof performances, thanks to ground and hardened internal components.

Tenute e trafilamenti: la maggior parte delle valvole Gumec presentano trafilamenti quasi nulli grazie agli otturatori generalmente a cono trattati termicamente e rettificati.

Contamination Level: Gumec valves are set and checked using oil with a filtration degree of 19/15 ISO 4406 or at a cleanliness class 10, according to NAS 1638. This filtration degree is recommended even while the valve is in use, as a high level of oil contamination compromises the general performance of valves.

Filtraggio: le valvole Gumec vengono collaudate e tarate usando olio con grado di filtraggio 19/15 secondo ISO 4406 oppure in classe 10 secondo N A S 1 6 3 8 . Ta l e g r a d o d i f i l t r a z i o n e è raccomandato anche in utilizzo, dato che la contaminazione eccessiva dell’olio compromette la tenuta e la durata dei componenti interni delle valvole.

Storage: it is recommended to keep the valves in their original plastic wrap and in a place protected from sunlight, heat sources or ozone at a temperature range between -5 and +50°C.

Stoccaggio: si raccomanda di tenere le valvole nel loro involucro plastico e in un ambiente protetto dai raggi solari, fonti di calore e di ozono a una temperatura nel campo -5/+50°C.

Use Prescription: all valves of this catalogue have been subjected to working tests according to the specifications indicated in the relative technical sheets. However, effective conditions of operation, flow and pressure may differ substantially from the parameters indicated in the catalogue, depending on the expected use. Therefore, it is up to the buyer to verify the adequacy of the valve and any possible changes in calibration, through functional tests in advance. In case the valves have to be installed on machines subjected to Directive CEE 98/37 and further amendments or directives, valves can be used only after machines have been declared in conformity with these directives.

Prescrizioni d’uso: le valvole del presente catalogo sono state collaudate e testate secondo le indicazioni riportate nelle singole pagine del catalogo. Le effettive condizioni di impiego, portate e pressioni, possono differire in modo sostanziale rispetto ai parametri di catalogo in quanto puramente indicativi. E’ compito dell’acquirente verificarne l’idoneità all’utilizzo previsto, procedendo a test funzionali preventivi ed eventuali variazioni di taratura. Nel caso le valvole siano destinate all’installazione su macchine sottoposte alla Direttiva CEE 98/37 e successivi emendamenti o altre direttive, le valvole possono essere utilizzate solo dopo che la macchina è stata dichiarata conforme alle direttive in vigore.

Gumec reserves the right to amend technical features, at any time and without prior notice, however the interchangeability is guaranteed.

Gumec si riserva il diritto di modificare in qualunque momento e senza alcun preavviso tutte le caratteristiche tecniche ritenute necessarie, impegnandosi in ogni caso a preservare la intercambiabilità dei propri prodotti e la loro funzionalità.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

INTRODUCTION CATALOGUE INTRODUZIONE CATALOGO


www.gumec.com

RVD

INDEX SECTION INDICE SEZIONI

Section/Sezione-10

Direct-acting cartridge relief valves, guided conical poppet type Valvole di massima pressione ad azione diretta, otturatore conico guidato a cartuccia

RVD-M

Section/Sezione-10

Direct-acting relief valves, guided conical poppet type with manifold Valvole di massima pressione ad azione diretta, otturatore conico guidato con collettore

RVD-SC

Section/Sezione-10

Direct-acting relief valves with broken down components Valvole di massima pressione ad azione diretta, componenti scomposti

RVD-DI

Section/Sezione-10

Flangeable dual cross-over direct-acting relief valves for orbit motor Valvole di massima ad azione diretta, doppie incrociate flangiabili per motori orbitali

RVD-MS

Section/Sezione-10

Direct-acting pressure sequence valves Valvole di sequenza ad azione diretta

CVU-M

Section/Sezione-13

Check valves Valvole unidirezionali a manicotto

CVU-I

Section/Sezione-13

CVU-IR

Section/Sezione-13

Check valves, insert ball version Valvole unidirezionali a inserto reversibili, tenuta a sfera

CVU Check valve cartridge type Valvole unidirezionali a cartuccia

Section/Sezione-13

Š Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Check valves, insert poppet type Valvole unidirezionali a inserto tenuta a otturatore


POC

Section/Sezione-14

Single-dual pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a singolo-doppio effetto

POC-S

Section/Sezione-14

Single-dual pilot-operated check valves, compact series Valvole di blocco pilotate a singolo-doppio effetto, serie compatta

POC-FL

Section/Sezione-14

Flangeable single-dual pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a singolo-doppio effetto flangiabili

POC-IL

Section/Sezione-14

Inline single pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a doppio effetto in linea

POC-LS

Section/Sezione-14

Inline single pilot-operated check valves Valvole di Blocco Pilotate semplice effetto in linea

POC-SC

Section/Sezione-14

Single pilot-operated check valves, cartridge version Valvole di blocco pilotate semplice effetto versione a cartuccia

LHV-1

Section/Sezione-16

Single effect overcenter valves Valvole overcenter a singolo effetto

LHV-SS

Section/Sezione-16

LHV-2

Section/Sezione-16

Double effect overcenter valves Valvole overcenter doppie

LHV-2-S Double effect overcenter valves, compact series Valvole overcenter doppie serie compatta

Section/Sezione-16

Š Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Single-double effect overcenter valves, small series Valvole overcenter a singolo-doppio effetto super strette


LHV-FL

Section/Sezione-16

Flangeable double pilot overcenter valves Valvole overcenter doppie flangiabili

ACV

Section/Sezione-18

Hose break valves Valvole di sicurezza (paracadute)

SHV

Section/Sezione-19

Shuttle valves Valvole selettrici

ESV

Section/Sezione-20

End-stroke valves Valvole di fine corsa

FCV-1

Section/Sezione-21

Unidirectional barrel needle valves Regolatori di flusso a manicotto unidirezionali

FCV-2

Section/Sezione-21

Bidirectional barrel needle valves Regolatori di flusso a manicotto bidirezionali

FCV-EX

Section/Sezione-21

Hexagonal needle valves Regolatori di flusso a manicotto versione esagonale

FCV-1-90°

Section/Sezione-21

FCV-2-90°

Section/Sezione-21

Bidirectional needle valves Regolatori di flusso bidirezionali

FCVC-1-90° Unidirectional pressure compensated flow control valves Regolatori di flusso unidirezionali compensati

Section/Sezione-21

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Unidirectional needle valves Regolatori di flusso unidirezionali


FCVC-1-M

Section/Sezione-21

3-Way pressure compensated flow control valves Regolatori di flusso compensati a 3 vie

FM-FF

Section/Sezione-31

Sleeves Colonette per valvole varie

ADC

Section/Sezione-32

Pipes and various fitting Tubi e raccordi vari

M-RV

Section/Sezione-33

Manifolds for relief valves Collettori per valvole di massima

Cavity - Cavità Cavity section Sezione disegni cavità

Condition - Condizioni Condition of sales Condizioni di vendita

www.gumec.com

Per informazioni sempre aggiornate sulla nostra gamma di

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

For up-to-date information about our product range, visit the News page of our website.


Specification: Relief valves: relief valves are normally used to protect other circuit components (pumps, motors, other valves, etc.) from pressure peaks (derived from sudden interruption of motion, a shock due to limit switches, etc.) that may damage them. The mounting of the valve in the circuit must be as close as possible to the element to be protected; generally they are mounted immediately after the pump. WARNING: any pressure on the exhaust line is added at a 1:1 ratio to the calibration pressure. Available in cartridge type or with manifold, the sealing element is maintained in the closed position by the spring load. When the pressure in the circuit exceeds the value of the valve setting, the plunger opens and downloads the quantity of oil required to maintain the pressure in the circuit at the calibration value. The pressure maintained by the valve is therefore a function of the calibration value and of the flow rate that must be discharged. The calibration value should ALWAYS be referred to an univocal value of flow rate and oil viscosity. The calibration value reported in the catalog is meant by flow rate of 5 (+/0,5) l / min, oil temperature of 50°C and viscosity of 24 mm²/s (cSt). The dual cross over types limit the pressure on both branches of the circuit and oil is discharged on the opposite line. In this version are suitable for use with actuators with the same displacement in both directions of use and directional valves with open or closed center spools. In case of different displacements, cylinders with different areas, the version with anti-cavitation valve is required and a directional valve with open center spool and a back pressure, on the return line, is suggested.

Specifiche: Valvole di massima pressione: le valvole di massima pressione sono normalmente utilizzate per proteggere gli altri componenti del circuito (pompe, motori, altre valvole, etc ) da picchi di pressione (derivati da interruzioni brusche del moto, da urti da fine corsa, etc) che potrebbero danneggiarli. Il montaggio della valvola nel circuito deve essere il più vicino possibile all'elemento da proteggere, generalmente vengono montate subito dopo la pompa. ATTENZIONE: eventuali pressioni sullo scarico della valvola si sommano nel rapporto 1:1 alla pressione di taratura. Disponibili sia a cartuccia che con collettore, l'elemento di tenuta è mantenuto in posizione chiusa dal carico della molla. Quando la pressione nel circuito supera il valore di taratura della valvola, l'otturatore si apre e scarica la quantità d'olio necessaria per mantenere la pressione nel circuito al valore di taratura. La pressione mantenuta dalla valvola è quindi funzione del valore di taratura e della portata che deve essere scaricata. Il valore di taratura deve SEMPRE essere riferito ad un valore univoco di portata e viscosità dell'olio. Il valore di taratura riportato a catalogo si intende con portata di 5 (+/-0,5) l/min , temperatura olio 50°C e viscosità di 24 mm²/s (cSt). Nella versione doppia incrociata limitano la pressione su entrambi i rami dell'utilizzo e l'olio viene scaricato sul ramo opposto. In questa versione sono idonee all'utilizzo con attuatori con identica cilindrata nelle due direzioni di utilizzo(motori o cilindri a stelo passante ).Possono essere utilizzate con distributori con spola a centro aperto o chiuso. In caso di cilindrate diverse, cilindro ad aree differenti, occorre l'utilizzo di valvole m u n i t e d i va l v o l a a n t i c a v i t a z i o n e e distributore con spola a centro aperto con valvola di contropressione sullo scarico.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

RELIEF VALVE SECT. 10 VALVOLE DI MASSIMA SEZ. 10


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-20

10

.010

Direct-acting cartridge relief valves, guided conical poppet type Valvole di massima pressione a cartuccia ad azione diretta, otturatore conico guidato

Specification:

Rev.01 - 05.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 20 l/min 350 bar Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

P 1

T 2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

Hex. 4

M Grano con dado Tamperproof cap

N

Hex.13

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O 43

Volantino e dado

Pressure - Pressione [bar]

300

Hex. 22

T

26,50

3/4-16 UNF

Spring W

250 200

Spring Z

150

Spring Y 100

Spring X

50 0 0

5

10 Flow - Portata [l/min]

15

20

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

P 12,70

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Socket screw Grano

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

O

Handknob Volantino

Cavity (see cavity section) Cavità (vedi sez. cavità)

DO-590.001.51

Code Codice

Setting Range at 5 l/min: Campo di taratura a 5 l/min: (bar)

X

05-50

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Std. calibration at 5 l/min: Taratura Std. a 5 l/min: (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

10

100

13

200

30

300

135

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-A-02-A00-3-*-51-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-20-S

10

.015

Direct-acting cartridge relief valves, guided conical poppet type Valvole di massima pressione a cartuccia ad azione diretta, otturatore conico guidato

Specification:

Rev.00 - 09.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 20 l/min 350 bar Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

P 1

T 2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M

Hex.= 3

Grano con dado Tamperproof cap

Hex. = 10

N

Vedi Tab.1

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

6,5 10

Hex. = 22 Pressure - Pressione [bar]

300

3/4-16 UNF-2A

200

Spring Z

150

Spring Y 100

Spring X

50 0

27,5

T

Spring W

250

0

5

10 Flow - Portata [l/min]

15

20

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

P Ø 12,70

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Socket screw Grano

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

O

Handknob Volantino

Cavity (see cavity section) Cavità (vedi sez. cavità)

DO-590.001.51

Code Codice

Setting Range at 5 l/min: Campo di taratura a 5 l/min: (bar)

X

05-50

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Std. calibration at 5 l/min: Taratura Std. a 5 l/min: (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

10

100

13

200

30

300

135

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-C-02-A00-3-*-51-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-M-20

10

.020

Direct-acting relief valves, guided conical poppet type with manifold Valvole di massima pressione ad azione diretta, otturatore conico guidato con collettore Rev.03 - 10.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

20 l/min 275 bar 350 bar 0.260 kg 0.420 kg 5 l/min

P 1

T 2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado Tamperproof cap

N

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

Pressure - Pressione [bar]

300

Spring W

250 200

Spring Z

150

Spring Y 100

Spring X

50 0 0

5

10 Flow - Portata [l/min]

15

20

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

O

Handknob Volantino Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

X

05-50

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

10

100

13

200

30

300

135

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-A-02-B01-*-*-*-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-30

10

.030

Direct-acting cartridge relief valves, guided conical poppet type Valvole di massima pressione a cartuccia ad azione diretta, otturatore conico guidato Rev.00 - 12.2013

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max. operating pressure: Cavity see page: Weight: Installation torque: Setting at ..

Portata: Massima pressione: Cavità vedi pagina: Peso: Coppia serraggio: Taratura con ..

30 l/min 350 bar DO-590.002.24 0.127 kg 45-50 Nm 5 l/min

P 1

A

T 2

Adjustments Regolazioni

Hex. 5

Leakproof hex. socket screw

M

Hex. 17

Grano con dado Tamperproof cap

N

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

Hex. 22

400 Pressure - Pressione [bar]

30

M 20 x 1,5

102 Max

21

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0

T

0

10

30

20 Flow - Portata [l/min]

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

1,50

P 21

Rondella

10 18 A

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Socket screw Grano

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

O

Handknob Volantino

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

X

05-50

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

10

100

20

200

50

300

80

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-A-03-A00-3-*-24-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-M-30

10

.040

Direct-acting relief valves, guided conical poppet type with manifold Valvole di massima pressione ad azione diretta, otturatore conico guidato con collettore Rev.02 - 06.2014

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

30 l/min 275 bar 350 bar 0.410 kg 0.860 kg 5 l/min

P 1

T 2

Adjustments Regolazioni

Hex.6

Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado

Hex.13

Tamperproof cap

N

Hex.24

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

5

6, °2

N

65

Pressure - Pressione [bar]

34 53

400

115 Max

T

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0

41

0

10

30

20

P

5

17

P

Flow - Portata [l/min] Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

20

6

35

50

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

10

100

20

200

50

300

80

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-A-03-C01-*-*-*-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-SC-40

10

.050

Direct-acting cartridge relief valves, guided conical poppet type with broken down components Valvole di massima pressione a cartuccia ad azione diretta, otturatore conico guidato a componenti scomposti Rev.03 - 05.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max. operating pressure: Cavity see page: Weight: Installation torque: Setting at ..

Portata: Massima pressione: Cavità vedi pagina: Peso: Coppia serraggio: Taratura con ..

40 l/min 350 bar DO-590.004.24 0.110 kg 45-50 Nm 5 l/min

P 1

T 2

Adjustments Regolazioni

Hex.4

Leakproof hex. socket screw

Hex. 13

M Grano con dado Tamperproof cap

Hex. 22

N

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O

1,5

25

Volantino e dado

33

Pressure - Pressione [bar]

400

T

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0 0

10

20

30

40

Flow - Portata [l/min] Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

19

P

10 M14 x 1,5 M 20 x 1,5

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Socket screw Grano

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

O

Handknob Volantino

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

X

05-50

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

Options: Opzionale:

200

38

300

75

Tool Chiave di Montaggio Code/Codice: 50.10.00.A0.3.1.00.0

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-L-04-A00-3-*-24-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-M-SC-40

10

.060

Direct-acting relief valves, guided conical poppet type with manifolds, with broken down components Valvole di massima pressione ad azione diretta, otturatore conico guidato con collettore a componenti scomposti

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

Rev.05 - 05.2016

40 l/min 275 bar 350 bar 0.350 kg 0.724 kg 5 l/min

P 1

T 2

Adjustments Regolazioni

A

Hex. 4

Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado

Hex. 13

Tamperproof cap

N

Hex. 22

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O

6,5 N°2

Volantino e dado

Pressure - Pressione [bar]

65

53

T

T

100 Max

400

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

41

0 10

20

30

40

Flow - Portata [l/min]

P

P

0

5

17

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

34

6

A

17,5 35

45

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

O

Handknob Volantino

Y

30-100

Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

200

38

300

75

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-L-04-C01-*-*-*-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-80

10

.070

Direct-acting cartridge relief valves, guided conical poppet type Valvole di massima pressione a cartuccia ad azione diretta, otturatore conico guidato Rev.01 - 12.2013

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max. operating pressure: Cavity see page: Weight: Installation torque: Setting at ..

Portata: Massima pressione: Cavità vedi pagina: Peso: Coppia serraggio: Taratura con ..

80 l/min 350 bar DO-590.003.28 0.245 kg 60-70 Nm 5 l/min

P 1

T 2

Adjustments Regolazioni

Hex.5

A

Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado Tamperproof cap

Hex.17

N

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

Hex.27

Pressure - Pressione [bar]

M 26 x 1,5 39

117 Max

400

24

T

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100

Spring X

50 0 0

10

20

30

40

50

60

70

80

Flow - Portata [l/min]

26

2

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

P

A 12

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Socket screw Grano

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

O

Handknob Volantino

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

X

05-50

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

10

100

15

200

30

300

100

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-A-08-A00-3-*-28-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-M-80

10

.080

Direct-acting relief valves, guided conical poppet type with manifold Valvole di massima pressione ad azione diretta, otturatore conico guidato con collettore Rev.02 - 04.2014

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

80 l/min 275 bar 350 bar 0.660 kg 1.400 kg 5 l/min

P 1

T 2

Adjustments Regolazioni

Hex. 6

Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado

Hex. 17

Tamperproof cap

N

Hex. 27

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

T

Pressure - Pressione [bar]

135 Max

400

300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100

Spring X

50 0

80

68

48

Spring W

350

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Flow - Portata [l/min]

P

6

20

P

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

23,5

40

6 60

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

10

100

15

200

30

300

100

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-A-08-C01-*-*-*-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-DI-SC40-90°

10

.090

Dual cross over direct-acting relief valves Valvole di massima pressione doppie incrociate Rev.03 - 05.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

40 l/min 275 bar 350 bar 0.840 kg 1.400 kg 5 l/min

C1

V1 V1

C1

C1

V1

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado

Additional Ports Porte Supplement.

42

24

Tamperproof cap

N

V1

C1

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O

41

V1

V1

400

50 24

C1

C1

Pressure - Pressione [bar]

66

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0

V1

C1

35

0

10

20

30

40

Flow - Portata [l/min] Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

8,5 N.2 45

45 90 160

Ordering code example Esempio codice ordine

10-L-04-H01-*-*-*-* Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Adjustments Regolazioni

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

200

38

300

75

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

73

24

Volantino e dado


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-DI-SC40-180°

10

.100

Dual cross over direct-acting relief valves Valvole di massima pressione doppie incrociate Rev.04 - 05.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

40 l/min 275 bar 350 bar 0.720 kg 1.197 kg 5 l/min

V1

C

V

Adjustments Regolazioni

70 A

Leakproof hex. socket screw

A

C1

C1

M Grano con dado

V1

30

Tamperproof cap

N

7,5

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

80

O

30

400 Pressure - Pressione [bar]

C

8,5

30

N°2

Volantino e dado

A

V 7,5

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0

30

0

10

20

30

40

Flow - Portata [l/min]

C

B

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

C

Max.142

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

O

Handknob Volantino

Y

30-100

Code Codice

Thread A Filetto A

B

C

03

3/8” BSPP

28

21

04

1/2” BSPP

33

18.5

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

200

38

300

75

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-L-04-D01-*-*-*-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-FL-SCOMP-OMR-40

10

.110

Dual cross over direct-acting relief valves flangeable to Danfoss Motors OMP/OMR series Valvole di massima doppie incrociate, flangiabili su motori Danfoss serie OMP/OMR Rev.02 - 05.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

40 l/min 275 bar 350 bar 0.700 kg 1.550 kg 5 l/min

C1

V1

C

V

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M 14,5

Tamperproof cap

8,5 N°4

N

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut Volantino e dado

c Pressure - Pressione [bar]

400

92

36

40

8

O 1/2" BSPP

O-ring 2,62 x 20,64

25

Grano con dado

17

48

v

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0

28

0

10

20

30

40

Flow - Portata [l/min]

8

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

36 34,5

1/2" BSPP 35

70

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Adjustments Regolazioni

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

200

38

300

75

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-L-04-G01-*-*-04-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-FL-1-SCOMP-OMR-40

10

.111

Single direct-acting relief valves flangeable to Danfoss Motors OMP/OMR series Valvole di massima singole, flangiabili su motori Danfoss serie OMP/OMR Rev.02 - 05.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

40 l/min 275 bar 350 bar 0.930 kg 1.550 kg 5 l/min

C1

V1

C

V

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado

17 14,5

Tamperproof cap

N

Cappuccio antimanomissione

8

Handknob and locknut

O

c Pressure - Pressione [bar]

400

92

36

40

Volantino e dado

1/2" BSPP

25

O-ring 2,62 x 20,64

8,5 N°4

28

48

v

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0 10

8

0

20

30

40

Flow - Portata [l/min] Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

36 34,5

1/2" BSPP 35

70

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Adjustments Regolazioni

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

200

38

300

75

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-L-04-G02-*-*-04-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-FL-SCOMS-40

10

.112

Dual cross over direct-acting relief valves flangeable to Danfoss Motors OMS series Valvole di massima doppie incrociate, flangiabili su motori Danfoss serie OMS Rev.02 - 05.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

40 l/min 275 bar 350 bar 0.700 kg 1.550 kg 5 l/min

C1

V1

C

V

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado Tamperproof cap

N

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

V1 Pressure - Pressione [bar]

400

C1

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0 0

10

20

30

40

Flow - Portata [l/min] Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

200

38

300

75

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-L-04-G04-*-*-04-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-FL-1-SCOMS-40

10

.113

Single direct-acting relief valves flangeable to Danfoss Motors OMS series Valvole di massima singole, flangiabili su motori Danfoss serie OMS Rev.02 - 05.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

40 l/min 275 bar 350 bar 0.650 kg 1.500 kg 5 l/min

C1

V1

C

V

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado Tamperproof cap

N

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

Pressure - Pressione [bar]

400

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0 0

10

20

30

40

Flow - Portata [l/min] Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

200

38

300

75

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-L-04-G05-*-*-04-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-DI-SCOMP-OMR-40

10

.120

Dual cross over relief valves flangeable to Danfoss Motors OMP/OMR series Valvole di massima doppie incrociate, flangiabili su motori Danfoss serie OMP/OMR Rev.04 - 05.2016

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

V1= 1/2" BSPP

40 l/min 275 bar 350 bar 0.884 kg 1.490 kg 5 l/min

C1

V1

C2

V2

V2= 1/2" BSPP

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado

61,5

Tamperproof cap

N

30

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O

12

Volantino e dado

O-ring 2,62 x 20,64 C1= 1/2" BSPP

Pressure - Pressione [bar]

400

C2= 1/2" BSPP 80

25

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0 0

10

20

30

40

16

Flow - Portata [l/min]

70 18

36

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

36

19

150

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

12

100

20

200

38

300

75

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-L-04-F01-*-*-04-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-DI-OMPOMR-30

10

.130

Dual cross over relief valves flangeable to Danfoss Motors OMP/OMR series Valvole di massima doppia incrociate, flangiabili su motori Danfoss serie OMP/OMR Rev.03 - 04.2014

Specification:

Specifiche:

Rated flow: Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Weight in Aluminium: Weight in Steel: Setting at ..

Portata: Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Peso in Alluminio: Peso in Acciaio: Taratura con ..

V1= 1/2" BSPP

30 l/min 275 bar 350 bar 1.040 kg 1.730 kg 5 l/min

C1

V1

C2

V2

V2= 1/2" BSPP

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado

61,5

Tamperproof cap

N

30

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

12

O-ring 2.62 x 20.64 C2= 1/2" BSPP

400 Pressure - Pressione [bar]

C1= 1/2" BSPP

27

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0

17

0

10

20

30

40

Flow - Portata [l/min]

17

70

36

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

36 90

27

190

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

Socket screw Grano

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N O

Adjustments Regolazioni

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

X

05-50

Handknob Volantino

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

15

100

60

200

65

300

100

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-A-03-F01-*-*-04-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

RVD-MS-30

10

.140

Direct-acting pressure sequence valves Valvole di sequenza ad azione diretta Rev.02 - 09.2016

Specification:

Specifiche:

Max.operating pressure: Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Setting at .. Galvanized Steel:

Max pressione: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Taratura con .. Acciaio Zincato:

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 5 l/min

1

2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw

M Grano con dado Tamperproof cap

N

Cappuccio antimanomissione

Handknob and locknut

O Volantino e dado

Pressure - Pressione [bar]

400

Spring W

350 300

Spring Z

250 200 150

Spring Y

100 50

Spring X

0 0

10

30

20 Flow - Portata [l/min]

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Socket screw Grano

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

02

1/4” BSPP

O

Handknob Volantino

03

3/8” BSPP

04

Conf.Standard = M

1/2” BSPP

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

X

05-50

Y

30-100

Z

50-210

W

100-350

Color Spring Colore Molla

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

50

15

White Bianco Yellow Giallo Green Verde Red Rosso

Code Codice

A

B

C

D

E

F

H

N

S Ø

Weight in Steel Peso in Acciaio (kg)

10-A-03-F00-3-M-02-*

1/4” BSPP

60

60

49

35,5

25

20

12

Ø 6,5

0,7

20

10-A-03-F00-3-M-03-*

3/8” BSPP

60

70

58

32,5

30

17

13

Ø 6,5

0,9

40

10-A-03-F00-3-M-04-*

1/2 ” BSPP

70

70

58

35

30

17

17

Ø 6,5

1

40

Max Flow Portata Max (l/min)

100

60

200

65

300

100

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

10-A-03-F00-3-M-**-*


Specification: Check valves: allow free flow in one direction and lock the flow in the opposite way. Available in 2 different solutions: insert conical poppet type and insert ball version. The seat, ground and submitted to a hardened heat treatment, ensures leak free performances and long duration even in heavy continuous applications. Springs with different opening pressures are available on request.

Specifiche: Valvole unidirezionali: servono a permettere il flusso libero in una direzione e a bloccarlo nella direzione opposta. Sono disponibili con otturatore a cono complete di manicotto e ad inserto, con tenuta a sfera. La sede di tenuta sottoposta a trattamento termico di indurimento e rettificata assicura grande affidabiltĂ di tenuta e durata anche per uso continuo. Disponibili molle con diverse tarature della pressione di inizio apertura.

Š Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

CHECK VALVES SECT. 13 VALVOLE UNIDIREZIONALI SEZ. 13


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

CVU-M

13

.010

Check valves Valvole unidirezionali a manicotto Rev.02 - 11.2015

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

CH

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

1

2

L

A

A

Pressure - Pressione - Δp [bar]

6

3/4 5

3/8

4

1/4

1"1/4

3

1" 2 1 0

A2

0

A1

1/2

30

60

90 120 150 Flow - Portata [l/min]

180

210

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Stainless Steel - On Request

* Acciaio Inox AISI 316 - A Richiesta Ordering code example Esempio codice ordine

13-B-00-A00-*-0-**-X Material Materiale

3

Galvanided Steel Acciaio Zincato

5

Stainless Steel Acciaio Inox AISI 316

Code Codice Code Codice

Thread A1-A2 Filetto A1-A2

Code Codice

Thread A1-A2 Filetto A1-A2

02 03 04

1/4” BSPP

05 06 07

3/4” BSPP

3/8” BSPP 1/2” BSPP

1”

X T Y Z

BSPP

1”1/4 BSPP

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

1 (std) 2 3 8

Conf.Standard = Code Codice

A-1

A-2

13-B-00-A00-*-0-02-X

1/4” BSPP

1/4” BSPP

55

13-B-00-A00-*-0-03-X

3/8” BSPP

3/8” BSPP

65

13-B-00-A00-*-0-04-X

1/2” BSPP

1/2” BSPP

75

13-B-00-A00-*-0-05-X

3/4” BSPP

3/4” BSPP

86,5

13-B-00-A00-*-0-06-X

1” BSPP

1” BSPP

105

13-B-00-A00-*-0-07-X 1"1/4” BSPP 1"1/4” BSPP

L

135

Weight Peso (kg)

Max Pressure Pressione Max (bar)

Max Flow Portata Max (l/min)

19

0,10

350

15

24

0,18

350

30

27

0,31

320

50

35

0,45

300

90

41

0,72

300

150

55

1,74

300

200

Hex ch

X

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

*

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

CVU-I

13

.020

Check valves, insert poppet type Valvole unidirezionali a inserto, tenuta a otturatore Rev.03 - 02.2015

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

L

A

C

1

1

2

2

O-Ring B

D Pressure - Pressione - Δp [bar]

12

E G

10 8

3/8

1/4

1/2

6

3/4

4 2 0 0

10

20

30

50 60 40 Flow - Portata [l/min]

70

80

90

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

1

2

F Max.

A

1.6

°

59

Cavity/Cavità

Ordering code example Esempio codice ordine

13-C-00-C01-6-0-**-0

A

Thread A1-A2 Filetto A1-A2

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

G

L

C

13-C-00-C01-6-0-02-0 1/4” BSPP 5

8

13-C-00-C01-6-0-03-0 3/8” BSPP 7

10,8

13-C-00-C01-6-0-04-0 1/2” BSPP 8

13,8 Ø 3,5 32 Ø 12 29 14

13-C-00-C01-6-0-05-0 3/4” BSPP 9,5 18

E

B

Ø 2,2 24

O-Ring

Options: Opzionale:

Tool Chiave di Montaggio

Tool Code Codice Chiave

Ø7

22 10 1,78 x 7,65 50.13.00.A0.3.1.02.0

Ø9

27 12 1,78 x 10,82 50.13.00.A0.3.1.03.0

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Max.Press. Press.Max Peso (bar) (kg)

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

20

0,006

500

0,5

35

0,012

500

0,5

50.13.00.A0.3.1.04.0

60

0,022

350

0,5

Ø 4,5 37 Ø 16 33 17 1,78 x 18,77 50.13.00.A0.3.1.05.0

80

0,046

350

0,5

Ø3

29

1,78 x 14

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

CVU-IR

13

.030

Check valves, insert ball type Valvole unidirezionali ad inserto reversibili tenuta a sfera Rev.02 - 02.2015

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Material:

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Materiale:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C Steel / Acciaio

1

2

A B

B

C

D

1 1

2

2 12 Pressure - Pressione - Δp [bar]

O-Ring E

L

H G

10 8

3/8

1/4

1/2

6

3/4

4 2 0 0

10

20

30

50 60 40 Flow - Portata [l/min]

70

80

90

F max.

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

118°

A

1.6

1

2

Cavity/Cavità

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

A

B

13-C-00-D01-6-0-02-0 1/4” BSPP 5,5

7

Thread A1-A2 Filetto A1-A2

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

C

D

6

6

Ø 1,3

13-C-00-D01-6-0-03-0 3/8” BSPP 5,5 7,5 7,5 13-C-00-D01-6-0-04-0 1/2” BSPP

Code Codice

Ø2

G

H

L

Ø 7 28 31 17

O-Ring

9x1

Ø 9 31 34 18,5 10,8 x 1,78

8,5 10 Ø 2,5 Ø 12 35 38 22,5

14 x 1,78

13-C-00-D01-6-0-05-0 3/4” BSPP 7,5 13,5 14 Ø 3,25 Ø 16 41 45 28,5 18,7 x 2,62

Weight Max Flow Peso Portata Max (kg) (l/min)

Max.Press. Tightening Torque Cracking Pressure Pressione inizio Press.Max Coppia Serraggio apertura (bar) (bar) (Nm)

20

0,01

350

6

1

30

0,018

350

6

1

50

0,035

350

10

1

80

0,07

350

20

1

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

13-C-00-D01-6-0-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

CVU-512-S-1P 13 -S01

Ref./Rif.

.040

Ball type check valves Valvole unidirezionali a cartuccia, tenuta a sfera

Specification:

Rev.04 - 08.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 20 l/min 350 bar Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

2

1

39,2 36,5 27,5

2,7 1 HEX. 22

12

1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

3/4"-16 UNF-2A

10 8 6

1→

4

2

2 0 0

10

20

30

50 60 40 Flow - Portata [l/min]

70

80

90

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Weight/Peso (kg): 0.06

Ordering code example Esempio codice ordine

13-G-02-S01-3-N-51-X Code Codice

Options Opzioni

S01

Standard version Versione standard

S02

Viton seals Guarnizioni in viton

S...

On request version* Versioni su richiesta*

Code Codice

Cavity (see cavity section) Cavità (vedi sez. cavità)

DO-590.001.51

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

H

0,5

X

1 (std)

Y

3

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

12,7

2


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

CVU-522-C-1P 13 -T01

.050

Cartridge check valves conical poppet type Valvole unidirezionali a cartuccia, tenuta a cono

Specification:

Rev.04 - 08.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

7/8"-14 UNF-2A

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 30 l/min 350 bar Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

2

1

27 35-40 Nm

19 f7

2 1 20

15

30,5

10

42

1→

5

2

0 0

10

20

30

50 60 40 Flow - Portata [l/min]

70

80

90

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Weight/Peso (kg): 0.11

Ordering code example Esempio codice ordine

13-A-03-T01-3-N-52-X Options Opzioni

T01

Standard version Versione standard

T02

Viton seals Guarnizioni in viton

T...

On request version* Versioni su richiesta*

Code Codice

Cavity (see cavity section) Cavità (vedi sez. cavità)

DO-590.006.52.2T

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

X

1 (std)

Y

3

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

CVU-522-C-2P 13 -S01

Ref./Rif.

.055

Cartridge check valves conical poppet type Valvole unidirezionali a cartuccia, tenuta a cono

Specification:

Rev.02 - 08.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 80 l/min 350 bar Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

2

1

40 2

31,9

HEX. 27

26,8

1

20 Pressure - Pressione - Δp [bar]

7/8"-14 UNF-2A

15

10

1→

5

2

0 10

0

20

30

50 60 40 Flow - Portata [l/min]

70

80

90

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Weight/Peso (kg): 0.09

Ordering code example Esempio codice ordine

13-A-08-S01-4-N-52-X Code Codice

Options Opzioni

S01

Standard version Versione standard

S02

Viton seals Guarnizioni in viton

S...

On request version* Versioni su richiesta*

Code Codice

Cavity (see cavity section) Cavità (vedi sez. cavità)

DO-590.007.52.2S

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

X

1 (std)

Y

3

Z

8

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

15,87

2


Specification:

Specifiche:

Pilot operated check valves: they allow free flow in one direction and block it in the opposite direction, until they are opened by pilot pressure sent on the other branch of the circuit, which acts on the pilot piston and creates an opposite reaction to that one of the load. They are normally used to ensure the static block of a load, not for dynamic or lowering control. They normally consist of a non-return valve and a pilot piston. The pilot ratio, generally greater than one, is the ratio between the area of the pilot piston and the sealing area of the unidirectional valve. In case they are used in combination with throttle valves. These latter ones should be preferably positioned between the actuator and the valve, not between the valve and the distributor. In fact, the back pressure created by the downstream throttling of the valve acts in the opposite direction to the pilot pressure. In the case of mounting on the rod side of a cylinder which supports a load, as stabilizer cylinders, the pilot ratio must be substantially greater than the ratio between bottom area and annular area of the cylinder. The version with seal on the piston is recommended for use in circuits with open center spools in neutral position. The valves are available for single or double effect.

Valvole di blocco pilotate: servono a permettere il flusso libero in una direzione e a bloccarlo nella direzione opposta, fino a quando non vengono aperte dalla pressione di pilotaggio inviata sull'altro ramo del circuito, che agisce sul pistone di pilotaggio e crea una reazione opposta a quella del carico. Sono normalmente utilizzate per assicurare il blocco statico di un carico, ma non controllarne la discesa. Sono formate da una valvola di non ritorno e da un pistone pilota. Il rapporto di pilotaggio, generalmente maggiore di uno, è il rapporto tra l'area del pistone di pilotaggio e l'area di tenuta della valvola unidirezionale. Nel caso vengano utilizzate in combinazione con valvole strozzatrici, quest'ultime debbono essere preferibilmente posizionate tra attuatore e valvola, non tra valvola e distributore. Infatti la contropressione creata dalla strozzatura a valle della valvola agisce in verso contrario alla pressione di pilotaggio. Nel caso di montaggio sul lato stelo di un cilindro che sorregge un carico, esempio piedi stabilizzatori il rapporto di pilotaggio DEVE ESSERE sensibilmente maggiore del rapporto tra area fondello e area anulare del cilindro. La versione con guarnizione sul pistone di pilotaggio si consiglia di utilizzarla in circuiti con la spola del distributore a centro aperto in posizione di neutro Le valvole sono disponibili sia a semplice effetto che a doppio effetto

The minimum pressure required for driving the valve is:

La pressione minima richiesta per il pilotaggio della valvola è data dalla formula

Ppil= Pcil / (R-Ω ) Ppil= pilot pressure Pcil= pressure induced by the load Ω = Actuator area submitted to Ppli / Actuator area holding the load Example : Pcil=250 bar R= 4,5:1 Ω=0.5 Ppil =240/(4.5-0,5 )=60 bar

Ppil= Pcil / (R-Ω ) Ppil= pressione di pilotaggio Pcil= pressione indotta dal carico Ω = area dell'attuatore sottoposta alla pressione di pilotaggio / area sostentamento carico Esempio : Pcil=250 bar R= 4,5:1 Ω=0.5 Ppil =240/(4.5-0,5 )=60 bar

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

PILOT OPERATED CHECK VALVES SECT. 14 VALVOLE DI BLOCCO PILOTATE SEZ. 14


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-2-DIN 2353

14

.010

Dual pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a doppio effetto Rev.02 - 01.2016

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C2

C1

V2

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

16

D A

S

A

14

3/8

12 10 8 6 4 2

0 10

0

V1

Hex. CH

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

C2

C1

F

L

B

B

H

10

V2

1/2

1/4

G E

I

Ordering code example Esempio codice ordine

14-N-03-A00-3-M-**-Y Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

Code Codice

Thread A Filetto A

X

1

02

1/4” BSPP

Y

3 (std)

03

3/8” BSPP

Z

8

04

1/2” BSPP

Conf.Standard = M

Conf.Standard =

Y

Code Codice

A

D

E

F

G

H

I

L

S

Hex ch

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

14-N-03-A00-3-M-02-Y

1/4” BSPP

Ø 12

68

121

13,5

85

40

30

38

6,5

22

4:1

350

0,69

30

14-N-03-A00-3-M-03-Y

3/8” BSPP

Ø 12

68

121

13,5

85

40

30

38

6,5

22

4:1

350

0,67

30

14-N-03-A00-3-M-04-Y

1/2” BSPP

80

162,5

300

1,092

50

Ø 15

18

111

50

30

40

8,5

27

3:1

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-2-S-DIN 2353

14

.015

Dual pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a doppio effetto Rev.01 - 01.2016

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C2

C1

V2

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

16

G A

A

V2

V1

S

14

3/8

12

1/4

10 8 6 4 2

0 0

Hex. CH

10

20

Hex. CH

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

F

B

C1

B

C2

N

H

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

L I

D E

Ordering code example Esempio codice ordine

14-N-03-A02-3-M-**-Y Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota Conf.Standard = M

Code Codice

Thread A Filetto A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

X

1

Y

3 (std)

Z

8

Conf.Standard =

Code Codice

A

D

14-N-03-A02-3-M-02-Y

1/4” BSPP

Ø 12

64

115,2 13,5

14-N-03-A02-3-M-03-Y

3/8” BSPP

64

115,2 13,5

Ø 12

E

F

G

H

I

L

N

S

Hex ch

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

81

40

30

36

30

M8

22

4:1

81

40

30

36

30

M8

22

4:1

Y

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

350

0,65

30

350

0,65

30

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-1-DIN 2353

14

.020

Single pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a singolo effetto Rev.02 - 01.2016

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C2

C1

V2

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

16

D S

A

A

14

3/8

12 10 8 6 4 2

0 10

0

V1

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Hex. CH

C1

F

C2

B

L

I

G E

Ordering code example Esempio codice ordine

14-B-03-A00-3-M-**-Y Code Codice

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Code Codice

Thread A Filetto A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota Conf.Standard = M

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

X

1

Y

3 (std)

Z

8

Conf.Standard =

Y

Code Codice

A

D

E

F

G

H

I

L

S

Hex ch

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

14-B-03-A00-3-M-02-Y

1/4” BSPP

Ø 12

68

121

13,5

85

40

30

38

6,5

22

4:1

350

0,69

30

14-B-03-A00-3-M-03-Y

3/8” BSPP

Ø 12

68

121

13,5

85

40

30

38

6,5

22

4:1

350

0,67

30

14-B-03-A00-3-M-04-Y

1/2” BSPP

Ø 15

80

162,5

18

111

50

30

40

8,5

27

3:1

300

1,092

50

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

B

H

10

V2

1/2

1/4


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-1-S-DIN 2353

14

.025

Single pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a singolo effetto Rev.01 - 01.2016

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C2

C1

V2

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

16

G A

A

V2

V1

S

3/8

12

1/4

10 8 6 4 2

0 10

0

Hex. CH

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

H

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

F

N

B

C1

B

Hex. CH

C2

14

L I

D E

Ordering code example Esempio codice ordine

14-B-03-A02-3-M-**-Y Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota Conf.Standard = M

Code Codice

A

D

14-B-03-A02-3-M-02-Y

1/4” BSPP

Ø 12

64

14-B-03-A02-3-M-03-Y

3/8” BSPP

Ø 12

64

Code Codice

Thread A Filetto A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

1

Y

3 (std)

Z

8

Y

Max.Press. Press.Max (bar)

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

4:1

350

0,65

30

4:1

350

0,65

30

H

I

L

N

S

Hex ch

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

115,2 13,5

81

40

30

36

30

M8

22

115,2 13,5

81

40

30

36

30

M8

22

F

X

Conf.Standard =

G

E

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-1

14

.030

Single pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a singolo effetto Rev.03 - 09.2016

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C2

C1

V2

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

16

D A

S

V2

A

3/8

14

1/4

12

3/4

10

1/2

8 6 4 2

0 0

V1

40

60 80 Flow - Portata [l/min]

100

120

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

C2

F

C1

B

I

L E

Ordering code example Esempio codice ordine

14-A-03-A00-3-M-**-Y Code Codice

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota Conf.Standard = M

Code Codice

Thread A Filetto A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

X

1

Y

3 (std)

Z

8

Conf.Standard =

Code Codice

A

B

D

E

F

Y

H

I

L

S

Hex ch

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

14-A-03-A00-3-M-02-Y 1/4” BSPP 1/4” BSPP

68

111 13,5

40

30

38

6,5

24

4:1

350

0,674

30

14-A-03-A00-3-M-03-Y 3/8” BSPP 3/8” BSPP

68

111 13,5

40

30

38

6,5

24

4:1

350

0,672

30

14-A-03-A00-3-M-04-Y 1/2” BSPP 1/2” BSPP

80

158

18

50

30

40

8,5

30

3:1

300

1,063

50

192

22

60

40

46

8,5

32

4:1

300

1,800

100

14-A-03-A00-3-M-05-Y 3/4” BSPP 3/4” BSPP 100

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

B

H

10

Hex. CH

20


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-1-S

14

.035

Single pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a singolo effetto Rev.01 - 01.2016

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C2

C1

V2

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

16

D A

A

V2

S

V1

14

3/8

12

1/4

10 8 6 4 2

0 0

10

20

Hex. CH

Hex. CH

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

C2

H F

C1

B G

B

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

I

L E

Ordering code example Esempio codice ordine

14-A-03-A02-3-M-**-Y Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota Conf.Standard = M

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

X

1

Code Codice

Thread A Filetto A

Y

3 (std)

02

1/4” BSPP

Z

8

03

3/8” BSPP

Conf.Standard =

Y

D

E

F

H

I

L

S

Hex ch

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

14-A-03-A02-3-M-02-Y 1/4” BSPP 1/4” BSPP

64

107

13,5

40

30

36

M8

24

4:1

350

0,65

30

14-A-03-A02-3-M-03-Y 3/8” BSPP 3/8” BSPP

64

107

13,5

40

30

36

M8

24

4:1

350

0,65

30

Code Codice

A

B

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-2

14

.040

Dual pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a doppio effetto Rev.03 - 09.2016

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C2

C1

V2

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

16

D A

S

V2

A

3/8

14

1/4

12

3/4

10

1/2

8 6 4 2

0 0

V1

40

60 80 Flow - Portata [l/min]

100

120

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

C2

F

C1

B

I

L E

Ordering code example Esempio codice ordine

14-M-03-A00-3-M-**-Y Code Codice

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota Conf.Standard = M

Code Codice

A

B

D

E

F

Code Codice

Thread A Filetto A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

X

1

Y

3 (std)

Z

8

Conf.Standard =

H

I

L

S

Hex ch

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

Y

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

14-M-03-A00-3-M-02-Y 1/4” BSPP 1/4” BSPP

68

111 13,5

40

30

38

6,5

24

4:1

350

0,674

30

14-M-03-A00-3-M-03-Y 3/8” BSPP 3/8” BSPP

68

111 13,5

40

30

38

6,5

24

4:1

350

0,672

30

14-M-03-A00-3-M-04-Y 1/2” BSPP 1/2” BSPP

80

14-M-03-A00-3-M-05-Y 3/4” BSPP 3/4” BSPP 100

158

18

50

30

40

8,5

30

3:1

300

192

22

60

40

46

8,5

32

4:1

300

1,063 1,920

50 100

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

B

H

10

Hex. CH

20


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-2-S

14

.042

Dual pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a doppio effetto Rev.01 - 01.2016

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C2

C1

V2

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

16

D A

A V2

S

V1

14

3/8

12

1/4

10 8 6 4 2

0 0

Hex CH

10

20

Hex CH

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

H F

C1

G

C2

B

B

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

L I E

Ordering code example Esempio codice ordine

14-M-03-A02-3-M-**-Y Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota

A

B

D

E

F

X

1

Code Codice

Thread A Filetto A

Y

3 (std)

02

1/4” BSPP

Z

8

03

3/8” BSPP

Conf.Standard =

Conf.Standard = M

Code Codice

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

Y

G

H

I

L

S

Hex ch

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

14-M-03-A02-3-M-02-Y 1/4” BSPP 1/4” BSPP

64

107 13,5

30

40

30

36

M8

24

4:1

350

0,65

30

14-M-03-A02-3-M-03-Y 3/8” BSPP 3/8” BSPP

64

107 13,5

30

40

30

36

M8

24

4:1

350

0,65

30

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-2-OC-DIN 2353 14

.045

Dual pilot-operated check valves with adjustable banjo union Valvole di blocco pilotate a doppio effetto con raccordo orientabile

Specification:

Rev.03 - 08.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 30 l/min 350 bar Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

C1

C2

V1

V2

M

16

A

D V2

6,5

M

H1 H

V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

D

14

3/8

12 10 8 6 4 2

0 10

0

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

C1

L

C2

S

L1 min.

Ordering code example Esempio codice ordine

14-D-03-A00-3-M-03-X Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

X

1 (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota

Y

3

Conf.Standard = M

Z

8

Conf.Standard =

Code Codice

Thread Filetto V1-V2

Thread Filetto C1-C2

A

D

14-D-03-A00-3-M-03-X

3/8" BSPP

3/8" BSPP

38

6,5

15

D1

15 12

F

H

10

40

H1

H2

H3

L

L1 min

30 13,5 10,5 68 136

S

Hex

30

22

X

Pilot Ratio Weight Rapporto Peso di Pilotaggio (kg)

4:1

0,9

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

Code Codice

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-1-FL

14

.048

Flangeable single pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a singolo effetto flangiabili Rev.01 - 03.2015

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

275 bar 350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

Pressure - Pressione - Δp [bar]

Specification:

C1

C2

V1

V2

30 25 20

3/8 15

1/2

10 5 0 0

10

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota

Code Codice

Thread V1-V2-C1 Filetto V1-V2-C1

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Conf.Standard = M

Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Thread A Filetto A

Weight Steel Peso Acciaio (kg)

Weight Alloy Peso Alluminio (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

14-L-06-B01-*-M-03-Y

4:1

3/8 BSPP

1,8

0,825

40

3

14-L-06-B01-*-M-04-Y

4:1

1/2 BSPP

1,8

0,825

60

3

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

14-L-06-B01-*-M-**-Y


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-2-FL

14

.050

Flangeable dual pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a doppio effetto flangiabili Rev.03 - 08.2016

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

275 bar 350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

C1

C2

V1

65 34

V2

40

8,5 N°6

C2

70

C1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

V1

OR-2,62 x 15,54

30 25 20

3/8 15

1/2

10 5 0

15

0

N°6

V2

A

22,5

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

8,5

15

8,5

10

55

25,5 34

95 14

110

14

138 110 15

15

55

13

9 9

50.16.00.A0.6.0.44.0 VALVES FLANGE

12 65

BASETTA PER VALVOLA

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota

Code Codice

Thread V1-V2 Filetto V1-V2

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Conf.Standard = M

Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Thread A Filetto A

Weight Steel Peso Acciaio (kg)

Weight Alloy Peso Alluminio (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

14-M-06-B01-*-M-03-Y

4:1

3/8 BSPP

1,8

0,825

40

3

14-M-06-B01-*-M-04-Y

4:1

1/2 BSPP

1,8

0,825

60

3

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

14-M-06-B01-*-M-**-Y


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-2-IL

14

.052

Inline dual pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate a doppio effetto in linea Rev.01 - 11.2016

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

275 bar 350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

C2

C1

V2

D

D1

A

H1

H3

Pressure - Pressione - Δp [bar]

F

30 25 20

3/8 15

1/2

10 5 0 0

10

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

H2

H4

H

V1

B

D3

35

D2

L2 I

L

I

L1

Ordering code example Esempio codice ordine

14-M-06-A00-*-M-**-Y Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Code Codice

Thread C1-C2/V1-V2 Filetto C1-C2/V1-V2

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota

03

3/8” BSPP

Conf.Standard = M

04

1/2” BSPP

Code Codice

Thread Filetto C1-C2/V1-V2

A

B

D D1

D2 D3

14-M-06-A00-*-M-03-Y

3/8 BSPP

62

32

19

34

14-M-06-A00-*-M-04-Y

1/2 BSPP

69

34

20,5

38

Cracking Pressure Pressione inizio apertura (bar)

X

1

Y

3 (Std) Conf.Standard = Y

L2

Weight Steel Peso Acciaio (kg)

Weight Alloy Peso Alluminio (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

30 11,2 100 122,4

50

1,51

0,700

30

7:1

35

55

1,84

0,840

60

4:1

H1

H2 H3

H4

6,5 60

40

10

8,5 70

40

15

H

Code Codice

I

14

L

110

L1

138

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-2-BR

14

.055

Dual pilot-operated check valves stud fit in Valvole di blocco pilotate a doppio effetto montaggio su borchia cilindro Rev.00 - 08.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 20 l/min 300 bar Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

L1 L

D

I

Pressure - Pressione - Δp [bar]

Specification:

D1

A

V1

L3

V2

C1

B

30 25

1/4 3/8

20 15 10 5 0 10

H1

H

0

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

H2

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Esempio di montaggio Example mounting

L2 min.

C1

B

(1) High Strength Steel banjo/ Bullone in acciaio ad alta resistenza

C2

E G

S1 S

S1

E F

(1) Bonded seal

(1) Bonded seal

HEX (1)

The valve includes the banjo bolt and No. 2 bonded seal. - Compare the cilinder stud’s external diameter to "B" dimension. La valvola comprende il bullone forato e N°2 bonded seal. - Confrontare diametro esterno borchia cilindro con dimensione "B"

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota Conf.Standard = M

Code Codice

Thread Filetto C1-C2/V1-V2

A

D

D1

E

F

G

Code Codice

Thread C1-C2/V1-V2 Filetto C1-C2/V1-V2

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

H

H1

H2

27

10

I

L

L1

L2 min

1/4" BSPP 24 24,5 28

32

3 9,4 6

40

14-M-02-F01-3-M-03-X

3/8" BSPP 29

34

4

45 30,5 12,5 4,5 86 90,5 127

23

10

8

S

4,5 84 88,5 123 15,5 20

14-M-02-F01-3-M-02-X

27

L3

14

25

Code Codice

Cracking Press. Press. apertura (bar)

X

1

Pilot Ratio Max Flow Weight Rapporto Portata Max Peso di Pilotaggio (kg) (l/min)

S1

Hex

14

19

4,9:1

20

0,48

17

22

4,9:1

20

0,68

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

14-M-02-F01-3-M-**-X


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-1-LS

14

.060

Inline single pilot-operated check valves Valvole di blocco pilotate semplice effetto in linea

Specification:

Rev.03 - 08.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C See table/Vedi tab. See table/Vedi tab. Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

C1

PIL V1

PIL

C1

V1

F max.**

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5 °E) - Temperature 50 °C -03

-04

-1-LS

PO

C-1

-LS

POC 02 S-

2,00

-05

-LS

C-1

PO

1-L

HEX

L

3,00

C-

L1

PO

Pressure - Pressione - Dp (bar)

4,00

1,00

0,00

** Maximum fittings depth ** Profondità massima dei raccordi.

0

10

20

30

40

50

60

70

80

Flow - Portata (l/min) V1 →C1

Ordering code example Esempio codice ordine Code Codice

Thread V1 - C1 Filetto V1 - C1

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4" BSPP

Code Codice

Cracking Press. Press. apertura (bar)

X

1 (Std)

Y

3

Z

8

Code Codice

V1 - C1

PIL

F max

L

HEX

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

Weight Peso (kg)

14-A-06-D01-3-N-02-X

1/4” BSPP

1/4” BSPP

12

103

36

8,5 : 1

350

0,7

14-A-06-D01-3-N-03-X

3/8” BSPP

1/4” BSPP

12

109

40

6:1

300

0,9

14-A-06-D01-3-N-04-X

1/2” BSPP

1/4” BSPP

12

122

42

4,5 : 1

300

1,1

55

4,5 : 1

250

2

14-A-06-D01-3-N-05-X

3/4" BSPP

1/4” BSPP

14

131

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

14-A-06-D01-3-N-**-X


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

POC-1-SC

14

.070

Inline pilot-operated check valves, cartridge version Valvole di blocco pilotate semplice effetto versione a cartuccia Rev.02 - 04.2015

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Cavity see page Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Cavità vedi pagina Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 DO-590-005.23 -20°C +80°C -20°C +50°C —

C1

PIL V1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

25 20 15

V1-C1

10

C1-V1

5

0 0

2,5

5

7,5 10 Flow - Portata [l/min]

12,5

15

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Cavity/Cavità: DO-590-005.23

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

With seal on pilot piston (std) O-Ring su pilota (std)

N

Without seal on pilot piston Senza O-Ring su pilota Conf.Standard = M

Code Codice

14-E-15-B01-3-M-23-T

Cracking Pressure Installation Pressione inizio Torque apertura (bar) Coppia Serraggio

5 (bar)

Nm 35-40

Cavity Cavità

DO-590-005.23

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max.Press. Press.Max (bar)

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

3,2:1

350

0,09

15

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

14-E-15-B01-3-M-23-T


OVERCENTER VALVES SECT. 15-16 VALVOLE OVERCENTER SEZ. 15-16

www.gumec.com

Specification:

Specifiche:

Overcenter valves: Single effect overcenter valves are normally used to control the movement of an actuator in particular during the load lowering. the double effect versions are used to control the movement in both direction, see figure below:

Valvole di bilanciamento: quelle a singolo effetto sono utilizzate per controllare il movimento, in particolare in fase di discesa di un attuatore. Le versioni a doppio effetto sono utilizzate per controllare i movimenti in entrambe le direzioni, vedi figura sottostante:

LOAD

LOAD

C2

C1

C2

C1

V2

V1

V2

V1

T

The valves consist of a body, made of aluminum for pressures up to 275 bar or steel for pressures up to 350 bar, which contains a non-return valve (1) a pressure relief valve (2) and a pilot line ( 3). They provide: -Free flow in the direction from V to C, the oil flow opens the non-return valve; -Maximum pressure control inside the actuator, with distributor’s spool connected to downstream in open center position; Stop of the oil flow and thus support the load when the distributor is brought back to a central position; - Block of the handling of the load when the pump is stopped (the movement of the spool from the neutral position does not cause any downward movement of the load); - The controlled lowering of the load is always proportional to the amount of oil sent into the other chamber of the actuator.

P

T

Le valvole sono costituite da un corpo, in alluminio per pressioni fino a 300 bar o in acciaio per pressioni fino a 350 bar, che contiene una valvola di non ritorno(1) una valvola limitatrice di pressione (2) e una linea di pilotaggio (3) assicurano : -Flusso libero nella direzione V-C, il flusso d'olio apre infatti la valvola di non ritorno; -Controllo della pressione massima all'interno dell'attuatore , con spola distributore collegata in centro a scarico; - Arresto del flusso d'olio e quindi sostentamento del carico quando il distributore viene riportato in posizione centrale; - blocco della movimentazione del carico con pompa ferma (la movimentazione della spola dalla posizione di neutro non provoca alcun movimento di discesa del carico); - Discesa controllata del carico, la velocità di discesa del carico è sempre proporzionale alla quantità d'olio inviata nell'altra camera dell'attuatore.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

P


Specification:

Specifiche:

The valve is in fact opened only in the presence of a pilot pressure, see point 2; -Protection against pipes burst, if the valve is flanged directly to the actuator.

La valvola è infatti aperta solo in presenza di una pressione di pilotaggio , vedi punto 2; -Protezione contro lo scoppio delle tubazioni , se la valvola è flangiata direttamente all'attuatore.

Hydraulic diagrams Pilot ratio - pilot pressure. The pilot ratio, typically> 1, is the ratio of the area subjected to the pilot pressure and the annular area of load holding plunger. Formula The valve allows oil flow from C to V only when the force created by the load induced pressure on the plunger, added to the force acting on the pilot piston exceeds the spring load that acts in the opposite direction on the plunger. The formula used to determine the pilot pressure to open the valve connected to a differential area cylinder is:

Schemi oleodinamici Rapporto di pilotaggio - pressione di pilotaggio. Il rapporto di pilotaggio , in genere >1, è il rapporto tra l'area sottoposta alla pressione di pilotaggio e l'area anulare di sostentamento del carico dell'otturatore. Formula La valvola permette il passaggio da C verso V solo quando la forza creata dalla pressione indotta dal carico sull'otturatore, sommata con la forza che agisce sul pistone di pilotaggio superano il carico della molla che agisce in verso contrario sull'otturatore. La formula che permette di determinare la pressione di pilotaggio per aprire la valvola collegata ad un cilindro ad area differenziale è: Ppil= Pt-Pc R+Ω Dove Pt= pressione di taratura Pc= pressione indotta dal carico Ppil=pressione di pilotagio R = rapporto di pilotaggio Ω = area sostentamento carico/area lato opposto In caso attuatori con area uguali la formula è Ppil= Pt-Pc R+1 Pressione di taratura della valvola Per assicurare che la valvola possa richiudersi terminata la pressione di pilotaggio, anche in presenza della pressione massima indotta dal carico, si consiglia di tarare la valvola almeno ad un valore superiore del 30% alla pressione massima indotta dal carico Formula Esempio Pc max =250bar Pressione di taratura > 250x1.30=325 bar

Ppil= Pt-Pc R+Ω Where Pt = pressure setting Pc = load induced pressure Ppil = pilot pressure R = pilot ratio Ω = load holding area/opposite area If actuators have the same displacement on both sides, the formula is Ppil= Pt-Pc R+1 Pressure setting of the valve To ensure that the valve will close again, once the pilot pressure is no more applied , even at the maximum pressure induced by load, it is recommended to calibrate the valve at least to a value higher than 30% the maximum pressure induced by the load. Formula Example Pc max = 250bar Set pressure> = 325 bar 250x1.30 The above formulas are valid only in the event of pressure, of negligible entity on the exhaust

Le formule riportate sono valide solo in caso di pressioni di entità trascurabili sulla linea di scarico, quindi dopo la

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

OVERCENTER VALVES SECT. 15-16 VALVOLE OVERCENTER SEZ. 15-16


Specification:

Specifiche:

line( after the valve). The back pressure present after the valve produces two adverse effects: -Acts in opposition to the pilot pressure -Acts increasing the setting of the valve (adds to the spring load ).

valvola. La contropressione presente dopo la valvola produce due effetti negativi : -agisce in senso contrario alla pressione di pilotaggio -agisce in modo da aumentare la taratura della valvola ( si somma al carico della molla ).

Due to their constructive geometry, any pressure after the valve increases the setting of the valve according to the formula:

Per la loro geometria costruttiva eventuali pressioni dopo la valvola aumentano il valore di taratura della valvola secondo la formula:

Pt1=Pt+Ps(R+1) Ps=back pressure downstream the valve

Pt1=Pt+Ps(R+1) Ps=pressione sulla linea dopo la valvola

Even the pilot pressure, required to open the valve becomes: Formula Ppil1=Ppil+Ps(1+1/R)

Anche la pressione di pilotaggio, richiesta per pilotare la valvola diventa Formula Ppil1=Ppil+Ps(1+1/R)

In order to stabilize the operation of the valve during the lowering, on the pilot line could be inserted various type of throttlings.

Al fine di stabilizzare il funzionamento della valvola in fase di discesa, sul pilotaggio possono essere inserite strozzature di vario tipo.

Š Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

OVERCENTER VALVES SECT. 15-16 VALVOLE OVERCENTER SEZ. 15-16


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

LHV-1

15

.010

Single effect overcenter valves Valvole overcenter singolo effetto Rev.04 - 09.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Setting at ..

Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Taratura con ..

275 bar 350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 5 l/min

V1

C1

V2

C2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw and cap Grano con dado e cappuccio

M Standard

H

G

Tamperproof cap

N

B

A N°4

A richiesta On request

Cappuccio antimanomissione

30

C2

A

D

C

5

Pressure - Pressione - Δp [bar]

C1

30

V2►C2

20

V1

S N°2

A

V2►C2 3/4

15

1/4 - 3/8 - 1/2

10 5 0 0

V2

C2 ►V2

C2►V2 25

20

40

60 80 Flow - Portata [l/min]

120

100

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

I E R

L

Ordering code example Esempio codice ordine Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

A

Standard

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Code Codice

Material Materiale

X

30-210

Y

60-350

B

8:1

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

C

11:1

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

Code Codice

Adjustments Regolazioni

02

1/4” BSPP

M

Steel cap Cappuccio in Ferro

03

3/8” BSPP

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Conf.Standard = M

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

200

70

300

120

Code Codice

A

B

C

D

E

G

H

L

I

R

S Ø

Weight in Alloy Peso in Alluminio (kg)

Weight in Steel Peso in Acciaio (kg)

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max Flow Portata Max (l/min)

15-A-00-B01-*-M-02-*

1/4” BSPP

30

60

40

64

16

38

105

35

54

Ø 6,5

0,7

1,4

4,25:1

30

4,25:1

40

15-A-00-B01-*-M-03-*

3/8” BSPP

30

60

40

64

16

38

105

35

54

Ø 6,5

0,7

1,4

15-A-00-B01-*-M-04-*

1/2 ” BSPP

35

70

50

64

16

38

105

35

54

Ø 6,5

0,8

1,9

4,25:1

60

15-A-00-B01-*-M-05-*

3/4 ” BSPP

40

80

44

85

21,5

46

130

45

57

Ø 8,5

1,2

2,8

6,25:1

90

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

15-A-00-B01-*-M-**-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

LHV-1-SS

15

.011

Single effect assisted overcenter valves, small series Valvole overcenter singolo effetto super stretta Rev.01 - 09.2015

Specification:

Specifiche:

Max.operating pressure: Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Setting at .. Galvanized Steel

Max pressione: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Taratura con .. Acciaio Zincato

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 5 l/min

V1

C1

V2

C2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw and cap Grano con dado e cappuccio

M Standard

Tamperproof cap

N

Pressure - Pressione - Δp [bar]

A richiesta On request

Cappuccio antimanomissione

30

C2 ►V2

C2►V2 25

V2►C2

20 15

1/4 - 3/8 - 1/2

10 5 0 0

20

40

60 80 Flow - Portata [l/min]

100

120

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

A

Standard

B

8:1

C

11:1

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Steel cap Cappuccio in Ferro

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Conf.Standard = M

Code Codice

A

B

C

D

E

G

H

L

I

S Ø

Weight in Steel Peso in Acciaio (kg)

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max Flow Portata Max (l/min)

Range Campo di taratura (bar)

Std Range Taratura Std (bar)

15-A-02-B01-3-M-02-Y

1/4” BSPP

25

50

36

58

14

30

95

29

Ø 6,5

0,887

4,25:1

30

60-350

280

15-A-02-B01-3-M-03-Y

3/8” BSPP

25

50

36

58

14

30

95

29

Ø 6,5

0,852

4,25:1

40

60-350

280

15-A-02-B01-3-M-04-Y

1/2 ” BSPP

30

60

40

63

16

33

100

34

Ø 6,5

1,22

4,25:1

60

60-350

280

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

15-A-02-B01-3-M-**-Y


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

LHV-2

16

.020

Double effect assisted overcenter valves Valvole overcenter doppie Rev.04 - 09.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press: Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Setting at ..

Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Taratura con ..

275 bar 350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 5 l/min

V1

V2

C1

C2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw and cap Grano con dado e cappuccio

M Standard

Tamperproof cap

N 54

D H

A richiesta On request

54

L A N.4

A Pressure - Pressione - Δp [bar]

V2

C

V1

C1

30

C2 ►V2

25 20 15

V2►C2

10 5 0 10

0

C2

M

M

Cappuccio antimanomissione

H

M

S N.2

20

A

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

M

B F

G

F

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

A

Standard

B

8:1

C

11:1

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

Code Codice

Material Materiale

X

30-210

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

Y

60-350

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Steel cap Cappuccio in Ferro

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

Color Spring Colore Molla

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

200

70

300

120

White Bianco Yellow Giallo Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Conf.Standard = M

Code Codice

A

B

C

D

F

G

H

L

M

S Ø

Weight in Alloy Peso in Alluminio (kg)

Weight in Steel Peso in Acciaio (kg)

16-A-00-C01-*-M-02-*

1/4” BSPP

30

60

150

51

48

26

98

10

Ø 6,5

1

2,2

4,25:1

30

16-A-00-C01-*-M-03-*

3/8” BSPP

30

60

150

51

48

26

98

10

Ø 6,5

1

2,2

4,25:1

40

16-A-00-C01-*-M-04-* 1/2 ” BSPP

35

70

150

51

48

26

98

10

Ø 6,5

1,2

2,8

4,25:1

60

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max Flow Portata Max (l/min)

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

16-A-00-C01-*-M-**-*


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

LHV-2-S

16

.023

Double effect assisted overcenter valves, compact series Valvole overcenter doppie, serie compatta Rev.01 - 09.2015

Specification:

Specifiche:

Max.operating pressure: Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Setting at .. Galvanized Steel

Max pressione: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Taratura con .. Acciaio Zincato

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 5 l/min

V1

V2

C1

C2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw and cap Grano con dado e cappuccio

M Standard

Tamperproof cap

N

Pressure - Pressione - Δp [bar]

A richiesta On request

Cappuccio antimanomissione

30

C2 ►V2

C2►V2

25

V2►C2

20

V2►C2 3/4

15

1/4 - 3/8 - 1/2 10 5 0 0

20

40

60 80 Flow - Portata [l/min]

100

120

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

A

Standard

B

8:1

C

11:1

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Steel cap Cappuccio in Ferro

03

3/8” BSPP

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Conf.Standard = M

Max Flow Portata Max (l/min)

Range Campo Taratura (bar)

4,25:1

30

60-350

280

4,25:1

40

60-350

280

2

4,25:1

60

60-350

280

3,8

6,25:1

90

60-350

280

Code Codice

A

B

C

D

F

G

H

L

M

N

P

Q

R

Weight Peso (kg)

16-A-01-C01-3-M-02-Y

1/4” BSPP

30

60

150

45

50

20

110

30

44

8

28

54

2,1

16-A-01-C01-3-M-03-Y

3/8” BSPP

30

60

150

45

50

20

110

30

44

8

28

54

2,1

16-A-01-C01-3-M-04-Y

1/2 ” BSPP

30

60

150

45

50

20

110

30

44

8

28

54

16-A-01-C01-3-M-05-Y

3/4 ” BSPP

35

80

190

55

65 23,5 143

44

64

8

40

57

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Std Range Taratura Std (bar)

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

16-A-01-C01-3-M-**-Y


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

LHV-2-SS

16

.024

Double effect assisted overcenter valves, small series Valvole overcenter doppie, serie super stretta Rev.01 - 09.2015

Specification:

Specifiche:

Max.operating pressure: Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Setting at .. Galvanized Steel

Max pressione: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Taratura con .. Acciaio Zincato

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 5 l/min

V1

V2

C1

C2

Adjustments Regolazioni Leakproof hex. socket screw and cap Grano con dado e cappuccio

M Standard

Tamperproof cap

N

Pressure - Pressione - Δp [bar]

A richiesta On request

Cappuccio antimanomissione

30

C2 ►V2

C2►V2

25

V2►C2

20 15

1/4 - 3/8 - 1/2

10 5 0 0

20

40

60 80 Flow - Portata [l/min]

100

120

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

A

Standard

B

8:1

Code Codice

Adjustments Regolazioni

C

11:1

M

Steel cap Cappuccio in Ferro

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Conf.Standard = M

Max Flow Portata Max (l/min)

Range Campo Taratura (bar)

4,25:1

30

60-350

280

1,39

4,25:1

40

60-350

280

1,95

4,25:1

60

60-350

280

Code Codice

A

B

C

D

F

G

H

L

M

Q

R

Weight Peso (kg)

16-A-02-C01-3-M-02-Y

1/4” BSPP

25

50

150

51

48

23

104

8

25

10

1,42

16-A-02-C01-3-M-03-Y

3/8” BSPP

25

50

150

51

48

23

104

8

25

10

16-A-02-C01-3-M-04-Y

1/2 ” BSPP

30

60

150

51

48

23

108

8

30

12

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Std Range Taratura Std (bar)

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

16-A-02-C01-3-M-**-Y


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

LHV-2-FL

16

.030

Flangeable double effect assisted overcenter valves Valvole overcenter doppie flangiabili Rev.05 - 09.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Setting at ..

Max pressione Alluminio: Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Taratura con ..

275 bar 350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 5 l/min

V1

V2

C1

C2

Adjustments Regolazioni 54

54

D L 48

H

V2

H

Leakproof hex. socket screw and cap Grano con dado e cappuccio

M Standard

V1

8,5

Tamperproof cap

N

Pressure - Pressione - Δp [bar]

C

C1

C2

40

A richiesta On request

OR 10.78x2.62 B

100 48

25

Cappuccio antimanomissione

30

C2 ►V2

25 20 15

V2►C2

10 5 0 10

0

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

N.4 M8

55

40

9

15

50.16.00.A0.6.0.33.0 VALVES FLANGE BASETTA PER VALVOLA

Ordering code example Esempio codice ordine

16-A-00-E01-*-M**-* Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

A

Standard

B

8:1

C

11:1

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

Code Codice

Range Campo di taratura (bar)

X

30-210

Y

60-350

Color Spring Colore Molla

White Bianco Yellow Giallo

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Steel cap Cappuccio in Ferro

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Conf.Standard = M

Standard Calibration Taratura Std (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

200

70

300

120

Code Codice

V1 - V2

C1 - C2

B

C

D

H

L

Weight in Steel Peso in Acciaio (kg)

Weight in Alloy Peso in Alluminio (kg)

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

Max Flow Portata Max (l/min)

16-A-00-E01-*-M-03-*

3/8” BSPP

Ø9

30

60

150

26

98

2.10

1

4,25:1

30

16-A-00-E01-*-M-04-*

1/2” BSPP

Ø9

30

60

150

26

98

2.10

1

4,25:1

40

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

14,5

9

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

LHV-2-FL/OMS -SF 16

.040

Dual pilot assisted overcenter valves flangeable on Danfoss motors OMS series with brake release port Valvole overcenter doppie con attacco sblocco freno flangiabili su motori Danfoss serie OMS

Specification:

Rev.00 - 08.2016

Specifiche: 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 60 l/min 275 bar NBR 70 Shore A

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

C1 M1

M2

V1

C2 A richiesta On request

Pressure - Pressione - Δp [bar]

E

D

I

C1

G H

Cappuccio antimanomissione

30

C2 ►V2

25 20

V2►C2 15 10 5 0 10

0

L

F1

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

N

R

O

P

F

V2

Tamperproof cap

N

V1

B

A

B1

C3

C3

Adjustments Regolazioni

N°2 Ø11 Through Hole Passante V2

C2

M1

M2

T

S

T1

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

A

Standard

B

8:1

C

11:1

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

Code Codice

Setting Range at 5 l/min: Campo di taratura a 5 l/min: (bar)

Color Spring Colore Molla

Std. calibration at 5 l/min: Taratura Std. a 5 l/min: (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

X

30-210

White Bianco

200

35

Code Codice

Adjustments Regolazioni

M

Leakproof hex. Socket screw Grano con dado

N

Tamperproof cap Cappuccio antimanomissione Conf.Standard = M

Code Codice

V1 - V2

C3 M1 - M2

A

B B1

D

E

F F1

G

H

I

L

N

16-A-06-G02-1-M-04-X

1/2” BSPP

1/4” BSPP

60

4,5

32

22

40

42

112

32

150

10

O

P

R

29,5 15,5 39,5

S

T T1

Pilot Ratio Rapp. Pil.

Weight Peso (kg)

47

51,5

4,25:1

1,17

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

16-A-06-G02-1-M-04-X


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

LHV-2-TF-FL/ OMS-SF

16

.045

Dual pilot assisted overcenter valves flangeable on Danfoss motors OMS series with brake release port - Fix setting Valvole overcenter doppie con attacco sblocco freno flangiabili su motori Danfoss serie OMS - Taratura fissa

Specification:

Rev.00 - 08.2016

Specifiche: 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 60 l/min 275 bar NBR 70 Shore A

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

C1 M1

V1

E

D

B1 A

Pressure - Pressione - Δp [bar]

C2 C3

M2

V1

N°2 Ø11 Through Hole Passante V2

C2

C3

V2

30

C2 ►V2 25 20

V2►C2

15 10 5 0 10

0

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

B

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

I C1

G H F

F1

O N

R

P

L

M2

M1

T

S

T1

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Pilot Ratio Rapporto di Pilotaggio

A

Standard

B

8:1

C

11:1

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

Code Codice

Setting Range at 5 l/min: Campo di taratura a 5 l/min: (bar)

Color Spring Colore Molla

Std. calibration at 5 l/min: Taratura Std. a 5 l/min: (bar)

Pressure increase (bar/turn) Incremento (bar/giro)

X

30-210

White Bianco

on request a richiesta

35

Code Codice

V1 - V2

C3 M1 - M2

A

B B1

D

E

F F1

G

H

I

L

N

16-A-06-G02-1-O-04-X

1/2” BSPP

1/4” BSPP

60

4,5

32

22

40

42

112

32

150

10

O

P

R

29,5 15,5 39,5

S

T T1

Pilot Ratio Rapp. Pil.

Weight Peso (kg)

47

51,5

4,25:1

1,25

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

16-A-06-G02-1-O-04-X


Specification: Hose break valves allow to lock the oil flow due to a sudden increase in the flow rate, as in a hose burst and they allow free flow in the opposite direction. The reference value for valves action results from the pressure difference in the passage through an adjustable restriction. The calibration of the valves is affected by viscosity. To avoid shocks in the pipes, on request, valves are available with a by pass orifice.

Specifiche: Le valvole di sicurezza permettono di bloccare il flusso d'olio a fronte di un improvviso aumento della portata in una direzione, come a seguito dello scoppio di una tubazione, e permettono il flusso libero nella direzione opposta. Il valore di intervento della valvola è dato dalla differenza di pressione nel passaggio attraverso una strozzatura registrabile. La portata di intervento della valvola è pertanto influenzata dalla viscosità (temperatura del fluido). Per evitare colpi d'ariete sono disponibili a richiesta con foro di by pass.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

HOSE BREAK VALVES SECT. 18 VALVOLE DI SICUREZZA SEZ. 18


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

ACV

18

.010

Hose break valves Valvole di sicurezza (paracadute) Rev.03 - 03.2015

Specification:

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

B D

.08 2,0 .06 1,5

05

03 - - 22

L

3

.1 2,5

02 - - 20

Setting - Regolazione

.12

04 - - 23

.in mm

Hole on Request Foro a richiesta

.04 1,0 .02 0,5 0

0 0

30

60

90 120 150 Flow - Portata [l/min]

180

210

A

E

F

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

R

H

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Code Codice

Setting Regolazione

15

= Std - R 1,5

12

Esempio - Example

= R 1,2

F Diameter Diametro F Options: Opzionale:

Without hole Senza foro

00

= Std

08

F = Ø 0,8

Example Esempio

Tool Chiave di Montaggio

Tool Code Codice Chiave

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

0,9

50.18.00.A0.3.1.02.0

0,008

25

1,5

50.18.00.A0.3.1.03.0

0,014

50

29

2,3

50.18.00.A0.3.1.23.0

0,030

80

34

2,5

50.18.00.A0.3.1.05.0

0,060

150

Ø 2,5

24

0,9

50.18.00.A0.3.1.20.0

0,012

25

Ø 3,25

23

1,8

50.18.00.A0.3.1.23.0

0,013

50

29

2,5

50.18.00.A0.3.1.23.0

0,023

80

Code Codice

A

B

H Ø

L

R Std

18-A-09-00-6-1-02-00

1/4” BSPP

8

Ø8

Ø 10

Ø 2,5

21

18-A-15-00-6-1-03-00

3/8” BSPP

10

Ø 10

Ø 12,7

Ø 3.25

23

18-A-23-00-6-1-04-00

1/2” BSPP

13

Ø 12

Ø 15,5

Ø4

18-A-25-00-6-1-05-00

3/4” BSPP

18

Ø 15,5

Ø 18

Ø 5,2

18-A-09-00-6-1-20-00

M14X1.5

10

Ø9

Ø 11,5

18-A-18-00-6-1-22-00

M16X1.5

10

Ø 10

Ø 12,7

18-A-25-00-6-1-23-00

M18X1.5

13

Ø 12

Ø 13,5

Ø 4,15

Code Codice

Thread A Filetto A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

20

M14X1,5

22

M16X1,5

23

M18X1,5

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

18-A-15-00-6-1-03-00


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

.035

ACV-DIN-2353 18 Direct hose break valves Valvole di sicurezza (paracadute) dirette

Rev.02 - 12.2014

Specification:

Specifiche:

Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

Hole on Request Foro a richiesta

1

2

Regolazione - Setting R

3

G

H

2,5 2

3/8

1/2

1,5 1 0,5 0

M

0

O

30 60 Flow - Portata [l/min]

90

A

ØN

Oli viscosity - Viscosità Olio 24mm²/sec. (3,5°E) Temperature 50 C°

Cavity/Cavità

* Valves with nut and cutting ring can be provided on request * A richiesta possono essere fornite con dado e ogiva

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Diameter d Diametro d

D

Ø10

E F

Ø12 Ø15

(Only 1/2” BSPP) (Solo1/2” BSPP)

Code Codice

Setting Regolazione

Code Codice

15

= Std - R 1,5

00

= Std

12

Esempio - Example

08

F = Ø 0,8

= R 1,2

F Diameter Diametro F Without hole Senza foro

Code Codice

Thread A Filetto A

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Example Esempio

Code Codice

A Thread Filetto

B Thread Filetto

C

G

H

M

O

R Std

CH

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

18-D-15-00-3-1-03-00

3/8” BSPP

M 16x1,5

11

10

13,5

6,5

24

17

10

12

1,5

19

0,055

50

18-E-15-00-3-1-03-00

3/8” BSPP

M 18x1,5

11

12

13,5

6,5

24

17

10

12

1,5

21

0,060

50

18-F-23-00-3-1-04-00

1/2” BSPP

M 22x1,5

13

15

15,5

6,5

27

21

12

15

2,3

25

0,091

80

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

18-E-15-00-3-1-03-00


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

ACV-D-MF

18

.050

Direct hose break valves Valvole di sicurezza (paracadute) dirette Rev.04 - 02.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

Hole on Request Foro a richiesta H

C

1

2

B

A

E

F

CH

.in mm

Bonded Seal

04 03

G D

3

.1 2,5

Setting - Regolazione

R

05

.12

.08 2,0 .06 1,5 .04 1,0 .02 0,5 0

0

M

0

30

60

90 120 150 Flow - Portata [l/min]

180

210

O

A

ØN

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Cavity/Cavità

* Different threads can be provided on request * A richiesta possono essere fornite con diverse filettature

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Setting Regolazione

15

= Std - R 1,5

12

Esempio - Example

Code Codice

= R 1,2

F Diameter Diametro F Without hole Senza foro

00

= Std

08

F = Ø 0,8

Example Esempio

Code Codice

Thread B Filetto B

03

3/8” BSPP

Code Codice

Thread A Filetto A

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

05

3/4” BSPP

Code Codice

A Thread Filetto

B Thread Filetto

C

D

G

H

M

O

R Std

CH

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

18-L-15-00-3-1-03-03

3/8” BSPP

3/8” BSPP

11

15

13,5

6,5

24

17

10

12

1,5

22

0,067

50

18-L-23-00-3-1-04-04

1/2” BSPP

1/2” BSPP

13

20

15,5

6,5

27

21

12

15

2,3

27

0,108

80

18-L-25-00-3-1-05-05

3/4” BSPP

3/4” BSPP

16

18

0,184

120

16

24

20

6,5

30

22

2,5

34

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

18-L-15-00-3-1-03-03


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

ACV-D-MM

18

.065

Direct hose break valves Valvole di sicurezza (paracadute) dirette Rev.03 - 01.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

Hole on Request Foro a richiesta D

2

1

C

d

A

E

B

30°

F

CH

.in mm

R

G H

Bonded Seal

3

05

04

.1 2,5

03

Setting - Regolazione

.12

.08 2,0 .06 1,5 .04 1,0 .02 0,5 0

0

M

0

30

60

90 120 150 Flow - Portata [l/min]

180

210

O

A

ØN

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Cavity/Cavità

* Different threads can be provided on request * A richiesta possono essere fornite con diverse filettature

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Setting Regolazione

15

= Std - R 1,5

12

Esempio - Example

Code Codice

= R 1,2

F Diameter Diametro F

Code Codice

Thread A Filetto A

Without hole Senza foro

03

3/8” BSPP

Example Esempio

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

00

= Std

08

F = Ø 0,8

Code Codice

A Thread Filetto

B Thread Filetto

C

D

d

G

18-G-15-00-3-1-03-03

3/8” BSPP

3/8” BSPP

11

12

10

13,5

18-G-23-00-3-1-04-04

1/2” BSPP

1/2” BSPP

13

15

14,5 15,5

18-G-25-00-3-1-05-05

3/4” BSPP

3/4” BSPP

16

16

16

20

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

CH

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

10

12

1,5

19

0,055

50

12

15

2,3

25

0,090

80

16

18

2,5

32

0,162

120

6,5

35

17

6,5

40

21 22

03

R Std

M

46

Thread B Filetto B

O

H

6,5

Code Codice

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

18-G-15-00-3-1-03-03


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

ACV-MF

18

.080

Male-Female direct hose break valves Valvole di sicurezza (paracadute) Maschio-Femmina Rev.02 - 01.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

Hole on Request Foro a richiesta

2

1

.in mm

CH

D

05

04

.08 2,0 .06 1,5 .04 1,0 .02 0,5

C

R

3

.1 2,5

03

Setting - Regolazione

.12

02

2

1

B

A

F

L

0

0 0

30

60

90 120 150 Flow - Portata [l/min]

180

210

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

* Different threads can be provided on request * A richiesta possono essere fornite con diverse filettature

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

15 12

Setting Regolazione

= Std - R 1,5 = R 1,2 Esempio - Example

Code Codice

00 08

F Diameter Diametro F

= Std

Without hole Senza foro

F = Ø 0,8

Example Esempio

Code Codice

A Thread Filetto

B Thread Filetto

18-B-09-00-3-1-02-02

1/4” BSPP

18-B-15-00-3-1-03-03

3/8” BSPP

18-B-23-00-3-1-04-04

1/2” BSPP

18-B-25-00-3-1-05-05

3/4” BSPP

Code Codice

Thread A Filetto A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Code Codice

Thread B Filetto B

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

L

R Std

CH

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

20,5

50

0,9

19

0,077

25

22,5

58

1,5

24

0,140

50

22,5

62

2,3

27

0,181

80

24,5

75

2,5

32

0,295

150

C

D

1/4” BSPP

12

3/8” BSPP

13

1/2” BSPP

14

3/4” BSPP

16

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

18-B-15-00-3-1-03-03


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

ACV-FF

18

.095

Female-female direct hose break valves Valvole di sicurezza (paracadute) dirette Rev.02 - 01.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Steel operating press. Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Max pressione Acciaio: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

350 bar 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

Hole on Request Foro a richiesta

2

1

L CH

F

R

D

3

03

04

.1 2,5

05

.12

.08 2,0 .06 1,5

02

Setting - Regolazione

2

A

A

.in mm

1

.04 1,0 .02 0,5

C

0

0 0

30

60

90 120 150 Flow - Portata [l/min]

180

210

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

* Different threads can be provided on request * A richiesta possono essere fornite con diverse filettature

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

15 12

Setting Regolazione

= Std - R 1,5

Code Codice

= R 1,2

00

Esempio - Example

08

F Diameter Diametro F

= Std

Without hole Senza foro

F = Ø 0,8

Code Codice

A Thread Filetto

18-C-09-00-3-1-02-02 18-C-15-00-3-1-03-03

Example Esempio

Code Codice

Thread A Filetto A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

L

R Std

CH

Weight Peso (kg)

Max Flow Portata Max (l/min)

19

50

0,9

19

0,090

25

23

58

1,5

24

0,160

50

62

2,3

27

0,200

80

75

2,5

32

0,305

150

C

D

1/4” BSPP

14

3/8” BSPP

17

18-C-23-00-3-1-04-04

1/2” BSPP

18

22,5

18-C-25-00-3-1-05-05

3/4” BSPP

21

23,5

Code Codice

Thread B Filetto B

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

18-C-15-00-3-1-03-03


Specification: Shuttle valves allow to automatically select the higher pressure between two lines of an hydraulic circuit. This pressure from the central port is used to pilot an auxiliary function. They are normally used to unlock pilot negative hydraulic brakes or to send pilot pressure to "load sensing system". In this last application several signal can be connected in series.

Specifiche: Le valvole selettrici permettono di selezionare automaticamente il segnale in pressione piĂš alto tra due linee di un circuito. Questa pressione viene inviata tramite l'attacco centrale ad una funzione ausiliaria. Vengono generalmente utilizzate per lo sblocco dei freni idraulici o per inviare la pressione di comando in impianti "load sensing". In questo caso possono essere combinate in serie.

Š Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

SHUTTLE VALVES SECT. 19 VALVOLE SELETTRICI SEZ. 19


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

SHV-M

19

.010

Shuttle valves Valvole selettrici

Specification:

Rev.01 - 09.2015

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Galvanizzato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C ---

3 2

1

3

Pressure - Pressione - Δp [bar]

2

1

6

1/2

5

3/8

1/4

4 3 2 1 0 0

10

20

30 40 Flow - Portata [l/min]

50

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Code Codice

A

B

C

D

E

F

H

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

19-L-01-B01-3-0-02-0

1/4” BSPP

52

35

25

9

8

Ø 6,5

34

20

0,30

350

19-L-01-B01-3-0-03-0

3/8” BSPP

60

40

25

8

8

Ø 6,5

44

40

0,35

350

19-L-01-B01-3-0-04-0

1/2” BSPP

10

Ø 8,5

60

0,66

350

70

50

30

10

50

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

19-L-01-B01-3-0-**-0


Specification: ESV valves allow free oil flow from branch A to P of a circuit and lock the flow in the reverse direction until they are piloted in open position from a mechanical input. Normally used as 2/2 switch, to stop the flow with the actuator at end stroke position. Can also be used as a mechanical operated sequence valves.

Specifiche: Le valvole serie ESV permettono il passaggio libero di olio dal ramo A al ramo P di un circuito e lo bloccano nel verso opposto fino a quando non vengono pilotate meccanicamente. Tra i vari impieghi sono utilizzate per mettere a scarico una portata quando l'utilizzo arriva a fine corsa. Possono anche essere utilizzate come valvole di sequenza a comando meccanico.

Š Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

END-STROKE VALVES SECT.20 VALVOLE DI FINE CORSA SEZ.20


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

ESV-S

20

.010

End-stroke valves Valvole di fine corsa

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Acciaio Zincato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C —

P

A

A

P 6

4

2

0 0

15

45 30 Flow - Portata [l/min]

60

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

20-L-06-C01-3-C-**-0 Code Codice

Thread A-P Filetto A-P

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

24

M 20 x 1,5

Code Codice

A-P

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

20-L-06-C01-3-C-02-0

1/4” BSPP

40

1,25

350

20-L-06-C01-3-C-03-0

3/8” BSPP

40

1,00

350

20-L-06-C01-3-C-04-0

1/2” BSPP

60

0.98

350

20-L-06-C01-3-C-24-0

M 20 x 1,5

60

0,98

350

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Galvanized Steel

Rev.03 - 09.2015

Specifiche:

Pressure - Pressione - Δp [bar]

Specification:


Specification: Needle valves are used to calibrate the oil flow to the actuator, they can regulate the oil in one or both directions. A relief valve is mandatory in the system to discharge the oil in excess. The valves dissipate energy and increase the temperature of the fluid. They are suitable for use in low frequency applications or with reduced excess of oil.

Specifiche: Le valvole regolatrici di flusso sono utilizzate per regolare la quantità d'olio da inviare all'utilizzo, possono regolare il flusso in una sola direzione o entrambe. Richiedono la presenza nel circuito di una valvola di massima pressione per scaricare l'olio in eccesso, pertanto dissipano energia e creano un riscaldamento del fluido. Si consiglia l’uso in applicazioni con basso numero di cicli di lavoro e con poca portata in eccedenza.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

NEEDLE VALVES SECT. 21-22 REGOLATORI DI FLUSSO SEZ. 21-22


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCV-1

21

.010

Unidirectional barrel needle valves Regolatori di flusso a manicotto unidirezionali

Specification:

Rev.01 - 06.2015

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Guided Poppet

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: A otturatore conico guidato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C ISO code 16/13

1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

B

A2

A1

L

CH

1

2

2

5

3/4

1/2 3/8

4

1/4

3 2 1 0 0

20

60 40 Flow - Portata [l/min]

80

100

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

* Viton O-Rings on request * A richiesta guarnizioni in Viton

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Code Codice

A-1

A-2

21-A-02-A00-3-0-02-0

1/4” BSPP

1/4” BSPP

Ø 34

21-A-02-A00-3-0-03-0

3/8” BSPP

3/8” BSPP

Ø 39

21-A-02-A00-3-0-04-0

1/2” BSPP

1/2” BSPP

Ø 44

21-A-02-A00-3-0-05-0

3/4” BSPP

3/4” BSPP

Ø 54

CH

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

62

19

15

0,24

350

73

24

35

0,43

350

83

30

45

0,68

350

102

36

80

1,10

300

L

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

21-A-02-A00-3-0-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCV-1-EX

21

.011

Unidirectional hexagonal needle valves Regolatori di flusso a manicotto unidirezionali

Specification:

Rev.01 - 02.2016

Specifiche: Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: A otturatore conico guidato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C ISO code 16/13

2

Pressure - Pressione - Δp [bar]

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Guided Poppet

1

5

3/4

1/2 3/8

4

1/4

3 2 1 0 0

20

60 40 Flow - Portata [l/min]

80

100

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

EX

* Viton O-Rings on request * A richiesta guarnizioni in Viton

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

CH

EX

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

62

19

30

15

0,24

350

73

24

36

35

0,43

350

30

41

45

0,68

350

36

55

80

1,10

300

Code Codice

A-1

A-2

21-A-02-A11-3-0-02-0

1/4” BSPP

1/4” BSPP

Ø 33,5

21-A-02-A11-3-0-03-0

3/8” BSPP

3/8” BSPP

Ø 40,5

21-A-02-A11-3-0-04-0

1/2” BSPP

1/2” BSPP

Ø 46

83

21-A-02-A11-3-0-05-0

3/4” BSPP

3/4” BSPP

L

Ø 60,5 102

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

21-A-02-A11-3-0-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCV-2

21

.020

Bidirectional barrel needle valves, inline type Regolatori di flusso a manicotto bidirezionali

Specification: Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Rev.01 - 06.2015

Specifiche: Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

1

B

A2

A1

Pressure - Pressione - Δp [bar]

L

CH

2

5

3/4

1/2 3/8

4

1/4

3 2 1 0 0

20

60 40 Flow - Portata [l/min]

80

100

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

* Viton O-Rings on request * A richiesta guarnizioni in Viton

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Code Codice

A-1

A-2

21-B-02-A00-3-0-02-0

1/4” BSPP

1/4” BSPP

Ø 34

21-B-02-A00-3-0-03-0

3/8” BSPP

3/8” BSPP

Ø 39

21-B-02-A00-3-0-04-0

1/2” BSPP

1/2” BSPP

Ø 44

21-B-02-A00-3-0-05-0

3/4” BSPP

3/4” BSPP

Ø 54

CH

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

62

19

15

0,24

350

73

24

35

0,43

350

83

30

45

0,68

350

102

36

80

1,10

300

L

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

21-B-02-A00-3-0-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCV-2-EX

21

.021

Bidirectional hexagonal needle valves, inline type Regolatori di flusso a manicotto bidirezionali

Specification:

Rev.00 - 06.2015

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Guided Poppet

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: A otturatore conico guidato

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C ISO code 16/13

1

2

2

Pressure - Pressione - Δp [bar]

1

5

1/4

3 2 1 0 0

EX

3/4

1/2 3/8

4

20

60 40 Flow - Portata [l/min]

80

100

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

* Viton O-Rings on request * A richiesta guarnizioni in Viton

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

CH

EX

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

62

19

30

15

0,24

350

73

24

36

35

0,43

350

30

41

45

0,68

350

36

55

80

1,10

300

Code Codice

A-1

A-2

21-B-02-A11-3-0-02-0

1/4” BSPP

1/4” BSPP

Ø 33,5

21-B-02-A11-3-0-03-0

3/8” BSPP

3/8” BSPP

Ø 40,5

21-B-02-A11-3-0-04-0

1/2” BSPP

1/2” BSPP

Ø 46

83

21-B-02-A11-3-0-05-0

3/4” BSPP

3/4” BSPP

L

Ø 60,5 102

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

21-B-02-A11-3-0-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCV-1-90°

21

.030

Unidirectional needle valves Regolatori di flusso unidirezionali

Specification:

Rev.01 - 08.2016

Specifiche: Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: A otturatore conico guidato

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: Guided Poppet

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C ISO code 16/13

1

2

34,6 D CH30

1

Optional Pressure - Pressione - Δp [bar]

8

4

E max.

4,5 max.

2

A2

A1

M20X1.5

1/4

1/2

6

3/8

4

2

0 0

10

30 20 Flow - Portata [l/min]

40

50

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

B

F

On request: 1) Viton O-Rings 2) Different threads

A richiesta: 1) Guarnizioni in Viton 2) Filettature differenti

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Code Codice

A-1

A-2

B

E

F

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

Optional Nut Opzione Dado (code/codice)

21-E-02-B01-3-0-02-0

1/4” BSPP

1/4” BSPP

74,5

Ø 26

75

25

15

0,380

350

DO-600.008.00.30

21-E-02-B01-3-0-03-0

3/8” BSPP

3/8” BSPP

83

Ø 26

80

30

30

0,500

350

DO-600.008.00.30

1/2” BSPP

83 90

50

0,550

350

DO-600.008.00.30

21-E-02-B01-3-0-04-0

1/2” BSPP

Ø 29

83

30

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

21-E-02-B01-3-0-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCV-2-90°

21

.040

Bidirectional needle valves Regolatori di flusso bidirezionali

Specification:

Rev.00 - 12.2013

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature: External surfaces:

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente: Superfici esterne:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C Galvanized/Zincate

1

2

CH30 34,6

D

2

Optional 4

E max.

4,5 max.

1

8 Pressure - Pressione - Δp [bar]

A2

A1

M20X1.5

1/4

1/2

6

3/8

4

2

0 0

10

30 20 Flow - Portata [l/min]

40

50

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

B F

* Viton O-Rings on request * A richiesta guarnizioni in Viton

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Code Codice

A-1

A-2

B

E

F

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

Optional Nut Opzione Dado

21-F-02-B01-3-0-02-0

1/4” BSPP

1/4” BSPP

62

Ø 26

80

25

15

0,340

350

DO-600.008.00.30

21-F-02-B01-3-0-03-0

3/8” BSPP

3/8” BSPP

62

Ø 26

80

25

30

0,330

350

DO-600.008.00.30

50

0,450

350

DO-600.008.00.30

21-F-02-B01-3-0-04-0

1/2” BSPP

1/2” BSPP

62

Ø 29

88

30

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

21-F-02-B01-3-0-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCV-2-512-S01 21

.050

Adjustable needle bidirectional valves Valvole strozzatrici bidirezionali regolabili Rev.00 - 08.2016

Specifiche: 10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C 20 l/min 300 bar Galvanized/Zincate NBR 70 Shore A

Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm³/s (3,5 °E) - Temperature 50°C 35 30 25

iro

20

/G

Pressure - Pressione - Dp (bar)

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

15

1T urn

Specification:

10

s/

urn 2T

i

Gir

Giri rns / 4 Tu . m Giri ax . turns /

Max

5 0

iri

s/G

urn 3T

0

10

Weight/Peso (kg): 0.13

20 Flow - Portata (l/min) (1)

30

40

→ (2)

Ordering code example Esempio codice ordine

21-C-04-C01-3-*-51-0 Options Opzioni

C01

Standard version Versione standard

C02

Viton seals Guarnizioni in viton

C...

On request version* Versioni su richiesta*

Cavity (see cavity section) Cavità (vedi sez. cavità) Code Codice

Adjustments Regolazione

O

Adjustment knob Regolaz. a manopola

M

Adjustment screw Regolaz. a vite

DO-590.001.51.2S

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Code Codice


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCV-2-VT

21

.060

Bidirectional adjustable throttle screws Viti di strozzamento regolabili bidirezionali

Specification:

Rev.02 - 08.2016

Specifiche:

Fluid viscosity: Viscosità Fluido: Classe di contaminazione: Filtration: Fluid temperature: Temperatura fluido: Ambient temperature: Temperatura ambiente: Rated flow: Portata: Max operating pressure: Pressione di lavoro max: External surfaces: Superfici esterne: Guarnizioni Standard: Standard Seals:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C -350 bar Galvanized/Zincate --

Hex

13 20-21 Nm

(2)

4

(1)

H1

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread Filetto

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Code Codice

Thread Filetto

F

H max

H1

H2 max

HEX

Weight Peso (kg)

21-G-02-F01-3-M-02-0

1/4” BSPP

16

53

29

24

19

0,05

21-G-02-F01-3-M-03-0

3/8” BSPP

16

58

31

19

22

0,07

21-G-02-F01-3-M-04-0

1/2” BSPP

16

62

38

16

27

0,14

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

21-G-02-F01-3-M-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCVC-1-90°

22

.050

Unidirectional pressure compensated flow control valves Regolatori di flusso unidirezionali compensati

Specification:

Rev.02 - 09.2014

Specifiche: Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

1

2

B F

1

2

Hex C Flow - Portata [l/min]

A-2

A-1

L

20

15

FCVC 3/8

10

FCVC 1/4

5

0 0

50

100

150

200

250

Pressure - Pressione - Δp [bar] Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Thread V-C Filetto V-C

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

Code Codice

A-1

A-2

B

F

L

HexC

Max Flow Portata Max (l/min)

22-C-01-B01-3-0-02-0

1/4” BSPP

1/4” BSPP

87,5

36,5

60

27

10

0,387

250

22-C-01-B01-3-0-03-0

3/8” BSPP

3/8” BSPP

87,5

36,5

60

27

18

0,370

250

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

22-C-01-B01-3-0-**-0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FCVC-1-M

22

.060

3-Way pressure compensated flow control valves Regolatori di flusso compensati a 3 vie

Specification:

Rev.01 - 10.2014

Specifiche:

Fluid viscosity: Filtration: Fluid temperature: Ambient temperature:

Viscosità Fluido : Classe di contaminazione: Temperatura fluido: Temperatura ambiente:

10-550mm²/s ISO code 16/13 -20°C +80°C -20°C +50°C

E

R

T

R E T 90 Flow - Portata [l/min]

FCVC-1-M

60

FCVC-1-M 1/2

30

15

0 0

100

50

150

200

250

Pressure - Pressione - Δp [bar] Oil viscosity - Viscosità olio 24 mm²/s (3,5°E) Temperature 50 C°

FCVC -1-M

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

E Thread Filetto

22-D-09-D01-1-O-04-0 1/2” BSPP

Code Codice

Material Materiale

1

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

2

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

T Thread Filetto

R Thread Filetto

Max Flow Portata Max (l/min)

Weight Peso (kg)

Max.Press. Press.Max (bar)

1/2” BSPP

1/2” BSPP

90

0,722

250

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

22-D-09-D01-*-O-04-0


Specification: A large selection of sleeves is available to be used with insert type cartridges.

Specifiche: Una larga gamma di colonnette sono disponibili per l'utilizzo di valvole ad inserto.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

SLEEVES FOR VALVES SECT. 31 COLONNETTE PER VALVOLE SEZ. 31


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FM

31

.010

Female-Male sleeves and hollow bolts Colonnette Femmina-Maschio Rev.03 - 04.2014

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

5

Stainless Steel Acciaio Inox

Galvanized Steel - Acciaio Zincato

Code Codice

Type Tipo

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Stainless Steel - Acciaio Inox

Code Codice

A-B

C

D

E

F

L

CH

Code Codice

A-B

C

D

E

F

L

CH

31.MF.00.A0.3.02.02

1/4” BSPP

38

28

35

7

50

19

31.MF.00.A0.5.02.02

1/4” BSPP

38

28

35

7

50

19

31.MF.00.A0.3.03.03

3/8” BSPP

44

31

42

10

58

24

31.MF.00.A0.5.03.03

3/8” BSPP

44

31

42

10

58

24

31.MF.00.A0.3.04.04

1/2” BSPP

48

33

44

14

62

27

31.MF.00.A0.5.04.04

1/2” BSPP

48

33

44

14

62

27

31.MF.00.A0.3.05.05

3/4” BSPP

59

40

52

18

75

32

31.MF.00.A0.5.05.05

3/4” BSPP

59

40

52

18

75

32

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

31.MF.00.A0.*.**.**


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

FF

31

.020

Female-Male sleeves and hollow bolts Colonnette Femmina-Maschio Rev.07 - 07.2014

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Material Materiale

3

Galvanized Steel Acciaio Zincato

5

Stainless Steel Acciaio Inox

Galvanized Steel - Acciaio Zincato

Code Codice

Filetto A Thread A

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Code Codice

Filetto B Thread B

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

05

3/4” BSPP

Stainless Steel - Acciaio Inox

Code Codice

A-B

C

D

L

CH

Code Codice

A-B

C

31.FF.00.A0.3.02.02

1/4” BSPP

26

14

50

19

31.FF.00.A0.5.02.02

1/4” BSPP

26

31.FF.00.A0.3.03.03

3/8” BSPP

31

17

58

24

31.FF.00.A0.5.03.03

3/8” BSPP

31

31.FF.00.A0.3.04.04

1/2” BSPP

33

18

62

27

31.FF.00.A0.5.04.04

1/2” BSPP

33

31.FF.00.A0.3.05.05

3/4” BSPP

40

21

75

32

31.FF.00.A0.5.05.05

3/4” BSPP

40

D

L

CH

14

50

19

17

58

24

18

62

27

21

75

32

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

31.FF.00.A0.*.**.**


Specification:

Specifiche:

A large selection of pipes and specials fittings

Gumec è in grado di soddisfare la richiesta di

is available in Gumec's production.

differenti tipi di tubi e raccordi speciali.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

PIPES AND FITTINGS SECT. 32 TUBI E RACCORDI VARI SEZ. 32


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

ADC-O

32

.010

Pipes and various fitting Tubi e raccordi vari Rev.02 - 02.2014

H

B

A

L

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

L

Code Codice

Type Tipo

10

100mm

02

1/4” BSPP

15

150mm

03

3/8” BSPP

20

200mm

04

1/2” BSPP

30

300mm

40

400mm

50

500mm

Code Codice

Type Tipo

H

L

50.24.10.A0.3.0.02.0

1/4” BSPP

13,3

10

14,5

100

50.24.10.A0.3.0.03.0

3/8” BSPP

17

12

17

100

50.24.10.A0.3.0.04.0

1/2” BSPP

21,2

15

22

100

50.24.15.A0.3.0.02.0

1/4” BSPP

13,3

10

14,5

150

50.24.15.A0.3.0.03.0

3/8” BSPP

17

12

17

150

50.24.15.A0.3.0.04.0

1/2” BSPP

21,2

15

22

150

50.24.20.A0.3.0.02.0

1/4” BSPP

13,3

10

14,5

200

50.24.20.A0.3.0.03.0

3/8” BSPP

17

12

17

200

50.24.20.A0.3.0.04.0

1/2” BSPP

21,2

15

22

200

50.24.30.A0.3.0.02.0

1/4” BSPP

13,3

10

14,5

300

50.24.30.A0.3.0.03.0

3/8” BSPP

17

12

17

300

50.24.30.A0.3.0.04.0

1/2” BSPP

21,2

15

22

300

50.24.40.A0.3.0.02.0

1/4” BSPP

13,3

10

14,5

400

50.24.40.A0.3.0.03.0

3/8” BSPP

17

12

17

400

50.24.40.A0.3.0.04.0

1/2” BSPP

21,2

15

22

400

50.24.50.A0.3.0.03.0

3/8” BSPP

17

12

17

500

50.24.50.A0.3.0.04.0

1/2” BSPP

21,2

15

22

500

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

50.24.**.A0.3.0.**.0


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

ADC-B

32

.020

Pipes and various fitting Tubi e raccordi vari Rev.00 - 02.2014

Ordering code example Esempio codice ordine

Code Codice

Type Tipo

02

1/4” BSPP

03

3/8” BSPP

04

1/2” BSPP

Code Codice

A

B

C

CH

50.23.00.A0.3.0.02.0

1/4” BSPP

28

34

19

50.23.00.A0.3.0.03.0

3/8” BSPP

31

39

22

50.23.00.A0.3.0.04.0

1/2” BSPP

38

46

27

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

50.23.00.A0.3.0.**.0


Specification: Gumec presents a section of standard body relevant to the relief valve range. The bodies are made in aluminium or in steel, with anodizing finishing for the aluminium ones and galvanization finishing for the steel ones. Besides what stated in the technical sheets, special executions of ports, fixing holes as well as special shapes can be realized according to customer request.

Specifiche: Gumec presenta una sezione di corpi valvola standard relativi alla gamma di valvole di massima. I corpi sono realizzati in alluminio o in acciaio, con finiture superficiali di anodizzazione per l'alluminio e di zincatura per l'acciaio. Oltre a quanto riportato sui fogli tecnici, possono essere realizzate esecuzioni speciali di filettature, fori di fissaggio come anche forme speciali su richiesta del cliente.

Š Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

MANIFOLD RELIEF VALVES SECT. 33 COLLETTORI VALVOLE MAS. SEZ. 33


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

M-RV-20

33

.010

Manifolds for relief valves Collettori per valvole di massima Rev.02 - 10.2016

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max pressione Alluminio: Max.Steel operating press: Max pressione Acciaio:

275 bar 350 bar

555.005.**.** Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

Code Codice

Material Materiale

02

1/4” BSPP

55

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

03

3/8” BSPP

50

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

30

Galvanized Steel Acciaio Zincato

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Ordering code example Esempio codice ordine


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

M-RV-30

33

.020

Manifolds for relief valves Collettori per valvole di massima Rev.01 - 10.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max pressione Alluminio: Max.Steel operating press: Max pressione Acciaio:

275 bar 350 bar

550.002.**.** Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

Code Codice

Material Materiale

03

3/8” BSPP

55

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

04

1/2” BSPP

50

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

30

Galvanized Steel Acciaio Zincato

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Ordering code example Esempio codice ordine


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

M-RV-40

33

.030

Manifolds for relief valves Collettori per valvole di massima Rev.01 - 10.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max pressione Alluminio: Max.Steel operating press: Max pressione Acciaio:

275 bar 350 bar

27

A

32

65

P

P

5

12

36

1 x 45°

55

53

1.6

15

20

T

+0,10 0

7

1.6

0,5

M20x1,5 M14x1.5 N°2 6,50

A

21,50 5

34 45

6

35

A-A

550.007.**.** Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

Code Codice

Material Materiale

03

3/8” BSPP

55

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

04

1/2” BSPP

50

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

30

Galvanized Steel Acciaio Zincato

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Ordering code example Esempio codice ordine


Type/Tipo

Section/Sezione

Ref./Rif.

M-RV-80

33

.040

Manifolds for relief valves Collettori per valvole di massima Rev.01 - 10.2015

Specification:

Specifiche:

Max.Alu. operating press: Max pressione Alluminio: Max.Steel operating press: Max pressione Acciaio:

275 bar 350 bar

550.003.**.** Code Codice

Thread P-T Filetto P-T

Code Codice

Material Materiale

04

1/2” BSPP

55

Raw Aluminium Alluminio Grezzo

05

3/4” BSPP

50

Anodized Aluminium Alluminio Anodizzato

30

Galvanized Steel Acciaio Zincato

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Ordering code example Esempio codice ordine


CAVITY CAVITA’

www.gumec.com

Rev.03 - 01.2016

Cavity/Cavità SAE O8 - DO-590-001.51

Cavity/Cavità - DO-590-002.24

26

21

20.6+0.1 0.1 A

1.6

30°

M 20 x1.5 0,5

UNF 3/4-16

R0,50

+0,10 - 0,10

24

10

33

18,50

A

12

13,50

29 0.05 A

17

1.6

5

15°

0,50

+0,30 2,60 0

+0,04 0

20°

1.6

1,2

1.6

10 12,70 H8

13

+0,027 0

18,5

Cavity/Cavità - DO-590-003.28

Cavity/Cavità - DO-590-004.24

M 26 x 1.5

26,5 M20x1.5

17,5

0,5 7,2

31,5

26,5

38

43,5

12

1.6

28

+0,10 - 0,10

12

14

17,8

1.6

M14x1.5

17 24

+0,05 0

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

1.6


CAVITY CAVITA’

www.gumec.com

Rev.03 - 01.2016

Cavity/Cavità DO-590-006.52.2T

0,1 B

30 Lam. 23,90

+0,1 0

7/8"-14 UNF-2B Preforo

20,40

+0,2 0

45°

B

+0,3 0

0,50

R0,15

2,60

15°

1,6

+0,2 0

35

31,50

23,50 ±0,15

17,50

1,6

8 1,6

°

59°

A

118°

20

D

E

18,70 1,6

19 H8

+0,033 0

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

Cavity/Cavità DO-590-005.23


Specification: 1

GENERAL CONDITIONS OF SALE

Specifiche: 1

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

1.1 The present General Conditions of Sale apply to all offers, Agreements and other legal relations under which GUMEC acts as Supplier or potential Supplier of the Articles; 1.2 these General Conditions of Sale may be departed from only by an express written agreement. The Supplier excludes the applicability of any general terms and conditions of the Customer.

1.1 Le presenti Condizioni Generali di Vendita disciplinano tutti i rapporti contrattuali, offerte e altri rapporti legali, in cui GUMEC agisce in funzione di Fornitore o potenziale Fornitore; 1.2 qualsiasi modifica alle presenti Condizioni Generali di Vendita deve essere richiesta per iscritto dall’Acquirente e si intende valida solo dopo espressa approvazione scritta da parte del Fornitore. E’ da ritenersi nulla qualsiasi condizione da parte dell’Acquirente se non espressamente approvata dal Fornitore.

2

2

CREATION OF THE AGREEMENT

2.1 The Agreement is created only after the Supplier has confirmed it in writing. Any verbal Agreement is not binding until accepted by the Supplier in writing; 2.2 any order cancellation is accepted within 3 weeks from the expected delivery only if requested by e-mai (gumec@gumec.com) or fax (+39 0522 631475).

3

EXCLUSION CLAUSE

FORMAZIONE DEL CONTRATTO

2.1 Il contratto di fornitura si perfeziona con la conferma scritta del Fornitore di accettazione dell’ordine. Eventuali accordi verbali sono da ritenersi nulli se non vengono espressamente confermati per iscritto da parte del Fornitore; 2.2 eventuali cancellazioni d’ordine sono accettate entro 3 settimane dalla data di consegna prevista se pervenute per mezzo email (gumec@gumec.com) o fax (+39 0522 631475). 3

ESCLUSIONI

3.1 Unless expressly indicated otherwise in writing, Supplier’s models, drawings and installations or any other service not mentioned in writing, are excluded from the supplying. Therefore, any partial or total copy of this catalogue or of the forniture is strictly forbidden.

3.1 Salvo diverso accordo scritto, non sono compresi nella fornitura modelli, disegni, e installazioni di quanto fornito, così come tutte le prestazioni e gli oneri non menzionati nella conferma scritta del Fornitore di accettazione dell’ordine. E’ quindi espressamente vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale del presente catalogo e del materiale fornito dal Fornitore senza sua autorizzazione scritta.

4

4

TECHNICAL DATA, SUPPLIE’S DOCUMENTS

4.1 The Supplier reserves the right to amend technical features, at any time and without prior notice, however the interchangeability and funcionality of the product is guaranteed; 4.2 all data and illustrations included in the present Catalogue and/or in other documents and Agreements are purely indicative.

DATI TECNICI E DOCUMENTI INERENTI LA FORNITURA

4.1 Il Fornitore si riserva la facoltà di apportare in qualunque momento ai propri prodotti le modifiche ritenute necessarie. In ogni caso, il Fornitore si impegna a preservare la intercambiabilità dei propri prodotti e la loro funzionalità; 4.2 i dati e le illustrazioni riportate nel seguente Catalogo e/o in altri documenti e accordi hanno valore puramente indicativo.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

GENERAL CONDITIONS OF SALE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA


Specification: 5

DELIVERY TERMS AND SHIPPING

Specifiche: 5

TERMINI DI CONSEGNA E SPEDIZIONE

5.1 Unless expressly indicated otherwise in writing, all deliveries are intented exwarehouse; 5.2 unless expressly indicated otherwise in writing, delivery deadlines start to run from the moment of conclusion of the contract, unless the Customer has to meet part of the price on an account basis; in such a case the delivery deadlines is suspended until the payment; 5.3 the Supplier undertakes to respect delivery deadlines, but delivery periods indicated in the order confermation are purely an indication and on no account strictly deadlines; 5.4 events which may prevent or delay the shipment of products, such as but not limited to, delayed supply of raw meterials, import restrictions, strikes (even corporate) and other factors that prevent or delay the production and/or processing are considered causes of force majeure and the Supplier will not be considered responsible of.

5.1 Salvo diverso accordo scritto, le forniture si intendono per merce resa Franco ns. Magazzino; 5.2 salvo diverso accordo scritto, i termini di consegna iniziano a decorrere dal momento della conclusione del contratto, a meno che l’Acquirente non debba corrispondere parte del prezzo a titolo di acconto; in tal caso la decorrenza dei termini è sospesa fino a quando l’Acquirente non vi abbia provveduto; 5.3 il Fornitore si impegna a rispettare i termini di consegna pattuiti, anche se i termini di consegna dichiarati nelle conferme d’ordine non hanno carattere essenziale; 5.4 i fatti che impediscano o ritardino la spedizione dei prodotti come, in via esemplificativa ma non limitativa, ritardati rifornimenti di materie prime, divieti d’importazione, scioperi e altri fatti che impediscano o ritardino la produzione e/o lavorazione, sono convenzionalmente considerati cause di forza maggiore e il Fo r n i t o r e n o n p o t r à e s s e r e r i t e n u t o responsabile del ritardo della consegna.

6

6

PACKING AND STORAGE

6.1. The products are delivered properly packed into plastic wrapping and cartoon boxes; 6.2 it is recommended to keep the valves into their plastic wrapping and protected from sunlight, heat sources and ozone at a temperature range between -5° and +50°.

IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO:

6.1 I prodotti sono consegnati imballati singolarmente in apposito involucro plastico e in apposite scatole di cartone; 6.2 si raccomanda di conservare le valvole idrauliche nel loro involucro plastico e in un ambiente protetto da raggi solari, fonti di calore e di ozono ad una temperatura compresa tra -5° e +5°.

7 PRODUCT QUALITY, USE INSTRUCTIONS AND TESTS

7

7.1 The Quality System of the Supplier complies with the standard UNI EN ISO 9001 : 2008, whose certification confirms its condition. All products included in this catalogue are tested before delivery with reference to the parameters in thereof and in technical documentation given to the Customer ; 7.2 GUMEC valves are set and checked using oil with a filtration degree of 19/15 ISO 4406 or at a cleanliness class 10, according to NAS 1638. Tests may vary depending on the products or depending on the specifications requests;

7.1 Il sistema di Qualità del Fornitore è conforme agli standard UNI EN ISO 9001:2008, la cui certificazione ne attesta lo stato. Tutti i prodotti inclusi in questo catalogo sono testati prima della consegna, con riferimento ai parametri riportati nel medesimo o nella documentazione tecnica fornita all’Acquirente; 7.2 le valvole GUMEC vengono collaudate e tarate usando olio con grado di filtraggio 19/15 secondo la normativa ISO 4406 oppure in classe 10 secondo la normativa NAS 1638. Le procedure di prova possono variare a

QUALITA’, PRESCRIZIONI D’USO E COLLAUDI

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

GENERAL CONDITIONS OF SALE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA


Specification:

Specifiche:

7.5 in the event of any product not in compliance with the standard, the Customer is on no account entlited to compensation and/or reduction in amounts and the Supplier is only obliged to replace the products in the shortest time possible.

seconda della tipologia di prodotto o essere personalizzate in base alle specifiche dell’Acquirente; 7.3 dato l’ampio spettro di caratteristiche tecniche e applicazioni dei prodotti, il Fornitore non si assume nessuna responsabilità per un utilizzo improprio delle valvole e/o per i risultati di test eseguiti da terze parti. L’Acquirente si impegna ad adottare tutte le misure necessarie al fine di prevenire eventuali danni; 7.4 nel caso in cui le valvole sono destinate all’installazione su macchine sottoposte alla Direttiva CEE 98/37 e successivi emendamenti o altre direttive, le valvole possono essere utilizzate solo dopo che la macchina sia stata dichiarata conforme alle direttive in vigore; 7.5 in caso di prodotto non conforme, il Fornitore ha il solo obbligo di sostituzione nel più breve tempo possibile senza che l’Acquirente possa esigere alcun risarcimento e rimborso delle spese sostenute.

8

8

7.3 the Supplier denies any responsability due to an incorrect use of the valves and/or tests made by third parties. The Customer undertakes to adopt all necessary measures to prevent any damage;

7.4 in case the valves have to be installed on machines subjected to Directive EE 98/37 and further amendments or directives, valves can be used only after machines have been declared in conformity with these directives;

WARRANTIES

8.1. The Supplier pledges that the products do not present any defects in materials and/or processing, according to the provisions of the present contract; 8.2 GUMEC warrants all product for a period of 12 months from the date of first use and in any case within 18 months from the date of delivery. The warranty is on no account transferable to third parties;

8.3 the warranty includes the fixing and/or replacement of the product by the Supplier’s headquarter if and to the extend the Customer rightfully complains in writing within 8 days from the delivery; 8.4. the warranty will automatically lapse in case of incorrect use/installation and alteration of the product, use of unsuitable fluids or a superior degree of contamination with reference to the Supplier’s indications;

GARANZIE

8.1 Il Fornitore garantisce che i prodotti forniti sono privi di difetti nei materiali e/o lavorazioni e funzionanti conformemente a quanto stabilito da specifico contratto accettato dalle parti; 8.2 la durata della garanzia è di 12 mesi dalla data di primo utilizzo del prodotto e per componenti sostituiti dalla data di sostituzione, in ogni caso entro 18 mesi dalla data di consegna dei prodotti. Tale garanzia non è trasferibile e vale soltanto nei confronti dell’intestatario della fattura; 8.3 la garanzia è limitata alla riparazione del prodotto presso la sede del Fornitore o alla sostituzione dello stesso, purché l’Acquirente abbia denunciato per iscritto l’esistenza dei difetti entro 8 giorni dal ricevimento del materiale; 8.4 la garanzia decade automaticamente in caso di installazione e/o utilizzo improprio o negligente, di manomissioni del prodotto, uso di fluidi non idonei o con grado di contaminazione superiore ai valori indicati dal Fornitore. La garanzia decade anche in caso di utilizzo da parte dell’Acquirente di prodotti che presentano vizi palesi;

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

GENERAL CONDITIONS OF SALE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA


Specification:

Specifiche:

8.5 the warranty does not cover any damages caused by delivery, even if the carrier has been arranged by the Supplier.

8.5 eventuali danni dovuti al trasporto sono esclusi dalla garanzia, anche nel caso in cui il vettore sia selezionato dal Fornitore.

9

9

NONCONFORMITY

9.1 In the event Customers comply any nonconformity the distributors will immediately advise GUMEC; 9.2 in the event of nonconformity the Customer is obliged to collect remain ordened products and to pay the total amount of the invoice;

9.3 if a complaint is found to be established the Supplier is required to replace the articles only after they have been collected by the Supplier’s headquarters.

NON CONFORMITA’

9.1. I distributori sono tenuti a notificare al Fo r n i t o r e e v e n t u a l i n o n c o n f o r m i t à riscontrate dagli utilizzatori finali; 9.2. nel caso di non conformità riscontrate, il Cliente è obbligato a ritirare la quantità rimanente presso la sede del Fornitore e pagare l’ammontare totale dei prodotti rimanenti e/o in ordine; 9.3 qualora le contestazioni risultino fondate, il Fornitore provvederà alla sostituzione del materiale riconosciuto non conforme, previa restituzione dello stesso.

10 PAYMENT AND RESERVATION OF TITLE

10 PAGAMENTI e PROPRIETA’ DEL PRODOTTO

10.1 All Articles supplied and to be supplied by GUMEC remain GUMEC property until the Customer has fully pay the invoice, but the latter undertakes all risks connected to the product itself, including the risk of accidental and/or natural deterioration; 10.2 On lapsing of the payment terms the Customer will pay compound interests in accordance with Decree Law 09.10.2002 no. 231;

10.1 Il Fornitore conserva la proprietà dei prodotti fino al totale pagamento del prezzo pattuito, ma l’Acquirente assume ogni rischio inerente i prodotti stessi, ivi compreso il rischio di perimento per cause non imputabili al Fornitore; 10.2 nel caso di pagamenti effettuati in ritardo, l’Aquirente deve corrispondere gli interessi di mora al tasso determinato ai sensi del Decreto Legislativo 09.10.2002, n. 231, a decorrere dalla data di scadenza del termine convenuto; 10.3 nel caso di mancato pagamento alla prevista scadenza anche di una sola parte del prezzo, l’Acquirente decade dal beneficio della dilazione dei pagamenti (beneficio del termine) anche per le forniture in corso; il Fornitore, inoltre, può invocare l’applicazione degli art. 1460 e 1461 del Codice Civile e quindi sospendere le forniture in corso.

10.3 in the event of failure by the Customer to the payment of the intire or part of the invoice, any extention of the payment will be denied, with reference to all articles supplied and/or to be supplied; the Supplier may invoke the application of articles 14620 and 1461 of Italian Civil Code.

11 WITHDRAWAL FROM THE AGREEMENT

11 RECESSO DAL CONTRATTO

11.1the Supplier is entitled to break off negotiations with the Customer at any time in case known titles of credits, as well as the opening of any legal procedures borne by the Customer.

11.1 Il Fornitore, qualora sappia dell’esistenza di protesti di titoli, nonché dell’avvio di procedure giudiziarie monitorie, ordinarie, concorsuali anche extragiudiziarie a carico dell’Acquirente, ha la facoltà di recedere dal contratto senza alcun onere.

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

GENERAL CONDITIONS OF SALE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA


Specification:

Specifiche:

12 GENERAL RULES

12 NORME REGOLATRICI

12.1 What not expressly ruled by these «General Sale Terms and Conditions» will be ruled by the dispositions of Articles 1470 and following of the Civil Code.

12.1 Quanto non espressamente disciplinato dalle presenti «Condizioni Generali di Vendita», sarà regolato dalle norme sulla vendita previste dagli articoli 1470 e seguenti del Codice Civile.

13 COMPETENT COURT All disputes arising from the interpretation, application, execution, termination of the contract and/or of the present “General Sale Terms and Conditions” or in any case related to them shall be of exclusive competence of the Court of Reggio Emilia, even in case of connection of actions and the Italian law will be applicable.

13 FORO COMPETENTE Qualsiasi controversia derivante dalla interpretazione, applicazione, esecuzione, risoluzione del contratto e/o delle presenti “Condizioni generali di vendita” o comunque ad essi relativa, verrà devoluta in via esclusiva alla competenza del Foro di Reggio Emilia, anche in caso di connessione di cause, con applicazione della legge italiana.

Correggio (RE) Italy 18th November 2014

Correggio (RE) 18 Novembre 2014

Signature ____________________

Firma ____________________

It is hereby accepted the clauses concerning the above mentioned Sale Terms & Conditions to all the effects provided by articles 1341 and 1342 of the Civil Code.

Si dichiara di accettare le clausole di cui alle Condizioni di Vendita sopra riportate ai sensi e per gli effetti di cui agli articoli 1341 e 1342 del Codice Civile.

Place _____________ Date_______________

Luogo_____________ Data_______________

Signature ____________________

Firma ____________________

© Gumec S.r.l. - www.gumec.com

www.gumec.com

GENERAL CONDITIONS OF SALE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA


, 7/a Via del Lavoro LY gio - RE - ITA 42015 Correg 0522 642352 Tel.+39 2 631475 Fax. +39 052 ec.com gumec@gum om www.gumec.c

IA ASSINDUSTR ILIA REGGIO EM

, 201/H Via S. Quirico Bisenzio - FI 44 50013 Campi +39 055 8984 1 4 4 8 9 8 5 5 0 Tel. +39 8969027 Fax +39 055 leorama.it oleorama@o t a.i www.oleoram l’Italia Ufficiale per re to u ib tr is D

www.gumec.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.