SAU Torneado

Page 1



UTENSILI PER TORNITURA TURNING TOOLS DREHENWERKZEUGE OUTILS DE TOURNAGE HERRAMIENTAS PARA TORNEADO

UTENSILI PER TORNITURA ESTERNA EXTERNAL TURNING TOOLS WERKZEUGE FUER AUSSENBEARBEITUNG OUTILS DE TOURNAGE EXTÉRIEUR HERRAMIENTAS PARA TORNEADO EXTERIOR

Pag. 54 UTENSILI PER TORNITURA INTERNA TOOL HOLDER FOR INTERNAL USE WERKZEUGE FUER INNENBEARBEITUNG OUTILS DE TOURNAGE INTÉRIEUR HERRAMIENTAS PARA TORNEADO INTERIOR

Pag. 90 UTENSILI PER SCANALATURA E TAGLIO TOOLS FOR GROOVING AND PARTING NUTENDREHEN UND ABSTECHEN OUTILS À RAINURER ET TRONÇONNER HERRAMIENTAS PARA RANURAS

Pag. 126 UTENSILI ISO 26623-1 PER TORNITURA ESTERNA ED INTERNA ISO 26623-1 INTERNAL AND EXTERNAL TURNING TOOLS ISO 26623-1 INNEN- UND AUSSENDREHWERKZEUGE OUTILS ISO 26623-1 POUR TOURNAGE EXTERNE ET INTERNE HERRAMIENTAS ISO 26623-1 PARA TORNEADO EXTERIOR E INTERIOR

Pag. 154 INSERTI PER TORNITURA TURNING INSERTS WENDEPLATTEN ZUM DREHEN PLAQUÉTTES DE TOURNAGE PLAQUITAS DE TORNEADO

Pag. 175 INSERTI PER SCANALATURA GROOVING INSERTS WENDEPLATTEN ZUM NUTENDREHEN PLAQUÉTTES DE GORGES PLAQUITAS DE RANURAS

Pag. 211

49


INDICAZIONI DI LETTURA READING INSTRUCTIONS HINWEISE ZUR ABLESUNG INDICATIONS DE LÉCTURE 1 = ARTICOLO + GAMMA DI STELI 2 = LAVORAZIONI CONSIGLIATE 3 = INSERTI 4 = SISTEMA DI BLOCCAGGIO 5 = INSERTI SAU DISPONIBILI 6 = ELENCO ARTICOLI 7 = MISURE,DATI,INDICAZIONI 8 = GRANDEZZA INSERTI CONSIGLIATI 9 = RICAMBI IN DOTAZIONE 10 = ACCESSORI E RICAMBI OPZIONALI A RICHIESTA 11 = SCHEMA DI MONTAGGIO 12 = DATI TECNICI E CONSIGLI D’USO

Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

1

DCLNR/L

2

20x20 - 32x32

75°

h1

f

1 = ITEM + SHAFT RANGE 2 = RECOMMENDED MACHINING TYPES 3 = INSERTS 4 = CLAMPING SYSTEM 5 = AVAILABLE SAU INSERTS 6 = ITEM LIST 7 = MEASURES,DATA,INDICATIONS 8 = RECOMMENDED INSERTS SIZES 9 = SPARE PARTS EQUIPMENT 10 = OPTIONAL ACCESORIES AND SPARE PARTS ON REQUEST 11 = ASSEMBLY DIAGRAM 12 = TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS

h1

f

CNMA

CNMA

3

95° l2

75°

CNMG

CNMG

l2 l1

CNMM

l1

D4

h

b

CNMM

h

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

D

In figura utensile destro - Right-hand shown

5 .G61

.X47

.G39

ART.

.G42

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

R L

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

12 12 12 16 16 19

20 25 32 25 32 32

20 25 32 25 32 32

25 32 40 32 40 40

125 150 170 150 170 170

30 33 34 36 40 40

3,9 3,9 3,9 6,4 6,4 6,4

DCBNR/L 2020 K 12 DCBNR/L 2525 M 12 DCBNR/L 3232 P 12

20 25 32

20 25 32

17 22 27

125 150 170

32 32 32

3,9 3,9 3,9

DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L

2020 2525 3232 2525 3232 3232

6

K M P M P P

7

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

1204

100-21

5415

3612

125011

5420

1606

100-31

5420

1906

100-41

5420

1204

100-21

5415

(mm)

8

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3616

126011

5425

3619

126014P

5420

3612

125011

5420

9

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

1 = ARTIKEL + SCHAFTPALETTE 2 = EMPFOHLENE BEARBEITUNGEN 3 = WENDEPLATTEN 4 = SPANNSYSTEM 5 = LIEFERBARE SAU-WENDESCHNEIDPLATTEN 6 = AUFLISTUNG DER ARTIKEL 7 = ABMESSUNGEN,DATEN,HINWEISE 8 = EMPFOHLENE PLATTENGRÖSSEN 9 = ZUBEHÖREERSATZTEILE 10 = OPTIONALZUBEHÖR UND -ERSATZTEILE AUF ANFRAGE 11 = MONTAGEPLAN 12 = TECHNISCHE DATEN UND TIPPS

10

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 5

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1 4 3

1 = ARTICLE + GAMME DE QUEUES 2 = USINAGES CONSEILLÉS 3 = PLAQUÉTTES 4 = SYSTÈME DE BLOCAGE 5 = PLAQUETTES SAU DISPONIBLES 6 = LISTE DES ARTICLES 7 = DIMENSIONES,DONNÈES,INDICATIONS 8 = DIMENSIONS DE LES PLAQUETTES CONSEILLÈES 9 = RECHANGE EN DOTATION 10 = ACCESOIRES ET RECHANGE OPTIONNEL SUR DEMANDE 11 = SCHÉMA DE MONTAGE 12 = DONNÉES TECHNIQUES ET CONSEILLES D’USAGE

50

DCBNR/L

20x20 - 32x32

95°

11

12

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

56

TIPI DI BLOCCAGGIO

CLAMPING TYPES

KLEMMTYPEN

TYPES DE BLOCAGE

TIPO-TYPE-TYP-TYPE

TIPO-TYPE-TYP-TYPE

TIPO-TYPE-TYP-TYPE

D

P

M

TIPO-TYPE-TYP-TYPE

TIPO-TYPE-TYP-TYPE

S

C


DESIGNAZIONE UTENSILI PER TORNITURA ESTERNA SECONDO LE NORME ISO TOOLS DESIGNATION FOR EXTERNAL TURNING ACCORDING TO ISO

1

3

TIPO DI BLOCCAGGIO TYPE OF CLAMPING

90°

P

D

75°

A

A

E 93°

107.5°

90°

82°

55°

E

50°

L

C

B

D

K

93°

60°

R 72.5°

G

5

86°

M

E

S

U

T

V

F

11°

N

P

60°

H

L

25°

20°

75°

107.5°

Q

N

M 45°

75°

63°

75°

30°

80°

C

J

H

G 95°

B 55°

15°

FORMA INSERTO INSERT SHAPE

85°

K

60°

C

A D

D

C

B

F

2

45°

90°

ANGOLI DI SPOGLIA RAKE ANGLES

M

90°

S

4

TIPO DI UTENSILE TYPE OF TOOL

ESECUZIONE DESIGN

W

85°

O

R

T

V

S 35°

NO ISO

W

X

P C L N R 1

6

2

3

4

5

8

ALTEZZA STELO SHANK HEIGHT

R

Y

32

25

P

12

6

7

8

9

L1

L

10

9

LUNGHEZZA UTENSILE TOOL LENGHT

N

LUNGHEZZA TAGLIENTE CUTTING EDGE LENGHT

ISO

mm

H

H

L1

7

LARGHEZZA STELO SHANK WIDTH

B

L1

Ø

32 40 50 60 70 80 90 100 110 125 140 150 160 170 180 200 250 300 350 400 450 500 SPECIALE SPECIAL

A B C D E F G H J K L M N P Q R S T U V W Y X

A

B

C

D

E

H

K

L

M

O

R

S

T

U

W

10

FACOLTATIVO OPTIONAL

INDICAZIONI SUPPLEMENTARI ADDITIONALS DETAILS

51


DESIGNAZIONE UTENSILI PER TORNITURA INTERNA SECONDO LE NORME ISO TOOLS DESIGNATION FOR INTERNAL TURNING ACCORDING TO ISO

S 20 S C T F P R 11

11

7

8

1

2

3

4

16 9

5

10

STELO SHANK

S = Stelo in acciaio A = Stelo in acciaio + foro refrigerante B = Stelo in acciaio + dispositivo antivibrante C = Stelo in metallo duro con testa in acciaio D = Stelo in acciaio + dispositivo antivibrante + foro refrigerante E = Stelo in metallo duro con testa in acciaio + foro refrigerante F = Stelo in metallo duro con testa in acciaio + dispositivo antivibrante G = Stelo in metallo duro con testa in acciaio + dispositivo antivibrante + foro refrigerante

S = Steel shank A = Steel shank + coolant hole B = Steel shank +anti-vibration device C = carbide shank with steel head D = Steel shank + anti-vibration device + coolant hole E = carbide shank with steel head + coolant hole F = carbide shank with steel head + anti-vibration device G =carbide shank with steel head + anti-vibration device + coolant hole

H = Stelo in metallo pesante J = Stelo in metallo pesante + foro refrigerante

H = Heavy metal shank J = Heavy metal shank + coolant hole

ACCIAIO STEEL STAHL ACIER ACERO

A... E... S... 52

ACCIAIO STEEL STAHL ACIER ACERO

METALLO DURO SOLID CARBIDE HARTMETALL METAL DUR METAL DURO

ACCIAIO STEEL STAHL ACIER ACERO


SCELTA DELLA FORMA INSERTO IN BASE AL TIPO DI LAVORAZIONE CHOICE OF INSERT SHAPE BASED ON TYPE OF MACHINING

FORMA DELL’INSERTO - INSERT SHAPE TORNITURA ESTERNA EXTERNAL TURNING

C

D

K

80°

55°

55°

R

S 90°

T 60°

V

W

35°

80°

V

W

35°

80°

TIPO DI LAVORAZIONE - TYPE OF MACHINING

Tornitura Assiale / Sfacciatura Axial Turning / Facing

Profilatura Profiling

Sfacciatura Facing

Tornitura a tuffo Plunge turning

FORMA POSSIBILE - POSSIBLE SHAPE

FORMA CONSIGLIATA - RECOMMENDED SHAPE

FORMA DELL’INSERTO - INSERT SHAPE

TIPO DI LAVORAZIONE - TYPE OF MACHINING

TORNITURA INTERNA INTERNAL TURNING

C

D

K

80°

55°

55°

R

S 90°

T 60°

Tornitura Assiale / Sfacciatura Axial Turning / Facing

Profilatura Profiling

Sfacciatura Facing

FORMA CONSIGLIATA - RECOMMENDED SHAPE

FORMA POSSIBILE - POSSIBLE SHAPE

53


UTENSILI PER TORNITURA ESTERNA EXTERNAL TURNING TOOLS WERKZEUGE FUER AUSSENBEARBEITUNG OUTILS DE TOURNAGE EXTÉRIEUR UTENSILIOS PARA TORNEADO EXTERIOR

D DCLNR/L

D Pag.56

DTJNR/L

P Pag.60

PCLNR/L

P Pag.62

PSBNR/L

M Pag.65

MTJNR/L

Pag.69

95° 95°

93°

TNM.

1204.. 1606.. 1906..

DCBNR/L

1604.. 20x20 - 32x32

Pag.56

DWLNR/L

16x16 - 40x40

Pag.61

95°

75°

WNM.

1204..

0804..

DCKNR/L

20x20 - 25x25

Pag.57

PCBNR/L

SNM.

0903.. 1204.. 1606.. 1906..

Pag.62

20x20 - 40x40

PSDNN

1204.. 1606.. 1906..

PCKNR/L

Pag.69

SNM.

TNM.

1204.. 1906..

1604.. 2204..

16x16 - 32x32

75°

75°

MTENN 60°

CNM.

20x20 - 40x40

1604.. 2204.. 20x20 - 32x32

Pag.65

45°

Pag.63

TNM.

1204.. 1506.. 1906..

75°

CNM. 20x20 - 32x32

93°

CNM.

CNM.

20x20 - 32x32

75°

95°

PSKNR/L

20x20 - 32x32

Pag.66

MWLNR/L

Pag.70

95°

75° 95°

DCSNR/L

20x20 - 40x40

Pag.57

45°

PCSNR/L 45°

CNM. 1204.. 20x20 - 32x32

DDJNR/L

20x20 - 40x40

Pag.63

PSSNR/L

CNM.

SNM.

1204.. 1606.. 1906..

1204.. 1506.. 1906..

PDJNR/L

16x16 - 40x40

Pag.64

PTFNR/L

Pag.67

90° 93°

93°

DNM. 1506.. 20x20 - 25x25

DSKNR/L

DNM.

TNM.

1104.. 1506..

1604.. 2204..

16x16 - 32x32

Pag.59

PDNNR/L

20x20 - 32x32

Pag.64

PTGNR/L

Pag.67

75° 63°

DSSNR/L

90°

SNM.

DNM.

TNM.

1204.. 1506..

1104.. 1506..

1604.. 2204..

20x20 - 32x32

16x16 - 32x32

Pag.59

20x20 - 32x32

PWLNR/L 95°

WNM.

SNM.

0604.. 0804..

1204.. 20x20 - 25x25

54

Pag.68

95°

45°

16x16 - 32x32

0604.. 0804.. 20x20 - 32x32

Pag.66

45°

20x20 - 32x32

Pag.58

WNM.

1204.. 1506.. 1906..

1204.. 1906..

1204.. 20x20 - 32x32

SNM.

CNM.

CNM.


60° max

60° max

30°max

M MCLNR/L

M Pag.71

MVJNR/L

S Pag.74

SCLCR/L

95°

STFCR/L

CNM.

VNM.

1204.. 1606.. 1906.. 20x20 - 32x32

1604.. 20x20 - 32x25

Pag.72

93°

MVVNN

VNM.

1506..

1604.. 20x20 - 32x25

MVPNR/L

SCRCR/L

CC..

TC..

0602.. 09T3.. 1204..

0902.. 1102.. 16T3.. 08x08 - 25x25

Pag.76

SDHCR/L

Pag.84

STGCR/L

VB.. 1604.. 20x20 - 32x25

Pag.81

90°

C CKJNR/L

CC..

TC..

0602.. 09T3.. 1204..

0902.. 1102.. 16T3..

08x08 - 25x25

Pag.75

SVVBN 72.5°

75°

DNM.

Pag.72

Pag.81

90°

08x08 - 25x25

Pag.74

72.5°

20x20 - 32x32

S

95°

93°

MDQNR/L

Pag.76

95°

95°

MDJNR/L

S

93°

08x08 - 25x25

Pag.77

SVHCR/L

Pag.85

KNUX

Pag.82

1604.. 20x20 - 32x32

117,5°

107,5°

DNM.

VNM.

1506..

1604..

25x25

MSSNR/L

107.5°

20x20 - 32x32

Pag.73

107.5°

DC..

VC..

0702.. 11T3..

1103.. 1604..

10x10 - 25x25

SDJCR/L

TTS - TOOLS

16x16 - 32x25

Pag.77

SVJCR/L

Pag.82

PCLNR/L..TTS

Pag.86

95° 45°

93°

DC..

VC..

1204.. 1906..

0702.. 11T3..

1103.. 1604..

08x08 - 25x25

Pag.73

75°

SDNCN

12x12 - 32x25

Pag.78

SVXCR/L

DC.. 0702.. 11T3..

1906.. 08x08 - 25x25

SRDCN

SVVCN

1204..

PDJNR/L..TTS

Pag.87

93°

VC..

DNM.

1604..

1506..

20x20 - 25x25

Pag.79

CNM. 20x20 - 32x32

Pag.83

113°

63°

SNM. 32x32 - 40x40

95°

SNM. 20x20 - 40x40

MSBNR/L

93°

20x20 - 32x32

Pag.83

SCLCR/L..TTS

Pag.88

95° 72.5°

RC..

VC..

0602M0.. 0803M0.. 1003M0.. 12x12 - 25x25

SSSCR/L

Pag.80

CC..

1103.. 1604..

SVJBR/L

Pag.84

SC.. 16x16 - 32x25

SDJCR/L..TTS

Pag.89

93°

93°

09T3.. 1204..

1204.. 20x20 - 25x25

16x16 - 32x25

45°

12x12 - 32x25

95°

VB..

DC..

1604..

11T3.. 20x20 - 25x25

55


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

DCLNR/L

DCBNR/L

20x20 - 32x32

95°

20x20 - 32x32

75° h1

f

h1

f

CNMA

CNMA

95°

75°

l2

CNMG

l1

CNMM

l1

h

b

.G61

.X47

ART.

.G39

.G42

.G52

h

D

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

(mm)

R L

CNMM

b

D

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G23

CNMG

l2

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

12 12 12 16 16 19

20 25 32 25 32 32

20 25 32 25 32 32

25 32 40 32 40 40

125 150 170 150 170 170

30 33 34 36 40 40

3,9 3,9 3,9 6,4 6,4 6,4

1204

100-21

5415

3612

125011

5420

1606

100-31

5420

3616

126011

5425

1906

100-41

5420

3619

126014P

5420

DCBNR/L 2020 K 12 DCBNR/L 2525 M 12 DCBNR/L 3232 P 12

20 25 32

20 25 32

17 22 27

125 150 170

32 32 32

3,9 3,9 3,9

1204

100-21

5415

3612

125011

5420

2020 2525 3232 2525 3232 3232

K M P M P P

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 5 1 4 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

56

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

DCKNR/L

DCSNR/L

20x20 - 32x32

75°

20x20 - 32x32

45° f

f

h1

75°

CNMA l2

ART.

CNMG

l2

D

h

.G39

.G42

.G52

D

h

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

(mm)

R L

CNMM

l1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.X47

35°

CNMM

b

.G61

CNMA

45°

CNMG l1

.G23

h1

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

DCKNR/L 2020 K 12 DCKNR/L 2525 M 12 DCKNR/L 3232 P 12

20 25 32

20 25 32

25 32 40

125 150 170

30 33 34

3,9 3,9 3,9

1204

100-21

5415

3612

125011

5420

DCSNR/L 2020 K 12 DCSNR/L 2525 M 12 DCSNR/L 3232 P 12

20 25 32

20 25 32

25 32 40

125 150 170

35 36 40

3,9 3,9 3,9

1204

100-21

5415

3612

125011

5420

5 1

4 3

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

57


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

DDJNR/L

20x20 - 32x32

93° 27°max

f

h1

DNMA 93°

DNMG

l2

DNMM

l1

h

b

D

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G39

.G42

ART.

.G52

.G53

.G55

.G56

.G62

.G63

.G68

(mm)

R L

DDJNR/L 2020 K 15 DDJNR/L 2525 M 15 DDJNR/L 3232 P 15

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

20 25 32

20 25 32

25 32 40

125 150 170

35 36 40

3,9 3,9 3,9

2

1506

INSERTI - INSERTS PAG. 199

.G72

.G34W

1

2

3

4

5

100-21

5415

3715

125011

5420

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

5 1

4 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

58

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

DSKNR/L

DSSNR/L

20x20 - 32x32

75°

20x20 - 25x25

45° f

h1

f

h1

75°

SNMA

SNMA 45°

l2

SNMG

l1

SNMM

l1

b

.G52

.G53

ART.

.G55

.G56

h

D

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G62

.G54

.G72

INSERTI - INSERTS PAG. 200

.G82

(mm)

R L

SNMM

b

D

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

SNMG

l2

1

2

3

4

5

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

12 12 12 15

20 25 32 32

20 25 32 32

25 32 40 40

125 150 170 170

30 26 30 30

3,9 3,9 3,9 6,4

1204

100-21

5415

3512

125011

5420

1506

100-31

5420

3515

126011

5425

DSSNR/L 2020 K 12 DSSNR/L 2525 M 12

20 25

20 25

25 32

125 150

35 36

3,9 3,9

1204

100-21

5415

3512

125011

5420

2020 2525 3232 3232

K M P P

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

DSKNR/L DSKNR/L DSKNR/L DSKNR/L

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 5 1

4 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

59


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

DTJNR/L

20x20 - 32x32

93° f

h1

TNMA 93°

l2

TNMG l1

TNMM

b

h

D

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G52

.G53

ART.

.G55

.G56

.G62

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G63

(mm)

R L

DTJNR/L 2020 K 16 DTJNR/L 2525 M 16 DTJNR/L 3232 P 16

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

20 25 32

20 25 32

25 32 40

125 150 170

20 21 23

1,8 1,8 1,8

2

1604

1

2

3

4

5

100-11

5409

3416

12409P

5515P

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G61

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

5 1

4 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

60

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

DWLNR/L

20x20 - 25x25

93° h1

f

WNMA 95°

WNMG

l2

WNMM

l1

b

h

D

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G42

ART.

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

.G63

(mm)

R L

DWLNR/L 2020 K 08 DWLNR/L 2525 M 08

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

20 25

20 25

25 32

125 150

30 33

3,9 3,9

2

0804

INSERTI - INSERTS PAG. 202

.G34W

1

2

3

4

5

100-21

5415

3308M

125011

5420

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

5 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

4 3

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

61


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PCLNR/L

PCBNR/L

16x16 - 40x40

95°

20x20 - 40x40

75° f

CNMA

95°

l2

CNMA l2

CNMG

l1

ART.

.G39

.G42

.G52

h

P

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

(mm)

R L

CNMM

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

.X47

CNMG

P

h

b

.G61

75°

CNMM

l1

.G23

h1

f

h1

95°

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

6

h=h1

b

f

l1

l2

PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L

1616 2020 2525 2020 2525 3225 3232 2525 3225 3232 2525 3232 4040

H K M K M P P M P P M P S

09 09 09 12 12 12 12 16 16 16 19 19 19

16 20 25 20 25 32 32 25 32 32 25 32 40

16 20 25 20 25 25 32 25 25 32 25 32 40

20 25 32 25 32 32 40 32 32 40 32 40 50

100 125 150 125 150 170 170 150 170 170 150 170 250

22 26 25 28 33 28 30 33 33 33 36 40 40

0903

8009

1606

5025

3608

4109

0009

1204

8012

1608

5003

3612

4112

0012

1606

8016

1618

5003

3616

4115

0015

1906

8019

1610

5004

3619

4119

0019

PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L

2020 2525 3225 2525 3225 3232 3232 4040

K M P M P P P S

12 12 12 16 16 16 19 19

20 25 32 25 32 32 32 40

20 25 25 25 25 32 32 40

17 22 22 22 22 27 27 35

125 150 170 150 170 170 170 250

28 29 32 29 32 35 35 37

1204

8012

1608

5003

3612

4112

0012

1606

8016

1618

5003

3616

4115

0015

1906

8019

1610

5004

3619

4119

0019

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

6 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

5 4 1

2

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

62

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PCKNR/L

PCSNR/L

20x20 - 40x40

75°

20x20 - 32x32

45° f

f

h1

75°

CNMA l2

l2

P

h

ART.

.G39

CNMG

.G42

.G52

P

h

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

(mm)

R L

CNMM

l1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.X47

35°

CNMM

b

.G61

CNMA

45°

CNMG l1

.G23

h1

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

6

h=h1

b

f

l1

l2

PCKNR/L PCKNR/L PCKNR/L PCKNR/L PCKNR/L PCKNR/L

2020 2525 2525 3232 3232 4040

K M M P P S

12 12 16 16 19 19

20 25 25 32 32 40

20 25 25 32 32 40

25 32 32 40 40 50

125 150 150 170 170 250

26 30 33 34 36 45

1204

8012

1608

5003

3612

4112

0012

1606

8016

1618

5003

3616

4115

0015

1906

8019

1610

5004

3619

4119

0019

PCSNR/L PCSNR/L PCSNR/L PCSNR/L PCSNR/L

2020 2525 2525 3232 3232

K M M P P

12 12 16 16 19

20 25 25 32 32

20 25 25 32 32

25 32 32 40 40

125 150 150 170 170

28 30 33 34 40

1204

8012

1608

5003

3612

4112

0012

1606

8016

1618

5003

3616

4115

0015

1906

8019

1610

5004

3619

4119

0019

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

6 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

5 4 1

2

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

63


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PDJNR/L

PDNNR/L

16x16 - 32x32

93°

16x16 - 32x32

63° f

60°max

30°max

h1

f

h1

DNMA

DNMA

32°

l2

DNMG

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

ART.

.G52

.G53

P

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G55

.G56

.G62

.G63

.G68

h=h1

b

f

l1

l2

PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L

1616 2020 2525 2020 2525 3225 3232

H K M K M P P

11 11 11 15 15 15 15

16 20 25 20 25 32 32

16 20 25 20 25 25 32

20 25 32 25 32 32 40

100 125 150 125 150 170 170

30 30 30 35 35 35 36

PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L

1616 2020 2525 2020 2525 3225 3232

H K M K M P P

11 New 11 New 11 New 15 15 15 15

16 20 25 20 25 32 32

16 20 25 20 25 25 32

8,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 16,8

100 125 150 125 150 170 170

25 25 29 35 37 37 37

INSERTI - INSERTS PAG. 199

.G72

.G34W

1

2

3

4

5

6

1104

8411

1606

5025

3710

4108

0009

1506

8415

1638

5003

3715

4112

0012

1104

8411

1606

5025

3710

4108

0009

1506

8415

1638

5003

3715

4112

0012

(mm)

R L

DNMM

l1

P

h

b

.G39

DNMG

l2

DNMM

l1

.G23

62°

63°

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

93°

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

6 3 5 4 1

2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

64

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PSBNR/L

PSDNN

20x20 - 40x40

75°

16x16 - 32x32

45° f

f

h1

h1

SNMA l2

SNMA

75°

l2

SNMG

45°

45°

SNMG l1

SNMM

l1

h

b

P

SNMM

b

P

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G52

.G53

ART.

.G55

.G56

.G62

.G54

.G72

INSERTI - INSERTS PAG. 200

.G82

(mm)

R L

1

2

3

4

5

6

h=h1

b

f

l1

l2

PSBNR/L PSBNR/L PSBNR/L PSBNR/L PSBNR/L PSBNR/L

2020 2525 2525 3232 3232 4040

K M M P P S

12 12 15 15 19 19

20 25 25 32 32 40

20 25 25 32 32 40

17 22 22 27 27 35

125 150 150 170 170 250

28 29 32 32 39 39

1204

8012

1608

5003

3512

4112

0012

1506

8016

1618

5003

3515

4115

0015

1906

8019

1610

5004

3519

4119

0019

PSDNN PSDNN PSDNN PSDNN

1616 2020 2525 3232

H K M P

12 New 12 12 19

16 20 25 32

16 20 25 32

8,3 10,3 12,8 16,5

100 125 150 170

30 28 29 40

1204

8012

1608

5003

3512

4112

0012

1906

8019

1610

5004

3519

4119

0019

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

6 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

5 4 1

2

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

65


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PSKNR/L

PSSNR/L

20x20 - 40x40

75°

16x16 - 40x40

45° f

h1

f

h1

75°

SNMA l2

SNMA

45°

45° l2

SNMG

SNMG l1

SNMM

l1

b

SNMM

b

P

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G52

.G53

ART.

.G55

.G56

P

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G62

.G54

.G72

INSERTI - INSERTS PAG. 200

.G82

(mm)

R L

h

1

2

3

4

5

6

h=h1

b

f

l1

l2

PSKNR/L PSKNR/L PSKNR/L PSKNR/L PSKNR/L PSKNR/L

2020 2525 2525 3232 3232 4040

K M M P P S

12 12 15 15 19 19

20 25 25 32 32 40

20 25 25 32 32 40

25 32 32 40 40 50

125 150 150 170 170 250

26 26 30 34 34 38

1204

8012

1608

5003

3512

4112

0012

1506

8016

1618

5003

3515

4115

0015

1906

8019

1610

5004

3519

4119

0019

PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L

1616 2020 2525 3225 2525 3232 3232 4040

H K M P M P P S

12 New 12 12 12 15 15 19 19

16 20 25 32 25 32 32 40

16 20 25 25 25 32 32 40

20 25 32 32 32 40 40 50

100 125 150 170 150 170 170 250

26 29 29 29 36 40 40 40

1204

8012

1608

5003

3512

4112

0012

1506

8016

1618

5003

3515

4115

0015

1906

8019

1610

5004

3519

4119

0019

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

6 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

5 4 1

2

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

66

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PTFNR/L

PTGNR/L

20x20 - 32x32

90°

20x20 - 32x32

90° f

f

90°

h1

TNMA

l2

TNMA l2

TNMG l1

b

.G52

.G53

ART.

TNMG l1

.G56

h

P

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G62

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G63

(mm)

R L

TNMM

b

P

h

.G55

90°

TNMM

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

h1

1

2

3

4

5

6

h=h1

b

f

l1

l2

PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L

2020 2525 2525 3225 3232

K M M P P

16 16 22 22 22

20 25 25 32 32

20 25 25 25 32

25 32 32 32 40

125 150 150 170 170

20 21 27 25 25

1604

8009

1606

5025

3416

4109

0009

2204

8012

1608

5003

3422

4112

0012

PTGNR/L PTGNR/L PTGNR/L PTGNR/L PTGNR/L

2020 2525 2525 3225 3232

K M M P P

16 16 22 22 22

20 25 25 32 32

20 25 25 25 32

25 32 32 32 40

125 150 150 170 170

20 21 27 29 29

1604

8009

1606

5025

3416

4109

0009

2204

8012

1608

5003

3422

4112

0012

6

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

5 4 1

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

67


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PWLNR/L

16x16 - 32x32

95° f h1

95°

WNMA

95° l2

WNMG WNMM

l1

b

P

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G42

ART.

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

.G63

1616 2020 2525 2020 2525 3225 3232

H K M K M P P

06 06 06 08 08 08 08

h=h1

b

f

l1

l2

16 20 25 20 25 32 32

16 20 25 20 25 25 32

20 25 32 25 32 32 40

100 125 150 125 150 170 170

16 16 16 20 21 23 23

2

3

4

5

6

0604

8009

1606

5025

3306

4109

0009

0804

8012

1608

5003

3308M

4112

0012

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

6

5

3

4 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

68

INSERTI - INSERTS PAG. 202

.G34W

1

(mm)

R L

PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L

.G52

ap (mm)

.G23

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

MTJNR/L

MTENN

20x20 - 32x32

93°

20x20 - 32x32

60° 58°max

f

25°max

h1

f

h1

TNMA 93°

TNMA

27°

l2

l2

TNMG l1

60°

60°

TNMM

TNMM

l1

M

h

b

TNMG

M

h

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G52

.G53

ART.

.G55

.G56

.G62

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G63

(mm)

R L

1

2

3

4

5

6

h=h1

b

f

l1

l2

MTJNR/L MTJNR/L MTJNR/L MTJNR/L MTJNR/L MTJNR/L

2020 2525 3225 2525 3225 3232

K M P M P P

16 16 16 22 22 22

20 25 32 25 32 32

20 25 25 25 25 32

25 32 32 32 32 40

125 150 170 150 170 170

31 36 35 36 35 40

1604

100-50

5025

3216

4186

4196

5003

2204

100-51

5003

3222

4192

4196

MTENN MTENN MTENN MTENN

2020 2525 2525 3232

K M M P

16 16 22 22

20 25 25 32

20 25 25 32

10,5 13,0 13,0 16,5

125 150 150 170

35 37 37 37

1604

100-50

5025

3216

4186

4196

5003

2204

100-51

5003

3222

4192

4196

2 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

3 5

PAG. 1025

6 DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

?

PAG. 1048

69


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

MWLNR/L

20x20 - 32x32

95° f h1

95°

WNMA 95°

WNMG

l2

WNMM

l1

b

M

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G42

ART.

.G53

2020 2525 2020 2525 3232

K M K M P

06 06 08N 08N 08N

1

4

.K57P

b

f

l1

l2

20 25 20 25 32

20 25 20 25 32

25 32 25 32 40

125 150 125 150 170

31 25 28 31 31

INSERTI - INSERTS PAG. 202

.G62

.G63

.G34W

1

2

3

4

5

6

7

0604

100-53

5510

3306

4188

VBL03L

0804

100-52

5025

3308M

4192

4196

5003

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

7

6

70

.G56

h=h1

2 3

5

.G55

(mm)

R L

MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L

.G52

ap (mm)

.G23

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

MCLNR/L

20x20 - 40x40

95° f h1

95°

CNMA

95°

CNMG

l2

CNMM

l1

b

M

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.X47

.G39

ART.

.G42

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L

2020 2525 3225 3232 2525 3225 3232 3232 4040

K M P P M P P P S

h=h1

b

f

l1

l2

20 25 32 32 25 32 32 32 40

20 25 25 32 25 25 32 32 40

25 32 32 40 32 32 40 40 50

125 150 170 170 150 170 170 170 250

28 33 28 30 33 33 33 40 40

12 12 12 12 16 16 16 19 19

INSERTO INSERT WENDEPLATTEN PLAQUETTES

DIMENSIONI MEASURES ABMESSUNGEN DIMENSIONES

ART.

R

RCN 1225 L H

5

.G63

1

(mm)

R L

.G62

L 10,7 H

2,5

12,7

R

2,3

CN.. 1204..

7

.G68

2

.G72

.G82 .G34W

3

4

INSERTI - INSERTS PAG. 197

5

6

7

1204

KCN433 KLM 46

CKM 21 STCM20

5415

KMS 4

RCN1225

1606

KCN533 KLM 58

CKM 21 STCM20

5415

KMS 5

1906

KCN633 KLM 68

CKM 12

5425

KMS 6

STCM4

- VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO - SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE - UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG - VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU - ROMPITRUCIOLO PER INSERTI CERAMICI E SENZA FORO - CHIP BREAKER FOR CERAMIC INSERTS AND FOR INSERTS WITHOUT BORE - SPANBRECHER FUER KERAMISCHE WENDEPLATTEN UND FUER WENDEPLATTEN OHNE KUEHLMITTELBOHRUNG - BRISE-CPEAUX POUR PLAQUETTES CERAMIQUES ET POUR PLAQUETTES SANS TROU

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

5

3

3

2

6

4

4

1

1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

71


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

MDJNR/L

MDQNR/L

20x20 - 32x32

93°

25x25

107,5° 15°max 30°max

f

h1

h1

DNMA 93°

32°

l2

107,5°

DNMG

h

b

.G39

.G42

ART.

.G53

2020 2525 3225 3232

K M P P

15 15 15 15

.G55

.G56

.G62

h=h1

b

f

l1

l2

20 25 32 32

20 25 25 32

25 32 32 40

125 150 170 170

35 35 36 36

25

25

32

150

6

.G63

.G68

3 2

1506

.G72

.G34W

1

2

INSERTI - INSERTS PAG. 199

3

4

KDN433 KLM 46L CKM 22 STCM20

5

6

5415

KMS 4

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

36

-

5

M

In figura utensile destro - Right-hand shown

-

MDQNR/L 2525 M 15

h

b

M

(mm)

R L

MDJNR/L MDJNR/L MDJNR/L MDJNR/L

.G52

DNMM

l1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G23

DNMG

l2

DNMM

l1

DNMA

17,5°

1506

KDN433 KLM 46L CKM 22 STCM20

5415

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

72

KMS 4

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

ap (mm)

f

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

MSSNR/L

MSBNR/L

20x20 - 40x40

45°

32x32 - 40x40

75°

SNMA

45°

45°

h1

f

h1

f

l2

SNMA l2

SNMG

75°

SNMG

l1

SNMM

b

h

b

M

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G52

.G53

.G55

ART.

.G56

h

M

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G62

.G54

.G72

INSERTI - INSERTS PAG. 200

.G82

(mm)

R L

SNMM

l1

1

2

3

4

5

6

7

h=h1

b

f

l1

l2

12 12 12 19 19

20 25 32 32 40

20 25 32 32 40

25 32 40 40 50

125 150 170 170 250

32 33 40 40 40

1204

KSN433

KLM 46

CKM 21 STCM20

5415

KMS 4

RSN1225

1906

KSN633

KLM 68

CKM 12

STCM4

5425

KMS 6

MSBNR/L 3232 P 19 MSBNR/L 4040 S 19

32 40

32 40

27 35

170 250

39 39

1906

KSN633

KLM 68

CKM 12

STCM4

5425

KMS 6

2020 2525 3232 3232 4040

K M P P S

INSERTO INSERT WENDEPLATTEN PLAQUETTES

DIMENSIONI MEASURES ABMESSUNGEN DIMENSIONES

ART.

R

RSN 1225 L H

L 10,7 H

2,5

12,7

R

2,3

SN.. 1204..

7 5

-

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

- ROMPITRUCIOLO PER INSERTI CERAMICI E SENZA FORO - CHIP BREAKER FOR CERAMIC INSERTS AND FOR INSERTS WITHOUT BORE - SPANBRECHER FUER KERAMISCHE WENDEPLATTEN UND FUER WENDEPLATTEN OHNE KUEHLMITTELBOHRUNG - BRISE-CPEAUX POUR PLAQUETTES CERAMIQUES ET POUR PLAQUETTES SANS TROU CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

MSSNR/L MSSNR/L MSSNR/L MSSNR/L MSSNR/L

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

5 3

3

2

6

4

4

1

1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

73


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

MVJNR/L

MVVNN

20x20 - 32x25

93°

20x20 - 32x25

72,5° 50°max

f

93°

70° max

70° max

f

h1

h1

52°

VNMG

l2

l2

72.5°

72.5°

l1

b

VNMG l1

M

h

M

h

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

ART.

.G53

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G55

1

(mm)

R L

MVJNR/L 2020 K 16 MVJNR/L 2525 M 16 MVJNR/L 3225 P 16

h=h1

b

f

l1

l2

20 25 32

20 25 25

25 32 32

125 150 170

32 32 32

-

MVVNN MVVNN MVVNN

2020 K 16 2525 M 16 3225 P 16

20 25 32

20 25 25

10 12,5 12,5

125 150 170

3 6

KVN323 KLM34L

3

4

5508

5

CKM22 STCM20

6

7

5415

KMS 3

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

45 45 45

-

1604

2

1604

KVN323 KLM34L

5508

CKM22 STCM20

5415

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

4 2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

5 1 7

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

74

KMS 3

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

ap (mm)

.G23

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

MVPNR/L

20x20 - 32x32

117,5°

25°

h1

f

27,5°

117,5°

VNMG

l2 l1

b

M

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

ART.

.G53

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G55

1

(mm)

R L

MVPNR/L MVPNR/L MVPNR/L MVPNR/L

2020 2525 3225 3232

K M P P

16 16 16 16 New

h=h1

b

f

l1

l2

20 25 32 32

20 25 25 32

25 32 32 40

125 150 170 170

41 41 41 40

-

3 6

1604

2

KVN323 KLM34L

3

4

5508

5

CKM22 STCM20

6

7

5415

KMS 3

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

4 2 5

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 7

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

75


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SCLCR/L

SCRCR/L

08x08 - 25x25

95°

08x08 - 25x25

75° f

f

h1

95°

CC.T

CC.T

l2

95°

l2

CC.W

l1

b

.B22

.G13

.G57P

ART.

.X47

.G39

b

SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

1

2

3

4

06 06 09 09 09 09 12 12 12

h=h1

b

f

l1

l2

8 10 12 16 20 25 16 20 25

8 10 12 16 20 25 16 20 25

10 12 16 20 25 32 20 25 32

60 70 80 100 125 150 100 125 150

10 10 15 15 17 18 20 20 20

0602

12256P

5508P

09T3 09T3

– 3609

– BCL7

12409P 123511P

5515P 5515P

1204

3611

BCL15

124513P

5520P

Nm 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..R.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..L.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..R.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..L.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22… DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22

SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L -

D E F H K M H K M

S

h

0808 1010 1212 1616 2020 1616 2020 2525

D E F H K H K M

06 06 09 09 09 12 12 12

8 10 12 16 20 16 20 25

8 10 12 16 20 16 20 25

9 11 13 17 22 17 22 27

60 70 80 100 125 100 125 150

10 10 15 15 18 20 20 20

1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0

0602

12256P

5508P

09T3 09T3

– 3609

– BCL7

12409P 123511P

5515P 5515P

1204

3611

BCL15

124513P

5520P

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..R.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..L.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..R.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..L.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22… DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22 CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

-

0808 1010 1212 1616 2020 2525 1616 2020 2525

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

76

In figura utensile destro - Right-hand shown

(mm)

R L

CC.W

l1

In figura utensile destro - Right-hand shown

75°

S

h

h1

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SDHCR/L

SDJCR/L

10x10 - 25x25

107,5°

93° 15°

f

15°max 30°max

h1

f

DC.T

17.5°

107.5°

l2

DC.W

l1

b

.B53

.G57P

ART.

.G39

DC.T

93°

32° l1

h

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

(mm)

R L

DC.W

b

S

h

.X47

l2

h1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G13

08x08 - 25x25

1

2

3

4

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

SDHCR/L SDHCR/L SDHCR/L SDHCR/L SDHCR/L

1010 1212 1616 2020 2525

E F H K M

07 07 11 11 11

10 12 16 20 25

10 12 16 20 25

12 16 20 25 32

70 80 100 125 150

10 12 19 18 20

1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

0702

12256P

5508P

11T3

3711

BCL7

123511P

5515P

SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L

0808 1010 1212 1212 1616 2020 2525

D E F F H K M

07 07 07 11 11 11 11

8 10 12 12 16 20 25

8 10 12 12 16 20 25

10 12 16 16 20 25 32

60 70 80 80 100 125 150

14 14 14 21 22 23 27

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

0702

12256P

5508P

11T3 11T3

– 3711

– BCL7

12409P 123511P

5515P 5515P

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

77


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SDNCN

08x08 - 25x25

63° 60° max

60° max

f

h1

DC.T 62.5°

l2

DC.W

l1

h

b

.B53

.G57P

ART.

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

1

2

3

4

0702

12256P

5508P

11T3 11T3

– 3711

– BCL7

12409P 123511P

5515P 5515P

(mm)

R L

SDNCN SDNCN SDNCN SDNCN SDNCN SDNCN SDNCN

.X47

0808 1010 1212 1212 1616 2020 2525

D E F F H K M

07 07 07 11 11 11 11

S

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

8 10 12 12 16 20 25

8 10 12 12 16 20 25

4,0 5,0 6,0 6,0 8,0 10,0 12,5

60 70 80 80 100 125 150

9 11 13 12 16 20 25

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G13

62.5°

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4 2 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

78

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SRDCN

12x12 - 25x25

f

h1

RC.T

l2

RC.W

l1

h

b

S

INSERTI - INSERTS PAG. 205

.G52

ART. R L

SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN

1

2

3

4

0602M0

12256P

5508P

0803M0

123008P

5508P

1003M0

3810

BCL7

123511P

5515P

(mm)

1212 1616 2020 2525 1616 2020 2525 1616 2020 2525

F H K M H K M H K M

06 06 06 06 08 08 08 10 10 10

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

12 16 20 25 16 20 25 16 20 25

12 16 20 25 16 20 25 16 20 25

9,0 11,0 13,0 15,5 12,0 14,0 16,5 13,0 15,0 17,5

80 100 125 150 100 125 150 100 125 150

12,5 12,5 12,5 12,5 16,5 16,5 16,5 20,5 20,5 20,5

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.Z57

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

79


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SSSCR/L

12x12 - 25x25

45° f

h1

45°

l2

SC.T

45°

l1

SC.W

h

b

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 205

.G52

ART. R L

SSSCR/L SSSCR/L SSSCR/L SSSCR/L SSSCR/L SSSCR/L

1

2

3

4

09T3 09T3

– 3509

– BCL7

12409P 123511P

5515P 5515P

1204

3511

BCL15

124513P

5520P

(mm)

1212 1616 2020 1616 2020 2525

F H K H K M

09 09 09 12 12 12

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

12 16 20 16 20 25

12 16 20 16 20 25

16 20 25 20 25 32

80 100 125 100 125 150

19 22 23 22 23 27

3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G57P

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

2 1

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

80

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

STFCR/L

STGCR/L

08x08 - 25x25

90°

08x08 - 25x25

90° h1

TC.T l2

TC.W

l1

b

.G57P

.X47

ART.

.S42

TC.T

90° l1

h

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 206

.G52

1

2

3

4

0902

12225P

5507P

1102

12256P

5508P

16T3

3415

BCL7

123511P

5515P

0902

12225P

5507P

1102

12256P

5508P

16T3

3415

BCL7

123511P

5515P

(mm)

R L

TC.W

b

S

h

.G39

l2

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G39

h1

f

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L

0808 1010 1212 1616 1616 2020 2525

D E F H H K M

09 09 11 11 16 16 16

8 10 12 16 16 20 25

8 10 12 16 16 20 25

10 12 16 20 20 25 32

60 70 80 100 100 125 150

10 10 14 15 20 23 23

0,9÷1,0 0,9÷1,0 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

STGCR/L STGCR/L STGCR/L STGCR/L STGCR/L STGCR/L STGCR/L

0808 1010 1212 1616 1616 2020 2525

D E F H H K M

09 09 11 11 16 16 16

8 10 12 16 16 20 25

8 10 12 16 16 20 25

10 12 16 20 20 25 32

60 70 80 100 100 125 150

10 10 15 15 20 20 20

0,9÷1,0 0,9÷1,0 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

f

90°

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

81


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SVHCR/L

SVJCR/L

16x16 - 32x25

107,5°

35° max

12x12 - 32x25

93° 50°max

15°

h1

f

VC.T

37.5°

VC.W

h

b

.X47

ART.

.G42

S

h

b

INSERTI - INSERTS PAG. 207

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

1616 2020 2525 2020 2525 3225

H K M K M P

11 11 11 16 16 16

16 20 25 20 25 32

16 20 25 20 25 25

20 25 32 25 32 32

100 125 150 125 150 170

15 18 25 17 23 23

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L

1212 1616 2020 2525 2020 2525 3225

F H K M K M P

11 11 11 11 16 16 16

12 16 20 25 20 25 32

12 16 20 25 20 25 25

16 20 25 32 25 32 32

80 100 125 150 125 150 170

21 24 23 27 30 33 33

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

1

2

3

4

1103

12256P

5508P

1604

3716

BCL7

123511P

5515P

1103

12256P

5508P

1604

3716

BCL7

123511P

5515P

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

82

S

.G52

SVHCR/L SVHCR/L SVHCR/L SVHCR/L SVHCR/L SVHCR/L

2

In figura utensile destro - Right-hand shown

(mm)

R L

VC.W

l1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G57P

VC.T

52°

l2 l1

.G13

93°

ap (mm)

107.5°

l2

h1

f

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SVXCR/L

SVVCN

20x20 - 25x25 20° max

30° max

16x16 - 32x25

72,5° f

h1

f

VC.T

113°

32°

70° max

70° max

h1

VC.T

72.5°

72.5°

l2

l2

VC.W

l1

h

b

VC.W

l1

S

S

h

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G13

.G57P

.X47

ART.

.G42

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G52

(mm)

R L

1

2

3

4

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

SVXCR/L 2020 K 16 SVXCR/L 2525 M 16

20 25

20 25

25 32

125 150

25 25

3,0÷3,5 3,0÷3,5

1604

3716

BCL7

123511P

5515P

SVVCN SVVCN SVVCN SVVCN SVVCN SVVCN

16 20 25 20 25 32

16 20 25 20 25 25

8,0 10,0 12,5 10,0 12,5 12,5

100 125 150 125 150 170

26 32 40 34 42 42

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

1103

12256P

5508P

1604

3716

BCL7

123511P

5515P

H K M K M P

11 11 11 16 16 16

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

1616 2020 2525 2020 2525 3225

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4 2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

83


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SVJBR/L

SVVBN

16x16 - 32x25

93°

20x20 - 32x25

72,5° 50°max

VB.T

52°

93°

h1

f

h1

f

VB.T

72.5°

72.5°

l2

70° max

70° max

l2

VB.W

l1

b

h

VB.W

l1

S

b

S

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

.X47

.G42

.G52

ART.

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G58 (mm)

R L

1

2

3

4

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

SVJBR/L SVJBR/L SVJBR/L SVJBR/L

1616 2020 2525 3225

16 16 16 16

16 20 25 32

16 20 25 25

20 25 32 32

100 125 150 170

30 30 33 33

3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

1604

3716

BCL7

123511P

5515P

SVVBN SVVBN SVVBN

2020 K 16 2525 M 16 3225 P 16

20 25 32

20 25 25

10,0 12,5 12,5

125 150 170

34 42 42

3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

1604

3716

BCL7

123511P

5515P

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

H K M P

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4 2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

84

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

CKJNR/L

20x20 - 32x32

93° f

30°max

h1

93°

32°

l2

KNUX

l1

b

C

h

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 200

.G69 ART.

(mm)

R L

1

2

3

4

5

6

7

h=h1

b

f

l1

l2

CKJNR CKJNR CKJNR

2020 K 16 2525 M 16 3232 P 16

20 25 32

20 25 32

30 32 40

125 150 170

32 32 32

1604..-R

2316

3226

4012

1614

4295

4204

5004

CKJNL CKJNL CKJNL

2020 K 16 2525 M 16 3232 P 16

20 25 32

20 25 32

30 32 40

125 150 170

32 32 32

1604..-L

2326

3236

4012

1614

4295

4204

5004

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO R , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO L FOR R TOOL FIT INSERT R, FOR L TOOL FIT INSERT L FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE R EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE L DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE R, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE L

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

4

7 1

3 5 2

6

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

85


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PCLNR/L..TTS

20x20 - 32x32

RANGE DI UTILIZZO 15÷80 bar

95°

APPLICATION RANGE 15÷80 bar

f

h1

95°

l2

CNMA

95°

CNMG CNMM

l1

h

b

Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection

P

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G23

.G61

.X47

.G39

.G42

ART.

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

(mm)

R L

PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L

.G52

2020 2525 3225 3232

K M P P

12 TTS 12 TTS 12 TTS 12 TTS

h=h1

b

f

l1

l2

20 25 32 32

20 25 25 32

25 32 32 40

125 150 170 170

28 33 28 30

1204

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

6

8012

1608

5003

3612

4112

0012

Accessori per connessione Utensili TTS - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils TTS

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

225mm

PAG. 1022

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

300mm

PAG. 1022

• Raccordo dritto Straight fitting

• Riduzione Adapter

PAG. 1022

PAG. 1022

• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 1022

PAG. 1023

• Raccordo 90° 90° Fitting

• B-SEAL M10

PAG. 1023

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 1023

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

150mm

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

6 3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

5 4 1

2

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

86

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

PDJNR/L..TTS

20x20 - 32x32

RANGE DI UTILIZZO 15÷80 bar

93°

APPLICATION RANGE 15÷80 bar

f

30°max

h1

DNMA 93°

32°

l2

DNMG DNMM

l1

h

b

Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection

P

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G23

.G39

.G42

.G52

ART.

.G55

.G56

.G62

.G63

.G68

(mm)

R L

PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L

.G53

2020 2525 3225 3232

K M P P

15 TTS 15 TTS 15 TTS 15 TTS

h=h1

b

f

l1

l2

20 25 32 32

20 25 25 32

25 32 32 40

125 150 170 170

35 35 35 36

1506

INSERTI - INSERTS PAG. 199

.G72

.G34W

1

2

3

4

5

6

8415

1638

5003

3715

4112

0012

Accessori per connessione Utensili TTS - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils TTS

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

225mm

PAG. 1022

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

300mm

PAG. 1022

• Raccordo dritto Straight fitting

• Riduzione Adapter

PAG. 1022

PAG. 1022

• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 1022

PAG. 1023

• Raccordo 90° 90° Fitting

• B-SEAL M10

PAG. 1023

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 1023

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

150mm

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

6 3 5 4 1

2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

87


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SCLCR/L..TTS

20x20 - 25x25

RANGE DI UTILIZZO 15÷80 bar

95°

APPLICATION RANGE 15÷80 bar

f h1

95°

CC.T l2

95°

CC.W

l1

b

Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection

h

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.B22

.G13

.G57P

.X47

ART.

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

(mm)

R L

SCLCR/L 2020 K 12 TTS SCLCR/L 2525 M 12 TTS -

.G39

h=h1

b

f

l1

l2

20 25

20 25

25 32

125 150

20 20

1

2

3

4

3611

BCL15

124513P

5520P

Nm 4,0÷5,0 4,0÷5,0

1204

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..R.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..L.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..R.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..L.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22… DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22

Accessori per connessione Utensili TTS - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils TTS

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

225mm

PAG. 1022

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

300mm

PAG. 1022

• Raccordo dritto Straight fitting

• Riduzione Adapter

PAG. 1022

PAG. 1022

• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 1022

PAG. 1023

• Raccordo 90° 90° Fitting

• B-SEAL M10

PAG. 1023

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 1023

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

150mm

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

88

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur

SDJCR/L..TTS

20x20 - 25x25

RANGE DI UTILIZZO 15÷80 bar

93°

APPLICATION RANGE 15÷80 bar

f

DC.T

93°

l2

30°max

h1

32° l1

DC.W

b

h

Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G13

.B53

.G57P

.X47

ART.

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

(mm)

R L

SDJCR/L 2020 K 11 TTS SDJCR/L 2525 M 11 TTS

h=h1

b

f

l1

l2

Nm

20 25

20 25

25 32

125 150

23 27

3,0÷3,5 3,0÷3,5

11T3

1

2

3

4

3711

BCL7

123511P

5515P

Accessori per connessione Utensili TTS - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils TTS

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

225mm

PAG. 1022

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

300mm

PAG. 1022

• Raccordo dritto Straight fitting

• Riduzione Adapter

PAG. 1022

PAG. 1022

• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 1022

PAG. 1023

• Raccordo 90° 90° Fitting

• B-SEAL M10

PAG. 1023

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 1023

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

150mm

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

89


UTENSILI PER TORNITURA INTERNA TOOL HOLDERS FOR INTERNAL USE WERKZEUGE FUER INNENBEARBEITUNG OUTILS DE TOURNAGE INTÉRIEUR HERRAMIENTAS PARA TORNEADO INTERIOR

D A..DCLNR/L

P Pag.92

M

A..PCLNR/L

Pag.94

95°

95°

M

A..MTFNR/L

Pag.99

A..MCLNR/L

CNM. A..DDUNR/L

CNM.

Pag.93

A..PDUNR/L

ØDmin 32,0

0903../1204.. 1606../1906..

Pag.95

Pag.105

93°

TNM. A..MWLNR/L

ØDmin 32,0

1604.. 2204..

Pag.100

CNM. A..MDUNR/L

ØDmin 5,8

1204.. 1606.. 1906..

Pag.102

WC.. E..SWUCR/L

0201..

Pag.105

93°

93°

95°

93°

93°

A..SWUCR/L

95°

ØDmin 25,0

1204.. 1606..

Pag.101

95°

91° 95°

ØDmin 32,0

S

95° ØDmin 40,0

DNM.

ØDmin 27,0

DNM.

1506..

1104.. 1506..

Pag.96

WNM.

ØDmin 32,0

0604.. 0804..

DNM. A..MVPNR/L

ØDmin 5,8

75°

ØDmin 32,0

SNM. A..PTFNR/L

Pag.103

VNM.

Pag.97

A..MVUNR/L

A..PWLNR/L

Pag.98

Pag.103

VNM. A..MVZNR/L

1604..

Pag.104

ØDmin 48,0

0604.. 0804..

Pag.106

ØDmin 8,0

95°

ØDmin 21,0

E..SCUPR/L

05T1..

93°

95° 95°

CP..

1604..

ØDmin 32,0

TNM.

Pag.106

ØDmin 8,0

93°

1103.. 1604.. 2204..

0201..

93°

1204..

ØDmin 21,0

90

A..SCUPR/L

ØDmin 32,0

90°

WNM.

WC..

1506..

117,5°

A..PSKNR/L

ØDmin 25,0

VNM.

1604..

CP..

05T1..


UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT

ØDmin

WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR

S Pag.107

95°

A..SDUCR/L

Pag.111

S

A..SDQCR/L

Pag.116

107.5°

A..SCLCR/L

S

93°

S

A..SVOCR/L

Pag.121

140°

S

A..SSKCR/L

Pag.125

75°

95° ØDmin 8,5

S..SCLCR/L

DC..

0602..

Pag.107

95°

S..SDUCR/L

ØDmin 16,0

DC..

0702..

Pag.111

E..SDQCR/L

ØDmin 16,0

0702.. 11T3..

Pag.116

107.5°

CC..

ØDmin 12,5

93°

VC.. A..SVUCR/L

ØDmin 20,0

1103.. 1604..

SC..

09T3.. 1204..

Pag.122

93°

95° ØDmin 8,5

A..SCLCR/L

DC..

0602..

Pag.108

95°

A..SDUCR/L

ØDmin 12,0

DC..

0702..

Pag.112

ØDmin 21,0

A..SDNCR/L

0702.. 11T3..

Pag.117

62,5°

CC..

ØDmin 12,5

93°

VC.. E..SVUCR/L

1103.. 1604..

Pag.122

93°

95°

CC.. E..SCLCR/L

ØDmin 13,0

0602.. 09T3.. 1204..

Pag.109

95°

DC.. E..SDUCR/L

ØDmin 20,0

0702.. 11T3..

Pag.113

93°

DC.. A..SDXCR/L

ØDmin 21,0

0702.. 11T3..

Pag.118

VC.. A..SVXCR/L

1103..

Pag.123

113°

ØDmin 10,0

32°

95°

Pag.110

95°

B..SDUCR/L

0702.. 11T3..

Pag.114

ØDmin 09,0

ØDmin 13,0

0602.. 09T3..

Pag.119

DC..

0702.. 11T3..

Pag.115

107.5°

A..SDQCR/L

TC.. A..STFCR/L

ØDmin 12,5

S..SDQCR/L

1102.. 16T3..

Pag.119

VC.. A..SVQBR/L

ØDmin 12,0

TC..

0702..

Pag.115

ØDmin 12,5

E..STFCR/L

Pag.120

ØDmin 14,0

0702..

Pag.123

1103.. 1604..

Pag.124

ØDmin 32,0

0902.. 1102.. 16T3..

90°

DC..

A..SVQCR/L

1103.. 1604..

ØDmin 20,0

90°

DC..

VC..

ØDmin 16,0

107.5°

CC..

A..STUCR/L

0702.. 11T3..

93°

93°

95°

DC..

ØDmin 20,0

107.5°

B..SCLCR/L

DC..

ØDmin 16,0

107.5°

CC..

ØDmin 12,0

0602.. 09T3.. 1204..

VB.. A..SVJBR/L

1604..

Pag.124

142°

ØDmin 11,0

TC..

ØDmin 32,0

0902.. 1102.. 16T3..

VB..

1604..

91


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..DCLNR/L

Ø25 - Ø50

95° A

CNMA

ØDmin

f 95°

CNMG

A l1

H

CNMM

g6

Ød SEZ .A-A

D In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.X47

ART.

.G42

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L

5

1

4 3

12 12 12 12 16

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

32 40 50 63 63

25 32 40 50 50

17 22 27 35 35

24 31 38 48 48

200 250 300 350 350

3,9 3,9 3,9 3,9 6,4

2

.G63

.G68

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

2

3

4

5

1204 1204

100-21 100-21

5415 5415

3612 3612

125009 125011

5420 5420

1606

100-31

5420

3616

126011

5425

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

92

.G72

1

(mm) L R

A25R A32S A40T A50U A50U

.G39

ap (mm)

.G23

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..DDUNR/L

Ø32 - Ø50

93° 27° max

A

DNMA 93°

ØDmin f

DNMG

A l1

H

DNMM

g6

Ød SEZ.A-A

D in figura utensile destro - right-hand shown

.G39

.G42

ART.

.G53

.G55

.G56

.G62

.G63

.G68

(mm) L R

A32S A40T A50U

.G52

DDUNR/L 15 DDUNR/L 15 DDUNR/L 15

5

1

4

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

40 50 63

32 40 50

22 27 35

31,0 38,5 48,0

250 300 350

3,9 3,9 3,9

2

1506

INSERTI - INSERTS PAG. 199

.G72

.G34W

1

2

3

4

5

100-21

5415

3715

125011

5420

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

PAG. 186

PAG. 1025

3 DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

?

PAG. 1048

93


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..PCLNR/L

Ø20 - Ø50

95° A

CNMA

ØDmin

f 95°

CNMG

A 95° H

l1

CNMM

g6

Ød SEZ .A-A

P in figura utensile destro - right-hand shown

.G61

.X47

.G39

ART.

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L

ØDmin

Ød

f

H

l1

25 32 32 40 50 63 50 63 63

20 25 25 32 40 50 40 50 50

13 17 17 22 27 35 27 35 35

19,0 24,0 24,0 31,0 38,5 48,0 38,5 48,0 48,0

180 200 200 250 300 350 300 350 350

09 09 12 12 12 12 16 16 19

3

5

6

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

6

0903 0903 1204 1204

8010 8410 8012 8012

1605 1604 1648 1608

5002 5025 5003 5003

– 3610 3612 3612

– 4108 4112 4112

– 0009 0012 0012

1606

8016

1618

5003

3616

4115

0015

1906

8019

1610

5004

3619

4119

0019

(mm) L R

A20Q A25R A25R A32S A40T A50U A40T A50U A50U

.G42

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 2

1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

94

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..PDUNR/L

Ø20 - Ø50

93° 30° max

A

DNMA

ØDmin

93° f

DNMG

A 32°

l1

H

DNMM

g6

Ød SEZ.A-A

P In figura utensile destro - Right-hand shown

.G39

.G42

.G52

ART.

.G55

.G56

.G62

.G63

.G68

PDUNR/L PDUNR/L PDUNR/L PDUNR/L PDUNR/L PDUNR/L

ØDmin

Ød

f

H

l1

27 32 40 40 50 63

20 25 32 32 40 50

16 17 22 22 27 35

18,0 23,0 31,0 31,0 38,5 48,0

180 200 250 250 300 350

11 11 11 15 15 15

3

5

6

INSERTI - INSERTS PAG. 199

.G72

.G34W

1

2

3

4

5

6

1104 1104

8410 8411

1604 1606

5025 5025

– 3710

– 4108

– 0009

1506

8415

1638

5003

3715

4112

0012

(mm) L R

A20Q A25R A32S A32S A40T A50U

.G53

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 2

1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

95


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..PSKNR/L

Ø25 - Ø40

75° A

75°

SNMA

ØDmin f

SNMG

A l1

H

SNMM

g6

Ød SEZ.A-A

P In figura utensile destro - Right-hand shown

.G52

.G53

ART.

.G56

.G62

.G54

.G72

INSERTI - INSERTS PAG. 200

.G82

1

2

3

4

5

6

1204

8012

1648

5003

3512

4112

0012

1204

8012

1608

5003

3512

4112

0012

(mm) L R

A25R A32S A40T

.G55

PSKNR/L 12 PSKNR/L 12 PSKNR/L 12

ØDmin

Ød

f

H

l1

32 40 50

25 32 40

17 22 27

24,0 31,0 38,5

200 250 300

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

6

5

3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G61

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

96

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..PTFNR/L

Ø16 - Ø40

90° A 90°

TNMA

ØDmin f

TNMG

A l1 H

TNMM

g6

Ød SEZ. A-A

P In figura utensile destro - Right-hand shown

.G52

.G53

ART.

.G56

.G62

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G63

1

2

3

4

5

6

1103

8008

1603

5002

1604

8009

1606

5025

3416

4109

0009

2204

8012

1608

5003

3422

4112

0012

(mm) L R

A16M A20Q A25R A32S A32S A40T

.G55

PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L

11 11 16 16 22 New 22

ØDmin

Ød

f

H

l1

21 25 32 40 40 50

16 20 25 32 32 40

11 13 17 22 22 27

15,25 19,0 24,0 31,0 31,0 38,5

150 180 200 250 250 300

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

6

5

3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G61

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

97


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..PWLNR/L

Ø16 - Ø40

95° A

WNMA

ØDmin

f 95°

WNMG

A 95°

WNMM

H

l1

g6

Ød SEZ. A-A

P In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G42

ART.

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

.G63

PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L

06 06 06 06 08 08 08

ØDmin

Ød

f

H

l1

21 25 32 40 32 40 50

16 20 25 32 25 32 40

11 13 17 22 17 22 27

15,25 19,0 24,0 31,0 24,0 31,0 38,5

150 180 200 250 200 250 300

2

3

4

5

6

0604

8216

1605

5002

0604

8009

1606

5025

3306

4109

0009

0804 0804

8012 8012

1648 1608

5003 5003

3308M 3308M

4112 4112

0012 0012

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

6

5

3

INSERTI - INSERTS PAG. 202

.G34W

1

(mm) L R

A16M A20Q A25R A32S A25R A32S A40T

.G52

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

98

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..MTFNR/L

Ø25 - Ø50 27° max

91° A

91°

TNMA

ØDmin f

A

29°

TNMG

l1

TNMM

H g6

Ød SEZ. A-A

M in figura utensile destro - right-hand shown

.G52

.G53

ART.

.G56

.G62

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G63

1

2

3

4

5

1604 1604

100-50 100-50

– 3216

4187 4188

100-86P 100-86P

5025 5025

2204

100-51

3222

4190

100-87P

5003

(mm) L R

A25R A32S A40T A50U A40T A50U

.G55

MTFNR/L MTFNR/L MTFNR/L MTFNR/L MTFNR/L MTFNR/L

16 16 16 16 22 22

ØDmin

Ød

f

H

l1

32 40 50 63 50 63

25 32 40 50 40 50

17 22 27 35 27 35

24,0 31,0 38,5 48,0 38,5 48,0

200 250 300 350 300 350

5

1 3 2

4

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G61

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

99


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..MWLNR/L..N

Ø20 - Ø50

95° A

WNMA

ØDmin f 95°

WNMG

A

95°

H

l1

WNMM

g6

Ød SEZ. A-A

M In figura utensile destro - Right-hand shown

.G23

.G61

.G42

ART.

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

.G34W

1

2

3

4

5

6

0604 0604

100-53 100-53

5510 5510

– –

– 3306

4184 4188

– –

0804 0804

100-52 100-52

– –

5025 5025

3308M 3308M

4185 4190

100-87P 100-87P

0804

100-52

5025

3308M

4190

100-87P

(mm) L R

ØDmin

Ød

f

H

l1

A20Q A25R A32S A25R A32S A40T

MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L

06 06 06 08N 08N 08N

25 32 40 32 40 50

20 25 32 25 32 40

13 17 22 17 22 27

19,0 24,0 31,0 24,0 31,0 38,5

180 200 250 200 250 300

S50U

MWLNR/L 08N

63

50

35

47,0

350

INSERTI - INSERTS PAG. 202

.G63

= SENZA FORO DI REFRIGERAZIONE / WITHOUT COOLANT BORE / OHNE KUEHLMITTELBOHRUNG / SANS TROUS DE RÉFRIGÉRATION

1 5 4

6

100

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

2 3

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..MCLNR/L

Ø25 - Ø50

95° A

CNMA

ØDmin 95°

f

CNMG

A

95°

H

l1

CNMM

g6

Ød SEZ. A-A

M In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.X47

.G39

ART.

.G42

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

A25R A32S A40T A50U A40T A50U A50U

MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L

ØDmin

Ød

f

H

l1

32 40 50 63 50 63 63

25 32 40 50 40 50 50

17 22 27 35 27 35 35

24,0 31,0 38,5 48,0 38,5 48,0 48,0

200 250 300 350 300 350 350

12 12 12 12 16 16 19

INSERTO INSERT WENDEPLATTEN PLAQUETTES

DIMENSIONI MEASURES ABMESSUNGEN DIMENSIONES

ART.

L 10,7 RCN 1225

H

2,5

12,7

R

2,3

CN.. 1204..

7 5

5

3

3

2

6

4

4

1

.G63

1

(mm) L R

.G62

1

-

.G68

2

.G72

3

.G82 .G34W

4

INSERTI - INSERTS PAG. 197

5

6

7

1204 1204

– KLM 44 KCN 433 KLM 46

CKM 21 STCM 20 CKM 21 STCM 20

5415 5415

– – KMS 4 RCN1225

1606

KCN 533 KLM 58

CKM 21 STCM 20

5415

KMS 5

1906

KCN 633 KLM 68

CKM 12 STCM 4

5425

KMS 6

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

- ROMPITRUCIOLO PER INSERTI CERAMICI E SENZA FORO - CHIP BREAKER FOR CERAMIC INSERTS AND FOR INSERTS WITHOUT BORE - SPANBRECHER FUER KERAMISCHE WENDEPLATTEN UND FUER WENDEPLATTEN OHNE KUEHLMITTELBOHRUNG - BRISE-CPEAUX POUR PLAQUETTES CERAMIQUES ET POUR PLAQUETTES SANS TROU CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

101


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..MDUNR/L

Ø25 - Ø40

93° 30° max

A

DNMA

ØDmin

93° f

A

32°

DNMG

X

l1

H

DNMM

g6

h

Ød SEZ. A-A

X

M In figura utensile destro - Right-hand shown

.G39

.G42

ART.

.G53

.G55

.G56

.G62

MDUNR/L 15 MDUNR/L 15 MDUNR/L 15

ØDmin

Ød

f

H

l1

h

32 40 50

25 32 40

17 22 27

24,0 31,0 38,5

200 250 300

1,5 1,5 0

-

5

6

.G63

.G68

(mm) L R

A25R A32S A40T

.G52

3 2

1506 1506

.G72

.G34W

1

2

INSERTI - INSERTS PAG. 199

3

4

KDN433 KLM 46 CKM 22 STCM20 KDN433 KLM 46L CKM 22 STCM20

5

6

5415 5415

KMS 4 KMS 4

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

102

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..MVPNR/L

A..MVUNR/L

Ø25 - Ø40

Ø25 - Ø40

93°

40° max

25° max

A

A ØDmin

VNMG

A

ØDmin

f 93°

f 117.5° 27,5°

H

l1

VNMG

A

52°

l1 H

g6

Ød

g6

Ød

SEZ. A-A

SEZ. A-A

M

M

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

ART.

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G55

1

(mm) L R

A25R A32S A40T

.G53

MVPNR/L 16 MVPNR/L 16 MVPNR/L 16

ØDmin

Ød

f

H

l1

32 40 50

25 32 40

17 22 27

24,0 31,0 38,5

200 250 300

-

A25R A32S A40T

MVUNR/L 16 MVUNR/L 16 MVUNR/L 16

32 40 50

25 32 40

17 22 27

24,0 31,0 38,5

6

3

7

4

KVN323 KLM34L KVN323 KLM34L KVN323 KLM34L

3

4

5508 5508 5508

5

CKM21 STCM25 CKM22 STCM25 CKM22 STCM20

6

7

5415 5415 5415

KMS3 KMS3 KMS3

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

200 250 300

-

1604 1604 1604

2

1604

KVN323 KLM34L

5508

CKM21 STCM25

5415

KMS3

1604

KVN323 KLM34L

5508

CKM21 STCM20

5415

KMS3

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

In figura utensile destro - Right-hand shown

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 5 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

103


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..MVZNR/L

Ø32 - Ø40

48° max

A

ØDmin

f

VNMG

A 95°

l2

H

X

g6

Ød

l1 SEZ. A-A

M In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

ART.

INSERTI - INSERTS PAG. 201

.G55

1

(mm) L R

A32S A40T

.G53

MVZNR/L 16 MVZNR/L 16

ØDmin

Ød

f

H

l1

l2

X

48 57

32 40

30 35

31,0 38,5

250 300

14 15

18 20

-

6

3

7

4

2

1604

2

KVN323 KLM34L

4

5508

5

CKM22 STCM25

6

7

5415

KMS3

VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

5 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

104

3

ap (mm)

.G23

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SWUCR/L

E..SWUCR/L

Ø8

93°

Ø5 - Ø8

93° ØB

A

ØB

° 93

° 93 f

ØDmin

f

ØDmin

WC.T

A

l2

A

WC.T

A

l2 l1

l1 H

H

g6

ød

g7

ød

SEZ. A-A

SEZ. A-A

S

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.B22

.G39

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 208

.B56

ART.

1

2

12203

5506

(mm) L R

A0508H SWUCR/L 02 A0608H SWUCR/L 02

ØDmin

Ød

ØB

f

H

l1

l2

Nm

5,8 7,8

8 8

5 6

2,9 3,9

7 7

100 100

16 24

0,5÷0,6 0,5÷0,6

0201

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO WCGT..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO WCGT..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT WCGT..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT WCGT..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE WCGT..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE WCGT..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE WCGT..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE WCGT..R.B22

SWUCR/L 02 SWUCR/L 02

5,8 7,8

5 6

5 6

2,9 3,9

4,5 5,5

85 95

– –

0,5÷0,6 0,5÷0,6

0201

12203

5506

E0508H SWUCR/L 02 E0608H SWUCR/L 02

5,8 7,8

8 8

5 6

2,9 3,9

7 7

100 100

24 30

0,5÷0,6 0,5÷0,6

0201

12203

5506

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO WCGT..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO WCGT..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT WCGT..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT WCGT..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE WCGT..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE WCGT..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE WCGT..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE WCGT..R.B22 UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

E05F E06G

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

105


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SCUPR/L

E..SCUPR/L

Ø8 - Ø16

93°

Ø8 - Ø16

93° ØB

ØB

A

A

93°

93°

ØDmin

f

CP.T

ØDmin

f

11°

A l2

80°

H

l1

CP.W

g6

ød

H l1

11°

SEZ. A-A

CP.W

g7

ød

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.D42

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.E42

ART.

(mm) L R

1

2

ØDmin

Ød

ØB

f

H

l1

l2

Nm

A0608H A0810J A1012K A1216M

SCUPR/L SCUPR/L SCUPR/L SCUPR/L

05 05 05 05

8,0 10,5 12,5 15,5

8 10 12 16

6 8 10 12

4,5 6,0 7,0 9,0

7 9 11 15

100 110 125 150

20 26 32 40

0,9÷1,0 0,9÷1,0 0,9÷1,0 0,9÷1,0

05T1

12224

5507

E0608H E0810J E1012K E1216M

SCUPR/L SCUPR/L SCUPR/L SCUPR/L

05 05 05 05

8 11 13 16

8 10 12 16

6 8 10 12

4,5 6,0 7,0 9,0

7 9 11 15

100 110 125 150

30 36 44 55

0,9÷1,0 0,9÷1,0 0,9÷1,0 0,9÷1,0

05T1

12224

5507

UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

106

11°

SEZ. A-A

S

.D34

11°

A

l2

80°

CP.T

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SCLCR/L

S..SCLCR/L

Ø8 - Ø16

95°

Ø8 - Ø16

95° ØB

ØB

A

95°

A

95° ØDmin

f

CC.T

ØDmin

f

A 95°

l2 l1

H

95°

CC.W

g6

ød

H

l2 l1

CC.W

g6

ød

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G57P

ART.

.G39

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

1

2

12254P

5507P

(mm) L R

A0608H A0810J A1012K A1216M

.X47

SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L

06 06 06 06

SEZ. A-A

S

.G13

A

SEZ. A-A

.B22

CC.T

ØDmin

Ød

ØB

f

H

l1

l2

Nm

8,5 10,5 12,5 15,5

8 10 12 16

6 8 10 12

4 6 7 9

7 9 11 15

100 110 125 150

20 26 32 40

1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2

0602

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22

SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L

06 06 06 06

8,5 10,5 12,5 15,5

8 10 12 16

6 8 10 12

4 6 7 9

7 9 11 15

100 110 125 150

20 26 32 40

1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2

0602

12254P

5507P

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22 SENZA FORO DI ADDUZIONE REFRIGERANTE WITHOUT COOLANT FEED OHNE KÜLMITTELZUFUHR SANS ABDUCTION DU RÈFRIGÈRANTE

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

S0608H S0810J S1012K S1216M

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

107


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SCLCR/L

Ø8 - Ø40

95° A

CC.T

ØDmin

f 95°

A

95°

CC.W

H

l1

g6

ød SEZ. A-A

S In figura utensile destro - Right-hand shown

.B22

.G13

.G57P

ART.

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

1

2

3

4

0602 0602

– –

– –

12254P 12256P

5507P 5508P

09T3

12409P

5515P

09T3 1204 1204

– – 3611

– – BCL15

1240P 124510P 124513P

5515P 5520P 5520P

(mm) L R

A08F A10H A12K A16M A20Q A25R A25R A32S A40T

.X47

SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L

06 06 06 09 09 09 12 12 12

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

10 12 16 20 25 32 32 40 50

8 10 12 16 20 25 25 32 40

5 7 9 11 13 17 17 22 27

7,60 9,50 11,50 15,25 19,00 24,00 24,00 31,00 38,50

80 100 125 150 180 200 200 250 300

1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22

3

2 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

108

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

E..SCLCR/L

Ø8 - Ø25

95° A

CC.T

ØDmin

f 95°

A

95°

CC.W

H

l1

g7

ød SEZ. A-A

S In figura utensile destro - Right-hand shown

.G13

.G57P

ART.

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

1

2

0602 0602

12254P 12256P

5507P 5508P

09T3

12409P

5515P

09T3

1240P

5515P

(mm) L R

E08K E10K E12M E16R E20S E25T

.X47

SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L

06 06 06 09 09 09

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

11 13 16 20 25 32

8 10 12 16 20 25

5 7 9 11 13 17

7,60 9,50 11,50 15,00 19,00 24,00

125 125 150 200 250 300

1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0

UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR

PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.B22

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

109


Barrette di alesaggio POWERTURN Boring bar POWERTURN Bohrstangen POWERTURN Barres d’alésage POWERTURN

B..SCLCR/L

Ø20 - Ø32

ap (mm)

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

95°

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

l3

Vc

1

CC.T

Ød1

PAG. 186

2

l2

l4

l5

ØD min

l1

CC.W

PAG. 1025

g6

95°

Ød 95°

f

ØB

S

?

PAG. 1048

In figura utensile destro - Right-hand shown

.B22

.G13

.G57P

ART.

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32

110

0816 0824 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1428 1442 1632 1648 0816 0824 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1428 1442 1632 1648 2040 2060 0816 0824 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1428 1442 1632 1648 2040 2060 2550 2575

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

1

2

0602

12253

5507

0602

12254P

5507P

0602

12256P

5508P

09T3

1440

5515

0602

12253

5507

0602

12254P

5507P

0602

12256P

5508P

09T3

1440

5515

09T3

12409P

5515

0602

12253

5507

0602

12254P

5507P

0602

12256P

5508P

09T3

1440

5515

09T3

12409P

5515

(mm) L R

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

.X47

SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L

06 06 06 06 06 06 06 06 09 09 09 09 06 06 06 06 06 06 06 06 09 09 09 09 09 09 06 06 06 06 06 06 06 06 09 09 09 09 09 09 09 09

ØDmin

Ød

ØB

Ød1

f

l1

l2

l3

l4

l5

Nm

9 9 11 11 13 13 15 15 15 15 17 17 9 9 11 11 13 13 15 15 15 15 17 17 21 21 9 9 11 11 13 13 15 15 15 15 17 17 21 21 26 26

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32

8 8 10 10 12 12 14 14 14 14 16 16 8 8 10 10 12 12 14 14 14 14 16 16 20 20 8 8 10 10 12 12 14 14 14 14 16 16 20 20 25 25

26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43

4,5 4,5 5,5 5,5 6,5 6,5 7,5 7,5 7,5 7,5 8,5 8,5 4,5 4,5 5,5 5,5 6,5 6,5 7,5 7,5 7,5 7,5 8,5 8,5 10,5 10,5 4,5 4,5 5,5 5,5 6,5 6,5 7,5 7,5 7,5 7,5 8,5 8,5 10,5 10,5 13,0 13,0

76 84 80 90 84 96 88 102 88 102 92 108 83 91 87 97 91 103 95 109 95 109 99 115 107 127 88 96 92 102 96 108 100 114 100 114 104 120 112 132 122 147

16 24 20 30 24 36 28 42 28 42 32 48 16 24 20 30 24 36 28 42 28 42 32 48 40 60 16 24 20 30 24 36 28 42 28 42 32 48 40 60 50 75

36 44 40 50 44 56 48 62 48 62 52 68 38 46 42 52 46 58 50 64 50 64 54 70 62 82 40 48 44 54 48 60 52 66 52 66 56 72 64 84 74 99

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SDUCR/L

S..SDUCR/L

Ø10 - Ø16

93°

Ø10 - Ø16

93° 30° max

30° max

A

A

93

DC.T

ØDmin

f

93° 7°

ØDmin

f

a A

32

DC.W

l2

H

l1

DC.W

l2

g6

H

l1

ød

ød

SEZ. A-A

S

in figura utensile destro - right-hand shown

.G57P

ART.

.X47

.G39

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

(mm) L R

g6

S

.B53

A

32°

SEZ. A-A

.G13

DC.T

a

1

2

ØDmin

Ød

f

a

H

l1

l2

Nm

A0810H SDUCR/L 07 A1012K SDUCR/L 07 A1216M SDUCR/L 07

12,5 15,5 19,5

10 12 16

7 9 11

4 5 5

9 11 15

100 125 150

22 28 36

1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2

0702

12254P

5507P

S0810H SDUCR/L 07 S1012K SDUCR/L 07 S1216M SDUCR/L 07

12,5 15,5 19,5

10 12 16

7 9 11

4 5 5

9 11 15

100 125 150

22 28 36

1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2

0702

12254P

5507P

SENZA FORO DI ADDUZIONE REFRIGERANTE WITHOUT COOLANT FEED OHNE KÜLMITTELZUFUHR SANS ABDUCTION DU RÈFRIGÈRANTE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

111


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SDUCR/L

Ø10 - Ø40

93° 30° max

A

f

DC.T

ØDmin

93°

A 32°

l1

DC.W

H

g6

Ød SEZ. A-A

S in figura utensile destro - right-hand shown

.B53

.G57P

ART.

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

1

2

2

4

0702

12256P

5508P

11T3 11T3 11T3

– – 3711

– – BCL7

12409P 1240P 123511P

5515P 5515P 5515P

(mm) L R

A10H A12K A16M A20Q A20Q A25R A32S A40T

.X47

SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L

07 07 07 07 11 11 11 11

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

13 16 20 25 25 32 40 49

10 12 16 20 20 25 32 40

8 9 11 13 13 17 22 27

9,50 11,50 15,25 19,00 19,00 24,00 31,00 38,50

100 125 150 180 180 200 250 300

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G13

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

2 1

PAG. 186

4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

112

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

E..SDUCR/L

Ø10 - Ø20

93° 30° max

A

f

DC.T

ØDmin

93°

A 32°

l1

DC.W

H

g7

Ød SEZ. A-A

S in figura utensile destro - right-hand shown

.B53

.G57P

ART.

.X47

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

1

2

2

4

0702

12256P

5508P

11T3

12409P

5515P

(mm) L R

E10K SDUCR/L 07 E12M SDUCR/L 07 E16R SDUCR/L 07 E20S SDUCR/L 11

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

12 16 20 25

10 12 16 20

7 9 11 13

9,50 11,50 15,00 19,00

125 150 200 250

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0

UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G13

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

2 1

Vc

PAG. 186

4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

113


Barrette di alesaggio POWERTURN Boring bar POWERTURN Bohrstangen POWERTURN Barres d’alésage POWERTURN

B..SDUCR/L

Ø20 - Ø32

ap (mm)

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

93°

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

30° max

l3

DC.T

Ød1

Vc

1

l2 l4

l5

ØD min

l1 93°

PAG. 186

2 DC.W

PAG. 1025

g6

Ød 32°

f

ØB

S

?

PAG. 1048

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G13

.B53

.G57P

ART.

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32

114

1020 1030 1224 1236 1428 1442 1632 1648 1632 1648 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1632 1648 1632 1648 2040 2060 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1632 1648 1632 1648 2040 2060 2550 2575

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

1

2

0702

12254P

5507P

0702

12256P

5508P

11T3

1440

5515

0702

12254P

5507P

0702

12256P

5508P

11T3

1440

5515

11T3

12409P

5515

0702

12254P

5507P

0702

12256P

5508P

11T3

1440

5515

11T3

12409P

5515

(mm) L R

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

.X47

SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L

07 07 07 07 07 07 07 07 11 11 07 07 07 07 07 07 07 07 11 11 11 11 07 07 07 07 07 07 07 07 11 11 11 11 11 11

ØDmin

Ød

ØB

Ød1

f

l1

l2

l3

l4

l5

Nm

13 13 16 16 18 18 20 20 20 20 13 13 16 16 18 18 20 20 20 20 24 24 13 13 16 16 18 18 20 20 20 20 24 24 31 31

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32

10 10 12 12 14 14 16 16 16 16 10 10 12 12 14 14 16 16 16 16 20 20 10 10 12 12 14 14 16 16 16 16 20 20 25 25

26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43

7 7 9 9 10 10 11 11 11 11 7 7 9 9 10 10 11 11 11 11 13 13 7 7 9 9 10 10 11 11 11 11 13 13 17 17

80 90 84 96 88 102 92 108 92 108 87 97 91 103 95 109 99 115 99 115 107 127 92 102 96 108 100 114 104 120 104 120 112 132 122 147

20 30 24 36 28 42 32 48 32 48 20 30 24 36 28 42 32 48 32 48 40 60 20 30 24 36 28 42 32 48 32 48 40 60 50 75

40 50 44 56 48 62 52 68 52 68 42 52 46 58 50 64 54 70 54 70 62 82 44 54 48 60 52 66 56 72 56 72 64 84 74 99

40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24

1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SDQCR/L

Ø10 - Ø16

S..SDQCR/L

15° max

107,5°

15° max

A

107.5°

DC.T

15° max

A ØDmin

f

a l2 H

17.5°

DC.W

l2 H

l1

g6

ød

ød

S

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.B53

.G57P

ART.

.X47

.G39

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

(mm) L R

g6

SEZ. A-A

SEZ. A-A

.G13

A

DC.W l1

DC.T

a

A 17.5°

15° max

107,5°

107.5° ØDmin

f

Ø10 - Ø16

1

2

ØDmin

Ød

f

a

H

l1

l2

Nm

A0810H SDQCR/L 07 A1012K SDQCR/L 07 A1216M SDQCR/L 07

12,5 15,5 19,5

10 12 16

7 9 11

3 4 5

9 11 15

100 125 150

22 28 36

1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2

0702

12254P

5507P

S0810H SDQCR/L 07 S1012K SDQCR/L 07 S1216M SDQCR/L 07

12,5 15,5 19,5

10 12 16

7 9 11

3 4 5

9 11 15

100 125 150

22 28 36

1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2

0702

12254P

5507P

SENZA FORO DI ADDUZIONE REFRIGERANTE WITHOUT COOLANT FEED OHNE KÜLMITTELZUFUHR SANS ABDUCTION DU RÈFRIGÈRANTE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

115


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SDQCR/L

Ø12 - Ø32

E..SDQCR/L

15° max

107,5°

15° max

15° max

107,5°

15° max

A

A

DC.T

ØDmin f 107.5°

ØDmin 7°

f 107.5°

DC.W g6

H

DC.W

g7

SEZ. A-A

SEZ. A-A

S

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G57P

ART.

.X47

.G39

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

(mm) L R

1

2

3

4

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

A12K A16M A20Q A20Q A25R A32S

SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L

07 07 07 11 11 11

16 20 25 25 32 40

12 16 20 20 25 32

9 11 13 13 17 22

11,50 15,25 19,00 19,00 24,00 31,00

125 150 180 180 200 250

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,0÷3,5

0702

12256P

5508P

11T3 11T3 11T3

– – 3711

– – BCL7

12409P 1240P 123511P

5515P 5515P 5515P

E10K E12M E16R E20S

SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L

07 07 07 11

12 15 19 23

10 12 16 20

7 9 11 13

9,50 11,50 15,00 19,00

125 150 200 250

1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0

0702

12256P

5508P

11T3

12409P

5515P

UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

2 1

Vc

PAG. 186

4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

116

Ød

Ød

.B53

l1

17.5°

l1 H

.G13

DC.T

A

A 17.5°

Ø10 - Ø20

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SDNCR/L

Ø16 - Ø25

63° 60° max

A

f 62,5°

DC.T

ØDmin 62,5° a

A

X

DC.W

H

l1

ød

g6

SEZ. A-A

S In figura utensile destro - Right-hand shown

.B53

.G57P

ART.

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

1

2

12256P 12409P 1240P

5508P 5515P 5515P

(mm) L R

A16M A20Q A25R

.X47

SDNCR/L 07 SDNCR/L 11 SDNCR/L 11

ØDmin

Ød

f

a

H

l1

X

Nm

20 25 32

16 20 25

11 15 17

6 9 9

15,25 19,00 24,00

150 180 200

3,50 5,25 5,25

1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0

0702 11T3 11T3

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G13

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

117


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SDXCR/L

Ø12 - Ø25

30° max

A

l2

DC.T

ØDmin

f 32°

a X

93°

A l1

DC.W

H

g6

Ød SEZ. A-A

S In figura utensile destro - Right-hand shown

.B53

.G57P

ART.

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

1

2

0702

12256P

5508P

11T3

12409P

5515P

(mm) L R

A12K A16M A20Q A25R

.X47

SDXCR/L SDXCR/L SDXCR/L SDXCR/L

07 07 11 11

ØDmin

Ød

f

a

H

l1

l2

X

Nm

16 20 25 32

12 16 20 25

11,0 13,0 16,5 19,0

5,0 5,0 6,5 6,5

11,50 15,25 19,00 24,00

125 150 180 200

25 35 40 50

11 11 15 15

1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G13

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

118

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..STUCR/L

A..STFCR/L

Ø12 - Ø32

93°

Ø10 - Ø40

90° A

A 93°

TC.T

ØDmin f

90°

ØDmin

l1

TC.W

H

g6

l1 7°

TC.W

H

g6

SEZ. A-A

SEZ. A-A

S

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

ART.

.G39

.S42

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 206

.G52

1

2

3

4

1102 16T3 16T3

– – –

– – –

12256P 12409P 1240P

5508P 5515P 5515P

16T3

3415

BCL7

123511P

5515P

0902 1102

– –

– –

12225P 12256P

5507P 5508P

16T3 16T3

– –

– –

12409P 1240P

5515P 5515P

16T3

3415

BCL7

123511P

5515P

(mm) L R

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

A12K A16M A20Q A25R A32S

STUCR/L STUCR/L STUCR/L STUCR/L STUCR/L

11 16 16 16 16

16 20 25 32 40

12 16 20 25 32

9 11 13 17 22

11,50 15,25 19,00 24,00 31,00

125 150 180 200 250

1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,0÷3,5

A10H A10H A12K A16M A16M A20Q A25R A32S A40T

STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L

09 11 11 11 16 16 16 16 16

12 12 16 20 20 25 32 40 50

10 10 12 16 16 20 25 32 40

7 7 9 11 11 13 17 22 27

9,50 9,50 11,50 15,25 15,25 19,00 24,00 31,00 38,50

100 100 125 150 150 180 200 250 300

0,9÷1,0 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3

2 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.X47

Ød

Ød

.G57P

A

A

.G39

TC.T

f

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

119


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

E..STFCR/L

Ø10 - Ø20

90° A 90°

TC.T

ØDmin f

A l1 H

TC.W g7

Ød SEZ. A-A

S In figura utensile destro - Right-hand shown

.G39

.G57P

.X47

ART.

.S42

INSERTI - INSERTS PAG. 206

.G52

1

2

0902 1102

12225P 12256P

5507P 5508P

16T3

1240P

5515P

(mm) L R

E10M E12Q E16R E20S

.G39

STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L

09 11 11 16

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

13 16 20 25

10 12 16 20

7 9 11 13

9,50 11,50 15,00 19,00

150 180 200 250

0,9÷1,0 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0

UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR

1 2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

120

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SVOCR/L

48° max

Ø12 - Ø25

1

140° A

48° max

0° 14

VC.T

ØDmin

f

A

95° l1

2

VC.W

H

g6

Ød SEZ. A-A

S In figura utensile destro - Right-hand shown

.G57P

.X47

ART.

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G52

1

2

3

4

1103

12256P

5508P

1604

123509P

5515P

(mm) L R

A12K A16M A20Q A25R

.G42

SVOCR/L SVOCR/L SVOCR/L SVOCR/L

11 11 16 16

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

16 20 23 30

12 16 20 25

9 11 12,5 16,5

11,5 15 19 24

125 150 180 200

1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5

Lavorazione senza preforo Machining a workpiece without prepared hole.

Lavorazione con preforo Machining a workpiece with prepared hole.

Fate attenzione che il tagliente non superi l’asse di rotazione X Make sure the cutting edge does not surpass the X rotation axis

X

ap

ap

La profondità di passata ap deve essere inferiore al raggio inserto Cutting depth ap must be lower than insert radius

ap

ap

ap

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G13

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

121


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SVUCR/L

E..SVUCR/L

Ø16 - Ø40

93°

50° max

93°

50° max

A

f

A ØDmin

VC.T

93°

A

52°

Ø16 - Ø20

ØDmin f

VC.W

H

g6

l1 H

Ød

VC.W g7

SEZ. A-A

S

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G57P

.X47

ART.

.G42

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G52

1

2

3

4

1103

12256P

5508P

1604 1604

– 3716

– BCL7

123509P 123511P

5515P 5515P

1103

12256P

5508P

(mm) L R

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

A16M A20Q A25R A32S A40T

SVUCR/L SVUCR/L SVUCR/L SVUCR/L SVUCR/L

11 11 16 16 16

21 25 32 40 50

16 20 25 32 40

12 13 17 22 27

15,25 19,00 24,00 31,00 38,50

150 180 200 250 300

1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

E16R E20S

SVUCR/L 11 SVUCR/L 11

21 25

16 20

11 13

15,25 19,00

200 250

1,1÷1,3 1,1÷1,3

UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

122

Ød

SEZ. A-A

.G13

A

52°

l1

VC.T

93°

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SVXCR/L

Ø16 - Ø25

A..SVQCR/L

20° max

30° max

Ø16 - Ø40

107,5°

35° max

A

A 113°

ØDmin

VC.T

f

A 32°

15° max

ØDmin

f 107.5°

H

VC.W

l1

H

g6

VC.W g6

SEZ. A-A

SEZ. A-A

S

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.X47

ART.

.G42

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G52

1

2

3

4

1103

12256P

5508P

1604

123509P

5515P

1103

12256P

5508P

1604 1604

– 3716

– BCL7

123509P 123511P

5515P 5515P

(mm) L R

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

A16M A20Q A25R

SVXCR/L 11 SVXCR/L 11 SVXCR/L 16

20 25 32

16 20 25

11 13 17

15,25 19,00 24,00

150 180 200

1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5

A16M A20Q A25R A32S A40T

SVQCR/L SVQCR/L SVQCR/L SVQCR/L SVQCR/L

20 25 32 40 50

16 20 25 32 40

11 13 17 22 27

15,25 19,00 24,00 31,00 38,50

150 180 200 250 300

1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

11 11 16 16 16

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G57P

Ød

ød

.G13

A

37.5°

l1

VC.T

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

4 2 1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

123


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SVQBR/L

Ø25 - Ø40

A..SVJBR/L

15° max

107,5°

142°

35° max

3° max

A

A f ØDmin

f 107.5°

VB.T

ØDmin

142°

VB.T

93°

A

37.5°

52° max

Ø25

l1

y

VB.W

H

l2

g6

l1

H

VB.W g6

SEZ. A-A

SEZ. A-A

S

S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

ART.

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G58 (mm)

L R

Ød

Ød

.X47

A

1

2

3

4

ØDmin

Ød

f

H

l1

l2

Y

Nm

A25R A32S A40T

SVQBR/L 16 SVQBR/L 16 SVQBR/L 16

32 40 50

25 32 40

17 22 27

24,0 31,0 38,5

200 250 300

– – –

– – –

3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

1604 1604

– 3716

– BCL7

123509P 123511P

5515P 5515P

A25R

SVJBR/L 16

32

25

4,6

24

200

44

7

1,1÷1,3

1604

123509P

5515P

Lavorazione senza preforo Machining a workpiece without prepared hole.

Lavorazione con preforo Machining a workpiece with prepared hole.

Fate attenzione che il tagliente non superi l’asse di rotazione X Make sure the cutting edge does not surpass the X rotation axis

X

ap

ap

La profondità di passata ap deve essere inferiore al raggio inserto Cutting depth ap must be lower than insert radius

ap

ap CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

2 1 4

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

124

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

ap

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur

A..SSKCR/L

Ø16 - Ø25

75° A

75°

SC.T

ØDmin f

A l1 H

SC.W g6

Ød SEZ. A-A

S In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 205

.G52

ART.

A16M A20Q A25R

1

2

12409P 12409P 124510P

5515P 5515P 5520P

(mm) L R

SSKCR/L 09 SSKCR/L 09 SSKCR/L 12

ØDmin

Ød

f

H

l1

Nm

20 25 32

16 20 25

11 13 17

15,25 19,00 24,00

150 180 200

3,8÷5,0 3,8÷5,0 4,0÷5,0

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

09T3 09T3 1204

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G57P

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

125


UTENSILI PER SCANALATURA TAGLIO E TORNITURA GROOVING, PARTING AND TURNING TOOLS NUTENDREH - UND ABSTECHDREHWERKZEUGE OUTILS À RAINURER,TRONÇONNER ET POUR TOURNAGE HERRAMIENTAS PARA RANURAS,CORTE TORNEADO

TRL

Pag.128

ØDmax = 70 - 100

TRCR/L

Pag.130

16x16 - 25x25

TRL..N W=3,0-4,0

TRWR/L

20x20 - 25x25

G..N14,5 W=2-4

TRIR/L

Pag.130

ØDmin = 20 - 25

G..N14,5 W=2-4

TRWR/L

Pag.132

20x20 - 32x32

GM25 W=3 G..N25 W=3-6

TRIR/L

Pag.132

ØDmin = 32 - 57

GM25 W=3 G..N25 W=3-6

Pag.136

20x20 - 25x25

GM25 W=3 G..N25 W=3-6

G..N14,5 W=2-4

TRCR/L

Pag.134

TRFR/L

Pag.138

25x25

GM25 W=3 G..N25 W=3-6

TRCXR/L

Pag.140

20x20 - 25x25

GM25 W=3

TRWXR/L

Pag.142

20x20 - 25x25

GM25 W=3

126

STGR/L

Pag.144

20x20 - 25x25

154.. W=1,1-4,15

A..STIR/L

Pag.144

ØDmin = 20 - 40

154.. W=1,1-4,15


W

ØDmin

ØDmax

W

THE..-THS..

Pag.146

8x8 - 25x25

GIE../GP SG/GR/GW

W=0,5-3,0

THI..

SCTFPR/L

Pag.150

SGTBU

Pag.152

25x25

TPMR 1103 TPMR 1603 W=11 W=16,5

TRL

Pag.148

ØDmin = 38,10

GIE../GP SG/GR/GW

W=0,5-3,0

127


Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils a rainurer et a tronçonner

TRL

26 - 32

Pag.152 ØDmax W

H3 B L

.G56

ART.

TRL TRL TRL TRL

INSERTI - INSERTS PAG. 227

.G57P (mm)

26-30 26-40 32-30 32-40

W +/-0,1

B

A

ØDmax

L

H3

3,0 4,0 3,0 4,0

26 26 32 32

2,4 3,2 2,4 3,2

70 80 100 100

110 110 150 150

21,4 21,4 25,0 25,0

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

3,0 4,0 3,0 4,0

CH-TRL30-40 CH-TRL30-40 CH-TRL30-40 CH-TRL30-40

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G52

TRLN..

A 150°

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

128

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET

+ Toughness Tenacità

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

1

W

r

TRL..N

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

T116

P

F4645

Pag. 210

T5235

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

HW NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

W

r

TRLN 3.00-0.20N .G52

3,0*

0,2

TRLN 4.00-0.30N .G52

4,0*

0,3

TRLN 3.00-0.30N .G56

3,0*

0,3

TRLN 4.00-0.40N .G56

4,0*

0,4

TRLN 3.00-0.30N .G57P TRLN 4.00-0.40N .G57P

3,0* 4,0*

0,3 0,4

0° 0°

COD.

F

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P M K

N S H

VDI 3323 GR.

T116

F4645

T5235

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

130

150

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

120

140

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

90

130

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

90

115

14.1-14.2

180-230

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

130

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

120

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

130

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

600

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

400

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

450

31---35

200-320

TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM

36-37

400-10501)

ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

38--41

45-602)

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST

LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY

= SCANALATURA - GROOVING

Vc n fn Vf W

Vc m/min Pag. 218

HB Rm1) HRC2)

= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

.G52

W

4 3 0

.G56

W

4 3 fn (mm)

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

.G57P

W

4 3 0

n =

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vf = fn . n

fn (mm)

= giri/min (min-1)

= mm/min

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

129


Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna e interna External and internal grooving parting turning Aussen und innennuten + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur et interieur

TRCR/L

TRIR/L

16x16 - 25x25

Ø16 - Ø20 A

l2 h1

Ød

g6

H

h A

SEZ.A-A

Tmax f

GS.N 14,5..

b

GS.N 14,5..

f

l1

W

W l2

l1

Tmax

ØD min

ØDmin

In figura utensile destro - Right-hand shown

.X42

.X47

.X47

ART.

.X52

.X54

In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 225

.X55

1

(mm)

R L

2

Nm

W

h=h1

b

ØDmin

f

Tmax

l1

l2

TRCR/L TRCR/L

1616 14-2 1616 14-3

2 3

16 16

16 16

800 800

16,0 16,0

12,5 12,5

125 125

31,5 31,5

5,0÷6,0 GS..14.5..-2 VTZ 0412 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 VTZ 0412

5420 5420

TRCR/L TRCR/L TRCR/L

2020 14-2 2020 14-3 2020 14-4

2 3 4

20 20 20

20 20 20

1100 1100 1100

20,3 20,5 20,5

12,5 12,5 12,5

125 125 125

33,5 33,5 33,5

5,0÷6,0 GS..14.5..-2 VTZ 0516 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 VTZ 0516 5,0÷6,0 GS..14.5..-4 VTZ 0516

5425 5425 5425

TRCR/L TRCR/L TRCR/L

2525 14-2 2525 14-3 2525 14-4

2 3 4

25 25 25

25 25 25

1600 1600 1600

25,3 25,5 25,5

12,5 12,5 12,5

150 150 150

33,5 33,5 33,5

5,0÷6,0 GS..14.5..-2 VTZ 0516 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 VTZ 0516 5,0÷6,0 GS..14.5..-4 VTZ 0516

5425 5425 5425

ART.

1

(mm) L R

2

Nm

W

Ød

ØDmin

f

H

Tmax

l1

l2

TRIR/L TRIR/L

16 14-2 16 14-3

2 3

16 16

20 20

13,0 13,0

15,0 15,0

5,0 5,0

150,0 150,0

30 30

5,0÷6,0 GS..14.5..-2 SM 523 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 SM 523

5520 5520

TRIR/L TRIR/L TRIR/L

20 14-2 20 14-3 20 14-4

2 3 4

20 20 20

25 25 25

15,5 15,5 15,5

19,0 19,0 19,0

5,5 5,5 5,5

180,5 180,5 180,5

35 35 35

5,0÷6,0 GS..14.5..-2 SM 521 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 SM 521 5,0÷6,0 GS..14.5..-4 SM 521

5420 5420 5420

2

1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

130

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail

CERMET

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

+ Toughness Tenacità

HW

HC

DP

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

F4530 T5735 F4645

Pag. 210

P

W

r

W

r

T

I

D3007

HT

T

W

r

l

T

GMGN 14.5-0.2-2 .X47 GMGN 14.5-0.2-3 .X47 GMGN 14.5-0.4-4 .X47 GMGN 14.5R1.0-2 .X47 GMGN 14.5R1.5-3 .X47 GMGN 14.5R2.0-4 .X47 GSGN 14.5-0.2-2 .X42

2,0 3,0 4,0 2,0 3,0 4,0 2,0

0,2 0,2 0,4 1,0 1,5 2,0 0,2

14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5

1,5 2,2 3,2 1,5 2,2 3,2 1,5

8° 8° 8° 8° 8° 8° 10°

GSGN 14.5-0.2-3 .X42

3,0

0,2

14,5

2,2

10°

GSGN 14.5-0.4-4 .X42

4,0

0,4

14,5

3,2

10°

GSGN 14.5-0.2-2 .X52

2,0

0,2

14,5

1,5

10°

GSGN 14.5-0.2-3 .X52

3,0

0,2

14,5

2,2

10°

GSGN 14.5-0.4-4 .X52

4,0

0,4

14,5

3,2

10°

GSTN 14.5-0.2-2 .X54

2,0

0,2

14,5

1,5

10°

GSTN 14.5-0.2-3 .X54

3,0

0,2

14,5

2,2

11°

GSTN 14.5-0.3-4 .X54

4,0

0,3

14,5

3,2

11°

GSTN 14.5R1.0-2 .X55

2,0

1,0

14,5

1,5

GSTN 14.5R1.5-3 .X55

3,0

1,5

14,5

2,2

GSTN 14.5R2.0-4 .X55

4,0

2,0

14,5

3,2

COD.

F

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P

K N

1---5

125-300

140

150

130

6--9

180-350

130

140

120

10-11

200-325

100

115

90

12-13

200-240

150

160

90

14.1-14.2

180-230

100

120

100

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

160

140

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

140

130

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

140

115

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

700

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

600

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

800

.X47

4

.X52

W

4 3 2

3 2 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

= SCANALATURA - GROOVING

fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION

.X47

ap (mm)

4

2,5 2,0 1,5

3 2

1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

W

W

4

4

3 2

3 2

0

W

0

.X42

D3007 F4530 T5735 F4645

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

W

0

Vc m/min Pag. 218

HB Rm1) HRC2)

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

M

VDI 3323 GR.

fn (mm)

0

.X54

03

fn (mm)

04

fn (mm)

0

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

ap (mm)

W

2,5 2,0 1,5

4 3 2

02 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

fn (mm)

.X55

03

04

02 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

fn (mm)

Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED

n = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS

Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED

W = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

131


Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna e interna External and internal grooving perting turning Aussen und innennuten + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur et interieur

TRCR/L

TRIR/L

20x20 - 32x32

Ø25 - Ø32 A

l2 h1

Ød

H

h A

SEZ.A-A

Tmax f

GM.. 25..

b

GM.. 25..

f

l1

W

W l2

ART.

.X42

Tmax

ØD min

GS.N 25..

In figura utensile destro - Right-hand shown

..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52

l1

GS.N 25..

ØDmin

.X47

.X47

In figura utensile destro - Right-hand shown

.X52

.X54

INSERTI - INSERTS PAG. 226

.X55

(mm)

R L

TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L

2020 2020 2525 2525 2525 2525 3232 3232 3232

25-3 25-4 25-3 25-4 25-5 25-6 25-4 25-5 25-6

ART.

W

h=h1

b

ØDmin

f

Tmax

l1

l2

Nm

3 4 3 4 5 6 4 5 6

20 20 25 25 25 25 32 32 32

20 20 25 25 25 25 32 32 32

1100 1100 1600 1600 1600 1600 3000 3000 3000

20,0 20,0 25,3 25,5 25,5 25,6 32,0 32,0 32,0

22 22 22 22 22 22 22 22 22

125 125 150 150 150 150 170 170 170

38,5 40,5 38,5 38,5 38,5 38,5 40,5 40,5 40,5

5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0

GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6

(mm)

25 25 25 25 32 32 32 32 40 40 40

25-3 25-4 25-5 25-6 25-3 25-4 25-5 25-6 25-4 25-5 25-6

New New New

W

Ød

ØDmin

f

H

Tmax

l1

l2

Nm

3 4 5 6 3 4 5 6 4 5 6

25 25 25 25 32 32 32 32 40 40 40

32 32 32 32 42 42 42 47 53 53 57

22,5 22,5 22,5 22,5 27,5 27,5 27,5 34,4 32,5 32,5 34,4

24,0 24,0 24,0 24,0 31,0 31,0 31,0 31,0 38,5 38,5 38,5

10,0 10,0 10,0 10,0 11,0 11,0 11,0 17,5 12,0 12,0 17,5

200,5 200,5 200,5 200,5 250,0 250,0 250,0 250,0 300,0 300,0 300,0

39,0 39,0 39,0 39,0 51,5 51,5 51,5 52,0 63,0 64,0 65,0

5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6 GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

L R

TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L

g6

1

2

VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516

5425 5425 5425 5425 5425 5425 5425 5425 5425

1

2

SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522

5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

132

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail

CERMET

+ Toughness Tenacità

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

HW

HC

DP

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

P

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

F4530 T5735 F4645

Pag. 210

W

r

W

r T

I

D3007

HT

N

GM..

W

b° b° T

r T

L

R

W

r

l

T

a° b°

GMGN 25-0.2-3 .X47 GMGN 25-0.4-4 .X47 GMGN 25-0.4-5 .X47 GMGN 25R1.5-3 .X47 GMGN 25R2.0-4 .X47 GMGN 25R2.5-5 .X47 GSGN 25-0.2-3 .X42

3,0 4,0 5,0 3,0 4,0 5,0 3,0

0,2 0,4 0,4 1,5 2,0 2,5 0,2

25 25 25 25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 2,2 3,2 4,1 2,2

8° 8° 8° 8° 8° 8° 11°

– – – – – – –

GSGN 25-0.4-4 .X42

4,0

0,4

25

3,2

11°

GSGN 25-0.4-5 .X42

5,0

0,4

25

4,1

10°

GSGN 25-0.4-6 .X42

6,0

0,4

25

5,0

10°

GMGL GMGN GMGR GSGN

25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52

3,0 3,0 3,0 3,0

0,2 0,2 0,2 0,2

25 25 25 25

2,2 2,2 2,2 2,2

10° 10° 10° 11°

6 – 6 –

GSGN 25-0.4-4 .X52

4,0

0,4

25

3,2

11°

GSGN 25-0.4-5 .X52

5,0

0,4

25

4,1

10°

GSGN 25-0.4-6 .X52

6,0

0,4

25

5,0

10°

GSTN 25-0.2-3 .X54

3,0

0,2

25

2,2

11°

GSTN 25-0.3-4 .X54

4,0

0,3

25

3,2

11°

GSTN 25-0.3-5 .X54

5,0

0,3

25

4,1

10°

GSTN 25-0.3-6 .X54

6,0

0,3

25

5,0

10°

GSTN 25R1.5-3 .X55

3,0

1,5

25

2,2

GSTN 25R2.0-4 .X55

4,0

2,0

25

3,2

GSTN 25R2.5-5 .X55

5,0

2,5

25

4,1

GSTN 25R3.0-6 .X55

6,0

3,0

25

5,0

COD.

F

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

W

r

W

r

T

I

T

GS..

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P M K N

VDI 3323 GR.

HB Rm1) HRC2)

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

14.1-14.2

180-230

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST

.X47

W

.X52

W

Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140

150 140 115 160 120 140 130 115

130 120 90 90 100

ap (mm)

W

5

2,5 2,0 1,5

4 3

4 3

4 3

1,0 0,5

fn (mm)

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

fn (mm)

0

.X54

05

6 5

5

4 3

4 3

03

04

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

fn (mm)

0

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

ap (mm)

W

2,5 2,0 1,5

6 5 4 3

06

.X47 W

0

6 5

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

W

700 600 800

6 5

0

.X42

D3007 F4530 T5735 F4645

1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

fn (mm)

.X55

05 03

06 04

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

NEW

fn (mm)

133


Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur

TRWR/L

ADDUZIONE REFRIGERANTE DIRETTA SULL’INSERTO DIRECT COOLANT SUPPLY TO THE INSERT DIREKTE ZUFÜHRUNG DES SCHMIERSTOFFS AN DIE PLATTE ADDUCTION REFRIGERANT DIRECTE SUR LA PLAQUETTE

20x20 - 25x25 l2

RANGE DI UTILIZZO 20÷80 bar

h1

APPLICATION RANGE 20÷80 bar

h ØDmin

Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection

GS.N 14,5..

Tmax f

b

In figura utensile destro Right-hand shown

l1

W

IL VANTAGGIO DI PERFORMANCES SI OTTIENE SOLO CON L’ALTA PRESSIONE DEL REFRIGERANTE 20÷80 bar, LE POMPE UTILIZZATE DEVONO AVERE UN FILTRAGGIO DEL LIQUIDO DI RITORNO. THE PERFORMANCE ADVANTAGE CAN BE ACHIEVED ONLY WITH HIGH COOLANT PRESSURE (20÷80 BAR). THE PUMPS USED MUST BE EQUIPPED WITH RETURNFLOW FILTRATION DER LEISTUNGSVORTEIL IST NUR BEI HOHEM KÜHLMITTELDRUCK (20÷80 BAR) ERZIELBAR. DIE EINGESETZTEN PUMPEN MÜSSEN MIT EINER RÜCKLAUFFILTERUNG AUSGESTATTET SEIN L’AVANTAGE DE PERFORMANCES NE S’OBTIENT QUE PAR LA HAUTE PRESSION DU REFRIGERANT 20÷80 bars, LES POMPES UTILISEES DOIVENT ETRE DOTEES D’UN FILTRE DU LIQUIDE DE RETOUR.

.X42

.X47

.X47

ART.

.X54

INSERTI - INSERTS PAG. 225

.X55

1

(mm)

R L

TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L

.X52

2020 2020 2020 2525 2525 2525

14-2 14-3 14-4 14-2 14-3 14-4

W

h=h1

b

ØDmin

f

Tmax

l1

l2

Nm

2 3 4 2 3 4

20 20 20 25 25 25

20 20 20 25 25 25

1100 1100 1100 1600 1600 1600

20 20 20 25,3 25,5 25,5

12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5

125 125 125 150 150 150

35,5 35,5 35,5 36,0 36,0 36,0

5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0

GS..14.5..-2 VTZ 0516 GS..14.5..-3 VTZ 0516 GS..14.5..-4 VTZ 0516 GS..14.5..-2 VTZ 0516 GS..14.5..-3 VTZ 0516 GS..14.5..-4 VTZ 0516

2

3

5425 5425 5425 5425 5425 5425

218-1814 218-1814 218-1814 218-1814 218-1814 218-1814

Accessori per connessione Utensili - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils

225mm

PAG. 1022

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

300mm

PAG. 1022

• Raccordo dritto Straight fitting

• Riduzione Adapter

PAG. 1022

PAG. 1022

• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 1022

PAG. 1023

• Raccordo 90° 90° Fitting

• B-SEAL M10

PAG. 1023

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

PAG. 1023

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

150mm

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

3

134

Vc

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail

CERMET

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

+ Toughness Tenacità

HW

HC

DP

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

F4530 T5735 F4645

Pag. 210

P

W

r

W

r

T

I

D3007

HT

T

W

r

l

T

GMGN 14.5-0.2-2 .X47 GMGN 14.5-0.2-3 .X47 GMGN 14.5-0.4-4 .X47 GMGN 14.5R1.0-2 .X47 GMGN 14.5R1.5-3 .X47 GMGN 14.5R2.0-4 .X47 GSGN 14.5-0.2-2 .X42

2,0 3,0 4,0 2,0 3,0 4,0 2,0

0,2 0,2 0,4 1,0 1,5 2,0 0,2

14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5

1,5 2,2 3,2 1,5 2,2 3,2 1,5

8° 8° 8° 8° 8° 8° 10°

GSGN 14.5-0.2-3 .X42

3,0

0,2

14,5

2,2

10°

GSGN 14.5-0.4-4 .X42

4,0

0,4

14,5

3,2

10°

GSGN 14.5-0.2-2 .X52

2,0

0,2

14,5

1,5

10°

GSGN 14.5-0.2-3 .X52

3,0

0,2

14,5

2,2

10°

GSGN 14.5-0.4-4 .X52

4,0

0,4

14,5

3,2

10°

GSTN 14.5-0.2-2 .X54

2,0

0,2

14,5

1,5

10°

GSTN 14.5-0.2-3 .X54

3,0

0,2

14,5

2,2

11°

GSTN 14.5-0.3-4 .X54

4,0

0,3

14,5

3,2

11°

GSTN 14.5R1.0-2 .X55

2,0

1,0

14,5

1,5

GSTN 14.5R1.5-3 .X55

3,0

1,5

14,5

2,2

GSTN 14.5R2.0-4 .X55

4,0

2,0

14,5

3,2

COD.

F

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P

K N

1---5

125-300

140

150

130

6--9

180-350

130

140

120

10-11

200-325

100

115

90

12-13

200-240

150

160

90

14.1-14.2

180-230

100

120

100

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

160

140

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

140

130

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

140

115

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

700

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

600

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

800

.X47

4

.X52

W

4 3 2

3 2 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

= SCANALATURA - GROOVING

fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION

.X47

ap (mm)

4

2,5 2,0 1,5

3 2

1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

W

W

4

4

3 2

3 2

0

W

0

.X42

D3007 F4530 T5735 F4645

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

W

0

Vc m/min Pag. 218

HB Rm1) HRC2)

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

M

VDI 3323 GR.

fn (mm)

0

.X54

03

fn (mm)

04

fn (mm)

0

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

ap (mm)

W

2,5 2,0 1,5

4 3 2

02 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

fn (mm)

.X55

03

04

02 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

fn (mm)

Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED

n = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS

Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED

W = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

135


Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur

TRWR/L

ADDUZIONE REFRIGERANTE DIRETTA SULL’INSERTO DIRECT COOLANT SUPPLY TO THE INSERT DIREKTE ZUFÜHRUNG DES SCHMIERSTOFFS AN DIE PLATTE ADDUCTION REFRIGERANT DIRECTE SUR LA PLAQUETTE

20x20 - 25x25 l2

RANGE DI UTILIZZO 20÷80 bar

h1

APPLICATION RANGE 20÷80 bar

h ØDmin

Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection

GM.. 25..

Tmax f

b

In figura utensile destro Right-hand shown

l1

W

IL VANTAGGIO DI PERFORMANCES SI OTTIENE SOLO CON L’ALTA PRESSIONE DEL REFRIGERANTE 20÷80 bar, LE POMPE UTILIZZATE DEVONO AVERE UN FILTRAGGIO DEL LIQUIDO DI RITORNO. THE PERFORMANCE ADVANTAGE CAN BE ACHIEVED ONLY WITH HIGH COOLANT PRESSURE (20÷80 BAR). THE PUMPS USED MUST BE EQUIPPED WITH RETURNFLOW FILTRATION DER LEISTUNGSVORTEIL IST NUR BEI HOHEM KÜHLMITTELDRUCK (20÷80 BAR) ERZIELBAR. DIE EINGESETZTEN PUMPEN MÜSSEN MIT EINER RÜCKLAUFFILTERUNG AUSGESTATTET SEIN L’AVANTAGE DE PERFORMANCES NE S’OBTIENT QUE PAR LA HAUTE PRESSION DU REFRIGERANT 20÷80 bars, LES POMPES UTILISEES DOIVENT ETRE DOTEES D’UN FILTRE DU LIQUIDE DE RETOUR.

..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52 ART.

.X47

.X47

.X52

.X54

INSERTI - INSERTS PAG. 226

.X55

(mm)

R L

TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L

.X42

2020 2020 2525 2525 2525 2525

25-3 25-4 25-3 25-4 25-5 25-6

GS.N 25..

W

h=h1

b

ØDmin

f

Tmax

l1

l2

Nm

3 4 3 4 5 6

20 20 25 25 25 25

20 20 25 25 25 25

1100 1100 1600 1600 1600 1600

20,0 20,0 25,3 25,5 25,5 25,6

22 22 22 22 22 22

125 125 150 150 150 150

38,5 40,5 41,0 41,0 41,0 41,0

5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0

GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6

1

2

3

VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516

5425 5425 5425 5425 5425 5425

218-1814 218-1814 218-1814 218-1814 218-1814 218-1814

Accessori per connessione Utensili - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils

225mm

PAG. 1022

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

300mm

PAG. 1022

• Raccordo dritto Straight fitting

• Riduzione Adapter

PAG. 1022

PAG. 1022

• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 1022

PAG. 1023

• Raccordo 90° 90° Fitting

• B-SEAL M10

PAG. 1023

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

PAG. 1023

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

150mm

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

3

136

Vc

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail

CERMET

+ Toughness Tenacità

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

HW

HC

DP

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

P

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

F4530 T5735 F4645

Pag. 210

W

r

W

r T

I

D3007

HT

N

GM..

W

b° b° T

r T

L

R

W

r

l

T

a° b°

GMGN 25-0.2-3 .X47 GMGN 25-0.4-4 .X47 GMGN 25-0.4-5 .X47 GMGN 25R1.5-3 .X47 GMGN 25R2.0-4 .X47 GMGN 25R2.5-5 .X47 GSGN 25-0.2-3 .X42

3,0 4,0 5,0 3,0 4,0 5,0 3,0

0,2 0,4 0,4 1,5 2,0 2,5 0,2

25 25 25 25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 2,2 3,2 4,1 2,2

8° 8° 8° 8° 8° 8° 11°

– – – – – – –

GSGN 25-0.4-4 .X42

4,0

0,4

25

3,2

11°

GSGN 25-0.4-5 .X42

5,0

0,4

25

4,1

10°

GSGN 25-0.4-6 .X42

6,0

0,4

25

5,0

10°

GMGL GMGN GMGR GSGN

25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52

3,0 3,0 3,0 3,0

0,2 0,2 0,2 0,2

25 25 25 25

2,2 2,2 2,2 2,2

10° 10° 10° 11°

6 – 6 –

GSGN 25-0.4-4 .X52

4,0

0,4

25

3,2

11°

GSGN 25-0.4-5 .X52

5,0

0,4

25

4,1

10°

GSGN 25-0.4-6 .X52

6,0

0,4

25

5,0

10°

GSTN 25-0.2-3 .X54

3,0

0,2

25

2,2

11°

GSTN 25-0.3-4 .X54

4,0

0,3

25

3,2

11°

GSTN 25-0.3-5 .X54

5,0

0,3

25

4,1

10°

GSTN 25-0.3-6 .X54

6,0

0,3

25

5,0

10°

GSTN 25R1.5-3 .X55

3,0

1,5

25

2,2

GSTN 25R2.0-4 .X55

4,0

2,0

25

3,2

GSTN 25R2.5-5 .X55

5,0

2,5

25

4,1

GSTN 25R3.0-6 .X55

6,0

3,0

25

5,0

COD.

F

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

W

r

W

r

T

I

T

GS..

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P M K N

VDI 3323 GR.

HB Rm1) HRC2)

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

14.1-14.2

180-230

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

.X47

W

.X52

W

Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140

150 140 115 160 120 140 130 115

130 120 90 90 100

ap (mm)

5

6 5

2,5 2,0 1,5

4 3

4 3

4 3

1,0 0,5

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

6 5

5

4 3

4 3

0

W

fn (mm)

0

.X54

05 03

04

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

fn (mm)

0

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

ap (mm)

W

2,5 2,0 1,5

6 5 4 3

06

.X47 W

W

700 600 800

6 5

0

.X42

D3007 F4530 T5735 F4645

1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

fn (mm)

.X55

05 03

06 04

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

NEW

fn (mm)

137


Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur

TRFR/L

25x25

UTENSILE PER SCANALATURA FRONTALE TOOLHOLDER FOR FACE GROOVING AXIALEINSTECHWERKZEUG OUTIL POUR GORGES FRONTALES

l2

h1

h

TRFR

Tmax

GM.. 25..

b

f l1

W

TRFL

ØD min

GS.N 25..

ØD max

In figura utensile destro - Right-hand shown

..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52 ART.

.X42

.X47

.X47

.X52

.X54

INSERTI - INSERTS PAG. 226

.X55

(mm)

R L

1

2

W

h=h1

b

f

Tmax

l1

l2

Nm

TRFR/L TRFR/L TRFR/L TRFR/L

2525 2525 2525 2525

25-3 25-3 25-3 25-3

35-50 50-75 75-100 100-150

3 3 3 3

25 25 25 25

25 25 25 25

35 50 75 100

50 75 100 150

26,5 26,5 26,5 26,5

13 22 22 22

150 150 150 150

39 39 39 39

5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0

GS..25..-3 GS..25..-3 GS..25..-3 GS..25..-3

VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516

5425 5425 5425 5425

TRFR/L TRFR/L TRFR/L TRFR/L

2525 2525 2525 2525

25-4 25-4 25-4 25-4

35-50 50-75 75-100 100-150

4 4 4 4

25 25 25 25

25 25 25 25

35 50 75 100

50 75 100 150

27,0 27,0 27,0 27,0

13 22 22 22

150 150 150 150

39 39 39 39

5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0

GS..25..-4 GS..25..-4 GS..25..-4 GS..25..-4

VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516

5425 5425 5425 5425

TRFR/L TRFR/L TRFR/L TRFR/L

2525 2525 2525 2525

25-5 25-5 25-5 25-5

35-50 50-75 75-100 100-150

5 5 5 5

25 25 25 25

25 25 25 25

35 50 75 100

50 75 100 150

27,5 27,5 27,5 27,5

13 22 22 22

150 150 150 150

39 39 39 39

5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0

GS..25..-5 GS..25..-5 GS..25..-5 GS..25..-5

VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516

5425 5425 5425 5425

TRFR/L TRFR/L TRFR/L TRFR/L

2525 2525 2525 2525

25-6 25-6 25-6 25-6

35-50 50-75 75-100 100-150

6 6 6 6

25 25 25 25

25 25 25 25

35 50 75 100

50 75 100 150

28,0 28,0 28,0 28,0

13 22 22 22

150 150 150 150

39 39 39 39

5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0

GS..25..-6 GS..25..-6 GS..25..-6 GS..25..-6

VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516

5425 5425 5425 5425

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

ØDmin ØDmax

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

138

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail

CERMET

+ Toughness Tenacità

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

HW

HC

DP

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

P

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

F4530 T5735 F4645

Pag. 210

W

r

W

r T

I

D3007

HT

N

GM..

W

b° b° T

r T

L

R

W

r

l

T

a° b°

GMGN 25-0.2-3 .X47 GMGN 25-0.4-4 .X47 GMGN 25-0.4-5 .X47 GMGN 25R1.5-3 .X47 GMGN 25R2.0-4 .X47 GMGN 25R2.5-5 .X47 GSGN 25-0.2-3 .X42

3,0 4,0 5,0 3,0 4,0 5,0 3,0

0,2 0,4 0,4 1,5 2,0 2,5 0,2

25 25 25 25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 2,2 3,2 4,1 2,2

8° 8° 8° 8° 8° 8° 11°

– – – – – – –

GSGN 25-0.4-4 .X42

4,0

0,4

25

3,2

11°

GSGN 25-0.4-5 .X42

5,0

0,4

25

4,1

10°

GSGN 25-0.4-6 .X42

6,0

0,4

25

5,0

10°

GMGL GMGN GMGR GSGN

25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52

3,0 3,0 3,0 3,0

0,2 0,2 0,2 0,2

25 25 25 25

2,2 2,2 2,2 2,2

10° 10° 10° 11°

6 – 6 –

GSGN 25-0.4-4 .X52

4,0

0,4

25

3,2

11°

GSGN 25-0.4-5 .X52

5,0

0,4

25

4,1

10°

GSGN 25-0.4-6 .X52

6,0

0,4

25

5,0

10°

GSTN 25-0.2-3 .X54

3,0

0,2

25

2,2

11°

GSTN 25-0.3-4 .X54

4,0

0,3

25

3,2

11°

GSTN 25-0.3-5 .X54

5,0

0,3

25

4,1

10°

GSTN 25-0.3-6 .X54

6,0

0,3

25

5,0

10°

GSTN 25R1.5-3 .X55

3,0

1,5

25

2,2

GSTN 25R2.0-4 .X55

4,0

2,0

25

3,2

GSTN 25R2.5-5 .X55

5,0

2,5

25

4,1

GSTN 25R3.0-6 .X55

6,0

3,0

25

5,0

COD.

F

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

W

r

W

r

T

I

T

GS..

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P M K N

VDI 3323 GR.

HB Rm1) HRC2)

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

14.1-14.2

180-230

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

.X47

W

.X52

W

Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140

150 140 115 160 120 140 130 115

130 120 90 90 100

ap (mm)

5

6 5

2,5 2,0 1,5

4 3

4 3

4 3

1,0 0,5

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

6 5

5

4 3

4 3

0

W

fn (mm)

0

.X54

05 03

04

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

fn (mm)

0

0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

ap (mm)

W

2,5 2,0 1,5

6 5 4 3

06

.X47 W

W

700 600 800

6 5

0

.X42

D3007 F4530 T5735 F4645

1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

0

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

fn (mm)

.X55

05 03

06 04

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

NEW

fn (mm)

139


Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur

TRCXR/L

20x20 - 25x25

l2 h1

h

GM.. 25..

ØDmin Tmax f

b l1

W

INSERTI - INSERTS PAG. 226

..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52 ART.

2020 25-3 2525 25-3

W

h=h1

b

ØDmin

f

Tmax

l1

l2

3 3

20 25

20 25

1100 1600

20,0 25,0

32,5 32,5

125 150

50,0 48,5

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

2

Nm 5,0÷6,0 GM..25..-3 VTZ 0516 5,0÷6,0 GM..25..-3 VTZ 0516

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

R L

TRCXR/L TRCXR/L

1

(mm)

5425 5425

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

140

Vc

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET

+ Toughness Tenacità

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

HW

HC

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

COD.

F

P

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

W

T N

GM..

GMGL 25-0.2-3 .X52 GMGN 25-0.2-3 .X52 GMGR 25-0.2-3 .X52

W

r

I

F4530

Pag. 210

r

b° b° T

L

W

r T

R

W

r

l

T

a° b°

3,0 3,0 3,0

0,2 0,2 0,2

25 25 25

2,2 2,2 2,2

10° 10° 10°

6 – 6

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119 ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

P M K N

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

Rm1) HRC2)

1---5

125-300

HB

6--9

180-350

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST

14.1-14.2

180-230

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

S H

VDI 3323 GR.

29-30

/

31---35

200-320

TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM

36-37

400-10501)

ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

38--41

45-602)

LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY

Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140

W

3 0

= SCANALATURA - GROOVING

Vc n fn Vf W ap

= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH = mm PROFONDITÀ DI TAGLIO - CUTTING DEPTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

.X52

F4530

n =

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vf = fn . n

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

= giri/min (min-1)

= mm/min

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

141


Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur

TRWXR/L

20x20 - 25x25

l2 h1

h

f

GM.. 25..

ØDmin

Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection Tmax b l1

W

INSERTI - INSERTS PAG. 226

..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52 ART. R L

TRWXR/L TRWXR/L

1

(mm)

2020 25-3 2525 25-3

W

h=h1

b

ØDmin

f

Tmax

l1

l2

3 3

20 25

20 25

1100 1600

20,0 25,0

32,5 32,5

125 150

52,0 50,5

2

3

5425 5425

218-1814 218-1814

Nm 5,0÷6,0 GM..25..-3 VTZ 0516 5,0÷6,0 GM..25..-3 VTZ 0516

Accessori per connessione Utensili - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils

225mm

PAG. 1022

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

300mm

PAG. 1022

• Raccordo dritto Straight fitting

• Riduzione Adapter

PAG. 1022

PAG. 1022

• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 1022

PAG. 1023

• Raccordo 90° 90° Fitting

• B-SEAL M10

PAG. 1023

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

PAG. 1023

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

150mm

• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

3

142

Vc

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET

+ Toughness Tenacità

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

HW

HC

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

COD.

F

P

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

W

T N

GM..

GMGL 25-0.2-3 .X52 GMGN 25-0.2-3 .X52 GMGR 25-0.2-3 .X52

W

r

I

F4530

Pag. 210

r

b° b° T

L

W

r T

R

W

r

l

T

a° b°

3,0 3,0 3,0

0,2 0,2 0,2

25 25 25

2,2 2,2 2,2

10° 10° 10°

6 – 6

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119 ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

P M K N

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

Rm1) HRC2)

1---5

125-300

HB

6--9

180-350

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST

14.1-14.2

180-230

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

S H

VDI 3323 GR.

29-30

/

31---35

200-320

TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM

36-37

400-10501)

ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

38--41

45-602)

LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY

Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140

W

3 0

= SCANALATURA - GROOVING

Vc n fn Vf W ap

= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH = mm PROFONDITÀ DI TAGLIO - CUTTING DEPTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

.X52

F4530

n =

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vf = fn . n

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

= giri/min (min-1)

= mm/min

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

143


Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna e interna External and internal grooving perting turning Aussen und innennuten + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur et interieur

STGR/L

A..STIR/L

20x20 - 25x25

Ø16 - Ø32 A

l2 h1

Ød

g6

h

H A

b

f X

X

154 156

l1

SEZ.A-A ØD min

f

154 156

l2 l1

T W

T a

X

In figura utensile destro - Right-hand shown

.C54

INSERTI - INSERTS PAG. 225

(mm)

R L

A16M A20Q A25R A32S

In figura utensile destro - Right-hand shown

.C57

ART.

STGR/L STGR/L

W

X

2020 K 16-3 2525 M 16-3

STIR/L STIR/L STIR/L STIR/L

16-3 16-3 16-3 16-3

1

2

h=h1

b

Ød

ØDmin

f

H

Tmax(*)

a

l1

l2

Nm

W

20 25

20 25

– –

– –

20 25

– –

– –

– –

125 150

20 20

3,5÷4,0 3,5÷4,0

1,1÷4,15

FS244P FS244P

5515P 5515P

– – – –

– – – –

16 20 25 32

20 25 32 40

11 13 17 22

15,25 19,00 24,00 31,00

– – – –

2 2 3 3

150 180 200 250

35 40 50 55

3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0

1,1÷4,15

FS244P FS244P FS244P FS244P

5515P 5515P 5515P 5515P

Tmax(*) VEDI PAGINA INSERTI Tmax(*) SEE PAGE OF INSERTS Tmax(*) SIEHE WENDESCHNEIDPLATTENSEITE Tmax(*) VOIR PAGE DES PLAQUETTES

2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

PAG. 218

PAG. 1025

1 DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

144

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET

+ Toughness Tenacità

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

HW

HC

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

W

d T 60°

d1 s

l

P

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

+0,05 - 0,05

F4340

COD.

N3440

Pag. 210

s

l

d

T

d1

154.15-16110

1,25

2,5

16

9,52

1,2

4,5

154.15-16130

1,45

2,5

16

9,52

1,5

4,5

154.15-16160

1,80

2,5

16

9,52

1,8

4,5

154.15-16185

2,00

2,5

16

9,52

3

4,5

154.15-16215

2,30

2,8

16

9,52

3

4,5

154.15-16265

2,80

3,3

16

9,52

3

4,5

154.15-16315

3,35

3,8

16

9,52

3

4,5

F

W

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

SI POSSONO UTILIZZARE GLI INSERTI DI PRECISIONE 156... VEDI PAG 225 PRECISION INSERTS 156... (SEE PAGE 225) CAN BE USED DIE PRÄZISIONSWENDESCHNEIDPLATTEN 156... (s.SEITE 225) KÖNNEN EINGESETZT WERDEN. ON PEUT UTILISER LES PLAQUETTES DE PRECISION 156... VOIR PAGE 225

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P M K

N S H

VDI 3323 GR.

Vc m/min Pag. 218

F

M

R

N3440

F4340

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

0,06

0,12

0,26

240

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

0,05

0,1

0,25

190

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

0,05

0,1

0,25

150

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

0,05

0,1

0,25

120

14.1-14.2

180-230

0,05

0,1

0,25

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

0,06

0,12

0,25

180

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

0,05

0,1

0,25

150

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

0,05

0,1

0,25

160

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

0,06

0,1

0,25

650

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

0,05

0,1

0,25

500

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

0,05

0,1

0,25

700

31---35

200-320

TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM

36-37

400-10501)

ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

38--41

45-602)

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST

LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY

= SCANALATURA - GROOVING

Vc n fn Vf W

fn mm

HB Rm1) HRC2)

= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

120

n =

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vf = fn . n

= giri/min (min-1)

= mm/min

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

145


Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils à rainurer et a tronçonner

MINI GROOVE

THE - 7 - .. R/L THS - 7 - .. R/L

8x8 - 25x25

l1 h1

h

GIE-7-.. TE W

b

In figura utensile destro - Right-hand shown

-GP/-ST

-SG

-GR

ART.

-

1

2

123008P

5508P

(mm) R L

THE THE THE THE THE THE

INSERTI - INSERTS PAG. 228

-GW

7 7 7 7 7 7

-

0808 1010 1212 1616 2020 2525

R R R R R R

/ / / / / /

h=h1

b

l1

Nm

08 10 12 16 20 25

08 10 12 16 20 25

100 120 120 125 125 125

1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5

L L L L L L

W

0,5-3,0

UTENSILI PER MACCHINE A FANTINA MOBILE - TOOLS FOR SLIDING HEADSTOCK MACHINES THS - 7 - 0808 R / L THS - 7 - 1010 R / L

TE (mm)

08 10

08 10

INSERTI CON T = 2,54 INSERTS WITH T = 2,54

140 150

1,2÷1,5 1,2÷1,5

0,5-3,0

TE (mm)

ØD

123008P

5508P

INSERTI CON T = 6 INSERTS WITH T = 6

6

3 TE

2

5 4 3

1

2 1 10 20 30 40 50 60 70

2

ØD (mm)

0

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

10 20 30 40 50 60 70

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

0

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

1

146

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

ØD (mm)

PAG. 218

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT Tenacità Toughness

+ -

CERMET

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

S W

HW

HC

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

T

M

K

N

S

H

W

GIE - 7 - GP - 1.0 R - N GIE - 7 - GP - 1.0 L - N GIE - 7 - GP - 1.5 R - N GIE - 7 - GP - 1.5 R - R GIE - 7 - GP - 1.5 L - N GIE - 7 - GP - 1.5 L - R GIE - 7 - GP - 1.5 L - L GIE - 7 - GP - 2.0 R - N GIE - 7 - GP - 2.0 R - R GIE - 7 - GP - 2.0 L - N GIE - 7 - ST - 3.0 R GIE - 7 - ST - 3.0 L GIE - 7 - SG - 0.5 R GIE - 7 - SG - 0.5 L GIE - 7 - SG - 0.7 R GIE - 7 - SG - 0.7 L GIE - 7 - SG - 0.8 R GIE - 7 - SG - 0.8 L GIE - 7 - SG - 0.9 R GIE - 7 - SG - 0.9 L GIE - 7 - SG - 1.1 R GIE - 7 - SG - 1.1 L GIE - 7 - SG - 1.3 R GIE - 7 - SG - 1.3 L GIE - 7 - SG - 1.6 R GIE - 7 - SG - 1.6 L GIE - 7 - SG - 1.85 R GIE - 7 - SG - 1.85 L GIE - 7 - GR - 1.0 R GIE - 7 - GR - 1.0 L GIE - 7 - GR - 1.5 R GIE - 7 - GR - 1.5 L GIE - 7 - GR - 2.0 R GIE - 7 - GR - 2.0 L GIE - 7 - GW - 60 R GIE - 7 - GW - 60 L GIE - 7 - GW - 55 R GIE - 7 - GW - 55 L

1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,0 2,0 2,0 3,17 3,17 0,50 0,50 0,70 0,70 0,80 0,80 0,90 0,90 1,10 1,10 1,30 1,30 1,60 1,60 1,85 1,85 1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0 – – – –

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY

S W

L

N

GIE...GP...

C5PV

P

S

L

Pag. 210 COD.

5° 5°

H

R

GIE...ST...

β

R

T

H

S

L

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 60° 60° 55° 55°

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00 0,10 0,10 0,12 0,12

6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 – – 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6 6 6 6 6 6 – – – –

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3,17 3,17 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17

S R

H

H L

L

SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY T R

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P M K

N S H

VDI 3323 GR.

F

M

R

C5PV

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

0,03

0,05

0,10

140

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

0,03

0,05

0,10

105

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

0,03

0,05

0,10

105

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

0,03

0,05

0,10

120

14.1-14.2

180-230

0,03

0,05

0,10

105

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

31---35

200-320

TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM

36-37

400-10501)

ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

38--41

45-602)

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST

LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY

= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

GIE...GW...

Vc m/min Pag. 218

Rm1) HRC2)

= SCANALATURA - GROOVING

Vc n fn Vf W

fn mm

HB

`

GIE...SG/GR...

n =

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vf = fn . n

= giri/min (min-1)

= mm/min

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

147


Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils à rainurer et a tronçonner

MINI GROOVE

THI - 7 - .. R/L

Ø20 - Ø32 f

l3 l2

H

Ød

l1

GIE-7-..

ØDmin

TI W

In figura utensile destro - Right-hand shown

-GP/-ST

-SG

-GR

INSERTI - INSERTS PAG. 228

-GW

ART.

1

2

123008P

5508P

(mm) R L

ØDmin

Ød

f

H

l1

l2

l3

Nm

THI - 7 - 20 R / L THI - 7 - 25 R / L THI - 7 - 32 R / L

38,10 38,10 38,10

20 25 32

13,34 13,34 13,34

19,05 19,05 19,05

140 150 150

25 32 32

50 63 63

1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5

W

0,5-3,0

PER UTENSILI DESTRI (R) INSERTO SINISTRO (L) - PER UTENSILI SINISTRI (L) INSERTO DESTRO (R) FOR RIGHT TOOLS (R) LEFT INSERT (L) - FOR LEFT TOOLS (L) RIGHT INSERT (R) FÜR RECHTE WERKZEUGE (R) LINKE PLATTEN (L) - FÜR LINKE WERKZEUGE (L) RECHTE PLATTEN (R) POUR OUTILS DROITS (R) PLAQUETTE GAUCHE (L) - POUR OUTILS GAUCHES (L) PLAQUETTE DROITE (R)

TI (mm)

INSERTI CON T = 6 INSERTS WITH T = 6

3 2

ØD

1

38,1 50 60 70 80 90

ØD (mm)

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

TI 16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

0

PAG. 220

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

PAG. 218

PAG. 1025

1 DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

148

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT Tenacità Toughness

+ -

CERMET

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

S W

HW

HC

NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

T

M

K

N

S

H

W

GIE - 7 - GP - 1.0 R - N GIE - 7 - GP - 1.0 L - N GIE - 7 - GP - 1.5 R - N GIE - 7 - GP - 1.5 R - R GIE - 7 - GP - 1.5 L - N GIE - 7 - GP - 1.5 L - R GIE - 7 - GP - 1.5 L - L GIE - 7 - GP - 2.0 R - N GIE - 7 - GP - 2.0 R - R GIE - 7 - GP - 2.0 L - N GIE - 7 - ST - 3.0 R GIE - 7 - ST - 3.0 L GIE - 7 - SG - 0.5 R GIE - 7 - SG - 0.5 L GIE - 7 - SG - 0.7 R GIE - 7 - SG - 0.7 L GIE - 7 - SG - 0.8 R GIE - 7 - SG - 0.8 L GIE - 7 - SG - 0.9 R GIE - 7 - SG - 0.9 L GIE - 7 - SG - 1.1 R GIE - 7 - SG - 1.1 L GIE - 7 - SG - 1.3 R GIE - 7 - SG - 1.3 L GIE - 7 - SG - 1.6 R GIE - 7 - SG - 1.6 L GIE - 7 - SG - 1.85 R GIE - 7 - SG - 1.85 L GIE - 7 - GR - 1.0 R GIE - 7 - GR - 1.0 L GIE - 7 - GR - 1.5 R GIE - 7 - GR - 1.5 L GIE - 7 - GR - 2.0 R GIE - 7 - GR - 2.0 L GIE - 7 - GW - 60 R GIE - 7 - GW - 60 L GIE - 7 - GW - 55 R GIE - 7 - GW - 55 L

1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,0 2,0 2,0 3,17 3,17 0,50 0,50 0,70 0,70 0,80 0,80 0,90 0,90 1,10 1,10 1,30 1,30 1,60 1,60 1,85 1,85 1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0 – – – –

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY

S W

L

N

GIE...GP...

C5PV

P

S

L

Pag. 210 COD.

5° 5°

H

R

GIE...ST...

β

R

T

H

S

L

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 60° 60° 55° 55°

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00 0,10 0,10 0,12 0,12

6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 – – 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6 6 6 6 6 6 – – – –

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3,17 3,17 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17

S R

H

H

L

SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

L

T R

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P M K

N S H

VDI 3323 GR.

F

M

R

C5PV

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

1---5

125-300

0,03

0,05

0,10

140

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

0,03

0,05

0,10

105

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

10-11

200-325

0,03

0,05

0,10

105

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

12-13

200-240

0,03

0,05

0,10

120

14.1-14.2

180-230

0,03

0,05

0,10

105

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

31---35

200-320

TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM

36-37

400-10501)

ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

38--41

45-602)

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST

LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY

= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

GIE...GW...

Vc m/min Pag. 218

Rm1) HRC2)

= SCANALATURA - GROOVING

Vc n fn Vf W

fn mm

HB

`

GIE...SG/GR...

n =

Vc . 1000 ØD . 3,14

Vf = fn . n

= giri/min (min-1)

= mm/min

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

149


Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils à rainurer et a tronçonner

SCTFPR/L

25x25

h1

h1

TPMR

11°

T b

f l1

C In figura utensile destro - Right-hand shown

INSERTI - INSERTS PAG. 206

.S44 (mm) R L

SCTFPR/L SCTFPR/L

2525 M 11 2525 M 16

h1

b

f

l1

T

25 25

25 25

25 25

150 150

22 25

1103 1603

1

2

3

4

2304C 2305C

5025 5003

– 3116

– 4002

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES

2 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

PAG. 220

ap (mm)

ART.

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 218

4 3

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

150

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1051


Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET

+ Toughness Tenacità

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

60°

F

P

M

K

N

S

H

M R F

M R F

M R F

M R F

M R F

M R

T1625

Pag. 210 COD.

r

11°

d

T520T

SCELTA VELOCE - QUICK PICK

HW NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES

TPMR 110304 .S44 TPMR 110308 .S44 TPMR 160304 .S44 TPMR 160308 .S44

s

l

l

d

s

d1

r

11,0 11,0 16,5 16,5

6,35 6,35 9,52 9,52

3,18 3,18 3,18 3,18

– – – –

0,4 0,8 0,4 0,8

– – – –

CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY

MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119

P

K

N S H

T520T

T1625

1---5

125-300

300

380

ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL

6--9

180-350

230

300

10-11

200-325

180

220

ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL

12-13

200-240

200

200

14.1-14.2

180-230

195

200

GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON

15-16

180-260

160

180

GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE

17-18

160-250

130

130

GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON

19-20

130-230

150

150

ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM

21---25

60-130

RAME E SUE LEGHE - COPPER

26--28

90-110

NON METALLICI - PLASTICS

29-30

/

INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST

LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY

31---35

200-320

TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM

36-37

400-10501)

ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL

38--41

45-602)

= SCANALATURA - GROOVING

Vc n fn Vf l

Vc m/min Pag. 218

HB Rm1) HRC2)

ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL

INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART

M

VDI 3323 GR.

= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

.S44

l (mm)

16 11

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

Vf = fn . n n =

fn (mm)

= mm/min

Vc . 1000 ØD . 3,14

= giri/min (min-1)

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

151


Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils a rainurer et a tronçonner

SGTBU

H2

L

H

H1

B3

H4 B

ART.

B2

(mm)

1

2

H1

H

L

B

B2

B3

H2

H4

SGTBU 20-5 SGTBU 25-5

20 25

26 26

86 110

21 23

38 42

4 4

43 45

9 5

TRL 26 - ...

5005

VBL06

SGTBU 20-6 SGTBU 25-6 SGTBU 32-6

20 25 32

32 32 32

100 110 110

19 23 28

38 42 44

5,3 5,3 5,3

50 50 50

13 8 2,5

TRL 32 - ...

5005

VBL06

2

152

1

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE


NOTE - NOTES


UTENSILI ISO 26623-1 PER TORNITURA ESTERNA ISO 26623-1 EXTERNAL TURNING TOOLS ISO 26623-1 AUSSENDREHWERKZEUGE OUTILS ISO 26623-1 POUR TOURNAGE EXTERNE HERRAMIENTAS ISO 26623-1 PARA TORNEADO EXTERIOR

D SC.. DCLNR/L

D Pag.156

P

SC63 DCMNN 50°

Pag.158

Pag.160

CNM.

1204..

1204.. PSC63

CNM. 1204.. PSC40 - PSC50 - PSC63

SC63 DDMNL

SC63 SCMCN 50°

CNM.

Pag.157

Pag.163

Pag.159

SC.. PDJNR/L

50°

CC..

CC..

1204..

1204..

PSC40 - PSC50 - PSC63

Pag.161

SC.. SDJCR/L

PSC63

Pag.164

SC63 SVMBL

Pag.168

50°

48° 93°

95°

PSC50 - PSC63

Pag.167

95°

95°

PSC50 - PSC63

SC.. SCLCR/L

S

50°

95°

SC.. DWLNR/L

SC.. PCLNR/L

S

93°

WNM.

DNM.

DNM.

DC..

VB..

0804..

1506..

1506..

11T3..

1604..

PSC63

PSC50 - PSC63

SC.. PWLNR/L

PSC40 - PSC50 - PSC63

Pag.162

PSC63

Pag.165

107,5°

95°

PSC40 - PSC50 - PSC63

SC.. SVHBR/L

WNM.

VB..

0804..

1604.. PSC40 - PSC50 - PSC63

SC.. SVJBR/L

Pag.166

93°

VB.. 1604.. PSC40 - PSC50 - PSC63

PSC.C63.1PAR/L Pag.971

PSC.C63.U45

154

Pag.971


UTENSILI ISO 26623-1 PER TORNITURA INTERNA ISO 26623-1 INTERNAL TURNING TOOLS ISO 26623-1 INNENDREHWERKZEUGE OUTILS ISO 26623-1 POUR TOURNAGE INTERNE HERRAMIENTAS ISO 26623- 1 PARA TORNEADO INTERIOR

P SC.. PCLNR/L

S Pag.169

95°

S

SC.. SCLCR/L

Pag.171

95°

PSC40 - PSC50 - PSC63

CNM.

SC.. PWLNR/L

Pag.780

90°

95° 95°

SC.. SER/L

PSC40 - PSC50 - PSC63

CC..

1204..

Pag.170

95°

1204..

SC.. SDUCR/L

Pag.172

16ER/ EL PSC40 - PSC50 - PSC63

SC.. ANR/L

Pag.781

90°

93° 95°

PSC40 - PSC50 - PSC63

PSC40 - PSC50 - PSC63

WNM.

DC..

0804..

16IR/IL

Pag.173

107,5°

SC.. SVQBR/L

11T3..

PSC40 - PSC50 - PSC63

PSC50 - PSC63

VB..

1604..

155


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. DCLNR/L 95° ØDm2

f 95°

CNMA

l2

CNMG CNMM ØD1

D

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.X47

.G39

.G42

ART. R

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

ØDm1 ØDm2 ØD1

L

PSC50 PSC63 PSC63

2 5 1 4

80 100 125

165 190 190

50 63 63

f

l2

Nm

35 45 45

60 65 65

3,9 3,9 6,4

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

1204

100-21

5415

3612

125011

5420

1604

100-31

5420

3616

126011

5420

(mm)

SC50 DCLNR/L 35060-12 SC63 DCLNR/L 45065-12 SC63 DCLNR/L 45065-16

.G63

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

3 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

156

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. DWLNR/L 93° ØDm2

f 95°

WNMA

l2

WNMG WNMM ØD1

D

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G42

.G52

ART. R

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

.G63

(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1

L

SC50 DWLNR/L 35060-08 SC63 DWLNR/L 45065-08

PSC50 PSC63

80 100

2 5 1 4

165 190

50 63

f

l2

Nm

35 45

60 65

3,9 3,9

0804

INSERTI - INSERTS PAG. 202

.G34W

1

2

3

4

5

100-21

5415

3308M

125011

5420

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

3 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

157


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC63 DCMNN 50°

95° f ØDm2 50°

50°

CNMA

l2

CNMG CNMM

D

ØD1

.G61

.X47

.G39

.G42

ART. R

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

(mm) L

SC63 DCMNN 00090-12 SC63 DCMNN 00115-12

PSC63 PSC63

2 5

ØDm2

ØD1

f

l2

Nm

190 190

63 63

0 0

90 115

3,9 3,9

1204

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

100-21

5415

3612

125011

5420

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

1 4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

3 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

158

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC63 DDMNL 48°

93°

30°max

f 48°

ØDm2

DNMA l2

DNMG DNMM

D

ØD1

In figura utensile sinistro - Left-hand shown

.G39

.G42

.G52

ART. R

.G53

.G55

.G56

.G62

.G63

.G68

(mm) L

SC63 DDMNL 00130-15

ØDm2

ØD1

f

l2

Nm

190

63

0

130

3,9

PSC63

2 5

1506

INSERTI - INSERTS PAG. 199

.G72

.G34W

1

2

3

4

5

100-21

5415

3715

125011

5420

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

1

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

3 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

159


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. PCLNR/L 95° ØDm2

f 95°

CNMA

l2

CNMG CNMM ØD1

P

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.X47

.G39

.G42

ART. R

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

ØDm1 ØDm2 ØD1

L

PSC40 PSC50 PSC63 PSC63

6

70 80 100 100

140 165 190 190

40 50 63 63

f

l2

27 35 45 45

50 60 65 65

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

6

1204

8012

1608

5003

3612

4112

0012

1604

8016

1618

5003

3616

4115

0015

(mm)

SC40 PCLNR/L 27050-12 SC50 PCLNR/L 35060-12 SC63 PCLNR/L 45065-12 SC63 PCLNR/L 45065-16

.G63

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3 5 4

2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

160

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. PDJNR/L 93°

30°max

ØDm2

f 93°

DNMA

l2

DNMG DNMM ØD1

P

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G39

.G42

.G52

ART. R

.G53

.G55

.G56

.G62

.G63

.G68

(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1

L

SC50 PDJNR/L 35060-15 SC63 PDJNR/L 45065-15

PSC50 PSC63

80 100

165 190

50 63

f

l2

35 45

60 65

1506

.G34W

1

2

3

4

5

6

8415

1638

5003

3715

4112

0012

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

6

INSERTI - INSERTS PAG. 199

.G72

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3 5 4

2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

161


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. PWLNR/L 95° ØDm2

f 95°

WNMA

l2

WNMG WNMM ØD1

P

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G61

.G42

.G52

ART. R

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

.G63

(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1

L

SC40 PWLNR/L 27050-08 SC50 PWLNR/L 35060-08 SC63 PWLNR/L 45065-08

PSC40 PSC50 PSC63

70 80 100

140 165 190

40 50 63

f

l2

27 35 45

50 60 65

0804

1

2

3

4

5

6

8012

1608

5003

3308M

4112

0012

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

6

INSERTI - INSERTS PAG. 202

.G34W

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G23

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3 5 4

2

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

162

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. SCLCR/L 95° ØDm2

f 95°

CC.T

l2

CC.W

ØD1

S

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G13

.G57P

.X47

ART. R

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1

L

SC40 SCLCR/L 27050-12 SC50 SCLCR/L 35060-12 SC63 SCLCR/L 45065-12

PSC40 PSC50 PSC63

90 100 110

40 50 63

f

l2

Nm

27 35 45

50 60 65

4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0

1204

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3

4 2

140 165 190

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

2

3

4

3611

BCL15

124513P

5520P

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.B22

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

163


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. SDJCR/L 93°

30°max

f

ØDm2

93° l2

DC.T

DC.W

ØD1

S

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.B53

.G57P

.X47

ART. R

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1

L

SC40 SDJCR/L 27050-11 SC50 SDJCR/L 35060-11 SC63 SDJCR/L 45065-11

PSC40 PSC50 PSC63

80 100 150

140 165 190

40 50 63

f

l2

Nm

27 35 45

50 60 65

3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

11T3

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

1

2

3

4

3711

BCL7

123511P

5515P

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G13

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

2

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

164

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. SVHBR/L 107,5°

35°max

ØDm2

f 107,5° l2

VB.T

VB.W

ØD1

S

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

ART. R

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G58 (mm) ØDm1 ØDm2 ØD1

L

SC40 SVHBR/L 27050-16 SC50 SVHBR/L 35060-16 SC63 SVHBR/L 45065-16

PSC40 PSC50 PSC63

120 120 120

40 50 63

f

l2

Nm

27 35 45

50 60 65

3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

1604

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3

2

140 165 190

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

2

3

4

3716

BCL7

123511P

5515P

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.X47

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

165


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC.. SVJBR/L 93°

50°max

f

ØDm2

93° l2

VB.T

VB.W

ØD1

S

ØDm1

In figura utensile destro - Right-hand shown

.G42

.G52

ART. R

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G58 (mm) ØDm1 ØDm2 ØD1

L

SC40 SVJBR/L 27050-16 SC50 SVJBR/L 35060-16 SC63 SVJBR/L 45065-16

PSC40 PSC50 PSC63

120 120 120

40 50 63

f

l2

Nm

27 35 45

50 60 65

3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

1604

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3

2

140 165 190

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

1

2

3

4

3716

BCL7

123511P

5515P

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.X47

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

166

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC63 SCMCN 50°

95° f

ØDm2 50°

50°

CC.T

l2

CC.W

S

ØD1

.G57P

.X47

.G39

ART. R

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

(mm) L

SC63 SCMCN 00090-12

PSC63

ØDm2

ØD1

f

l2

Nm

190

63

0

90

4,0÷5,0

1204

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

1

2

3

4

3611

BCL15

124513P

5520P

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.G13

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

2

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

167


Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe

SC63 SVMBL 50°

95°

47°max

f ØDm2

50°

VB.T

l2

VB.W

S

ØD1

In figura utensile sinistro - Left-hand shown

.G42

.G52

ART. R

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G58 (mm)

L

SC63 SVMBL 00130-16

PSC63

ØDm2

ØD1

f

l2

Nm

190

63

0

130

3,0÷3,5

1604

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

1

2

3

4

3716

BCL7

123511P

5515P

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

.X47

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

3

2 1

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

168

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne

SC.. PCLNR/L 95°

A

CNMA ØD1

ØDmin

SEZ .A-A

ØD2

f 95°

CNMG

A

95°

CNMM

l3

l2

P in figura utensile destro - right-hand shown

.G23

.G61

.X47

.G39

.G42

ART.

.G52

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

(mm)

.G63

.G68

.G72

.G82 .G34W

INSERTI - INSERTS PAG. 197

1

2

3

4

5

6

8012

1608

5003

3612

4112

0012

L

PSC40 PSC50 PSC63

39 39 48

6

40 50 63

ØD2

f

l2

l3

32 32 40

22 22 27

110 110 140

87 87 111

1204

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

ØDmin ØD1

R

SC40 PCLNR/L 22110-12 SC50 PCLNR/L 22110-12 SC63 PCLNR/L 27140-12

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

5 3

4 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048

169


Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne

SC.. PWLNR/L 95°

A

WNMA ØD1

ØDmin

SEZ .A-A

ØD2

f 95°

WNMG

A

95° l3

WNMM l2

P In figura utensile destro - Right-hand shown

.G23

.G61

.G42

.G52

ART.

.G53

.G55

.G56

.K57P

.G62

.G63

(mm)

INSERTI - INSERTS PAG. 202

.G34W

1

2

3

4

5

6

8012

1608

5003

3308M

4112

0012

L

PSC40 PSC50 PSC63

39 39 48

6

40 50 63

ØD2

f

l2

l3

32 32 40

22 22 27

110 110 140

87 87 111

0804

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

ØDmin ØD1

R

SC40 PWLNR/L 22110-08 SC50 PWLNR/L 22110-08 SC63 PWLNR/L 27140-08

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

5 3

4 1

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

Vc

PAG. 186

2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

170

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne

SC.. SCLCR/L 95°

A

CC.T ØD1

f 95° A

95° l3

ØDmin

CC.W

l2

ØD2

SEZ .A-A

S In figura utensile destro - Right-hand shown

.B22

.G13

.G57P

.X47

ART.

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 203

.G32W

1

2

3

4

09T3

12409P

5515P

1204 1204 1204 1204

– 3611 – 3611

– BCL15 – BCL15

124510P 124513P 124510P 124513P

5520P 5520P 5520P 5520P

(mm) L

PSC40 PSC40 PSC40 PSC40 PSC50 PSC50 PSC63 PSC63 PSC63 PSC63

20 25 30 39 30 39 39 39 48 48

ØD2

f

l2

l3

Nm

16 20 25 32 25 32 32 32 40 40

11 13 17 22 17 22 22 22 27 27

70 80 90 110 90 110 125 160 140 180

47 58 68 87 68 87 102 132 111 151

3,8÷5,0 3,8÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3

2 1

40 40 40 40 50 50 63 63 63 63

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

ØDmin ØD1

R

SC40 SCLCR/L 11070-09 SC40 SCLCR/L 13080-09 SC40 SCLCR/L 17090-12 SC40 SCLCR/L 22110-12 SC50 SCLCR/L 17090-12 SC50 SCLCR/L 22110-12 SC63 SCLCR/L 22125-12 SC63 SCLCR/L 22160-12 SC63 SCLCR/L 27140-12 SC63 SCLCR/L 27180-12

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

171


Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne

SC.. SDUCR/L 93° 30° max

A

DC.T

ØDmin

ØD1

f 93° A

DC.W

l3 l2

ØD2

SEZ .A-A

S in figura utensile destro - right-hand shown

.G13 ART.

.B53

.G57P

.X47

.G39

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 204

.G32W

(mm)

1

2

2

4

– – – 3711 – 3711

– – – BCL7 – BCL7

12256P 12409P 1240P 123511P 1240P 123511P

5508P 5515P 5515P 5515P 5515P 5515P

L

PSC40 PSC40 PSC40 PSC40 PSC50 PSC50 PSC63 PSC63 PSC63 PSC63

20 25 30 39 30 39 39 39 48 48

40 40 40 40 50 50 63 63 63 63

ØD2

f

l2

l3

Nm

16 20 25 32 25 32 32 32 40 40

11 13 17 22 17 22 22 22 27 27

70 80 90 110 90 110 125 160 140 180

47 58 68 87 68 87 102 132 111 151

1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

0702 11T3 11T3 11T3 11T3 11T3

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3 2 1 4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

ØDmin ØD1

R

SC40 SDUCR/L 11070-07 SC40 SDUCR/L 13080-11 SC40 SDUCR/L 17090-11 SC40 SDUCR/L 22110-11 SC50 SDUCR/L 17090-11 SC50 SDUCR/L 22110-11 SC63 SDUCR/L 22125-11 SC63 SDUCR/L 22160-11 SC63 SDUCR/L 27140-11 SC63 SDUCR/L 27180-11

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

172

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048


Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne

SC.. SVQBR/L

15° max

107,5°

35° max

A ØD1

f 107,5°

VB.T

ØDmin

A

VB.W

l3 l2

SEZ .A-A

ØD2

S In figura utensile destro - Right-hand shown

.X47

.G42

.G52

INSERTI - INSERTS PAG. 207

.G58

ART.

(mm)

1

2

3

4

– 3716

– BCL7

123509P 123511P

5515P 5515P

L

PSC50 PSC63 PSC63

30 39 48

50 63 63

1

f

l2

l3

Nm

25 32 40

17 22 27

90 125 180

65 95 150

3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5

1604 1604

CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE

3 2

ØD2

4

VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE

16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5

ap (mm)

ØDmin ØD1

R

SC50 SVQBR/L 17090-16 SC63 SVQBR/L 22125-16 SC63 SVQBR/L 27180-16

PAG. 190

0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)

Vc

DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE

DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE

PAG. 186

PAG. 1025

?

PAG. 1048

173


+ Toughness -

SCELTA VELOCE QUICK PICK

Tenacità

METODO PER LA SCELTA VELOCE DEL GRADO DI METALLO DURO PIÙ IDONEO. CONTARE IL NUMERO DI RETTANGOLI COLORATI METHOD FOR A QUICK CHOICE OF THE MOST SUITABLE SOLID CARBIDE GRADE. COUNT THE NUMBER OF COLORED RECTANGLES METHODE ZUR RASCHEN AUSWAHL DER GEEIGNETSTEN HARTMETALLSORTE. DIE ANZAHL DER BUNTEN RECH TECKEZAHLEN METODE POUR CHOISIR RAPIDEMENT LE DEGRÉ LE PLUS APPROPRIÉ DU METAL DUR. COMPTER LES RECTANGLES EN COULEURS METODO PARA LA ELECCION RAPIDA DE EL GRADO MAS ADECUADO DE METAL DURO. CONTAR LOS NUMEROS DE RECTANGULOS COLORAEDOS

- GRADO MOLTO RESISTENTE ALL’USURA, SOLO PER FINITURA, LAVORAZIONI AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO E CONDIZIONI MOLTO RIGIDE E STABILI - GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR; ONLY FOR FINISHING, MACHINING AT HIGH CUTTING SPEEDS, AND VERY RIGID AND STABLE CONDITIONS

- GRADO CON ALTA RESISTENZA ALL’USURA, DISCRETA TENACITÀ PER LAVORAZIONI A VELOCITÀ MEDIO ALTE ED AVANZAMENTI MEDI, IN CONDIZIONI NORMALI - GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR, GOOD TOUGHNESS, FOR MEDIUM-HIGH MACHINING AND MEDIUM FEED UNDER NORMAL CONDITIONS

- GRADO CON BUONA RESISTENZA ALL’USURA UNITA A BUONA TENACITÀ, PER LAVORAZIONI GENERICHE IN CONDIZIONI NORMALI - GRADE WITH GOOD RESISTANCE TO WEAR; COMBINED WITH A GOOD DEGREE OF TOUGHNESS, FOR GENERAL MACHINING UNDER NORMAL CONDITIONS

- GRADO CON OTTIMA TENACITÀ PER LAVORAZIONI MEDIO PESANTI O IN CONDIZIONI POCO STABILI - GRADE WITH EXCELLENTE TOUGHNESS, FOR MEDIUM HEAVY MACHINING OR MACHINING UNDER CONDITIONS OF LOW STABILITY

- GRADO CON ECCEZIONALE TENACITÀ PER LAVORAZIONI PESANTI CON BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO, ALTI AVANZAMENTI O IN CONDIZIONI SFAVOREVOLI

GUIDA FACILE EASY GUIDE

CNMG 120408 .G63 F2425

- GRADE WITH EXCELLENTE TOUGHNESS, FOR HEAVY MACHINING WITH LOW CUTTING SPEEDS, HIGH FEED, OR UNDER UNFAVORABLE CONDITIONS

F

M

R

fn = 0,25-0,50 mm

P M K N S H

Vc = 130-200 m/min Vc = 100-250 m/min

CNMG 120408 .G53 - F2425 P30-P40/M15-35

GUIDA ALL’USO DELL’INSERTO. PRESENTE ANCHE SU OGNI ETICHETTA GUIDE FOR THE USE OF THE INSERT. ALSO LISTED ON EACH LABEL LEITFADEN ZUR VERWENDUNG DER WENDEPLATTE, AUCH AUF JEDEM AUFKLEBER VORHANDEN INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA PLAQUETTE.SE TROUVANT EGALEMENT SUR CHAQUE ETIQUETTE GUIA POR EL UTILIZO DE LA PLAQUITA, PRESENTE TAMBIEN EN CADA ETIQUETA

GR. VDI 3323 MATERIALI MATERIALS Pag. 1119

6

P

= ACCIAIO BASSO LEGATO HB 180

- LOW STEEL ALLOY

14.1

M

= ACCIAIO INOSSIDABILE AUSTENITICO HB 180

- AUSTENITIC STAINLESS STEELHB 180

16

K

= GHISA GRIGIA HB 260

- GRAY CAST IRON HB 260

21 33

N S

= LEGHE DI ALLUMINIO HB 60

- ALUMINUM ALLOYS HB 60

= LEGHE RESISTENTI AL CALORE (INCONEL) HB 250

- HEAT RESISTANT ALLOYS (INCONEL) HB 250

38

H

= ACCIAIO TEMPRATO HRC 55

- TEMPERED STEEL HRC 55

F M R

= FINITURA, LAVORAZIONI LEGGERE

- FINISHING, LIGHT MACHINING

= LAVORAZIONI MEDIE, IMPIEGO GENERICO

- MEDIUM MACHINING, GENERAL USE

= SGROSSATURA, LAVORAZIONI PESANTI

- ROUGHING, HEAVY MACHINING

fn (mm) fz (mm/z) Vc (m/min)

174

= AVANZAMENTO PER TORNITURA

- FEED FOR TOURNING

= AVANZAMENTO PER FRESATURA

- FEED FOR MILLING

= VELOCITÀ DI TAGLIO

- CUTTING SPEED

= APPLICAZIONE CONSIGLIATA

- RECOMMENDED APPLICATION

= APPLICAZIONE POSSIBILE

- POSSIBLE APPLICATION


175


INSERTI PER TORNITURA TURNING INSERTS WENDEPLATTEN ZUM DREHEN PLAQUÉTTES DE TOURNAGE PLAQUITAS DE TORNEADO

176

COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO

Pag. 177

PANORAMICA QUALITÀ DI TORNITURA

Pag. 179

IMPIEGO DELLE QUALITÀ DI TORNITURA

Pag. 180

VELOCITÀ DI TAGLIO DELLE QUALITÀ DI TORNITURA

Pag. 186

CAMPI DI IMPIEGO DEI ROMPITRUCIOLI PER TORNITURA

Pag. 190

DENOMINAZIONI DEGLI INSERTI PER TORNITURA

Pag. 196

CATALOGO DISPONIBILITÀ INSERTI

Pag. 197

HOW TO CHOOSE CUTTING DATA

Pag. 177

GENERAL VIEW OF THE TURNING GRADE

Pag. 179

APPLICATION OF THE TURNING GRADE

Pag. 180

CUTTING SPEED OF TURNING GRADES

Pag. 186

FIELDS OF APPLICATION FOR CHIP BREAKERS

Pag. 190

INSERTS DESIGNATION FOR TURNING

Pag. 196

INSERTS STOCK CATALOGUE

Pag. 197

EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN

Pag. 177

DREHEN-ÜBERSICHT

Pag. 179

EINSATZ DER DREHEN

Pag. 180

SCHNITTGESCHWINDIGKEIT DREHSORTEN (VC)

Pag. 186

EINSATZGEBIETE DER SPANBRECHER

Pag. 190

BEZEICHNUNG DER WENDEPLATTEN ZUM DREHEN

Pag. 196

WENDEPLATTENBESTAND-KATALOG

Pag. 197

COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE

Pag. 177

VUE D’ ENSEMBLE QUALITÉ DE TOURNAGE

Pag. 179

UTILISATION DE LES QUALITÉES DE TOURNAGE

Pag. 180

VITESSE DE COUPE DE LA QUALITÉ DE PLAQUETTES DE TOURNAGE

Pag. 186

CHAMPS D’USINAGE DE LE BRISE-COPEAUX

Pag. 190

DÈNOMINATION DES LES PLAQUETTES POUR LE TOURNAGE

Pag. 196

CATALOGUE DE DISPONIBILITÉ PLAQUETTES

Pag. 197


COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO HOW TO CHOOSE CUTTING DATA EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE

Tabella comparativa dei materiali - Materials comparaison table Material vergleichstabelle - Tableau comparatif des materiaux

UNI

W/STOFF

DIN

AISI

BS

AFNOR

11 L 08 1213 1215 12 L 13 12 l 14 1015 1020 1015

230 M 07 240 M 07 080 M 15 050 A 20 080 M 15

ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT- ALLOY STEEL CF 10 SPb 20 CF 9 SMn 28 CF 9 SMn 36 CF 9 SMnPb 28 CF 9 SMnPb 36 C15; C16 C20; C21 C 16

1.0722 1.0715 1.0736 1.0718 1.0737 1.0401 1.0402 1.1141

10 SPb 20 9 SMn 28 9 SMn 36 9 SMnPb 28 9 SMnPb 36 C 15 C 22 Ck 15

1.1170 28 Mn 6 1330 -C- 28 Mn 1.0726 35 S 20 1140 1.1167 36 Mn 5 1.1157 40 Mn 4 1039 C 35 C 35 1.0501 C 35 1035 C 45 1.0503 C 45 1045 C C 45 45 1.1191 GS-Ck 45 1045 C 36 1.1183 Cf 35 C 53 45 1.1213 Cf 53 C C 36 ACCIAIO NON LEGATO BONIFICATO MP QUENCHED AND TEMPERED NOT-ALLOY STEEL 53 C 5 3 C 28 Mn 1.1170 28 1330 2 Mn 6

SCELTA GR. VDI IN FUNZIONE DEL MATERIALE CHOICE OF VDI GR. DEPENDING ON MATERIAL

C 35 C 45 C 45 C 36 C 53

1.0726 1.1167 1.1157 7 1.0501 050 1.0503 1. 1.1191 1.1183 1.1213

C 36 KU C 55 C 60 C 50 C 60 -

1.1545 1.1663 1.0535 1.0601 1.1274 1.1203 1.1221 1.5710 1.5120

35 S 20 36 Mn 5 40 Mn 4 C 35 C 45 GS-Ck 45 Cf 35 Cf 53

1140 1039 1035 1045 1045 -

10 PbF 2 S 250 S 300 S 250 Pb S 300 Pb AF3 7 C 12; XC 18 AF 42 C 20 XC 15; XC 18

CHOIX GR. VDI EN FONCTION DU MATERIEL

C 105 W1 C 125 W C 55 C 60 Ck 101 Ck 55 Ck 60 36 NiCr 6 38 MnSi 4

150 M 28 212 M 36 150 M 36 060 A 35 080 M 46 080 M 46 -

1.1545 1.1663 1.0535 1.0601 1.1274 1.1203 1.1221 1.5710 1.5120

C 0,15-0,55% 20 M 5 35 MF 4 35 M 5 AF 55 C 35 AF 65 C 45 XC 42 -

070 M 55 080 A 62 060 A 96 070 M 55 080 A 62 640 A 35 -

W 110 W 112 1055 1060 1095 1055 1060 3135 -

Y1 105 Y2 120 CC 55 XC 55 XC 60 35 NC 6 -

1.2067 1.2419 1.7380 1.7335 1.7715 1.5622 1.5732 1.5752 1.6657 1.7015

100Cr 6 105 WCr 6 12 CrMo 9 10 13 CrMo 4 4 14 MoV 6 3 14 Ni 6 14 NiCr 10 14 NiCr 14 14 NiCrMo 34 15 Cr 3

1

0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 02,22 ,2 0,22 0,22 0,22 0 22

SCMn1 SMn438(H) S35C S45C S45C S35C S50C

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22

SK3 SK2 S55C SUP4 S55C S58C SNC236 -

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24

SK3 SK2 SUP4 S55C S58C SNC236 -

1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700

0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24

SKS2;SKS3 SNC415(H) SNC815(H) SCr415(H)

1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700

0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24

2

3

L3 A 182-F22 A 182-F11 A 350-LF 5 3415 3310;9314 5015

4

C > 0,55% 300 HB 070 M 55 080 A 62 060 A 96 070 M 55 080 A 62 640 A 35 -

Y1 105 Y2 120 CC 55 XC 55 XC 60 35 NC 6 -

BL 3 1501-622 Gr.31 1501-620 Gr 27 1503-660-440 655 M 13 832 M13 523 M 15

Y 100 C 6 105 WC 13 10 CD 9. 10 15 CD 3.5 16 N 6 14 NC 11 12 NC 15 12 C 3

ACCIAIO DEBOLMENTE LEGATO RICOTTO ANNEALLED LOW ALLOY STEEL 107 WCr 5 14 CrMo 4 5 14 Ni 6 16 NiCr 11 16 NiCr 11 -

0,21 0,21 0,2 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21

C > 0,55% 220 HB

W 110 W 112 1055 1060 1095 1055 1060 3135 -

C 105 W1 C 125 W C 55 C 60 Ck 101 Ck 55 Ck 60 36 NiCr 6 38 MnSi 4

1350 1350 1350 0 1350 350 1350 13 1350 1350 1350

1450 450 1450 145 1450 14 SCMn1 1450 0,22 1450 1450 0,22 SMn438(H) 1450 0,22 1450 1450 0,22 S35C 1450 0,22 S45C 1450 0,22 1450 14 S45C 1450 0,22 S35C 1450 1450 450 50 0,22 S50C 1450 0,22 1450 0 250 HB 1450

20 M 5 35 MF 4 35 M 5 AF 55 C 35 AF 65 C 45 XC 42 -

150 M 28 212 M 36 150 M 36 060 A 35 080 M 46 080 M 46 -

ACCIAIO NON LEGATO BONIFICATO QUENCHED AND TEMPERED NOT-ALLOY STEEL C 36 KU C 55 C 60 C 50 C 60 -

SUM22 SUM22L S15C S20C S15C

VDI 3323 GR.

C 0,15-0,55% 180 HB

ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT-ALLOY STEEL

WAHL VDI-SORTE JE NACH WERKSTOFF

kc1.1 mc

C < 0,15% 125 HB

ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT-ALLOY STEEL

FASE 1 - PHASE 1

JIS

5

180 HB

6

1120

COATED GRADES COA SC CHICH HIC BESCHICHTET RECO REC O VERT OUVER RECOUVERTS

F M R

F M R

.G61

F M R

.X47

M R

CNMA 120408 .G61 CNMA 120412 .G61 CNMA 120416 .G61

12,9 12,9 12,9

12,7 12,7 12,7

4,76 4,76 4,76

5,16 5,16 5,16

0,8 1,2 1,6

CNMA 090304 .X47 CNMA 090308 .X47

9,52 9,52

9,52 9,52

3,18 3,18

3,81 3,81

0,4 0,8

CNMA 120404 .X47 CNMA 120408 .X47

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

CNMG 120404 .G39 CNMG 120408 .G39

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

CNMG 090304 .G42

9,52

9,52

3,18

3,81

0,4

CNMG 120404 .G42 CNMG 120408 .G42

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

CNMG 090304 .G53 CNMG 090308 .G53

9,52 9,52

9,52 9,52

3,18 3,18

3,81 3,81

0,4 0,8

CNMG 120404 .G53 CNMG 120408 .G53 CNMG 120412 .G53

12,9 12,9 12,9

12,7 12,7 12,7

4,76 4,76 4,76

5,16 5,16 5,16

0,4 0,8 1,2

CNMG 120404 .G55 CNMG 120408 .G55 CN

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

CNMG 120408 .G56 6 CNMG 120412 .G56

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

T3111 3111

T1425

T1415

F8410

F2425

F2120 F212 F 20

PVD

D3010

F8315

T1435

T1126

0,2 0,4 0,8

T3220

5,16 5,16 5,16

T3111

4,76 4,76 4,76

T1425

12,7 12,7 12,7

T1415

0,8 1,2 1,6

F8410

6,35 6,35 6,35

F2425

6,35 6,35 6,35

.G56

MATER MATE ER

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN AT - MATÉRIAUX

P P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL T - ACIER INOXYDABLE

K M N

K H S

N

T3111 T311 11

R

D3010

M

T1425

F

.G56

F8315

.G55

T1415

R

T1435

F M R

T1126

.G53

F8410

R

T3220

M

T3111

F

T1425

CHOIX PLAQUETTE EN FONCTION DU MATERIEL

F2425

.G42

T1415

R

F8410

M

T2120 T 20

F

F2120 F2

.G39

F2425

WAHL DER WENDEPLATTE JE NACH WERKSTOFF

F

15,87 15,87 15,87

T2120

CHOICE OF INSERT DEPENDING ON MATERIAL

r 0,4 0,8 1,2

F2120

SCELTA INSERTO IN FUNZIONE DEL MATERIALE

d1 5,16 5,16 5,16

C4010

FASE 2 - PHASE 2

16,1 16,1

s 4,76 4,76 4,76

T1126

CNMG 160612 .G52 CNMG 160616 .G52

CNMG 160608 8 .G . CNGP160612 120402 .G23 3 .G12,9 CNMG 061 CNGP 120404 .G23 .G2 12,9 120408 0408 .G23 .G23 CNGP16 160616 .G12,9 CNMG 160

d 12,7 12,7 12,7

T3220

R

.G52 .G G52 5

l

DP

T1126 26

M

CNMG 120404 CNMG C 120 0404 4 .G .G CNMG 120404 .G52 12,9 CNMG120408 120408 .G52 CNMG 120 20408 G12,9 .G 12,9 .G52 CNMG 120412 .G52 CNMG120412 .G52 .G16,1 CNMG 1160608 20412

HC

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

T3220

F

COD.

HW

NON RIVESTITI S E CEMENTED D CARBIDE ES E GRADES

C4010

80°

INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES

ART.

HT CERMET

d1 s

T2120

d

F2120

r

C COD. l

ART..

T2120 T T212 0

Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

CNGP CNMA CNMG

ACCIAIO - STEEL - S ST ACCIAIO INOX - S STAI STAIN A

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN U - ALLIAGES D’ALUMINIUM LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ST ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR IA

G GHIS GHISA A - CAST AST IRO IRON -

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND D HARDENED H MATERIAL EN N - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN

LEGHE DI LEGH D AL A ALLUMINIO LLU - ALLIAGES ALLIAG D’ALUMIN

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR ER - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED ATAAPPLICATIONATZ - A EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

197

177


COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO HOW TO CHOOSE CUTTING DATA EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE

ap (mm) 16,0

F

8,0 4,0

1,0

0

0,5

.G42

M

R

0,5

2,0

0,1 0,2 0,4 , 0,8 1, 1,6 ,6 2,0

ap (m (mm) mm) 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

P M K

T1415-T1425

T1425

T1425

T1425

T1415-T1425

T1425

N S H

fnN(mm)

S H

fn (mm)

ap (mm)16,0 0 16,0

8,0

8 8,0

2,0

2,0

1,0

0 1,0

M

R

0,5 5

.G52

FASE 3 - PHASE 3

F

4,0

4,0

0,5 0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

ap (mm) mm

.G52

16,0

0

fn (mm)

ap (mm)

F

M

R

16 0

4,0 2,0 1,0 0,5

.G53

0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

T1415-T1425-T3220

T1425 T1415-T1425 T3210-T3220

R

T1425

T1425

fn (mm)

P M K N S H

P M K N S H

T1425

fn (mm) (m

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 0

8,0

P M K N S H

F2425

T1415-T1425-T3220 T1415-T 425-T3220

T1425

T1425

T1425

T1415-T T1415-T1425 1425 T3210 T3210-T3220

T1425

F2425

ap (mm) 16,0

F

8,0

SCELTA DELL’ AVANZAMENTO

M

R

4,0 2,0

CHOICE OF FEED

1,0 0,5

.G54

EINSTELLUNG DES VORSCHUBS

0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1425

T1425

T1425-F8315-F8410

T1425-F8315

T1425

T1425

F8315-F8410

F8315

F8315-F8410

F8315-F8410

F8315-F8410

F8315-F8410

T1425

ap (mm)

CHOIX DE L’AVANCEMENT

16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0 0,5

.G55

0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0 0,5

.G56

0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1415-T1425-T1435 T1415-T1425-T1435

T1425-T1435

T1415-T1425-T1435 T1415-T1425-T1435

T1425

T1415-T1425

T1415-T1425

T1425

T3220

T3220

T3220

T3220

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

4,0 2,0 1,0 0,5

.G61

0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

R

P M K N S H

191

Vc(m/min) Velocità i tagl taglio gliodelle delle qualità di torn tornitura - Cuttin Velocitàdi di taglio qualità ditàtornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage Schnittgeschwindigkeit drehsorten - Vitesse tgeschwindigkeit tge eschwindigkeit drehsor drehsort rten en -(V (Vc) MATERIALE

VDI

VDI 3323

P

1 2

180

2 3

220-400 220-4 0-400 180 220-400 250

4 3 5

P

3323 GR. GR. 1

ACCIAI STEELS STAHL ACIER ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

K

CHOICE OF VC DEPENDING ON VDI GR. WAHL VC JE NACH WERKSTOFF

GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

SCELTA DI VC IN FUNZIONE DEL GR. VDI N

CHOIX DE VC EN FONCTION DU GR. VDI

170-240

250-550

200-340

170-240

200-300

170-190

170-240

250-550

200-340

170-240

180-280

170-190

250-550

170-240

250-550

200-340

170-240

170-190

220 220-400 250 50 220-400

250-550 5

170-240

250-550

200-340

170-240

170-190

4

300

220-400

250-550 0-5

170-240

250-550

200-340

170-240

170-190

6

180

220-400

250-400 25

170-240

250-400

200-340

170-240

170-190

7-8

250-300

200-320

220-340

100-190

220-340

150-290

100-190

90-150

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS

H

125

220 300 180

220-400 0

220-400

220-400 220-400 220-400

9

350

200-320 0

170-300

130-210

170-300

150-290

130-210

120-200

10

200

180-320

200-350

130-210

200-350

160-290

130-210

120-200

11

350

180-320

150-300

130-220

150-300

160-290

130-220

12

200

200-320

180-320

130-220

180-320

160-290

130-220

130-180

140-180

13

330

200-320

180-320

130-220

180-320

160-290

130-220

100-140

140-200

140-180

14.1

180

140-230

100-210

100-210

100-160

100-140

100-190

120-220

14.2

230-260

60-100

70-100

70-100

80-120

75-120

50-150

50-90

15

180

140-370

250-550

130-210

250-550

150-400

130-210

16

260

140-370

220-400

130-210

220-400

150-400

130-210

17

160

190-430

220-420

120-240

220-420

200-450

120-240

18

250

190-430

200-350

120-240

200-350

200-450

120-240

19

130

180-520

220-400

150-250

220-400

200-550

150-250

20

230

180-520

180-350

150-250

180-350

200-550

150-250

21

60

22

100

23

S

F8410 T3111 T1425 T3210 T3220 T1126 T531 F8120 T1435 F8315

8410 T1415 F8410

Rm 220-400 125

250-550

6

M

HB

HRC T1415 HRC Rm

250-550

5

FASE 4 - PHASE 4

HB

MATERIALE MA MATERIAL MATERIALIEN MATERIAL MATÉRIAUX MATERIALIEN M ATERIALIEN PAG 1119 MATÉRIAUX M ATÉRIAUX PAG 1119

75

24

90

25

130

26

110

27

90

28

100

29 30 31

200

80-120

20-40

40-75

80-120

32

280

60-100

15-35

40-60

60-100

33

250

35-90

10-30

30-50

35-90

34

350

30-50

5-18

20-35

35

320

30-50

5-18

15-30

30-50

36

Rm400

70-120

80-130

25-45

70-120

37

Rm1050

70-120

20-40

15-35

70-120

38

55HRC

39

60HRC

40

400

41

55HRC

30-50

187

178


PANORAMICA QUALITÀ DI TORNITURA GENERAL VIEW OF THE TURNING GRADE DREHEN-ÜBERSICHT VUE D’ ENSEMBLE QUALITÉ DE TOURNAGE VISTA GENERAL DE LA CALIDAD DE TORNEADO

DIN ISO 513

ACCIAI STEELS STAHL ACIERS

P 01

10

20

30

40

C4010

HT

ACCIAI INOSSIDABILI STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

M 50

10

20

30

40

C4010

DT61T

GHISE CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

01

10

N

20

30

40

01

NON FERROSI NONFERROUS NICHTEISENMA PAS FERREUX

10

20

S 30

01

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT.DIFICILES

10

20

30

40

H 01

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS

10

20

30

C4010

DT61T

DT63

K

DT61T

DT63

DT63

T110

HW

T115 T120

T115

T115

T120

T3210

T3210 F8410

F8410

T3111

T3111 T1415

T1415 F8315 T520T

F8315

T520T

T520T

F2120 T2120

F2120

T2120

T3220

T3220

HC

F8120

F8120

T1625

T1625

T1625

T1425

T1425 F2425 T1126

T1425

F2425 T1126

T1126 T531

T531 T1435

T1435 T2335

F2435 T540

F2435 T540

DP

D3010

TENACITÀ - TOUGHNESS - ZÄHIGKEIT - TÉNACITÉ

RESISTENZA ALL’USURA - RESISTANCE TO WEAR - VERSCHLEISSFESTIGKEIT - RÈSISTANCE À L’USURE AVANZAMENTO - FEED - VORSCHUB - AVANCE

VELOCITÀ - SPEED - GESCHWINDIGKEIT - VITESSE

HT

CERMET

HW

METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT

HC

METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT

DP

DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)

179


Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage MATERIALE - MATERIAL PAG. 1119 MATERIALIEN - MATÉRIAUX

S

H

PAG. 174 MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

M

GHISA CAST IROIN GRAUGUSS FONTE GRISE

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

SAU

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

DIN ISO 513

QUICK PICK

Tenacità Toughness

+ -

INDICAZIONI - USO

C4010

HT

P10-20 M05-15 K05-15

- QUALITÀ UNIVERSALE - ALTA RESISTENZA AL CALORE E ALL’USURA, BUONA TENACITÀ - INDICATO PER LE ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO

DT61T

HT

P05-30 M05-30 K05-30

- ALTA RESISTENZA ALL’ USURA E BUONA TENACITA’ -INDICATO PER ALTE VELOCITA’ DI TAGLIO IN SEMIFINITURA E FINITURA

DT63

HT

P05-25 M05-25 K05-25

- QUALITA’ MICROGRANO MOLTO RESISTENTE ALLA ROTTURA ED ALL’USURA - INDICATO PER MEDIO-ALTE VELOCITA’ DI TAGLIO IN FINITURA.

T110

- ALTA RESISTENZA ALL’ USURA , ELEVATA STABILITA DEL FILO TAGLIENTE, BASSA TENDENZA ALL’INCOLLAMENTO - INDICATO PER MEDIE VELOCITA’ DI TAGLIO SU GHISA GRIGIA E ALTE PER MATERIALI NON FERROSI PER ASPORTAZIONI MEDIE IN SGROSSATURA

HW K05-15

T115

HW

K10-20 N10-20 S10-20

- QUALITÀ MICROGRANO CON BUONA RESISTENZA ALL’ USURA ELEVATA STABILITÀ DEL FILO TAGLIENTE, BASSA TENDENZA ALL’INCOLLAMENTO - INDICATO PER MEDIO-BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO SU GHISA GRIGIA E ALTE PER MATERIALI NON FERROSI

T120

HW

M10-20 K10-25

- QUALITA’ MICROGRANO CON BUONA TENACITA’ - INDICATO PER MEDIO-BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO E ALTI AVANZAMENTI. PER ASPORTAZIONI MEDIE IN SGROSSATURA

- QUALITÀ SPECIFICA PER LA LAVORAZIONE DEGLI ACCIAI INOX, PARTICOLARMENTE ADATTO ALLE LAVORAZIONI DI SUPER FINITURA - PUÒ ESSERE IMPIEGATO NELLE LAVORAZIONI DI GHISA, ALLUMINIO E LEGHE RESISTENTI AL CALORE

HC

F2120 PVD

T2120

HC

M15-25 K15-25

- SUBSTRATO DI CARBURO APPOSITAMENTE SVILUPPATO E RIVESTITO IN CVD INNOVATIVO - QUALITÀ CON UN’ECCELLENTE ROBUSTEZZA SENZA PREGIUDICARE LA DUREZZA A CALDO E LA RESISTENZA ALL’USURA.

P30-40 M15-35

CVD

HC

T1625

P10-40 M05-25 K10-40

- QUALITÀ PER UNA VASTA GAMMA DI MATERIALI - ADATTO PER LE LAVORAZIONI DI SGROSSATURA E FINITURA

CVD

HC

F2425

- SUBSTRATO DI CARBURO APPOSITAMENTE SVILUPPATO, RIVESTIMENTO IN PVD INNOVATIVO. - QUALITÀ CON UN’ECCELLENTE ROBUSTEZZA SENZA PREGIUDICARE LA DUREZZA A CALDO E LA RESISTENZA ALL’USURA SIA A BASSE CHE AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO

P30-40 M15-35

PVD APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

180

APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE

APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE


Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage

INDICATIONS - USE

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

INDICATION - USAGE

- UNIVERSAL GRADE - HIGH HEAT AND WEAR RESISTANCE, GOOD TOUGHNESS - SUITABLE FOR HIGH CUTTING SPEEDS

- UNIVERSALSORTE - QUALITE UNIVERSELLE - HOHE HITZE- UND - HAUTE RESISTANCE A LA CHALEUR ET A VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT, GUTE ZÄHIGKEIT L’USURE, BONNE TENACITE - FÜR HOHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN - INDIQUE POUR LES HAUTES VITESSES DE GEEIGNET COUPE

-HIGH RESISTANCE TO WEAR AND GOOD TOUGHNESS -SUITABLE FOR HIGH CUTTING SPEEDS FOR SEMI-FINISHING AND FINISHING

-HÖHE VERSCHLEISFESTIGKEIT UND GUTE ZÄHIGKEIT -FÜR HÖHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN BEIM HALBSCHLICHTEN UND SCHLICHTEN

-MICROGRAIN GRADE WITH VERY HIGH ULTIMATE STRENGHT AND RESISTANCE TO WEAR -SUITABLE FOR MEDIUM-HIGH CUTTING SPEEDS FOR FINISHING

-MIKROKORNSORTE MIT SEHR HOHER BRUCH -QUALITÈ DE MICROGRAIN TRÉS RÉSISTANT À – UND VERSCH-LEISSFESTIGKEIT LA RUPTURE ET À L’USURE -FÜR HOHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN -INDIQUÉ POUR HAUTE VITESSE DE COUPE EN BEIM SCHLICHTEN GEEIGNET FINISSAGE

-HIGH RESISTANCE TO WEAR, HIGH STABILITY OF THE CUTTING EDGE, LOW TENDENCY TO STICKING -SUITABLE FOR MEDIUM CUTTING SPEEDS ON GRAY IRON AND HIGH CUTTING SPEEDS AND NONFERROUS MATERIALS.FOR ROUGHING WITH MEDIUM REMOVAL OF MATERIAL

-HOHE VERSCHLEISSFESTIGKEIT, HOHE STABILITÄT DER SCHNEIDE, NIEDRIGE NEIGUNG ZUR VERLEBUNG -FÜR MITTEL-NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN BEI GRAUGUSS UND NE MATERIALIEN FÜR MITTLERE ZERSPANNUNG BEIM SCHRUPPEN GEEIGNET

-HAUTE RÉSISTANCE A’ L’USURE, STABILITÉ ELEVÉE DU TRANCHANT, BASSE TENDANCE AU ENCOLLAGE -INDIQUÉE POUR MOYENNE-FAIBLE VITESSE DE COUPE SUR FONTE GRISE ET MATERIAL NON FERROUX, POUR MOYEN EMPORTATION EN ÉBAUCHAGE

- MICROGRAIN GRADE WITH GOOD WEAR RESISTANCE, HIGH CUTTING EDGE STABILITY, LOW TENDENCY TO STICKING - SUITABLE FOR LOW-MEDIUM CUTTING SPEEDS ON GREY CAST IRON AND OTHER NONFERROUS MATERIALS

- FEINKORNSORTE MIT GUTER VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT, HOHE ECKENSTABILITÄT, GERINGERE NEIGUNG ZUM KLEBEN - FÜR MITTLERE BIS NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN FÜR GUSS UND ANDERE NICHTEISENMATERIALIEN GEEIGNET

- QUALITE MICROGRAIN AVEC BONNE RESISTANCE A L’USURE ELEVEE, STABILITE DU FIL TRANCHANT, FAIBLE TENDANCE A L’ADHERENCE - INDIQUE POUR DES VITESSES HAUTESMOYENNES DE COUPE SUR FONTE GRISE ET VITESSES HAUTES POUR DES MATERIAUX NON FERREUX

- MICROGRAIN GRADE WITH GOOD TOUHGNESS -SUITABLE FOR MEDIUM CUTTING SPEEDS AND HIGH FEED FOR ROUGHING WITH MEDIUM REMOVAL OF MATERIAL

-MIKROKORN SORTE MIT GUTER ZÄHIGKEIT -FÜR MITTEL-NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN GROSSE VORSCHÜBE FÜR MITTLERE ZERSPANNUNG BEIM SCHRUPPEN GEEIGNET

-QUALITÉ DE MICROGRAIN AVEC BONNE TENACITE -INDIQUÉE POUR MOYENNE-FAIBLE VITESSE DE COUPE ET HAUTE DÉPLACEMENT POUR MOYEN EMPORTATION EN ÉBAUCHAGE

-HAUTE RÉSISTANCE À L’USURE ET BONNE TENACITÈ -INDIQUÉ POUR HAUTE VITESSE DE COUPE EN SEMIFINISSAGE ET FINISSAGE

- QUALITE SPECIFIQUE POUR L’USINAGE DES ACIERS INOX, SPECIALEMENT PREVUE POUR - SPEZIALSORTE FÜR INOX-STAHL, - SPECIFIC GRADE FOR INOX STEEL, PARTICULARLY SUITABLE FOR SUPER-FINISHING BESONDERS ZUM FEIN-SCHLICHTEN GEEIGNET LES USINAGES DE SUPER FINITION - PEUT ETRE EMPLOYEE DANS LES -EINSETZBAR FÜR GUSS, ALUMINIUM UND - IT CAN BE USED FOR CAST IRON, ALUMINIUM USINAGES DE FONTE, ALUMINIUM ET ALLIAGES HITZEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN AND HEAT-RESISTANT ALLOYS RESISTANTS A LA CHALEUR

- SPECIALLY DEVELOPED CARBIDE SUBSTRATE, INNOVATIVE CVD COATING - GRADE WITH EXCELLENT TOUGHNESS WHICH DOES NOT AFFECT RED HARDNESS AND WEAR RESISTANCE

- GRADE FOR A WIDE RANGE OF MATERIALS - SUITABLE FOR ROUGHING AND FINISHING

- SPECIALLY DEVELOPED CARBIDE SUBSTRATE, INNOVATIVE PVD COATING - GRADE WITH EXCELLENT TOUGHNESS WHICH DOES NOT AFFECT RED HARDNESS AND WEAR RESISTANCE, AT BOTH LOW AND HIGH CUTTING SPEEDS

HT

CERMET

HW

- SPEZIELL ENTWICKELTES KARBIDSUBSTRAT, INNOVATIVE CVD-BESCHICHTUNG. - SORTE MIT HERVORRAGENDER ROBUSTHEIT BEI UNVERÄNDERTER WARMHÄRTE UND VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT

- SUBSTRAT DE CARBURE SPÉCIALEMENT DÉVELOPPÉ, REVÊTEMENT EN CVD INNOVANT. - QUALITÉ AVEC UNE ROBUSTESSE EXCELLENTE SANS PORTER PRÉJUDICE À LA DURETÉ À CHAUD ET À LA RÉSISTANCE À L’USURE

- SORTE FÜR EINE VIELZAHL VON MATERIALIEN - FÜR SCHRUPPEN UND SCHLICHTEN GEEIGNET

- QUALITE POUR UNE VASTE GAMME DE MATERIAUX - PREVU POUR LES USINAGES DE DEGROSSISSAGE ET DE FINITION

- SPEZIELL ENTWICKELTES KARBIDSUBSTRAT, INNOVATIVE PVD-BESCHICHTUNG. - SORTE MIT HERVORRAGENDER ROBUSTHEIT BEI UNVERÄNDERTER WARMHÄRTE UND VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT SOWOHL MIT NIEDRIGEN ALS AUCH MIT HOHEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN

- SUBSTRAT DE CARBURE SPÉCIALEMENT DÉVELOPPÉ, REVÊTEMENT EN PVD INNOVANT. - QUALITÉ AVEC UNE ROBUSTESSE EXCELLENTE SANS PORTER PRÉJUDICE À LA DURETÉ À CHAUD ET À LA RÉSISTANCE À L’USURE À BASSES VITESSES COMME À HAUTES VITESSES DE COUPE

METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT

HC

METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT

DP

DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)

181


Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage MATERIALE - MATERIAL PAG. 1119 MATERIALIEN - MATÉRIAUX

HC

F2435

S

H

PAG. 174 MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

M

GHISA CAST IROIN GRAUGUSS FONTE GRISE

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

SAU

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

DIN ISO 513

HC

T3111

HC

CVD

HC

T1415 CVD

HC

T1425 CVD

HC

T3210 CVD

HC

T3220 CVD

T1126

HC

CVD

HC

T531

P01-20

INDICAZIONI - USO

- GRADO DI TORNITURA SPECIFICO PER LA LAVORAZIONE DELLA GHISA - OTTIMA RESISTENZA ALL’USURA

K05-20

- GRADO INSERTO IDEALE PER LA PRODUZIONE AD ALTO VOLUME - BUONA RESISTENZA AL CALORE CHE LO RENDE PERFETTAMENTE ADATTO PER LA LAVORAZIONE A SECCO ANCHE AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO

P05-25 K10-35

P15-35 M10-25 K25-35

- VASTA GAMMA DI IMPIEGHI, IDEAELE PER TUTTE LE LEGHE DI ACCIAIO E GHISA, BUONE PRESTAZIONI ANCHE SU INOX

P01-10

- GRADO DA TORNITURA PER LA LAVORAZIONE DELLA GHIA GRIGIA E SFEROIDALE CON ELEVATA RESISTENZA ALL’USURA AD ELEVATE VELOCITÀ DI TAGLIO CON TAGLIO CONTINUO

K5-15

P01-20

- GRADO DA TORNITURA PER LA LAVORAZIONE DELLA GHISA GRIGIA E SFEROIDALE

K10-30

P15-35 M10-25 K25-35

- SUBSTRATO MIGLIORATO CON BUONA RESISTENZA ALL’USURA E ALL’ABRASIONE - ADATTO PERE LAVORAZIONI SENZA L’AUSILIO DEL LUBROREFRIGERANTE.

P15-30 M20-40

-QUALITA’ MICROGRANO TENACE CON BUONA RESISTENZA AGLI URTI ED AGLI SHOCK TERMICI - INDICATO PER MEDIE E MEDIO-BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO

HC

- QUALITA’ RESISTENTE ALL’USURA, IDEALE PER LAVORAZIONI A TAGLIO INTERROTTO - INDICATO PER MATERIALI RESISTENTI AL CALORE E INOX

M15-35

PVD S10-30 APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

182

+ -

S05-20

CVD

F8120

Toughness

- ECCELLENTE RESISTENZA AL CALORE E ALL’USURA - IDEALE PER LAVORAZIONI DELLE SUPERLEGHE

M05-20

PVD

Tenacità

- SUBSTRATO DI CARBURO APPOSITAMENTE SVILUPPATO - RIVESTIMENTO IN PVD INNOVATIVO, FORNISCE UN’ECCELLENTE ROBUSTEZZA E OTTIMA TENACITÀ SENZA PREGIUDICARE LA DUREZZA A CALDO SIA A BASSE CHE AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO

P35-45 M25-45

PVD

F8410

QUICK PICK

APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE

APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE


Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage

INDICATIONS - USE

- SPECIALLY DEVELOPED CARBIDE SUBSTRATE - INNOVATIVE PVD COATING PROVIDING EXCELLENT STRENGTH AND VERY GOOD TOUGHNESS WITHOUT AFFECTING RED HARDNESS AT BOTH LOW AND HIGH CUTTING SPEED

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

INDICATION - USAGE

- SPEZIELL ENTWICKELTES KARBIDSUBSTRAT - INNOVATIVE PVD-BESCHICHTUNG FÜR EXCELLENTE ROBUSTHEIT UND OPTIMALE ZÄHIGKEIT OHNE BEEINTRÄCHTIGUNG DER WARMHÄRTE BEI SOWOHL HOHEN ALS AUCH NIEDRIGEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN

- SUBSTRAT DE CARBURE SPECIALEMENT DEVELOPPE - REVETEMENT EN PVD INNOVANT, FOURNIT UNE ROBUSTESSE ET TENACITE EXCELLENTES, SANS POUR AUTANT PORTER PREJUDICE A LA DURETE A CHAUD A DE BASSES COMME A DE HAUTES VITESSES DE COUPE.

- EXCELLENT HEAT AND WEAR RESISTANCE - IDEAL FOR SUPER-ALLOYS

- EXCELLENTE HITZE- UND VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT - IDEAL FÜR SUPER-LEGIERUNGEN

- RESISTANCE EXCELLENTE A LA CHALEUR ET A L’USURE - IDEAL POUR LES USINAGES DES SUPERALLIAGES

- TURNING GRADE SPECIALLY DESIGNED FOR CAST IRON - EXCELLENT RESISTANCE TO WEAR

- DREHSORTE, SPEZIELL FÜR GUSS ENTWICKELT - HERVORRAGENDE VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT

- - DEGRÉ DE TOURNAGE SPÉCIFIQUE POUR L’USINAGE DE LA FONTE - RÉSISTANCE À L’USURE EXCELLENTE

- IDEALE SORTE FÜR - DEGRÉ PLAQUETTE IDÉAL POUR LA PRO- IDEAL GRADE FOR HIGH VOLUME MACHINING HOCHVOLUMENFERTIGUNG DUCTION À HAUT VOLUME - GOOD HEAT RESISTANCE AND THEREFORE - GUTE HITZEBESTÄNDIGKEIT UND DAHER PER- BONNE RÉSISTANCE À LA CHALEUR, QUI LE PERFECTLY SUITABLE FOR DRY MACHINING, FEKT FÜR DIE TROCKENBEARBEITUNG, AUCH MIT REND PARFAITEMENT INDIQUÉ POUR L’USINAGE EVEN AT HICH CUTTING SPEEDS HOHEN SCHNITTGESCHWINDIGEKEITEN À SEC MEME A DE HAUTES VITESSES DE COUPE

- WIDE RANGE OF APPLICATIONS, IDEAL FOR - HOHE VIELSEITIGKEIT, IDEAL FÜR ALLE ALL STEEL AND CAST IRON ALLOYS, GOOD PER- STAHL- UND GUSSLEGIERUNGEN, GUTE FORMANCE ALSO ON INOX LEISTUNG AUCH MIT INOXSTAHL

- TURNING GRADE FOR THE MACHINING OF GREY AND NODULAR CAST IRON WITH HIGH WEAR RESISTANCE AT HIGH CUTTING SPEEDS WITH CONTINUOUS CUT

- DREHSORTE ZUR BEARBEITUNG VON GRAU- UND GRAPHITGUSS MIT HOHEM VERSCHLEISSWIDERSTAND BEI HOHEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN MIT KONTINUIERLICHEM SCHNITT

- TURNING GRADE FOR GREY CAST IRON AND - DREHSORTE FÜR DIE BEARBEITUNG VON NODULAR CAST IRON GUSS UND SPHÄROGUSS

- VASTE GAMME D’EMPLOIS, IDÉAL POUR TOUS LES ALLIAGES EN ACIER ET FONTE, BONNES PERFORMANCES MÊME SUR INOX

- DEGRE DE TOURNAGE POUR LE TRAITEMENT DE LA FONTE GRISE ET SPHEROIDALE AVEC UNE RESISTANCE ELEVEE A L’USURE A DE HAUTES VITESSES DE COUPE AVEC COUPE CONTINUE

- DEGRE DE TOURNAGE POUR L’USINAGE DE LA FONTE GRISE ET SPHEROIDALE

- IMPROVED SUBSTRATE WITH GOOD RESISTANCE TO WEAR AND ABRASION - SUITABLE FOR MACHINING WITHOUT COOLING LUBRICANT

- VERBESSERTES SUBSTRAT MIT GUTER VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT UND ABRIEBFESTIGKEIT - ZUR BEARBEITUNG OHNE KÜHLSCHMIERSTOFF GEEIGNET

- SUBSTRAT AMÉLIORÉ AVEC BONNE RÉSISTANCE À L’USURE ET À L’ABRASION - SPÉCIALEMENT PRÉVU POUR LES USINAGES SANS LUBRIFIANT-RÉFRIGÉRANT.

-TOUGH MICROGRAIN GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO SHOCK AND THERMAL SHOCK. -SUITABLE FOR MEDIUM AND MEDIUM-LOW CUTTING SPEEDS

-MIKROKORNSORTE MIT HOHER STOSSFESTIGKEIT UND TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT -FÜR MITTLERE UND MITTEL-NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN GEEIGNET

-QUALITÉ DE MICROGRAIN TENACE AVEC BONNE RÉSISTANCE AU COUPS ET AU SHOCKS THERMIQUES. -INDIQUÉE POUR MOYENNE ET MOYENNEFAIBLE VITESSE DE COUPE

- WEAR-RESISTANT GRADE, IDEAL FOR INTERRUPTED CUTTING - SUITABLE FOR HEAT-RESISTANT MATERIALS AND STAINLESS STEEL

- VERSCHLEISSFESTE SORTE, IDEAL FÜR UNTERBROCHENEN SCHNITT - FÜR HITZEBESTÄNDIGE MATERIALIEN UND INOX-STAHL GEEIGNET

-QUALITÉ RESISTANTE Á L’USURE, IDEAL POUR USINAGE Á COUPE INTERROMPU -INDIQUÉE POUR MATERIAUX RESISTANTES Á LA CHALEUR ET INOX

HT

CERMET

HW

METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT

HC

METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT

DP

DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)

183


Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage MATERIALE - MATERIAL PAG. 1119 MATERIALIEN - MATÉRIAUX

S

H

PAG. 174 MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

M

GHISA CAST IROIN GRAUGUSS FONTE GRISE

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

SAU

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

DIN ISO 513

QUICK PICK

Tenacità Toughness

+ -

INDICAZIONI - USO

HC

T1435

P25-45 M20-30

- GRADO INSERTO TENACE PER LAVORAZIONI DIFFICILI CON CONDIZIONI INSTABILI E A TAGLIO INTERROTTO

M05-25

- QUALITÀ MICROGRANO IN PVD - ADATTO PER LA LAVORAZIONE DELLE SUPERLEGHE

CVD

HC

F8315 PVD

HC

T520T CVD

S05-25

P15-35 M10-30 K15-35

- OTTIMA RESISTENZA ALL’ USURA E BUONA TENACITA. - INDICATO PER MEDIO-BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO E MEDIO-ALTI AVANZAMENTI

M25-45

- BUONA TENACITA’ E RESISTENZA ALL’USURA. - QUALITA’, IDEALE PER LA TORNITURA DI ACCIAI AUSTENITICI INOSSIDABILI.

HC

T2335 CVD

HC

T540

- ALTA TENACITA’ , BUONA RESISTENZA ALL’USURA E ALLO SHOCK TERMICO - INDICATO PER BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO E ALTI AVANZAMENTI IN SGROSSATURA PESANTE ANCHE IN CONDIZIONI PRECARIE.

P25-45 M25-40

CVD

D3010

DP

N01-10

APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

184

- GRADO INDICATO PER LA TORNITURA DI MATERIALI NON FERROSI, ES. LEGHE DI ALLUMINIO, MEGLIO SE AD ALTO TENORE DI SILICIO, RAME, BRONZO TERMOPLASTICI RINFORZATI E COMPOSITI. - OTTIMA FINITURA E VITA UTENSILE.

APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE

APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE


Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage

INDICATIONS - USE

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

INDICATION - USAGE

- ZÄHE SORTE FÜR SCHWERE BEARBEITUNGEN UNTER UNSTABILEN BEDINGUNGEN UND MIT UNTERBROCHENEM SCHNITT

- DEGRÉ PLAQUETTE TENACE POUR USINAGES DIFFICILES DANS DES CONDITIONS INSTABLES ET À COUPE INTERROMPUE

- MIKROKORNSORTE, PVD-BESCHICHTET - ZUR BEARBEITUNG VON SUPERLEGIERUNGEN GEEIGNET

- QUALITE MICROGRAIN EN PVD - PREVUE POUR L’USINAGE DES SUPERALLIAGES

-EXCELLENT RESISTANCE TO WEAR AND GOOD TOUGHNESS -SUITABLE FOR MEDIUM-LOW CUTTING SPEEDS AND MEDIUM-HIGH FEED

-OPTIMAL VERSCHLEISSFESTIGKEIT UND GUTE ZÄHIGKEIT -FÜR MITTEL-NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN MITTEL-GROSSE VORSCHÜBE

-OPTIMAL RÉSISTANCE À L’USURE ET BONNE TENACITÉ -INDIQUÉE POUR MOYENNE-FAIBLE VITESSE DE COUPE ET MOYENNE-HAUTE DÉPLACEMENT

-GOOD TOUGHNESS AND WEAR RESISTANCE -IDEAL GRADE FOR AUSTENITIC STAINLESS STEEL.

-GUTE ZÄHIGLEIT UND VERSCHLEISSFESTIGKEIT -IDEALE SORTE ZUM DREHEN VON AUSTENITISCHEM ROSTFREIEM STAHL

-BONNE TENACITÉ ET RESISTANCE Á L’USURE -QUALITÉ IDEALE POUR LE TOURNAGE DES ACIERS AUSTENITICI INOXIDABLES

-HIGH TOUGHNESS, RESISTANCE TO WEAR AND TO THERMAL SHOCK -SUITABLE FOR LOW CUTTING SPEEDS AND HIGH FEED FOR ROUGHING AND HEAVY ROUGHING, EVEN UNDER UNSTABLE CONDITIONS

-FÜR MITTEL-HOHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN UND BEI MITTLEREN VORSCHÜBEN UNTER NORMALEN BEDINGUNGEN GEEIGNET -FÜR NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN UND GROSSVORSCHÜBE BEIM SCHRUPPEN UND STARKEN SCHRUPPEN, AUCH UNTER UNSTABILEN BEDINGUNGEN, GEEIGNET.

-HAUTE TENACITÈ, RÉSISTANCE À L’USURE ET AU SHOCK THERMIQUE -INDIQUÉE POUR FAIBLE VITESSE DE COUPE ET HAUT DÉPLACEMENT POUR ÉBAUCHAGE ET ÉBAUCHAGE LOURD, MÊME AVEC CONDITIONS INSTABLES.

- TURNING GRADE FOR NON-FERROUS MATERIALS, SUCH AS ALUMINUM ALLOYS, PREFERABLY WITH HIGH SILICON, COPPER, BRONZE CONTENT, REINFORCED THERMOPLASTIC MATERIALS AND COMPOUNDS - EXCELLENT FINISHING AND TOOL LIFE

- SORTE ZUM DREHEN FÜR NICHTEISENMATERIALIEN, Z.B. ALUMINIUMLEGIERUNGEN, VORZUGSWEISE MIT HOHEM SILIZIUM- , KUPFER- UND BRONZEGEHALT, VERSTÄRKTE THERMOPLASTE UND VERBUNDMATERIALIEN. - HERVORRAGENDE OBERFLÄCHENGÜTE UND WERKZEUGSTANDZEIT

- DEGRÉ INDIQUÉ POUR LE TOURNAGE DE MATÉRIAUX NON FERREUX, TELS QUE ALLIAGES D’ALUMINIUM, AUTANT QUE POSSIBLE À TENEUR ÉLEVÉE DE SILICIUM, CUIVRE, BRONZE, THERMOPLASTIQUES RENFORCÉS ET COMPOSITES. - FINITION ET VIE DE L’OUTIL EXCELLENTES.

- TOUGH DEGREE FOR DIFFICULT MACHINING UNDER UNSTABLE CONDITIONS AND WITH INTERRUPTED CUT

-MICROGRAIN GRADE, PVD-COATED -SUITABLE FOR SUPER-ALLOYS

HT

CERMET

HW

METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT

HC

METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT

DP

DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)

185


Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di tornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage

MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

M

GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

S

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS

H

186

VDI

HB

C4010 DT61T DT63

T110

T115

T120 F2120 T2120 T1625 F2425 F2435

3323 GR.

HRC Rm

1

125

230-270

320-600

310-400

130-250

450-680

130-250

170-190

2

180

230-270

300-560

260-350

130-250

450-680

130-250

170-190

3

250

230-270

270-430

220-300

130-250

450-680

130-250

170-190

4

220

230-270

300-450

220-330

130-250

300-500

130-250

170-190

5

300

230-270

220-340

180-280

130-250

300-500

130-250

170-190

6

180

230-270

250-420

250-350

130-250

200-450

130-250

90-150

7-8

250-300

180-230

160-300

200-300

60-180

200-450

60-180

90-150

9

350

180-230

130-200

150-220

60-180

200-450

60-180

90-150

10

200

160-200

150-310

200-350

80-200

200-400

80-200

120-200

11

350

160-200

130-200

150-220

80-200

200-400

80-200

120-200

12

200

230-270

260-320

180-300

80-150

120-250

200-400

120-250

140-180

13

330

170-240

160-240

150-250

40-70

120-250

200-400

120-250

140-180

14.1

180

170-240

180-280

180-280

50-100

120-200

100-250

160-260

100-250

110-200

14.2

230-260

130-160

130-230

100-150

50-90

60-160

40-160

160-260

40-160

55-150

15

180

200-300

220-260

200-300

120-160

120-160

100-150

120-160

110-180

16

260

200-300

130-170

150-260

90-140

120-160

70-120

120-160

110-180

17

160

220-300

200-240

180-300

130-170

130-170

100-140

120-160

110-180

18

250

220-300

150-200

150-240

90-130

130-170

80-120

120-160

110-180

19

130

250-350

230-300

170-280

140-200

140-200

120-180

140-220

110-180

20

230

250-350

130-170

150-220

120-160

140-200

70-120

120-160

110-180

21

60

500-900

300-950

100-950

300-800

100-400

22

100

500-900

300-950

100-950

300-800

100-400

23

75

500-900

400-950

100-950

300-800

100-400

24

90

500-900

400-950

100-950

300-800

100-400

25

130

500-900

200-800

100-800

300-800

100-400

26

110

500-900

250-600

100-800

400-550

100-400

27

90

200-600

100-300

400-550

100-400

28

100

150-400

100-300

200-400

100-400

29

80-180

100-950

100-600

30

100-250

100-950

100-600

31

200

30-45

20-50

32

280

20-35

20-50

33

250

20-35

15-40

34

350

18-30

20-35

35

320

18-30

20-35

36

Rm400

60-120

60-120

80-140

37

Rm1050

30-60

60-120

80-140

38

55HRC

39

60HRC

40

400

41

55HRC


Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di tornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage

MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

M

GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

S

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS

H

VDI

HB

F8410 T3111 T1415 T1425 T3210 T3220 T1126 T531 F8120 T1435 F8315

3323 GR.

HRC Rm

1

125

250-550

220-400

170-240

250-550

200-340

170-240

200-300

170-190

2

180

250-550

220-400

170-240

250-550

200-340

170-240

180-280

170-190

3

250

250-550

220-400

170-240

250-550

200-340

170-240

170-190

4

220

250-550

220-400

170-240

250-550

200-340

170-240

170-190

5

300

250-550

220-400

170-240

250-550

200-340

170-240

170-190

6

180

250-400

220-400

170-240

250-400

200-340

170-240

170-190

7-8

250-300

220-340

200-320

100-190

220-340

150-290

100-190

90-150

9

350

170-300

200-320

130-210

170-300

150-290

130-210

120-200

10

200

200-350

180-320

130-210

200-350

160-290

130-210

120-200

11

350

150-300

180-320

130-220

150-300

160-290

130-220

140-180

12

200

180-320

200-320

130-220

180-320

160-290

130-220

130-180

140-180

13

330

180-320

200-320

130-220

180-320

160-290

130-220

100-140

140-200

14.1

180

140-230

100-210

100-210

100-160

100-140

100-190

120-220

14.2

230-260

60-100

70-100

70-100

80-120

75-120

50-150

50-90

15

180

250-550

140-370

130-210

250-550

150-400

130-210

16

260

220-400

140-370

130-210

220-400

150-400

130-210

17

160

220-420

190-430

120-240

220-420

200-450

120-240

18

250

200-350

190-430

120-240

200-350

200-450

120-240

19

130

220-400

180-520

150-250

220-400

200-550

150-250

20

230

180-350

180-520

150-250

180-350

200-550

150-250

21

60

22

100

23

75

24

90

25

130

26

110

27

90

28

100

29 30 31

200

80-120

20-40

40-75

80-120

32

280

60-100

15-35

40-60

60-100

33

250

35-90

10-30

30-50

35-90

34

350

30-50

5-18

20-35

30-50

35

320

30-50

5-18

15-30

30-50

36

Rm400

70-120

80-130

25-45

70-120

37

Rm1050

70-120

20-40

15-35

70-120

38

55HRC

39

60HRC

40

400

41

55HRC

187


Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di tornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage

MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

M

GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

S

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS

H

188

VDI

HB

T520T T2335 T540 D3010

3323 GR.

HRC Rm

1

125

280-450

170-250

2

180

240-380

140-200

3

250

200-330

120-150

4

220

200-330

110-150

5

300

170-270

100-120

6

180

200-330

140-200

7-8

250-300

140-270

100-140

9

350

130-210

70-100

10

200

140-230

90-130

11

350

130-210

60-100

12

200

170-270

120-170

13

330

130-210

80-130

14.1

180

160-260

80-120

70-180

14.2

230-260

130-210

70-100

60-130

15

180

130-210

16

260

110-180

17

160

110-180

18

250

80-130

19

130

130-210

20

230

90-150

21

60

500-950

300-950

300-950

22

100

500-950

300-700

300-950

23

75

300-800

300-700

200-950

24

90

300-800

300-500

200-950

25

130

200-500

250-350

180-500

26

110

200-500

400-500

180-350

27

90

250-350

250-350

180-350

28

100

200-300

200-950

29

80-150

300-950

30

100-200

300-950

31

200

35-100

32

280

35-70

33

250

34

350

20-60

35

320

40-60

36

Rm400

40-60

37

Rm1050

38

55HRC

39

60HRC

40

400

41

55HRC

55-90


Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di tornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage

MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

M

GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

S

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS

H

VDI

HB

3323 GR.

HRC Rm

1

125

2

180

3

250

4

220

5

300

6

180

7-8

250-300

9

350

10

200

11

350

12

200

13

330

14.1

180

14.2

230-260

15

180

16

260

17

160

18

250

19

130

20

230

21

60

22

100

23

75

24

90

25

130

26

110

27

90

28

100

29 30 31

200

32

280

33

250

34

350

35

320

36

Rm400

37

Rm1050

38

55HRC

39

60HRC

40

400

41

55HRC

189


CAMPI D’IMPIEGO DEI ROMPITRUCIOLI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR CHIP BREAKERS EINSATZGEBIETE DER SPANBRECHER CHAMPS D’USINAGE DE LE BRISE-COPEAUX CAMPOS DE UTILIZACIÒN DE ROMPEVIRUTAS PARA TORNEADO ap (mm) 16,0 8,0

F

4,0 2,0 1,0 0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

M

R

P M K N S H

DT61T DT61T

GRADI CONSIGLIATI

T120

RECOMMENDED GRADES

T120

EMPFOHLENE SORTEN DEGRÉS CONSEILLÉS

F =

FINITURA, LAV. LEGGERE

FINISHING,LIGHT MACHING

M =

GENERICO, LAV. MEDIE

GENERIC MEDIUM MACHINING

R =

SGROSSATURA, LAV. PESANTI

P,M,K,N,S,H =

MATERIALI ISO PAG 1119

ISO MATERIALS PAGE 1119

ISO-MATEREIALIEN,SEITE 1119

MATERIAUX ISO PAG 1119

=

TAGLIO CONTINUO

CONTINUOUS CUT

KONTINUIERLICHER SCHNITT

TRONÇONNAGE CONTINU

=

TAGLIO DISCONTINUO

DISCONTINUOUS CUT

DISKONTINUIERLICHER SCHNITT

TRONÇONNAGE DISCONTINU

=

TAGLIO INTERROTTO

INTERRUPTED CUT

UNTERBROCHENER SCHNITT

TRONÇONNAGE INTERROMPU

=

APPLICAZIONE CONSIGLIATA

RECOMMENDED APPLICATION

EMPFOHLENER EINSATZ

APPLICATION CONSEILLÉE

=

APPLICAZIONE POSSIBILE

POSSIBLE APPLICATION

MOGLICHE ANWENDUNG

APPLICATION POSSIBLE

ap (mm) =

PROFONDITÀ DI PASSATA

DEPTH OF CUT

GANGTIEFE

PROFONDEUR DE PASSE

fn (mm) =

AVANZAMENTO AL GIRO

FEED/REVOLUTION

VORSCHUB PRO UMDREHUNG

DÉPLACEMENT AU TOUR

SCHLICHTEN,LEICHTE BEARBEITUNG FINISSAGE USINAGES LÉGERES ALLGEMEIN,MITTELSCHWERE BEARBEITUNG

GENERAL USINAGES MOYENS

ROUGHING, HEAVY MACHINING SCHRUPPEN,SCHWERE BEARBETUNG DEGROSSISAGES,USINAGES LOURDS

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G23

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

F2120 F2120 F2120 F2120

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G34W

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1415 T1415

ap (mm) 16,0

F

8,0 4,0 2,0 1,0

.G39 190

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

M

R

P M K N S H

C4010

C4010

C4010

C4010

C4010

C4010


ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G42

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1415-T1425

T1425

T1425

T1425

T1415-T1425

T1425

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G52

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1415-T1425-T3220

T1425

T1425

T1425

T1415-T1425 T3210-T3220

T1425

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G53

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

F2425 F2425

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G54

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1425

T1425

T1425-F8315-F8410

T1425-F8315

T1425

T1425

F8315-F8410

F8315

F8315-F8410

F8315-F8410

F8315-F8410

F8315-F8410

T1425

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G55

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G56

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1425

T1415-T1425

T1415-T1425

T1425

T3220

T3220

T3220

T3220

ap (mm) 16,0

F

8,0 4,0 2,0 1,0

.G61

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

M

R

P M K N S H

191


ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G62

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

T1415-T1425 T1435-T3220

T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1425-T1435

T1415-T1425 T3210-T3220

T1425-T3220

P M K N S H

F2425

F2425

F2425

F2425

P M K N S H

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

P M K N S H

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1415-T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1415-T1425-T1435

T1425-T1435

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T1425

T110

T110

P M K N S H

T1435 T1425

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G63

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G68

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G69

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G72

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G82

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

ap (mm) 16,0

F

8,0 4,0 2,0 1,0

.K57P 192

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

M

R

P M K N S H


ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.X47

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

D3010

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.B22

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

DT63 DT63-T531

T531

T531

DT63

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.B53

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

F8120

F8120

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.B56

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

DT63 DT63-T2335

T2335

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.D34

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

DT61T DT61T

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.D42

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T120

T120

T120

T120

T120

T120

ap (mm) 16,0

F

8,0 4,0 2,0 1,0

.G13

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

M

R

P M K N S H

F2120

F2120

F2120

F2120

F2120

F2120

F2120

F2120

193


ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G32W

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1425

P M K N S H

C4010

T1425 T1425

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G39

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

C4010 C4010

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G42

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T1415-T1425-F2425

T1415-T1425-F2425

T1425-F2425

T1425-F2425

T1415-T1425

T1415-T1425

F2425-F2435-T1415 T1425-T1435-T3220 F2425-F2435 T1425-T1435

F2425-F2435-T1425 T1435-T3220 F2425-F2435 T1425-T1435

T3220-T1415-T1425

T3220-T1425

T115

T115

T115

T115

T115

T115

P M K N S H

T1425-F2435

T1425-F2435

T1425-F2435

T1425-F2435

T1425-F2435

T1425-F2435

P M K N S H

T540

T540

T540

T540

T540

T540

T120

T120

T120

T120

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G52

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

F2435-T1435 F2435-T1435

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G57P

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.G58

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

ap (mm) 16,0

F

8,0 4,0 2,0 1,0

.S42 194

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

M

R

T120


ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.S44

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

T520T-T1625

T520T-T1625

T520T-T1625

T520T-T1625

T520T-T1625

T520T-T1625

ap (mm) 16,0

F

8,0

M

R

4,0 2,0 1,0

.X47

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

P M K N S H

D3010

ap (mm) 16,0

F

8,0 4,0 2,0 1,0

.Z57

0,5 0

0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0

fn (mm)

M

R

P M K N S H

T110

T110

T110

T110

T110

T110

195


Denominazione degli inserti per Tornitura Inserts designation for Turning

C N M G 1

2

3

FORMA INSERTO SHAPE OF INSERT

1

5

4

A B

C

D

75°

E

55°

K

L

86°

M

T 35°

V

5

15°

E

20°

F

25°

-

W 5 2 P

8

9

10

d D V m

m

s

d

A

+/-0,005

+/-0,025

+/-0,025

C

+/-0,013

+/-0,025

+/-0,025

E

+/-0,025

+/-0,025

+/-0,025

F

+/-0,005

+/-0,025

+/-0,013

G

+/-0,025

+/-0,05 +/-0,13

+/-0,025

H

+/-0,013

+/-0,025

+/-0,013

J

+/-0,005

+/-0,025

+/-0,05 +/-0,13

K

+/-0,013

+/-0,025

+/-0,05 +/-0,13

30°

L

+/-0,05

+/-0,013

+/-0,025

N

M

+/-0,08 +/-0,18

+/-0,13

+/-0,05 +/-0,18

S

11°

6

LUNGHEZZA TAGLIENTE CUTTING EDGE LENGTH

Ød

N

+/-0,08 +/-0,18

+/-0,025

+/-0,05 +/-0,13

U

+/-0,13 +/-0,38

+/-0,05 +/-0,13

+/-0,08 +/-0,32

SPESSORE THICKNESS

A

C

D

E

K

L

M

R

S

T

V

W

3,97

00 (”)

08

5,56

s

05

06

09

6,70

07

06

06

06

11

04

10

7,94

07

8,00

08

9,45

08

05

16

9,52

15-16 09

11

09

16

15

09

09

10,00

16

16

06

10

11,00

06 11

11,50

12

12,00

12

12,62

07

18

12,70

12

15,87

16

15

19,05

19

19

25,40

25

25

10 A C D E H I J K L M

196

15

12

LETTERA DI IDENTIF. IDENTIFICATION LETTER

N P R S T U W X Y Z

15-20

11

12

22

08

S

mm

00

r=≤0,05

01

1,59

01

r=0,1

T1

1,97

02

r=0,2

02

2,38

04

r=0,4

T2

2,78

05

r=0,5

03

3,18

06

r=0,6

T3

3,97

08

r=0,8

04

4,76

10

r=1,0

05

5,56

12

r=1,2

06

6,35

16

r=1,6

07

7,94

24

r=2,4

09

9,52

32

r=3,2

CAMPO DI LAVORAZIONE MACHINING TYPES

12

SGROSSATURA ROUGHING

6

5

R

F

T 40°-60°

G,P

U 40°-60°

H

W

70°-90°

40°-60°

J

X

70°-90°

8 F

9 R

E L T N S

PREPARAZIONE TAGLIENTE CUTTING EDGE PREPARATION

SPECIFICO PER GHISA SPECIFIC FOR CAST IRON

3=

SPECIFICO PER ACCIAIO INOX SPECIFIC FOR STAINLESS STEEL

7=

SPECIFICO PER LEGHE DI ALLUMINIO SPECIFIC FOR ALUMINIUM ALLOYS

9=

SPECIFICO PER ACCIAIO SPECIFIC FOR STEEL

2 4 5 6 8

INTERMEDI DI USO GENERICO INTERMEDIATE FOR GENERAL USE

13 P=

LUCIDATO POLISH

W=

GEOMETRIA CON WIPER GEOMETRY WITH WIPER

4

FINITURA FINISHING

3

2 1

SPECIALE SPECIAL

M

1=

7 GENERICO GENERIC

C 70°-90°

r (mm)

s

11

Q 40°-60°

MO (mm)

03

6,35

B 70°-90°

s

02-03

6,00

N

R

02

4,76

TIPO INSERTO TYPE OF INSERT

A

RAGGIO RADIUS

7

s

CERCHIO INSCRITTO INSCRIBED CIRCLE

11 12 13

4

G

P

W

m

C S

d

R

S

T

D

H

m

d

C

-

TOLLERANZA+/-{mm} TOLERANCE+/-{mm}

3

55°

80°

7

B

A

6

SPOGLIA INFER. RELIEF ANGLE

2

82°

85°

12 04 08

TAGLIENTE AFFILATO SHARP CUTTING EDGE

SUPERFINITURA SUPER-FINISHING

= = = = =


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

d

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

CNMG 120404 .G39 CNMG 120408 .G39

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

CNMG 090304 .G42

9,52

9,52

3,18

3,81

0,4

.G42

CNMG 120404 .G42 CNMG 120408 .G42

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

.G52

CNMG 120404 .G52 CNMG 120408 .G52 CNMG 120412 .G52

12,9 12,9 12,9

12,7 12,7 12,7

4,76 4,76 4,76

5,16 5,16 5,16

0,4 0,8 1,2

CNMG 160608 .G52 CNMG 160612 .G52 CNMG 160616 .G52

16,1 16,1 16,1

15,87 15,87 15,87

6,35 6,35 6,35

6,35 6,35 6,35

0,8 1,2 1,6

CNMG 090304 .G53 CNMG 090308 .G53

9,52 9,52

9,52 9,52

3,18 3,18

3,81 3,81

0,4 0,8

CNMG 120404 .G53 CNMG 120408 .G53 CNMG 120412 .G53

12,9 12,9 12,9

12,7 12,7 12,7

4,76 4,76 4,76

5,16 5,16 5,16

0,4 0,8 1,2

CNMG 120404 .G55 CNMG 120408 .G55

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

CNMG 120408 .G56 CNMG 120412 .G56

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

.X47

F M R

F8315

CNMA 120404 .X47 CNMA 120408 .X47

R

F8315

0,4 0,8

T1435

3,81 3,81

T1126

3,18 3,18

T1435

9,52 9,52

M

T3220

9,52 9,52

F

T1126

CNMA 090304 .X47 CNMA 090308 .X47

R

T3111

0,8 1,2 1,6

T3220

5,16 5,16 5,16

T1425

4,76 4,76 4,76

T3111

12,7 12,7 12,7

T1415

12,9 12,9 12,9

M

T1425

.G61

CNMA 120408 .G61 CNMA 120412 .G61 CNMA 120416 .G61

F

F8410

0,2 0,4 0,8

T1415

5,16 5,16 5,16

F2425

4,76 4,76 4,76

F8410

12,7 12,7 12,7

T2120

12,9 12,9 12,9

F2425

.G23

CNGP 120402 .G23 CNGP 120404 .G23 CNGP 120408 .G23

R

F2120

r

T2120

d1

F2120

s

C4010

d

M

DP PCD

C4010

l

F

COD.

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

s

INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES

ART.

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

d1

l 80°

HT CERMET

D3010

r

CNGP CNMA CNMG

.G39 F M R

F M R

F M R

.G53

F M R

.G55 F M R

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

D3010

.G56

197


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado r

HT

CERMET

d1

l

CNMG CNMM CNMX

80°

d

s

HW

HC

DP

NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

5,16 5,16 5,16

0,8 1,2 1,6

CNMG 160608 .G62 CNMG 160612 .G62 CNMG 160616 .G62

16,1 16,1 16,1

15,87 15,87 15,87

6,35 6,35 6,35

6,35 6,35 6,35

0,8 1,2 1,6

CNMG 190612 .G62 CNMG 190616 .G62

19,3 19,3

19,05 19,05

6,35 6,35

7,94 7,94

1,2 1,6

CNMG 120408 .G63 CNMG 120412 .G63

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

CNMM 120408 .G68

12,9

12,7

4,76

5,16

0,8

CNMM 120412 .G72 CNMM 120416 .G72

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

1,2 1,6

CNMM 160612 .G72

16,1

15,87

6,35

6,35

1,2

CNMM 190612 .G72 CNMM 190616 .G72

19,3 19,3

19,05 19,05

6,35 6,35

7,94 7,94

1,2 1,6

CNMM 250724 .G72 CNMM 250924 .G72

25,80 25,40 25,80 25,40

7,94 9,52

9,12 9,12

2,4 2,4

CNMM 190616 .G82 CNMM 190624 .G82

19,3 19,3

19,05 19,05

6,35 6,35

7,94 7,94

1,6 2,4

CNMM 250924 .G82 CNMM 250932 .G82

25,80 25,40 25,80 25,40

9,52 9,52

9,12 9,12

2,4 3,2

CNMX 120408 .G34W

12,9

4,76

5,16

0,8

T1435

4,76 4,76 4,76

T1435

12,7 12,7 12,7

T3220

12,9 12,9 12,9

T3210

CNMG 120408 .G62 CNMG 120412 .G62 CNMG 120416 .G62

T3220

0,4 0,8

T3111

5,16 5,16

T3210

4,76 4,76

T1425

12,7 12,7

T3111

12,9 12,9

T1415

CNMG 120404 .K57P CNMG 120408 .K57P

T1425

r

T1415

d1

F2425

R

s

T2120

M

d

F2425

F

l

T2120

COD.

T110

ART.

T110

INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES

.K57P

F M R

.G62

F M R

.G63 F M R

.G68

F M R

.G72

F M R

.G82

F M

12,7

R

.G34W

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

198

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

DNGP DNMG DNMM DNMX

r

d

HT

CERMET

d1

T3220

T1126

T1435

F8315

T1126

T1435

F8315

T1425

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

d1

r

DNGP 110404 .G23

11,6

9,52

4,76

3,81

0,4

DNGP 150602 .G23 DNGP 150604 .G23 DNGP 150608 .G23

15,5 15,5 15,5

12,7 12,7 12,7

6,35 6,35 6,35

5,16 5,16 5,16

0,2 0,4 0,8

DNMG 150604 .G39

15,5

12,7

6,35

5,16

0,4

DNMG 110404 .G42

11,6

9,52

4,76

3,81

0,4

DNMG 150604 .G42

15,5

12,7

6,35

5,16

0,4

DNMG 110404 .G52 DNMG 110408 .G52

11,6 11,6

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,4 0,8

DNMG 150604 .G52 DNMG 150608 .G52 DNMG 150612 .G52

15,5 15,5 15,5

12,7 12,7 12,7

6,35 6,35 6,35

5,16 5,16 5,16

0,4 0,8 1,2

DNMG 110404 .G53 DNMG 110408 .G53

11,6 11,6

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,4 0,8

DNMG 150604 .G53 DNMG 150608 .G53

15,5 15,5

12,7 12,7

6,35 6,35

5,16 5,16

0,4 0,8

DNMG 150608 .G55

15,5

12,7

6,35

5,16

0,8

DNMG 150608 .G56 DNMG 150612 .G56

15,5 15,5

12,7 12,7

6,35 6,35

5,16 5,16

0,8 1,2

DNMG 150608 .G62

15,5

12,7

6,35

5,16

0,8

DNMG 150608 .G63 DNMG 150612 .G63

15,5 15,5

12,7 12,7

6,35 6,35

5,16 5,16

0,8 1,2

DNMM 150608 .G68

15,5

12,7

6,35

5,16

0,8

DNMM 150612 .G72

15,5

12,7

6,35

5,16

1,2

DNMX 150608 .G34W

15,5

12,7

6,35

5,16

0,8

.G55

F M

.G56

F M

.G62

F M

.G63

F M

.G68

F M R

T3220

M

R

s

.G53

F

R

T1415

M

R

d

.G52

F

R

T1425

M

R

F8410

.G42

F

R

T1415

M

R

l

.G39

F

R

F2425

R

F8410

M

T2120

F

F2425

.G23

F2120

R

T2120

M

F2120

COD.

C4010

ART.

DP PCD

s

l

INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES

F

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

C4010

55°

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

.G72

F M R

.G34W MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

199


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

SNMA 120408 .G61

12,7

12,7

4,76

5,16

0,8

SNMG 120408 .G52 SNMG 120412 .G52

12,7 12,7

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

SNMG 120408 .G53

12,7

12,7

4,76

5,16

0,8

SNMG 120408 .G55

12,7

12,7

4,76

5,16

0,8

SNMG 120408 .G56 SNMG 120412 .G56

12,7 12,7

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

12,7 12,7

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

SNMG 150612 .G62

15,87 15,87

6,35

6,35

1,2

SNMG 190612 .G62

19,05 19,05

6,35

7,94

1,2

SNMM 190616 .G54

19,05 19,05

6,35

7,94

1,6

SNMM 250924 .G54

25,40 25,40

9,52

9,12

2,4

SNMM 190612 .G72 SNMM 190616 .G72

19,05 19,05 19,05 19,05

6,35 6,35

7,94 7,94

1,2 1,6

SNMM 250724 .G72 SNMM 250924 .G72

25,40 25,40 25,40 25,40

7,94 9,52

9,12 9,12

2,4 2,4

SNMM 190616 .G82 SNMM 190624 .G82

19,05 19,05 19,05 19,05

6,35 6,35

7,94 7,94

1,6 2,4

SNMM 250924 .G82 SNMM 250932 .G82

25,40 25,40 25,40 25,40

9,52 9,52

9,12 9,12

2,4 3,2

F8315

0,5 0,5 1,0 1,0

F8315

– – – –

T1435

4,76 4,76 4,76 4,76

.G69 .G69 .G69 .G69

T1126

9,52 9,52 9,52 9,52

160405EL 160405ER 160410EL 160410ER

T1435

16,0 16,0 16,0 16,0

KNUX KNUX KNUX KNUX

T3220

M

r

T1126

F

d1

T3210

.G69

s

T3220

R

d

T3111

M

l

T3210

F

COD.

T1425

ART.

T3111

INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES

DP PCD

T1415

s

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

T1425

90°

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

F8410

d1 d

HT CERMET

T1415

F8410

s

l

r

F2425

r

SNMA SNMG SNMM

F2425

KNUX

0° 55°

l

d

R

.G61 F M R

.G52 F M R

.G53 F M R

.G55 F M R

.G56 F

SNMG 120408 .G62 SNMG 120412 .G62

M R

.G62

F M R

.G54

F M R

.G72

F M R

.G82

New

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

200

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

T3220

T1126

T1435

F8315

T1126

T1435

F8315

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

d

s

d1

r

TNMA 160408 .G61

16,5

9,52

4,76

3,81

0,8

TNMG 160404 .G52 TNMG 160408 .G52 TNMG 160412 .G52

16,5 16,5 16,5

9,52 9,52 9,52

4,76 4,76 4,76

3,81 3,81 3,81

0,4 0,8 1,2

TNMG 220404 .G52 TNMG 220408 .G52

22,0 22,0

12,70 12,70

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

TNMG 160404 .G53 TNMG 160408 .G53

16,5 16,5

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,4 0,8

TNMG 160408 .G55

16,5

9,52

4,76

3,81

0,8

TNMG 160408 .G56 TNMG 160412 .G56

16,5 16,5

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,8 1,2

TNMG 160408 .G62

16,5

9,52

4,76

3,81

0,8

TNMG 160408 .G63 TNMG 160412 .G63

16,5 16,5

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,8 1,2

VNGP 160402 .G23 VNGP 160404 .G23

16,6 16,6

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,2 0,4

VNMG 160404 .G42

16,6

9,52

4,76

3,81

0,4

VNMG 160404 .G52 VNMG 160408 .G52

16,6 16,6

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,4 0,8

VNMG 160408 .G53

16,6

9,52

4,76

3,81

0,8

VNMG 160408 .G55

16,6

9,52

4,76

3,81

0,8

T1425

T3220

R

l

T1415

M

COD.

T1425

ART. F

DP PCD

F8410

INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

T1415

s

l

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

F8410

d1 35°

HT CERMET

F2425

s

l

r 0°

d

F2120

d1 60°

VNGP VNMG

F2425

F2120

r d

TNMA TNMG

.G61

F M R

.G52

F M R

.G53 F M R

.G55

F M R

.G56

F M R

.G62

F M R

.G63

F M R

.G23 F M R

.G42 F M R

.G52 F M R

.G53 F M R

.G55 MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

201


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

WNGP WNMA WNMG

r

d

0° d1

80°

HT

HW

HC

DP

CERMET

NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

s

l

8,7

12,7

4,76

5,16

0,4

WNMG 060404 .G52 WNMG 060408 .G52

6,5 6,5

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,4 0,8

WNMG 080404 .G52 WNMG 080408 .G52 WNMG 080412 .G52

8,7 8,7 8,7

12,7 12,7 12,7

4,76 4,76 4,76

5,16 5,16 5,16

0,4 0,8 1,2

WNMG 060404 .G53 WNMG 060408 .G53

6,5 6,5

9,52 9,52

4,76 4,76

3,81 3,81

0,4 0,8

WNMG 080404 .G53 WNMG 080408 .G53

8,7 8,7

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

WNMG 080408 .G55

8,7

12,7

4,76

5,16

0,8

WNMG 080408 .G56 WNMG 080412 .G56

8,7 8,7

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

WNMG 080404 .K57P WNMG 080408 .K57P

8,7 8,7

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,4 0,8

WNMG 080408 .G62 WNMG 080412 .G62

8,7 8,7

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

WNMG 080408 .G63 WNMG 080412 .G63

8,7 8,7

12,7 12,7

4,76 4,76

5,16 5,16

0,8 1,2

WNMX 080408 .G34W

8,7

12,7

4,76

5,16

0,8

F8315

WNMG 080404 .G42

F8315

0,4

T1435

3,81

T1126

4,76

T1435

9,52

T3220

6,5

T1126

WNMG 060404 .G42

T3210

0,8 1,2

T3220

5,16 5,16

T3111

4,76 4,76

T3210

12,7 12,7

T1425

8,7 8,7

T3111

0,4 0,8

T1415

5,16 5,16

T1425

4,76 4,76

F8410

12,7 12,7

T1415

R

F2425

8,7 8,7

WNGP 080404 .G23 WNGP 080408 .G23

M

F8410

r

T2120

d1

F2425

s

F2120

d

T2120

F

l

F2120

COD.

T110

ART.

T110

INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES

.G23 F

WNMA 080408 .G61 WNMG 080412 .G61

M R

New

.G61 F M R

.G42 F M R

.G52

F M R

.G53

F M R

.G55 F M R

.G56 F M R

.K57P F M R

.G62 F M R

.G63 F M R

.G34W MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

202

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado r

d

9,7 9,7

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,0 0,1

CCGT 060201 .G57P CCGT 060202 .G57P CCGT 060204 .G57P

6,5 6,5 6,5

6,35 6,35 6,35

2,38 2,38 2,38

2,8 2,8 2,8

0,1 0,2 0,4

CCGT 09T302 .G57P CCGT 09T304 .G57P CCGT 09T308 .G57P

9,7 9,7 9,7

9,52 9,52 9,52

3,97 3,97 3,97

4,4 4,4 4,4

0,2 0,4 0,8

CCGT 120404 .G57P CCGT 120408 .G57P

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,5 5,5

0,4 0,8

CCGW 060202 .X47 CCGW 060204 .X47

6,5 6,5

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,2 0,4

CCGW 09T302 .X47 CCGW 09T304 .X47 CCGW 09T308 .X47

9,7 9,7 9,7

9,52 9,52 9,52

3,97 3,97 3,97

4,4 4,4 4,4

0,2 0,4 0,8

CCGW 120404 .X47 CCGW 120408 .X47

12,9 12,9

12,7 12,7

4,76 4,76

5,5 5,5

0,4 0,8

CCMT 060204 .G39

6,5

6,35

2,38

2,8

0,4

CCMT 09T304 .G39

9,7

9,52

3,97

4,4

0,4

CCMT 060202 .G42 CCMT 060204 .G42

6,5 6,5

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,2 0,4

CCMT 09T302 .G42 CCMT 09T304 .G42 CCMT 09T308 .G42

9,7 9,7 9,7

9,52 9,52 9,52

3,97 3,97 3,97

4,4 4,4 4,4

0,2 0,4 0,8

CCMT 120404 .G42

12,9

12,7

4,76

5,5

0,4

CCMT 060204 .G52 CCMT 060208 .G52

6,5 6,5

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,4 0,8

CCMT 09T304 .G52 CCMT 09T308 .G52

9,7 9,7

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,4 0,8

CCMT 120404 .G52 CCMT 120408 .G52 CCMT 120412 .G52

12,9 12,9 12,9

12,7 12,7 12,7

4,76 4,76 4,76

5,5 5,5 5,5

0,4 0,8 1,2

CCMX 09T304 .G32W

9,7

9,52

3,97

4,4

0,4

D3010

CCGT 09T300 .G13 CCGT 09T301 .G13

T1435

0,0 0,1

T531

2,8 2,8

T1435

2,38 2,38

T1126

6,35 6,35

T531

6,5 6,5

T3220

CCGT 060200 .G13 CCGT 060201 .G13

T1126

0,4

T3111

F

4,4

T3220

.X47

3,97

T1425

R

9,52

T3111

M

9,7

T1415

F

CCET 09T304 L .B22

T1425

.G57P

0,2 0,4

F2435

R

2,8 2,8

T1415

M

2,38 2,38

F2425

F

6,35 6,35

F2435

.G13

6,5 6,5

F2120

R

CCET 060202 L .B22 CCET 060204 L .B22

F2425

M

r

F2120

F

d1

T115

.B22

s

T115

R

d

DT63

M

l

C4010

F

DP PCD

DT63

COD.

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

s

INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES

ART.

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

d1

l 80°

HT CERMET

C4010

CCET CCGT CCGW CCMT CCMX

M R

.G39 F M R

.G42

F M R

.G52

F M R

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

D3010

.G32W

203


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

l

5,6 5,6

5,56 5,56

1,97 1,97

2,5 2,5

0,2 0,4

CPMT 05T102 EN .G42 CPMT 05T104 EN .G42

5,6 5,6

5,56 5,56

1,97 1,97

2,5 2,5

0,2 0,4

DCGT 070200 .G13 DCGT 070201 .G13

7,8 7,8

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,0 0,1

DCGT 11T300 .G13 DCGT 11T301 .G13

11,6 11,6

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,0 0,1

DCGT 070202 .B53 DCGT 070204 .B53

7,8 7,8

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,2 0,4

DCGT 11T302 .B53 DCGT 11T304 .B53

11,6 11,6

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,2 0,4

.G57P .G57P .G57P .G57P

7,8 7,8 7,8 7,8

6,35 6,35 6,35 6,35

2,38 2,38 2,38 2,38

2,8 2,8 2,8 2,8

0,1 0,2 0,4 0,8

DCGT 11T302 .G57P DCGT 11T304 .G57P DCGT 11T308 .G57P

11,6 11,6 11,6

9,52 9,52 9,52

3,97 3,97 3,97

4,4 4,4 4,4

0,2 0,4 0,8

DCGW 070202 .X47 DCGW 070204 .X47

7,8 7,8

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,2 0,4

DCGW 11T302 .X47 DCGW 11T304 .X47

11,6 11,6

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,2 0,4

DCMT 070204 .G39

7,8

6,35

2,38

2,8

0,4

DCMT 11T304 .G39

11,6

9,52

3,97

4,4

0,4

DCMT 070202 .G42 DCMT 070204 .G42

7,8 7,8

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,2 0,4

DCMT 11T302 .G42 DCMT 11T304 .G42 DCMT 11T308 .G42

11,6 11,6 11,6

9,52 9,52 9,52

3,97 3,97 3,97

4,4 4,4 4,4

0,2 0,4 0,8

D3010

CPGT 05T102 FN .D42 CPGT 05T104 FN .D42

D3010

0,2 0,4

F8120

2,5 2,5

F8120

1,97 1,97

T1425

5,56 5,56

T1415

5,6 5,6

T1425

CPGT 05T102 EN .D34 CPGT 05T104 EN .D34

T1415

r

F2425

d1

F2120

s

F2425

d

F2120

l

T120

s

T115

R

DP PCD

T120

M

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

T115

F

COD.

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

d1 55°

INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES

ART.

HT CERMET

DT61T

80°

s

r

d

C4010

l

d1 d

DCGT DCGW DCMT

DT61T

11°

C4010

r

CPGT CPMT

.D34 F M R

.D42 F M R

.G42 F M R

.G13

F M R

.B53

F M R

DCGT DCGT DCGT .G57P DCGT

F M

070201 070202 070204 070208

R

.X47

F M R

.G39 F M R

.G42

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

204

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

r 7°

d

d1 55°

l

s

RCGT RCMT

d

7° d1 s

SCGT SCMT

90° 7°

d

d1 l

r

s

HT

HW

HC

DP

CERMET

NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

T3220

T1126 T1126

T1435

DCMT 11T304 .G52 DCMT 11T308 .G52

11,6 11,6

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,4 0,8

DCMX 11T304 .G32W

11,6

9,52

3,97

4,4

0,4

RCGT 0602MO FN .Z57

6

2,38

2,8

RCGT 0803MO FN .Z57

8

3,18

3,4

RCGT 1003MO FN .Z57

10

3,18

4,0

RCMT 0602MO .G52 RCMT 0803MO .G52 RCMT 1003MO .G52

– – –

6 8 10

2,38 3,18 3,18

2,8 3,4 4,0

– – –

SCGT 09T304 .G57P SCGT 09T308 .G57P

9,52 9,52

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,4 0,8

SCGT 120408 .G57P

12,7

12,7

4,76

5,3

0,8

SCMT 09T304 .G52 SCMT 09T308 .G52

9,52 9,52

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,4 0,8

SCMT 120404 .G52 SCMT 120408 .G52 SCMT 120412 .G52

12,7 12,7 12,7

12,7 12,7 12,7

4,76 4,76 4,76

5,3 5,3 5,3

0,4 0,8 1,2

T3111

T3220

0,4 0,8

T1425

2,8 2,8

T3111

2,38 2,38

T1415

NEW

6,35 6,35

T1425

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

7,8 7,8

T1415

M

DCMT 070204 .G52 DCMT 070208 .G52

F2435

F

r

F2425

.G52

d1

F2435

R

s

F2425

M

d

T115

F

l

T110

COD.

T115

ART.

T110

INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES

T1435

DCMT DCMX

R

.G32W

F M R

.Z57

F M R

.G52

F M R

.G57P

F M R

.G52

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

205


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado r

2,38

2,8

0,4

TCGT 16T304 .G57P TCGT 16T308 .G57P

16,5 16,5

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,4 0,8

TCGW 090202 .X47 TCGW 090204 .X47

9,6 9,6

5,56 5,56

2,38 2,38

2,5 2,5

0,2 0,4

TCGW 110202 .X47 TCGW 110204 .X47

11,0 11,0

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,2 0,4

TCGW 16T304 .X47

16,5

9,52

3,97

4,4

0,4

TCMT 110204 .G39

11,0

6,35

2,38

2,8

0,4

TCMT 110202 .S42 TCMT 110204 .S42

11,0 11,0

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,2 0,4

TCMT 16T304 .S42 TCMT 16T308 .S42

16,5 16,5

9,52 9,52

3,97 3,97

4,4 4,4

0,4 0,8

TCMT 220404 .S42

22,0

12,7

4,76

5,6

0,4

TCMT 090204 .G52

9,6

5,56

2,38

2,5

0,4

TCMT 110204 .G52 TCMT 110208 .G52

11,0 11,0

6,35 6,35

2,38 2,38

2,8 2,8

0,4 0,8

TCMT 16T304 .G52 TCMT 16T308 .G52 TCMT 16T312 .G52

16,5 16,5 16,5

9,52 9,52 9,52

3,97 3,97 3,97

4,4 4,4 4,4

0,4 0,8 1,2

TPMR 110304 .S44 TPMR 110308 .S44

11,0 11,0

6,35 6,35

3,18 3,18

– –

0,4 0,8

TPMR 160304 .S44 TPMR 160308 .S44

16,5 16,5

9,52 9,52

3,18 3,18

– –

0,4 0,8

D3010

6,35

T540

11,0

D3010

TCGT 110204 .G57P

T520T

0,2 0,4

T540

2,5 2,5

T520T

2,38 2,38

T1435

5,56 5,56

T1435

9,6 9,6

T3220

TCGT 090202 .G57P TCGT 090204 .G57P

T1425

0,2

T3220

2,8

T1415

2,38

T1425

6,35

F2435

11,0

T1415

TCGT 110202 .G39

F2425

r

F2435

d1

T1625

s

F2425

d

T1625

M

l

T120

s

l

T115

COD.

F

DP PCD

T120

60°

INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES

ART.

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

TPMR

s

l

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

T115

d1 60°

HT CERMET

11°

d

C4010

r d

C4010

TCGT TCGW TCMT

R

.G39 F M R

.G57P

F M R

.X47

F M R

.G39 F M R

.S42

F M R

.G52

F M R

.S44

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

206

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado

35°

s

l

VCGT VCGW VCMT

r 7° d1

d 35°

s

l

HT

HW

HC

DP

CERMET

NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

4,4 4,4

0,2 0,4

VBMT 160404 .G42 VBMT 160408 .G42

16,5 16,5

9,52 9,52

4,76 4,76

4,4 4,4

0,4 0,8

VBMT 160404 .G52 VBMT 160408 .G52

16,5 16,5

9,52 9,52

4,76 4,76

4,4 4,4

0,4 0,8

VBMT 160404 .G58 VBMT 160408 .G58

16,5 16,5

9,52 9,52

4,76 4,76

4,4 4,4

0,4 0,8

VCGT 110300 .G13 VCGT 110301 .G13

11,1 11,1

6,35 6,35

3,18 3,18

2,9 2,9

0,0 0,1

VCGT 160400 .G13 VCGT 160401 .G13

16,5 16,5

9,52 9,52

4,76 4,76

4,4 4,4

0,0 0,1

VCGT 110302 .G57P VCGT 110304 .G57P

11,1 11,1

6,35 6,35

3,18 3,18

2,9 2,9

0,2 0,4

VCGT 160404 .G57P VCGT 160408 .G57P VCGT 160412 .G57P

16,5 16,5 16,5

9,52 9,52 9,52

4,76 4,76 4,76

4,4 4,4 4,4

0,4 0,8 1,2

VCGW 160404 .X47

16,5

9,52

4,76

4,4

0,4

VCMT 110302 .G42 VCMT 110304 .G42

11,1 11,1

6,35 6,35

3,18 3,18

2,9 2,9

0,2 0,4

VCMT 160404 .G42

16,5

9,52

4,76

4,4

0,4

VCMT 110304 .G52 VCMT 110308 .G52

11,1 11,1

6,35 6,35

3,18 3,18

2,9 2,9

0,4 0,8

VCMT 160404 .G52 VCMT 160408 .G52

16,5 16,5

9,52 9,52

4,76 4,76

4,4 4,4

0,4 0,8

T1425

4,76 4,76

T1415

9,52 9,52

T1425

16,5 16,5

F2435

VBGW 160402 .X47 VBGW 160404 .X47

T1415

r

F2425

d1

F2435

R

s

F2120

M

d

F2425

F

l

F2120

COD.

T115

ART.

T115

INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES

D3010

r 5° d1

d

T1435

VBGW VBMT

.X47 F M R

.G42 F M R

.G52 F M R

.G58 F M R

.G13

F M R

.G57P

F M R

M R

.G42

F M R

.G52

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

D3010

F

T1435

.X47

207


Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado r d

F M

l

d

s

d1

r

WCGT 020102 L .B22 WCGT 020102 R .B22 WCGT 020104 L .B22

2,62 2,62 2,62

3,97 3,97 3,97

1,59 1,59 1,59

2,3 2,3 2,3

0,2 0,2 0,4

WCGT 020102 .G39

2,62

3,97

1,59

2,3

0,2

WCMT 020102 .B56 WCMT 020104 .B56

2,62 2,62

3,97 3,97

1,59 1,59

2,3 2,3

0,2 0,4

DT63

.B22

COD.

C4010

s

DT63

R

DP PCD

C4010

M

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

d1 l

F

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

80°

INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES

ART.

HT CERMET

T2335

WCGT WCMT

R

.G39 F M R

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

208

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

T2335

.B56

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW


NOTE - NOTES


+ Toughness -

SCELTA VELOCE QUICK PICK

Tenacità

METODO PER LA SCELTA VELOCE DEL GRADO DI METALLO DURO PIÙ IDONEO. CONTARE IL NUMERO DI RETTANGOLI COLORATI METHOD FOR A QUICK CHOICE OF THE MOST SUITABLE SOLID CARBIDE GRADE. COUNT THE NUMBER OF COLORED RECTANGLES METHODE ZUR RASCHEN AUSWAHL DER GEEIGNETSTEN HARTMETALLSORTE. DIE ANZAHL DER BUNTEN RECH TECKEZAHLEN METODE POUR CHOISIR RAPIDEMENT LE DEGRÉ LE PLUS APPROPRIÉ DU METAL DUR. COMPTER LES RECTANGLES EN COULEURS METODO PARA LA ELECCION RAPIDA DE EL GRADO MAS ADECUADO DE METAL DURO. CONTAR LOS NUMEROS DE RECTANGULOS COLORAEDOS

- GRADO MOLTO RESISTENTE ALL’USURA, SOLO PER FINITURA, LAVORAZIONI AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO E CONDIZIONI MOLTO RIGIDE E STABILI - GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR; ONLY FOR FINISHING, MACHINING AT HIGH CUTTING SPEEDS, AND VERY RIGID AND STABLE CONDITIONS

- GRADO CON ALTA RESISTENZA ALL’USURA, DISCRETA TENACITÀ PER LAVORAZIONI A VELOCITÀ MEDIO ALTE ED AVANZAMENTI MEDI, IN CONDIZIONI NORMALI - GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR, GOOD TOUGHNESS, FOR MEDIUM-HIGH MACHINING AND MEDIUM FEED UNDER NORMAL CONDITIONS

- GRADO CON BUONA RESISTENZA ALL’USURA UNITA A BUONA TENACITÀ, PER LAVORAZIONI GENERICHE IN CONDIZIONI NORMALI - GRADE WITH GOOD RESISTANCE TO WEAR; COMBINED WITH A GOOD DEGREE OF TOUGHNESS, FOR GENERAL MACHINING UNDER NORMAL CONDITIONS

- GRADO CON OTTIMA TENACITÀ PER LAVORAZIONI MEDIO PESANTI O IN CONDIZIONI POCO STABILI - GRADE WITH EXCELLENTE TOUGHNESS, FOR MEDIUM HEAVY MACHINING OR MACHINING UNDER CONDITIONS OF LOW STABILITY

- GRADO CON ECCEZIONALE TENACITÀ PER LAVORAZIONI PESANTI CON BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO, ALTI AVANZAMENTI O IN CONDIZIONI SFAVOREVOLI

F

M

R

fn = 0,05-0,15 mm

P M K N S H

Vc = 80-180 m/min Vc = 50-180 m/min

GSTN 25-0.2-3 .X54 - F4530

Vc = 90-160 m/min

P25-45 / M25-40 / K25-45

F4530

GUIDA FACILE EASY GUIDE

GSTN 25-0.2-3 .X54 F4530

- GRADE WITH EXCELLENTE TOUGHNESS, FOR HEAVY MACHINING WITH LOW CUTTING SPEEDS, HIGH FEED, OR UNDER UNFAVORABLE CONDITIONS

GUIDA ALL’USO DELL’INSERTO. PRESENTE ANCHE SU OGNI ETICHETTA GUIDE FOR THE USE OF THE INSERT. ALSO LISTED ON EACH LABEL LEITFADEN ZUR VERWENDUNG DER WENDEPLATTE, AUCH AUF JEDEM AUFKLEBER VORHANDEN INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA PLAQUETTE.SE TROUVANT EGALEMENT SUR CHAQUE ETIQUETTE GUIA POR EL UTILIZO DE LA PLAQUITA, PRESENTE TAMBIEN EN CADA ETIQUETA

GR. VDI 3323 MATERIALI MATERIALS Pag. 1119

6

P

= ACCIAIO BASSO LEGATO HB 180

- LOW STEEL ALLOY

14.1

M

= ACCIAIO INOSSIDABILE AUSTENITICO HB 180

- AUSTENITIC STAINLESS STEELHB 180

16

K

= GHISA GRIGIA HB 260

- GRAY CAST IRON HB 260

21 33

N S

= LEGHE DI ALLUMINIO HB 60

- ALUMINUM ALLOYS HB 60

= LEGHE RESISTENTI AL CALORE (INCONEL) HB 250

- HEAT RESISTANT ALLOYS (INCONEL) HB 250

38

H

= ACCIAIO TEMPRATO HRC 55

- TEMPERED STEEL HRC 55

F M R

= FINITURA, LAVORAZIONI LEGGERE

- FINISHING, LIGHT MACHINING

fn (mm) fz (mm/z) Vc (m/min)

210

= LAVORAZIONI MEDIE, IMPIEGO GENERICO

- MEDIUM MACHINING, GENERAL USE

= SGROSSATURA, LAVORAZIONI PESANTI

- ROUGHING, HEAVY MACHINING

= AVANZAMENTO PER TORNITURA

- FEED FOR TOURNING

= AVANZAMENTO PER FRESATURA

- FEED FOR MILLING

= VELOCITÀ DI TAGLIO

- CUTTING SPEED

= APPLICAZIONE CONSIGLIATA

- RECOMMENDED APPLICATION

= APPLICAZIONE POSSIBILE

- POSSIBLE APPLICATION


211


INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA-FILETTATURA PARTING-GROOVING-THREADING INSERTS WENDEPLATTEN ZUM ABSTECHEN-NUTENDREHEN-GEWINDESCHNEIDEN

PLAQUÉTTES DE TRONÇONNAGE-GORGES-FILETAGE PLAQUITAS DE CORTE-RANURAS-ROSCADO

212

COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO

Pag. 213

PANORAMICA QUALITÀ TAGLIO-SCANALATURA

Pag. 215

IMPIEGO DELLE QUALITÀ TAGLIO-SCANALATURA

Pag. 216

VELOCITÀ DI TAGLIO DELLE QUALITÀ TAGLIO-SCAN.

Pag. 218

CAMPI DI IMPIEGO DEI ROMPITRUCIOLI TAGLIO-SCAN.

Pag. 220

DENOMINAZIONI DEGLI INSERTI TAGLIO-SCAN.-FILETTATURA

Pag. 224

CATALOGO DISPONIBILITÀ INSERTI TAGLIO-SCAN.

Pag. 225

HOW TO CHOOSE CUTTING DATA

Pag. 213

GENERAL VIEW OF THE PARTING-GROOVING GRADE

Pag. 215

APPLICATION OF THE PARTING-GROOVING GRADE

Pag. 216

CUTTING SPEED OF PARTING-GROOVING GRADES

Pag. 218

FIELDS OF APPLICATION FOR CHIP BREAKERS,PARTING-GROOVING

Pag. 220

INSERTS DESIGNATION FOR PARTING-GROOVING-THREADING

Pag. 224

PARTING-GROOVING INSERTS STOCK CATALOGUE

Pag. 225

EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN

Pag. 213

ABSTECHEN-NUTENDREHEN-ÜBERSICHT

Pag. 215

EINSATZ DER ABSTECHEN-NUTENDREHEN

Pag. 216

EINSATZBEREICHE DER SPANBRECHER (VC)

Pag. 218

SCHNITTGESCHWINDIGKEIT ABSTECHEN-NUTENDREHEN

Pag. 220

BEZEICHNUNG DER WENDEPLATTEN ZUM ABSTECHEN NUNTENDREHEN UND GEWINDESCHNEIDEN

Pag. 224

AB LAGER LIEFERBARE WENDEPLATTEN ZUM STECH-UND NUTENDREHEN

Pag. 225

COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE

Pag. 213

VUE D’ ENSEMBLE QUALITÉ DE TRONÇONNAGE-GORGES

Pag. 215

UTILISATION DE LES QUALITÉES DE TRONÇONNAGE-GORGES

Pag. 216

VITESSE DE COUPE DE LA QUALITÉ DE PLAQUETTES DE TRONÇONNAGE-GORGES

Pag. 218

CHAMPS D’USINAGE DE LE BRISE-COPEAUX TRONÇONNAGE-GORGES

Pag. 220

DÈNOMINATION DE LES PLAQUETTES POUR LE TRONÇONNAGE-GORGES-FILETAGE

Pag. 224

CATALOGUE DE DISPONIBILITÉ PLAQUETTES DE TRONÇONNAGE-GORGES

Pag. 225


COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO HOW TO CHOOSE CUTTING DATA EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE

Tabella comparativa dei materiali - Materials comparaison table Material vergleichstabelle - Tableau comparatif des materiaux

UNI

W/STOFF

DIN

AISI

BS

AFNOR

11 L 08 1213 1215 12 L 13 12 l 14 1015 1020 1015

230 M 07 240 M 07 080 M 15 050 A 20 080 M 15

ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT- ALLOY STEEL CF 10 SPb 20 CF 9 SMn 28 CF 9 SMn 36 CF 9 SMnPb 28 CF 9 SMnPb 36 C15; C16 C20; C21 C 16

C C C C C

FASE 1 - PHASE 1

SCELTA GR. VDI IN FUNZIONE DEL MATERIALE CHOICE OF VDI GR. DEPENDING ON MATERIAL

1.0722 1.0715 1.0736 1.0718 1.0737 1.0401 1.0402 1.1141

10 SPb 20 9 SMn 28 9 SMn 36 9 SMnPb 28 9 SMnPb 36 C 15 C 22 Ck 15

C 28 Mn -

1.1170 1.0726 1.1167 1.1157 1.0501 1.0503 1.1191 1.1183 1.1213

28 Mn 6 35 S 20 36 Mn 5 40 Mn 4 C 35 C 45 GS-Ck 45 Cf 35 Cf 53

1.1170 11 1.0726 1. 1.1167 1.1157 1.0501 1.0503 1.1191 1.1183 1.1213

1330 1140 1039 1035 1045 1045 -

C 36 KU C 55 C 60 C 50 C 60 -

1.1545 1.1663 1.0535 1.0601 1.1274 1.1203 1.1221 1.5710 1.5120

28 Mn 6 35 S 20 36 Mn 5 40 Mn 4 C 35 C 45 GS-Ck 45 Cf 35 Cf 53

150 M 28 212 M 36 150 M 36 060 A 35 080 M 46 080 M 46 -

CHOIX GR. VDI EN FONCTION DU MATERIEL

C 105 W1 C 125 W C 55 C 60 Ck 101 Ck 55 Ck 60 36 NiCr 6 38 MnSi 4

150 M 28 212 M 36 150 M 36 060 A 35 080 M 46 080 M 46 -

1.1545 1.1663 1.0535 1.0601 1.1274 1.1203 1.1221 1.5710 1.5120

C 105 W1 C 125 W C 55 C 60 Ck 101 Ck 55 Ck 60 36 NiCr 6 38 MnSi 4

1.2067 1.2419 1.7380 1.7335 1.7715 1.5622 1.5732 1.5752 1.6657 1.7015

070 M 55 080 A 62 060 A 96 070 M 55 080 A 62 640 A 35 -

SCMn1 1450 SMn438(H) 1450 S35C S45C 1450 4 S45C S35C 1450 450 50 S50C 1450 0 250 HB 1450

1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450

0,21 ,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21

1

0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 00,22 ,2 2 ,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0 22 2

SCMn1 SMn438(H) S35C S45C S45C S35C S50C

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22

SK3 SK2 S55C SUP4 S55C S58C SNC236 -

1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600

0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24

SK3 SK2 SUP4 S55C S58C SNC236 -

1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700

0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24

SKS2;SKS3 SNC415(H) SNC815(H) SCr415(H)

1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700

0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24

2

3

Y1 105 Y2 120 CC 55 XC 55 XC 60 35 NC 6 -

4

C > 0,55% 300 HB

W 110 W 112 1055 1060 1095 1055 1060 3135 -

100Cr 6 105 WCr 6 12 CrMo 9 10 13 CrMo 4 4 14 MoV 6 3 14 Ni 6 14 NiCr 10 14 NiCr 14 14 NiCrMo 34 15 Cr 3

1350 350 1350 1350 1350 1350 1350 1350 1350

1450 450 1450 145

20 M 5 35 MF 4 35 M 5 AF 55 C 35 AF 65 C 45 XC 42 -

070 M 55 080 A 62 060 A 96 070 M 55 080 A 62 640 A 35 -

Y1 105 Y2 120 CC 55 XC 55 XC 60 35 NC 6 -

BL 3 1501-622 Gr.31 1501-620 Gr 27 1503-660-440 655 M 13 832 M13 523 M 15

Y 100 C 6 105 WC 13 10 CD 9. 10 15 CD 3.5 16 N 6 14 NC 11 12 NC 15 12 C 3

ACCIAIO DEBOLMENTE LEGATO RICOTTO ANNEALLED LOW ALLOY STEEL 107 WCr 5 14 CrMo 4 5 14 Ni 6 16 NiCr 11 16 NiCr 11 -

SUM22 2L SUM22L 15 S15C S S20C S15C

VDI 3323 GR.

C > 0,55% 220 HB

W 110 W 112 1055 1060 1095 1055 1060 3135 -

ACCIAIO NON LEGATO BONIFICATO QUENCHED AND TEMPERED NOT-ALLOY STEEL C 36 KU C 55 C 60 C 50 C 60 -

20 M 5 35 MF 4 35 M 5 AF 55 C 35 AF 65 C 45 XC 42 -

C 0,15-0,55%

1330 1140 1039 1035 1045 1045 -

ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT-ALLOY STEEL

WAHL VDI-SORTE JE NACH WERKSTOFF

10 PbF 2 S 250 S 300 S 250 Pb S 300 Pb AF3 7 C 12; XC 18 AF 42 C 20 XC 15; XC 18

C 0,15-0,55% 180 HB1450 14

ACCIAIO NON LEGATO BONIFICATO QUENCHED A AND TEMPERED NOT-ALLOY STEEL

C 28 Mn C 35 C 45 C 45 C 36 C 53

kc1.1 mc

C < 0,15% 125 HB

ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT-ALLOY STEEL

35 C 35 C 45 45 C 45 C 36 45 C 53 36 53

JIS

5

180 HB

L3 A 182-F22 A 182-F11 A 350-LF 5 3415 3310;9314 5015

6

1120

CEMENTED D IDE E CARBIDE RADES RA DES GRADES

.X52

R

SCELTA INSERTO IN FUNZIONE DEL MATERIALE CHOICE OF INSERT DEPENDING ON MATERIAL WAHL DER WENDEPLATTE JE NACH WERKSTOFF CHOIX PLAQUETTE EN FONCTION DU MATERIEL

.X52

R

.X52

R

.X42

R

.X54

R

.X55

R

– – – –

– – –

W

GMGN 25R1.5-3 GMGN 25R2.0-4 GMGN 25R2.5-5

.X47 .X47 .X47

3,0 4,0 5,0

1,5 2,0 2,5

25 25 25

2,2 3,2 4,1

8° 8° 8°

– – –

GMGL 25-0.2-3

.X52

3,0

0,2

25

2,2

10°

6

GMGN 25-0.2-3

.X52

3,0

0,2

25

2,2

10°

GMGR 25-0.2-3

.X52

3,0

0,2

25

2,2

10°

6

W

GSGN 25-0.2-3 GSGN 25-0.4-4 GSGN 25-0.4-5 GSGN 25-0.4-6

.X42 .X42 .X42 .X42

3,0 4,0 5,0 6,0

0,2 0,4 0,4 0,4

25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 5,0

11° 11° 10° 10°

– – – –

W

GSTN 25-0.2-3 GSTN 25-0.3-4 GSTN 25-0.3-5 GSTN 25-0.3-6

.X54 .X54 .X54 .X54

3,0 4,0 5,0 6,0

0,2 0,3 0,3 0,3

25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 5,0

11° 11° 10° 10°

– – – –

W

GSTN 25R1.5-3 GSTN 25R2.0-4 GSTN 25R2.5-5 GSTN 25R3.0-6 G

.X55 .X55 .X55 .X55

3,0 4,0 5,0 6,0

1,5 2,0 2,5 3,0

25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 5,0

8° 8° 8° 8°

– – – –

F4645 4645

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

W

W

W

MATERIALE - MATERIAL E - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

HC

NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

D3007

11° 11° 10° 10°

8° 8° 8°

F M

2,2 3,2 4,1 5,0

2,2 3,2 4,1

F M

T

25 25 25 25

25 25 25

F M

l

0,2 0,4 0,4 0,4

0,2 0,4 0,4

F M

r

3,0 4,0 5,0 6,0

3,0 4,0 5,0

F M

W .X52 .X52 New .X52 New .X52 New

.X47 .X47 .X47

F M

T

T5735

.X47

R

T

I

GMGN GN 25-0.2-3 GMGN MG 25-0.4-4 GMGN 25-0.4-5 G

F M

W

r

F4645 5

FASE 2 - PHASE 2

W

F4530

.X47

R

COD.

Corte Ranuras HW

r

W

F M

R

25-0.2-3 0.2 GSGN 25-0.2-3 GSGN 25-0.4-4 25-0.4 4--4 25-0.4-4 GSGN 25-0.4-5 GSGN 25-0.4-6 25-0.4-5 25-0.4-6 4

Tronçonnage Gorges

T5735

R

T

G..GN 25.. G..TN 25..

D3007

W

CO

r

F4645

M

L

Abstechen Nutendrehen W

T5735

N

ART.

b° b° T

F4530

T

I

GSGN .X52 GSGN N W GSGN GSG GN GSGN GS

F

W

F4530

r

F4645

T.

W

T5735

GMG.. 25..

Parting Grooving r

F4530

Taglio Scanalatura

COAT BES REC

ACCIAIO O - STEEL - S

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER S STAHL - ACIER INOXYDABLE

K M

ACCIAIO INOX - STA T

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN LU - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ST ALLOYS LIA - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND D HARDENED MATERIAL EN N - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN

K

GHISA - CAST IR IRO IRON

N 226

DISPONIBILI LI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW LEG LEGHE DII ALL A ALLUMINIO APPLICAZIONE CAZ CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION- ALLIA ALLIAGE ALLIAGES D’ALUM EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE MPFO

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW

213


COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO HOW TO CHOOSE CUTTING DATA EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE

W

F W

W

6 5 4 3 2

W W

0

-GMG.. .X52

FASE 3 - PHASE 3

6F 5 4 3 2

6 5 4 0,1 0,2 0, 30,3

0

2 0

N..

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 5

-GMG.. G.. X5 .X52

0

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735

N S

F4530-T5735

F4645

F4530-T5735-F464 F4530-T 735-F464 35-F4

F4530-T 5735-F4645 F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T 735-F464 F4 F4530-T5735-F464

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735 F4530-T 5735 573

K

F4530-T5735-F4645 F4530-T 735-F4645

F4530-T5735-F4645

F4530-T -T 735-F464 F4530-T5735-F4645

M

F4530-T5735 F4530-T 5735

F4530-T5735

fn (mm) m)

R

6 5 4 3 2

EINSTELLUNG DES VORSCHUBS

F4530-T5735-F4645

H

F

W

F4530-T5735-F4645 F45 530-T 735-F4645

P M

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

W

CHOIX DE L’AVANCEMENT

R

fn (m (mm)

SCELTA DELL’ AVANZAMENTO CHOICE OF FEED

M

P

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

M

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

K

F4530-T5735

F4530-T5735

F4530-T5735

D3007

D3007

N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

S

fn (mm)

H

-GSGN.. .X42

W

F

M

R P M K

W 5 4 3 0

N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

S

fn (mm)

H

-GMGN.. .X47

222

Vc(m/min)

Velocità di tagl taglio glio delle qualità ità di tag taglio-scanalatu Einsatzbereiche zbereiche zbe ereiche der spanbrecher spanbreche er (Vc) (Vc - Vitesse d Velocità di taglio delle qualità di taglio-scanalatura - Cutting speed of the parting-groving grades Einsatzbereiche der spanbrecher (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tronconnage-gorges MATERIALE MA MATERIAL MATERIALE M ATERIALIEN MATERIALIEN MATERIAL 3323 MATERIALIEN MATÉRIAUX 3323 GR. PAGMATÉRIAUX 1119 GR.

VDI

VDI

PAG 1119

PP

125 125

120-250 0 120-250

110-190

110-190

150-300

130-250

150-180

110-160

22

180 180

80-180 80-180 80-1 -180

110-190

80-150

100-250

110-190

140-150

110-160

33

250

250 50

60-150

110-190

70-140

100-200

70-170

110-130

110-160

4

220

80-180

110-190

70-140

100-220

120-200

120-150

110-160

5

300

80-180

110-190

70-140

70-170

110-180

100-120

110-160

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

5

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

M

K

CHOICE OF VC DEPENDING ON VDI GR. WAHL VC JE NACH WERKSTOFF

GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

SCELTA DI VC IN FUNZIONE DEL GR. VDI N

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

CHOIX DE VC EN FONCTION DU GR. VDI

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

S

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS

H

218

214

F4530 T116 T1 6

F4530 T116 N6315 N3440 T5735 F4645 F4340 T5235 C5PV F6315 D3007

11

4

FASE 4 - PHASE 4

HB

HB HRC

HRC Rm Rm

220 300

60-150 80-180 80-180

6

180

100-220

120-200

120-130

677-8

180 250-300

80-180 60-150

110-180

70-120

100-180

110-180

90-120

110-160

9

350

60-120

110-180

60-120

100-160

70-150

80-90

110-160

10

200

80-160

70-160

60-100

90-150

90-170

100-130

80-180

110-180

70-140

110-160

110-160

11

350

50-120

70-160

60-100

70-150

70-160

80-90

110-160

12

200

50-200

120-200

60-100

120-250

120-200

120-140

110-160

13

330

50-200

120-200

60-180

60-120

60-100

100-120

110-160

14.1

180

50-180

100-200

70-150

80-160

100-140

90-120

14.2

230-260

50-100

60-110

60-110

70-130

70-110

90-120

15

180

100-200

16

260

90-160

90-150

90-180

80-150

80-120

17

160

100-180

100-180

100-160

100-160

80-120

18

250

80-160

70-140

100-160

70-140

80-120

19

130

100-230

90-180

80-150

100-200

80-120

20

230

80-160

70-160

80-150

80-150

80-120

100-200

90-180

90-180

80-120

21

60

100-800

250-350

100-800

500-950

22

100

80-800

250-350

80-800

500-950

23

75

80-500

250-350

80-500

500-950

250-350

100-450

24

90

25

130

250-350

100-450

300-700

26

110

80-300

250-350

80-400

300-950

27

90

200-600

250-350

200-600

28

100

400-950

300-950

150-400

250-350

100-300

200-950

29

80-500

250-350

80-500

300-950

30

100-250

250-350

100-250

300-950

31

200

32

280

33

250

34

350

35

320

36

Rm400

37

Rm1050

38

55HRC

39

60HRC

40

400

41

55HRC

F4530-T5735 F4530-T 5735


PANORAMICA QUALITÀ TAGLIO-SCANALATURA GENERAL VIEW OF THE PARTING-GROOVING GRADE ABSTECHEN-NUTENDREHEN-ÜBERSICHT VUE D’ ENSEMBLE QUALITÉ DE TRONÇONNAGE-GORGES VISTA GENERAL DE LA CALIDAD DE CORTE-RANURAS

DIN ISO 513

P 01

ACCIAI STEELS STAHL ACIERS

10

20

M 30

40

50

10

ACCIAI INOSSIDABILI STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

20

30

40

K

GHISE CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

01

10

20

N 30

40

01

NON FERROSI NONFERROUS NICHTEISENMA PAS FERREUX

10

20

S 30

01

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT.DIFICILES

10

20

30

40

H 01

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS

10

20

30

N6315

HW

T116 N3440

F6315

F6315 F4530

F6315 F4530

T5735

T5735

C5PV F4340 F4645

F4530 T5235

T5235

HC

N3440

T5735

C5PV F4340 F4645

DP

D3007

TENACITÀ - TOUGHNESS - ZÄHIGKEIT - TÉNACITÉ

RESISTENZA ALL’USURA - RESISTANCE TO WEAR - VERSCHLEISSFESTIGKEIT - RÈSISTANCE À L’USURE AVANZAMENTO - FEED - VORSCHUB - AVANCE

VELOCITÀ - SPEED - GESCHWINDIGKEIT - VITESSE

HT

CERMET

HW

METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT

HC

METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT

DP

DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)

215


Impiego delle qualità di taglio-scanalatura - Application of the parting-grooving grade Einsatz der abstechen-nutendrehen - Utilisation de les qualitées de tronçonnage-gorges MATERIALE - MATERIAL PAG. 1119 MATERIALIEN - MATÉRIAUX

T116

S

H

PAG. 210 MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

M

GHISA CAST IROIN GRAUGUSS FONTE GRISE

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

SAU

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

DIN ISO 513

Tenacità Toughness

+ -

INDICAZIONI - USO

- STRUTTURA OMOGENEA A GRANO FINE - GRANDE STABILITÀ DEL TAGLIENTE - GRANDE RESISTENZA ALL’USURA E ALLA ESCURSIONE TERMICA

HW N10-25

N6315

QUICK PICK

- QUALITA’ PER LAVORAZIONE DI MATERIALI NON FERROSI

HW N05-25

N3440 F4530 T5735 F4645 F4340 T5235 C5PV F6315 D3007

HW

HC PVD HC CVD HC

- QUALITÀ UNIVERSALE PER GHISA E MATERIALI NON FERROSI - OTTIME PRESTAZIONI A UMIDO

K20-40 N20-30 P25-45 M25-40 K25-40

- QUALITÀ UNIVERSALE PER VARIE TIPOLOGIE DI MATERIALI - OTTIMO IMPIEGO IN CONDIZIONI DI TAGLIO INTERROTTO O DI LAVORAZIONI IN CONDIZIONI DIFFICILI. - INDICATO PER LAVORAZIONI A BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO.

P20-45 M20-40 K20-40

- RIVESTIMENTO MOLTO RESISTENTE ALL’USURA, EVITA LA FORMAZIONE DI TRUCIOLI DI RIPORTO.

P20-45 M20-40

- ELEVATA TENACITÀ, PARTICOLARMENTE INDICATO PER LA LAVORAZIONE DI ACCIAIO INOX. - BUON CONTROLLO DELL’USURA E OTTIMO NELL’IMPIEGO DI LAVORAZIONI IN CONDIZIONI DIFFICILI.

P20-40 M20-30

- PER LA LAVORAZIONE DI ACCIAI E ACCIAI INOSSIDABILI A BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO, CON AMPIO CAMPO APPLICATIVO - OTTIME PRESTAZIONI A UMIDO

PVD HC PVD HC CVD HC

P20-45

- ALTA RESISTENZA ALL’USURA, ALL’OSSIDAZIONE E BUONA TENACITÀ. - PERFORMANTE ANCHE AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO

K20-40 P30-45 M30-40

- ELEVATA TENACITA’ - INDICATO PER BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO ANCHE NELLA TRONCATURA FINO AL CENTRO E PER LAVORAZIONI A TAGLIO INTERROTTO

PVD HC PVD

P10-30 M05-25 K05-25

- OTTIMA RESISTENZA ALL’USURA - QUALITÀ UNIVERSALE PER VARI TIPI DI MATERIALE - INDICATO PER MEDIE-ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO - GRADO INDICATO PER SCANALATURA SU LAVORAZIONI DI MATERIALI NON FERROSI, ES. LEGHE DI ALLUMINIO, MEGLIO SE AD ALTO TENORE DI SILICIO, RAME, BRONZO TERMOPLASTICI RINFORZATI E COMPOSITI. - OTTIMA FINITURA E VITA UTENSILE.

DP N01-10

APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

216

APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE

APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE

APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE


Impiego delle qualità di taglio-scanalatura - Application of the parting-grooving grade Einsatz der abstechen-nutendrehen - Utilisation de les qualitées de tronçonnage-gorges

INDICATIONS - USE

- HOMOGENEOUS FINE-GRAIN STRUCTURE - HIGH CUTTING-EDGE STABILITY - HIGH WEAR AND THERMAL SHOCK RESISTANCE

- DEGREE FOR NON-FERROUS MATERIALS

- ALL-PURPOSE QUALITY FOR CAST IRON AND NONFERROUS MATERIALS - EXCELLENT WET PERFORMANCE

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

- HOMOGENE FEINKORNSTRUKTUR - HOHE STABILITÄT DER SCHNEIDE - HOHER WIDERSTAND GEGEN VERSCHLEISS UND TEMPERATURSCHWANKUNGEN

- SORTE FÜR NICHTEISENMATERIALIEN

- UNIVERSALE QUALITÄT FÜR GUSS UND NICHTEISENMATERIALIEN - AUSGEZEICHNETE NASSLEISTUNGEN

INDICATION - USAGE

- STRUCTURE HOMOGENE A GRAIN FIN - GRANDE STABILITE DU TRANCHANT - HAUTE RESISTANCE A L’USURE ET A L’AMPLITUDE THERMIQUE

- QUALITE POUR L’USINAGE DE MATERIAUX NON FERREUX

- QUALITÉ UNIVERSELLE POUR FONTE ET MATÉRIAUX NON FERREUX - PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES À L’EAU

- UNIVERSAL GRADE FOR VARIOUS TYPES OF MATE- UNIVERSALE SORTE FÜR VERSCHIEDENE MATERIALIEN - QUALITÉ UNIVERSELLE POUR DIFFÉRENTES TYPOLOGIES DE RIALS - SEHR GUTE LEISTUNGSFÄHIGKEIT MIT UNTERBROCHENEM MATÉRIAUX - EXCELLENT PERFORMANCE UNDER INTERRUPTED OR SCHNITT ODER BEARBEITUNG UNTER SCHWIERIGEN BEDINGUNGEN - EMPLOI PARFAIT DANS DES CONDITIONS DE COUPE INTERROMDIFFICULT CUTTING CONDITIONS - FÜR BEARBEITUNGEN MIT NIEDRIGEN PUE OU D’USINAGES DANS DES CONDITIONS DIFFICILES. - SUITABLE FOR MACHINING WITH LOW CUTTING SPEED SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN GEEIGNET. - INDIQUÉ POUR LES USINAGES À DE FAIBLES VITESSES DE COUPE. - COATING WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR, PREVENTS CHIP BUILD-UP

- BESCHICHTUNG MIT HOHER VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT, VERMEIDET SPANAUFBAU

- REVETEMENT TRES RESISTANT A L’USURE, EVITE LA FORMATION DE COPEAUX DE REPORT.

- CONSIDERABLE TOUGHNESS, PARTICULARLY SUITABLE FOR STAINLESS STEEL - GOOD WEAR CONTROL AND EXCELLENT PERFORMANCE UNDER DIFFICULT MACHINING CONDITIONS

- HOHE ZÄHIGKEIT, BESONDERS FÜR DIE BEARBEITUNG VON EDELSTAHL GEEIGNET. - GUTE VERSCHLEISSKONTROLLE UND BESTENS GEEIGNET ZUR BEARBEITUNG UNTER SCHWIERIGEN BEDINGUNGEN

- TÉNACITÉ ÉLEVÉE, PARTICULIÈREMENT INDIQUÉ POUR L’USINAGE D’ACIER INOX. - BON CONTRÔLE DE L’USURE ET PARFAIT DANS L’EMPLOI D’USINAGES DANS DES CONDITIONS DIFFICILES.

- FOR MACHINING STEELS AND STAINLESS STEELS AT SLOW CUTTING SPEEDS FOR A VAST RANGE OF APPLICATIONS - EXCELLENT WET PERFORMANCE

- FÜR DIE BEARBEITUNG VON STAHL UND EDELSTAHL - POUR L’USINAGE D’ACIERS ET ACIERS INOXYDABLES MIT NIEDRIGER SCHNITTGESCHWINDIGKEIT, GROSSER À DE FAIBLES VITESSES DE COUPE, AVEC AMPLE PLAGE ANWENDUNGSBEREICH D’APPLICATION - AUSGEZEICHNETE NASSLEISTUNGEN - PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES À L’EAU

- HIGH RESISTANCE TO WEAR, OXIDATION AND GOOD TOUGHNESS - EXCELLENT PERFORMANCE ALSO WITH HIGH CUTTING SPEED

- HOHE VERSCHLEISS- UND OXIDATIONSFESTIGKEIT UND GUTE ZÄHIGKEIT - HOHE LEISTUNGSFÄHIGKEIT AUCH BEI HOHEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN

- HAUTE RÉSISTANCE À L’USURE, À L’OXYDATION ET BONNE TÉNACITÉ. - PERFORMANT MÊME À DE HAUTES VITESSES DE COUPE.

-HIGH TOUGHNESS -SUITABLE FOR LOW CUTTING SPEEDS EVEN WHEN CUTTING TO THE CENTER AND EVEN FOR DISCONTINUOUS CUTS MACHINING

-HOHE ZÄHIGKEIT -FÜR NIEDRIGE SCHNITTGESHWINDUGKEITEN, AUCH BEIM TRENNEN BIS ZUM ZENTRUM, GEEIGNET UND GROSSE VORSCHÜBE

-HAUTE TENACITÉ -INDIQUÉE POUR FAIBLE VITESSE DE COUPE, MÉME POUR TRONÇONNAGE JUSQ’AU CENTRE ET POUR COUPE INTERROMPU

- SEHR HOHE VERSCHLEISSFESTIGKEIT - UNIVERSALSORTE FÜR VERSCHIEDENE MATERIALIEN - FÜR MITTLERE BIS HOHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN GEEIGNET - SORTE ZUM NUTENDREHEN FÜR NICHTEISENMATERIALIEN, Z.B. ALUMINIUM-LEGIERUNGEN, VORZUGSWEISE MIT HOHEM SILIZIUM- , KUPFER- UND BRONZEGEHALT, VERSTÄRKTE THERMOPLASTE UND VERBUNDMATERIALIEN - HERVORRAGENDE OBERFLÄCHENGÜTE UND WERKZEUGSTANDZEIT

- RESISTANCE EXCELLENTE A L’USURE - QUALITE UNIVERSELLE POUR DIFFERENTS TYPES DE MATERIAU - INDIQUE EN CAS DE VITESSES DE COUPE HAUTESMOYENNES

- EXCELLENT RESISTANCE TO WEAR - UNIVERSAL DEGREE FOR DIFFERENT TYPES OF MATERIALS - SUITABLE FOR MEDIUM TO HIGH CUTTING SPEEDS - GROOVING GRADE FOR NON-FERROUS MATERIALS, SUCH AS ALUMINUM ALLOYS, PREFERABLY WITH HIGH SILICON, COPPER, BRONZE CONTENT, REINFORCED THERMOPLASTIC MATERIALS AND COMPOUNDS - EXCELLENT FINISHING AND TOOL LIFE

HT

CERMET

HW

METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT

HC

- DEGRÉ INDIQUÉ POUR RAINURE SUR USINAGES DE MATÉRIAUX NON FERREUX, TELS QUE ALLIAGES D’ALUMINIUM, AUTANT QUE POSSIBLE À TENEUR ÉLEVÉE DE SILICIUM, CUIVRE, BRONZE, THERMOPLASTIQUES RENFORCÉS ET COMPOSITES. - FINITION ET VIE DE L’OUTIL EXCELLENTES

METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT

DP

DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)

217


Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di taglio-scanalatura - Cutting speed of the parting-groving grades Einsatzbereiche der spanbrecher (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tronconnage-gorges

MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

M

GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

S

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS

H

218

VDI

HB

T116 N6315 N3440 F4530 T5735 F4645 F4340 T5235 C5PV F6315 D3007

3323 GR.

HRC Rm

1

125

120-250

110-190

110-190

150-300

130-250

150-180

110-160

2

180

80-180

110-190

80-150

100-250

110-190

140-150

110-160

3

250

60-150

110-190

70-140

100-200

70-170

110-130

110-160

4

220

80-180

110-190

70-140

100-220

120-200

120-150

110-160

5

300

80-180

110-190

70-140

70-170

110-180

100-120

110-160

6

180

80-180

110-180

70-140

100-220

120-200

120-130

110-160

7-8

250-300

60-150

110-180

70-120

100-180

110-180

90-120

110-160

9

350

60-120

110-180

60-120

100-160

70-150

80-90

110-160

10

200

80-160

70-160

60-100

90-150

90-170

100-130

110-160

11

350

50-120

70-160

60-100

70-150

70-160

80-90

110-160

12

200

50-200

120-200

60-100

120-250

120-200

120-140

110-160

13

330

50-200

120-200

60-180

60-120

60-100

100-120

110-160

14.1

180

50-180

100-200

70-150

80-160

100-140

90-120

14.2

230-260

50-100

60-110

60-110

70-130

70-110

90-120

15

180

100-200

100-200

90-180

90-180

80-120

16

260

90-150

90-160

90-180

80-150

80-120

17

160

100-180

100-180

100-160

100-160

80-120

18

250

70-140

80-160

100-160

70-140

80-120

19

130

90-180

100-230

80-150

100-200

80-120

20

230

70-160

80-160

80-150

80-150

80-120

21

60

100-800

250-350

100-800

500-950

22

100

80-800

250-350

80-800

500-950

23

75

80-500

250-350

80-500

500-950

24

90

250-350

100-450

400-950

25

130

250-350

100-450

300-700

26

110

80-300

250-350

80-400

300-950

27

90

200-600

250-350

200-600

300-950

28

100

150-400

250-350

100-300

200-950

29

80-500

250-350

80-500

300-950

30

100-250

250-350

100-250

300-950

31

200

32

280

33

250

34

350

35

320

36

Rm400

37

Rm1050

38

55HRC

39

60HRC

40

400

41

55HRC


Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di taglio-scanalatura - Cutting speed of the parting-groving grades Einsatzbereiche der spanbrecher (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tronconnage-gorges

MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119

ACCIAI STEELS STAHL ACIER

P

ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE

M

GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE

K

MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX

N

MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES

S

MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS

H

VDI

HB

3323 GR.

HRC Rm

1

125

2

180

3

250

4

220

5

300

6

180

7-8

250-300

9

350

10

200

11

350

12

200

13

330

14.1

180

14.2

230-260

15

180

16

260

17

160

18

250

19

130

20

230

21

60

22

100

23

75

24

90

25

130

26

110

27

90

28

100

29 30 31

200

32

280

33

250

34

350

35

320

36

Rm400

37

Rm1050

38

55HRC

39

60HRC

40

400

41

55HRC

219


CAMPI D’IMPIEGO DEI ROMPITRUCIOLI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR CHIP BREAKERS,PARTING-GROOVING SCHNITTGESCHWINDIGKEIT ABSTECHEN-NUTENDREHEN CHAMPS D’USINAGE DE LE BRISE-COPEAUX TRONÇONNAGE-GORGES CAMPOS DE UTILIZACIÒN DE ROMPEVIRUTAS POR CORTE-RANURAS

W

2,5 2,0 1,5 1,0 0,5

6 5 4 3 0

F

W

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 -SCANALATURA -GROOVING -GEWINSCHNEIDEN -GORGES

fn (mm)

0

05 03

M

R P

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

M

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

K

F4530-T5735

F4530-T5735

N

06 04

S 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 -TORNITURA -TURNING -DREHEN -TOURNAGE

H

fn (mm)

GRADI CONSIGLIATI - RECOMMENDED GRADES - EMPFOHLENE SORTEN - DEGRÉS CONSEILLÉS

F =

FINITURA, LAV. LEGGERE

FINISHING,LIGHT MACHING

M =

GENERICO, LAV. MEDIE

GENERIC MEDIUM MACHINING

R =

SGROSSATURA, LAV. PESANTI

ROUGHING, HEAVY MACHINING

P,M,K,N,S,H =

MATERIALI ISO PAG 1119

ISO MATERIALS PAGE 1119

ISO-MATEREIALIEN,SEITE 1119

MATERIAUX ISO PAG 1119

=

TRONCATURA TUBI

PARTING OF PIPES

ROHRABSTECHEN

TRONÇONNAGE TUYAUX

=

TRONCATURA BARRE

PARTING OF BARS

STANGENABSTECHEN

TRONÇONNAGE BARRES

=

TRONCATURE DIFFICILI

DIFFICULT PARTING OPERATION

SCHWIERIGES ABSTECHEN

TRONÇONNAGE DIFFICILES

=

SCANALATURA

GROOVING

NUTENDREHEN

RAINURER

=

SCANALATURA-TORNITURA

GROOVING-TURNING

NUTENDREH-DREHWERKZEUGE

RAINURER-TOURNAGE

=

APPLICAZIONE CONSIGLIATA

RECOMMENDED APPLICATION

EMPFOHLENER EINSATZ

APPLICATION CONSEILLÉE

=

APPLICAZIONE POSSIBILE

POSSIBLE APPLICATION

MOGLICHE ANWENDUNG

APPLICATION POSSIBLE

fn (mm) =

AVANZAMENTO AL GIRO

FEED/REVOLUTION

VORSCHUB PRO UMDREHUNG

DÉPLACEMENT AU TOUR

W (mm) =

LARGHEZZA TAGLIENTE

CUTTING EDGE WIDTH

SCHNITTBREITE

LARGEUR DU TRANCHANT

SCHLICHTEN,LEICHTE BEARBEITUNG FINISSAGE,USINAGES LÉGERES

ALLGEMEIN,MITTELSCHWERE BEARBEITUNG

GENERAL,USINAGES MOYENS

SCHRUPPEN,SCHWERE BEARBETUNG DEGROSSISAGES,USINAGES LOURDS

DATI TECNICI E CONSIGLI D’USO PAG 1051 TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS PAG 1051 TECHNISCHE DATEN UND TIPPS PAG 1051 DONNÉES TECHNIQUE ET CONSEILLE D’USAGE PAG 1051 220

?


W

F

M

R P

T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645

M K

W

T5235

T5235

T5235

T5235

N

4,0 3,0 0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

S

fn (mm)

H

-TRLN.. .G52

W

F

M

R P

T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645

M K

W

T5235

T5235

T5235

T5235

T116

T116

T116

T116

T5235

N

4,0 3,0 0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

S

fn (mm)

H

-TRLN.. .G56

W

F

M

R P M K

W

N

4,0 3,0 0

-TRLN.. .G57P

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

S H

221


W

F

W

-GSGN.. .X42

M

R

6 5 4 3 2 0

P

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

M

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

K

F4530-T5735

F4530-T5735

F4530-T5735

D3007

D3007

N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

S

fn (mm)

H

W

F

M

R P M K

W 5 4 3

-GMGN.. .X47

0

N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

S

fn (mm)

H

W

F

W

6 5 4 3 2 0

-GMG.. .X52

222

M

R P

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

M

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

K

F4530-T5735

F4530-T5735

N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

S H

F4530-T5735


W

6 5 4 3 0

W

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

F

M

R

W

P

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

M

F4530-T5735-F4645

F4645

F4530-T5735-F4645

K

F4530-T5735

F4530-T5735

N S

-GSTN.. .X54

2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0

05 03

H

06 04

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

fn (mm)

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

fn (mm)

W

6 5 4 3 2 0

W

W

F

M

R P

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

M

F4530-T5735-F4645

F4530-T5735-F4645

K

F4530-T5735

F4530-T5735

N S

-GSTN.. .X55

2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0

05 03

H

06 04

02

0,05 0,10 0,15 0,20 0,25

fn (mm)

223


DENOMINAZIONE DEGLI INSERTI PER TAGLIO - SCANALATURA - FILETTATURA INSERTS DESIGNATION FOR PARTING - GROOVING - THREADING

14.5 - 0.2 - 3

G S G N 1

1

3

2

2

DIREZIONE DI TAGLIO CUTTING DIRECTION

4

3

- - - P

5

LUNGHEZZA INSERTO INSERT LENGTH

6

7

8

RAGGIO SPIGOLO RADIUS EDGE

4

9

5

r N

R

L

LETTERA DI IDENTIF. IDENTIFICATION LETTER

A C D E H I J K L M

224

N P R S T U W X Y Z

7

CAMPO DI LAVORAZIONE MACHINING TYPES

8

LAV. PESANTI HEAVY MACHINING

PREPARAZIONE TAGLIENTE CUTTING EDGE PREPARATION

1=

SPECIFICO PER GHISA SPECIFIC FOR CAST IRON

3=

SPECIFICO PER ACCIAIO INOX SPECIFIC FOR STAINLESS STEEL

7=

SPECIFICO PER LEGHE DI ALLUMINIO SPECIFIC FOR ALUMINIUM ALLOYS

9=

SPECIFICO PER ACCIAIO SPECIFIC FOR STEEL

2 4 5 6 8

INTERMEDI DI USO GENERICO INTERMEDIATE FOR GENERAL USE

7 GENERICO GENERIC

5

LAV. LEGGERE LIGHT MACHINING

W

I

CODIFICA SAU SAU CODIFICATION

6

SPESSORE DI TAGLIO CUTTING THICKNESS

6

4

3 2

TAGLIENTE AFFILATO SHARP CUTTING EDGE

= = = = =

9 LUCIDATO POLISH


3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3 3,3

4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5

1,10 1,30 1,60 1,85 2,15 2,65 3,15 4,15

3 3 3 3 3 3 3,5 4,5

16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0

9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52

3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3 3,3

4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5

W

GMGN 14.5-0.2-2 .X47 GMGN 14.5-0.2-3 .X47 GMGN 14.5-0.4-4 .X47

2,0 3,0 4,0

0,2 0,2 0,4

14,5 14,5 14,5

– – –

1,5 2,2 3,2

8° 8° 8°

W

GMGN 14.5R1.0-2 .X47 GMGN 14.5R1.5-3 .X47 GMGN 14.5R2.0-4 .X47

2,0 3,0 4,0

1,0 1,5 2,0

14,5 14,5 14,5

– – –

1,5 2,2 3,2

8° 8° 8°

W

GSGN 14.5-0.2-2 .X42 GSGN 14.5-0.2-3 .X42 GSGN 14.5-0.4-4 .X42

2,0 3,0 4,0

0,2 0,2 0,4

14,5 14,5 14,5

– – –

1,5 2,2 3,2

10° 10° 10°

W

GSGN 14.5-0.2-2 .X52 GSGN 14.5-0.2-3 .X52 GSGN 14.5-0.4-4 .X52 New

2,0 3,0 4,0

0,2 0,2 0,4

14,5 14,5 14,5

– – –

1,5 2,2 3,2

10° 10° 10°

W

GSTN 14.5-0.2-2 GSTN 14.5-0.2-3 GSTN 14.5-0.3-4

.X54 .X54 .X54

2,0 3,0 4,0

0,2 0,2 0,3

14,5 14,5 14,5

– – –

1,5 2,2 3,2

10° 11° 11°

W

GSTN 14.5R1.0-2 .X55 GSTN 14.5R1.5-3 .X55 GSTN 14.5R2.0-4 .X55

2,0 3,0 4,0

1,0 1,5 2,0

14,5 14,5 14,5

– – –

1,5 2,2 3,2

8° 8° 8°

C54

F M

C57

.X47

R

F M

.X47

R

F M

.X42

R

F M

.X52

R

F M

.X54

R

F M R

.X55

156.15-16110 156.15-16130 156.15-16160 156.15-16185 156.15-16215 156.15-16265 156.15-16315 156.15-16415

.C57 .C57 .C57 .C57 .C57 .C57 .C57 .C57

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

D3007

9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52

.C54 .C54 .C54 .C54 .C54 .C54 .C54 .C54

F6315

16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0

156.15-16110 156.15-16130 156.15-16160 156.15-16185 156.15-16215 156.15-16265 156.15-16315 156.15-16415

D3007

3 3 3 3 3 3 3,5 4,5

+0,05 +0,01

F6315

1,10 1,30 1,60 1,85 2,15 2,65 3,15 4,15

M

TOLLERANZA W - W TOLERANCE

F4340

4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5

F4645

1,2 1,5 1,8 3 3 3 3

1,25 1,45 1,80 2,00 2,30 2,80 3,35

F4340

9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52

154.15-16110 154.15-16130 154.15-16160 154.15-16185 154.15-16215 154.15-16265 154.15-16315

T5735

16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0

+0,05 - 0,05

DP PCD

F4645

2,5 2,5 2,5 2,5 2,8 3,3 3,8

TOLLERANZA W - W TOLERANCE

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

F4530

d

F

M

M/T a°/d1

l

R

F

T

r/s

M

W

T

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

T5735

COD.

F

R

I

W

r

F4530

ART.

R

G..TN 14,5..

s

W

r

Corte Ranuras

N3440

l

d1

Tronçonnage Gorges

N6315

T 60°

G..GN 14,5..

W

d

154.15.. 156.15..

Abstechen Nutendrehen

N3440

Parting Grooving

N6315

Taglio Scanalatura

NEW

225


L

ART.

.X47

R

.X47

R

.X52

.X52

.X52

R

.X42

R

.X52

R

T

W

8° 8° 8°

– – –

W

GMGN 25R1.5-3 GMGN 25R2.0-4 GMGN 25R2.5-5

.X47 .X47 .X47

3,0 4,0 5,0

1,5 2,0 2,5

25 25 25

2,2 3,2 4,1

8° 8° 8°

– – –

GMGL 25-0.2-3

.X52

3,0

0,2

25

2,2

10°

6

GMGN 25-0.2-3

.X52

3,0

0,2

25

2,2

10°

GMGR 25-0.2-3

.X52

3,0

0,2

25

2,2

10°

6

W

GSGN GSGN GSGN GSGN

25-0.2-3 25-0.4-4 25-0.4-5 25-0.4-6

.X42 .X42 .X42 .X42

3,0 4,0 5,0 6,0

0,2 0,4 0,4 0,4

25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 5,0

11° 11° 10° 10°

– – – –

W

GSGN GSGN GSGN GSGN

25-0.2-3 25-0.4-4 25-0.4-5 25-0.4-6

.X52 .X52 New .X52 New .X52 New

3,0 4,0 5,0 6,0

0,2 0,4 0,4 0,4

25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 5,0

11° 11° 10° 10°

– – – –

W

GSTN GSTN GSTN GSTN

25-0.2-3 25-0.3-4 25-0.3-5 25-0.3-6

.X54 .X54 .X54 .X54

3,0 4,0 5,0 6,0

0,2 0,3 0,3 0,3

25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 5,0

11° 11° 10° 10°

– – – –

W

GSTN GSTN GSTN GSTN

25R1.5-3 25R2.0-4 25R2.5-5 25R3.0-6

.X55 .X55 .X55 .X55

3,0 4,0 5,0 6,0

1,5 2,0 2,5 3,0

25 25 25 25

2,2 3,2 4,1 5,0

8° 8° 8° 8°

– – – –

.X54

R

F

.X55

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

226

HC

DP

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

PCD

W

F

R

l

2,2 3,2 4,1

F

M

r

25 25 25

F

M

W

0,2 0,4 0,4

F

M

T

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

W

R

M

T

I

3,0 4,0 5,0

F

M

W

r

W

R

M

W

.X47 .X47 .X47

F M

R

r

GMGN 25-0.2-3 GMGN 25-0.4-4 GMGN 25-0.4-5

F M

T

G..GN 25.. G..TN 25..

COD.

F M

r

D3007

N

W

D3007

T

I

b° b° T

F4645

W

T5735

r

Corte Ranuras

F4645

W

Tronçonnage Gorges

F4530

r

Abstechen Nutendrehen

T5735

GMG.. 25..

Parting Grooving

F4530

Taglio Scanalatura

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW


Parting Grooving

Abstechen Nutendrehen

W

Tronçonnage Gorges

Corte Ranuras

r

T

TRLN 3.00-0.20N .G52 TRLN 4.00-0.30N .G52

3,0* 4,0*

0,2 0,3

– –

– –

0° 0°

– –

*

TRLN 3.00-0.30N .G56 TRLN 4.00-0.40N .G56

3,0* 4,0*

0,3 0,4

– –

– –

0° 0°

– –

TRLN 3.00-0.30N .G57P TRLN 4.00-0.40N .G57P

3,0* 4,0*

0,3 0,4

– –

– –

0° 0°

– –

1

W

F

.G56

R

*

1

.G57P

R

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

T5235

W

F M

l

F4645

.G52

R

M

r

1

W

F M

W

F4645

COD. *

T116

ART.

HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

T116

TRLN..

HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

T5235

Taglio Scanalatura

NEW

227


Parting Grooving

Abstechen Nutendrehen

Tronçonnage Gorges

Corte Ranuras

MINI GROOVE (GIE-7..) ART.

COD.

W

ß

R

T

H

S

L

Scanalatura e Taglio Grooving and parting

GIE - 7 - GP - 1.0 R - N GIE - 7 - GP - 1.0 L - N

1,0 1,0

– –

– –

6,0 6,0

7 7

2 2

17 17

GIE GIE GIE GIE GIE

R-N R-R L-N L-R L-L

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

– – – – –

– – – – –

6,0 6,0 6,0 6,0 6,0

7 7 7 7 7

2 2 2 2 2

17 17 17 17 17

GIE - 7 - GP - 2.0 R - N GIE - 7 - GP - 2.0 R - R GIE - 7 - GP - 2.0 L - N

2,0 2,0 2,0

– – –

– – –

6,0 6,0 6,0

7 7 7

2 2 2

17 17 17

GIE - 7 - ST - 3.0 R GIE - 7 - ST - 3.0 L

3,17 3,17

– –

– –

– –

7 7

3,17 3,17

17 17

GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE

-

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

-

SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG

-

0.5 R 0.5 L 0.7 R 0.7 L 0.8 R 0.8 L 0.9 R 0.9 L 1.1 R 1.1 L 1.3 R 1.3 L 1.6 R 1.6 L 1.85 R 1.85 L

0,50 0,50 0,70 0,70 0,80 0,80 0,90 0,90 1,10 1,10 1,30 1,30 1,60 1,60 1,85 1,85

– – – – – – – – – – – – – – – –

– – – – – – – – – – – – – – – –

2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17

GIE GIE GIE GIE GIE GIE

-

7 7 7 7 7 7

-

GR GR GR GR GR GR

-

1.0 1.0 1.5 1.5 2.0 2.0

1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0

– – – – – –

0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00

6 6 6 6 6 6

7 7 7 7 7 7

2 2 2 2 2 2

17 17 17 17 17 17

GIE - 7 - GW - 60 R GIE - 7 - GW - 60 L

– –

60° 60°

0,10 0,10

– –

7 7

2 2

17 17

GIE - 7 - GW - 55 R GIE - 7 - GW - 55 L

– –

55° 55°

0,12 0,12

– –

7 7

2 2

17 17

HW

HC

NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES

RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS

C5PV

Taglio Scanalatura

GIE..GP S

T

W

H

-

7 7 7 7 7

-

GP GP GP GP GP -

1.5 1.5 1.5 1.5 1.5

L

N L

5° 5°

R

Tornitura - Turning GIE..ST S

Scanalatura per anelli Grooving for Rings GIE..SG S

T

W

H L

Scanalatura raggiata e profilatura Radial Grooving and profiling

GIE..GR

S

R T

W

H

R L R L R L

L

Filettatura - Threading GIE..GW S

β R

H

MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX

P

ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER

M

ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE

K

GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE

N

LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM

S

LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR

H

MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS

228

DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE

C5PV

L

A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE

NEW


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.