HOY Newspaper

Page 1

Armando Flores, de Santa Ana, gana una prueba de futbol entre más de 2,000 jóvenes y ahora busca ser profesional. Página 26

Un hotel para deportados REPORTAJE

Una edición de

DEPORTES

Tras su propio sueño

Centenares de migrantes reciben hospedaje en Mexicali cuando son enviados a México. Página 8

HOY/Andrea Carrión

Mentor dinamita Pese a la fama, el actor Efren Ramírez no olvida sus raíces y lo demuestra constantemente con su apoyo a los más jóvenes. Habla de esto con HOY en una entrevista exclusiva. Q Páginas 20 y 21 © 2012 HOY Publications, LLC


HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

2

PÁGINA DOS ÍNDICE PÁGINA DOS ESTA SEMANA COMUNIDAD MIGRACIÓN REPORTAJE GENTE NACIÓN BRAVO AGENDA MÚSICA ENTREVISTA CINE HORÓSCOPO DEPORTES FUTBOL CAMINO A LONDRES GOLF BEISBOL UFC PALCO DE PRENSA

CARTA DEL EDITOR 2 4 6 7 8 11 15 17 18 19 20 22 24 26 27 28 30 33 34 36

DIRECTORIO HOY LOS ANGELES TIMES MEDIA GROUP www.hoylosangeles.com 202 W. First Street 3rd Floor Times West Los Angeles, CA 90012 DIRECTOR GENERAL ROALDO MORÁN 213.237.4361 rmoran@tribune.com EDITORIAL hoyeditorialla@hoyllc.com 213.237.4578 Fax: 213.237.4928 REYNALDO MENA Director Editorial 213.237.4395 rmena@hoyllc.com VENTA DE PUBLICIDAD HÉCTOR CABRAL Tél. 213.237.3453 Fax: 213.237.4406 hcabral@hoyllc.com DISTRIBUCIÓN Tél. 213.237.4608 PRODUCCIÓN Y CIRCULACIÓN GEORGE MARTINEZ Gerente de Producción 213.237.4608 gmartinez@hoyllc.com MERCADOTECNIA MIKE KECHICHIAN VP Advertiser Manager 213.237.5906 mike.kechichian@latimes.com KAREN GOMEZ Marketing Manager 213.237.4635 karen.gomez@latimes.com

#yosoy132 El movimiento estudiantil vuelve a despertar a la sociedad mexicana de cara a las elecciones presidenciales en julio La comunidad estudiantil siempre ha sido una parte de gunos periodistas acusaron a los estudiantes de no serla conciencia de México. En momentos importantes de lo, de estar trabajando para otros políticos y ser unos la historia de ese país, cuando se piensa que no hay vo- seudoactivistas. Los jóvenes respondieron a través de ces divergentes, los jóvenes se hacen presentes y ponen los medios sociales, con videos en donde mostraban sus en alerta a la población en general para defender lo que credenciales educativas y demandaban más espacios se pensaba perdido. informativos para que la sociedad tenga las herramienAsí pasa ahora: cuando la violencia tas para votar conscientemente. consume a un país en plena elección Después de eso, el movimiento #yopresidencial, cuando muchos intelecsoy132 ha crecido vertiginosamente en tuales han expresado estar inconfortodo el país, con miles de personas en mes con las propuestas y las las calles, con un bombardeo en las repersonalidades de los diferentes candes sociales que ha puesto en alerta a didatos, hoy, cuando todo mundo da los diferentes candidatos a la presidenpor hecho que el Partido Revolucionacia. ¿Porqué es importante esto? rio Institucional (PRI) llegará nuevaSin duda, porque lo que suceda en mente a la presidencia con Enrique México en las elecciones de julio, tenPeña Nieto, los estudiantes dicen basta Un estudiante contra Enrique drá repercusiones en Estados Unidos a través de un movimiento muy origi- Peña Nieto. Foto/Reuters en los próximos años. El vecino del sur nal, llamado #yosoy132. libra una guerra de nunca acabar conNadie anticipaba que esto sucediera. Nadie hubiera tra el narco, la cual ha dejado decenas de miles de muercreído que, a poco más de un mes, un movimiento de es- tos. Los migrantes siguen siendo víctimas de esa ta magnitud surgiera, poniendo en entredicho el proce- violencia y la economía influirá en los patrones migraso electoral y a su supuesto ganador. torios por venir. Todo esto explotó después de la visita de Peña Nieto a Es por ello que hay que aplaudir a los estudiantes. Esla Universidad Iberoamericana, una institución particu- te movimiento se suma al movimiento del 68, en el cual, lar no caracterizada por ser muy activa en las luchas so- un número desconocido de jóvenes murió por pedir una ciales. Sin embargo, la “bienvenida” que le dieron al sociedad más justa y democrática. Se suma a las multicandidato tricolor, como se conoce al PRI, fue memora- tudinarias marchas de 1986 en defensa de la educación ble. Le cuestionaron su historial como político y recri- pública. Los estudiantes están poniendo un ejemplo. minaron una supuesta alianza con los medios de Ojalá los otros sectores los apoyen y ayuden a elegir recomunicación. A su vez, los voceros del candidato y al- almente al mejor candidato.

Sin papeles y sin miedo Este lunes 4 de junio tendrá lugar la presentación del libro “Undocumented and Unafraid” (“Sin documentos y sin miedo”) en el Centro de Estudios Laborales de UCLA. La obra es producto del ejercicio académico y organizativo de estudiantes y profesores en torno al Dream Act, la iniciativa que busca solución a la situación migratoria de cientos de miles jóvenes que carecen de documentos para residir y trabajar en este país. Al igual que otras iniciativas cuyo objetivo es regularizar a la población indocumentada residente en Estados Unidos, el Dream Act ha estado atorado en el Congreso, bloqueado por los COMENTARIO republicanos y unos cuantos demóRubén cratas. Aunque la iniciativa ha pasado Hernández León Director del por múltiples modificaciones, en su Centro de Estudios esencia ofrecería la oportunidad de Mexicanos de UCLA regularizar el estatus migratorio de

aquellos jóvenes que a cambio se comprometan a realizar sus estudios universitarios o se inscriban en las fuerzas armadas. La iniciativa no deja de ser restrictiva, porque hay muchos chicos sin papeles con escasas posibilidades de entrar tanto a la universidad como al servicio militar. Como lo he comentado en entregas anteriores de esta columna, el caso de los jóvenes es sumamente especial. A diferencia de otros inmigrantes no autorizados, estos muchachos fueron traídos a los Estados Unidos siendo apenas unos niños. Hablan el inglés como nativos de este país y su socialización y lazos personales más importantes se han desarrollado aquí. No pocos de ellos se han percatado de su irregularidad migratoria al terminar la preparatoria y desear cursar la universidad, donde en las solicitudes de ingreso se les empieza a pedir su número de seguridad social. CONTINÚA EN LA PÁGINA 16

ATENCIÓN Estimado lector Si desea cancelar el ejemplar de la edición de Fin de Semana que cada sábado por la mañana llega a su casa, llame al 213-237-4610

Dear reader If you would like to cancel delivery of this copy, please call 213-237-4610.



ESTA SEMANA

Familia llora una triple tragedia Accidente ocasiona la muerte de madre y sus dos pequeñas hijas Francisco Castro 213.237.4580/Willowbrook

“No tenemos dinero. Esto es demasiado”, decía Adriana (quien no quiso dar su apellido) en la esquina del bulevar Mona y la calle 119 en Willowbrook, donde un altar marca el lugar donde un accidente ocurrido el lunes cobró la vida de tres de sus familiares. Liz Jane Martínez, de 30 años, y sus hijas, Brianna, de 7, y Loryana, de 3, murieron al volcarse la camioneta en que viajaban, cuando el vehículo fue impactado por un conductor que según las autoridades conducía en estado de ebriedad. Otro hijo de Martínez, un bebito de un año, así como el esposo de esta, Juan Carlos Martínez, sobrevivieron al accidente. “El papá [Juan Carlos] está bien. Tiene una pierna rota y moretones”, dijo Adriana. “El bebé va a salir también”. Luego del accidente ocurrido alrededor de las 7:11 de la mañana del lunes, las autoridades detuvieron a Jason Steward de Hawthorne, conductor del vehículo que impactó el auto en que viajaban Martínez y sus hijos, junto con otros amigos que también resultaron lesionados. “Lo vi corriendo y ya se iba a subir a otro automóvil cuando lo agarraron”, relató Wade Pitts, vecino del lugar, sobre la detención de Steward. Él enfrenta cargos de manejar bajo la influencia, chocar y darse a la fuga y

LUTO. Liz Jane Martinez murió junto a sus hijas, Brianna (arriba) y Loryana.

posiblemente homicidio vehicular no premeditado, según la Patrulla de Carreteras de California (CHP). El mismo Pitts describió una dantesca escena al salir de su casa luego de escuchar lo que le pareció "una explosión”. “La mamá estaba tirada en el piso, allá estaba otra niña y la otra por el otro lado”, dijo. “El bebito estaba colgado del asiento de bebé. Le sangraba la cabeza y lloraba”. Virginia Brito, amiga de la familia accidentada, dijo que ellos habían pasado la noche en su casa, a menos de una cuadra del lugar del choque, y partían hacia su vivienda en el Sur de Los Ángeles cuando ocurrió la desgracia. Adriana, familiar de las víctimas, dijo entre lágrimas que el esposo de la fallecida y padre de las menores todavía no puede

BREVES SANTA ANA

ALERTAN SOBRE RIESGO DE TIFUS Las autoridades de salud de Santa Ana advirtieron a sus residentes que tomen precauciones especiales luego de que se confirmó que un niño contrajo tifus recientemente. Estos funcionarios advirtieron que el contagio se produjo a través de picaduras de pulgas, por lo que se buscan a los gatos sin dueño que viven en la escuela intermedia Frances E. Willard y en la Academia de Artes y Ciencias El Sol. El control de plagas advirtió que las pulgas son frecuentemente encontradas en comadrejas, mapaches, zorrillos, gatos salvajes y domésticos y perros. Las autoridades de salud -que han colocado trampas y han capturado comadrejas, pero ninguno de los gatos que habitan en el área- recomendaron tratar a las mascotas con productos para prevenir las pulgas, no dejar alimentos fuera de las casas en la noche y eliminar lugares donde los animales puedan encontrar refugio. Los síntomas del tifus -que aparecen generalmente entre una y dos semanas después de contraída la infección- incluyen fiebre alta, dolores de cabeza, escalofríos, dolores musculares y erupción cutánea. La infección debe ser tratada con antibióticos y puede ser mortal si no se combate oportunamente.

Fotos: Facebook

HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

4

-EFE

comprender lo sucedido. “Él (Juan Carlos) no puede creerlo”, dijo. “Cree que es un mal sueño y que se va a despertar”.

Madre pide que no deporten a hijo militar

fcastro@hoyllc.com

Marta Santos Gutiérrez pide a las autoridades migratorias que no deporten a su único hijo. Erick Vidal, de 25 años, es un veterano de la guerra de Irak que enfrenta la deportación luego de cumplir una sentencia de un año en la cárcel por secuestrar a su novia, alegato que la misma chica negó en una declaración. “Yo pienso que es una injusticia”, dijo Santos Gutiérrez entre sollozos. “El dio mucho por los Estados Unidos”. “Quizá cometió errores, pero salió con honores del Army. No es justo que por una pequeña falta lo deporten a México”, continuó la madre. Vidal esta en una cárcel migratoria en el Condado de Orange y ha apelado su orden de deportación. HOY/Francisco Castro

FONTANA

BUSCAN A RESPONSABLES DE MUERTE DE JOVEN La policía de Fontana está tras la pista de las personas que dispararon contra una jovencita de 16 años, quien celebraba su fiesta de cumpleaños. Ashley Caldera departía con amigos en el parque Northgate Ashley Caldera alrededor de las 11 de Foto: Facebook la noche del sábado cando dos hombres se acercaron al grupo y empezaron a disparar. La policía dijo que los atacantes no conocían al grupo o a la muchacha. No se han hecho arrestos en el caso. Amigos y familiares de Caldera la describieron como una buena estudiante que tenía la esperanza de obtener muy pronto su licencia de conducir. Cualquier persona con información sobre el tiroteo puede llamar al 909-356-8477. -Soudi Jiménez



HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

6

Locales Entrevista

Enrique Alejo, ante la crisis Soudi Jiménez 213.237.4584/Los Ángeles

Enrique Alejo saluda a cuanta persona encuentra en los pasillos del supermercado. Su trato es amigable y dicharachero, aunque su compañía esté pasando una crisis profunda. “Es que la gente no quiere que Liborio se vaya”, dice el empresario cubano. En su oficina, hace un recorrido del trabajo comunitario y muestra cientos de fotografías. En ellas aparece junto al ex presidente estadounidense George Bush, el ex mandatario salvadoreño Armando Calderón Sol, el locutor Renán Almendárez Coello “El Cucuy” y el cantante José José, entre otros. Liborio Markets se declaró en bancarrota el 13 de abril. Ahora le quedan tres de los trece supermercados que tuvo en California, Nevada y Colorado. Los últimos en cerrar fueron los de Ontario y Maywood. “Tuve que despedir a toda la gente. Miguelito Herrera [gerente de mercadeo] trabajó conmigo tanto tiempo que ni me acuerdo; como 10 o 12 años. Henry García [gerente financiero], igual. Pero no pierdo la esperanza de volverlos a traer”, dice. Según Alejo, la mejor época de la empresa fue entre 2007 y 2009. En uno de esos años obtuvo la nada despreciable suma de 1.3 millones de dólares en ganancias. Pero la crisis que hoy vive Liborio Markets acecha sus bienes, incluyendo un rancho en Moorpark. “Se va a vender”, revela sin tapujos sobre esa propiedad, que junto a su casa en Los Feliz, donde ha vivido 35 años, será vendida para resolver la deuda de entre 50 y 100 millones de dólares con el banco y los acreedores. Además, cerrará las oficinas corporativas en Pasadena para recortar gastos que no puede manejar.

¿Aceptaría ayuda de organizaciones comunitarias?

“Las excusas son para pende..., no me gusta darlas. No, no, no, no quiero que nadie venga a hacer nada conmigo. No acepto que hagan un evento para recolectar fondos para mí. Lo que aceptaría es que vengan a ayudar, voluntarios. Eso sí, para hablar con la gente”.

¿Se verá afectado el trabajo y apoyo a las organizaciones comunitarias?

“No se va a ver opacado, porque vamos a trabajar más que nunca”, afirma.

Sus inicios

Enrique Alejo se graduó como Bachiller

Se mueve en su salsa hablando de la comunidad, pero se irrita al ser cuestionado sobre su vida política. Así es el presidente de Liborio Markets

Dice ser salvadoreño de corazón.

OPTIMISTA. Enrique Alejo habla con clientes de la tienda.

Fotos: HOY/Soudi Jiménez

“Quise hacer algo para mantener a mi familia de una manera digna, y tuve la oportunidad de llegar a un país donde verdaderamente lo podría hacer.” Enrique Alejo, empresario

de Ciencias y Letras en Cuba. Llegó ‘mojado’ a Miami a principios de los ’60. Su idea era estudiar, pero el gobierno de Fidel Castro confiscó propiedades de su familia. “Le dijeron a mi padre que eran contrarrevolucionarios porque yo salí de Cuba”, relata Alejo. Eso lo obligó a ponerse a trabajar. Se hizo carnicero en el negocio llamado El Segundo Liborio, donde notó que los clientes que compraban más carne eran de la comunidad mexicana. Fue así como decidió mudarse a California para instalar una carnicería. En abril de 1963, manejó hasta Los Ángeles junto a su esposa Randy y sus suegros. “Aquí nos tocó dormir en el suelo”, dice. Rentaron un apartamento en Culver City, y él trabajaba en una fábrica de muebles, mientras buscaba ingresos para abrir su propio negocio. “Comencé a vender carne por las casas. En un sábado ganaba 400 dólares”, dice Alejo. En febrero de 1966, Liborio Markets fue inaugurado en la esquina de la avenida Vermont y la calle 9. “Quise hacer algo para mantener a mi familia de una manera digna, y tuve la oportunidad de llegar a un país donde verdaderamente lo podría hacer”, asegura el empresario, quien llegó a tener un palco exclusivo en el Home Depot Center. Alejo utilizó su posición para apoyar a or-

ganizaciones comunitarias, en particular de procedencia salvadoreña. La simpatía por esa nación le fue transmitida en su escuela a través de tres sacerdotes cubanos que habían estudiado en ese país y que le enseñaron el himno nacional de allí, el mismo que no olvida hasta ahora. “Yo soy salvadoreño de corazón y quiero al país igual o más que muchos salvadoreños”, afirma. Alejo también es conocido por su postura política de derecha. “Yo no creo en el comunismo, yo no creo en la izquierda, porque la he sentido en carne propia. No estoy de acuerdo con el terrorismo. Siempre, siempre critiqué a los revolucionarios cuando ponían bombas. Lo que hizo Posada Carriles [un cubano acusado de ataques contra intereses de ese país] no lo perdono, es condenable; quien quiera que lo haga”, señala. Mientras habla, revisa material promocional de la tienda. Prepara ofertas, se asegura de los precios y de los productos. “No vamos a patalear, vamos a doblar la página y seguir adelante, porque lo que pasó ya no puede volver”, manifiesta Alejo. “No nos dejen, vengan a comprar aquí para que Liborio no se vaya”, exhorta.

Lazos rotos

El Comité Salvadoreño El Piche fue fundado por Enot Rubio en 1995, y desde enton-

El empresario confía en salir adelante.

ces ha realizado obras de salud y educación. Liborio Markets ha trabajado de cerca con la organización, ya que junto a ella fundó tres clínicas médicas en El Salvador que llevan el nombre de Enrique Alejo. Tras la quiebra de Liborio Markets, HOY contactó a Rubio para saber su reacción. “Es una lástima que una empresa de prestigio llegara a algo tan extremo como la bancarrota. Al Comité El Piche le va a afectar, porque tenemos comenzada la cuarta clínica médica y no sabemos cuándo se podrá realizar”, expresó. “Nunca en la vida. Me extrañó, no me lo esperaba”, responde Alejo sobre la reacción de Rubio. Cuenta que para iniciar la cuarta clínica donó más de 65,000 dólares, incluyendo gastos del viaje y de la publicidad. “No sé qué le ha estado pasando últimamente [a Rubio]”, señala Alejo con asombro, mientras muestra fotos de proyectos impulsados junto a esa organización. “Yo lo quiero mucho”, agrega, antes de añadir que no ha hablado con Rubio. “Lo llamé pero no me contestó. Luego me llamó, pero no pudimos hablar”, dice. Alejo sostiene que la cuarta clínica seguirá adelante. “La parte que teníamos que hacer nosotros ya la hicimos; ahora le toca al alcalde. Por su parte, El Piche tiene fondos para seguir apoyando ese proyecto”, dice. swjimenez@hoyllc.com


Soudi Jiménez

Fotos HOY/Soudi W. Jiménez

Mexicano de 78 años se ampara en la ley 245i para tramitar su residencia

Con su abogado.

Siempre trabajando.

Recogiendo botes.

HOYLOSANGELES.COM

sandía, pepino, melón y zarzamora”. “Desde 1971 estoy trabajando con mi seguro social. Yo me siento fuerte para trabaIsaías López Chacón llegó a Estados Unidos jar, me siento contento trabajando. No me con menos de 20 años y dejó su juventud siento a gusto quedándome en casa, se me trabajando en los cultivos agrícolas. Por fal- entiesan las coyunturas. Lo que me gusta ta de la asesoría adecuada, no pudo inscri- más es trabajar, porque así tengo dinero pabirse para recibir los beneficios económicos ra mí y para mis hijos”. que el gobierno de su país ha dado a todos “Tengo 3 hijos. Mi esposa murió en el los ex braceros. 2006. Padecía de diabetes, estuvo 8 años y 7 Octubre de 2008 y enero de 2009 fueron meses con diálisis, hinchazón y calambres. las últimas veces que el gobierno de México Tenía problemas para comer, le daba diaabrió la inscripción a los ex braceros. En rrea. Me quedo tranquilo porque nunca la esa oportunidad, se registraron alrededor dejé sin medicina”. de 1,000 personas en Los Angeles y 5,085 en “La vida es fácil, pero sin tener trabajo es todos los Estados Unidos. pesada. A veces voy a rasurar hierba; si está A sus 78 años, este inmigrante mexicano lejos, me llevan. Salimos muy temprano; nacido en Zaachila, Oaxaca, no ha logrado voy con unos jardineros. Antes eran como regularizar su estatus cuatro personas; 2 ya legal, ha pesar de hase fueron, sólo quedan “La vida es fácil, pero ber estado en los Esta2. Cuando voy con sin tener trabajo dos Unidos desde ellos, gano 60 dólares 1952. Y esto se debe a o más al día; cuando es pesada. A veces que nunca encontró estoy aquí, 30 o 35”. voy a rasurar hierba; ayuda legal. “Ahora pago 400 dóAhora está solicilares de renta al mes. si está lejos, me llevan. tando la residencia No me muevo de allí, Salimos muy temprano,y porque me dan permipermanente amparado en la ley 245i, bajo voy con unos jardineros...” so para meter 2 carrila cual puede obtenertos de supermercado; Isaías López Chacón, la si comprueba que cuando los lleno con ex bracero ha estado en el país botes y los vendo, me desde antes de 1970, dan 28 o 35 dólares. A según Rosa Valenzuela de la Fundación diario también le ayudo a la gente a descarBernardina, quien viene ayudando a Cha- gar la producción; unos me dan dinero, cón en su caso migratorio por varios años. otros me dan una manzana y a veces nada. El pasado 9 de febrero, Chacón fue ante Ando [con] bolsas por si encuentro botes o una corte de migración, pero el juez no re- latas en la calle. Ya casi no hay, porque la solvió su caso. En agosto se volverá a pre- gente se los lleva”. sentar en un tribunal migratorio, donde “Tengo una cita en agosto con migración, espera recibir su “green card”. para que el juez y el fiscal se pongan de acuerdo. Teniendo mi residencia ya me pueEn sus palabras do pensionar. Arreglando mis papeles me “Trabajé de bracero desde 1952; tengo voy a Oaxaca”. swjimenez@hoyllc.com muchos papeles y fotografías de la Alianza Campesina Americana. En ese tiempo apreciaban al trabajador, nunca nos trataron mal. Nos daban 3 meses de trabajo, a veces 15 días. Entraba 2 o 3 veces por año". “La primera vez que vine a Estados UniDato Para ayudar a Isaías López Chacón, dos llegué a Arizona. Trabaja en la pizca de puede comunicarse con la Fundación algodón. También fui a Mississipi y Texas. Bernardina al teléfono (323) 633-7418. Cuando vine a Los Ángeles no había edifiTambién puede escribir a cios. Tampoco había latinos, sólo ‘gabaamadeoghernandez@aol.com. chos’. En ese tiempo cortábamos fresa, orégano, durazno, almendra, chabacano, 213.237.4584/Los Ángeles

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

Ex bracero lucha por su ‘green card’

7 HOY LOS ÁNGELES

Locales


Reportaje

HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

8

Fotografías/Don Bartletti Los Angeles Times

Mario Ramírez fue deportado por manejar sin licencia de conducir.

APRETADOS. Decenas de personas duermen en uno de los pasillos del Hotel del Migrante Deportado.

Refugio de vidas rotas El lujoso Centenario es ahora el decrépito Hotel del Migrante Deportado Richard Marosi Los Angeles Times

Mario Ramos revuelve una olla de frijoles con una espátula mientras los hombres se agolpan en la cocina, en una línea irregular que se extiende hasta la entrada. Hace años, Ramos, de 45 años, asaba pescados y mariscos en un lujoso restaurante de Pacific Coast Highway en Laguna Beach. Ahora sirve alimentos ricos en carbohidratos en platos plásticos. Uno de sus ayudantes trabajó en el Shanghai Grill en Beverly Hills; otro es un hombre de 28 años de edad, veterano de Infantería de Marina de EE.UU. Los comensales, que se quitan sus gorras manchadas de sudor para aceptar la comida con gestos de agradecimiento, han sido deportados de EE.UU. hace apenas ocho horas. Están sin dinero, sin afeitar. Algunos hasta descalzos. Mario Ramos le ha servido a miles como ellos. Algunos trabajaron en la construcción en Las Vegas. Hubo un chef de sushi de Ana-

heim, un podador de árboles de la ciudad de Oakland y un hombre que barría las gradas del Soldier Field de Chicago. También pasaron por allí un criador de cerdos de Dakota del Sur, un graduado de la secundaria Hollywood que ayudaba a diseñar escenarios y un conserje de Philadelphia que había aprendido hebreo para trabajar en un cen-

tro de estudios. Ramos mantiene un ojo en la comida y otro en el comedor con manteles rasgados. Ve a un hombre echando mano a su tenedor de plástico. “No se permite comer hasta rezar”, dice. Después de que el último hombre toma asiento, inclinan sus cabezas. En ese momento de tranquilidad, los

Registro La procesión de almas perdidas nunca cesa. Es medianoche cuando un grupo de hombres sube con dificultad las escaleras, tropieza con un cuerpo dormido y entra a un oscuro pasillo, donde un tipo gordo con los dientes rotos y sin dos yemas de los dedos se despierta sobre un sofá. “Pásale”, dice. Han llegado por consejo de extraños. Da vuelta en la esquina, camina media cuadra hacia abajo en el Callejón Reforma y toma las escaleras al lado de las puertas dobles del Bar 13 Negro. Pero las dudas crecen a

Mario Ramos cocina una sopa en el hotel; fue deportado por posesión de cocaína.

hombres piensan en cómo llegaron a este decrépito hotel llamado así por su situación: el Hotel del Migrante Deportado. En su mayoría por infracciones de tránsito, tráfico ilícito de drogas y conducir en estado de ebriedad; en algunos casos por crímenes violentos. Culpan a Estados Unidos por aprovecharse de su trabajo y luego deshacerse de ellos. Pero también son perseguidos por sus errores, cómplices de sus propias caídas. Estados Unidos me ofreció oportunidades y metí la pata. Estamos aquí por ser imprudentes. Lo he perdido todo por causa de mis propios errores. Mi esposa me lo advirtió varias veces: no

medida que se aclimatan a la media luz y divisan las paredes y pisos fracturados. Llegan ráfagas frías de aire a través de las ventanas rotas y el retumbar del bajo en el piso que llega desde el burdel de abajo. Gerardo Cano, portero durante la noche, reparte cobijas que los hombres agradecen. En las últimas ocho horas, han sido trasladados con grilletes desde Texas a Arizona, llevados en autobús a través de California hasta la frontera y abandonados en la ciudad de Mexicali.


9 HOY LOS ÁNGELES VIERNES 1 DE JUNIO 2012

Christian Rivera llora porque su esposa llamó para decirle que había perdido su trabajo en un WalMart de Seattle.

ORACIÓN. Un grupo de inmigrantes deportados antes de la comida en el hotel.

debes beber y conducir. Se acabó el sueño americano. Un ex jornalero de 39 años de edad dedica una oración a su hijo adolescente que está en el Valle de San Fernando. “Por nuestras familias que carecen de alimentos debido a nuestra ausencia, oramos para que nos reunamos un día”. Ramos también siente los lazos de familia en EE.UU. Vivió en Rancho Santa Margarita hasta 2010, cuando dice que la policía encontró cocaína en el automóvil en el que estaba junto a unos amigos. Pocas semanas después fue deportado y vive en el hotel. Tiene previsto embarcarse en un viaje de regreso ilegal al condado de Orange. Hasta entonces, cocina para docenas cada día. Vuelve a deslizar la gorra en su cabeza

50

calva; la señal para que los hombres comiencen a comer. Algunos hacen una pausa para enjugar las lágrimas antes de empezar.

Fracasos repetidos

Después del desayuno, los deportados se agolpan en la atestada oficina del refugio para enchufar sus cargadores de teléfonos celulares en un cable eléctrico que cuelga. A dos cuadras de distancia, una valla de 18 metros de altura separa Mexicali de Caléxico para mantener a distancia a la gente, pero no a las señales de telefonía móvil estadounidenses. Los hombres se pasean por los pasillos con los teléfonos pegados a los oídos. Las

Una época diferente El Hotel Centenario fue uno de los más grandes en Mexicali, en una época donde las salas de juegos y los bares de dudosa reputación en el centro atraían a los juerguistas las veinticuatro horas. Durante décadas, el vicio asoló a la ciudad. Los drogadictos esculpieron las 50 habitaciones del Centenario en guaridas de crack. Hace dos años, Sergio Tamai, un activista cívico y dueño de una tienda de dulces, visitó el edificio. Estaba buscando un lugar para albergar el creciente

número de deportados. “El hotel había sido objeto de vandalismo y destrucción”, dice. “Se veía bien para mí”. Mexicali, un largo viaje en autobús desde las principales rutas de cruce ilegal, se había convertido en un lugar estratégico para que EE.UU. enviara a los inmigrantes sin papeles. Solamente en 2011, unos 63,000 deportados —una población cerca de la mitad del tamaño de Pasadena— llegaron a esta ciudad desértica en expansión, capital de Baja California. Muchos de ellos habían pasado gran parte de sus vidas en EE.UU.

CONTINÚA EN LA PÁGINA 10

% de Descuento LASIK $1,050/Ojo (Valor de $2,100)**

Nuevo Año, Nueva Vision, Nueva Apariencia

$O depósito, 0% interés por 36 meses* Convenientes localidades El Sábado y regresas a trabajar el Lunes

Tratamiento y eliminación de Carnosidad 25 años de experiencia **Oferta Válida Para Lasik Convencional con Keratome solamente

LASERwww.lasereyecenter.com EYE CENTER 1-800-80-LASER (52737) * Aplican restricciones. Model Eye Shown

LAA352860-1

– CONSULTA GRATIS –

HOYLOSANGELES.COM

Juan José Torres trabajaba como electricista en McAllen, Texas. Ahora pide dinero en la frontera.


HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

10

Reportaje HOTEL VIENE DE LA PÁGINA 8

casas están a punto de perderse por las ejecuciones hipotecarias y los desalojos. Las esposas y los niños acudieron a la asistencia social. Un hombre llora al enterarse de que su esposa está en un hospital de Riverside a punto de dar a luz a su cuarta hija. Los inmigrantes en pantalones rasgados se turnan para probarse ropa donada. Un hombre descalzo encuentra un par de botas de trabajo desgastadas que le quedan bien. Sonríe con gratitud. Se dirige hacia las escaleras y sale por la puerta, para encontrarse con los traficantes que le prometieron llevarlo de regreso a Carolina del Norte. “Yo les digo: ‘Si quieres probar, buena suerte, tal vez lo hagas y no regreses jamás’”, dice Cano. “Pero recuerda una cosa: deja de hacer las cosas malas que estabas haciendo allí. Cambia tu vida para que tu familia esté orgullosa de ti nuevamente”. Aquí, los que viven y cumplen las reglas son llamados ‘ángeles sin fronteras’. Con su linterna oculta durante el día, Cano sigue siendo uno de ellos, ocupándose del registro, barriendo los corredores. Por las tardes toma un taza de lata y pide dinero en las líneas de automóviles; a veces, bailando una cumbia, recibe un puñado de pesos. Otros ángeles se inclinan por la construcción con los conocimientos que perfeccionaron en EE.UU. Acondicionan las paredes y techos, reparan las ventanas rotas, los cables de las habitaciones y reinstalan las tu-

Sergio Tamai Quintero, derecha, es el fundador y director del hotel.

berías en los baños. Uno ha pintado el logotipo del refugio sobre una pared: cuatro inmigrantes escalando una valla de alambre de púas. La imagen que pretende reflejar la perseverancia de los inmigrantes no inspira a Cano. Según él, muy pocos inmigrantes han sido capaces de conseguir atravesar la protección reforzada de la frontera. Él escucha las historias de los repetidos fracasos, cruces mortales. Al menos dos hombres que viajaban con los deportados del refugio han muerto en el desierto de Arizona. Las cenizas cremadas de uno de ellos, un ex camare-

DE PASO. José Quijada, centroamericano deportado de L.A., camina rumbo al hotel.

ro de un restaurante Denny’s en Lakewood, fueron enviadas a su familia en Norwalk. Algunos de los ángeles compañeros de Cano temen que pueda morir en el hotel. Su fístula parece a punto de estallar a través de

Un ángel caído Una noche fría de febrero, el humo negro se extendía por los pasillos del Hotel del Migrante Deportado. Los ángeles tomaron sus linternas y siguieron el humo hasta un porche de servicio posterior. Habían arrojado camisas de un tendedero al fondo de un viejo tanque de agua unido a la construcción del edificio y le prendieron fuego. Los ángeles apagaron las llamas, pero al mismo tiempo temblaban: alguien había intentado quemar el edificio. La sospecha cae sobre el cocinero Ramos. Algunos residentes dicen que lo vieron salir corriendo justo antes de que se descubriera el fuego. Al día siguiente, otra persona sirve el desayuno. Ramos es un ángel caído. Pero aún no ha caído tan lejos. Afuera, un ángel dice haber visto al cocinero en la zona 2. Él lidera el camino en lo que solía ser un cuarto de baño. Ramos ha extendido una manta sobre el cemento resquebrajado y ha doblado su ropa dentro de una mochila, una imagen de pulcritud en medio de la decadencia. Ramos lo niega todo, diciendo que él no

Un migrante deportado se sienta cerca de la frontera que aún piensa cruzar.

es ni un borracho ni un pirómano. Cocinar mañana y tarde para decenas de inmigrantes harapientos, sin embargo, ha socavado su voluntad. Muchos tratarán de volver a Estados Unidos, muy pocos tendrán éxito. “Veo las mismas caras una y otra vez”, se queja. “Te quiebra”. Repasa sus opciones. Un buen amigo en Tijuana, dice, tiene una habitación disponi-

ble. Otro hombre le ofreció $25 por día para trabajar en un barco de pesca en La Paz. Todavía puede tratar de cruzar la frontera y regresar a Laguna Beach; su ex jefe le ha dicho que su trabajo está esperando por él. Sin embargo, hay muchos agentes de la patrulla fronteriza. Y el viaje es peligroso. Se sienta en las ruinas oscuras y entierra su cabeza entre sus manos.

sus finos vendajes. Una vez, un hombre estaba doblado del dolor por una úlcera perforada. Sus gemidos se escucharon durante horas por los pasillos hasta que unos ángeles lo llevaron en un taxi hasta el hospital. La ambulancia nunca llegó. Al momento que Cano termina de barrer el pasillo largo del frente, sólo unos pocos inmigrantes siguen tirados en los sofás o sillas. Muchos se han apresurado para ir a la terminal para tomar autobuses que los lleven a sus lugares de origen en México. Él nunca va a unirse a ellos. No tiene familiares en Guanajuato, la ciudad que dejó hace 38 años. Tampoco va a volver a su casa en Los Ángeles. Como delincuente condenado por delito, recibiría una larga pena de prisión si fuera atrapado. Dos veces al año, el hogar llega a Cano. Varios hermanos y sobrinas conducen cuatro horas desde Los Ángeles. Lo saludan con abrazos antes de llevarlo a uno de los famosos restaurantes chinos de la ciudad. No piden subir para conocer dónde vive. Y él tampoco lo ofrece.

El dato Estados Unidos ha deportado a más de un millón de inmigrantes indocumentados desde 2008. Esta es una historia de las tantas que tratan sobre la gente y las comunidades afectadas.



HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

12

Locales Gente

Camino a Harvard Hija de inmigrantes salvadoreños logra beca de prestigiosa universidad del país Selene Rivera 213.237.4582/Los Ángeles

Cuando la inmigrante salvadoreña Ana Samayoa cuenta en su trabajo que su hija va ir a estudiar este verano a la prestigiosa universidad de Harvard en Boston, piensan que está delirando, o tal vez haciendo una broma inocente. “Yo creo que piensan que estoy loca”, dice sonriente dentro de su casa en Hollywood la madre de Karla Samayoa, la estudiante con mejores notas este año de la Preparatoria de Hollywood, y quien recientemente decidió aceptar la beca estudiantil de Harvard por encima de las otras ofertas que llegaron de Yale, Princeton y Stanford, entre muchas. “Fueron 13 universidades las que la aceptaron”, añade con una amplia sonrisa la señora Samayoa. “Yo sé que me va a hacer

falta cuando se vaya, pero esta oportunidad no se la dan a cualquiera”, agrega, esta vez con lágrimas en sus ojos, mientras sujeta la mano de su Karla. Para la también jefa de periodismo de dicha preparatoria, la emoción es casi igual o mayor que la de esta mujer. Al ver a su madre hablar, aprieta más su mano y empieza a narrar cómo ella y su padre, Carlos Samayoa, han sido su inspiración para lograr esta meta que parecía francamente imposible. Ambos, originarios de El Congo, en El Salvador, emigraron a Los Ángeles como otros miles de compatriotas suyos que huían de la cruenta guerra civil que tuvo ese país en la década de los ’80. “El sacrificio mayor que mis papás han hecho es trabajar todo el tiempo”, sostiene Karla. “Me inspiró verlos trabajar hasta 6 días a la semana, ver el trabajo difícil de mi mamá y ver a mi papá que, aunque llegaba cansado, siempre estaba dispuesto a ayudarme, sin importar lo demás”. Como muchas familias latinas en el Sur de California, pagar una colegiatura en una universidad como Harvard resulta casi im-

ORGULLO. Karla Samayoa posa con la carta de aceptación.

HOY/Selene Rivera

“Yo sé que me va a hacer falta cuando se vaya, pero esta oportunidad no se la dan a cualquiera.” Ana Samayoa Madre de Karla

posible debido sus elevados costos. De no haber tenido la beca, los Samayoa tendrían que haber desembolsado más de 56 mil dólares anuales –basados en sus ingresos- para tener una educación en dicha universidad, de donde se han graduado presidentes de este país, senadores y congresistas, y que ha sido cuna de varios premios Nobel y Pullitzer. “Yo cómo pago algo así”, comenta Carlos Samayoa, el orgulloso padre de familia que aún no termina de creer que su hija va a tener una educación de tan alto nivel. “Por suerte, sólo vamos a pagar $1,600 al año”. De acuerdo al Departamento de Ayuda Financiera de Harvard, cerca de 172 millones de dólares se darán en el año fiscal 20122013 para estudiantes de familias con bajos recursos como los Samayoa.

Abogada o politologa

Karla aún no tiene claro si se inclinará a estudiar Leyes o Ciencias Políticas. El debate y el discurso parecen ser su fuerte, según explica ella misma. Su ensayo explicando qué significa ser latino más allá de tener un mismo lenguaje o culturas parecidas y su búsqueda por definirlo fueron las claves para que estas universidades aceptaran su solicitud, añade. Eso, aunado a su excelente currículo académico, su envolvimiento en el quehacer estudiantil, sus raíces humildes como hija de inmigrantes y su participación en programas extraeducativos, la ayudó a estar donde hoy se encuentra. Karla asegura que cuando envió las soli-

citudes a las 13 universidades, nunca imaginó que podría ser aceptada. Al fin y al cabo, postular y ser aceptado con beca completa en instituciones como Rice University, Bryan Mawr, Johns Hopkins o Sarah Lawrence -que se suman a Harvard, Yale Stanford y Princeton- no es una cosa fácil. En Harvard, por ejemplo, y según la oficina de admisiones, cerca de 35 mil personas ‘postularon para ingresar y ser parte de la promoción del 2015. De estos, solamente 2,188 fueron aceptados, y sólo 1,661 fueron matriculados al final. “Yo sólo quería tener esa carta que dijera que me lo habían negado”, expresa Karla. “Nunca creí que lo lograría de verdad”. Pero su hermana mayor, Karen, quien asiste a una universidad local, supo desde antes que ese era el destino de Karla. “Siempre ha sido muy inteligente; yo supe y tenía confianza que la iban a aceptar”, comenta. “Estoy muy orgullosa de ella, es como un ejemplo para mí”. Karla sabe que ahora pasará de una institución donde su rostro es mayoritario a una universidad donde apenas 1 de cada 10 estudiantes es latino. Sin embargo, acepta el reto y piensa poner en alto no sólo a su familia, sino también a su cultura y a su gente. “Los latinos no estamos en esas escuelas porque no aplicamos”, asegura. “Tal vez sentimos miedo o no sabemos cómo hacerlo, pero la verdad es que tenemos mucho que ofrecer”. serivera@hoyllc.com


Latinos con demanda de órganos Soudi Jiménez 213.237.4584/Los Ángeles

Mitos y realidades de la donación Mito: “Tras un accidente, si soy donante, no harán esfuerzos por salvar mi vida." Realidad: Los médicos y los paramédicos siempre hacen todo lo posible por salvar la vida de las personas bajo su cuidado. Además, no tienen acceso al registro de donantes. Mito: •“Me preocupa que me saquen los órganos sin estar muerto." Realidad: En California, la donación de órganos y tejidos sólo se produce después que dos médicos por separado determinan que se ha producido la muerte cerebral. Mito: “Mi religión no permite donar órganos." Realidad: La mayoría de religiones apoya la donación como un acto de benevolencia. Mito: “La donación le costará dinero a mi familia." Realidad: Los costos son pagados por la organización de recuperación de órganos.

de 114,000 en la nación, de las que 20,000 son latinas. Sin donantes, estas personas morirán, y de hecho lo hace una promedio de 18 al día por la falta de órganos”, indicó la portavoz de Done Vida. En el estado de California, existen 20, 761 personas esperando un trasplante. El grupo

ORTIZ CONSULTING SOLUTIONS

Rita Ortiz

HOYLOSANGELES.COM

Su lucha con la diabetes se originó en la infancia. Claudia Sánchez heredó la enfermedad por parte de su padre. Esto le provocó problemas renales y tuvo que buscar ayuda para recibir un trasplante de órganos. “Cada día que pasaba me sentía más cansada, mi cuerpo se iba deteriorando”, cuenta la salvadoreña. Al inscribirse para la donación seguía una larga espera en la lista de pacientes con su misma necesidad. Sin embargo, para su sorpresa, la llamaron a las tres semanas. En abril de 2005 fue sometida a la operación, que duró 9 horas, y pasó ocho meses en recuperación. “Un trasplante no es la cura, pero mejora

la calidad de vida. Es un tratamiento para toda la vida”, explica Sánchez, quien desde su operación ha vuelto a las actividades deportivas que desempeñaba siempre: el atletismo y la natación. Claudia ha participado en tres maratones de Los Angeles y diversas carreras de atletismo y ciclismo en el sur de California. Además, ocupa su tiempo libre como voluntaria de Done Vida California, entidad que promueve la donación. De acuerdo a Elena de la Cruz, portavoz de Done Vida, es importante que los latinos se inscriban como donantes, ya que una sola persona puede salvar la vida de ocho al donar sus órganos y ayudar a otras 50 si ofrece además sus tejidos. Los órganos que pueden ser trasplantados son corazón, pulmones, riñones, hígado, páncreas e intestino delgado. De igual manera, hay tejidos que pueden ser donados, como es el caso de las córneas, la piel, los huesos, los tendones, la médula ósea, el cartílago y las válvulas del corazón. “La importancia radica en el número de personas a la espera de un trasplante, más

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

En California, el 37.1 % de las 20 mil personas que necesitan un trasplante son hispanas

étnico con más demanda es el latino con 37.1% de los pacientes. En total, son 7,701 personas a las que se podría ayudar. Para ser donante no hay límite de edad. Los donantes son desde recién nacidos hasta personas mayores. swjimenez@hoyllc.com

www.ortizconsultingsolutions.com

Su Solución Inmobiliaria

¡Usted puede vender su casa en 7 días o menos, sin un agente de bienes raíces!

• Sin agentes - ¡Sin espera! • ¡Sin gastos o molestias! • ¡Reciba su cheque en una semana! ón! • ¡Cualquier precio, cualquier condición!

A!

¡V

ID END

Llamada Gratuita: (866) 229-9956 • Oficina (310) 922-8195 • (909) 261-7317 ritaortiz23@yahoo.com

LAA558954-1

• Nosotros negociamos y compramos ventas en corto

13 HOY LOS ÁNGELES

Salud Locales


14 HOY LOS ÁNGELES

Comunidad

HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

Estado ofrece seguro de auto a bajo precio Hay ciertos requisitos, pero muchos califican Francisco Castro 213.237.4580/Los Ángeles

Fernando Matías no gana mucho, así que siempre anda en busca de algo que le deje un par de dólares más en el bolsillo. En 2007 encontró el Seguro de Auto de Bajo Costo de California (CLCA), que le permite a conductores obtener un seguro de auto a un precio accesible. “Yo antes tuve pólizas de seguro más caras”, dijo el guatemalteco de 52 años, quien gracias al programa CLCA se ahorra unos 500 dólares por año. Matías solía pagar hasta 900 dólares al año en seguro de auto, pero ahora paga 358 . Dave Jones, Comisario de Seguros de California, dijo que en el estado hay unos cuatro millones de conductores que no tienen seguro, en parte por el alto precio de estos.

12HOY096

6.28.12

Requisitos

• El conductor debe tener menos de dos puntos en su registro de manejo • Tener un mínimo de 19 años • Haber tenido una licencia de manera continua por los últimos tres años (incluye licencias de otros países) • Ser dueño de un vehículo con valor de 20,000 dólares o menos • Cumplir con los requisitos de ingresos (27,925 dólares para una persona; 37,825 dólares para dos personas y hasta 57,625 dólares para una familia de cuatro.

El Dato Para obtener más información sobre el seguro, visite www.mylowcostauto.com o llame al (866) 602-8861.

El costo promedio de un seguro de CLCA en el Condado de Los Ángeles y Orange es de 347 dólares al año. fcastro@hoyllc.com


Washington

En busca de inmigrantes Gobierno aumentaría las deportaciones poniendo más agentes en las calles

nal sino por razones electorales, en unos momentos en los que el presidente Barack Obama se juega la reelección en los comicios del próximo 6 de noviembre.

personas con fuertes vínculos comunitarios y, por ende, la separación de las familias. La Administración Obama siempre ha replicado que sólo se centra en la deportación de los indocumentados más peligrosos para la seguridad pública, o de los que tienen múltiples infracciones migratorias. La solución a la inmigración ilegal, insiste Obama, tiene que venir del Congreso. Sólo que los congresistas, muchos de ellos con la mira puesta en la reelección, no quieren ensuciarse las manos con un asunto que, además de volátil, les brinda pocos réditos políticos. La activista méxico-americana Dolores Huerta, que esta semana recibió la Medalla de la Libertad de manos de Obama, lo tiene muy claro: los latinos tienen que volver a las calles y movilizarse desde sus barrios para exigir la reforma migratoria que ha quedado en el olvido. “No podemos decir ya la perdimos, tenemos que seguir trabajando”, dijo Huerta.

HOYLOSANGELES.COM

RECLAMO. El presidente Obama no ha cumplido su promesa de una reforma.

Según el diario Los Angeles Times, a cada uno de esos equipos de ICE se le ha impuesto la meta de arrestar al menos 50 sospechosos cada mes, algo que la entidad federal ha negado rotundamente. El diario citó un borrador del plan de ICE que advierte del “déficit” que afronta la agencia federal en el número de deportaciones de criminales en el año fiscal en curso y que, para resolverlo, recomendaba el uso de 300 agentes de la Patrulla Fronteriza. El sindicato de agentes fronterizos objetó el plan y redujó a 150 el número de agentes. Pero este plan, en todo caso, es un cuchillo de doble filo para Obama, tomando en cuenta el descontento general de los latinos por el aumento de las deportaciones y la ausencia de una reforma migratoria integral. Es una promesa que Obama hizo en 2008 y que sigue sin cumplir. Activistas de la comunidad hispana insisten en que Obama puede recurrir a una orden ejecutiva para evitar la deportación de

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

La Administración Obama se ha fijado la meta de aumentar este año los arrestos y deportaciones de inmigrantes indocumentados con antecedentes penales, mientras la prometida reforma del sistema migratorio permanece en el congelador. La Oficina de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) ha recibido órdenes de aumentar en cerca de un 25% el número de equipos de agentes encargados de rastrear y expulsar a inmigrantes indocumentados con antecedentes penales, por lo que pasarán de 104 a 129. Decenas de agentes de seguridad han abandonado sus escritorios para lanzarse en la búsqueda de los extranjeros clandestinos, con el objetivo de aumentar el número de deportaciones en todo el país. La inmigración ilegal hacia Estados Unidos ha bajado considerablemente debido en parte a la crisis económica que atraviesa este país: las estadísticas demuestran, en general, un descenso en los cruces ilegales en la frontera con México. Aún así, ICE aparentemente mantiene en pie su plan de aumentar las deportaciones, si bien sus detractores ahora insisten en que no lo hace por razones de seguridad nacio-

Archivo HOY

EFE

15 HOY LOS ÁNGELES

Nación


HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

16

Inmigración

ANUNCIO

GUIA DE CERTIFICADO DE DEPÓSITO

SIN PAPELES...

Los Rendimientos disponible a inversionistas de area de Los Angeles Institución/Teléfono

Community Commerce Bank 800-386-3695

Dirección/Internet

Int Chk AcctMkt Min

LA, Orange & San Diego www.ccombank.com

NA NA

www.hoylosangeles.com

Money 3 meses 6 meses CDCDCDCDCDCDCD Min Min Min

NA NA

12 meses

18 meses 24 meses 36 meses 60 meses

Min

Min

0.25 0.50 0.75 10,000 10,000 10,000

NA NA

Min

Min

Min

1.00 1.36 1.81 10,000 10,000 10,000

Specials: Member FDIC, Penalty for Early Withdrawl, APY’s accurate as of 05-27-12.

CONSUMIDORES NECESITAN MAS INFORMACION? LLAMENOS PARA AYUDARLES @ 800-645-3260 LAS INSTITUCIONES, PARA PARTICIPAR EN ESTA GUÍA LLAME A BANKRATE.COM @ 888-768-4243

Nota: Las tasas son efectivos al 5/28/12 y pueden cambiar sin nota. Las tasas pueden cambiar después de que la cuenta sea abierta. N/A significa que las tasas no están disponibles ni no ofrecieron en tiempo de prensa. Los rendimientos representan el rendimiento anual de porcentaje (APY) pagado por participando instituciones. Los honorarios pueden reducir las ganancias en la cuenta. Una pena puede ser impuesta para la retirada temprana. El pago de interés es obligatorio para ciertas cuentas de no-compuesto. Los bancos, las economías, los corredores y las uniones de crédito pagan por anunciar en el guía de certificado de depósito que es compilada por Bankrate.com ®, una publicación de Bankrate, Inc. © 2012. Para aparecer en esta tabla, llame 888-768-4243. Para informar cualquier inexactitude, llame 888-509-4636. • www.hoylosangeles.com

El índice nacional y tendencias de Bankrate.com Fondos comunes de inversión exentos de impuestos de mercado monetario

El rendimiento es el regreso anualizado ganado sobre los últimos siete días, y puede aumentar o puede disminuir con valores en el fondo. 5/29/12. Fund/Phone

Ticker

7-day Min. eff. yield Invest

Min. Add’l. Min. Exp. Invest Check Ratio

Alpine Municipal MMF AMUXX 0.13 2500 1 250 0.39 888-785-5578 AIM Tax-Exempt Cash Fund ACSXX 0.08 1000 50 250 0.93 800-959-4246 Vanguard Tax-Exempt MMF VMSXX 0.08 3000 100 250 0.17 800-662-7447 PNC Tax Exempt MMF PXAXX 0.02 1000 1 100 0.58 800-622-3863 DWS Tax-Exempt Money Fund DTBXX 0.02 1000 50 500 0.37 800-621-1048 Northern Municipal MM NOMXX 0.01 2500 50 250 0.48 800-595-9111 T. Rowe Price Tax-Exempt Money Fund PTEXX 0.01 2500 100 100 0.50 888-292-1290 American Century Tax-Free MMF BNTXX 0.01 2500 50 100 0.50 800-345-2021 Fidelity Municipal MMF FTEXX 0.01 5000 0 500 0.43 800-343-3548 Touchstone Tax-Free MMF TTFXX 0.01 2500 50 100 0.89 800-543-0407 • 7-día rendimiento efectivo – El rendimiento efectivo de 7 días es el rendimiento anualizado basado en los más recientes 7 días de ganancias de interés. • Inversión mínima – La inversión más pequeña que puede ser hecha para abrir la cuenta. • Inversión adicional minima – La cantidad más pequeña que puede ser invertida a la vez, después de que la cuenta esté abierta. • Cheque mínimo – La cantidad más pequeña de lo que un cheque puede ser escrito. • Proporción de gasto - La proporción de los gastos cargó al activo neto. Muchos de los fondos está renunciando o reduciendo los honorarios de dirección para continuar proporcionar rendimiento.

El costo del indice de los fondos y el índice nacional de Bankrate El tipo de interés preferencial, como reporteado por la inspección bancaria del Wall Street Journal, está entre la referencia más extensamente utilizada a poner en casa líneas de crédito de equidad y tasas de tarjeta de crédito. Es en cambio basado en los fondos alimentados valora, que es puesto por la Reserva Federal. El COFI (costo undécimo de distrito de fondos indexa) es una referencia extensamente utilizada para hipotecas de tasa ajustable. Tasa de interés preferencial

This esta week semana Last change week cambio pasado LastYear el año pasado

*Tasa del fondo federal

3.25 4.00 3.25

0.25 1.00 0.25

VIENE DE LA PÁGINA 2

El libro que se presenta este lunes representa una nueva fase del movimiento de los jóvenes indocumentados. Se trata de una fase en la que, como colectividad organizada, estos chavos y chavas han pasado a tomar acciones políticas mucho más visibles y afirmativas, a pesar de los riesgos que estas conllevan. Sin contar con voto, pero sí con voz, los jóvenes se han puesto a negociar con funcionarios públicos, han lanzado campañas de cabildeo, han organizado manifestaciones y han encabezado actos de desobediencia civil. El título del libro refleja el sentir de esta nueva etapa: sin documentos, pero sin miedo. Claro que hay frustración y tristeza, porque transcurre el tiempo y aquellos que han pasado por las aulas universitarias y han terminado sus estudios no pueden obtener empleos que reflejen su formación, ya que no cuentan con un permiso de trabajo. A la vez, en el camino ha habido triunfos. Hace apenas unos meses, la Asamblea de California aprobó una versión estatal del Dream Act, ley a partir de la cual los estudiantes indocumentados pueden acceder a becas y apoyos financieros para poder cumplir con el sueño de una educación universitaria. Por último, el libro es también un homenaje a Tam Tran y Cynthia Félix, dos líderes de este movimiento que fallecieron trágicamente en un accidente automovilístico. Sale, pues. La cita es a las 6 p.m. en el 675 de la calle S. Parkview, frente al Parque MacArthur. ¡Ahí nos vemos! rubenhl@soc.ucla.edu

COFI de distrito undécimo

1.163 1.206 1.452

El índice nacional de Bankrate esta week semana This la semana Last week pasada el año pasado Last year

6 meses CD

12 meses CD

60 meses CD

0.21 0.22 0.27

0.33 0.33 0.45

1.12 1.13 1.69

*La tasa actual del Fondo de Fed es una gama entre 0.00% - 0.25%

Calcule el rendimiento su depósito Vea cómo las ganancias en sus certificados de depósito realizan contra el Indice Nacional de Bankrate utilizando el gráfico abajo. Depósito de $1,000

tasa media

Mo CDCD 66 meses 1 Yrmeses CD CD 12 5 Yrmeses CD CD 60

Interés ganó

0.21% 0.33% 1.12%

$1.05 $3.31 $57.60

0.14% 0.17% 0.23%

$11.67 $42.51 $115.07

Depósito de $100,000

11 mes JumboCD CD Mo Jumbo 33 meses Jumbo Mo Jumbo CDCD 66 meses Jumbo Mo Jumbo CDCD

Para calculadoras recíprocas visita Bankrate.com

Fuente: Bankrate.com. Para información financiera más completo, objectivo y gratis, visite a Bankrate.com. – www.bankrate.com

Portada del libro sobre los estudiantes.


17 HOY LOS ÁNGELES

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOYLOSANGELES.COM

Foto: Cortesía


NO SE LO PIERDA Archivo

Si tiene información sobre algún evento, llame al 213.237.4572 o envíe un correo electrónico a acarrion@hoyllc.com

Cortesía

FIESTA JAROCHA CON EL CONJUNTO JARDÍN

CAIFANES EN ANAHEIM

Cuándo: 2 de junio a las 8 p.m. De qué se trata: La banda Conjunto Jardín celebra sus 15 años con el concierto “Fiesta Jardín: Conjunto Jardin’s 15th Anniversary”. El show es parte del festival “Summer Series” en el Ford. El Conjunto Jardín es muy reconocido como pionero de la onda del son jarocho en Los Ángeles. Dónde: Ford Amphitheatre. 2580 Cahuenga Blvd., E. Los Ángeles, CA Adm.: Desde $30. Estudiantes $20 / Niños $12 • Inf.: 323.461.3673

Cuándo: 2 de junio a las 8 p.m. De qué se trata: Tras un bien recibido reencuentro, la banda mexicana Caifanes visitará el Condado de Orange como parte de su gira 2012, que recorrerá seis ciudades de Estados Unidos. Dónde: Honda Center. 2695 E. Katella, Anaheim, CA Adm.: $29.50 - $119 • Inf.: 714.704.2500

SKA, REGGAE, ROCK, LATINO

FESTIVAL DE CINE BRASILEÑO

LA PINTURA DE HERBERT SIGUENZA

Cuándo: 7 de junio a las 8 p.m. De qué se trata: Skumbag Records presenta una noche con las agrupaciones Roncovacoco, South Central Skankers, Rudo Movimiento y Razón Skeptika. Dónde: House of Blues de Anaheim. 1530 South Disneyland Dr., Anaheim, CA Adm.: $15 • Inf.: 714.778.BLUE (2583)

Cuándo: 6 al 10 de junio de 6 p.m. a 1 a.m. De qué se trata: El Festival de Cine Brasileño de Hollywood reúne a cineastas independientes de distinos rincones de ese país en su cuarta edición anual. Entre los 20 trabajos que serán presentados destacan el largometraje “Heleno”, protagonizado por Rodrigo Santoro, “Is the City One Only?”, “Laura” y “Rat Fever”. Las cintas son en portugués con subtítulos en inglés. Dónde: Egyptian Theater. 6712 Hollywood Blvd., Hollywood,, CA Adm.: Gratuita, excepto la noche de inauguración (6 de junio) Inf.: 323.465.3677 / www.hbrfest.com.

Cuándo: 2 de junio, de 6 a 9 p.m. (Inauguración). Horario de galería: Martes a sábados, de 1 a 6 p.m. De qué se trata: Herbert Siguenza regresa a esta galería para presentar la exposición “Finding Myself”. Él es conocido por sus habilidades camaleónicas en Culture Clash y por la obra teatral “Un fin de semana con Pablo Picasso”. El 16 de junio, el artista ofrecerá una charla. Exposición hasta el 30 de junio. Dónde: Fremont Gallery. 812 Fremont Ave., Suite 100, Pasadena Inf.: 626.403. 9901

COMPETENCIA REGIONAL DE BAILE Cuándo: 2 y 3 de junio de 7 a.m. a 9 p.m. De qué se trata: La competencia de baile regional organizada por MOVE Productions es una buena oportunidad para ver de cerca distintos estilos de baile. Este fin de semana se realizará una de las 17 fechas hechas a nivel nacional. Dónde: Fairplex Pomona. 1101 W. McKinley Ave., Pomona, CA Adm.: Gratuita para espectadores. Estacionamiento $7 Inf.: 909.623.3111 / 310.216.5855 / moveproductionsonline.com

FESTIVAL CULTURAL EN ESPAÑOL EN VENICE

siones artísticas. Dónde: Beyond Baroque Library, Literary Arts Center. 681 Venice Blvd., Venice, CA Adm.: Gratuita Inf.: 310.822.3006

Cortesía

HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

18

y domingos (6 p.m.) hasta el 17 de junio. De qué se trata: Cuenta la historia de un grupo de mujeres que fueron a la revolución mexicana y cuyas voces se escucharon en todo el país. La obra es en español. Dónde: Teatro Frida Kahlo. 2332 W. 4th Street, Los Ángeles, CA Adm.: $15

Cuándo: 2 de junio de 8 p.m. a 12:15 a.m. De qué se trata:: El primer sábado de cada mes se celebra el Festival Cultural en Español y el público interesado está invitado a llevar una obra original, ya sea poesía, cuento, música, pintura, entre otras expre-

TEATRO: ‘SOLDADERAS’

LA VIRGEN DE ZAPOPAN VISITA LOS ÁNGELES

GRUPO DE APOYO DE LUPUS EN ESPAÑOL

ARTE EN LAS CALLES DEL CENTRO

CONCURSO DE AFRO Y FESTEJO

Cuándo: 2 de junio, de 12 p.m. a 6 p.m. De qué se trata: Este sábado, los seguidores de la Virgen de Zapopan tendrán la oportunidad de ver su imagen de cerca. Se llevará a cabo una verbena en honor a ella. Todos están invitados. Dónde: Club Guadalajara U.S.A. 6027 York Ave., Los Ángeles, CA Adm.: Gratuita Inf.: 310.928.3609

Cuándo: 7 de junio, de 7 a 8:30 p.m. De qué se trata: El primer jueves de cada mes, el Grupo de Apoyo de Lupus para Hispanos, auspiciado por la organización LupusLA, ofrece ayuda a todas aquellas personas diagnosticadas con esta enfermedad crónica, a sus familiares y amigos. Es una buena oportunidad para compartir experiencias y consejos. Dónde: Clínica Romero. 2032 Marengo St., Los Ángeles, CA (frente al Hospital General USC). Ingreso por puerta trasera. Adm.: Gratuita Inf.: 310.657.5667 / 213.268.6317

Cuándo: El segundo jueves de cada mes de 12 p.m. a 10 p.m. De qué se trata: Es una gran oportunidad para los amantes del arte. Miles de personas se reúnen para visitar galerías, escuchar música en vivo y probar nuevos platillos en locales aledaños. Dónde: Centro de Los Ángeles, sobre las calles Spring y Main, entre las calles 2nd y 9th Adm.: Gratuita Inf.: 714.535.5000

Cuándo: 3 de junio de 12 p.m. a 7 p.m. De qué se trata: Concurso Internacional de Festejo y Afro, dos ritmos muy bailados en el Perú, especialmente en la comunidad negra. Dónde: Hotel Howard Johnson. 222 W. Houston Ave., Fullerton, CA. (Harbor Blvd.& 91 fwy) Adm.: $20 Inf.: 714.609.7819 / 714.609.7761

Cuándo: Viernes (8 p.m.), sábados (8 p.m.)

COMUNIDAD


19

Gringas jarochas “PHENOMENAL” Shawn Edwards / FOX-TV

213.237.4572/Los Ángeles

Ambas nacieron en Estados Unidos y su ascendencia es cien por ciento estadounidense. Una se dedica a instalar sistemas de interpretación en hospitales y la otra trabaja para el Departamento de Salud Pública del Condado de Los Ángeles. Pero en sus ratos libres, Libby y Cindy Harding agarran jarana y requinto y le dan rienda suelta a su pasión por el son jarocho. Para sorpresa de muchos, estas hermanas tienen gran presencia en el movimiento de este género musical de Los Ángeles. Contribuyeron a la creación de El Encuentro de Jaraneros, evento que durante años se ha llevado a cabo en lugares como la Placita Olvera y la Plaza México, y que este año celebrará su décimo primera edición en la Plaza de la Cultura y las Artes, ubicada en el Centro de Los Ángeles. “Cuando empezamos, casi no había grupos, y hoy en día somos unos 20 sólo en esta área”, comenta entusiasmada Libby en un perfecto español. La mujer, de 50 años de edad, cuenta que todo empezó cuando su padre comenzó a impartir clases de son jarocho a mexicanos y chicanos. Él es maestro de estudios norteamericanos de música y toca varios esti-

-acarrión@hoyllc.com

HOYLOSANGELES.COM

Andrea Carrión

los, pero el son jarocho es el que jaló su interés con más fuerza. ¿Y cómo fue que su padre, otro anglosajón de pura cepa, terminó enamorándose de este estilo musical tradicional de Veracruz, México? Cindy le explica a ¡BRAVO! que, de joven, el señor viajó a Ciudad de México a visitar a unos amigos de sus padres. Estando ahí se le ocurrió estudiar flamenco, y en el intento, conoció a un maestro de son jarocho que, además de enseñarle la música, le enseñó a construir instrumentos como el harpa, la jarana y el requinto. Por el otro lado estaba la madre de Libby y Cindy, quien practicaba el ballet folclórico mexicano mientras su padre tocaba música mariachi y son jarocho. “El folclor mexicano estaba en todo, y como ellos hacían presentaciones en distintos sitios, nosotras íbamos a su lado. Al principio no nos interesaba, pero ya cuando yo tenía unos 10 años y mi hermana unos 13, los estudiantes de mi papá nos decían: ‘Qué lástima, ustedes tienen esta riqueza de sus padres y no la aprenden’. Así que nos dio pena y comenzamos a aprovecharlo”, comenta Libby entre risas. Finalmente, cree que la cultura mexicana le ha aportado a su vida “belleza, poesía y chispa”, aunque todo provenga de su padre. “El hecho de que él sea gringo y que tome tanto interés en enseñar el son jarocho a los latinos ha creado una sensacion de gratitud en esta comunidad, y nosotras seguimos con eso”, asegura. Lo demostrarán este sábado en el Ford Amphitheatre, al lado de los eximios Alberto de la Rosa de Jalapa y Don Fallo Figueroa & Son Candela, entre otros invitados.

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

Libby y Cindy Harding festejan el quinceañero de su grupo de folklore mexicano conocido como Conjunto Jardín

COLUMBIA PICTURES PRESENTS IN ASSOCIATION WITH HEMISPHERE MEDIA CAPITAL AN AMBLIN ENTERTAINMENT PRODUCTION IN ASSOCIATION WITH PARKES + MACDONALD IMAGENATION A BARRY SONNENFELD FILM “MEN IN BLACK™3” JEMAINE CLEMENT EXECUTIVE MICHAEL STUHLBARG AND EMMAWRITTEN THOMPSON MUSICBYPRODUCED DANNY ELFMAN PRODUCERS STEVEN SPIELBERG G. MAC BROWN BASED ON THE MALIBU COMIC BY LOWELL CUNNINGHAM BY ETAN COHEN BY WALTER F. PARKES AND LAURIE MACDONALD DIRECTED BY BARRY SONNENFELD FEATURING THE NEW SINGLE “BACK IN TIME” PERFORMED BY PITBULL IMAX , 3D & 2D

CENTURY CITY AMC Century 15 888/AMC-4FUN

3D & 2D

HOLLYWOOD At The Dome 323/464-4226

WEST LOS ANGELES The Landmark At Pico & Westwood Blvd. 310/281-8233

L.A./BEVERLY HILLS Pacific’s The Grove Stadium 14 323/692-0829 #209

3D & 2D

SHERMAN OAKS At The Sherman Oaks Galleria 818/501-0753

IN THEATERS IN

SEE IT ON A BIG SCREEN Cortesía

SANTA MONICA AMC Santa Monica 7 888/AMC-4FUN 3D

DOWNTOWN L.A. Regal Cinemas UNIVERSAL CITY CityWalk Stadium 19 with IMAX® L.A. Live Stadium 14 800/FANDANGO #4046 888/AMC-4FUN

AND AT A THEATER NEAR YOU

HERMANAS. Libby ((Izq.) y Cindy Harding tienen el alma mexicana.

HOY LOS ÁNGELES

Música ¡Bravo!

,

WEST LOS ANGELES Rave 18 310/568-9950

SANTA MONICA WESTWOOD Regency Village Theatre AMC Criterion 6 888/AMC-4FUN 310/208-5576

CHECK LOCAL LISTINGS FOR THEATERS AND SHOWTIMES

,

3D AND 2D


¡Bravo! Gente

Lecciones

DE VIDA

El actor de origen hispano Efren Ramírez recuerda sus inicios en calles hostiles, experiencia que hoy lo ayuda en su trabajo altruísta con los jóvenes

SS

HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

20

crecer en ese ambiente. No fue fácil: una vez lo amenazaron con una pistola para robarle el auto, a su hermano lo detenía la policía al sospechar que era un delincuente, y otra docena de veces los pandilleros le preguntaron de dónde venía, pues como estudiaba en una escuela privada, no lo reconocían como parte del barrio. Otra época que no olvida es cuando estudiaba actuación. Tomaba el autobús desde Highland Park hasta sus clases en Beverly Hills, Studio City y Santa Mónica, dos horas de ida y dos de vuelta. Y lo peor venía cuando el autobús pasaba lleno de gente y lo dejaba esperando al siguiente. “Ahhh, el bus paraba en la [calle] 46 y York y me tocaba caminar seis cuadras cuesta arriba a la 1 de la madrugada con mi mochila. Si me hubiesen querido asaltar, se habrían llevado un montón de guiones, mis libros de Shakespeare y las fotos de mi cara”, dice riéndose. “Pero cuando llegaba a casa, mi mamá siempre me esperaba con un arroz con pollo o algo más”. Ramírez no descarta los buenos momentos, como los que pasó con su hermano Julio, quien lo metió en las artes marciales cuando su mellizo Carlos se fue a la Fuerza Aérea. Hasta sacó cinturón negro en karate. O cuando se divertía en la escuela intercambiando identidades con su mellizo. De su hermano Eduardo, el mayor, sacó las ganas de estudiar y superarse, y de su padre sacó esa frase que guarda hasta hoy. “Wow, me cuesta hablar de esto. Mi padre me dijo una vez: ‘Efraín, sé diferente, has algo con tu vida, no la desperdicies’. Nunca supe ni me importó lo que eso significaba; yo sólo quería andar con mis amigos en esa época, pero luego entendí, y ahora lo comparto con los jóvenes”, señala emocionado. Años y éxitos después, Ramírez logró comprarle una casa a sus padres –“para que dejaran de mudarse”- y una para él.

EN CARNE PROPIA. Efren siente que puede comunicarse con adolescentes en riesgo, porque también vivió en barrios peligrosos.

Andrea Carrión 213.237.4572/Los Ángeles

Efren Ramírez escucha con atención versos vestidos de lágrimas, padres ausentes, violencia doméstica, desórdenes alimenticios, desamor adolescente, pandillas, hambre y separación. Le ha tocado ser juez en un concurso escolar de poesía en el Centro de Los Ángeles, y pese a tener más experiencia en actuación que en literatura, conoce bien el terreno que pisa. Gracias a sus labores en cine, teatro y televisión, Ramírez encontró hace diez años una ventanita para darse una vuelta por las escuelas y conversar con los estudiantes sobre sus preocupaciones y aspiraciones, pero fue en el 2004 cuando ese esfuerzo tomó un giro inesperado. De la noche a la mañana, se convirtió en Pedro Sánchez debido al personaje que interpretó en la película “Napoleon Dynami-

te”. Gracias a él, su audiencia de estudiantes de preparatoria se mostró mucho más atenta e interesada en recibirlo y escucharlo, y no sólo en Los Ángeles -el condado que lo vio crecer-, sino en todo el país. Años más tarde, la actriz Angelina Jolie le diría, según Ramírez, que tenía la responsablidad de pasar su energía y ayudar a los demás, consejo que no hizo otra cosa que fortalecer su trabajo con los jóvenes. “Un verdadero artista no tiene egos, los dejas de lado; lo importante es llevar un mensaje”, comenta Ramírez durante una entrevista exclusiva con ¡BRAVO!. “Es mi responsabilidad retribuir todo lo que me ha dado la vida, pero igual se siente bien conectar con ellos, poder decirles ‘somos iguales’ y que te den las gracias. Y tiene más impacto aún cuando les habla alguien que viene de un vecindario con problemas. Se indentifican conmigo al decirles: ‘Yo sé lo que vives, yo también lo he vivido’ ”.

Practica lo que predica De barrio en barrio

Efren Antonio Ramírez de la Cruz es el cuarto de cinco hermanos y tiene un mellizo llamado Carlos. Cuenta que sus padres, inmigrantes de ascendencia mexicana y salvadoreña, pasaron años mudando a toda la familia, lo que los llevó a vivir en barrios como Lincoln Heights, Glasell Park, Highland Park, Eagle Rock, Pomona, Glendale, North Hollywood, South Gate y Bell Gardens, entre otros. “Nos mudábamos por distintos motivos. Uno fue porque mi hermano andaba con la hija del casero. En otra oportunidad, nos corrieron porque agarramos al hijo del dueño de la casa y lo colgamos de un árbol… del cuello. Éramos chicos, estábamos jugando. Otra vez incendiaron el auto de mi papá y salimos corriendo”, dice entre risas. Durante esta entrevista, realizada en el restaurante Divino Salvador, ubicado en Highland Park, Ramírez recordó lo que fue

Luego de plantar su nombre en el mapa gracias al tímido personaje de Pedro Sánchez y al torrente de camisetas que salieron a la venta con la impresión “Vote for Pedro”, la carrera de Ramírez comenzó a despegar. Luego de estrenarse con el personaje de un repartidor de pizza, ha participado a la fecha en series de televisión como “The District”, “George Lopez”, “MADtv”, “Eastbound and Down” y la serie animada de FOX “Napoleon Dynamite”, que salió al aire en enero de este año. El pasado 14 de mayo, la cadena anunció su nueva programación para la temporada de otoño, pero el programa no fue incluido. Ramírez también ha trabajado mucho en teatro y en cine, siendo las películas “Walkout”, “When in Rome”, “The Pool Boys” y “Casa de mi padre” algunos de sus últimos trabajos. Hace poco terminó de grabar escenas para la cinta “The Thicker”, la que se encuentra en post- producción, y tambien está


21 HOY LOS ÁNGELES

Gente ¡Bravo!

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

Estos murales le recuerdan también lo que fue su infancia en el barrio.

Al fondo, como juez en un concurso de poesía.

Efren juega con uno de los muchos gatos que se ven en las calles donde creció.

Sus consejos y sugerencias son muy bien recibidos.

El personaje de Pedro Sánchez en la cinta ’Napoleon Dynamite’ lo llevó a la fama. Años más tarde, la cadena FOX lanzó una serie animada. Cortesía FOX

“Todos tenemos oportunidades en la vida, y debemos buscarlas y luchar por ellas. Pero, especialmente, les digo que no pueden esperar a que las cosas se den, sino que ellos mismos deben hacer que estas sucedan." Efren Ramírez, Actor

Uno de sus últimos trabajos ha sido en la cinta ’Casa de mi padre’. Cortesía

participando en “Sound of Mind”. Lejos de la pantalla, Ramírez también tiene éxito como músico. Además de las artes marciales, su hermano Julio lo involucró en el mundo de los DJs, también conocidos como pincha discos. De chico, lo acompañaba a fiestas y ponían la música del momento. Con los años y la fama que le dio la industria del entretenimiento, Ramírez se fue convirtiendo en un ‘celebrity DJ’ (un pinchadiscos famoso) y ahora hace giras por distintas ciudades del mundo. Hace poco,

pasó dos semanas en Australia, y entre sus próximos planes están Tailandia y Japón. Cuando no está actuando, haciendo audiciones, tocando discos o haciendo de mentor con estudiantes de preparatoria, a Ramírez -de 38 años de edad- le gusta correr por su vecinadario ubicado en Tujunga. Le gusta conectarse con la naturaleza, recordar de dónde vino y todo lo que ha hecho para llegar a donde está. Luego de terminado el concurso de poesía en el que participó recientemente como juez, Natalia Solano, estudiante de 15 años de la preparatoria Ramón C. Cortines School of Visual and Performing Arts, dijo que el artista siempre da buenos consejos. “Al escucharlo siento que yo también puedo ha-

cerlo si quisiera, porque te hace creer que realmente puedes realizar tus sueños”; como el de ella, que es ser actriz. Ramírez confiesa que su secreto está no sólo en hablar, sino también en saber escuchar. “A mucha gente no le interesa qué tienen que decir estos muchachos. Yo les pregunto cómo están, les hablo en español y en inglés, les hablo de quién soy, dónde y cómo crecí, que estudié mucho para hacer lo que me gusta, que hice muchas preguntas en el camino y que las sigo haciendo, que todos tenemos oportunidades en la vida y que debemos buscarlas y luchar por ellas. Pero, especialmente, les digo que no pueden esperar a que las cosas se den, sino que ellos mismos deben hacer que estas sucedan”.

Su buen humor se percibe a flor de piel y aquí lo puede ver. Fotos HOY/Andrea Carrión

HOYLOSANGELES.COM

Por estas calles solía jugar con sus amigos.


HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

22

¡Bravo! Cine

Para que no se repita En ‘For a Greater Glory’, Andy García lidera el movimiento cristero, en una época negra de la historia mexicana Andrea Carrión 213.237.4572/Los Ángeles

Cómodamente recostado en una silla en la terraza de un hotel en Beverly Hills, Andy García fuma un puro cubano marca Cohiba. “Me lo regaló un amigo que lo trajo de México”, dice. “Me ayuda a relajarme y a mantener un poco la energía”. Los últimos meses han sido intensos. Con sus días divididos entre el cine, la familia y la música, el actor cubano comenta que un breve respiro es lo que necesita. Aunque tal vez tranquilidad será lo último que tenga, pues le toca promover su más reciente trabajo en “For a Greater Glory” (“Cristiada”), película que protagoniza y que se estrena hoy en Estados Unidos. En esta cinta dirigida por Dean Wright, García interpreta a Enrique Gorostieta Velarde, un general de las fuerzas armadas mexicanas que fue clave en la guerra cristera que se dio entre 1926 y 1929 en México, durante el gobierno del entonces presidente Plutarco Elías Calles. La historia se desarrolla en el marco de la represión que en aquellos años sufrió la iglesia católica por parte del gobierno mexicano. Tanto sacerdotes como feligreses vieron limitada la expresión de su fe en la vida cívica del país, lo que derivó en una lucha armada que cobró la vida de miles de personas inocentes. Antes de recibir la invitación para participar en este rodaje, García desconocía por completo la existencia de los “cristeros”, como se llamó a quienes defendieron los derechos de la iglesia.

El actor mexicano Eduardo Verástegui también forma parte del elenco.

JUNTOS. Andy García comparte créditos principales con Eva Longoria.

Fotos: Cortesía

“Y no sólo yo, de hecho muchos mexicanos que conozco aquí [Estados Unidos] y en México tampoco sabían del movimiento. No han querido hablar mucho de eso en México, no se enseña en la escuela… Cuando me enteré de que mucha gente no conocía esa historia, para mí fue muy curioso y pensé que era bueno darla a conocer, porque es un hecho importante. Tú sabes, siempre está el cliché de la historia que, si no se conoce, tiende a repetirse”. El general Gorostieta es quien toma las riendas de la lucha armada de los cristeros contra los federales, pero ello no sucede de inmediato. De hecho, Gorostieta ni siquiera cree en la religión y lleva años administrando su fábrica de jabones, lejos de la vida militar. Pero es evidente lo que realmente le apasiona, y en esta entrevista, García comenta que alguna vez él mismo se sintió frustrado, de alguna manera, por haber estado haciendo algo que no lo llenaba por completo.

“Cuando estaba muchacho y me daba cuenta de que tenía que echar ‘pa’lante’ con mis sueños de cine y actuación, sentía esa inquietud y me decía que debía comprometerme y no distraerme con otras cosas”, recuerda García. “En esa época -tendría unos 22 años de edad- tenía la bendición… había empezado un pequeño negocio con mi padre y mi hermano y nos empezaba a ir muy bien. Todavía está el negocio, de perfumería y fragancias, pero yo tuve que tomar una decisión financiera y abandonar esa seguridad, pese a que tenía mucho futuro. No era mi destino; lo podía hacer, pero no era mi pasión. Gracias a Dios algo me estaba empujando, dándome el coraje de perseguir un camino desconocido en ese sentido”. Hoy en día, Andy García es uno de los rostros más reconocidos en el cine, y no sólo como actor latino, sino en general. Su talento comenzó a ganar fama con su trabajo en cintas como “The Untouchables” (1987), de Brian De Palma; luego, por interpretar al es-

Longoria (centro) interpreta el papel de la esposa del personaje de García.

Comparte escena con el joven Mauricio Kuri, que encarna a Luis Sánchez del Río.

poso de una alcohólica en “When a Man Loves a Woman” (1994), y también por su papel de Sonny Corleone en la película “The Godfather III”, que en 1989 le dio una nominación al premio de la Academia como mejor actor de reparto. Recientemente, García ha participado en cintas como “The Pink Panther 2” (2009), “City Island” (2009) y “5 Days of War” (2011). En cuanto a proyectos recientes, está produciendo una comedia romántica con Vera Farmiga, llamada “Admissions”, y está buscando completar el presupuesto para comenzar a rodar “Hemingway y Fuentes”, cinta que co-escribió, que dirigirá y que protagonizará. Para la cinta “For a Greater Glory”, García compartió la pantalla con otros reconocidos actores latinos como Rubén Blades, quien encarnó al presidente Calles; Eva Longoria, quien hizo el papel de su esposa; la colombiana Catalina Sandino Moreno, quien interpreta a la valiente Adriana; y el mexicano Eduardo Verástegui. Pero uno de los actores con quien tiene mayor interacción es Mauricio Kuri, quien pese a estar en su primera gran producción, realiza un excelente papel como José Luis Sánchez del Rio, el niño que prefiere sacrificarse antes que traicionar sus ideales. La película se filmó durante tres meses en cinco estados distintos de México. Se rodaron escenas en ciudades como San Luis Potosí y Ciudad de México, pero la mayoría se hicieron en Durango, principalmente en el campo. “Yo viajaba a México, trabajaba y regresaba el fin de semana para estar con mi familia. Tengo un hijo menor, tres hijas y una esposa, y no quiero estar afuera tanto; entonces, juego con el tiempo”, comenta el intérprete de origen cubano. “For a Greater Glory”, presentada en inglés con ciertas dosis de español, cuenta con un impresionante nivel de producción y con una base histórica muy rica. Sin embargo, vale decir que falla en desarrollar más los antecedentes del conflicto cristero, pues quien no está familiarizado con esta parte de la historia de México, no termina de asimilar semejante persecusión, como el asesinato de sacerdotes y la destrucción de varias iglesias. -acarrion@hoyllc.com

Con Catalina Sandino Moreno, nominada al Oscar por ’María llena eres de gracia’.


23

Director: Oren Moverman. Reparto: Woody Harrelson, Robin Wright, Sigourney Weaver y Ice Cube. Una historia basada en un argumento del novelista James Ellroy que tiene como protagonista a un agente de policía de la ciudad de Los Ángeles llamado Dave Brown, quien es un veterano de Vietnam que se dedica a hacer “el trabajo sucio de la gente” y a aplicar métodos poco ortodoxos para cumplir con su cometido. Su mundo comienza a desbaratarse cuando es grabado golpeando a un sospechoso de manera brutal. Desde ese momento, entra en un conflicto emocional que va sumergiéndolo en un laberinto causado por sus errores del pasado y en un escándalo de corrupción en el que ha participado. En este papel, Harrelson logra una excelente actuación. Hablada en inglés con subtítulos en español. -Tommy Calle

ESTRENOS DE CINE

SNOW WHITE AND THE HUNTSMAN Director: Rupert Sanders Reparto: Kristen Stewart, Charlize Theron, Chris Hemsworth y Sam Claflin. Después de sorprender a medio mundo en Cannes con su complejo papel en la adaptación cinematográfica de “On the Road”, Kristen Stewart -Bella en la saga “Twilight”- vuelve al cine de gran presupuesto de Hollywood con esta película de fantasía y de acción, que plantea una revisión guerrera y supuestamente feminista de la protagonista del clásico cuento de Blanca Nieves.

Director: John Gulager Reparto: Danielle Panabaker, Matt Bush, David Koechner, David Hasselhoff. La primera parte de esta serie, “Piranha 3D”, prometía muy poco, pero terminó sorprendiendo gratamente por su frescura e irreverencia, plasmada en una historia de terror que no se tomaba en serio a sí misma y en un hilarante uso de la tercera dimensión. La secuela era por lo tanto inevitable, y se espera que siga la misma ruta de estilo. El director del debut (Alexandre Aja, que ya había sido celebrado por su lograda “High Tension”) fue reemplazado por John Gulager, quien hizo la cinta de culto “Feast”. -Sergio Burstein

Siéntase seguro tras el volante con el curso de AARP Driver Safety. Con el curso de AARP Driver Safety, usted podrá aprender las técnicas adecuadas de conducción defensiva y actualizar sus conocimientos sobre las reglas de tránsito.

Además, podría ser elegible para un descuento en la prima del seguro de su auto.* Curso en línea*

$15,95 para socios de AARP $19,95 para no socios

Curso en salón de clases* $12 para socios de AARP $14 para no socios

¡INSCRĺBASE HOY!

Recuerde: No hay exámenes. Llame al teléfono 877-390-8789

O visite www.aarp.org/conductorCA4

Steinmitz Senior Ctr Hacienda Heights, CA 26 y 28 de junio

La Puente Senior Citizens Ctr La Puente, CA 19 y 21 de junio

Este programa es posible gracias a una generosa donación de Toyota a la AARP Foundation.

*Al completar el curso, podría ser elegible para recibir descuentos en el seguro de su auto. (Para más detalles, consulte a su agente). DS-H-060112S

HOYLOSANGELES.COM

RAMPART

Director: Mike “Mouse” McCoy Reparto: Roselyn Sánchez, Alex Veadov, Jason Cottle y Nester Serrano. Basada en hechos ficticios, pero con tácticas de guerra reales, esta es la historia heroica de un grupo activo de U.S. Navy SEALs que enfrenta una misión de rescate para traer de vuelta a casa a una agente encubierta de la CIA, quien ha descubierto una inminente acción terrorista a nivel mundial. “Act of Valor” combina secuencias de combate cuerpo a cuerpo y de fuego cruzado que ponen en evidencia la adelantada tecnología de la que presumen las fuerzas élite de defensa de Estados Unidos. En esta historia, “Mouse” McCoy logra mantener la atención de la audiencia con una historia de amistad, amor y valentía de principio a fin. Hablada en inglés con subtítulos en español.

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

ACT OF VALOR

PIRANHA 3DD

A PESCAR EXPERIENCIAS ÚNICAS

VAMOS JUNTOS

ESTRENOS EN DVD/BLU-RAY

HOY LOS ÁNGELES

Estrenos ¡Bravo!


HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

24

¡Bravo! Horóscopo Por Walter Mercado / Shanti Ananda ACUARIO

20 DE ENERO – 19 DE FEBRERO

En junio llega el verano y con él mucha diversión, y sobre todo, mucho amor, éxitos y buenas ganancias económicas. Buscas recuperarte de todo lo sufrido en el pasado, y así será. Números de suerte: 10, 28, 31, 42

PISCIS

20 DE FEBRERO – 21 DE MARZO

En este periodo surge la oportunidad de viajar y de explorar nuevos horizontes lejos de tu hogar. Tus días se volverán más brillantes cuando pongas atención a todo lo hermoso y agradable de la vida. Números de la suerte: 9, 19, 25, 44 ARIES

22 DE MARZO – 20 DE ABRIL

Junio es un mes de mucho progreso personal. Tu palabra cobra poder, Aries. Tendrás el don de enseñar, de transmitir conocimientos y mensajes muy positivos. Números de suerte: 6, 34, 29, 11

TAURO

ESCORPIO

GÉMINIS

21 DE ABRIL – 21 DE MAYO

24 DE OCTUBRE – 22 DE NOVIEMBRE

22 DE MAYO – 21 DE JUNIO

Tauro, ve en busca de seguridad personal, de un futuro mejor. Esta semana organiza tus finanzas. El amor, la belleza y los éxitos no te faltarán. Este es tu momento para destacar en lo que desees. Números de suerte: 7, 45, 29, 19

Junio es tu mes, geminiano. El sol está contigo desde esta semana y te baña de carisma, impacto, encanto y muchos otros atributos. Continúas destacándote por tu belleza, talentos, gracia y buen humor. Números de suerte: 7, 45, 29, 19

Terminas el mes de mayo feliz y comienzas junio aún más feliz, todo en una semana. Junio es tu mes preferido para viajar, estudiar, aprender cosas nuevas. Tu espíritu detectivesco te lleva a explorar. Números de la suerte: 7, 39, 13, 34

VIRGO

CÁNCER

SAGITARIO

24 DE AGOSTO – 23 DE SEPTIEMBRE

22 DE JUNIO – 23 DE JULIO

Una mudanza o renovación del hogar te traerá mucha suerte a partir de la primera semana de junio. Siempre tu familia ha sido y será tu prioridad. Si ellos están bien, tú lo estás. Números de suerte: 31,20, 15, 7 LEO

24 DE JULIO – 23 DE AGOSTO

Comienzas un periodo donde tendrás buena suerte, alegría, placeres y mucho amor. Tu salud mejora notablemente porque te sientes feliz y muy satisfecho con lo que te has propuesto a vivir. Números de la suerte: 9, 16, 43, 6

A partir de la primera semana del mes de junio sabrás quién es tu amigo de verdad. Descubrirás cuánto te quieren y cuán leales son contigo. El amor se encuentra en actividades familiares. Números de suerte: 8, 44, 32, 15

23 DE NOV. – 22 DE DICIEMBRE

Toda asociación está bendecida para ti desde esta semana hasta el día 20 de junio. Lo referente a documentos legales, contratos, asuntos estancados, debes resolverlo antes de ese día. Números de la suerte: 8, 34, 28, 32 CAPRICORNIO

LIBRA

23 DE DICIEMBRE – 19 DE ENERO

24 DE SEPTIEMBRE – 23 DE OCTUBRE

En junio, mejor que en los meses pasados, tu vida profesional tomará un giro progresista y muy gratificante. Desde esta semana todo estará de brillantes para ti. Números de suerte: 5, 7, 45, 33

En esta semana habrá oportunidades de experimentar un nuevo amor; el romance y la aventura no faltarán. El amor, la pasión, el fuego de la carne, están contigo. Buscarás experiencias novedosas. Números de la suerte: 5, 24, 43, 19

CRUCIGRAMA HORIZONTALES 3. Símbolo del talio. 5. Símbolo del radón. 9. Nombre de la duodécima letra. 11. De un pueblo de la antigua Grecia que, según la mitología, descendían de Eolo (fem.). 12. Composición lírica elevada. 14. Fundamentase. 16. Ponen la data en un documento. 18. Caigas dando vueltas. 19. Da un estampido como un trueno. 20. Uno de los estados montañosos de los EE.UU. 22. Relativo a la nariz. 23. Aspecto sucesivo con que se nos presenta la Luna. 24. En inglés, “murciélago”. 26. Figurativamente, amargura. 27. Sexto (parte). 30. Juego oriental de tablero. 32. Hacer sentir ira. 33. Símbolo del gadolinio. 34. De figura de ojiva. 36. Instrumento para pesar, compuesto de una palanca de primer género. 38. Reflexión del sonido. 39. Parte de un todo.

37. Ovíparo de sangre caliente que generalmente puede volar. 40. Piojo de las gallinas. 41. (... Lanka) República insular del océano Indico, antiguamente Ceilán. 43. Macizo montañoso de Níger. 45. Voz para estimular a los niños a levantarse cuando se han caído. 47. Terminación de infinitivo. 48. Nieto de Cam.

40. Cólera, enojo. 41. Símbolo del estaño. 42. Dios egipcio del sol. 44. Especie de avestruz australiano. 46. Interjección “¡Tate!”. 47. Sutileza, sofisma. 49. Opus. 50. Composición musical para una sola voz. 51. Esté encendido. VERTICALES 1. Antitérmico, antipirético. 2. Anhelas. 3. Hijo de Egeo, rey de Atenas. 4. Alabes. 5. (o Riyad) Ciudad y capital de Arabia Saudí. 6. Se desplacen por el agua valiéndose de pies y manos. 7. Ciudad del sur de Bolivia, capital del departamento homónimo. 8. Dicho o hecho propio de un canalla. 10. Laude. 13. Madre de Perseo. 15. Sustancia que, interpuesta entre dos cuerpos, sirve para pegarlos. 17. Ave rapaz falconiforme que se alimenta especialmente de

» RESULTADO ANTERIOR

reptiles. 21. Cerca de. 24. (A la ...) Descuidadamente. 25. Señor de la cuarta parte de un reino o provincia. 28. Período largo de tiempo.

29. Nave. 31. Mancha lívida alrededor de la base del párpado inferior. 33. Ser fantástico, enano, dotado de poder sobrenatural. 35. Río y puerto del Perú.


De corazón mexicano Andrea Carrión 213.237.4572/Los Ángeles

Open Sunday 2-4p

By Appointment

Los Angeles 1177 Isabel Charming and beautiful 2 bedroom 1 bath home in desirable Mount Washington conveniently located near 2, 5, 110 freeways and Downtown LA. This beautifully remodeled home offers spectacular views of the city! Web# GXOL1 Matthew N. Bryant / Prudential California Realty

626-441-3141

Open House Sat. 1-5

Los Angeles 5910 Airdrome $430,000. Warm & inviting Faircrest Heights home. Excellent condo alternative. Move-in ready. Centrally located to shops, restaurants, community pool & tennis courts. Web# GXGQ1 Mimi McCormick / Teles Properties

310.367.2090

cantar en “Sábado Gigante”, esa fue la única manera de que me vieran desde Perú”. Sandra ha conseguido importantes premios, como haber ganado el concurso “Los jóvenes Mazola” en “Sábado Gigante” o haber ganado “Buscando una estrella”, la versión hispana de “Star Search”, programa concurso de canto que existió antes de “American Idol”. Todo esto la llevó a abrir conciertos de artistas como Braulio, Leo Dan, Tito Nieves y el comediante cubano Álvarez Gedez. También la animó a formar su propio grupo, Sandra Yavar and The Latin Sound, para tocar en eventos privados. Todo ese fervor se apagó cuando tuvo a su hija. Optó por darle su atención completa mientras trabajaba como psicóloga e hipnoterapeuta. Hasta que la nena creció y la artista se comenzó a alborotar. Es ahí cuando buscó a Elizondo y decidió con él que Aries sería su nombre artístico. Hoy, Sandra siente que está en su momento, y aunque se muestra orgullosamente peruana, agradece la acogida que ha recibido de la comunidad mexicana, motivo por el que orientó su música hacia ella.

Reduced Open Sun. 1-5

Valley Glen 13964 Sylvan Street Standard Sale. BOM! Sharp! Charming 2 + 1 on flat 8,700+ sf lot. Custom built 1948 - Oak floors, central A/C, brick fireplace, laundry/pantry, relaxing backyard, singing birds, 2 car garage. $359,500. Web# GWPN1

Westchester 5829 W 74th st $579,000. Charming remodeled house in nice Westchester neighborhood. The house has hardwood floors, granite counter tops, stainless steal appli, lots of natural light & good air flow . A real Must See! Web# GXCG1

Jim Summers / Coldwell Banker

Daniel Perlstein / Danco, INC

818-321-6259

310-842-8234

HOYLOSANGELES.COM

DEBUT. Aries, nombre artístico de esta cantante radicada en California. Cortesía

Cuando canta “Virgencita” es capaz de activar la nostalgia y la fe del más apático. Luego, Aries se quita el velo y levanta una ola de sensualidad con el tema “Bandido”. Si hay algo que la ha caracterizado a lo largo de su carrera es la versatilidad para interpretar distintos estilos, y la prueba está en su primera producción, “Mil amantes”. Los diez temas originales de este disco, compuestos por Pedro Marroquín y el argentino Facundo Monti (“A dónde” y “Virgencita”), mantienen un estilo rancheropop. “Bandido”, el primer sencillo, tiene un toque del “Amor a la mexicana” de Thalía, y “Mil amantes” es más pop, sin salir de la línea mexicana. El resto son temas románti-

cos; según la cantante, es música mexicana contemporánea, al estilo Pepe Aguilar. El disco, realizado por el productor Enrique Elizondo, ha gustado tanto en México que recientemente Aries recibió el premio Palma de Oro 2012 de parte del Círculo Nacional de Periodistas de ese país, por ser considerada la cantante internacional de mayor proyección actual. Ella lo toma como uno de los logros más importantes de su carrera, especialmente porque llevaba tiempo esperando este momento. Nacida en el Perú como Sandra Yavar, a los 21 años de edad decidió emigrar al Sur de California en busca de libertad. Actualmente vive en Santa Clarita. “Me vine por rebelde. Mi mamá no me dejaba salir, no me dejaba hacer nada; por eso dije: ‘Yo soy una mariposa’, extendí mis alas y salí volando a la primera”, comenta entre risas. “Obviamente, cuando llegué acá, pasé muchas cosas. Al principio estaba legalmente, pero llega el momento en el que te vuelves ilegal. Yo lo llamaba ‘la jaula de oro’. Tenía todo, cantaba, pero no podía ir a ver a mi familia. Por eso, cuando comencé a

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

Tras varias entradas y salidas de la música, la peruana Aries lanza su primer CD ranchero-pop

25 HOY LOS ÁNGELES

Talento Local ¡Bravo!


DEPORTES

HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

26

Quién es... ARMANDO FLORES Edad: 17 años Posición: Delantero Fecha de nacimiento: 13 de febrero de 1995 Lugar de nacimiento: Santa Ana, California Otros equipos: Mission Viejo, Valley High Equipo favorito: Barcelona Jugadores favoritos: Lionel Messi, Xavi Hernández, Cristiano Ronaldo y Andrés Iniesta

ORGULLO FAMILIAR. Diego (i) y Francisca (d) Flores son los afortunados padres de Armando, una promesa de la MLS.

Fotos: HOY

Va por su propio sueño Eduard Cauich 213.237.4385/Los Ángeles

Armando Flores, ganador de Sueño MLS, es el orgullo de Santa Ana, y busca debutar algún día en la liga estadounidense

El sueño de Armando Flores comenzó a convertirse en realidad cuando su hermano Diego vio un anuncio en la televisión sobre las pruebas de futbol Sueño MLS. “Mi hermano entró a mi cuarto, me dijo que había visto algunas pruebas en Dallas y que ‘aplicara’ [para las de Los Ángeles], por lo que me dije: ‘Vamos a darnos una oportunidad para ver qué pasa’”, dice Flores, sentado en el sofá de su casa en Santa Ana, California, al recordar el momento en que se inscribió a las pruebas nacionales a nivel amateur de la Major League Soccer, la cual le da la oportunidad a un joven de incursionar en un equipo de futbol profesional. Fue entonces que Flores, de 17 años, visitó la página de Chivas USA para incribirse,

pero era demasiado tarde. Las pruebas para su categoría estaban cerradas, ya que habían sobrepasado el límite de participantes. “Me pusieron en una lista de espera. Llamé y me dijeron que era muy tarde… me dijeron que tenía que ir lo antes posible el día de las pruebas antes de las 8 de la mañana por si alguien no se presentaba”, recuerda el atacante de la escuela preparatoria Valley High School. Flores no se desanimó y acudió a las 6:30 a.m. el día de la prueba, donde afortunadamente para él, encontró un cupo y jugó un partido de 35 minutos. Ese día, anotó un gol y fue llamado por la noche para ir al día siguiente a una segunda fase de la prueba, en la cual sólo 30 futbolistas fueron invitados por los visores. CONTINÚA EN LA PÁGINA 35

Se trata de un veloz atacante.


Duelos en la cima

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

Las Eliminatorias Sudamericanas se reanudan con juegos entre los primeros lugares de la tabla A. Reforma

HOYLOSANGELES.COM

JEFE. Luis Fernando Tena.

EFE Bogotá

México disputa final en Toulon Agencia Reforma Avignon, Francia

El considerado mejor equipo del torneo no soportó la marea verde de la selección nacional mexicana Sub-23. México destrozó a Holanda en los últimos 30 minutos del partido y por primera vez se metió a una Final en el Torneo de Toulon, con un 4-2 a través del juego rápido, certero en toque, frontal y 2 rasgos firmes en este equipo, personalidad y carácter. Como aconteció en las 2 victorias durante la primera fase, sobre Marruecos y Bielorrusia, el Tricolor jamás se dio por muerto con marcadores en contra o empates, siempre mantuvo el fuego en su ataque y así le dio la vuelta al duelo con los holandeses para estar ya en la Final de la contienda, donde enfrentará a Turquía hoy, viernes. Y ahora lo hizo sin la dependencia de Marco Fabián, sino a través del juego revolucionario de Cándido Ramírez, un tornado por la banda izquierda, y Raúl Jiménez, un poste efectivo y rematador en el instante justo para darle la vuelta al marcador. Porque México estuvo dos veces abajo, ambas en la primera mitad, cuando Holanda canalizó las avenidas que cedió el cuadro nacional en su sector defensivo, sobre todo por el lado de Darvin Chávez, y puso el 1-0 y luego el 2-1 con Ricky van Haaren. La selección mexicana no cayó en desánimo y pese a los goles en contra, su intensidad no varió. En el segundo tiempo se cargó el trabajo a Cándido y éste cumplió con rapidez para dominar su banda, técnica para definir y habilidad para ceder a Jiménez en la fabricación de los goles 2 y 3 verdes. Pero Marco no podía quedarse fuera de la fiesta y para quitarle drama al cierre del juego, pero no emotividad, cerró a segundo poste un envío desde la derecha y prendió el balón para saludar por séptima ocasión a la red en este torneo.

Las selecciones de Uruguay, Argentina, Venezuela y Ecuador, que encabezan las Eliminatorias Sudamericanas del Mundial Brasil 2014, jugarán entre sí en la quinta jornada, que pondrá frente a frente a Bolivia con Chile, y cerrará Perú en Lima con Colombia, mientras Paraguay seguirá todo por la televisión. En el primer partido de la jornada, que se divide entre el 2 y el 3 de junio, la selección de Uruguay, que lidera con siete puntos al cabo de tres partidos, recibirá a la de Venezuela, tercera con la misma renta en cuatro salidas. Los de Óscar Washington Tabárez tuvieron asueto en la cuarta jornada y lideran por la renta que dejó su triunfo por 4-2 sobre Bolivia, el 1-1 con Paraguay y la goleada por 4-0 a Chile. Sin novedades, la Celeste volverá con el grupo básico que armó desde el 2010 a partir del tridente ofensivo compuesto por Diego Forlán, Luis Suárez y Edinson Cavani, y del mariscal en defensa, que también marca goles, Diego Lugano. El guardameta Juan Castillo y el defensa Andrés Scotti son los únicos del medio local. Venezuela llegó al tercer puesto tras vencer por idéntico 1-0 a Argentina y Bolivia, y empatar 1-1 con Colombia en Barranquilla. El seleccionador César Farías debe buscar reemplazos para cubrir, al menos, tres ausencias definidas: el volante de contención del Caracas Franklin Lucena, el delantero del Atlas mexicano Giancarlo Maldonado y el creativo del Anderlecht belga Ronald Vargas. La selección de Argentina, segunda también con siete enteros en cuatro salidas, debe poner contra Ecuador en Buenos Aires los 125 goles de un trío infernal que destacó en la pasada temporada europea: Lionel Messi, Gonzalo Higuaín y Sergio Agüero, alimentados por Ángel Di María. Messi es el considerado por muchos como el mejor del mundo; Higuaín y Di María ganaron la Liga española con el Real Madrid y ‘Kun’ Agüero es dueño con el Manchester City de la liga Premier. Ecuador, cuarto clasificado con seis pun-

27 HOY LOS ÁNGELES

Futbol Deportes

CARTAS DEL TRIUNFO. Los jugadores Lionel Messi (d) y Sergio Aguero son vistos al finalizar una sesión de entrenamiento de la selección argentina. Fotos: EFE

La Jornada Fecha 5 Sábado 2

Uruguay - Venezuela Bolivia - Chile Argentina – Ecuador Domingo 3

Perú - Colombia

ANTE LA ’VINOTINTO’. González (i) y Rodríguez, de Uruguay.

tos en tres partidos, tiene su apuesto por mantener un bloque sólido en todas las líneas a partir de la experiencia internacional de cuatro figuras. El colista, Bolivia, recibirá al quinto, Chile, en los 3,650 metros de altitud de La Paz, un terreno que en las dos eliminatorias pasadas fue fértil para la Roja, con dos triunfos por idéntico 0-2. La baja por acumulación de tarjetas amarillas del delantero del Gremio brasileño Marcelo Martins Moreno, y por lesiones del zaguero y capitán Ronald Raldes y del guardameta Carlos Arias plantean dificultades al entrenador Gustavo Quinteros en su misión de lograr el primer triunfo en este torneo en el que solo tienen un punto.

Chile, quinto con seis puntos en cuatro partidos, afila su poder ofensivo a partir de sus puntas, el barcelonista Alexis Sánchez y el goleador de las pasadas eliminatorias, Humberto ‘Chupete’ Suazo. En el último partido de la jornada, el 3 de junio, Perú pondrá a prueba los avances de una Colombia que dará estreno oficial al entrenador argentino José Pekerman. El entrenador de la Albiceleste en el Mundial de Alemania fue llamado para revertir una campaña decepcionante del colombiano Leonel Álvarez tras empatar en Barranquilla 1-1 con Venezuela y perder después por 1-2 con Argentina. Colombia, sexta selección con cuatro puntos en tres partidos, tiene comprometida la presencia en Lima de su estrella y delantero de moda en Europa, Radamel Falcao García, por una fatiga muscular. En Perú, el entrenador uruguayo Sergio Markarián, hace pruebas para sustituir, si no alcanzan los plazos para estar en condiciones físicas, al delantero Claudio Pizarro, al extremo Juan Vargas, al medio de marca Rinaldo Cruzado y también al portero Raúl Fernández.


HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

28

¿SABÍA USTED QUE...? EL LOGO Oficialmente exhibido en los colores rosa, azul, verde y naranja, el logotipo incluye los anillos olímpicos y la palabra ’Londres’ en un diseño modernista del número ’2012’. Según su empresa creadora, la consultora de marcas, Wolff Ollins, representa “el espíritu olímpi-

co y la disposición de los juegos para atraer la participación del público”.

LOS RECONOCIMIENTOS Sobre la medalla de estos Juegos, resalta su peculiar diseño, que pretende evocar un anfiteatro dentro de una “expresión arquitectónica metafórica de la ciudad moderna”, tal y como describe su diseñador, el

orfebre David Watkins. Mide 85mm de diámetro y pesa cerca de 400 gramos. En su parte trasera resalta una red que simboliza la unión de los atletas.

WENLOCK Y MANDEVILLE Las mascotas se llaman Wenlock y Mandeville, nacidas de las últimas gotas de acero vertidas en la construcción de la última viga de apoyo del Estadio Olímpico. Los nombres de las mascotas se refieren a dos localidades británicas de trascendencia para el olimpismo. Wenlock está inspirado

en Much Wenlock, Shropshire, donde la Sociedad Olímpica Wenlock albergó los primeros Juegos Olímpicos en 1858. Mandeville viene del Hospital Stoke Mandeville, en Aylesbury, Buckinhamshire, Inglaterra que auspició los Juegos Stoke Mandeville, los cuales originaron los Juegos Paralímpicos en 1948.


29 HOY LOS ÁNGELES VIERNES 1 DE JUNIO 2012 HOYLOSANGELES.COM

SIN PELOTA CALIENTE En Londres 2012 no existirá béisbol y softbol, aunque por otro lado en tenis tenemos Dobles mixtos y ciclismo se equipara la competición masculina y la femenina.

DURA COMPETENCIA Para hacerse con la candidatura, Londres

tuvo que luchar contra otras 9 ciudades, siendo la más exótica la candidatura de La Habana.

¡PERDÓN! Dentro de las leyendas de las votaciones, un miembro del COI (de hecho, uno de los griegos) se equivocó y dio su voto para París en lugar de Madrid, lo que propició que Madrid se quedara fuera de la final.

No se pierda la siguiente semana… Gracia Mundial Uno de los deportes que atraen la atención en unos Juegos Olímpicos es la gimnasia artística y en Londres 2012 no será la excepción. Le presentaremos la siguiente semana quiénes son los favoritos en la disciplina.


HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

30

Deportes Golf

Aprovechando el momento La duranguense Tanya Dergal, tercera mexicana en la LPGA, goza de su primera campaña a tiempo completo en el máximo circuito del golf Eduard Cauich 213.237.4385/Los Ángeles

La duranguense Tanya Dergal dice sentirse bendecida al momento de hablar sobre su carrera como golfista profesional. Dergal es apenas la tercera mexicana en participar a tiempo completo en el máximo circuito de la Asociación Femenil de Golfistas Profesionales (LPGA), después de Lorena Ochoa y Violeta Retamoza. “Estoy contenta de estar ahí, lo voy a disfrutar mucho y pienso hacer lo mejor posible para poner a México en alto”, expresa Dergal, de 28 años. “He sido bendecida, he tenido el apoyo de mis padres, de mi familia, de mucha gente alrededor de mí”. Y es que al momento de hablar del golf en México, Dergal reconoce que en su país se necesita un mayor apoyo a la juventud, especialmente por ser un deporte relativamente nuevo. “Lamentablemente (en México) no tenemos mucho la educación del apoyar. Los atletas mexicanos batallan un poco más que en otros países. Hasta que ya destacan es cuando hay mucho apoyo, estamos mejorando en esa área pero no es fácil”, señala Dergal, quien comenzó a practicar el deporte después de que sus padres la llevaron al club de golf a los 8 años. Dergal siguió jugando y destacando en el deporte y a los 16 años tuvo la oportunidad de representar a México en el Mundial Amateur, junto a Ochoa y Retamoza. Posteriormente siguió participando en mundiales juveniles, lo que la expuso a varios visores de colegios de Estados Unidos.

Después de recibir varias ofertas de universidades como Arizona State y San José State, se decidió en venir a Los Ángeles para estudiar economía en la Universidad del Sur de California. “Es una universidad muy reconocida, de

“Como en México el golf es nuevo, vas aprendiendo sobre el camino. Vas abriendo brecha. No es fácil pero al final con determinación y disciplina las cosas se van dando.”

muy buen nivel académico, estaba muy bien en golf en ese momento. Llegué, vi la universidad, conocí a la coach y sentí que era mi lugar”, recuerda Dergal, quien en ese entonces tenía 18 años y estaba viviendo por primera vez lejos de su familia. “Fue complicado, estaba jugando y estudiando y estaba ocupada pero no pensaba tanto en ello”, expresa Dergal. Y terminó siendo la elección correcta, pues en el 2002, en su primer año con los Troyanos de USC lograron el campeonato de la NCAA, el prime-

Tanya Dergal, golfista en la LPGA

ro en la historia de la escuela. “Era un equipo que había trabajado muy fuerte y teníamos mucha unión. Eso era lo que nos caracterizaba porque teníamos mucha química”, señala Dergal, quien tras ganar el campeonato nacional tuvo la oportunidad de ir a la Casa Blanca y conocer al entonces presidente George Bush. “Fue algo que te impresiona y que te deja marcada”, describe la golfista. Al graduarse en 2006, Dergal decide dedicarse al golf profesional y en 2008 incursiona en el Futures Tour, una especie de división de ascenso de la LPGA. En 2010 consigue una tarjeta condicionada, lo que la limitó a disputar pocos torneos. En febrero pasado, Dergal hizo su debut en el Abierto de Australia con una tarjeta de tiempo completo y tiene como meta disputar 20 certámenes alrededor del mundo. “Como en México el golf es nuevo, vas aprendiendo sobre el camino. Vas abriendo brecha. No es fácil, pero al final con determinación y disciplina las cosas se van dando”, comenta una joven optimista, quien busca mantenerse en el tour de la LPGA y seguir aprendiendo. “Lorena (Ochoa) abrió las puertas y eso ayudó muchísimo. Es un proceso, el máximo circuito no es fácil pero es un poco de aprendizaje y creo que vienen muy buenas temporadas”, agrega. Por lo pronto, Dergal quiere aprovechar el momento que vive en el máximo circuito y dar lo mejor de sí misma para poner en alto el nombre de México, tal como lo hizo su compatriota Ochoa. Para eso, Dergal recuerda uno de los consejos que recibió de su colega y compatriota. “Cada quien tiene su tiempo, hay que seguir trabajando, hay que tener paciencia”, recuerda Dergal, quien conoce a Lorena Ochoa desde que tenía 9 años. ecauich@hoyllc.com

Tanya Dergal Meraz

100% MEXICANA. Dergal dice sentirse muy orgullosa de representar a México en la LPGA. Fotos: Eduard Cauich/HOY•

TANYA contó con el apoyo familiar.

Fotomontaje: HOY/Heiner Rodas

Edad: 28 años Fecha de Nacimiento: 6 de abril de 1984 Lugar de Nacimiento: Durango, Durango Residencia: Hollywood, CA Entrenador: John Leary Escuela: USC Equipos favoritos: USC, Lakers, Necaxa DERGAL comenzó a jugar a los 8 años.



HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

32

Deportes Varios

A tiempo para subirse al caballo de la victoria Final Copa Stanley Juego 1: Los Ángeles 2, Nueva Jersey 1 (tiempo extra) Juego 2: Sábado 2, Los Ángeles en Nueva Jersey, 5 p.m., NBC Juego 3: Lunes 4, Nueva Jersey en Los Ángeles, 5 p.m., NBC Juego 4: Miércoles 6, Nueva Jersey en Los Ángeles, 5 p.m., NBC *Juego 5: Sábado 9, Los Ángeles en Nueva Jersey, 5 p.m., NBC

REGRESA. Vinny Del Negro estará en su tercera temporada en L.A. LA Times

Clippers apuesta por Del Negro Broderick Turner Los Angeles Times

*Juego 6: Lunes 11, Nueva Jersey en Los Ángeles, 5 p.m., NBC *Juego 7: Miércoles 13, Los Ángeles en Nueva Jersey, 5 p.m., NBC * De ser necesario. Kings lidera la serie 1-0.

EN LA FINAL. Dwight King (74) y los Kings quieren la Copa Stanley. Foto: LA Times

L.A. comienza a ponerle atención al hockey y los Kings inician el camino hacia su primer título en su historia Bill Plashke Los Angeles Times

Después de subirme al caballo de la victoria de los Kings como muchos aficionados al deporte, he llegado a una conclusión. No hay caballo de la victoria. No hay trompetas, no hay tambores, sólo un grupo de tipos con cabello horrible, barbas gruesas y algunas sonrisas chimuelas. Estos atletas hablan muy poco de sí mismos. Hablan con reverencia sobre el equipo. La mayoría, con un acento canadiense suave, evitan hablar de la presión del momento, pero platican de lo maravilloso que ha sido llegar hasta aquí. “Hemos llegado hasta acá con la oportunidad de lograr algo especial”, dijo el defensa Willie Mitchell, de los Kings. Y claro, cómo vamos a ignorar ese vello facial horrible. “Lo peor de mi barba es que comienza a darle cosquillas a mis oídos”, dijo el lateral

Dustin Penner sobre la cultura que existe en el deporte estadounidense al dejarse crecer la barba durante los Playoffs. “Pero es tradición”, agregó. La verdad es que los Kings están viviendo un glorioso mes de junio y están tratando de traer la Copa Stanley, el trofeo de campeón de la NHL de 120 años de antigüedad, por primera vez a Los Ángeles. “Los Lakers ya están afuera, los Clippers también. Así que somos el único show que está ahorita, ¿no?”, dijo el centro Jarret Stoll. “Sentimos como que podemos hacer que esta ciudad se sienta como una ciudad de los Kings; sí, por lo menos por ahora, sería muy chévere”, agregó. Y sería muy chévere. Comenzando esta semana en el Prudential Center, los Kings buscarán ganar la serie de siete juegos ante los Devils de Nueva Jersey, una franquicia antigua que ha ganado tres Copas Stanley en sus previas 16 temporadas, mientras que los Kings no han ganado nada. Los Kings están en el mejor momento de la postemporada con un récord en los Playoffs de 12-2, y muchos expertos los ven ganando la serie final en seis partidos, aunque muchos jugadores de Kings nunca han estado antes en estas instancias y su fanaticada fiel espera que su usual mala suerte llegue en cualquier momento, como sucedió en la Final de la Copa Stanley en 1993.

En esa época, el equipo estaba liderado por un grupo de superestrellas como Wayne Gretzky. Este equipo no tiene grandes jugadores, sólo muy buenos jugadores. En el timonel está Darryl Sutter, una ex estrella de la NHL, quien salió de una granja de Alberta a media temporada para dirigir a un equipo bien pagado pero sin logros. Tiene 53 años, pero parece tener 20 años menos. No habla mucho, habla en voz baja y los jugadores hasta tuvieron problemas para entenderle en un principio. Llegó a la sala de entrevistas con una camisa de cuatros, de manga corta, y un celular gigantesco que colgaba de su cinto. Al verlo, uno no puede saber si es un entrenador de hockey o si estaba cosechando en una granja. Está Dustin Brown, quien podría convertirse en el primer capitán estadounidense nacido en este país en ser campeón de la Copa Stanley. Si has escuchado nombrar a un King, probablemente habrás escuchado de Brown, quien ha estado en el equipo por ocho años. Tiene una presencia comparable a Derek Fisher, conoce la ciudad y cómo funciona todo. Brown quiere que todos lo que apenas se interesan en el deporte estén bienvenidos. Pero también nos recuerda que los Kings ya tienen sus aficionados, y que algunos de ellos le escribirán reclamándole en donde había estado antes.

Los Clippers anunciaron que el entrenador Vinny Del Negro regresará la siguiente temporada después de que llevó al equipo angelino a conquistar su mayor porcentaje de victorias en la temporada regular en la historia de la franquicia, para llevarlo a la segunda ronda de los Playoffs. Ocho días después de que los Clippers tuvieron una serie de entrevistas con sus jugadores antes de salir de vacaciones, el equipo anunció que había ejercitado la opción del contrato de Del Negro para la temporada 2012-13. Neil Olshey, vice presidente de las operaciones de baloncesto de los Clippers, dijo que “nunca ha sido problema” retener a Del Negro. Olshey dijo que el dueño Donald Sterling y el presidente Andy Roeser estaban de acuerdo en traer a Del Negro para una tercera temporada. “El señor Sterling, Andy y yo pensábamos que era algo inminente después de la temporada”, dijo Olshey. “Era nada más cuestión de algunos trámites. Estamos listos para lidiar con algunas cosas. Ahora ya estamos listos para comenzar a planear la siguiente temporada, y lo primero era ejercer la opción de compra de Vinny”. Del Negro dijo que nunca se había preocupado por la renovación de su contrato. “Tuve una conversación muy buena con el señor Sterling la semana pasada”, dijo Del Negro desde Phoenix, donde vive durante la postemporada. “Realmente, no había una urgencia real para nadie, porque creo que todos nos sentimos bien sobre la dirección que estamos tomando… para serte honesto, no estaba muy preocupado por eso”.


Un llamado muy esperado Dylan Hernández Los Angeles Times

Un boxeador golpeado por la vida EFE Los Ángeles

Johnny Tapia fue encontrado sin vida en su domicilio por un familiar y hasta el momento la policía desconoce las causas de su muerte. Su carrera como boxeador fue marcada por su adicción al alcohol, las drogas, la depresión y problemas con la justicia. El expeleador de origen mexicano ganó cinco campeonatos en tres categorías diferentes, obtuvo el título mundial del peso gallo de la Asociación Mundial de Boxeo (AMB), los títulos supermosca de la Federación Internacional de Boxeo (FIB) y de la Organización Mundial de Boxeo (OMB), y el cinturón del peso pluma de la FIB. A pesar de sus problemas personales, los aficionados cada vez lo apoyaban más cuando subía al cuadrilátero, incluso tras sus siete ingresos en la cárcel. Su vida estuvo marcada por la tragedia desde que asesinaron a su padre en presencia de su madre, que estaba embarazada. Luego, a la edad de ocho años, también presenció el asesinato de su madre y en 2007 Tapia fue hospitalizado por una aparente sobredosis de cocaína. Varios días después su cuñado y su sobrino murieron en un accidente automovilístico cuando se dirigían a visitarlo en Albuquerque. Su última pelea fue el 4 de junio del 2011, cuando ganó por puntos a Mauricio Pastrana y dejó su marca en 59-5-2.

“En Dominicana dicen, ‘da tu 100% y lo que va a pasar, pasará’. Aún si no llegas a tu meta, siempre le puedes decir a tus hijos ‘di lo mejor de mí’. Eso me enseñó mi papá”,

HOYLOSANGELES.COM

’MI VIDA LOCA’. Johnny Tapia durante una victoria en Las Vegas. Cortesía

De todas las contribuciones inesperadas de los Dodgers en esta temporada, ninguno ha sido tan inesperado como el del dominicano Elian Herrera. Herrera no estaba si quiera en el campamento primaveral. Estaba en su décima temporada en el sistema de ligas menores con los Dodgers cuando fue llamado de la sucursal de la Triple A en Albuquerque el 14 de mayo para reemplazar al tercera base Juan Uribe. Hizo su debut en las ligas mayores un día después a la edad de 27 años. El El viaje de Herrera desde la República Dominicana fue largo, difícil y beneficial, comenta. “Durante ese tiempo, me di cuenta de las cosas necesarias para jugar a este nivel”, comenta Herrera. Herrera fue firmado por los Dodgers como un receptor después de una prueba de una semana en 2003. Obtuvo $15,000. Estuvo tres años en el campamento de los Dodgers en Las Palmas, en la República Dominicana. En 2006, finalmente viajó a EE.UU. donde los Dodgers lo enviaron a la liga de novatos en Vero Beach, Florida. “No conoces el idioma. La comida es diferente. La cultura es diferente”, dice Herrera. La vida luego se complicó para Herrera al mudarse a lugares como Midland, Michigan o a Ogden, Utah. “No había personas que hablaban español”, dijo. “No podía salir o comprar comida, o agarrar un taxi, responder en caso de

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

Elian Herrera recibe la oportunidad de integrar los Dodgers a los 27 años y podría quedarse

Elian Herrera,

llamado al primer equipo de Dodgers tras 10 años en ligas menores

LARGA ESPERA. Elian Herrera debutó a los 27 años en Grandes Ligas.

emergencia. Eso me ayudó a aprender inglés”, agregó. Fue en Michigan que Herrera conoció a su esposa americana, Staci, con quien tiene una niña de dos años. Herrera se desarrolló lentamente pero posee un gran número de herramientas valiosas en el béisbol, lo que mantiene intrigados a los Dodgers. Puede correr, puede lanzar, tiene buenas manos y es un bateador decente. Herrera dijo que nunca perdió las esperanzas de alcanzar las Ligas Mayores. “En Dominicana dicen, ‘da tu 100% y lo que va a pasar, pasará’, dijo Herrera. “Aún si

LA Times

no llegas a tu meta, siempre le puedes decir a tus hijos, ‘di lo mejor de mí’. Eso me enseñó mi papá”, expresó Herrera. El papá de Herrera, Martín, fue un ex lanzador que se lastimó el brazo antes de poder firmar con un equipo de Ligas Mayores. Herrera aprendió sobre la promoción a las Grandes Ligas el mes pasado cuando estaba calentando con su equipo de la triple-A y el manager del equipo reunió a todos los jugadores para decirles algo. “Me dio las noticias en frente de todos”, dijo Herrera. “Es algo que siempre había esperado. Todo jugador espera ese llamado”, agregó.

Asistencia en Angels baja 14% Bill Shaikin Los Angeles

El dominicano Albert Pujols no pegó un jonrón con los Angels hasta el 6 de mayo pasado y ahora está entre los jugadores más ofensivos en el equipo, con seis jonrones en los últimos 11 partidos. Ahora que Pujols está de regreso, ¿regresarán los aficionados al Angel Stadium? La estadística más impresionante en el béisbol por ahora: los Angels tienen un bajón en la asistencia, pues está 14% por debajo esta temporada, la caída más grande en asistencia en las Ligas Mayores.

Los Angels vendieron más de 5,000 boletos de temporada después de firmar a Pujols en diciembre pasado y todos esos boletos cuentan hacia la cifra de asistencia. Los Angels firmaron a Pujols principalmente para que pudiera batear, pero también para incrementar la asistencia en el estadio, ante los ojos del dueño Arte Moreno. Los Yankees de Nueva York llegaron esta semana a Anaheim y los Rangers de Texas, dos rivales muy atractivos, podrían mejorar la cifra de asistencia o evidenciar la crisis. Los Angels ofrecieron descuentos de boletos para ambas series durante el pasado fin de semana.

33 HOY LOS ÁNGELES

Varios Deportes

ESPERAN MÁS. Los aficionados de Angels se han alejado del estadio. LA Times


Deportes Boxeo

HOYLOSANGELES.COM VIERNES 1 DE JUNIO 2012

HOY LOS ÁNGELES

34

KID CHOCOLATE. Quillin tiene un porcentaje de 77% victorias por nocaut.

Fotos: GBP

TERREMOTO. Santa Cruz peleará a pocas millas de su hogar, Lincoln Heights.

Quillin y Santa Cruz, a convencer en Carson El cubano-americano y el mexicano buscan lucirse en la velada del sábado en el Home Depot Center Eduard Cauich 213.237.4385/Los Ángeles

El invicto cubano-americano Peter ‘Kid Chocolate’ Quillin (26-0, 20 KOs), conocido por su poder en los puños y por lo extrovertido que es, tendrá una dura prueba cuando se enfrente este sábado 2 de junio, en el Home Depot Center de Carson, al experimentado Ronald ‘Winky’ Wright (51-5-1, 25 KOs) en duelo de peso mediano. En esa misma velada, el joven prospecto de Michoacán, México, Leo ‘Terremoto’ Santa Cruz (19-0-1, 11 KOs), también tendrá la oportunidad de lucir su talento cuando se enfrente a Vusi ‘Maravilloso’ Malinga (20-3, 12 KOs). Santa Cruz, el peso gallo clasificado número cinco de la Federación Internacional de Boxeo (FIB), enfrentará al

clasificado número uno por el título de peso gallo interino del FIB. Ambas contiendas son parte de la velada que protagonizarán los semipesados Antonio Tarver (29-6, 20 KOs) y Lateef Kayode (18-0, 14 KOs), quienes combatirán a 12 asaltos. La velada será transmitida por Showtime a las 9 p.m. Quillin prometió en la conferencia de prensa inicial que “iba a mandar a Plutón” a Wright, y la gente esperará justamente que el nacido en Brooklyn, Nueva York, barra con su rival. Quillin, del establo de Golden Boy Promotions, ha estado preparándose con Freddie Roach y Eric Brown para esta contienda. ‘Kid Chocolate’ viene de una reciente victoria sobre Craig McEwan en seis asaltos en noviembre pasado en Cancún, y tendrá en Wright a la prueba más difícil de su carrera. Por su parte, Wright está regresando tras tres años de inactividad después de su derrota por decisión ante Paul Williams en abril de 2009. Wright es un ex campeón que ha enfrentado a contrincantes de calidad como Fernando Vargas, Shane Mosley, Félix Trinidad, Jermain Taylor, Ike Quartey y Bernard Hopkins.

“Estoy preparado para lo que traiga. Estoy preparado para enfrentar a King Kong si lo tengo que hacer”, dijo Quillin durante su entrenamiento a mitad de semana. Quillin no ha ido a la distancia en más de dos años, ya que sus últimas cinco contiendas han sido por nocauts en seis rounds o menos. Sin embargo, ante Wright espera una pelea muy complicada. “Nunca he dicho que lo voy a noquear… él nunca ha enfrentado a un peleador como yo y yo tampoco he enfrentado a alguien como él”, señaló Quillin, quien manifestó que espera a un Wright peleando como en su mejor momento. Pero no es un secreto que ‘Winky’ ya no es el mismo. El zurdo de 40 años se vio muy lento en su última pelea ante Williams hace tres años y su futuro inmediato no parece prometedor ante Quillin, de 28 años, y con un promedio de nocaut de 77%. “No estoy regresando nada más para pelear. Quiero enfrentar a los mejores. Quiero ser campeón. Si no puedo ser campeón, no tiene sentido hacer esto”, dijo Wright. En otro duelo interesante, Santa Cruz, de Lincoln Heights, pero nacido en Huetamo, Michoacán, irá por su primer título mundial

La Función Tarver vs. Kayode Quillin vs. Wright Santa Cruz vs. Malinga Cuándo: Sábado, 2 de junio Dónde: Home Depot Center, Carson Hora: 6 p.m. TV: Showtime (9 p.m.)

cuando enfrente al sudafricano Malinga, un hombre mejor clasificado que él. Santa Cruz, de 23 años, viene de nueve nocauts de forma consecutiva, incluyendo su última victoria en cuatro rounds sobre Alejandro Hernández en enero pasado. “Desde que estaba pequeño soñé con tener la oportunidad de ganar un campeonato del mundo… inclusive he contratado a un preparador físico para esta pelea”, expresó Santa Cruz. “He visto que tiene buenos uppercuts, así que he estado aprendiendo cómo bloquearlos”, agregó el mexicano. Malinga, de 31 años, estará peleando en Estados Unidos por primera vez en su carrera, y esta será su reaparición tras vencer a Michael Domingo en octubre de 2010. “Es la oportunidad que he estado esperando toda mi vida. Estoy entrenando muy bien y me voy a llevar el título”, dijo Malinga, quien viene de una familia de boxeadores ex monarcas del mundo. ecauich@hoyllc.com


HOYLOSANGELES.COM

“No lo podía creer. Me sentía muy bien conmigo mismo porque venía de Santa Ana, un lugar que casi nadie conoce, representando a la ciudad y viendo a mi familia llorando.”

dos vienen del Condado de Orange y los dos entraron al concurso a último momento. “Quiero seguir los pasos de Jorge Villafaña y esperar que un día pueda ser un gran jugador como él. Este es el primer paso para realizar mi sueño”, comenta Flores. Su hermano mayor, Diego, jugó con Villafaña en el club amateur Juventus del Condado de Orange. “Este es el primer paso, pero tengo que esforzarme más y más”, agrega el joven, quien actualmente está en el equipo Sub-18 de Chivas USA, que entrena en Pomona. Sin embargo, Flores no es extraño a pruebas de alto calibre, pues entrenó previamente por cuatro meses en las reservas del Atlas de México, después de ser descubierto en unas pruebas en Santa Ana. Ha dicho que le gustaría estudiar ingeniería y comenta que varias escuelas están interesadas en él.

VIERNES 1 DE JUNIO 2012

tando a la ciudad y mirando a mi familia llorando”, expresa a HOY el joven desde su VIENE DE LA PÁGINA 26 casa en el Condado de Orange, mientras las pupilas de sus padres se llenan de regocijo al recordar también ese momento. Al día siguiente, los 30 elegidos jugaron Armando es el menor de los cuatro hijos tres tiempos de 40 minutos para seleccionar de Francisca y Diego Flores, de Jalisco y a los seis finalistas que iban a tener la opor- Guerrero, respectivamente. Creció jugando tunidad de estar en la última ronda, junto a futbol junto a sus hermanos Diego, 24, los otros ganadores de las pruebas en Da- Eduardo, 22, y Joel, 20. Joel es un miembro llas y Seattle. de las Fuerzas Armadas y Eduardo estudia Flores fue el cuarto invitado para la prue- ingeniería en la Universidad Estatal de Caliba final en el Home Depot Center de Car- fornia en Chico. son. En ese duelo con los 18 futbolistas “Estábamos emocionados; siempre he escogidos a nivel naquerido lo mejor cional, anotó un gol, para mis cuatro hicomo lo había hecho jos. Siempre han teen todos los partidos nido ese anhelo de de las pruebas. hacer algo en la viMomentos desda. El deporte los pués, en el programa ha mantenido siemnacional de Univipre muy activos, sion “República Demuy sanos. Mis hiportiva”, se anunció jos siempre me han que Flores era el gasorprendido y me nador de Sueño han hecho sentir orMLS, lo que le valía gulloso de ellos”, la oportunidad de expresa Diego paentrenar con el equidre. Armando Flores, po juvenil del club “Armando como ganador de Sueño MLS profesional Chivas que ha visto la vida USA. El chico de de sus hermanos Santa Ana había demostrado su velocidad y mayores y eso le ha ayudado mucho”, agresu dinámica durante las pruebas que se rea- ga el padre de familia. lizaron en abril y mayo, entre más de 2,000 “Lo primero que hicimos fue gritar. Estájóvenes. bamos emocionados porque sabemos que “Armando se destacó por ser el mejor de es un sueño que él ha querido”, dice Francisla prueba”, señala Alfonso Mondelo, entre- ca al recordar el momento de la elección. nador y visor de Sueño MLS. “Él tiene viCuriosamente, la historia de Flores es sión de juego y sabe leer la jugada; es muy bastante parecida a la de Jorge Villafaña bueno técnicamente, no es egoísta, y de- (conocido antes como Jorge Flores), quien mostró buen manejo con los pies. Es rápido fue el primer ganador de la competencia en cuando tiene que ser rápido y exhibe una 2007 y que actualmente milita en el primer buena actitud”. equipo de Chivas USA. Además de tener el “No lo podía creer. Me sentía muy bien mismo apellido en el dorsal al momento de conmigo mismo porque venía de Santa Ana, ganar Sueño MLS, ambos jugadores tenían un lugar que casi nadie conoce, represen- 17 años cuando ganaron la competencia, los

SUEÑO...

ecauich@hoyllc.com

PROMESA. Armando Flores destacó desde pequeño en sus equipos infantiles. Foto: MLS

BREVES

BUSCAN RIVAL DE ‘CANELO’ ‘Canelo’ no tiene rival tras el accidente en moto que sufrió el estadounidense Paul Williams. El ‘Punisher’, quien está grave en Atlanta luego del percance, se iba a medir con el tapatío Saúl Álvarez el 15 de Paul Williams. septiembre en Las Vegas. Álvarez, de 21 años, tendrá que exponer ahora la corona Superwelter del Consejo

Mundial de Boxeo (CMB) ante otro púgil, la misma que se definiría en una o dos semanas. “Ojalá se recupere y tenga salud”, escribió ‘Canelo’ en su cuenta de Twitter. George Peterson, manager de Williams, informó que el accidente fue el domingo en Marietta, poblado cercano a Atlanta. Williams, de 30 años, no pudo esquivar un auto cuando iba a la boda de su hermano. Fue sometido a una cirugía de columna vertebral, pues no tiene movimiento de la cintura para abajo. Al parecer, la próxima semana se reunirán Golden Boy y la gente de Álvarez para elegir al nuevo contrincante. En la baraja aparecen Miguel Cotto, James Kirkland y el cubano Erislandy Lara.

ARCE PIDE RIVALES DE PESO ‘Travieso’ es claro. Si después de la siguiente pelea no le ponen a un rival de renombre y que le genere una bolsa considerable, el mochiteco puede colgar los guantes. Jorge Arce trae Jorge Arce mucha pila. Se prepara para enfrentar el 9 de junio al boricua Jesús Manuel Rojas en la función que encabezará el filipino Manny Pacquiao

35 HOY LOS ÁNGELES

Varios Deportes

en el MGM Grand & Casino de Las Vegas. El cinco veces campeón del mundo en distintos pesos --algo que no ha conseguido ningún púgil mexicano en la historia-tiene 32 años, pero lleva dándose golpes en el ring profesional desde enero de 1996. “No es por menospreciar a Rojas, pero voy por la victoria y después quiero que me cumplan otra pelea grande. Me han dicho que iré con Nonito Donaire, pero vamos a ver”, afirma. “Mi plan es enfrentarme con Donaire, Orlando Salido o Abner Mares. Quiero una pelea así, y si no se hace, pues entonces me voy del boxeo, porque no tengo nada que demostrar”, puntualizó.







Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.