HHww Multinorm Collection FR

Page 1

MULTINORM COLLECTION

A GUIDE TO ELECTRIC SAFETY AT THE WORKPLACE CONFIDENT WHEN IT MATTERS


14058 EN EN 470-1 14058 EN 471 470-1 EN EN EN 470-1 ISO 11611 EN 1149-5 ISO 11611 EN EN ISO 11611 531 13034 EN EN 531 343 EN EN 531 ISO 11612 533 EN EN ISO 342 11612 EN EN ISO 11612 61482-1-2 ISO 14116 EN 61482-1-2 14058 EN 471 61482-1-2 EN EN 471 470-1 EN 471 1149-5 EN EN 1149-5 ISO EN 11611 EN ISO 20471 13034 1149-5 EN EN 13034 531 EN 533 13034 EN EN 533 ISO 11612 EN 533 ISO 14116 EN ISO EN 14116 61482-1-2 EN ISO 14116 EN 471 EN EN 1149-5 ISO 20471 EN ISO 20471 EN EN 13034 ISO 20471 EN 533

GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE AUX NORMES EN

DRY.WARM.SAFE. AT WORK

PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES Les normes relatives à la chaleur et aux flammes spécifient les exigences et méthodes d’essai en matière de vêtements de travail afin de garantir une protection suffisante contre la chaleur et les

flammes, la chaleur par convection et par rayonnement, les étincelles, le métal en fusion, etc.

La chaleur et les flammes dues à un arc électrique ou à

Les dangers industriels liés à la chaleur et

une inflammation instantanée d’hydrocarbures peuvent

aux flammes concernent majoritairement

provoquer des brûlures mortelles. Les décharges

les services de distribution de l’énergie

électrostatiques peuvent être à l’origine d’incendies et

électrique, les industries du pétrole et du gaz

d’explosions. C’est pourquoi les vêtements de travail

et les industries chimiques, qui présentent un

PROTECTION CONTRE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE

doivent être conçus pour protéger et minimiser les

risque réel d’exposition aux arcs électriques,

Les décharges électrostatiques sont susceptibles de provoquer des inflammations instantanées au sein d’atmosphères inflammables ou explosives. Les normes relatives à l’électricité statique spécifient les

conséquences de ces types de dangers sans constituer

aux fortes chaleurs ou aux flammes causées

un risque de brûlure grave. Les vêtements de sécurité

par des produits pétrochimiques ou autres.

hautes performances ne doivent pas prendre feu, ni

Les collections Helly Hansen sont conformes

fondre, ni goutter. Ils doivent au contraire isoler contre des

aux normes appropriées applicables à ces

températures extrêmement élevées et contre les décharges

secteurs.

exigences et méthodes d’essai concernant les tissus dans le but d’atténuer toute électricité statique non souhaitée présente dans les vêtements pour ainsi empêcher les étincelles ou l’inflammation de gaz.

électrostatiques. Afin que les employés puissent être productifs

PROTECTION CONTRE LES INFLAMMATIONS DUES À UN ARC ÉLECTRIQUE Un arc électrique dégage de très fortes chaleurs et entraîne de nombreux autres dangers. Les normes relatives aux inflammations dues à un arc électrique définissent les exigences qu’un vêtement doit respecter

afin d’offrir une protection contre la chaleur et de garantir que les conséquences pour les utilisateurs ne seront pas aggravées par le vêtement lui-même après une exposition à des arcs électriques.

Le concept modulaire à 3 couches d’Helly Hansen pour le

et travailler dans les meilleures conditions

confort sur le lieu de travail et la gestion des risques offre

de confort et de sécurité, les vêtements de

une solution System of Dress unique et flexible permettant

travail doivent également garantir une bonne

d’apporter à l’utilisateur une protection et un confort

protection contre le mauvais temps ou le

optimisés.

froid, de bonnes performances thermiques et d’évacuation de l’humidité, des propriétés non inflammables, une isolation thermique

VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ Une faible visibilité de jour ou de nuit augmente le risque d’accidents. La norme définit les exigences qu’un vêtement de protection doit respecter afin de garantir que l’utilisateur soit visible quelles que

ainsi qu’une visibilité à 360 degrés. Le concept soient les conditions de luminosité, de jour comme de nuit grâce à la lumière des phares d’un véhicule.

modulaire et interactif offre des performances

(La norme EN 471 est remplacée par la norme EN ISO 20471.)

fonction des conditions de travail.

optimales et une flexibilité incomparable en

La couche de base FR, la couche thermique

EN ISO 14116

FR et la couche de protection FR s’associent

PROTECTION CONTRE LE MAUVAIS TEMPS EN 343 EN 342 EN EN ISO 343 343 20471 EN 14058 EN EN 342 342 EN 470-1 EN EN 14058 14058 EN ISO 11611 EN EN 470-1 470-1 EN 531 EN EN ISO 11611 ISO EN 11611 ISO 11612 EN EN 531 531 EN 61482-1-2 EN EN ISO 11612 ISO EN 11612 471 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN

La norme relative au mauvais temps spécifie les exigences et méthodes d’essai applicables aux matériaux et aux coutures des vêtements de protection contre

de manière à ce que chaque couche puisse séparément offrir une protection suffisante

l’influence des précipitations. La norme définit plusieurs niveaux de transmission de la vapeur d’eau (plus communément respirabilité) et d’étanchéité à l’eau.

3LAYER 3LAYER 3LAYER

3 LAYER SYSTEM 3 LAYER SYSTEM 3 LAYER SYSTEM

BASE LAYER SYSTE BASE LAYER SM Y S TSEYM BASE LAYER STEM

selon les recommandations de l’analyse des dangers et que la combinaison de deux ou trois

INSULATION LAYER INSULATION LAYER INSULATION LAYER

couches permette de respecter ou dépasser

PROTECTIVE LAYER PROTECTIVE LAYER PROTECTIVE LAYER

les exigences tout en offrant des marges de sécurité suffisantes concernant la protection recommandée.

PROTECTION CONTRE LE CLIMAT FRAIS La norme relative au climat frais spécifie les exigences et les méthodes d’essai concernant la capacité des vêtements

individuels à protéger des climats modérément froids.

3LAYER 3LAYER SYSTEM

SYSTEM

PROTECTIVE LAYER

Gardez ce feuillet déplié pour consulter les normes applicables à chaque segment.

Reportez-vous aux spécifications détaillées à la page 44.

INSULATION LAYER BASE LAYER

PROTECTIVE LAYER

FR


3-LAYER SYSTEM FR

3LAYER 3LAYER SYSTEM

SYSTEM

Le système modulaire à 3 couches FR pour le confort sur le lieu de travail et la gestion des risques constitue une solution unique et flexible offrant un confort optimal lorsque vous êtes exposé au froid, au vent, à la pluie ou à la neige. Il permet également de vous protéger des risques d’exposition à la chaleur et aux flammes.

PROTECTIVE LAYER INSULATION LAYER

FR

VÊTEMENTS PROFESSIONNELS DE PROTECTION MULTINORM

BASE LAYER

PROTECTIVE LAYER

FROID, VENT, PLUIE ET NEIGE

INSULATION LAYER BASELAYER

DRY.

Le froid, le vent, la pluie et la neige sur le lieu de travail diminuent le niveau de confort et la concentration. Les conséquences peuvent être mortelles.

BASE LAYER

La couche de base Helly Hansen ventile l’excès de chaleur et évacue la transpiration et l’humidité vers la couche de vêtements suivante tout en maintenant votre corps au chaud et au sec. INFLAMMATION DUE À UN ARC ÉLECTRIQUE

MIDLAYER

WARM.

Une inflammation due à un arc électrique est un danger potentiel lorsque l’on travaille à proximité d’une installation à haute tension (distribution électrique, entretien, etc.).

La couche thermique en polaire Helly Hansen emprisonne l’air et vous isole contre le froid, tout en ventilant l’excès de chaleur et en permettant à l’humidité de s’évacuer à travers les couches de tissu. Le corps se maintient ainsi au sec et au chaud. DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE Une décharge électrostatique est un danger potentiel lorsque l’on travaille en présence de pétrole et dérivés et dans des environnements gazeux (usines chimiques, etc.).

PROTECTIVE LAYER

SAFE. Le tissu Helly Tech® protège de la pluie et du vent tout en permettant à l’humidité de s’évaporer par les pores de la membrane respirante hydrophile ou microporeuse. Le corps se maintient ainsi au sec et au chaud.

INFLAMMATION INSTANTANÉE D’HYDROCARBURES Une inflammation instantanée d’hydrocarbures est un danger potentiel lorsque l’on travaille dans l’industrie du pétrole et du gaz.


HHWORKWEAR.COM

TABLE DES MATIÈRES

PAGE

3-LAYER SYSTEM FR 04 ÉVALUATION DES RISQUES ET DES DANGERS SUR LE LIEU DE TRAVAIL 08 INFLAMMATION INSTANTANÉE DUE À LA CHALEUR ET AUX FLAMMES 10 DÉCHARGE ÉLECTRIQUE 12 INFLAMMATION DUE À UN ARC ÉLECTRIQUE 14 CATÉGORIES DE RISQUES 16 HAUTE VISIBILITÉ 18 VENT, HUMIDITÉ ET FROID 20 COUCHE DE BASE FR 22 75069 FAKSE POLO

75068 FAKSE T-SHIRT

79873 FAKSE TWO LAYER BALACLAVA

75076 FAKSE LS CREW NECK

75468 FAKSE BOXER

79871 FAKSE LONG NECK

75075 FAKSE SHIRT

75720 FAKSE SOCK

79870 FAKSE NECK

75475 FAKSE PANT

79872 FAKSE ONE LAYER BALACLAVA

COUCHE D’ISOLATION FR 28 72225 BADEN JACKET

72425 BADEN PANT

73227 LYSEKIL INSULATOR

COUCHE DE PROTECTION 32 76072 ABERDEEN JACKET

76476 ABERDEEN CONSTR. PANT C. 2

76475 ABERDEEN PANT CL. 2

76479 ABERDEEN PANT CL. 1

76480 ABERDEEN CONSTR. PANT CL. 1

COUCHE IMPERMÉABLE/RESPIRANTE FR 36 71145 WOLFSBURG PARKA

71327 ROTHENBURG JACKET

71146 WOLFSBURG JACKET

71427 ROTHENBURG PANT

71449 WOLFSBURG PANT

COUCHE IMPERMÉABLE FR 40 70005 ASKER JACKET

70172 LILLEHAMMER JACKET

70405 ASKER PANT

70472 LILLEHAMMER BIB

NORMES EUROPÉENNES 44 NORMES AMÉRICAINES 48

À notre connaissance, toutes les informations contenues dans ce document sont exactes. Toutefois, Helly Hansen décline toute responsabilité quant à l’exactitude et à l’exhaustivité des informations fournies. La collection évolue constamment. Par conséquent, les informations relatives à la conception et aux caractéristiques de l’actuelle collection sont susceptibles de varier par rapport aux informations présentes dans ce document. Veuillez vous reporter aux informations accompagnant les vêtements concernés avant toute utilisation. Nous avons décrit certains risques, mais nous ne pouvons garantir qu’ils soient les seuls risques possibles en rapport à l’utilisation potentielle du vêtement.

TABLEAU DES TAILLES 51 COMPATIBILITÉ CHIMIQUE AVEC LES TISSUS À REVÊTEMENT EN PVC/PU 52 GUIDE D’IDENTIFICATION DES VÊTEMENTS DE PROTECTION APPROPRIÉS CERTIFIÉS FR 53

6

7


HHWORKWEAR.COM

ANALYSE DU LIEU DE TRAVAIL. La première étape du processus d’évaluation des risques et des dangers sur le lieu de travail consiste à identifier les dangers potentiellement présents sur le lieu de travail – Voir le tableau 1.

ÉVALUATION DES RISQUES ET DES DANGERS SUR LE LIEU DE TRAVAIL Il est important de définir précisément la zone du lieu de travail évaluée car les dangers et les besoins en protection seront différents en fonction de l’emplacement ou du poste des travailleurs. Certaines entreprises jugent utile de définir des zones et de réaliser une évaluation pour chacune d’entre elles. D’autres préfèrent déterminer différents types de postes occupés par les travailleurs et réaliser l’évaluation en fonction de ces postes. La meilleure méthode de sélection du système à utiliser consiste à déterminer l’approche qui entraînera des modifications au niveau du type d’équipement de protection individuelle ou au niveau de l’utilisation des procédures de sécurité nécessaires pour le poste, la tâche ou l’emplacement spécifique. IDENTIFICATION DES DANGERS. Il est primordial d’identifier tous les dangers susceptibles d’être présents au niveau de la zone concernée du lieu de travail ou en rapport avec un poste particulier. Certains dangers sont facilement reconnaissables, mais pas tous. En outre, il existe des dangers pouvant uniquement affecter certaines parties du corps, sans avoir d’impact sur les autres. Par exemple, les risques de chocs dus à des chutes d’objets sont généralement attribués à la tête et aux pieds. D’autres dangers peuvent apparaître en fonction de l’emplacement du travailleur, par exemple à proximité d’une voie de circulation, ou en fonction de l’équipement de protection porté, comme le stress thermique. Les dangers sont présents sous différentes formes, comme illustré dans le Tableau 1. Les dangers peuvent être identifiés à l’aide des rapports de blessures ou d’accidents, qui permettent de déterminer les événements ayant pu survenir auparavant, ou en se renseignant auprès des établissements ayant déjà réalisé une évaluation des dangers, afin de savoir si des évaluations similaires existent. 8

ESTIMATION DE LA PROBABILITÉ D’EXPOSITION. La probabilité d’une exposition constitue la première composante du risque. Il s’agit de la possibilité qu’un travailleur soit exposé à un risque. Elle doit être fondée sur une estimation, pour laquelle les historiques d’accidents peuvent une nouvelle fois s’avérer utiles. Toutefois, il est nécessaire de juger la fréquence ou la durée d’exposition du travailleur. Le classement numérique de la probabilité constitue une approche efficace pour estimer cette occurrence. L’une des méthodes est illustrée ci-dessous : Coefficient Probabilité d’exposition 0 Aucun risque d’exposition 1 Très faible probabilité d’exposition 2 Possibilité d’exposition, mais probabilité faible 3 Probabilité d’exposition 4 Probabilité de plusieurs expositions 5 Probabilité d’exposition continue DÉTERMINATION DES CONSÉQUENCES POSSIBLES DE L’EXPOSITION. Les conséquences de l’exposition constituent la seconde composante du risque. Les conséquences peuvent être définies comme ce qui se produit suite à une exposition et elles peuvent avoir peu d’effet tout comme provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort. À la manière de la probabilité d’exposition, il est possible de classer les conséquences pour déterminer leur potentiel degré de gravité. L’une des méthodes est illustrée ci-dessous : Coefficient Conséquences de l’exposition 0 Aucun effet 1 Effet temporaire sur le travailleur (par exemple, une sensation de gêne) sans effets à long terme 2 Exposition occasionnant une blessure temporaire pouvant être traitée 3 Exposition occasionnant une blessure grave avec perte de temps de travail 4 Exposition occasionnant une blessure permanente et invalidante 5 Exposition susceptible d’entraîner la mort

ATTRIBUTION DU RISQUE. L’attribution du risque est le résultat de l’exposition au risque et correspond au rapport entre la durée d’exposition et les conséquences de l’exposition. Selon une approche numérique, le risque peut être calculé à des fins de comparaison en multipliant le coefficient de la probabilité d’exposition par le coefficient des conséquences de l’exposition. Plus le produit de ces deux coefficients est élevé, plus le risque est important. Pourtant, cette relation permet également de démontrer la façon dont le risque relatif doit être pris en compte pour la probabilité et les conséquences. Une exposition très dangereuse peut être présente, mais le risque peut être faible si la probabilité d’exposition est très faible. De la même manière, un risque peut également être relativement faible si l’exposition est continue mais que les effets sont minimes ou temporaires. En déterminant le risque de chaque danger, les risques peuvent ainsi être classés par priorité de protection. EVALUATION OF SAFETY PRACTICES THAT CAN ÉVALUATION DES PROCÉDURES DE SÉCURITÉ PERMETTANT DE RÉDUIRE L’EXPOSITION AU DANGER. Il est important de reconnaître que les équipements de protection individuelle (EPI) sont véritablement le dernier moyen de défense pour la protection des travailleurs. La plupart des employeurs s’efforcent d’instaurer des conditions de travail non dangereuses et mettent en place des contrôles administratifs afin d’éviter que les travailleurs soient en contact avec les dangers, ou conçoivent des équipements ou des processus permettant de réduire la probabilité d’exposition des travailleurs. Ces approches doivent être considérées en priorité lors de l’élaboration d’un plan de protection individuelle. Néanmoins, il existe certaines situations dans lesquelles les contrôles administratifs ou techniques ne peuvent pas être mis en place. Par exemple, une personne devant travailler en extérieur dans des conditions météorologiques extrêmes doit bénéficier d’un EPI adapté. DÉTERMINATION DE L’EPI APPROPRIÉ. Une fois que les dangers ont été identifiés, que les risques ont été définis pour chaque danger et que les possibilités de supprimer ou de contrôler le danger ont été évaluées, l’employeur doit sélectionner l’EPI approprié pour les travailleurs susceptibles d’être exposés. En général, les éléments de l’EPI sont sélectionnés selon leur capacité à protéger des dangers dotés du plus haut niveau d’attribution de risque. Pour cela, il convient de considérer les caractéristiques et les performances spécifiques aux dangers concernés. Pour certaines entreprises, ce processus peut être simplifié s’il est possible d’appliquer des normes pour démontrer les performances des EPI ou s’il existe d’autres normes en matière de sélection et d’utilisation des EPI. La norme concernant la protection contre les arcs électriques est un exemple de norme complémentaire. Lorsqu’une évaluation des risques et des dangers est réalisée, il est important qu’elle soit documentée afin qu’elle puisse être revue et utilisée pour justifier les décisions de sélection des EPI.

ÉVALUATION DES RISQUES

TABLEAU 1* RISQUES PHYSIQUES • Chute d’objets • Projection de débris • Projectiles ou objets balistiques • Surfaces abrasives ou rugueuses • Objets pointus • Bords tranchants • Surfaces glissantes • Vibrations excessives RISQUES ENVIRONNEMENTAUX • Forte chaleur et humidité • Basse température ambiante • Humidité • Vents forts • Luminosité trop faible ou trop forte • Bruit excessif RISQUES THERMIQUES • Forte chaleur par convection • Faible chaleur par rayonnement • Forte chaleur par rayonnement • Contact des flammes • Vapeur • Liquides chauds • Métaux en fusion • Solides chauds • Surfaces chaudes RISQUES BIOLOGIQUES • Agents pathogènes transmissibles par le sang • Agents pathogènes aéroportés • Toxines biologiques • Allergènes biologiques RISQUES CHIMIQUES • Inhalation

• Contact ou absorption cutané • Ingestion de produits chimiques ou • injection • Contact avec un gaz liquéfié • Inflammations chimiques • Explosions chimiques RISQUES ÉLECTRIQUES • Haute tension • Inflammations dues à un arc électrique • Accumulation de charges électrostatiques RISQUES RADIOLOGIQUES • Rayonnements ionisants • Rayonnements non-ionisants RISQUES LIÉS AU POSTE DES PERSONNES • Visibilité de jour • Visibilité de nuit • Chutes (plateformes surélevées) • Noyade RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS DES PERSONNES • Biocompatibilité des matériaux • Facilité de contamination • Confort thermique • Liberté de mouvement • Fonction des mains • Maintien du dos et de la cheville • Visibilité • Facilité de communication • Ajustement de la tenue (peu efficace) • Facilité à mettre et enlever la tenue

* Ce tableau n’a pas pour but de fournir une liste exhaustive de tous les dangers. Il peut être nécessaire de différencier davantage certains dangers en termes de gravité par rapport au type d’agent ou à la substance rencontrée. Helly Hansen ne propose pas de produits pour chacun de ces dangers.

9


14058 EN 342 EN 470-1 EN 14058 EN EN 11611 ISO 343 EN

470-1 EN EN 531 342 EN EN EN ISO 11611 343 343 EN ISO 11612 14058 EN EN 342 531 342 EN 470-1 61482-1-2 EN EN 14058 ISO 343 11612 14058 EN EN 471 ISO 11611 EN EN 470-1 342 61482-1-2 470-1 EN EN 1149-5 531 EN EN 471 14058 ISO ISO 11611 11611 EN EN 13034 ISO 11612 EN EN 470-1 1149-5 531 531 EN EN 533 61482-1-2 EN EN EN 13034 11611 ISO ISO 11612 11612 EN EN 14116 ISO 471 EN EN EN EN 533 531 61482-1-2 61482-1-2 EN 1149-5 EN EN EN 14116 ISO 471 ISO 11612 471 EN 13034 EN EN 1149-5 61482-1-2 1149-5 ISO EN 20471 533 EN EN 13034 471 13034 EN EN ISO 14116 ISO 20471 EN EN 533 1149-5 533 EN EN ISO 14116 EN 13034 343 ISO 14116 343 EN EN EN 343 EN 342 533 EN 342 ISO 20471 EN 342 EN EN ISO 14116 14058 14058 EN EN EN 14058 EN ISO 20471 ISO 20471 EN 470-1 470-1 EN 470-1 470-1 EN EN ISO 11611 ISO 11611 EN EN ISO 20471 EN 11611 EN 531 531 EN 531 EN EN ISO 11612 ISO 11612 EN ISO 11612 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN EN 61482-1-2 EN 471 471 EN 471 EN EN 1149-5 1149-5 EN EN EN 1149-5 EN 13034 13034 EN 13034 EN EN 533 533 EN 533 EN EN ISO 14116 ISO 14116 EN EN ISO 14116

EN EN ISO 20471 ISO 20471 EN ISO 20471

HHWORKWEAR.COM

La chaleur et les flammes sont des dangers très courants dans le milieu industriel. Ne pas tenir compte de cette réalité représente un danger pour le travailleur ainsi qu’une responsabilité pour l’employeur.

INFLAMMATION INSTANTANÉE DUE À LA CHALEUR ET AUX FLAMMES Les dangers liés à la chaleur ou aux flammes nues nécessitent le port de vêtements de protection résistants aux flammes. Les critères généraux de performance sont les suivants : pas d’inflammation sur le dessus ou les côtés de l’échantillon de tissu, pas de formation de trous, pas de fusion ou d’égoutture, pas de débris enflammés ou en fusion, pas de persistance des flammes ou d’incandescence résiduelle. Le symbole EN inscrit sur l’étiquette des vêtements signifie que l’utilisateur peut sélectionner le vêtement de travail capable d’offrir une protection appropriée contre le danger concerné sur son lieu de travail. Une analyse des risques doit être menée pour identifier ces dangers. Elle doit ensuite être comparée aux dangers mentionnés dans la certification EN. 1. Les travailleurs se trouvant régulièrement dans une zone de travail où le risque d’exposition à la chaleur et aux flammes est permanent doivent porter des vêtements de protection certifiés conformes à la norme EN 11612.

FAQ: Existe-t-il une norme EN spécifique s’appliquant aux vêtements de protection à utiliser lors de travaux de soudage ? R : Oui, il s’agit de la norme EN 11611. Ce type de vêtement a pour but de protéger le corps de l’utilisateur des petites projections de métal en fusion, des contacts de courte durée avec une flamme et de la chaleur par rayonnement. Il permet également de fournir un certain degré d’isolation électrique en cas de contact accidentel de courte durée avec un conducteur électrique sous tension à un voltage jusqu’à environ 100 V dans des conditions normales de soudage.

10

1

2

3

• P ropagation de flamme limitée : rechercher le Code A, Indice 3 • Chaleur par convection : rechercher la certification Code B • Chaleur par rayonnement : rechercher la certification Code C • Chaleur par contact : rechercher la certification Code D • Projections d’aluminium en fusion : rechercher la certification Code E • Projections de fer en fusion : rechercher la certification Code F Les indices 1 à 3 précisés après la lettre indiquent le niveau de protection, 3 étant le niveau de protection le plus élevé. 2. Concernant les travailleurs exposés de manière plus ponctuelle aux petites flammes, le port de vêtements conçus dans des tissus certifiés conformes à la norme EN ISO 14116 peut être suffisant si aucun autre type de chaleur n’est présent. • La propagation de flamme limitée est testée conformément à la méthode de la norme EN 15025 (A1, Indice 1)

PROPAGATION DE FLAMME LIMITÉE

Indice 1

Indice 2

Indice 3

Inflammation sur le dessus ou les côtés

Non

Non

Non

Débris enflammés

Non

Non

Non

Incandescence résiduelle dans la zone non endommagée

Non

Non

Non

Formation de trous

Non

Non

Non

Aucune spécification

Aucune spécification

< 2 s

Durée de persistance des flammes

FAKSE ASKER

LES VÊTEMENTS CONÇUS DANS UN MATÉRIAU À INDICE DE PROPAGATION DES FLAMMES LIMITÉ (EN 15025, INDICE 1) NE DOIVENT PAS ÊTRE PORTÉS DIRECTEMENT SUR LA PEAU. AFIN DE GARANTIR UNE PROTECTION SUFFISANTE, LES SOUS-VÊTEMENTS D’INDICE 2 OU 3 DOIVENT ÊTRE PORTÉS SOUS UNE COUCHE EXTÉRIEURE D’INDICE 1.

FAQ: La résistance aux flammes est-elle permanente de telle sorte que le vêtement reste fonctionnel tout au long de sa durée de vie ? R : Les vêtements certifiés EN restent résistants aux flammes tout au long de la durée de vie prévue du vêtement (voir les informations disponibles sur les étiquettes du vêtement). Certaines fibres sont naturellement résistantes aux flammes ; d’autres sont traitées pour conserver ces propriétés même après divers lavages et utilisations. Il est important de garder des vêtements de travail propres et exempts de poussière, de saletés, de graisse, etc. afin de ne pas nuire à la résistance aux flammes.

11


14058 EN 342 EN 470-1 EN 14058 EN EN 11611 ISO 343 EN

470-1 EN EN 531 342 EN EN EN ISO 11611 343 343 EN ISO 11612 14058 EN EN 342 531 342 EN 470-1 61482-1-2 EN EN 14058 ISO 343 11612 14058 EN EN 471 ISO 11611 EN EN 470-1 342 61482-1-2 470-1 EN EN 1149-5 531 EN EN 471 14058 ISO ISO 11611 11611 EN EN 13034 ISO 11612 EN EN EN 470-1 1149-5 531 531 EN EN 533 61482-1-2 EN EN EN 13034 11611 ISO ISO 11612 11612 EN EN 14116 ISO 471 EN EN EN EN 533 531 61482-1-2 61482-1-2 EN 1149-5 EN EN EN ISO 14116 471 ISO 11612 471 EN 13034 EN EN 1149-5 61482-1-2 1149-5 ISO EN 20471 533 EN EN 13034 471 13034 EN EN ISO 14116 ISO 20471 EN EN 533 1149-5 533 EN EN ISO EN 14116 13034 343 ISO 14116 343 EN EN EN 343 EN 342 533 EN 342 20471 ISO EN 342 EN EN 14116 ISO 14058 14058 EN EN 14058 EN ISO 20471 ISO 20471 EN 470-1 470-1 EN 470-1 470-1 EN EN 11611 ISO ISO 11611 EN EN ISO 20471 EN 11611 EN 531 531 EN 531 EN EN 11612 ISO ISO 11612 EN ISO 11612 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN EN 61482-1-2 EN 471 471 EN 471 EN EN 1149-5 1149-5 EN EN EN 1149-5 EN 13034 13034 EN 13034 EN EN 533 533 EN 533 EN EN 14116 ISO ISO 14116 EN EN ISO 14116

EN EN 20471 ISO ISO 20471 EN ISO 20471

HHWORKWEAR.COM

Une décharge électrique peut être provoquée par diverses causes, telles que se dévêtir, marcher sur un sol isolant, frotter des parties du vêtement ou des couches de tissu, se lever d’une chaise ou encore toucher des équipements ou des matériaux chargés en électricité.

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Isolé de la terre, le corps humain peut accumuler des charges électrostatiques. Une personne est capable de charger un vêtement jusqu’à 30 000 V en l’absence de mise à la terre, ce qui entraîne une situation dangereuse avec risque de décharge électrostatique. Des vêtements de protection à dissipation électrostatique (vêtements ESD) doivent être portés pour éviter les décharges pouvant provoquer un incendie lors de la manipulation de produits chimiques, de pétrole, etc. Au sein d’une atmosphère inflammable ou explosive, l’utilisation de chaussures de sécurité reliées à la terre est toujours recommandée.

DANGERS : TRAVAIL DANS UN ENVIRONNEMENT GAZEUX TRAVAIL DANS UN ENVIRONNEMENT SEC ET FROID VÊTEMENTS DE TRAVAIL DOTÉS DE FIBRES HYDROPHOBES (N’ABSORBANT PAS LES LIQUIDES) TELLES QUE LA FIBRE ARAMIDE OU MODACRYLIQUE, ETC. UTILISATION DE CHAUSSURES NON RELIÉES À LA TERRE (CONDUCTRICES D’ÉLECTRICITÉ OU ANTISTATIQUES) TRAVAIL DANS UN ENVIRONNEMENT O Ù LE NIVEAU DE POUSSIÈRE AÉROPORTÉE EST ÉLEVÉ SOLUTIONS :

Une fibre à surface conductrice est exposée à la surface tandis qu’une fibre à cœur conducteur est contenue au sein d’un matériau non conducteur tissé dans les couches de tissu. Chacune permet d’atténuer la charge

Carbon fibre Nylon/Polyester

VUE EN COUPE DE LA FIBRE BELLTRON® 12

ou de déplacer la charge sur tout le matériau ou au travers de celuici. Elles viennent également compléter les chaussures de sécurité antistatiques dans les atmosphères fortement explosives. Les vêtements réalisés avec des matériaux contenant des fibres de carbone permettent d’atténuer de manière continue le courant présent dans l’air ambiant - par exemple, Belltron®. Les vêtements conçus avec des matériaux incluant des fibres d’acier conductrices offrent une mise à la terre en cas de contact avec des installations fixes - par exemple, Bekinox®. Certains matériaux doivent se débarrasser d’électrons et d’autres doivent en recevoir. C’est ainsi que se produit l’électricité entre les matériaux. Ce phénomène peut survenir lorsque les deux matériaux sont frottés l’un contre l’autre (charge triboélectrique). Le corps peut également être chargé par un effet d’induction, recevant des charges provenant d’autres objets. Une décharge électrostatique (Electro Static Discharge, ESD) correspond au transfert de charge entre deux objets, entraînant la création d’un courant électrique. Une décharge électrostatique peut causer une inflammation instantanée au sein d’une atmosphère inflammable ou explosive. Le risque est plus élevé dans un environnement sec et froid en raison de son faible taux d’humidité, ce qui accentue la conductivité de l’environnement. Le risque est également plus important en cas d’utilisation de vêtements conçus à partir de fibres synthétiques qui n’absorbent pas l’humidité. La mise à la terre s’obtient grâce à un pourcentage adéquat de fibres (1 à 5 %) permettant d’atténuer la quantité d’électricité statique.

La norme EN 1149 regroupe une série de méthodes d’essai et d’exigences relatives aux propriétés électrostatiques des vêtements de protection en rapport avec différents matériaux et champs d’application.

EN 1149-1 Steel fibre

EN 1149-1 Méthode d’essai et exigences relatives à la mesure de la résistivité de surface d’un matériau (ohms). Cette norme n’est pas applicable aux conducteurs internes EN 1149-2 Méthode d’essai relative à la mesure de la résistance électrique à travers un matériau, soit la résistance verticale (ohms) EN 1149-3 Méthode d’essai relative à la mesure de l’atténuation de la charge (temps et atténuation de charge) EN 1149-4 Essai appliqué aux vêtements en cours d’élaboration

VUE EN COUPE DE LA FIBRE BEKINOX®

EN 1149-5 Exigences de performance requises pour les matériaux dissipant les charges électrostatiques 13


current kA

14058 EN 342 EN 470-1 EN 14058 EN EN 11611 ISO 343 EN

470-1 EN EN 531 342 EN EN EN ISO 11611 343 343 EN ISO 11612 14058 EN EN 342 531 342 EN 470-1 61482-1-2 EN EN 14058 ISO 343 11612 14058 EN EN 471 ISO 11611 EN EN 470-1 342 61482-1-2 470-1 EN EN 1149-5 531 EN EN 471 14058 ISO ISO 11611 11611 EN EN 13034 ISO 11612 EN EN EN 470-1 1149-5 531 531 EN EN 533 61482-1-2 EN EN EN 13034 11611 ISO ISO 11612 11612 EN EN 14116 ISO 471 EN EN EN EN 533 531 61482-1-2 61482-1-2 EN 1149-5 EN EN EN ISO 14116 471 ISO 11612 471 EN 13034 EN EN 1149-5 61482-1-2 1149-5 ISO EN 20471 533 EN EN 13034 471 13034 EN EN ISO 14116 ISO 20471 EN EN 533 1149-5 533 EN EN ISO EN 14116 13034 343 ISO 14116 343 EN EN EN 343 EN 342 533 EN 342 20471 ISO EN 342 EN EN 14116 ISO 14058 14058 EN EN 14058 EN ISO 20471 ISO 20471 EN 470-1 470-1 EN 470-1 470-1 EN EN 11611 ISO ISO 11611 EN EN ISO 20471 EN 11611 EN 531 531 EN 531 EN EN 11612 ISO ISO 11612 EN ISO 11612 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN EN 61482-1-2 EN 471 471 EN 471 EN EN 1149-5 1149-5 EN EN EN 1149-5 EN 13034 13034 EN 13034 EN EN 533 533 EN 533 EN EN 14116 ISO ISO 14116 EN EN ISO 14116

EN EN 20471 ISO ISO 20471 EN ISO 20471

L’arc électrique constitue l’un des dangers les plus mortels et énigmatiques en matière d’électricité. Il s’agit d’un phénomène courant dans les milieux industriels où des appareils

PROTECTIVE LAYER

INSULATION LAYER

électriques sont utilisés. La température d’un arc électrique est extrêmement élevée et peut atteindre 5 000 °C.

Un guide de sélection des vêtements de protection de classe 1 ou de classe 2 en cas de manipulation d’équipements basse tension (BT) est proposé à la page 17. L’employeur et/ou l’utilisateur sont responsables de vérifier si la probabilité d’exposition est supérieure à 4 kA, auquel cas une tenue de classe 2 est requise.

La norme NFPA 70E est une norme américaine relative à la sécurité électrique sur le lieu de travail. Très semblable à la norme EN 614821-1 (essai à l’air libre), cette norme constitue un guide alternatif ou complémentaire en matière de sécurité électrique.

SYSTEM™

FR

FAKSE

FAKSE

+

ABERDEEN

+

PROTECTIVE LAYER WOLFSBURG INSULATION LAYER

FAKSE

BASELAYER

ABERDEEN

PROTECTIVE LAYER

VOICI LES RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’HELLY HANSEN

L’association internationale de la sécurité sociale présente des lignes directrices exhaustives relatives au choix des équipements de protection individuelle en cas de risque d’exposition aux effets thermiques d’un arc électrique.

3LAYER 3LAYER

AMÉLIORATION DE LA PROTECTION CONTRE LES ARCS ÉLECTRIQUES GRÂCE À LA SUPERPOSITION DE COUCHES

SYSTEM™

INFLAMMATION DUE À UN ARC ÉLECTRIQUE Les vêtements de protection contre les arcs électriques doivent être capables d’empêcher une brûlure du second degré en cas d’exposition à un arc électrique. Afin de s’assurer que les travailleurs portent des vêtements de protection adaptés, il est indispensable d’effectuer une analyse des dangers de la zone de travail pour évaluer et estimer la quantité d’énergie potentiellement générée par un arc électrique (Warc) et/ou le flux thermique auquel les travailleurs risquent d’être exposés. Les résultats de cette évaluation doivent permettre de sélectionner les vêtements de protection adéquats.

HRC level

HHWORKWEAR.COM

WOLFSBURG

Les vêtements de protection contre les arcs électriques certifiés EN sont testés pour satisfaire aux exigences stipulées dans la norme EN 61482-1-2 (enceinte d’essai) concernant les vêtements exposés à un arc électrique dirigé. Grâce à cet essai, les vêtements sont classés en fonction de leur résistance et de leur capacité à offrir une protection contre la chaleur générée par un arc électrique de 4 kA ou de 7 kA pendant 0,5 seconde. Les vêtements sont donc respectivement répartis dans la classe 1 ou la classe 2. La conformité à cette norme vient renforcer la conformité à la Directive 89/686 du Conseil.

14

BASE LAYER

KiloAmpere

Le respect de la norme suppose : • Durée de combustion < 5 s • Pas de fusion jusqu’à la couche interne • Pas de trous supérieurs à 5 mm maximum dans chaque direction sur la couche la plus profonde • Augmentation maximale de la température inférieure à la courbe de Stoll sur la face arrière de l’échantillon pour les 8 valeurs mesurées Si la probabilité d’exposition est supérieure à 7 kA, la tenue de protection doit être renforcée ; l’utilisation d’une couche de base et/ou intermédiaire protégeant des arcs électriques permettra d’améliorer le niveau de protection. Les vêtements de travail protégeant des arcs électriques peuvent également être testés conformément à la norme EN 61482 1-1 (essai à l’air libre) afin de fournir des données supplémentaires en matière de protection contre les flux thermiques ou de capacité à bloquer la chaleur. Cette norme permet de mesurer les réelles propriétés du vêtement en cas d’exposition à un arc (valeur de performance thermique de l’arc, ATPV). La norme américaine NFPA 70E relative à la sécurité électrique sur le lieu de travail est équivalente à la norme EN 61482 1-1. La norme NFPA 70E fournit des recommandations concernant les niveaux de protection relatifs à diverses catégories de risques (1 à 4) obtenues suite à une analyse des dangers. Elle s’avère très utile pour le choix de la protection appropriée une fois la valeur de résistance estimée, en calories (voir page 16). L’énergie thermique libérée en cas d’inflammation due à un arc électrique est exprimée en calories par centimètre carré (cal/cm2). Une inflammation typique due à un arc électrique peut dégager des niveaux d’énergie allant de 4 cal/cm2 à 30 cal/cm2 et des expositions entre 30 cal/cm2 et 60 cal/cm2 sont assez courantes.

FAQ: Qu’est-ce qu’un arc électrique ? R : Un arc électrique se crée par une ionisation de gaz générée par une conduction d’électricité accidentelle entre des électrodes, par exemple entre des conducteurs d’alimentation ou entre un conducteur d’alimentation et un chemin de mise à la terre d’une installation ou d’un appareil électrique.

1. Portez toujours des vêtements de protection contre les arcs électriques de classe 1 minimum, même si vous manipulez des équipements basse tension (BT) 2. P ortez toujours une tenue de classe 2 lorsque vous manipulez des équipements moyenne et haute tension (MT et HT), en portant par exemple sous votre tenue une couche de base ou une couche intermédiaire protégeant des arcs électriques 3. Portez toujours des sous-vêtements à manches longues et/ou une couche intermédiaire (en fonction des conditions météorologiques) résistants aux arcs électriques afin de renforcer la protection et ainsi empêcher toute brûlure du second degré en cas d’arc électrique

BASE LAYER

LAYERING

PROTECTIVE LAYER INSULATION LAYER BASE LAYER

Le concept FR/ARC d’Helly Hansen consiste en un système vestimentaire flexible et modulaire composé de couches extérieures légères conformes respectivement à la classe 1 ou à la catégorie de risques 2, complétées si nécessaire par une couche de base protégeant des arcs électriques et/ou une couche thermique, pour bénéficier d’un système vestimentaire offrant un niveau de protection optimal (voir davantage d’informations aux pages suivantes).

4. N ’utilisez jamais de sous-vêtements ou de maillots synthétiques inflammables sous votre tenue 5. P rotégez-vous la tête, le cou, les mains et les bras, qui sont les parties du corps les plus exposées

FAQ: Le symbole EN relatif aux arcs électriques garantit-il un niveau de protection suffisant ? R : L’employeur est tenu d’analyser et d’estimer la probabilité d’exposition à un arc électrique ainsi que de déterminer la protection nécessaire fournie par les vêtements, exprimée en kA ou en cal/cm2 • Classe 1 pour une exposition de 4 kA ; Classe 2 pour une exposition de 7 kA, et/ou • Tenue de catégorie de risques 1 pour 4 cal/cm2 ; tenue de catégorie de risques 2 pour 8 cal/cm2 ; tenue de catégorie de risques 3 pour 25 cal/cm2, etc.

FAQ: Qu’est-ce que la courbe de Stoll ? R : Avant de souffrir de brûlure du second degré, le corps est capable de tolérer un certain niveau de chaleur ainsi qu’une certaine durée d’exposition à la chaleur. La courbe de Stoll présente la relation entre la chaleur et la durée d’exposition avant d’atteindre le stade de brûlure du second degré. Les vêtements doivent pouvoir offrir une protection dont les mesures sont inférieures à celles de la courbe de Stoll afin d’empêcher toute brûlure du second degré.

15


14058 EN 342 EN 470-1 EN 14058 EN EN 11611 ISO 343 EN

470-1 EN EN 531 342 EN EN EN ISO 11611 343 343 EN ISO 11612 14058 EN EN 342 531 342 EN 470-1 61482-1-2 EN EN 14058 ISO 343 11612 14058 EN EN 471 ISO 11611 EN EN 470-1 342 61482-1-2 470-1 EN EN 1149-5 531 EN EN 471 14058 ISO ISO 11611 11611 EN EN 13034 ISO 11612 EN EN EN 470-1 1149-5 531 531 EN EN 533 61482-1-2 EN EN EN 13034 11611 ISO ISO 11612 11612 EN EN 14116 ISO 471 EN EN EN EN 533 531 61482-1-2 61482-1-2 EN 1149-5 EN EN EN ISO 14116 471 ISO 11612 471 EN 13034 EN EN 1149-5 61482-1-2 1149-5 ISO EN 20471 533 EN EN 13034 471 13034 EN EN ISO 14116 ISO 20471 EN EN 533 1149-5 533 EN EN ISO EN 14116 13034 343 ISO 14116 343 EN EN EN 343 EN 342 533 EN 342 20471 ISO EN 342 EN EN 14116 ISO 14058 14058 EN EN 14058 EN ISO 20471 ISO 20471 EN 470-1 470-1 EN 470-1 470-1 EN EN 11611 ISO ISO 11611 EN EN ISO 20471 EN 11611 EN 531 531 EN 531 EN EN 11612 ISO ISO 11612 EN ISO 11612 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN EN 61482-1-2 EN 471 471 EN 471 EN EN 1149-5 1149-5 EN EN EN 1149-5 EN 13034 13034 EN 13034 EN EN 533 533 EN 533 EN EN 14116 ISO ISO 14116 EN EN ISO 14116

EN EN 20471 ISO ISO 20471 EN ISO 20471

HHWORKWEAR.COM

La norme NFPA 70E emploie la même méthode d’essai (ASTM 1959) que la norme EN 614821-1 (essai à l’air libre) et fournit des directives concernant la sélection de vêtements de

ISSA INTERNATIONAL SOCIAL SECURITY ASSOCIATION

La norme NFPA 70E définit des Catégories de risques (HRC) et détermine des Systèmes de protection à utiliser pour chaque catégorie. Hazard/Risk Category

Required Minimum Arc Rating of PPE Cal/cm2

0

N/A

1

4 Cal/cm2

2

8 Cal/cm

3

25 Cal/cm2

4

40 Cal/cm2

2

Power or energy control and metering installations, fuse rating up to 100A

Approaching of voltage and phase detectors

-

Class 1

Approaching of test, measuring and adjustment items

-

Inserting and removing of NH fuse cartridges being not protected against direct touching

Building installations, fuse ratings up to 63 A

Cables, control boards and switchgear assemblies

Overhead lines

Class 1

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1

Class 1

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1 or 2 depending on arc energy

-

Class 1

Class 1

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1 or 2 depending on arc energy

Test activities for fault identification and location in auxiliary electric circuits

-

Class 1

Class 1

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1 or 2 depending on arc energy

Functional checks of devices and installations, setting into operation and testing depending on arc energy

-

Class 1

Class 1

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1 or 2 depending on arc energy

Control, maintenance and replacement activities

-

Class 1

Class 1

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1 or 2 depending on arc energy

Switching activities in connection with the 5 safety rules

-

Class 1

Class 1

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1 or 2 depending on arc energy

Live working such as connecting, mounting, montage and de-montage, prepartion, oiling, covering, cleaning**

-

Class 1

Class 1

Class 1 or 2 depending on arc energy

Class 1 or 2 depending on arc energy

Work activity *

LA VALEUR DE PERFORMANCE THERMIQUE DE L’ARC (ATPV) est définie dans la méthode d’essai de la norme ASTM F1959 permettant de mesurer la protection contre les arcs électriques, en tant qu’énergie incidente (cal/cm2) d’un tissu ou d’un matériau provoquant un transfert thermique au travers du tissu ou du matériau suffisant pour causer une brûlure du second degré selon la courbe de Stoll. En d’autres termes, l’ATPV correspond à la quantité d’énergie susceptible de provoquer une fois sur deux une brûlure à la personne portant l’équipement. LA NORME ASTM F1959 DÉFINIT LE SEUIL ESTIMÉ DE PERFORATION (EBT) comme la moyenne des cinq plus fortes valeurs d’exposition à une énergie incidente inférieures aux valeurs de la courbe de Stoll, pour lesquelles le tissu des échantillons testés ne se perfore pas. L’EBT est relevé lorsque l’ATPV ne peut pas être mesuré en raison d’une perforation du textile FR. Ce seuil est lié à l’effet sur le tissu, et non pas sur la personne. Il correspond à la quantité d’énergie à laquelle le vêtement peut offrir une fois sur deux une protection contre les arcs électriques sans défaillance. LE FACTEUR D’ATTÉNUATION DE LA CHALEUR (HAF) est une mesure distincte obtenue lors d’essais concernant les arcs électriques. Il se définit comme le pourcentage (%) d’énergie incidente bloquée par le matériau à un niveau appliqué d’énergie équivalent aux propriétés du vêtement en cas d’exposition à un arc. Plus les pourcentages du facteur HAF sont élevés, plus l’isolation générale est bonne. Selon le concept de superposition de couches, la valeur ATPV effective est généralement plus importante que la somme de chaque couche, puisque l’air retenu entre les couches renforce l’isolation thermique ; cet effet n’est pas inclus dans les données publiées.

16

Measurement and control installations, fuse up to 16 A

Type of Equipment *

CATÉGORIES DE RISQUES

Une évaluation des risques et des dangers doit être effectuée afin de garantir la sécurité électrique sur le lieu de travail. La norme NFPA 70E recommande de réaliser une analyse des dangers d’arcs électriques afin de protéger les employés de tout risque de blessure liée à un arc électrique. L’analyse doit permettre de déterminer une distance limite de protection ainsi qu’un équipement de protection individuelle obligatoire pour les personnes se trouvant à une distance inférieure à cette distance de protection.

GUIDE DE SÉLECTION D’UNE PROTECTION DE CLASSE 1 OU DE CLASSE 2 APPROPRIÉE LORS DE L’UTILISATION D’ÉQUIPEMENTS BASSE OU MOYENNE TENSION

protection contre les arcs électriques lorsque le critère approprié pour la probabilité d’exposition correspond à la valeur exprimée en cal/cm2.

* **

*

valid for power equipment in LV systems (UrN up to 1000 V AC) work activities belonging to are mounting of cable branch-T for house connection, montage/de-montage of single fuse-link strips/blocks and fuse switching disconnectors in cable distribution boards, changing power meters and switch timers, suspension of customer plants, montage work for fault location in auxiliary circuits, bridging or by-passing of partial circuits, maintenance in electric equipment, covering of non-insulated LV conductors or lines.

http://tinyurl.com/br3775j Link to the complete document “Guideline for the selection of personal protective equipment when exposed to the thermal effects of an electric fault arc“. ISSA

17


14058 EN 342 EN 470-1 EN 14058 EN EN 11611 ISO 343 EN

470-1 EN EN 531 342 EN EN EN ISO 11611 343 343 EN ISO 11612 14058 EN EN 342 531 342 EN 470-1 61482-1-2 EN EN 14058 ISO 343 11612 14058 EN EN 471 ISO 11611 EN EN 470-1 342 61482-1-2 470-1 EN EN 1149-5 531 EN EN 471 14058 ISO ISO 11611 11611 EN EN 13034 ISO 11612 EN EN EN 470-1 1149-5 531 531 EN EN 533 61482-1-2 EN EN EN 13034 11611 ISO ISO 11612 11612 EN EN 14116 ISO 471 EN EN EN EN 533 531 61482-1-2 61482-1-2 EN 1149-5 EN EN EN ISO 14116 471 ISO 11612 471 EN 13034 EN EN 1149-5 61482-1-2 1149-5 ISO EN 20471 533 EN EN 13034 471 13034 EN EN ISO 14116 ISO 20471 EN EN 533 1149-5 533 EN EN ISO EN 14116 13034 343 ISO 14116 343 EN EN EN 343 EN 342 533 EN 342 20471 ISO EN 342 EN EN 14116 ISO 14058 14058 EN EN 14058 EN ISO 20471 ISO 20471 EN 470-1 470-1 EN 470-1 470-1 EN EN 11611 ISO ISO 11611 EN EN ISO 20471 EN 11611 EN 531 531 EN 531 EN EN 11612 ISO ISO 11612 EN ISO 11612 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN EN 61482-1-2 EN 471 471 EN 471 EN EN 1149-5 1149-5 EN EN EN 1149-5 EN 13034 13034 EN 13034 EN EN 533 533 EN 533 EN EN 14116 ISO ISO 14116 EN EN ISO 14116

EN EN 20471 ISO ISO 20471 EN ISO 20471

342

HHWORKWEAR.COM

EN 14058 Dans la plupart des zones de travail, une visibilité à 360 degrés est nécessaire en complément d’une protection contre la chaleur et les flammes. Cette visibilité est essentielle de jour comme de nuit.

EN 470-1 EN ISO 11611

HAUTE VISIBILITÉ

EN 531 EN ISO 11612 EN 61482-1-2

De jour, les couleurs fluorescentes offrent une excellente visibilité car elles se démarquent bien dans l’environnement de travail des ouvriers. Les bandes réfléchissantes extrêmement visibles en pleine lumière (par exemple avec les phares d’une voiture en mouvement) offrent une excellente visibilité de nuit ou en cas de faible luminosité.

EN 471 EN 1149-5

FR

Les vêtements haute visibilité sont classés en fonction de la superficie des couleurs fluorescentes ainsi que de la superficie et de la qualité des matériaux rétroréfléchissants. Il est important de choisir les vêtements appropriés selon la classification de votre zone de travail.

REFLECTIVE TAPE

EN 13034 EN 533

ZOOM

Les vêtements haute visibilité doivent toujours être propres afin de garantir les performances de visibilité d’origine. Ils doivent être remplacés lorsqu’il devient impossible d’éliminer la terre, les saletés et la graisse des fibres textiles.

EN ISO 14116

FAQ: Que signifie « fluorescent » ? Le terme « Fluorescent » se réfère à une couleur lumineuse, ce qui lui permet d’être facilement vue et détectée à distance en cas de brume ou de brouillard ou en cas de faible visibilité de jour.

GROSSISSEMENT, 8 X

FAQ: Que signifie « rétro-réfléchissant » ? Le terme « rétro-réfléchissant » signifie que le rayon lumineux provenant des phares d’une voiture est réfléchi vers son point d’origine, ce qui vous permet d’être visible dans le noir. C’est la raison pour laquelle les matériaux rétro-réfléchissants offrent une visibilité 24 heures sur 24. Il existe deux technologies différentes permettant de créer un effet rétro-réfléchissant : la technologie à microbilles de verre et la technologie à microprismes.

Minimum material of m2 for classification

GROSSISSEMENT, 20 X

Material Class

3

2

1

Background material

0,80

0,50

0,14

Retroreflective material

0,20

0,13

0,10

-

-

0,20

Combination Performance material

GROSSISSEMENT, 200 X

18

EN ISO 20471

TECHNOLOGIE À MICROBILLES DE VERRE

TECHNOLOGIE À MICROPRISMES

From 2010, EN ISO 20471 replaced the older standard EN 471. Since Helly Hansen always uses the highest quality av retroreflective materials, garments that are certified by EN 471 are also certified by EN ISO 20471 on all the important factors. New garments are designed and certified after EN ISO 20471.

19


14058 EN 342 EN 470-1 EN 14058 EN EN 11611 ISO 343 EN 470-1 EN EN 531 342 EN EN EN ISO 11611 343 343 EN ISO 11612 14058 EN EN 342 531 342 EN 470-1 61482-1-2 EN EN 14058 ISO 11612 343 14058 EN EN 471 ISO 11611 EN EN 470-1 342 61482-1-2 470-1 EN EN 1149-5 531 EN EN 471 14058 ISO ISO 11611 11611 EN EN 13034 ISO 11612 EN EN EN 470-1 1149-5 531 531 EN EN 533 61482-1-2 EN EN EN 13034 11611 ISO ISO 11612 11612 EN EN 14116 ISO 471 EN EN EN EN 533 531 61482-1-2 61482-1-2 EN 1149-5 EN EN EN ISO 14116 471 ISO 11612 471 EN 13034 EN EN 1149-5 61482-1-2 1149-5 ISO EN 20471 533 EN EN 13034 471 13034 EN EN 14116 ISO ISO 20471 EN EN 533 1149-5 533 EN EN ISO EN 14116 13034 343 ISO 14116 343 EN EN EN 343 EN 342 533 EN 342 20471 ISO EN 342 EN EN 14116 ISO 14058 14058 EN EN 14058 EN ISO 20471 ISO 20471 EN 470-1 470-1 EN 470-1 470-1 EN EN 11611 ISO ISO 11611 EN EN ISO 20471 EN 11611 EN 531 531 EN 531 EN EN 11612 ISO ISO 11612 EN ISO 11612 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN EN 61482-1-2 EN 471 471 EN 471 EN EN 1149-5 1149-5 EN EN EN 1149-5 EN 13034 13034 EN 13034 EN EN 533 533 EN 533 EN EN 14116 ISO ISO 14116 EN EN ISO 14116

EN EN 20471 ISO ISO 20471 EN ISO 20471

HHWORKWEAR.COM

1,0

Produit B :

Produit A : • Isolation : 0,31 m2*K/W • Perméabilité à l'air : 4 mm/s • Respirabilité : 45 RET

VENT, HUMIDITÉ ET FROID

• Isolation : 0,7 m2*K/W • Perméabilité à l'air : 75 mm/s • Respirabilité : 40 RET

0,5

( : isolation et protection contre le vent suffisantes mais respirabilité peu élevée)

( : très bonne isolation mais protection contre le vent et respirabilité peu élevées)

0,3

(1)

55

100

(2)

30

5

(3)

10

Le rôle d’une couche extérieure multifonction est de protéger le corps de la pluie et du vent ainsi que d’évacuer l’excédent de chaleur et d’humidité par la membrane, pour ainsi garantir un confort optimal pendant le travail. En présence d’une sensation d’humidité et de froid, l’esprit est moins attentif aux dangers présents sur le lieu de travail. Des accidents peuvent survenir et la productivité est plus faible. Les vêtements d’aujourd’hui offrent une excellente protection contre les intempéries. Ils sont imperméables et permettent à l’humidité se formant à l’intérieur du vêtement de s’évaporer par les pores microporeux d’une membrane, suffisamment petits pour empêcher les gouttelettes d’eau de pénétrer à l’intérieur du vêtement, mais suffisamment gros pour permettre à la vapeur d’eau d’être évacuée vers l’extérieur. L’humidité peut également être évacuée à l’aide de molécules hydrophiles qui absorbent et relâchent l’humidité à l’extérieur du vêtement grâce à la pression du corps. La norme EN 343 définit les niveaux de performance permettant d’obtenir une bonne imperméabilité ainsi qu’une bonne transmission de la vapeur d’eau. L’imperméabilité se mesure en g/cm2 de colonne d’eau. La transmission de vapeur d’eau se mesure en RET ou en g/cm2/24 h. Par temps froid, la couche thermique en polaire offre une isolation contre le froid ainsi qu’une transmission de la vapeur d’eau et une protection contre le vent. La norme EN 342 spécifie les niveaux de performance de ces trois critères, afin de pouvoir sélectionner la couche thermique appropriée pour garantir une fonctionnalité optimale.

L’isolation se mesure en CLO. 1 CLO correspond à 0,152 m2*K/W. La norme EN 14058 se réfère à la protection d’un vêtement unique contre les climats frais ou modérément froids (températures <5° C). Le niveau de performance se mesure en termes de résistance thermique ; la résistance à la pénétration de l’eau et la perméabilité à l’air sont optionnels. La norme EN 343 spécifie les caractéristiques requises en matière d’imperméabilité et de respirabilité. Cette norme recommande également une durée maximale de port des vêtements de travail pour garantir une respirabilité optimale, en raison de la formation de condensation et d’humidité à l’intérieur du vêtement. L’imperméabilité se mesure en Pa (équivalent à 10 X g/cm2 de colonne d’eau) ; un résultat supérieur à 13 000 Pa est considéré comme étant satisfaisant (indice 3). L’imperméabilité des vêtements de pluie Helly Hansen est généralement bien supérieure. La respirabilité se mesure en RET ; un résultat inférieur à 20 est considéré comme étant satisfaisant (indice 3). Lorsque le coefficient RET est inférieur à 10, cela signifie que les propriétés fonctionnelles du vêtement sont extrêmement bonnes. La norme EN 342 relative aux tenues complètes (vestes et pantalons ou combinaisons) ou aux vêtements individuels fournit une bonne indication de la relation entre les propriétés isolantes contre le froid (résistance thermique : m2*K/W) et la perméabilité à l’air/protection contre le vent (perméabilité à l’air : mm/s), permettant ainsi aux utilisateurs de choisir les vêtements les plus appropriés en fonction des conditions météorologiques. L’isolation ne doit pas être inférieure à 0,31 m2*K/W afin d’être conforme à la norme EN 343. La résistance à la pénétration de l’eau ainsi qu’à la transmission de la vapeur d’eau constituent des paramètres supplémentaires facultatifs.

0

Le système à 3 couches se compose premièrement d’une couche de base qui évacue l’humidité afin que le corps se maintienne au sec et au chaud. La couche thermique isole contre le froid et laisse passer l’humidité. La couche extérieure empêche la pluie et le vent de pénétrer et permet à l’humidité de s’évaporer à l’extérieur du vêtement.

m2 x Pa W

PROFIL EN 343: RÉSISTANCE À LA PÉNÉTRATION DE L'EAU

Le système multifonction FR de Helly Hansen se base sur la fonctionnalité de 3 couches et offre une protection contre la chaleur et les flammes, les arcs électriques, les décharges électrostatiques et les conditions de faible visibilité.

Product A: • Imperméabilité > 30 000 Pa • Respirabilité < 10 RET

A

Pa 30.000

Index

Product B:

(2*/3**) 13.000 8.000

3LAYER 3LAYER 3LAYER

• Imperméabilité > 13 000 Pa • Respirabilité < 40 RET B

(1)

(3)

3 3LAYER SYSTEM

SYSTEM

PROTECTIVE LAYER

20

(2)

40

(1)

Indice RET

RÉSISTANCE À LA PÉNÉTRATION DE L'EAU RESPIRABILITÉ ; PROPRIÉTÉS RESPIRANTES

3 LAYER SYSTEM 3 LAYER SYSTEM 3 LAYER SYSTEM

LAYER

0

RÉSISTANCE À LA PÉNÉTRATION DE L'AIR mm/s Indices 1 à 3

RÉSISTANCE À LA PÉNÉTRATION DE LA VAPEUR D'EAU Ret

* avant prétraitement ** après prétraitement

20

ISOLATION m2 x kW

PROFIL EN 342:

Le vent, l’humidité et le froid sont des dangers susceptibles de provoquer des accidents, des maladies ou une sensation de gêne dans le meilleur des cas.

BASE LAYER SYSTE BASE LAYER SM Y S TSEYM BASE LAYER STEM

FR

INSULATION LAYER INSULATION LAYER INSULATION LAYER

PROTECTIVE LAYER PROTECTIVE LAYER PROTECTIVE LAYER

NB ! Les indices permettent de déterminer le niveau de performance du vêtement. Toutefois, l’indice 3 n’est pas obligatoirement le plus performant. Tout dépend de l’équilibre nécessaire entre, par exemple, le niveau de

protection contre le vent et le niveau de respirabilité en cas d’activité intense. Les indices permettent donc de choisir des vêtements appropriés avec un niveau de fonctionnalité déterminé.

21


HHWORKWEAR.COM

FAKSE

Certificates online URL: http://tinyurl.com/fakse-cer

79873 FAKSE TWO LAYER BALACLAVA

Helly Hansen recommande que la couche de base d’un système de vêtements FR soit conçue à partir de fibres résistantes à la chaleur et aux flammes. Les couches de base en polyester, polypropylène etc. ne doivent pas être portées sur un lieu de travail où il existe un risque d’exposition à la chaleur et aux flammes.

PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES PROTECTION CONTRE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE PROTECTION CONTRE LES INFLAMMATIONS DUES À UN ARC ÉLECTRIQUE VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ PROTECTION CONTRE LE MAUVAIS TEMPS

75475 FAKSE POLO

QR CODE:

Notre couche de base se compose de viscose FR Lenzing® (48,5 %), de laine (48,5 %) et d’Inox® (3 %). Le mélange de viscose et de laine offre douceur et confort ainsi qu’un équilibre idéal entre évacuation de l’humidité et isolation. L’Inox® est une fibre d’acier qui permet d’atténuer l’électricité statique. Le tissu solide interlock pèse 170 g/m2.

Le coton n’est pas résistant aux flammes. Il absorbe davantage l’humidité et empêche son évacuation.

PROTECTION CONTRE LE FROID

EN 343:2003 EN 342:2004 EN 14058:2004

48,5% WOOL EN 470-1:1995 48,5% VISCOSE 3% OTHER FIBRE EN

ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

75475 FAKSE PANT

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008 EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

75069

FAKSE LS POLO

EN 471:2003

Baselayer

FR BASELAYER

COLOURS: 990 Black SIZES: S-4XL

EN 1149-5:2008

FEATURES:

75720 FAKSE SOCK

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Neck with button closure • Extended length for extra safety • Contrast seams

EN 13034:2005 EN 533:1995 EN ISO 14116:2008

BASE LAYER

22

COUCHE DE BASE FR

• Propagation de flamme limitée • Antistatique • Arc électrique

990

LES COUCHES DE BASE FR SONT CERTIFIÉES LORSQU’ELLES SONT PORTÉES SOUS UNE COUCHE EXTÉRIEURE CERTIFIÉE POUR LA PROTECTION CONTRE LES ARCS ÉLECTRIQUES. COLLECTION FAKSE

23


EN 343:2003

EN 343:2003

HHWORKWEAR.COM

EN 342:2004

EN 342:2004

EN 14058:2004

EN 14058:2004

48,5% WOOL EN 48,5% VISCOSE 470-1:1995 3% OTHER FIBRE

75076

FAKSE LS CREW NECK

EN ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

EN 48,5% WOOL 470-1:1995 48,5% VISCOSE 3% OTHER FIBRE

BASELAYER

FR BASELAYER

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Contrast seams

EN 343:2003 EN 13034:2005 EN 342:2004 EN 533:1995

990

EN 533:1995 EN 14058:2004

48,5% WOOL EN ISO EN 14116:2008 48,5% VISCOSE 470-1:1995 3% OTHER FIBRE

75075

EN CERTIFICATES:

FAKSE SHIRT

ISO 11611:2007

COLOURS: 990 Black SIZES: S-4XL

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Extended length for extra safety • Contrast seams

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

EN 48,5% VISCOSE 470-1:1995 3% OTHER FIBRE

75468

FAKSE BOXER

EN CERTIFICATES:

ISO 11611:2007

COLOURS: 990 Black SIZES: S-3XL

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

EN 471:2003

EN 471:2003

EN 1149-5:2008

EN 1149-5:2008 EN 13034:2005

990

BASELAYER

FR BASELAYER

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Contrast seams

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

EN 342:2004 EN 533:1995

990

EN 533:1995

EN 14058:2004 EN ISO 14116:2008

48,5% WOOL EN 470-1:1995 48,5% VISCOSE 3% OTHER FIBRE

75475

EN

990

EN 14058:2004 EN ISO 14116:2008 48,5% WOOL

BASELAYER

FR BASELAYER

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

EN EN 343:2003 13034:2005

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Extended length for extra safety • Contrast seams

EN 1149-5:2008

EN 13034:2005 EN 342:2004

Features:

EN 471:2003

EN 471:2003 EN 1149-5:2008 EN 343:2003

COLOURS: 990 Black SIZES: S-4XL

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

BASELAYER

FR BASELAYER

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

FAKSE T-SHIRT

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

COLOURS: 990 Black SIZES: XS–4XL

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

75068

EN ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

FAKSE PANT

ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995 EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

BASELAYER

EN

ISO 14116:2008 48% WOOL 26% KERMEL 20% POLYAMIDE 5% ELASTHANE 1% INOX®

75720

FAKSE SOCK

FR BASELAYER

FR BASELAYER

COLOURS: 990 Black SIZES: S-4XL

COLOURS: 990 Black SIZES: 37-39/40-42/43-45/46-48

Features:

Features:

• 48% Wool, 26% Kermel, 1% Inox, 20% Polyamide, 5% Elastan • 6 pack

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Contrast seams

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

BASELAYER

EN 471:2003 EN 1149-5:2008

990 EN 13034:2005

24

COLLECTION FAKSE EN

533:1995

990 COLLECTION FAKSE

25


EN 343:2003

HHWORKWEAR.COM

EN 342:2004 EN 14058:2004

48,5% WOOL EN 48,5% VISCOSE 470-1:1995 3% OTHER FIBRE

FAKSE ONE LAYER BALACLAVA

EN

!

79872

ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

BASELAYER

FR BASELAYER

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

COLOURS: 990 Black SIZES: STD

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Contrast seams

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

PROTÉGEZ VOTRE TÊTE ! « Parmi les dommages thermiques figurent les brûlures du premier degré, voire plus. Les résultats sont résumés dans l’illustration (voir la Figure). Il est important de souligner que les parties les plus affectées sont les mains, la tête et le cou ; plus de deux tiers des accidents provoquent des blessures à la main droite et près de la moitié des accidents affectent le visage et le cou. »* *

Distribution of thermal injuries < 10% < 10 %

EN 471:2003

10% - 20% 10 % - 30 % 30% - 40% 30 % - 40 %

EN 1149-5:2008 EN 343:2003 EN 13034:2005 EN 342:2004

40 % - 60 % 40% - 60% > 60% > 60 %

990

EN 533:1995 EN 14058:2004

48,5% WOOL EN ISO EN 14116:2008 48,5% VISCOSE 470-1:1995 3% OTHER FIBRE

79873

EN CERTIFICATES:

ISO 11611:2007

FAKSE TWO LAYER BALACLAVA

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

FR BASELAYER

BASELAYER

FAKS

COLOURS: 990 Black SIZES: STD

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Contrast seams • Double layer fabric of fabric

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA) EN 471:2003 EN 1149-5:2008 EN EN 343:2003 13034:2005

* = Page 11, rapport issu de l’ouvrage « International Social Security

EN 342:2004 EN 533:1995

EN 342:2004

EN 14058:2004 EN ISO 14116:2008

EN 14058:2004

48,5% WOOL EN 470-1:1995 48,5% VISCOSE 3% OTHER FIBRE

79871

FAKSE LONG NECK

EN ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

BASELAYER

FR BASELAYER

48,5% WOOL EN 470-1:1995 48,5% VISCOSE 3% OTHER FIBRE

79870

FAKSE NECK

EN ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

COLOURS: 990 Black SIZES: STD

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

COLOURS: 990 Black SIZES: STD

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Contrast seams • Double layer fabric fabric

EN 471:2003

EN 1149-5:2008

EN 1149-5:2008

EN 13034:2005 COLLECTION FAKSE EN

533:1995

990

• 48,5% Wool, 48,5% Viscose, 3% Other fibre • CE labeling visible on garment • Contrast seams

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

EN 471:2003

BASELAYER

FR BASELAYER

EN EN ISO 11612:2008 A1, B1, C1 531:1995

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

26

Association, Section for Electricity, Gas and Water », 2e Édition, 2011. ISBN 978-3-937824-08-6

EN 343:2003

990

990 EN 13034:2005 EN 533:1995

COLLECTION FAKSE

27


HHWORKWEAR.COM

BADEN FR FIBRE PILE Une couche d’isolation FR améliore la protection contre la chaleur et les flammes. Elle permet également d’accroître considérablement la protection offerte par la couche extérieure FR.

PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES PROTECTION CONTRE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE PROTECTION CONTRE LES INFLAMMATIONS DUES À UN ARC ÉLECTRIQUE

Notre couche d’insolation FR se compose de laine traitée Zirpro® (76 %), de polyester (19 %) et d’Inox® (5 %). Ce mélange isole parfaitement du froid tout comme des températures extrêmement élevées. La laine est un excellent isolant,

VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ PROTECTION CONTRE LE MAUVAIS TEMPS PROTECTION CONTRE LE FROID

Certificates online URL: http://tinyurl.com/baden-cer

même lorsqu’elle est très humide. L’Inox® favorise la dissipation de l’électricité statique de l’intérieur vers l’extérieur du vêtement. Le traitement Zirpro® permet d’éliminer les gaz de cyanure qui apparaissent lorsque la laine brûle. Le tissu se compose d’une fibre velours tricotée de 400 g/m2 extrêmement résistante et durable ; les fibres sont fixées sur l’envers du tissu.

400 g/m2 75% WOOL 20% POLYESTER 5% INOX®

QR CODE:

72225

BADEN JACKET

INSULATION LAYER

FR INSULATION

CERTIFICATES:

EN 531:1995+A1:1998 Code A, B3, C2

COLOURS: 590 Navy SIZES: XS-3XL

EN 1149-1:1995

Features:

• 75% Wool 20% Polyester 5% Inox • Antistatic • Pile outside • Front zipper • Ribbed hem and cuffs

72225 BADEN JACKET

590

400 g/m2 75% WOOL 20% POLYESTER 5% INOX®

INSULATION LAYER

COUCHE D’ISOLATION FR

72425 BADEN PANT

CERTIFICATES:

INSULATION LAYER

FR INSULATION

EN 531:1995+A1:1998 Code A, B3, C2

COLOURS: 590 Navy SIZES: XS-3XL

EN 1149-1:1995

Features:

• 75% Wool 20% Polyester 5% Inox • Flame retardant • Antistatic • Ribbed hem • Elastic at waist • Fly • Pile outside

• Propagation de flamme limitée • Antistatique

• Protection contre le froid 590

28

COLLECTION BADEN

29


HHWORKWEAR.COM

LYSEKIL THERMAL ZIP-IN La couche FR Lysekil thermique et rembourrée peut être utilisée seule ou avec les vestes imperméables et respirantes à fermeture éclair. La solution à fermeture éclair améliore la protection contre le froid, la chaleur et les flammes.

FAQ: L’utilisation de la veste à fermeture éclair permet-elle de conserver la certification relative aux arcs électriques de la couche extérieure ?

Le tissu extérieur et intérieur se compose d’aramide (50 %) et de viscose FR (50 %). Le rembourrage est 100 % polyester.

Les vêtements portés sous la couche extérieure n’ont aucune influence sur sa certification. La veste FR à fermeture éclair est un vêtement FR certifié, qui améliore la protection contre la chaleur et les flammes. La norme NFPA 70E recommande de porter des couches FR sous la couche extérieure. Toutefois, elle n’interdit pas de porter des sous-vêtements classiques en coton. Par contre, les fibres synthétiques ne sont pas autorisées.

OUTER- & INNER MATERIAL: 50% ARAMIDE 50% VISCOSE FR INSULATION: 100% POLYESTER

73227

LYSEKIL INSULATOR

CERTIFICATES:

INSULATION LAYER

FR INSULATION

EN ISO 14116:2008 Index 3/5H/60

COLOURS: 590 NAVY SIZES: S–3XL

EN 14058:2004 Class 3

Features:

• 50% Aramid, 50% Viscose FR • Insulation: 100% Polyester • Optional as zip-in jacket • Inner pocket with velcro closure • Draw cord adjustment at hem

ZIP-IN-OPTION FOR:

71445 / 71446/ 71327 page 35 / page 36 / page 37

590

30

COLLECTION LYSEKIL

COLLECTION LYSEKIL

31


HHWORKWEAR.COM

ABERDEEN

Certificates online URL: http://tinyurl.com/aberdeen-cert

La couche extérieure FR multifonction se compose de fibres modacryliques (55 %), de coton (44 %) et d’Inox (1 %). Le tissu pèse 310 g/m2. La nouvelle série Aberdeen possède une coupe fonctionnelle associée à un style moderne.

76072 ABERDEEN JACKET CLASS 3

PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES PROTECTION CONTRE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE

Les couleurs fluorescentes et les bandes réfléchissantes offrent une visibilité 24 heures sur 24. L’Inox® permet d’atténuer l’électricité statique.

QR CODE:

PROTECTION CONTRE LES INFLAMMATIONS DUES À UN ARC ÉLECTRIQUE VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ

EN 343:2003

PROTECTION CONTRE LE MAUVAIS TEMPS

EN 342:2004

PROTECTION CONTRE LE FROID

EN 14058:2004

55% MODACRYL EN 470-1:1995 44% COTTON 1% INOX®

EN

CERTIFICATES: ISO 11611:2007

76072

ABERDEEN JACKET CLASS 3

EN ISO 11612:2008 EN A1/B1/C1 531:1995

76476 ABERDEEN CONSTRUCTION PANT CLASS 2

PROTECTIVE LAYER

FR PROTECTIVE LAYER HELLY TECH®

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: XS-3XL

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

Features:

• 55% Modacryl, 44% Cotton, 1% Inox • Flame retardant • Antistatic • CE labeling visible on garment • Articulated elbows • YKK center front zipper with back placket • Reflective elements • Storm flap • Velcro closure • Hand pockets with YKK zippers and flap • Chest pocket with flap and velcro closure • Extended back for improved comfort for improved comfort • Loop for ID-card

EN EN ISO 20471:2013 471:2003 Class 3 1 EN 1149-5:2008 EN 13034:2005 EN 533:1995 EN ISO 14116:2008

369

PROTECTIVE LAYER

32

COUCHE DE PROTECTION FR

• Propagation de flamme limitée • Arc électrique • Haute visibilité

LA COLLECTION ABERDEEN PORTÉE SEULE EST CERTIFIÉE EN 61482-1-2, CLASSE 1. ASSOCIÉE À LA COUCHE DE BASE FAKSE PORTÉE SOUS LA COMBINAISON, ELLE EST CERTIFIÉE CLASSE 2. COLLECTION ABERDEEN

33


EN 343:2003

EN 343:2003

EN 342:2004

EN 342:2004

EN 14058:2004

EN 14058:2004

55% MODACRYL EN 470-1:1995 44% COTTON 1% INOX®

76475

EN

ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

ABERDEEN PANT CLASS 2

EN ISO 11612:2008 EN A1/B1/C1 531:1995

PROTECTIVE LAYER

EN ISO 11611:2007

76479

ABERDEEN PANT CLASS 1

CERTIFICATES:

EN ISO 11612:2008 EN A1/B1/C1 531:1995

PROTECTIVE LAYER

FR PROTECTIVE LAYER HELLY TECH®

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: C44-C64/D96-D116

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: C44-C64/D96-D116

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA) Class 2 (7kA) (Combined with Fakse baselayer)

Features:

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA)

Features:

• 55% Modacrylic, 44% Cotton, 1% Inox® • Flame retardant • Antistatic • CE labeling visible on garment • Reflective elements • Fly zipper covered by flap • Plastic covered metal button at center front • Two hand pockets • Thigh pocket with flap & velcro closure. Space for additional accessories and tools • Ruler pocket with an additional pocket for tools • Removable button on ruler pocket for attaching knives • Extra button included • Two open back pockets • Broad center back loop for extra strength and stability • Belt loops with double velcro closure on both sides for hammer holders • Fold at bottom hem gives option to increase length of leg by 5 cm • Knee pad pocket accessible from the inside • Knee pad position can be adjusted 5 cm for better fit

1 EN 1149-5:2008 EN 13034:2005 EN 533:1995

EN ISO 14116:2008

EN 343:2003

EN 1149-5:2008 EN 13034:2005 EN 533:1995 EN ISO 14116:2008

EN 343:2003

EN 342:2004

EN 342:2004

EN 14058:2004

EN 14058:2004

76476

ABERDEEN CONSTRUCTION PANT CLASS 2

EN ISO 11611:2007 CERTIFICATES:

FR PROTECTIVE LAYER HELLY TECH®

EN ISO 11612:2008 EN A1/B1/C1 531:1995

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: C44-C64/D96-D116

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

• 55% Modacryl, 44% Cotton, 1% Inox • Flame retardant • Antistatic • CE labeling visible on garment • Reflective elements • Fly zipper covered by flap • Plastic covered metal button at center front • Two hand pockets • Thigh pocket with flap & velcro closure. Space for additional accessories and tools • Two hanging pockets front pockets for nails/screws/tools with angled corners and double bottom for increased durability • Ruler pocket with an additional pocket for tools • Removable button on ruler pocket for attaching knives • Extra button included • Two open back pockets • Broad center back loop for extra strength and stability • Belt loops with double velcro closure on both sides for hammer holders • Fold at bottom hem gives option to increase length of leg by 5 cm • Knee pad pocket accessible from the inside • Knee pad position can be adjusted 5 cm for better fit

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA) EN ISO 20471:2013 EN 471:2003 Class 1

1

EN 1149-5:2008 EN 13034:2005 EN 533:1995 EN ISO 14116:2008

369 COLLECTION ABERDEEN

PROTECTIVE LAYER

• 55% Modacrylic, 44% Cotton, 1% Inox® • Flame retardant • Antistatic • CE labeling visible on garment • Reflective elements • Fly zipper covered by flap • Plastic covered metal button at center front • Two hand pockets • Thigh pocket with flap & velcro closure. Space for additional accessories and tools • Ruler pocket with an additional pocket for tools • Removable button on ruler pocket for attaching knives • Extra button included • Two open back pockets • Broad center back loop for extra strength and stability • Belt loops with double velcro closure on both sides for hammer holders • Fold at bottom hem gives option to increase length of leg by 5 cm • Knee pad pocket accessible from the inside • Knee pad position can be adjusted 5 cm for better fit

EN EN ISO 20471:2013 471:2003 Class 1 1

369

EN 55% MODACRYL 470-1:1995 44% COTTON 1% INOX®

34

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

EN ISO 20471:2013 Class 2

EN 55% MODACRYL 470-1:1995 44% COTTON 1% INOX®

FR PROTECTIVE LAYER HELLY TECH®

EN 471:2003

HHWORKWEAR.COM

369

EN 55% MODACRYL 470-1:1995 44% COTTON 1% INOX®

76480

ABERDEEN CONSTRUCTION PANT CLASS 1

EN ISO 11611:2007

CERTIFICATES:

PROTECTIVE LAYER

FR PROTECTIVE LAYER HELLY TECH®

EN ISO 11612:2008 EN A1/B1/C1 531:1995

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: C44-C64/D96-D116

EN 1149-5:2008 EN ISO11612:2008

Features:

• 55% Modacryl, 44% Cotton, 1% Inox • Flame retardant • Antistatic • CE labeling visible on garment • Reflective elements • Fly zipper covered by flap • Plastic covered metal button at center front • Two hand pockets • Thigh pocket with flap & velcro closure. Space for additional accessories and tools • Two hanging pockets front pockets for nails/screws/tools with angled corners and double bottom for increased durability • Ruler pocket with an additional pocket for tools • Removable button on ruler pocket for attaching knives • Extra button included • Two open back pockets • Broad center back loop for extra strength and stability • Belt loops with double velcro closure on both sides for hammer holders • 5cm fold at bottom hem gives option to increase length of leg by 5 cm • Knee pad pocket accessible from the inside • Knee pad position can be adjusted 5 cm for better fit

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 1 (4 kA) EN EN ISO 20471:2013 471:2003 Class 1 1 EN 1149-5:2008 EN 13034:2005 EN 533:1995 EN ISO 14116:2008

369 COLLECTION ABERDEEN

35


ROTHENBURG

WOLFSBURG

HHWORKWEAR.COM

WOLFSBURG

Certificates online URL: http://tinyurl.com/wolfsburg-cert

71146 WOLFSBURG JACKET

Le tissu Helly Tech® du modèle Wolfsburg est doté d’une couche extérieure de protection FR en modacrylique et en coton. Il est laminé avec une membrane en polyester offrant une excellente protection contre les intempéries.

PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES PROTECTION CONTRE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE PROTECTION CONTRE LES INFLAMMATIONS DUES À UN ARC ÉLECTRIQUE

La veste possède une doublure FR qui protège davantage le corps et empêche la membrane de s’abîmer.

VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ

La membrane est 100 % imperméable et elle évacue la transpiration vers l’extérieur du vêtement.

QR CODE:

La veste est également disponible avec une fermeture éclair conçue pour la couche thermique Lysekil, qui renforce la protection contre le froid et la chaleur.

PROTECTION CONTRE LE MAUVAIS TEMPS PROTECTION CONTRE LE FROID

71449 WOLFSBURG PANT

ZIP-IN: 73227 EN 343:2003

71145 WOLFSBURG PARKA

page 29

FR PROTECTIVE LAYER HELLY TECH® WATERPROOF BREATHABLE

EN 342:2004

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: S-3XL

EN

14058:2004 55% COTTON 34% MODACRYLIC EN 10% VISCOSE 470-1:1995 1% ANTISTATIC FIBRE

PROTECTIVE LAYER

Features:

• 55% Cotton, 34% Modacryl, 10% Viscose, 1% Antistatic Fibre • Helly Tech® waterproof, windproof and breathable fabric • Fully taped construction • Carbon in membrane • Lining: 100% Polyester, Flame retardant • Reflective elements at shoulders and sleeve end • Detachable hood • Hood designed to be used with a helmet • Double storm flap • Two-way zipper and velcro closure • Two pockets at front with push buttons • Two chest pockets with zippers and flaps • Inner chest pocket with zipper • Mobile phone and pen pocket at right chest • Draw cord adjustment at hem • Draw cord adjustment at waist • Elastic cuffs with velcro adjustment • Zipper for entry inside garment for logo applications • Option for zip-in of thermal jacket 73226 • Click.onloops for accessories under pocket flaps • Tail drop in back

EN CERTIFICATES:

ISO 11611:2007

EN ISO 11612:2008 A1, EN B1, C1 531:1995

EN 1149-5:2008

EN ISO11612:2008

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 2 (7 kA) EN EN ISO 20471:2013 471:2003 Class 3 1 EN 343:2003+A1:2007 EN 1149-5:2008 3,3 EN 13034:2005 EN 533:1995

PROTECTIVE LAYER

36

COUCHE IMPERMÉABLE/ RESPIRANTE FR

• imperméable/respirante • Propagation de flamme limitée • Arc électrique • Antistatique • Haute visibilité

369

EN ISO 14116:2008

COLLECTION WOLFSBURG

37


HHWORKWEAR.COM

ROTHENBURG

Les vêtements multifonction imperméables/respirants (I/R) sont la solution recommandée aujourd’hui. Les couches extérieures FR offrent en effet un confort nettement supérieur aux vêtements de pluie classiques et sont plus fonctionnels que les couches extérieures FR traditionnelles en coton.

Certificates online URL: http://tinyurl.com/rothenburg-cert

Le tissu FR léger en polyester Helly Tech® du modèle Rothenburg offre une protection contre les flammes conforme à la norme EN ISO 14116. Il possède également d’excellentes propriétés antistatiques grâce à une structure en fibre de carbone. La membrane FR microporeuse en polyuréthane (PU) rend le vêtement parfaite-

ment imperméable et respirant. La veste possède une doublure en aramide (50 %) et en viscose FR (50 %).

QR CODE:

La veste est également disponible avec une fermeture éclair conçue pour la couche thermique Lysekil, qui renforce la protection contre le froid et la chaleur.

EN 343:2003 EN 342:2004 EN 14058:2004

55% COTTON 34% MODACRYLIC EN 10% VISCOSE 470-1:1995 1% ANTISTATIC FIBRE

71146 WOLFSBURG JACKET FR PROTECTIVE LAYER HELLY TECH® WATERPROOF BREATHABLE

ZIP-IN: 73227 page 29

EN 1149-5:2008

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 2 (7 kA) EN EN ISO 20471:2013 471:2003 3 1 EN 343:2003+A1:2007 EN 1149-5:2008 3,3 EN 13034:2005 EN 533:1995 EN 343:2003 EN ISO 14116:2008 EN 342:2004 EN 14058:2004

ISO 11611:2007

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: S-3XL

531:1995

Features:

• 55% Cotton, 34% Modacryl, 10% Viscose, 1% Antistatic Fibre • Helly Tech® waterproof, windproof and breathable fabric • Fully taped construction • Carbon in membrane • Lining: 100% Polyester, Flame retardant • Reflective elements at shoulders and sleeve end • Fly with zip • Belt loops with Click.onfunction for additional accessories • Elastic at waist • Knee pad pockets inside • Detachable back piece with elastic suspenders • Velcro adjustment at hem • Boot zippers with storm flap and velcro closure • Elastic bands under the feet

EN 1149-5:2008

EN ISO11612:2008

EN 61482-1-2:2007 61482-1-2: 2007 Class 2 (7 kA) EN EN ISO 20471:2013 471:2003 1 1 EN 343:2003+A1:2007 EN 1149-5:2008 3,1

Features:

• 98% Polyester, 2% Carbon • Helly Tech® waterproof, windproof and breathable fabric • Fully taped construction • Carbon in membrane • Lining: 50% Aramide, 50% Viscose, Flame retardant • Reflective elements at shoulders and sleeve end • Detachable hood • Hood designed to be used with a helmet • Storm flap • Button closure • Two chest pockets with zippers and flaps • Inner chest pocket with zipper • Mobile phone and pen pocket at right chest • Draw cord adjustment at hem • Draw cord adjustment at waist • Elastic cuffs with velcro adjustment • Two pockets at front with zippers and flaps • Option for zip-in of thermal jacket 73327 • Click.onloops for accessories under pocket flaps

EN 343:2003+A1:2007 3,3

EN 471:2003+A1:2007 3,2

EN 1149-5:2005

EN ISO 14116:2008 Index 1/30H/40

360

71427 ROTHENBURG PANT

PROTECTIVE LAYER

FR PROTECTIVE LAYER HELLY TECH® WATERPROOF BREATHABLE

EN ISO 11612:2008 A1, EN B1, C1

page 29

260

71449 WOLSFBURG PANT

EN CERTIFICATES:

COLOURS: 260 EN 471 ORANGE, 360 EN 471 YELLOW SIZES: S-3XL

CERTIFICATES:

369

55% COTTON 34% MODACRYLIC EN 10% VISCOSE 470-1:1995 1% ANTISTATIC FIBRE

• 55% Cotton, 34% Modacryl, 10% Viscose, 1% Antistatic Fibre • Helly Tech® waterproof, windproof and breathable fabric • Fully taped construction • Carbon in membrane • Lining: 100% Polyester, Flame retardant • Reflective elements at shoulders and sleeve end • Detachable hood • Hood designed to be used with a helmet • Double storm flap • Two-way zipper and velcro closure • Two pockets at front with push buttons • Two chest pockets with zippers and flaps • Inner chest pocket with zipper • Mobile phone and pen pocket at right chest • Draw cord adjustment at hem • Elastic cuffs with velcro adjustment • Zipper for entry inside garment for logo applications • Option for zip-in of thermal jacket 73226 • Click.onloops for accessories under pocket flaps • Tail drop in back

EN ISO11612:2008

ZIP-IN: 73227

98% POLYESTER 2% CARBON

Features:

531:1995

ISO 11611:2007

EN ISO 11612:2008 A1, EN B1, C1

PROTECTIVE LAYER

HELLY TECH® MULTINORM

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: S-3XL

EN CERTIFICATES:

71327 ROTHENBURG JACKET

PROTECTIVE LAYER

98% POLYESTER 2% CARBON

PROTECTIVE LAYER

HELLY TECH® MULTINORM

COLOURS: 260 EN 471 ORANGE, 360 EN 471 YELLOW SIZES: S-3XL

CERTIFICATES:

EN 343:2003+A1:2007 3,3

Features:

• 98% Polyester, 2% Carbon • Helly Tech® waterproof, windproof and breathable fabric • Fully taped construction • Carbon in membrane • Lining: 50% Aramide 50% Viscose, Flame retardant • Reflective elements at shoulders and sleeve end • Fly with zip • Two pockets at front with flaps • Two thigh pockets with flaps • Belt loops with Click.onfunction for additional accessories • Elastic at waist • Detachable back piece with elastic suspenders • Velcro adjustment at hem • Boot zippers with storm flap and velcro closure

EN 471:2003+A1:2007 2,2

EN 1149-5:2005

EN ISO 14116:2008 Index 1/30H/40

EN 13034:2005

38

EN 533:1995 COLLECTION WOLFSBURG

369

260

360 COLLECTION ROTHENBURG

39


HHWORKWEAR.COM

ASKER

Certificates online URL: http://tinyurl.com/asker-cert

ASKER HI-VIS FR RAIN JACKET PRÉSENTATION

QR CODE:

Le substrat Asker se compose de polyester résistant aux déchirures avec un revêtement doté d’une couche FR en polychlorure de vinyle (PVC) et d’une couche extérieure en polyuréthane (PU) pour offrir douceur et solidité.

PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES PROTECTION CONTRE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE PROTECTION CONTRE LES INFLAMMATIONS DUES À UN ARC ÉLECTRIQUE VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ PROTECTION CONTRE LE MAUVAIS TEMPS PROTECTION CONTRE LE FROID

70005 ASKER HIVIS FR RAIN JACKET DETACHABLE HOOD WITH DRAWCORD ADJUSTMENT

100% POLYESTER

2 STORM FLAPS WITH ZIP CLOSURE

FR PVC/PU 100% WATERPROOF

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: S-3XL

CERTIFICATES:

EN ISO 14116:2008 Indeks 1/5H/40

2 WAY ZIPPER REFLECTIVE TAPE AROUND BODY, SLEEVES AND AT SHOULDERS

Features:

• 100% Polyester • Waterproof fabric and construction • Flame retardant • Insulation: 100% Polyester, 80 g/m2 • Reflective elements • Detachable hood • Storm flap • Two-way zipper and velcro closure • Two handpockets with storm flaps • Draw cord adjustment at hem • ID-Card loop under flap • Extended back for improved comfort for extra comfort

EN ISO 20471:2013 3 (M–3XL) 21 (S)

1 CHESTPOCKET FOR MOBILE PHONE

EN 343:2003+A1:2007 3,1

2 HANDPOCKETS WITH STORM FLAP

PROTECTIVE LAYER

ID-CARD LOOP UNDER FLAP ADJUSTMENT BOTTOM HEM EXTENDED BACK

70405 ASKER HIVIS FR RAIN PANT

FR PVC/PU 100% WATERPROOF

100% POLYESTER

COLOURS: 369 EN ISO 20471 Yellow/Charcoal SIZES: S-3XL

CERTIFICATES:

EN ISO 14116:2008 Indeks 1/5H/40

Features:

• 100% Polyester • Waterproof fabric and construction • Flame retardant • Reflective elements at bottom hem • Buttons at leg closure • Opening for hanging pockets, with zipper • Ruler pocket • Elastic at waist • Removable shoulder straps

EN ISO 20471:2013 1 1

PROTECTIVE LAYER

COUCHE IMPERMÉABLE FR

PROTECTIVE LAYER

EN 343:2003+A1:2007 3,1

• imperméable • Propagation de flamme limitée • Haute visibilité

369

40

COLLECTION ASKER

41


HHWORKWEAR.COM

LILLEHAMMER

Certificates online URL: http://tinyurl.com/lillehammer-cert

La gamme Lillehammer est conçue dans le même tissu que la gamme Asker, mais elle possède une coupe et un design différents ainsi que d’autres détails fonctionnels.

extérieure de polyuréthane (PU). Ainsi, le vêtement offre à la fois douceur et résistance et reste 100 % imperméable même après avoir été porté longtemps. Il pèse 250 g/m2.

Le matériau est composé de polyester résistant aux déchirures et comprend une couche de polychlorure de vinyle (PVC) et une couche

La gamme Lillehammer est certifiée conforme aux normes EN 14116, EN 343 et EN 471.

70172 LILLEHAMMER JACKET

100% POLYESTER

QR CODE:

PROTECTIVE LAYER

FR PVC/PU 100% WATERPROOF

COLOURS: 369 EN 471 YELLOW/CHARCOAL, 265 EN 471 ORANGE/NAVY SIZES: S-3XL

CERTIFICATES:

EN ISO 14116:2008 Indeks 1/5H/40

Features:

• 100% Polyester • Waterproof fabric and construction • No shoulder seams • Reflective elements • Hood with draw cord adjustment • Double storm flap • Zipper and velcro closure • Mobile phone pocket with velcro closure at right chest • Draw cord adjustment at hem • Two pockets at front with flaps • Ribbed cuffs inside • Velcro adjustment at cuffs • Click.onloops for accessories under pocket flaps • Tail drop in back

EN ISO 20471:2013 3 1

EN 343:2003+A1:2007 3,1

265

369

70472 LILLEHAMMER BIB

100% POLYESTER

FR PVC/PU 100% WATERPROOF

CERTIFICATES:

EN ISO 14116:2008 Indeks 1/5H/40

COLOURS: 369 EN 471 YELLOW/CHARCOAL, 265 EN 471 ORANGE/NAVY SIZES: S-3XL

EN ISO 20471:2013 2

Features:

1

• 100% Polyester, PVC/PU coated 250 g/m2 • Reflective tape around body and legs • Adjustable elastic suspenders

EN 343:2003+A1:2007 3,1

265

42

COLLECTION LILLEHAMMER

PROTECTIVE LAYER

369 COLLECTION LILLEHAMMER

43


HHWORKWEAR.COM

EN EN 343 343 EN 343 EN EN 342 342 EN 342 EN EN 14058 14058 EN 14058 EN 343 EN EN 470-1 470-1 EN EN 470-1 342 EN EN ISO ISO11611 11611 EN EN ISO 11611 14058 EN EN 531 531 EN EN 531 470-1 EN EN ISO ISO11612 11612 EN EN ISO 11612 ISO 11611 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN EN 61482-1-2 531 EN EN 471 471 EN EN 471 ISO 11612 EN EN 1149-5 1149-5 EN 1149-5 EN 61482-1-2 EN EN 13034 13034 EN EN 13034 471 EN EN 533 533 EN 533 EN 1149-5 EN EN EN ISO ISO14116 14116 EN 343 ISO EN EN 14116 13034 343 EN 342 EN 533 342 EN 14058 EN EN EN EN 14116 ISO 14058 ISO ISO20471 20471 EN EN 470-1 ISO 20471 EN 470-1 EN ISO 11611 EN ISO 11611 EN 531 EN ISO 20471 EN 531 EN ISO 11612 EN ISO 11612 EN 61482-1-2 EN 61482-1-2 EN 471 EN 471 EN 1149-5 EN 1149-5 EN 13034 EN 13034 EN 533 EN 533 EN ISO 14116 EN ISO 14116

EN ISO 20471 EN ISO 20471

Les vêtements de travail Helly Hansen sont conçus et fabriqués dans le but d’empêcher les accidents et les blessures au travail en cas d’exposition à la chaleur, aux flammes, à la pluie et au froid. Ils respectent la Directive européenne 89/686/CEE.

NORMES EUROPÉENNES OVERVIEW OF CE-STANDARD APPLIED BY HELLY HANSEN

Selon la Directive européenne, les vêtements de protection doivent être dotés d’un design ergonomique adapté, limiter au maximum le développement de stress thermophysiologique et offrir un niveau de protection optimal. Le marquage CE sur le vêtement signifie que celui-ci est conforme à la Directive européenne. Il s’agit d’une étiquette de conformité garantissant le respect des exigences harmonisées. Le marquage CE est obligatoire sur les EPI relevant de la Directive 89/868/CEE. Les distributeurs de vêtements de protection sont tenus de vérifier que les vêtements de protection vendus à leurs clients possèdent les marquages nécessaires afin d’attester la conformité à la Directive européenne. Les EPI sont répartis en trois catégories de produits : • Catégorie I : EPI couvrant les risques mineurs • Catégorie II : EPI couvrant les risques standard • Catégorie III : EPI couvrant les dangers de mort ou de blessures graves et irréversibles.

44

Les vêtements sont testés, certifiés et marqués conformément aux normes CE afin de documenter toute conformité à ces normes.

EN EN ISO 13688:2013 343:2003 EN 343:2003 Protective clothing general requirements EN 342:2004 EN 342:2004

EN 14058:2004 EN 14058:2004 EN ISO 11612:2009 EN 470-1:1995 EN Vêtements de protection 470-1:1995 contre la chaleur et les flammes

EN ISO EN 11611:2007 ISO 11611:2007 EN 531:1995 EN EN ISO 14116:2008 531:1995 EN 343:2003 Matériaux, assemblages EN de matériaux et ISO11612:2008 vêtements de protection EN EN à propagation de flamme ISO11612:2008 342:2004 limitée EN 61482-1-2: 2007 EN EN 61482-1-2: 2007 14058:2004 EN 471:2003 EN EN 471:2003 470-1:1995 EN 1149-5:2008 EN 1149 EN EN 1149-5:2008 ISO 11611:2007 Propriétés électrostatiques EN 13034:2005 EN EN 13034:2005 531:1995 EN 533:1995 EN EN 533:1995 ISO11612:2008 EN ISO EN 14116:2008 EN14116:2008 61482-1-2:2007 ISO EN 61482-1-2: 2007

Vêtements de protection contre les arcs électriques

EN 471:2003 EN 1149-5:2008 EN 13034:2005 EN EN ISO 20471:2013 533:1995 Vêtements de signalisation haute visibilité pour usage EN professionnel

ISO 14116:2008

This standard specifies general performance requirements for ergonomics, innocuousness, size designation, ageing, compatibility and marking of protective clothing and the information to be supplied by the manufacturer with the protective clothing.

The standard is only intended to be used in combination with other standards containing requirements for specific protective performance and not on a stand-alone basis.

Cette norme spécifie les exigences de performance des vêtements conçus pour protéger le corps humain de la chaleur et/ou des flammes. Les exigences de performance s’appliquent aux vêtements pouvant être portés pour diverses

applications finales où des vêtements offrant des propriétés de propagation de flamme limitée sont nécessaires (Code A/ISO 15025) et où l’utilisateur peut être exposé à une chaleur émise par convection (Code B/ISO 9151), par rayonnement (Code C/ISO 6942) ou par contact

(Code F/ISO 12127) ou encore à des projections de métal en fusion tel que l’aluminium (Code D/ISO 9185) ou le fer (Code E/ISO 9185). Les niveaux de performance varient entre 1 et 3/4 (par exemple, B3) ; l’indice 1 correspond au niveau de performance le plus bas.

Cette norme spécifie les exigences de performance relatives aux matériaux, aux assemblages de matériaux et aux vêtements de protection à propagation de flamme limitée afin de réduire le risque qu’un vêtement ne brûle, représentant par là-même un danger en soi. La propagation de flamme limitée est testée conformément à la norme EN 15025. Les vêtements de protection conformes à cette norme sont destinés à protéger les travailleurs de tout contact

occasionnel et de courte durée avec de petites flammes, dans des conditions ne présentant pas de risque thermique significatif.

Les vêtements sont marqués avec un indice de lavage (A/B/C) indiquant : A : le niveau de performance (1 à 3) pour plusieurs processus de lavage ou de nettoyage / B : le processus de nettoyage et la température (nettoyage industriel ou domestique) / C : la méthode de lavage. Exemple : 3/5I/75 indique un niveau de performance 3 pour 5 nettoyages industriels à 75 °C.

Cette série de normes spécifie les exigences et méthodes d’essai relatives aux vêtements de protection à dissipation électrostatique permettant d’empêcher les décharges susceptibles de provoquer un incendie. • La norme EN 1149-1 porte sur la méthode d’essai pour la mesure

Le niveau de performance (PL) est spécifié par un indice 1, 2 ou 3 pour chaque couche ou combinaison de couches ; l’indice 1 correspond au niveau le plus bas. Les vêtements d’indice 1 doivent être portés avec d’autres vêtements d’indice 2 ou 3 et ne doivent pas être portés à même la peau.

de la résistivité de surface. La méthode d’essai est uniquement applicable aux matériaux à surface conductrice (par exemple, les tissus composés de fibres d’acier). • La norme EN 1149-2 porte sur la méthode d’essai pour la mesure de la résistance verticale (à travers un matériau). • La norme EN 1149-3 porte sur la méthode d’essai pour la mesure

d’atténuation de la charge. Cette méthode d’essai s’applique à tous les matériaux. • La norme EN 1149-4 porte sur la méthode d’essai des vêtements (en cours d’élaboration). • La norme EN 1149-5 porte sur les exigences de performance.

ont pour objectif de déterminer si la protection thermique contre les arcs électriques est suffisante en fonction des conditions définies. Deux classes de protection sont testées. La classe de protection 1 et la classe de protection 2 spécifient des exigences de sécurité couvrant les probabilités réelles de risques causées par des arcs électriques.

définie à 500 ms pour chacune des classes de test. Ces conditions correspondent par exemple à un environnement basse tension lors d’un dysfonctionnement électrique.

Cette norme spécifie les méthodes d’essai pour tester les matériaux et les vêtements destinés à offrir une bonne résistance à la chaleur et aux flammes en cas d’exposition aux arcs électriques. Contrairement à la méthode d’essai de la norme CEI 614812-1-1, un arc électrique dirigé et contraint est utilisé au sein d’un circuit basse tension afin de classer les matériaux et vêtements selon les classes définies pour la protection contre les arcs électriques.

Class 1 Class 2

Les méthodes d’essai spécifiées

La durée d’un arc électrique est

Cette norme spécifie les exigences que doivent respecter les vêtements de protection afin de signaler visuellement la présence de l’utilisateur. Ils sont destinés à offrir une visibilité du porteur dans des situations dangereuses, quelles que

soient les conditions de luminosité, de jour ou de nuit dans la lumière des phares d’un véhicule. Le niveau de performance est défini en fonction de la superficie des couleurs fluorescentes ainsi que de la superficie et de la qualité des

4 kA 7 kA

L’essai se rapporte aux effets thermiques d’un arc électrique ; il ne s’applique par à d’autres effets tels que le bruit, les émissions de lumière, l’augmentation de pression, l’huile chaude, les chocs électriques, les conséquences d’un choc physique et mental ou les agents toxiques.

matériaux rétro-réfléchissants. Le vêtement doit posséder le marquage X/Y approprié X Superficie du matériau rétroréfléchissant/fluorescent ; niveau 1, 2 ou 3

45


EN 342:2004 EN 14058:2004 EN 342:2004/AC:2008 EN 14058:2004 Ensembles vestimentaires EN et vêtements de protection 470-1:1995 contre le froid EN 470-1:1995 EN EN 343:2003 ISO 11611:2007 EN ISO EN 11611:2007 EN 342:2004 531:1995 EN 531:1995 EN 14058:2004 EN EN 14058:2004 ISO11612:2008 Vêtements de protection contre les climats frais EN ISO11612:2008 EN EN 470-1:1995 61482-1-2: 2007 EN 61482-1-2: 2007 EN EN ISO 11611:2007 471:2003 EN 471:2003 EN EN 531:1995 1149-5:2008 EN 343:2003+A1:2007 EN 1149-5:2008 343:2003 EN EN Protection contre le ISO11612:2008 13034:2005 mauvais temps EN 342:2004 13034:2005 EN EN 61482-1-2: 2007 533:1995 EN 533:1995 14058:2004 EN 471:2003 ISO 14116:2008 EN ISO 14116:2008 470-1:1995 EN Information symbol 1149-5:2008 EN ISO EN 11611:2007 13034:2005

HHWORKWEAR.COM

Cette norme spécifie les exigences et les méthodes d’essai relatives aux performances des ensembles vestimentaires et des combinaisons deux pièces ou une pièce, destinés à protéger du froid.

L’isolation est mesurée en m2*K/W pour un ensemble avec un sousvêtement de référence (B). En outre, la perméabilité à l’air (Y) est mesurée et classée de 1 à 3, 1 correspondant au niveau de performance le plus bas.

X(B) Isolation thermique (m2*K/W) Y Classe de perméabilité à l’air (Pa)

La norme spécifie les exigences et méthodes d’essai relatives aux performances des vêtements uniques offrant une protection contre le refroidissement du corps dans des environnements frais. Un climat frais se définit généralement par une combinaison d’humidité et de vent à des températures

supérieures à -5 °C. L’isolation est mesurée en m2*K/W et classée de 1 à 3 en termes de résistance thermique, 1 correspondant au niveau de performance le plus bas. Les vêtements dotés de matériaux dont la résistance thermique est supérieure à 0,25 m2*K/W sont

généralement destinés à une utilisation par temps froid (voir la norme EN 342).

Cette norme spécifie les exigences et les méthodes d’essai applicables aux matériaux et aux coutures des vêtements de protection destinés à offrir une protection contre l’influence des précipitations (pluie, neige, etc.), du brouillard et de l’humidité du sol.

Le niveau de performance est mesuré en termes de résistance à la pénétration de l’eau (X) (colonne d’eau : > 800/1 300) et de résistance à la vapeur d’eau (Y) (RET : 20 < RET < 40).

La classe de résistance à la pénétration de l’eau est optionnelle.

La classe de perméabilité à l’air, la classe de résistance à la pénétration de l’eau et la valeur d’isolation sont optionnelles.

X Résistance à la pénétration de l’eau, niveau 1 à 3 (3 correspondant à la résistance la plus élevée) Y Résistance à la vapeur d’eau, niveau 1 à 3 (3 correspondant à la résistance la plus élevée)

The symbol specifies that a user must be aware of additional information regarding the garment which is of value when using and/or maintaining of the garment.

EN 531:1995 EN 533:1995 EN ISO11612:2008 EN ISO 14116:2008 EN 61482-1-2: 2007 EN 471:2003 EN 1149-5:2008 EN 13034:2005 EN 533:1995 46

EN

47


HHWORKWEAR.COM

NFPA 70E EN EN 343 343 EN 343 EN EN 342 342 EN 342 EN EN 14058 14058 EN 14058 EN 343 EN EN 470-1 470-1 EN EN 470-1 342 EN EN ISO ISO11611 11611 EN EN ISO 11611 14058 EN EN 531 531 EN EN 531 470-1 EN EN ISO ISO11612 11612 EN EN ISO 11612 ISO 11611 EN EN 61482-1-2 61482-1-2 EN EN 61482-1-2 531 EN EN 471 471 EN EN 471 ISO 11612 EN EN 1149-5 1149-5 EN 1149-5 EN 61482-1-2 EN EN 13034 13034 EN EN 13034 471 EN EN 533 533 EN 533 EN 1149-5 EN EN EN ISO ISO14116 14116 EN 343 ISO EN EN 14116 13034 343 EN 342 EN 533 342 EN 14058 EN EN EN EN 14116 ISO 14058 ISO ISO20471 20471 EN EN 470-1 ISO 20471 EN 470-1 EN ISO 11611 EN ISO 11611 EN 531 EN ISO 20471 EN 531 EN ISO 11612 EN ISO 11612 EN 61482-1-2 EN 61482-1-2 EN 471 EN 471 EN 1149-5 EN 1149-5 EN 13034 EN 13034 EN 533 EN 533 EN ISO 14116 EN ISO 14116

Helly Hansen conçoit des produits conformes à certaines normes américaines. Cela signifie dans certains cas que le design et l’utilisation des matériaux doivent respecter des normes et des méthodes d’essai non applicables en Europe.

Les entreprises internationales nécessitant des articles conformes aux normes américaines et/ou européennes sont invitées à consulter la collection américaine présente sur notre site Web.

NORMES AMÉRICAINES ASTM F6413 Méthode d’essai portant sur la résistance aux flammes

ASTM F1891

POURQUOI LES NORMES SONT-ELLES IMPORTANTES ? Les normes jouent un rôle essentiel pour les entreprises nécessitant des équipements et des vêtements de protection. Elles permettent de garantir un niveau minimum de protection pour l’opérateur. Les méthodes d’essai fournissent des procédures d’essai homogènes afin que les fabricants soient assurés d’évaluer leurs produits de la même façon et de formuler les propriétés de manière appropriée. Les spécifications des normes définissent des exigences minimales relatives aux équipements et aux vêtements de protection en termes de design, de performances et de marquage. Les fabricants peuvent faire appel à différentes pratiques pour attester la conformité à ces normes via des essais indépendants et des certifications. COMMENT S’APPLIQUENT LES NORMES ? Les normes fournissent des spécifications minimales relatives à différentes exigences de design, de performances, d’informations et de marquage du « produit » (le vêtement ou l’équipement). • Les exigences de design définissent la manière dont un produit doit être conçu, en spécifiant les configurations du produit ou autres fonctionnalités de conception nécessaires. Par exemple, aucun matériau ne doit pénétrer à l’intérieur des différentes couches des vêtements de pluie résistants aux arcs électriques et aux flammes. • Les exigences de performance sont les exigences les plus communes d’une norme. Elles impliquent l’évaluation des matériaux et des composants du produit grâce à des méthodes d’essai spécifiques,

48

résistants aux flammes en cas de risque d’exposition à un arc électrique. Les vêtements de protection du corps doivent être conformes à la norme ASTM F1506 (matières textiles) ou à la norme ASTM F1891 (vêtements de pluie). Les critères de sélection sont basés sur les catégories de risques classées par tâche de 1 à 4. Un tableau distinct précise les différents types d’EPI selon chaque catégorie de risques. Par exemple, des vêtements FR comprenant un haut à manches longues et un pantalon, une combinaison, une veste, une parka ou un vêtement de pluie sont nécessaires pour les

catégories de risques 1 à 4. Une combinaison de protection contre les arcs électriques est nécessaire pour les catégories de risques 3 et 4, en plus d’un haut et d’un pantalon anti-arc. La norme NFPA 70E s’adresse principalement aux utilisateurs finaux et ne porte pas spécifiquement sur la certification ou le marquage des vêtements. Néanmoins, les fabricants peuvent déclarer un vêtement conforme à cette norme selon l’une des catégories de risques référencées en respectant la norme concernée, puis en mentionnant la catégorie de risques correspondant aux performances du produit.

La norme ASTM D6413 représente la méthode d’essai privilégiée pour démontrer la résistance aux flammes d’un matériau constituant un vêtement résistant aux flammes. L’essai consiste à mesurer la durée pendant laquelle un matériau continuera de brûler (« durée de persistance des flammes ») ainsi que la longueur endommagée (« longueur carbonisée ») lorsqu’un

échantillon du matériau est exposé verticalement à une flamme de méthane de 4 cm de hauteur pendant 12 secondes. La méthode d’essai ne spécifie aucun critère d’acceptation. Toutefois, dans d’autres normes relatives aux vêtements résistants aux flammes, les critères généralement acceptés sur le marché dans le cadre de cette méthode d’essai sont une durée

de persistance des flammes de 2 secondes maximum ainsi qu’une longueur carbonisée de 15 cm maximum, sans aucun signe de fusion ou d’égoutture du matériau sous ces conditions d’essai. Les produits Helly Hansen déclarés résistants aux flammes portent l’icône représentée ci-contre.

La norme ASTM F1891 est une spécification définissant des méthodes d’essai et des critères minimum de performances physiques et thermiques, proposant un guide des tailles et établissant les marquages des vêtements de pluie portés par les travailleurs susceptibles d’être exposés à des

dangers thermiques (flammes nues et arcs électriques temporaires). La spécification comprend des exigences relatives à l’isolation du matériau lors d’une exposition simulée à un arc électrique. Cet essai stipule que la valeur mesurée de performance thermique de l’arc (ATPV) doit être supérieure

à 5 calories par centimètre carré. La résistance aux flammes et à la pénétration de l’eau ainsi que la solidité des matériaux des vêtements de pluie sont également évalués. Les coutures des vêtements de pluie sont aussi testées pour leur résistance à la pénétration de l’eau.

La norme ASTM F1506 est une spécification définissant des méthodes d’essai, des critères minimum de performances physiques et thermiques et des marquages pour les vêtements en tissu portés par les travailleurs susceptibles d’être exposés à des dangers thermiques (flammes nues

et arcs électriques temporaires). Les performances d’isolation du vêtement sont testées lors d’une exposition simulée à un arc électrique. L’essai permet de mesurer la quantité d’énergie nécessaire pour provoquer une brûlure du second degré, définie par la valeur de performance thermique

de l’arc (ATPV). La résistance aux flammes, la solidité, la tenue des couleurs et le rétrécissement au lavage des matériaux sont également testés. Les produits Helly Hansen conformes à cette norme sont marqués avec l’icône représentée à gauche.

OVERVIEW OF ASTM- AND ANSI-STANDARDS APPLIED BY HELLY HANSEN

Jeffrey Stull, consultant en sécurité au sein de l’entreprise International Personnel Protection, Inc., Texas, États-Unis : EN ISO 20471 EN ISO 20471

Exigences de sécurité électrique sur le lieu de travail

La norme NFPA 70E est liée au National Electric Code et concerne les exigences de sécurité électrique sur les lieux de travail comportant des conducteurs électriques et des équipements installés dans les bâtiments ou à proximité de ceux-ci pour la fourniture d’énergie électrique. Le premier chapitre de la norme porte sur les pratiques de travail liées à la sécurité, notamment en matière de gants, de manches, de chaussures, de solutions de protection de la tête, du visage et des yeux ainsi que des vêtements de protection. Des exigences spécifiques sont prévues concernant le port de vêtements

ainsi que la détermination de valeurs maximales ou minimales définissant les propriétés du matériau ou du composant testé. Par exemple, le matériau utilisé dans les vêtements haute visibilité doit respecter un certain niveau de luminosité, mesuré à l’aide d’équipements et de procédures spécifiques. • Les exigences de documentation portent sur les informations qu’un fabricant doit fournir avec le produit. Elles comprennent généralement des renseignements tels que les points à spécifier dans les informations d’utilisation ou dans les consignes d’entretien et d’hygiène fournies par le fabricant. Les exigences de documentation peuvent également nécessiter la communication de résultats d’essais relatifs à un test spécifique permettant d’évaluer le produit. Toutefois, il n’existe aucune exigence minimale ou maximale spécifique. • Les exigences de marquage indiquent la façon dont un fabricant doit étiqueter le produit ainsi que les informations minimales requises sur l’étiquette du produit. En plus d’identifier le fabricant et le produit, les normes peuvent nécessiter des étiquettes permettant d’effectuer le suivi du produit et portant une déclaration de conformité à la norme. Ces exigences ne concernent pas toutes les normes. Lorsqu’il est fait mention d’une norme spécifique, il est important de comprendre les exigences de celle-ci afin de garantir que vous disposez du produit approprié.

Vêtements de pluie protégeant des arcs électriques

ASTM F1506 Vêtements de protection contre les arcs électriques en tissu

49


HHWORKWEAR.COM

ASTM F2733 Vêtements de pluie protégeant des inflammations instantanées dues à un produit pétrochimique

Cette norme spécifie les exigences que les vêtements de pluie doivent respecter afin de protéger les travailleurs de toute exposition à des inflammations instantanées accidentelles ou de tout risque d’incendie dans une installation pétrochimique. La norme ASTM F2733 est semblable à la norme ASTM F1891 (vêtements de pluie protégeant des arcs électriques). Elle possède en effet les mêmes exigences relatives à la solidité du matériau, ainsi que des exigences similaires en matière d’imperméabilité et

de résistance à l’inflammabilité. Toutefois, elle applique un essai thermique sur un mannequin afin d’évaluer les brûlures pouvant survenir avec le vêtement de pluie lors d’une exposition simulée à une inflammation instantanée. Cet essai est réalisé en deux étapes. La première étape est réalisée avec le vêtement de pluie (une combinaison « standard » unie) et a pour but de définir les performances protectrices du tissu. Pour cet essai, la surface totale de brûlure du corps doit être au maximum de 40 % pour les combinaisons

testées. Un second essai thermique sur un mannequin est réalisé en utilisant le vêtement de pluie du premier essai afin de déterminer si les coutures restent intactes et si les fermetures continuent de fonctionner suite à l’inflammation instantanée simulée. Au cours de cet essai, aucune exigence relative aux performances protectrices du vêtement de pluie n’est spécifiée. Par contre, le pourcentage total de surface corporelle brûlée ainsi que le taux de transmission de la vapeur d’eau sont consignés.

TABLEAU DES TAILLES

MEN’S Garment size

Europe regular ASTM F2302 Vêtements résistants à la chaleur et aux flammes

ANSI 107 Vêtements haute visibilité

ASTM 1671 Méthode d’essai relative aux agents pathogènes transmissibles par le sang

50

La norme ASTM F2302 définit des critères de performance minimum concernant les vêtements de protection, dans les situations où les autres normes spécialisées ne s’appliquent pas. La spécification exige une résistance minimale aux flammes définie par la méthode d’essai ASTM D6413 (décrite ci-dessous) ainsi qu’une résistance à la chaleur définie par la méthode d’essai internationale ISO 17493. La spécification précise que les matériaux des vêtements ne doivent pas présenter une durée de persistance des flammes supérieure à 2 secondes ainsi qu’une longueur

La norme ANSI 107 s’applique aux vêtements permettant à l’utilisateur d’être visible de jour comme de nuit. Elle définit les exigences relatives à la surface minimale et au rendu des couleurs des matériaux fluorescents pour la visibilité de jour. Cette norme spécifie également les exigences minimales concernant les bandes réfléchissantes, qui

La norme ASTM F1671 est une méthode d’essai qui permet de mesurer l’infiltration d’agents pathogènes transmissibles par le sang à travers le matériau et les coutures du vêtement. Au cours de cet essai, des échantillons de matériaux des vêtements de travail sont placés individuellement dans des cellules de test, puis ils sont exposés à un liquide contenant un micro-organisme de substitution non nuisible. Ce micro-organisme simule les virus de l’hépatite B et C ainsi que le virus de l’immunodéficience humaine (à l’origine du SIDA). Une procédure d’analyse avancée est

carbonisée supérieure à 15 cm lors de l’essai correspondant à la norme ASTM D6413. En matière de résistance à la chaleur, les matériaux ne doivent en aucun cas prendre feu, fondre, goutter, se séparer ou rétrécir de plus de 10 % lorsqu’ils sont placés pendant 5 minutes dans un four chauffé à 260 °C. Les matériaux des vêtements réutilisables sont testés à la fois neufs et après 10 cycles de lavage. Les produits Helly Hansen conformes à cette norme sont identifiables grâce à l’icône illustrée ci-contre. ATTENTION : Les produits conformes aux valeurs

permettent une visibilité de nuit lorsqu’elles sont éclairées par les phares d’un véhicule ou par d’autres sources de lumière. Les vêtements sont répartis en trois classes, en fonction des surfaces respectives des fonds fluorescents et des bandes réfléchissantes. Deux niveaux de performances photométriques sont également

utilisée pour détecter la moindre pénétration d’un virus, permettant ainsi d’établir une base concernant la résistance à la pénétration virale au travers du matériau. Les résultats de l’essai sont considérés « corrects » si aucun virus n’est détecté. Les produits Helly Hansen considérés corrects tant au niveau du matériau qu’à celui des coutures sont identifiables grâce à l’icône représentée à gauche. ATTENTION : Même si Helly Hansen atteste que le matériau et les coutures du vêtement sont conformes à la norme ASTM F1671, réalisez une évaluation des dangers sur votre lieu de travail

de persistance des flammes et de résistance à la chaleur de la norme ASTM F2302 ne sont pas conçus pour un contact direct avec les flammes ou pour une exposition prolongée à des températures élevées. Ces produits ne constituent pas une protection contre toutes les expositions aux flammes et à la chaleur. Réalisez une évaluation des risques et des dangers afin de déterminer si le produit concerné est approprié à l’application souhaitée.duct for your application.

basés sur la luminosité et l’intensité de la lumière réfléchie à partir de la bande réfléchissante. L’icône présentée à gauche de la page permet d’attester la conformité des produits Helly Hansen à cette norme. Dans ce catalogue, la classe du vêtement ainsi que le niveau photométrique sont indiqués sous l’icône et la citation de la norme.

afin de définir si le vêtement de travail concerné est approprié à l’application souhaitée et si un équipement de protection individuelle supplémentaire est nécessaire. Entretenez le vêtement de travail conformément aux instructions d’entretien indiquées sur l’étiquette du produit et lisez les instructions d’utilisation avant l’emploi afin de comprendre les spécifications du vêtement de travail concerné. Ce vêtement de travail ne constitue pas une protection dans toutes les situations d’exposition à des agents pathogènes transmissibles par le sang ou contre d’autres dangers.

XS

S

M

L

XL

2XL

3XL

44

46

48-50

52-54

56-58

60-62

64

C44

C46

C48

C50

C52

C54

C56

C58

C60

C62

C64

1 Chest

Cm Inches

88 34,5

92 36

96 37,5

100 39

104 41

108 42,5

112 44

116 45,5

120 47

124 48,5

128 50

2 Waist

Cm Inches

76 30

80 31

84 33

88 34

92 36

96 38

100 39

104 41

108 42

112 44

116 45

3 Hips

Cm Inches

94 37

98 38,5

102 40

106 41,5

110 43

114 45

118 46

122 48

126 49,5

130 51

134 52,5

4 Inside leg length

Cm Inches

78 30,5

80 31,5

81 32

82 32

83 32,5

84 33

85 33,5

86 34

87 34

88 34,5

88 34,5

5 Body height

Cm Inches

176-182 69-71,5

176-182 69-71,5

182-188 71,5-74

182-188 71,5-74

188-194 74-76

188-194 74-76

188-194 74-76

188-194 74-76

188-194 74-76

164-170 170-176 64,5-66,5 66,5-69

Europe tall 4 Inside leg length

Cm Inches

5 Body height

Cm Inches

C144

C146

C148

C150

C152

C154

C156

C158

C160

C162

C164

83 32,5

85 33,5

86 34

87 34

88 34,5

89 35

90 35

91 35,5

92 36

93 36,5

93 36,5

193-199 75,5-78

193-199 75,5-78

193-199 75,5-78

193-199 75,5-78

169,5-175 175-181 66-68,5 68,5-71

Europe small

181-187 71-73,5

181-187 187-193 187-193 193-199 71-73,5 73,5-75,5 73,5-75,5 75,5-78

D96

D100

D104

D108

D112

D116

D120

2 Waist

Cm Inches

90 35

94 37

98 38,5

102 40

106 41,5

110 43

116 45,5

3 Hips

Cm Inches

104 41

108 42,5

112 44

116 45,5

120 47

124 48,5

128 50

4 Inside leg length

Cm Inches

76 30

77 30

78 30,5

79 31

80 31,5

81 32

82 32,5

Socks Europe

37-39

40-42

43-45

46-48

UK

4-6

6 1/2 - 8 1/2

9 - 10 1/2

11 - 12 1/2

EN 340:2004

Vêtements de protection – Exigences générales

Les vêtements de protection Helly Hansen sont conçus et fabriqués de façon à n’avoir aucun effet sur la santé et l’hygiène de l’utilisateur. Correctement utilisés, leur design garantit un bon ajustement et une bonne protection pour le corps. Le design et les matériaux sont fonctionnels et confortables.

1

aux vêtements même avec une utilisation intensive et de nombreux lavages. Les tailles sont définies selon les mensurations du corps en centimètres. Référez-vous au guide des tailles. Tous les vêtements sont correctement marqués à l’aide d’étiquettes portant toutes les informations nécessaires relatives aux différentes normes.

2 3 4

5

Les matériaux sont résistants à l’usure, stables, endurants et durables, afin de garantir une longue vie

1, 2, 3, 5 =

Body measurement

4=

Garment measurement

51


HHWORKWEAR.COM

GUIDE D’IDENTIFICATION DES VÊTEMENTS DE PROTECTION APPROPRIÉS CERTIFIÉS FR

COMPATIBILITÉ CHIMIQUE AVEC LES TISSUS À REVÊTEMENT EN PVC/PU

IDENTIFICATION DU DANGER

Acetaldehyde Acetic acid, 30% Acetic acid, glacial Acetone Acetonitrile Acrylic acid Acrylonitrile Ammonium hydroxide, <70% Ammonium hydroxide, conc. Ammonium sulfate Amyl acetate Aniline Benzaldehyde Benzene Benzyl alcohol Benzyl chloride Butane Butyl acetate Butyl cellosolve Butylamine Butyraldehyde Butyric acid Calcium chloride Calcium hypochloride Carbon disulfide Carbon tetrachloride Carbonic acid Chloroacetone Chlorobenzene Chloroform Chromic acid Citric acid Coconut oil Copper chloride Copper sulfate Cottonseed oil Cyclohexane Cyclohexanol Cyclohexanone Detergent/soaps Diacetone alcohol Dibenzyl ether Dibutyl phthalate Diethanolamine Diethylamine Diisobutyl ketone Diisopropylamine Dimethyl formamide Dimethyl sulfoxide Dimethylamine

Dioctyl phthalate Dioxane Epichlorohydrin Ethyl acetate Ethyl alcohol Ethyl benzene Ethyl cellosolve Ethyl ether Ethyl formate Ethylene dichloride Ethylene glycol Ethylene oxide Ferric chloride Formaldehyde Formic acid Furfural Gasoline, unleaded Gluteraldehyde Glycerine Heptane Hexachlorocyclopentadiene Hexane Hydrazine Hydrobromic acid Hydrochloric acid, >70% Hydrochloric acid, 30-70% Hydrochloric acid, 10-30% Hydrofluoric acid, 48% Hydrogen peroxide, 30% Hydroquinone Hylene Isoamyl acetate Isobutyl alcohol Isooctane Isopropanolamine Isopropyl alcohol Isopropyl ether Isopropylamine Kerosene Lactic acid Lauric acid Linseed oil Maleic acid Malic acid Methyl acetate Methyl alcohol Methyl cellosolve Methyl ethyl ketone Methyl isobutyl ketone Methylene chloride

PU

PVC

PU

PVC

PU

PVC

Le tableau ci-dessous présente la compatibilité chimique des tissus imperméables à revêtement en polychlorure de vinyle (PVC) et en polyuréthane (PU).

Methylhydrazine Mineral oil Monoethanolamine Morpholine Naptha Nitric acid, 10% Nitric acid, 30-70% Nitric acid, 70% Nitrobenzene Nitropropane Octane Octyl alcohol Oleic acid Oxalic acid Palmitic acid Pentane Perchloric acid, conc. Perchloroethylene Phenol Phosphoric acid, conc. Picric acid Polychlorinated biphenyls Potassium cyanide Potassium dichromate Potassium hydroxide Propane b-Propriolactone Propyl acetate Propyl alcohol Propylene oxide Sodium hydroxide, 30-70% Sodium hydroxide, 70% Sodium hypochlorite Sodium thiosulfate Stearic acid Sulfuric acid, <30% Sulfuric acid, 30-70% Sulfuric acid, >70% Tannic acid Tetrahydrofuran Tin chloride Toluene Toluene diisocyanate Trichloroethylene Tricresyl phosphate Triethanolamine Turpentine Urea Vinyl acetate Xylene

Produit chimique non susceptible de provoquer l’usure du vêtement de travail

ARC ÉLECTRIQUE

CHALEUR ET FLAMMES

ESTIMATION DE L’EXPOSITION

ESTIMATION DE L’EXPOSITION

(ISSA page 17)

(Probabilité, page 9)

kA

Cal/cm2

Occasionnelle

Fréquente

EN 61482-1-2

EN 61482-1-1/ NFPA 70E

EN 14116

EN 11612

Classe 1 ou 2

4 niveaux de catégories de risques

EN 15025-A1-2 Propagation de flamme limitée

EN 15025-A3 Propagation de flamme limitée

Classe 1 : 4 kA

Classe 2 : 7 kA

HRC 1: 4 cal/cm2

HRC 2: 8 cal/cm2

HRC 3: 25 cal/cm2

HRC 4: 40 cal/cm2

AVERTISSEMENT - Produit chimique non susceptible de provoquer l’usure du vêtement mais toxique pour la peau ou agent carcinogène/potentiellement carcinogène ; envisagez de porter une combinaison de conception différente et composée d’un matériau différent ATTENTION - LE PRODUIT CHIMIQUE PROVOQUERA L’USURE DU VÊTEMENT DE TRAVAIL Aucune donnée disponible pour évaluer le matériau Les données fournies dans ce guide de compatibilité entre les matériaux et les produits chimiques proviennent des recommandations de la 3e édition de l’ouvrage « Guidelines for the Selection of Chemical Protective Clothing », ACGIH, Cincinnati, 1987. Helly Hansen n’apporte aucune garantie concernant l’utilisation de ces informations.

52

L’utilisateur est tenu de réaliser une évaluation des dangers en fonction des conditions d’utilisation et de déterminer au cas par cas si les vêtements de protection sont appropriés ou non. Des tests d’infiltration et de pénétration des produits chimiques concernés peuvent s’avérer nécessaires afin de déterminer l’efficacité de protection du matériau.

Chaleur par convection

Chaleur par rayonnement

Chaleur par contact

Projection d’aluminium en fusion

Projection de fer en fusion

51 53


HELLY HANSEN WORKWEAR SALES COMPANIES AROUND THE WORLD

AUSTRIA

FRANCE

SLOVENIA

Helly Hansen Deutschland GmbH

Helly Hansen France SARL

ZAVAS d.o.o.

Balanstrasse 73 / Haus 10 D-81541 München Phone: +49 (0)89 200084030 Fax: +49 (0)89 40268440 E-mail: Workwear.ec@hellyhansen.com

Parc des Glaicins, 11 Rue du Pre Faucon F-74940 Annecy le Vieux Phone: +33 458020070 Fax: 0826 10 28 18 E-mail: workwear.ec@hellyhansen.com

Špruha 19 SI-1236 Trzin Phone: +386 1 5610 420 Fax: +386 1 5610 430 E-mail: prodaja@zavas.com

BELGIUM & LUXEMBURG

GERMANY

Helly Hansen NV

Helly Hansen Deutschland GmbH

Helly Hansen Spain suc. En Espana

Holtum Noordweg 77 NL-6121 RE Born Phone: +32 (0)380 81543 Fax: +32 (0)78 166046 E-mail: Workwear.ec@hellyhansen.com

Balanstrasse 73 / Haus 10 D-81541 München Phone: +49 (0)89 200084030 Fax: +49 (0)89 40268440 E-mail: Workwear.ec@hellyhansen.com

Ronda Maiols no 1, 4a Planta, Despacjps 419-421 E-08192 Saint Quize del Vallés (Barcelona) Phone: +34 931770617 Fax: +34 902884482 E-mail: Workwear.ec@hellyhansen.com

CANADA

Helly Hansen Leisure Canada Inc.

131 Thornhill Dr. Dartmouth, Nova Scotia CA - B3B 1S2 Phone: +1 (1)902 4686382 Fax: +1 (1)902 4682367 E-mail: custservice@climategear.ca

CHILE

Segurycel S.A.

Avenida Ejercito N° 740 CL-Santiago Phone: +56 2 7075700 Fax: +56 2 7075725 E-mail: workwear@hellyhansen.no

ITALY

Helly Hansen AB

Largo Donegani 2 I-20121, Milano Phone: +39 0289877800 Fax: +39 02290053833902 E-mail: Workwear.ec@hellyhansen.com

Visiting Address: Stormbyvägen 2-4, S-163 91 SPÅNGA

THE REPUBLIC OF IRELAND & NORTHERN IRELAND PMG - Premier Marketing Group

Unit G2 Calmount Park Calmount Road, Dublin 12 Phone: +353 01 4600723 Fax: +353 01 4600726 E-mail: customerservice.uk@hellyhansen.com

NETHERLANDS

Helly Hansen BV

Visiting Address: Lergravsvej 59 2. sal 2300 København S

Holtum Noordweg 77 NL-6121 RE Born Phone: +31 (0)46 7440074 Fax: +31 0900 0400146 E-mail: Workwear.ec@hellyhansen.com

Postal Address: P.O. Box 22 DK - 2100 KØBENHAVN Ø Phone: +45 80 88 55 24 Fax: +45 80 88 55 23 E-mail: workwear@hellyhansen.no

ESTONIA

Tamec Trade OÜ Madara 33 EE-10613 Tallinn Web: www.tamectrade.ee Phone: +3726816611 Fax: +3726825143 E-mail: info@tamectrade.ee

FINLAND

Helly Hansen Oy Visiting address: Teknobulevardi 3 - 5 FI – 01530 Vantaa Phone: +47 69 24 91 50 Customer service Fax: +47 69 24 91 56 E-mail: workwear@hellyhansen.no

CONFIDENT WHEN IT MATTERS HHWORKWEAR.COM

SWEDEN

Helly Hansen Italy SRL

DENMARK

A/S Helly Hansen

SPAIN

NORWAY

Helly Hansen AS PO box 1653 Vika N-0120 Oslo, Norway

P.O. Box 55 S-163 91 SPÅNGA Phone: +46 0200 896 380 Fax: +46 0200 882 654 E-mail: workwear@hellyhansen.no

SWITZERLAND

Helly Hansen (Schweiz) AG TMC Zürich, Showroom 394 Thurgauerstrasse 117 CH-8065 Zürich Phone: +41 (0)44 5785340 Fax: +41 (0)44 8298051 E-mail: Workwear.ec@hellyhansen.com

UNITED KINGDOM

Helly Hansen UK Ltd Unit G3 (A) Birbeck House Colliers Way, Phoenix Park NG8 6AT Nottingham UK Phone: +44 (0) 115 979 5997 E-mail: customerservice.uk@hellyhansen.com

USA

Helly Hansen (U.S.) Inc.

Visiting address: Munkedamsveien 35 N-0250 Oslo Phone: +47 69 24 91 50 Fax: +47 69 24 91 56 E-mail: Workwear@hellyhansen.no

4104 C Street N.E., Suite # 200 Auburn, Washington 98002 Toll Free: +1 866-435-5902 Fax: +1 253-852-1483 E-mail: CustomerService-USA@hellyhansen.com

PORTUGAL

Helly Hansen AS

Helly Hansen Spain suc. En Espana Ronda Maiols no 1, 4a Planta, Despacjps 419-421 E-08192 Saint Quize del Vallés (Barcelona) Phone: +34 931770617 Fax: +34 902884482 E-mail: Workwear.ec@hellyhansen.com

RUSSIA

Helly Hansen Russia Mosfilmovskaya street d. 54, s.1 RU-119590 Moscow Russia Phone: 0074954199901 E-mail: workwear.russia@hellyhansen.com

EXPORT (Excluding Europe and North America)

Munkedamsvn. 35, 6.fl, PO box 1653 N-0250 Oslo, Norway E-mail: export.workwear@hellyhansen.com Phone: +31 610201389 Export Manager


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.