Brazil America

Page 1

Brazil America Council News

s w e N

STELlA NANNI A Danรงa



5668 International Drive. Orlando, FL 32819 Ph # (407)354-0260 www.boibrazil.com

Tradition At its Best


BrazilAmerica We will never give up!

Produced By The Hotspotorlando Marketing Social Media Content

Brazil deserves better, it is slowly taking its path to recover from the greatest corruption scandal in its history. We are looking forward to see the giant awake, growing, filled with opportunities and free of these sad memories. Meanwhile we have the people to thank for the revolution. I hope this isn’t an impossible dream. The tireless citizens who didn’t silence their voices until government officials heard their plea of justice, the people’s voice to cure the country. The effort to cure the diseased country with greed and corruption is not over yet, but someday we will be able to see a country that respects Democracy and thrives. We have worked tireless to achieve our goals, in the past months we became a 501 (c)(3) certified organization by the IRS, We also have our seal of transparency by Guidestar.org, We had a great Networking event at Boi Brazil Steakhouse in April, and had our Inaugural at the Orlando City Hall. attended by over 120 people. We have gathered a few photos to show you how proud we are of our accomplishments. We thank you for your support

Laiz Rodrigues www.brazil-america.com Brazil America Council Executive Director

OUR TRUSTEES



FROM LOCAL TO GLOBAL

LAIZ A. RODRIGUES

The Board of Drectors 2018 Honorary President Amy Litter, Brazil Office President Alfredo Scaff Filho USA President Louana Oliveira, Vice President Nelson Ramos Filho Board Director Raul Santiago, Board Director Liliana Torres Valencia Marketing Director Vitor Lozetti, Board Director Aretuza Garnet Board Adviser Khalid Muneer Executive Director Laiz A. Rodrigues


BOARD OF DIRECTORS

ALFREDO SCAFF FILHO

AMY LITTER

VITOR LOZETTI

NELSON RAMOS JUNIOR

RAUL SANTIAGO

KHALID MUNEER

LILIANA TORRES VALENCIA

ARETUZA GARNER

LOUANA OLIVEIRA


BRAZIL AMERICA COUNCIL FROM LOCAL TO GLOBAL

COMO VAMOS CONSTRUIR UM REGIÃO Temos que acima de tudo, levar nossas MAIS PRÓSPERA? ideias a resultados, de locais a Globais. Dirigidos por nosso objetivo comum e fortaCOMO PODEREMOS MOSTRAR QUE A CO- lecidos por nosso esforço coletivo, estamos MUNIDADE BRASILEIRA TEM VALOR? mapeando o nosso futuro. Essas simples perguntas dão origem a um novo modelo de parceria que poderia impulsionar a região da Flórida Central a alcançar novas fronteiras, direcionadas pelo Brazil América Business Council, revitalizando negócios já existentes e em funcionamento dentro de nossa comunidade, cumprindo nossos objetivos de empurrar a nossa região sempre para frente e fortalecer a voz de nossa comunidade.

Uma organização de parcerias com uma paixão em comum, o compromisso de um amanhá melhor e mais forte. Prfecisamos juntar forças para fazer as mudanças acontecerem. O nosso sucesso depende de: • Considerar e estabelecer nossas prioridades, Identificar as linhas de negócios mais importantes para o sucesso de nossa organização e comunidade.

Como empresas temos a obrigação de firmar uma comunidade cívica, crescermos e • Com as expertises necessárias para exenos fortalecermos criando potencial para focutar essa tarefa, manter nossos líderes mentar o progresso que almejamos. da comunidade sempre informados de nosso sucesso, assim como os líderes Podemos e devemos provar e acrescentar brasileiros que podem beneficiar a nossa valor a Flórida Central, ajudando a região alOrganização e Comunidade. cançar uma economia reconhecida por sua • Criar uma forte representação politica autonomia e globalização, que tenha forca para tentar solucionar problemas de nossa comunidade.


NOSSOS. NÚMEROS NA FLÓRIDA CENTRAL MEIOS DE TRANSPORTE, 18 CONDADOS AO TODO 4Airports, Rail Ports, Sea Port and a Space 7 CONDADOS NA PARTE CENTRAL Portuario.

Brevard, Lake, Orange, Osceola, Seminole, Volusia, Polk. Os negócios Internacionais são uma E os demais, Citrus, Hardee, Hernando, ferramenta alavancadora e primordiais Hillsborough, Indian River, Manatee, para a nossa economia. Trade é primorMarion, Pasco, Pinellas, Sumter. dial., Precisamos acima de tudo entender e incentivar o mecanismo de atração de capital e fortalecer os investimentos com Setores publico, privado e Inde- em nossa área, pendentes Acreditamos que seguindo seriamente esse modelo, podemos nos tornar um potente núcleo de negócios dentro da de pessoas na Região Comunidade,

86 CIDADES

3.9 MILHÕES 7.7 MILHÕES

de pessoas na Super Regiao

$144 BILHÕES

Em Produto Regional Bruto,

$296 BILHÕES

Em GRP das Super Regiões.

19a MAIOR Economia nos EUA. 18 CENTROS de Educação Superio

7 DISTRITOS ESCOLARES, 623.000 escolas desde o elementar ao High School.

Pesquisa EDC, CIFTO, WIKIPEDIA



BRAZIL AMERICA COUNCIL INAUGURAL A Celebration to the Art of Dancing Our thanks to the City of Orlando, our Board of Directors, Judge Tina Caraballo for presiding our swearing ceremony one more year, and to All the Organizations and Supporters who made this event possible

It was a wonderful opportunity to network and to watch the New Hope Children Choir, young ballerinas, The Orlando Gay Chorus, the Opera Orlando, and Capoeira Pelourinho. I am sure as much as everyone thinks culture or Art have nothing to show anymore, think again. Every time we see a child rise through Art, is one less kid to loose to drugs and despair. Art, Culture and Heritage is a part of our lives and they will be forever.

true value and the way to succeed is a rare to find. At the same token, Brazilian entrepreneurs also suffer the same, we are fortunate enough to be able to reach out and offer assistance adapting to the new country. As the Brazil America Council thrives, we have a meaningful purpose and a job to do, We are proud of our values, of respecting diversity, inclusion, and above all to believe that we can change the way we accept differences,

A chance to understand who we are, where we Our New Board: Amy Litter Honorary President, come from, and why. Alfredo Scaff Filho President Brazil Office, Louana Oliveira President USA, Nelson Ramos Vice-PresHeritage is a map of our roots, determine the in- ident, Liliana Torres Valencia Secretary, , Khalid fluences we suffer, that delineate our character, Muneer Board Director, Raul Santiago Board Diit defines us as citizens, it draws a map to under- rector, Aretuza Garner Board Director, Vitor Lozastand our core values. How many times we no Marketing Director, Laiz Rodrigues Executive wonder why dealing among the same nationality Director. Our thanks to Judge Tina Caraballo is easier? Because having the same heritage and background makes it easier to overcome, flaws, We thank our Sponsors: Boi Brazil Steakhouse, lack of understanding and we wish to avoid a break WHWW, AVROS US, WALO DTP, Legacy Plus Realof trust. Meanwhile, when dealing with different ty, TV CNB, The Hotspotorlando, the Worl Preview nationalities we are not so tolerant, and a rupture Center and Pao Gostoso Bakery is easier to occur. These factors contribute to poor ethics, division, lack of diversity. To All Involved in the Artistic Part our Gratitude Aretuza Garner Ballerina Project, The Center for We value that knowledge, and we value business- Contemporary Dance, The Orlando Ballet, The Opes that make the effort to forge strong ties. Not ev- era Orlando, The Orlando Gay Chorus, The New eryone has the ability to understand this principle, Hope Center Kids Choir, The Royal Ballet, Capoebut today as our society lives a moment of poor de- ira Pelourinho, The Art of Maria Amelia Amorim, cisions, violence and greed, we must agree, there Crawford Jazz Project, New Dimension Dance is a need to respect elements which can teach us Company, Damien Simon, NStyle. better. Any organization can offer networking, but




Thank you all for your dedicati


tion and abundant talent




5472 International Dr. Orlando FL


L 32819 Phone # (407) 392-4669


TRAJETÓRIA


trajetória

Stella N a N N i

By Journalist Oscar D’Ambrosio

Stella Nanni é um talento genuinamente Stella Nanni is a genuinely Brazilian talent. brasileiro. Sua universalidade vem da Her universality comes from being a visual condição de artista plástica que desde a and plastic artist who since childhood infância mostrou sua paixão pela arte. displayed her passion for art. Her experience of living in Europe also brought her Sua vivência na Europa também trouxe attributes and knowledge. grandes atributos e experiências. Besides, this artist has within herself the Além disso, essa artista traz consigo a sensibility of the colors and the joy of life. sensibilidade das cores e da alegria de viver. Qualities that are profoundly Brazilian, Qualidades estas profundamente nacionais, signatures of this blessed country. marcas deste país abençoado. Situações cotidianas entregues ao hiper-realismo Everyday situations worked under the e expressionismo são características dessa hyperrealism and expressionism is the mark grande pintora, que nos ensina que, além de of thisgreat painter who teaches us that, muito talento, é fundamental usar o rigor e besidesMa lot of talent, is essential to use disciplina para ser um grande artista. the rigor and discipline to be a great artist. Seu pincel é feito de luz, e as suas tintas se espalham num leque de matriz e luminosidadesupreendentes.

Her brush is made of light, and her inks spread out in a range of matrix and luminosity that are very surprising.



trajetória

Stella N a N N i Quando se pensa no expressionismo figurativo, é preciso levar em conta dois fatores. Primeiro, há um movimento de dentro para fora, ou seja, uma forma de ver a realidade e, em seguida, a partir dele, ocorre a construção de uma pintura caracterizada pela qualidade e por um conhecimento do mundo. A artista plástica Stella Nanni se vale de seu instinto e de sua técnica para erguer uma expressão visual plena de dramaticidade e subjetividade. Vale-se de cores irreais e intensas e algumas deformações num exercício constante de exaltação do sentimento, mas sem perder o controle sobre o gesto. O emocional e o intelectual caminham em paralelo num exercício em que o elemento psicológico desempenha também um importante papel no sentido de que as telas estão marcadas pela personalidade da artista ao lidar com cores vibrantes, surjam elas mais fundidas ou separadas, mas lidando, na maioria dos casos, com alguns elementos inesperados, tanto numa tonalidade como num gesto plástico.

When one thinks about figurative expressionism, two elements should be taken into consideration. First, there’s an inside to outside movement, that is, a certain way to look at reality and then, from this movement on comes the construction of a painting characterized by quality and world’s knowledge. The visual and plastic artist Stella Nanni makes use of her instinct and technique to build a visual expression full of dramatic and subjective qualities. She makes use of unreal and intense colors and some deformations in a constant exercise of exaltation of the sentiment, but without losing control over the gesture.

The emotional and the intellectual move side by side, in an exercise in which the psychologi cal element also plays an important role in the sense that the paintings are marked by the personality of the artist when dealing with vibrant colors, whether they appear more merged or separated, but dealing, in the majority of the cases, with some unexpected elements, Artistas como Richard Diebenkorn, David Park, being it in a tint as in a plastic gesture. Joan Brown, Elmer Bischoff e Nathan Oliveira são algumas referências no que tangem à pintura Artists such as Richard Diebenkorn, David Park, gestual, pincelada larga e cor vibrante. Joan Brown, Elmer Bischoff and Nathan Oliveira

are some of the references concerning the gestural painting, large brushstrokes and vibrant color. Stella’s subjects, which come almost always from everyday routine, include people walking their dogs, couples and beach scenes.


Os assuntos de Stella, que parte quase sempr do cotidiano, incluem pessoas passeando com cães, casais de namorados e cenas de praia. O que predomina é um certo clima de mistério, também presente em suas mulheres nuas ou mesmo nas cenas em que surgem crianças.

cal element also plays an important role in the sense that the paintings are marked by the personalitywalking their dogs, couples and beach scenes. What is always there is a certain mystery

O uso do vermelho ou do verde, por exemplo, com suas múltiplas gradações, não resvala para o expressionismo alemão, marcado pelo uso do óleo como uma pasta grossa, martelada e áspera, mas por uma técnica em que o traço distintivo não está na violência ou no descontrole e muito menos no patético, trágico e sombrio.

The use of red or green, for instance, with its multiple gradations, doesn’t slide into German expressionism, marked by the use of oil paint as a thick paste, hammered and rugged, but is marked by a technique in which the distinctive stroke is not in the violence or lack of control and even less in the pathetic, tragic and somber.

atmosphere, also present in her naked women or even in the scenes in which children appear.

A artista alcança seus momentos mais significativos quando toma as pessoas como um poço de sentimentos a ser explorado. Sua pintura busca exatamente retirar de cada ser ou situação aquilo que existe de emoção e isso ganha a tela por meio de uma expressão plástica que não abre mão da figuração, âncora que mantém suas telas ligadas à realidade.

The artist reaches its most significant moments when she takes people as a well of sentiments to be explored. What her painting exactly seeks is to take from each being or situation the existing emotion and that reaches the canvas through a plastic expression that doesn’t let go of the figuration, the anchor that keep her paintings connected to reality. It’s when diving into what is not put into words that one É quando se mergulha naquilo que não está dito starts to apprehend what Stella Nanni declares que se começa a apreender o que Stella Nanni through a speech that is non-verbal but a imagistic declara por intermédio de um discurso que não é one, a result of the subtle links between verbal, mas imagético, fruto dos elos sutis entre what she wants to produce and what her art aquilo que ela deseja produzir e aquilo que a brings to the viewer. sua arte traz ao observador. Há na intuição da artista um caminhar por um depositório não-lógico da humanidade. Parece ser dali que brota uma manifestação visual caracterizada por um descolamento do real, mas que o comenta por intermédio de diversos recursos, que têm a liberdade como norte primordial. sentimento de estarem ligadas por uma maneirade ler a vida.

In the artist’s intuition there is a path that goes through a non-logical depository of humanity. It seems that from this arises a visual manifestation characterized by a detachment from what’s real, but that discuss it through several resources, with freedom being their primordial North. This means to keep the mind alert to capture everything that is around, with the purpose to always raise questions and doubts about what is called reality. In this sense, the paintings produce in the public the feeling that they are always connected through a particular way of interpreting life.


trajetรณria

Stella N a N N i


trajetória

Stella N a N N i Embora a artista também se manifeste, ao longo de sua carreira, com outras manifestações, como retratos de pessoas ou cavalos, ou o hiper-realismo, também conhecido como realismo fotográfico ou fotorealismo, é no expressionismo figurativo que encontra uma maneira mais completa de dar ao universo circundante uma interpretação.

criações, não tanto no que se vê no primeiro Although the artist, throughout her career, also express herself with other manifestations, such as people or horses portraits, or the hyperrealism, also known as photographic realism or photorealism, it’s in the figurative expressionism that she finds a more complete way to give her interpretation of the surrounding universe.

O âmago de toda a questão talvez esteja justamente nesse ponto. Por meio de suas formas e cores, a artista brasileira oferece uma proposta de leitura visual que não se resume à parte técnica, mas engloba uma questão muito delicada: o papel e o poder da arte de não se restringir a uma ilustração de um tema, mas ser, em si mesma, uma forma de conhecimento.

The core of the discussion maybe lies exactly in this point. Through her forms and colors, the Brazilian artist offers a proposal of a visual interpretation that doesn’t reduce itself to the technical part, but embodies a very delicate question: the role and the power of art of not being restricted to an illustration or theme, but to be in itself a kind of knowledge.

O trabalho de Stella auxilia a desconfiar da palavra. O mencionado mistério aponta para a imagem como um reduto onde o universo mágico dos sonhos pode ser cristalizado.

Stella’s work helps to doubt the word. The mystery mentioned points to the image as a stronghold where the magical universe of dreams can be crystallized. After all, art maybe faces as its Afinal,a arte talvez tenha como grande desafio justa- great challenge precisely to bring to a support, mente o de trazer para um suporte, no presente caso, in this case the canvas, not only an impression a tela, não somente uma impressão daquilo que se vê, of what one sees, but mainly an expression, that mas principalmente uma expressão, ou seja, um depoi- is, a testimony of how one perceives and feels the mento de como se pressente e se sente o dia-a-dia. day-by-day routine, is worth for what it displays and for what it hides. Assim como uma semente tem dentro de si o potencial de gerar uma árvore esta, por sua vez, Her figurative expressionism isn’t just a label to please quando cresce, guarda metade de si mesma embaixo the market or the critics. It’s kind of a declaration of inda terra, nas trevas, escondida toda a sua tentions. The best of her painting is underneath, that is, força, pois é ali onde se alimenta e dali retira in the interstices of her creations, not much in what is a energia vital que lhe permite ser frondosa, a seen in the first moment, but in the way thatit’s done. arte de Stella Nanni vale pelo que mostra e pelo que esconde. O seu expressionismo figurativo não é um mero rótulo para agradar ao mercado ou aos críticos. Trata-se de uma espécie de declaração de intenções. O que há de melhor em sua pintura está embaixo dela, ou seja, nos interstícios de suas


momento, mas na maneira como isso é feito. Isso significa observar cada imagem deste livro atentamente, não focando apenas os assuntos centrais da pintura da artista, mas sim observando atentamente a consecução de uma fatura poética absolutamente imanente Tal característica leva a colocar a sua pintura num patamar em que a discussão está além de estilos e denominações retiradas da história da arte. A produção mais autêntica, nesse aspecto, é a de indivíduos, não a de períodos históricos, pois cada um dá ao seu sonho pessoal a forma Just as a seed carries with itself the potential to give birth to a tree, the later, when already grown, keeps half of itself under the land, in

the dark, with its power hidden, because it’s where it feeds and takes the vital energy that allows it to be leafy, the art of Stella Nanny That means closely observing each image of this book, not focusing only on the central issues of the artist’s painting, but closely observing the achievement of a poetic manufacturing absolutely immanent. This characteristic brings one to put her painting in a level in which the discussion is beyond styles or denominations taken from the history of art. In this aspect, the most authentic production comes from individuals, not from historical periods, since each one puts its personal dream



de uma pintura, escultura ou outra manifestação plástica qualquer. Está ali realizado um verdadeiro empreendimento que soma a cultura das épocas anteriores e da atual com experiências individuais.

in the form of a painting, sculpture or some other plastic manifestation. Then it’s there produced an actual undertaking, adding today’s culture and the ones of previous eras with individual experiences.

Stella Nanni toma o cotidiano como mote para seu exercício plástico. A seleção dessa discussão é, em parte, já uma tomada de posição. As relações entre as pessoas a interessam e tomar esse tema implica em algumas seleções visuais. O que não está pintado também faz parte da sua arte, pois o fato de não estar lá traz também um significado.

Stella Nanni takes the everyday routine as the theme for her plastic exercise. The selection of this discussion already is, in part, to take a stand. The relations between people grab her attention and choosing this theme implies in some visual choices. What is not painted is also part of her art, since the fact of being not there also contains a meaning.

Ao escolher seu foco e pintá-lo de acordo com a sua forma de conceber o mundo plasticamente, a artista desenvolve muito mais que o expressionismo figurativo. Sua maneira de trabalhar as figuras, por meio da técnica, em termos de cor e forma, e da intuição, representa um pensamento interpretativo, uma poética, uma expressão visual própria e diferenciada.

When choosing her point of interest and painting it according to her way of plastically conceiving the world, the artist is going way beyond the figurative expressionism.

Oscar D’Ambrosio Oscar D’Ambrosio, jornalista, é mestre em Artes Visuais pelo Instituto de Artes (IA) da UNESP, campus de São Paulo e integra a Associação Internacional de Críticos de Arte (AICA – Seção Brasil).

The way she works the figures through technique, in terms of color and shape, and intuition represents an interpretative way of thinking, a poetics, a visual expression differentiated and of her own. Oscar D’Ambrosio 1 Oscar D’Ambrosio, journalist, holds a Master’s degree in Visual Arts from the Instituto de Artes (IA), UNESP, campus of São Paulo, and is part of the International Association of Art Critics (AICA/ Brazilian Section).


Doing business in the US

This is by far one of the most used themes for seminars, conferences, webinars, and it still attracts people. Why? I pondered. How to do business is not the same as how to be successful in business, although people sometimes might interpret it as such. People search for a good business, entrepreneurs are after the next big thing, everyone is looking for a great opportunity and most of the time missed it because the opportunity is right in front of them and they are not looking or paying attention. In my many years of being a consultant, I have come across some very innovative ideas, for the time, and some were very successful but not without difficulties. I remember when Amazon came out, we lived and learned with Jeff Bezos every decision and accompanied his every up and down, but he was persistent, adapted and changed and today his dream of being an everything store, is a reality. There is a great book “The everything store: Jeff Bezos and the age of Amazon”, by Brad Stone that will give you insights of this fantastic business model. The point I am getting at is that every business is different and has its own challenges, there is not a one recipe fits all for business. We are a country of niches, segments, and some very profitable ones, if you can think of something you need, chances are that you will find a supplier or two. A business consultant role is to assist their client – as an outsider – to think their business model and bethe ombudsman for that business, to keep it on track.

By Louana Oliveira, 30 plus years as a business consultant.


Normally business owners are busy with the business operation and their sales, and forget to look at the big picture, or don’t have time to analyze the processes used in their business.

inal plan was to have franchise stores, that in Brazil worked very well, but in the US, was proven not to be the best way.

In Brazil cities are laid out differently, they have sidewalks, people window shop on Having a hired business consultant can be their way to work, and it is a custom to shop very profitable for the business, and so few in street stores. business owners do it nowadays. There is so much information out there that people If you examine the U.S market it may be betdon’t have the time to discern or digest. ter to have a strip mall store or even a mall store, due to cultural habits. If you your store So back to our topic, doing business in the US is New York it may very well be a street front follows some simple steps. Have a plan, have store, but in other regions, it may not be the an idea and be ready to change it, adapt it as best plan. you go along. Your idea needs to be validated by research, know your competition, know With international business, aside from the how they work, and compare your company market sectors, one must take into considto them objectively. eration the culture of the country, especially when your product is sold to the public. Do Easier said than done, this is the hardest ac- they know it? Do they like it? Will tion for a business person to do, due to their emotional involvement in the they buy it? Americans are a very diverse business, so you pay for outside advice. And bunch, and a very large bunch at that, around most of the time the adjustments to be made 330 million people, most of them economiare very few and small, other times you will cally active. A fantastic market to enter, but discover that the initial plan was off, but it is very easy one to get burned. better to discover in time before you run out of funds. To know how to business in the US, either if you are a local or international business look Bezos did several adjustments and still does for a business consultant service with market to his business and the latest added segment experience to assist you, to bring a different movie making resulted in an Oscar for Man- perspective to your planning and operations, chester by the sea, an Amazon production. you will be glad you did it. I remember assisting a Brazilian cosmetic company entering the US market. Their orig-


Florida is the third-most populous state in the United States. Florida Population 2018 Our current estimate for Florida's population in 2018 is 21.31 million. The most recent estimate was carried out in 2015 by the United States Census Bureau and it was estimated that the state’s population had reached

There are multiple counties in Florida that have experienced significant population growth from the time of the 2010 Census to the time that estimates were taken in 2015 of the population by county. There are several counties that have seen population increases by at least 10%, with the top two counties posting population increases exceeding 20%. Sumter County had the highest growth rate, recorded at over 26%, with Osceola County trailing behind at just over 20%. Other Florida counties that posted population increases include Broward, Lee, and Collier Counties to the south, Santa Rosa, Okaloosa, and Walton counties in the northwestern region, and Polk County, Orange County, and Lake County in the central region of the state.

The Census Bureau hasn't provided a new estimate for 2016, but extrapolating from last year's figures we can expect the population to have increased by roughly a further 375,000 people, bringing the Florida population of 2018 up past 21.31 million. Florida's 2016 growth rate is one of the faster in There are fewer counties that saw declines in population, with none coming even close to the top the country (ranked 4th) at 1.8%. percentages seen in the growing counties. The bigIts residents include people from a wide variety of gest decline in population in the 5-year period hapethnic, racial, national and religious backgrounds. pened in Bradford County, with 5.64%, followed by The state has attracted immigrants, particularly other counties along the northern border of the state, including Holmes, Leon, Madison, and Jeffrom Latin America. ferson Counties. Florida's majority ethnic group are European Americans, with approximately 65% of the populaFlorida Population History tion identifying as White. National ethnic communities in the state include Cubans, who migrated en masse following the revolution in mid-century. Florida was a Spanish possession until transferred They have been joined by other immigrants from to the United States by treaty, concluded in 1819 Latin America, and Spanish is spoken by more than but not in full effect until 1821. Florida was made 20% of the state's population, with high usage es- a territory in 1822 with essentially its present boundaries, and was admitted as a State on March pecially in the Miami-Dade County area. 3, 1845. From 1830 on, all parts of Florida have The last official census within the United States had census coverage. was carried out in 2010 and the east coast state of Florida recorded a total number of citizens at It is estimated that 73.36% of Florida residents age 5 and older spoke English at home as a primary lan18,801,310. In terms of population density, Florida has a sur- guage, while 19.54% spoke Spanish, 1.84% French face area of 65,755 square miles (170,304 square Creole (mostly Haitian Creole), 0.60% French and kilometres). Based on estimates, that equates to 0.50% Portuguese. In total, 26.64% of Florida’s 353.4 people per square mile, (136.4 per square population age 5 and older spoke a mother lankilometer) and that makes it the eighth most guage other than English. densely populated state in the US.


Immigrants in Florida have contributed billions of dollars in taxes.

in immigrant-led households had $73.1 billion in spending power (after-tax income) in 2014. Immigrant entrepreneurs in Florida generate billions of dollars in business revenue.

Immigrant-led households in the state paid $17 billion in federal taxes and $6.4 billion in state and local taxes in 2014. Undocumented immigrants in Florida paid $598.7 million in state and local taxes in 2014. Their contribution would rise to $658.5 million if they could receive legal status. DACA recipients in Florida paid an estimated $100 million in state and local taxes in 2016.

381,117 immigrant business owners accounted for 30.7 percent of all self-employed Florida residents in 2015 and generated $5.6 billion in business income.

In 2015, immigrants accounted for 61.6 percent of business owners in the Miami/Fort Lauderdale/ Miami Beach metropolitan area, 23.7 percent in the Orlando metro area, and 21.7 percent in the As consumers, immigrants add tens of billions Tampa/St. Petersburg/Clearwater metro area. of dollars to Florida’s economy. Florida residents


Florida’s public education system identified more than 200 first languages other than English spoken in the homes of students. In 1990, the League of United Latin American Citizens (LULAC) settled a class action lawsuit against the state Florida Department of Education with a consent decree that required educators to be trained in teaching English for Speakers of Other Languages (ESOL) Article II, Section 9, of the Florida Constitution provides that "English is the official language of the State of Florida." This provision was adopted in 1988 by a vote following an Initiative Petition.

as English (Caribbean Creole English), Caribbean Hindustani, Tamil, Chinese, Arabic, Javanese, Indonesian, Caribbean and Surinamese Dutch, French (Antillean French Creole). Native Americans have worked to maintain their indigenous languages, including Muscogee and Mikasuki.

Due to its diversity, a wide variety of different regional accents of English are spoken in Florida. The most common American English accents spoken, besides General American English, are identified Many immigrants in Florida have come directly along the east and west coasts of Florida. from countries in Asia, Latin America, and the Caribbean. Others are descendants of generations in Latin America and the Caribbean. Examples are The New York City area dialect (including New York Asian Latin Americans, such as Chinese Cubans, Latino English and North New Jersey English) and Indian Argentinian, Korean Argentinians, and Jap- various types of New England English can mostly anese Brazilians, whose first or second language be heard in Florida's eastern coastline along the may be Latin American Spanish or Brazilian Portu- Atlantic Ocean, especially along the Gold Coast guese. Asian Caribbeans include Indo-Caribbean and South Florida. The residents of the coastline Americans, Arab-Caribbean, Javanese Surinamese, along the Gulf of Mexico, by contrast, have had Chinese Jamaicans, Chinese Trinidadians, Chinese more of an Inland Northern American English, carSurinamese, Chinese Guyanese, Indo-Guyanese, ried by migrants from the Midwest and Great Lakes Indo-Jamaican, Indo-Surinamese, Indo-Martini- regions. In Central Florida all of these accents are quais, Indo-Guadeloupeans, and Indo-Trinidadian heard. and Tobagonians, who may speak languages such 2007-09


A Miami accent has developed among persons born and/or raised in and around Miami-Dade County and a few other parts of South Florida. It is more prominent among Hispanics (especially Cuban Americans and other Latino groups, influenced by the Spanish language).

well as some parts of Southwest Florida. Multi-generational Caribbean Americans sometimes speak it with relatives and others who share their ancestry. Some African Americans throughout all regions of Florida speak African American Vernacular English influenced by the South or Northeastern dialects, depending where in the US they or their parIn Central Florida and the Tampa Bay area, New ents grew up. Some African Americans may have York Latino English is more prevalent. This area speech patterns influenced by Black Seminole or has been settled by generations of Stateside Puer- Gullah heritage. to Ricans (Nuyoricans), Dominican Americans, Colombian Americans, and other Hispanic Americans who have migrated from the New York metropoli- Florida residents identify as mostly of various Prottan area in large numbers. estant groups. Roman Catholics make up the sinIn the Florida Panhandle, North Florida, the Flori- gle largest denomination in the state. Florida resda Heartland, some parts of the Florida Keys, and idents' current religious affiliations are shown in rural areas of Florida, residents speak a Southern the table below: American English dialect. Self-proclaimed Florida Protestant, 40% crackers tend to speak a Florida Cracker English Baptist, 9% variety of Southern American English. Those living Methodist, 6% close to the borders of Alabama and Georgia are Pentecostal, 3% more likely to speak with a Southern drawl. Roman Catholic, 26% Jewish, 3% other religions (including Hinduism, Islam, BudMany West Indian Americans tend to speak Ca- dhism, Sikhism, Jainism, Taoism, Shinto, and ribbean English. Their accents are found mostly in BahĂĄ'Ă­), 3% South Florida and the Florida Keys, but can also be non-religious, 10% widely heard in Tampa Bay and Central Florida, as Source CENSUS, American Immigration Council, WIKIPEDIA


From Local To Global www.brazil-america.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.