UTENSILI PER TORNITURA TURNING TOOLS DREHENWERKZEUGE OUTILS DE TOURNAGE HERRAMIENTAS PARA TORNEADO
UTENSILI PER TORNITURA ESTERNA EXTERNAL TURNING TOOLS WERKZEUGE FUER AUSSENBEARBEITUNG OUTILS DE TOURNAGE EXTÉRIEUR HERRAMIENTAS PARA TORNEADO EXTERIOR
Pag. 54 UTENSILI PER TORNITURA INTERNA TOOL HOLDER FOR INTERNAL USE WERKZEUGE FUER INNENBEARBEITUNG OUTILS DE TOURNAGE INTÉRIEUR HERRAMIENTAS PARA TORNEADO INTERIOR
Pag. 90 UTENSILI PER SCANALATURA E TAGLIO TOOLS FOR GROOVING AND PARTING NUTENDREHEN UND ABSTECHEN OUTILS À RAINURER ET TRONÇONNER HERRAMIENTAS PARA RANURAS
Pag. 126 UTENSILI ISO 26623-1 PER TORNITURA ESTERNA ED INTERNA ISO 26623-1 INTERNAL AND EXTERNAL TURNING TOOLS ISO 26623-1 INNEN- UND AUSSENDREHWERKZEUGE OUTILS ISO 26623-1 POUR TOURNAGE EXTERNE ET INTERNE HERRAMIENTAS ISO 26623-1 PARA TORNEADO EXTERIOR E INTERIOR
Pag. 154 INSERTI PER TORNITURA TURNING INSERTS WENDEPLATTEN ZUM DREHEN PLAQUÉTTES DE TOURNAGE PLAQUITAS DE TORNEADO
Pag. 175 INSERTI PER SCANALATURA GROOVING INSERTS WENDEPLATTEN ZUM NUTENDREHEN PLAQUÉTTES DE GORGES PLAQUITAS DE RANURAS
Pag. 211
49
INDICAZIONI DI LETTURA READING INSTRUCTIONS HINWEISE ZUR ABLESUNG INDICATIONS DE LÉCTURE 1 = ARTICOLO + GAMMA DI STELI 2 = LAVORAZIONI CONSIGLIATE 3 = INSERTI 4 = SISTEMA DI BLOCCAGGIO 5 = INSERTI SAU DISPONIBILI 6 = ELENCO ARTICOLI 7 = MISURE,DATI,INDICAZIONI 8 = GRANDEZZA INSERTI CONSIGLIATI 9 = RICAMBI IN DOTAZIONE 10 = ACCESSORI E RICAMBI OPZIONALI A RICHIESTA 11 = SCHEMA DI MONTAGGIO 12 = DATI TECNICI E CONSIGLI D’USO
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
1
DCLNR/L
2
20x20 - 32x32
75°
h1
f
1 = ITEM + SHAFT RANGE 2 = RECOMMENDED MACHINING TYPES 3 = INSERTS 4 = CLAMPING SYSTEM 5 = AVAILABLE SAU INSERTS 6 = ITEM LIST 7 = MEASURES,DATA,INDICATIONS 8 = RECOMMENDED INSERTS SIZES 9 = SPARE PARTS EQUIPMENT 10 = OPTIONAL ACCESORIES AND SPARE PARTS ON REQUEST 11 = ASSEMBLY DIAGRAM 12 = TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS
h1
f
CNMA
CNMA
3
95° l2
75°
CNMG
CNMG
l2 l1
CNMM
l1
D4
h
b
CNMM
h
b
In figura utensile destro - Right-hand shown
D
In figura utensile destro - Right-hand shown
5 .G61
.X47
.G39
ART.
.G42
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
R L
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
12 12 12 16 16 19
20 25 32 25 32 32
20 25 32 25 32 32
25 32 40 32 40 40
125 150 170 150 170 170
30 33 34 36 40 40
3,9 3,9 3,9 6,4 6,4 6,4
DCBNR/L 2020 K 12 DCBNR/L 2525 M 12 DCBNR/L 3232 P 12
20 25 32
20 25 32
17 22 27
125 150 170
32 32 32
3,9 3,9 3,9
DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L
2020 2525 3232 2525 3232 3232
6
K M P M P P
7
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
1204
100-21
5415
3612
125011
5420
1606
100-31
5420
1906
100-41
5420
1204
100-21
5415
(mm)
8
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3616
126011
5425
3619
126014P
5420
3612
125011
5420
9
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
1 = ARTIKEL + SCHAFTPALETTE 2 = EMPFOHLENE BEARBEITUNGEN 3 = WENDEPLATTEN 4 = SPANNSYSTEM 5 = LIEFERBARE SAU-WENDESCHNEIDPLATTEN 6 = AUFLISTUNG DER ARTIKEL 7 = ABMESSUNGEN,DATEN,HINWEISE 8 = EMPFOHLENE PLATTENGRÖSSEN 9 = ZUBEHÖREERSATZTEILE 10 = OPTIONALZUBEHÖR UND -ERSATZTEILE AUF ANFRAGE 11 = MONTAGEPLAN 12 = TECHNISCHE DATEN UND TIPPS
10
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 5
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1 4 3
1 = ARTICLE + GAMME DE QUEUES 2 = USINAGES CONSEILLÉS 3 = PLAQUÉTTES 4 = SYSTÈME DE BLOCAGE 5 = PLAQUETTES SAU DISPONIBLES 6 = LISTE DES ARTICLES 7 = DIMENSIONES,DONNÈES,INDICATIONS 8 = DIMENSIONS DE LES PLAQUETTES CONSEILLÈES 9 = RECHANGE EN DOTATION 10 = ACCESOIRES ET RECHANGE OPTIONNEL SUR DEMANDE 11 = SCHÉMA DE MONTAGE 12 = DONNÉES TECHNIQUES ET CONSEILLES D’USAGE
50
DCBNR/L
20x20 - 32x32
95°
11
12
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
56
TIPI DI BLOCCAGGIO
CLAMPING TYPES
KLEMMTYPEN
TYPES DE BLOCAGE
TIPO-TYPE-TYP-TYPE
TIPO-TYPE-TYP-TYPE
TIPO-TYPE-TYP-TYPE
D
P
M
TIPO-TYPE-TYP-TYPE
TIPO-TYPE-TYP-TYPE
S
C
DESIGNAZIONE UTENSILI PER TORNITURA ESTERNA SECONDO LE NORME ISO TOOLS DESIGNATION FOR EXTERNAL TURNING ACCORDING TO ISO
1
3
TIPO DI BLOCCAGGIO TYPE OF CLAMPING
90°
P
D
75°
A
A
E 93°
107.5°
90°
82°
55°
E
50°
L
C
B
D
K
93°
60°
R 72.5°
G
5
86°
M
E
S
U
T
V
F
11°
0°
N
P
60°
H
L
25°
20°
75°
107.5°
Q
N
M 45°
75°
63°
7°
75°
30°
80°
C
J
H
G 95°
B 55°
5°
15°
FORMA INSERTO INSERT SHAPE
85°
K
60°
C
A D
D
C
B
F
2
45°
90°
ANGOLI DI SPOGLIA RAKE ANGLES
3°
M
90°
S
4
TIPO DI UTENSILE TYPE OF TOOL
ESECUZIONE DESIGN
W
85°
O
R
T
V
S 35°
NO ISO
W
X
P C L N R 1
6
2
3
4
5
8
ALTEZZA STELO SHANK HEIGHT
R
Y
32
25
P
12
6
7
8
9
L1
L
10
9
LUNGHEZZA UTENSILE TOOL LENGHT
N
LUNGHEZZA TAGLIENTE CUTTING EDGE LENGHT
ISO
mm
H
H
L1
7
LARGHEZZA STELO SHANK WIDTH
B
L1
Ø
32 40 50 60 70 80 90 100 110 125 140 150 160 170 180 200 250 300 350 400 450 500 SPECIALE SPECIAL
A B C D E F G H J K L M N P Q R S T U V W Y X
A
B
C
D
E
H
K
L
M
O
R
S
T
U
W
10
FACOLTATIVO OPTIONAL
INDICAZIONI SUPPLEMENTARI ADDITIONALS DETAILS
51
DESIGNAZIONE UTENSILI PER TORNITURA INTERNA SECONDO LE NORME ISO TOOLS DESIGNATION FOR INTERNAL TURNING ACCORDING TO ISO
S 20 S C T F P R 11
11
7
8
1
2
3
4
16 9
5
10
STELO SHANK
S = Stelo in acciaio A = Stelo in acciaio + foro refrigerante B = Stelo in acciaio + dispositivo antivibrante C = Stelo in metallo duro con testa in acciaio D = Stelo in acciaio + dispositivo antivibrante + foro refrigerante E = Stelo in metallo duro con testa in acciaio + foro refrigerante F = Stelo in metallo duro con testa in acciaio + dispositivo antivibrante G = Stelo in metallo duro con testa in acciaio + dispositivo antivibrante + foro refrigerante
S = Steel shank A = Steel shank + coolant hole B = Steel shank +anti-vibration device C = carbide shank with steel head D = Steel shank + anti-vibration device + coolant hole E = carbide shank with steel head + coolant hole F = carbide shank with steel head + anti-vibration device G =carbide shank with steel head + anti-vibration device + coolant hole
H = Stelo in metallo pesante J = Stelo in metallo pesante + foro refrigerante
H = Heavy metal shank J = Heavy metal shank + coolant hole
ACCIAIO STEEL STAHL ACIER ACERO
A... E... S... 52
ACCIAIO STEEL STAHL ACIER ACERO
METALLO DURO SOLID CARBIDE HARTMETALL METAL DUR METAL DURO
ACCIAIO STEEL STAHL ACIER ACERO
SCELTA DELLA FORMA INSERTO IN BASE AL TIPO DI LAVORAZIONE CHOICE OF INSERT SHAPE BASED ON TYPE OF MACHINING
FORMA DELL’INSERTO - INSERT SHAPE TORNITURA ESTERNA EXTERNAL TURNING
C
D
K
80°
55°
55°
R
S 90°
T 60°
V
W
35°
80°
V
W
35°
80°
TIPO DI LAVORAZIONE - TYPE OF MACHINING
Tornitura Assiale / Sfacciatura Axial Turning / Facing
Profilatura Profiling
Sfacciatura Facing
Tornitura a tuffo Plunge turning
FORMA POSSIBILE - POSSIBLE SHAPE
FORMA CONSIGLIATA - RECOMMENDED SHAPE
FORMA DELL’INSERTO - INSERT SHAPE
TIPO DI LAVORAZIONE - TYPE OF MACHINING
TORNITURA INTERNA INTERNAL TURNING
C
D
K
80°
55°
55°
R
S 90°
T 60°
Tornitura Assiale / Sfacciatura Axial Turning / Facing
Profilatura Profiling
Sfacciatura Facing
FORMA CONSIGLIATA - RECOMMENDED SHAPE
FORMA POSSIBILE - POSSIBLE SHAPE
53
UTENSILI PER TORNITURA ESTERNA EXTERNAL TURNING TOOLS WERKZEUGE FUER AUSSENBEARBEITUNG OUTILS DE TOURNAGE EXTÉRIEUR UTENSILIOS PARA TORNEADO EXTERIOR
D DCLNR/L
D Pag.56
DTJNR/L
P Pag.60
PCLNR/L
P Pag.62
PSBNR/L
M Pag.65
MTJNR/L
Pag.69
95° 95°
93°
TNM.
1204.. 1606.. 1906..
DCBNR/L
1604.. 20x20 - 32x32
Pag.56
DWLNR/L
16x16 - 40x40
Pag.61
95°
75°
WNM.
1204..
0804..
DCKNR/L
20x20 - 25x25
Pag.57
PCBNR/L
SNM.
0903.. 1204.. 1606.. 1906..
Pag.62
20x20 - 40x40
PSDNN
1204.. 1606.. 1906..
PCKNR/L
Pag.69
SNM.
TNM.
1204.. 1906..
1604.. 2204..
16x16 - 32x32
75°
75°
MTENN 60°
CNM.
20x20 - 40x40
1604.. 2204.. 20x20 - 32x32
Pag.65
45°
Pag.63
TNM.
1204.. 1506.. 1906..
75°
CNM. 20x20 - 32x32
93°
CNM.
CNM.
20x20 - 32x32
75°
95°
PSKNR/L
20x20 - 32x32
Pag.66
MWLNR/L
Pag.70
95°
75° 95°
DCSNR/L
20x20 - 40x40
Pag.57
45°
PCSNR/L 45°
CNM. 1204.. 20x20 - 32x32
DDJNR/L
20x20 - 40x40
Pag.63
PSSNR/L
CNM.
SNM.
1204.. 1606.. 1906..
1204.. 1506.. 1906..
PDJNR/L
16x16 - 40x40
Pag.64
PTFNR/L
Pag.67
90° 93°
93°
DNM. 1506.. 20x20 - 25x25
DSKNR/L
DNM.
TNM.
1104.. 1506..
1604.. 2204..
16x16 - 32x32
Pag.59
PDNNR/L
20x20 - 32x32
Pag.64
PTGNR/L
Pag.67
75° 63°
DSSNR/L
90°
SNM.
DNM.
TNM.
1204.. 1506..
1104.. 1506..
1604.. 2204..
20x20 - 32x32
16x16 - 32x32
Pag.59
20x20 - 32x32
PWLNR/L 95°
WNM.
SNM.
0604.. 0804..
1204.. 20x20 - 25x25
54
Pag.68
95°
45°
16x16 - 32x32
0604.. 0804.. 20x20 - 32x32
Pag.66
45°
20x20 - 32x32
Pag.58
WNM.
1204.. 1506.. 1906..
1204.. 1906..
1204.. 20x20 - 32x32
SNM.
CNM.
CNM.
60° max
60° max
30°max
M MCLNR/L
M Pag.71
MVJNR/L
S Pag.74
SCLCR/L
95°
STFCR/L
CNM.
VNM.
1204.. 1606.. 1906.. 20x20 - 32x32
1604.. 20x20 - 32x25
Pag.72
93°
MVVNN
VNM.
1506..
1604.. 20x20 - 32x25
MVPNR/L
SCRCR/L
CC..
TC..
0602.. 09T3.. 1204..
0902.. 1102.. 16T3.. 08x08 - 25x25
Pag.76
SDHCR/L
Pag.84
STGCR/L
VB.. 1604.. 20x20 - 32x25
Pag.81
90°
C CKJNR/L
CC..
TC..
0602.. 09T3.. 1204..
0902.. 1102.. 16T3..
08x08 - 25x25
Pag.75
SVVBN 72.5°
75°
DNM.
Pag.72
Pag.81
90°
08x08 - 25x25
Pag.74
72.5°
20x20 - 32x32
S
95°
93°
MDQNR/L
Pag.76
95°
95°
MDJNR/L
S
93°
08x08 - 25x25
Pag.77
SVHCR/L
Pag.85
KNUX
Pag.82
1604.. 20x20 - 32x32
117,5°
107,5°
DNM.
VNM.
1506..
1604..
25x25
MSSNR/L
107.5°
20x20 - 32x32
Pag.73
107.5°
DC..
VC..
0702.. 11T3..
1103.. 1604..
10x10 - 25x25
SDJCR/L
TTS - TOOLS
16x16 - 32x25
Pag.77
SVJCR/L
Pag.82
PCLNR/L..TTS
Pag.86
95° 45°
93°
DC..
VC..
1204.. 1906..
0702.. 11T3..
1103.. 1604..
08x08 - 25x25
Pag.73
75°
SDNCN
12x12 - 32x25
Pag.78
SVXCR/L
DC.. 0702.. 11T3..
1906.. 08x08 - 25x25
SRDCN
SVVCN
1204..
PDJNR/L..TTS
Pag.87
93°
VC..
DNM.
1604..
1506..
20x20 - 25x25
Pag.79
CNM. 20x20 - 32x32
Pag.83
113°
63°
SNM. 32x32 - 40x40
95°
SNM. 20x20 - 40x40
MSBNR/L
93°
20x20 - 32x32
Pag.83
SCLCR/L..TTS
Pag.88
95° 72.5°
RC..
VC..
0602M0.. 0803M0.. 1003M0.. 12x12 - 25x25
SSSCR/L
Pag.80
CC..
1103.. 1604..
SVJBR/L
Pag.84
SC.. 16x16 - 32x25
SDJCR/L..TTS
Pag.89
93°
93°
09T3.. 1204..
1204.. 20x20 - 25x25
16x16 - 32x25
45°
12x12 - 32x25
95°
VB..
DC..
1604..
11T3.. 20x20 - 25x25
55
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
DCLNR/L
DCBNR/L
20x20 - 32x32
95°
20x20 - 32x32
75° h1
f
h1
f
CNMA
CNMA
95°
75°
l2
CNMG
l1
CNMM
l1
h
b
.G61
.X47
ART.
.G39
.G42
.G52
h
D
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
(mm)
R L
CNMM
b
D
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G23
CNMG
l2
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
12 12 12 16 16 19
20 25 32 25 32 32
20 25 32 25 32 32
25 32 40 32 40 40
125 150 170 150 170 170
30 33 34 36 40 40
3,9 3,9 3,9 6,4 6,4 6,4
1204
100-21
5415
3612
125011
5420
1606
100-31
5420
3616
126011
5425
1906
100-41
5420
3619
126014P
5420
DCBNR/L 2020 K 12 DCBNR/L 2525 M 12 DCBNR/L 3232 P 12
20 25 32
20 25 32
17 22 27
125 150 170
32 32 32
3,9 3,9 3,9
1204
100-21
5415
3612
125011
5420
2020 2525 3232 2525 3232 3232
K M P M P P
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 5 1 4 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
56
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
DCKNR/L
DCSNR/L
20x20 - 32x32
75°
20x20 - 32x32
45° f
f
h1
75°
CNMA l2
ART.
CNMG
l2
D
h
.G39
.G42
.G52
D
h
b
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
(mm)
R L
CNMM
l1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.X47
35°
CNMM
b
.G61
CNMA
45°
CNMG l1
.G23
h1
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
DCKNR/L 2020 K 12 DCKNR/L 2525 M 12 DCKNR/L 3232 P 12
20 25 32
20 25 32
25 32 40
125 150 170
30 33 34
3,9 3,9 3,9
1204
100-21
5415
3612
125011
5420
DCSNR/L 2020 K 12 DCSNR/L 2525 M 12 DCSNR/L 3232 P 12
20 25 32
20 25 32
25 32 40
125 150 170
35 36 40
3,9 3,9 3,9
1204
100-21
5415
3612
125011
5420
5 1
4 3
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
57
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
DDJNR/L
20x20 - 32x32
93° 27°max
f
h1
DNMA 93°
DNMG
l2
DNMM
l1
h
b
D
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G39
.G42
ART.
.G52
.G53
.G55
.G56
.G62
.G63
.G68
(mm)
R L
DDJNR/L 2020 K 15 DDJNR/L 2525 M 15 DDJNR/L 3232 P 15
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
20 25 32
20 25 32
25 32 40
125 150 170
35 36 40
3,9 3,9 3,9
2
1506
INSERTI - INSERTS PAG. 199
.G72
.G34W
1
2
3
4
5
100-21
5415
3715
125011
5420
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
5 1
4 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
58
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
DSKNR/L
DSSNR/L
20x20 - 32x32
75°
20x20 - 25x25
45° f
h1
f
h1
75°
SNMA
SNMA 45°
l2
SNMG
l1
SNMM
l1
b
.G52
.G53
ART.
.G55
.G56
h
D
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G62
.G54
.G72
INSERTI - INSERTS PAG. 200
.G82
(mm)
R L
SNMM
b
D
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
SNMG
l2
1
2
3
4
5
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
12 12 12 15
20 25 32 32
20 25 32 32
25 32 40 40
125 150 170 170
30 26 30 30
3,9 3,9 3,9 6,4
1204
100-21
5415
3512
125011
5420
1506
100-31
5420
3515
126011
5425
DSSNR/L 2020 K 12 DSSNR/L 2525 M 12
20 25
20 25
25 32
125 150
35 36
3,9 3,9
1204
100-21
5415
3512
125011
5420
2020 2525 3232 3232
K M P P
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
DSKNR/L DSKNR/L DSKNR/L DSKNR/L
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 5 1
4 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
59
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
DTJNR/L
20x20 - 32x32
93° f
h1
TNMA 93°
l2
TNMG l1
TNMM
b
h
D
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G52
.G53
ART.
.G55
.G56
.G62
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G63
(mm)
R L
DTJNR/L 2020 K 16 DTJNR/L 2525 M 16 DTJNR/L 3232 P 16
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
20 25 32
20 25 32
25 32 40
125 150 170
20 21 23
1,8 1,8 1,8
2
1604
1
2
3
4
5
100-11
5409
3416
12409P
5515P
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G61
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
5 1
4 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
60
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
DWLNR/L
20x20 - 25x25
93° h1
f
WNMA 95°
WNMG
l2
WNMM
l1
b
h
D
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G42
ART.
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
.G63
(mm)
R L
DWLNR/L 2020 K 08 DWLNR/L 2525 M 08
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
20 25
20 25
25 32
125 150
30 33
3,9 3,9
2
0804
INSERTI - INSERTS PAG. 202
.G34W
1
2
3
4
5
100-21
5415
3308M
125011
5420
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
5 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
4 3
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
61
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PCLNR/L
PCBNR/L
16x16 - 40x40
95°
20x20 - 40x40
75° f
CNMA
95°
l2
CNMA l2
CNMG
l1
ART.
.G39
.G42
.G52
h
P
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
(mm)
R L
CNMM
b
In figura utensile destro - Right-hand shown
.X47
CNMG
P
h
b
.G61
75°
CNMM
l1
.G23
h1
f
h1
95°
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
6
h=h1
b
f
l1
l2
PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L
1616 2020 2525 2020 2525 3225 3232 2525 3225 3232 2525 3232 4040
H K M K M P P M P P M P S
09 09 09 12 12 12 12 16 16 16 19 19 19
16 20 25 20 25 32 32 25 32 32 25 32 40
16 20 25 20 25 25 32 25 25 32 25 32 40
20 25 32 25 32 32 40 32 32 40 32 40 50
100 125 150 125 150 170 170 150 170 170 150 170 250
22 26 25 28 33 28 30 33 33 33 36 40 40
0903
8009
1606
5025
3608
4109
0009
1204
8012
1608
5003
3612
4112
0012
1606
8016
1618
5003
3616
4115
0015
1906
8019
1610
5004
3619
4119
0019
PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L PCBNR/L
2020 2525 3225 2525 3225 3232 3232 4040
K M P M P P P S
12 12 12 16 16 16 19 19
20 25 32 25 32 32 32 40
20 25 25 25 25 32 32 40
17 22 22 22 22 27 27 35
125 150 170 150 170 170 170 250
28 29 32 29 32 35 35 37
1204
8012
1608
5003
3612
4112
0012
1606
8016
1618
5003
3616
4115
0015
1906
8019
1610
5004
3619
4119
0019
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
6 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
5 4 1
2
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
62
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PCKNR/L
PCSNR/L
20x20 - 40x40
75°
20x20 - 32x32
45° f
f
h1
75°
CNMA l2
l2
P
h
ART.
.G39
CNMG
.G42
.G52
P
h
b
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
(mm)
R L
CNMM
l1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.X47
35°
CNMM
b
.G61
CNMA
45°
CNMG l1
.G23
h1
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
6
h=h1
b
f
l1
l2
PCKNR/L PCKNR/L PCKNR/L PCKNR/L PCKNR/L PCKNR/L
2020 2525 2525 3232 3232 4040
K M M P P S
12 12 16 16 19 19
20 25 25 32 32 40
20 25 25 32 32 40
25 32 32 40 40 50
125 150 150 170 170 250
26 30 33 34 36 45
1204
8012
1608
5003
3612
4112
0012
1606
8016
1618
5003
3616
4115
0015
1906
8019
1610
5004
3619
4119
0019
PCSNR/L PCSNR/L PCSNR/L PCSNR/L PCSNR/L
2020 2525 2525 3232 3232
K M M P P
12 12 16 16 19
20 25 25 32 32
20 25 25 32 32
25 32 32 40 40
125 150 150 170 170
28 30 33 34 40
1204
8012
1608
5003
3612
4112
0012
1606
8016
1618
5003
3616
4115
0015
1906
8019
1610
5004
3619
4119
0019
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
6 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
5 4 1
2
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
63
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PDJNR/L
PDNNR/L
16x16 - 32x32
93°
16x16 - 32x32
63° f
60°max
30°max
h1
f
h1
DNMA
DNMA
32°
l2
DNMG
b
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
ART.
.G52
.G53
P
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G55
.G56
.G62
.G63
.G68
h=h1
b
f
l1
l2
PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L
1616 2020 2525 2020 2525 3225 3232
H K M K M P P
11 11 11 15 15 15 15
16 20 25 20 25 32 32
16 20 25 20 25 25 32
20 25 32 25 32 32 40
100 125 150 125 150 170 170
30 30 30 35 35 35 36
PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L PDNNR/L
1616 2020 2525 2020 2525 3225 3232
H K M K M P P
11 New 11 New 11 New 15 15 15 15
16 20 25 20 25 32 32
16 20 25 20 25 25 32
8,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 16,8
100 125 150 125 150 170 170
25 25 29 35 37 37 37
INSERTI - INSERTS PAG. 199
.G72
.G34W
1
2
3
4
5
6
1104
8411
1606
5025
3710
4108
0009
1506
8415
1638
5003
3715
4112
0012
1104
8411
1606
5025
3710
4108
0009
1506
8415
1638
5003
3715
4112
0012
(mm)
R L
DNMM
l1
P
h
b
.G39
DNMG
l2
DNMM
l1
.G23
62°
63°
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
93°
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
6 3 5 4 1
2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
64
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PSBNR/L
PSDNN
20x20 - 40x40
75°
16x16 - 32x32
45° f
f
h1
h1
SNMA l2
SNMA
75°
l2
SNMG
45°
45°
SNMG l1
SNMM
l1
h
b
P
SNMM
b
P
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G52
.G53
ART.
.G55
.G56
.G62
.G54
.G72
INSERTI - INSERTS PAG. 200
.G82
(mm)
R L
1
2
3
4
5
6
h=h1
b
f
l1
l2
PSBNR/L PSBNR/L PSBNR/L PSBNR/L PSBNR/L PSBNR/L
2020 2525 2525 3232 3232 4040
K M M P P S
12 12 15 15 19 19
20 25 25 32 32 40
20 25 25 32 32 40
17 22 22 27 27 35
125 150 150 170 170 250
28 29 32 32 39 39
1204
8012
1608
5003
3512
4112
0012
1506
8016
1618
5003
3515
4115
0015
1906
8019
1610
5004
3519
4119
0019
PSDNN PSDNN PSDNN PSDNN
1616 2020 2525 3232
H K M P
12 New 12 12 19
16 20 25 32
16 20 25 32
8,3 10,3 12,8 16,5
100 125 150 170
30 28 29 40
1204
8012
1608
5003
3512
4112
0012
1906
8019
1610
5004
3519
4119
0019
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
6 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
5 4 1
2
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
65
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PSKNR/L
PSSNR/L
20x20 - 40x40
75°
16x16 - 40x40
45° f
h1
f
h1
75°
SNMA l2
SNMA
45°
45° l2
SNMG
SNMG l1
SNMM
l1
b
SNMM
b
P
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G52
.G53
ART.
.G55
.G56
P
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G62
.G54
.G72
INSERTI - INSERTS PAG. 200
.G82
(mm)
R L
h
1
2
3
4
5
6
h=h1
b
f
l1
l2
PSKNR/L PSKNR/L PSKNR/L PSKNR/L PSKNR/L PSKNR/L
2020 2525 2525 3232 3232 4040
K M M P P S
12 12 15 15 19 19
20 25 25 32 32 40
20 25 25 32 32 40
25 32 32 40 40 50
125 150 150 170 170 250
26 26 30 34 34 38
1204
8012
1608
5003
3512
4112
0012
1506
8016
1618
5003
3515
4115
0015
1906
8019
1610
5004
3519
4119
0019
PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L PSSNR/L
1616 2020 2525 3225 2525 3232 3232 4040
H K M P M P P S
12 New 12 12 12 15 15 19 19
16 20 25 32 25 32 32 40
16 20 25 25 25 32 32 40
20 25 32 32 32 40 40 50
100 125 150 170 150 170 170 250
26 29 29 29 36 40 40 40
1204
8012
1608
5003
3512
4112
0012
1506
8016
1618
5003
3515
4115
0015
1906
8019
1610
5004
3519
4119
0019
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
6 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
5 4 1
2
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
66
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PTFNR/L
PTGNR/L
20x20 - 32x32
90°
20x20 - 32x32
90° f
f
90°
h1
TNMA
l2
TNMA l2
TNMG l1
b
.G52
.G53
ART.
TNMG l1
.G56
h
P
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G62
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G63
(mm)
R L
TNMM
b
P
h
.G55
90°
TNMM
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
h1
1
2
3
4
5
6
h=h1
b
f
l1
l2
PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L
2020 2525 2525 3225 3232
K M M P P
16 16 22 22 22
20 25 25 32 32
20 25 25 25 32
25 32 32 32 40
125 150 150 170 170
20 21 27 25 25
1604
8009
1606
5025
3416
4109
0009
2204
8012
1608
5003
3422
4112
0012
PTGNR/L PTGNR/L PTGNR/L PTGNR/L PTGNR/L
2020 2525 2525 3225 3232
K M M P P
16 16 22 22 22
20 25 25 32 32
20 25 25 25 32
25 32 32 32 40
125 150 150 170 170
20 21 27 29 29
1604
8009
1606
5025
3416
4109
0009
2204
8012
1608
5003
3422
4112
0012
6
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
5 4 1
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
67
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PWLNR/L
16x16 - 32x32
95° f h1
95°
WNMA
95° l2
WNMG WNMM
l1
b
P
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G42
ART.
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
.G63
1616 2020 2525 2020 2525 3225 3232
H K M K M P P
06 06 06 08 08 08 08
h=h1
b
f
l1
l2
16 20 25 20 25 32 32
16 20 25 20 25 25 32
20 25 32 25 32 32 40
100 125 150 125 150 170 170
16 16 16 20 21 23 23
2
3
4
5
6
0604
8009
1606
5025
3306
4109
0009
0804
8012
1608
5003
3308M
4112
0012
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
6
5
3
4 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
68
INSERTI - INSERTS PAG. 202
.G34W
1
(mm)
R L
PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L
.G52
ap (mm)
.G23
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
MTJNR/L
MTENN
20x20 - 32x32
93°
20x20 - 32x32
60° 58°max
f
25°max
h1
f
h1
TNMA 93°
TNMA
27°
l2
l2
TNMG l1
60°
60°
TNMM
TNMM
l1
M
h
b
TNMG
M
h
b
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G52
.G53
ART.
.G55
.G56
.G62
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G63
(mm)
R L
1
2
3
4
5
6
h=h1
b
f
l1
l2
MTJNR/L MTJNR/L MTJNR/L MTJNR/L MTJNR/L MTJNR/L
2020 2525 3225 2525 3225 3232
K M P M P P
16 16 16 22 22 22
20 25 32 25 32 32
20 25 25 25 25 32
25 32 32 32 32 40
125 150 170 150 170 170
31 36 35 36 35 40
1604
100-50
5025
3216
4186
4196
5003
2204
100-51
5003
3222
4192
4196
–
MTENN MTENN MTENN MTENN
2020 2525 2525 3232
K M M P
16 16 22 22
20 25 25 32
20 25 25 32
10,5 13,0 13,0 16,5
125 150 150 170
35 37 37 37
1604
100-50
5025
3216
4186
4196
5003
2204
100-51
5003
3222
4192
4196
–
2 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
3 5
PAG. 1025
6 DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
?
PAG. 1048
69
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
MWLNR/L
20x20 - 32x32
95° f h1
95°
WNMA 95°
WNMG
l2
WNMM
l1
b
M
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G42
ART.
.G53
2020 2525 2020 2525 3232
K M K M P
06 06 08N 08N 08N
1
4
.K57P
b
f
l1
l2
20 25 20 25 32
20 25 20 25 32
25 32 25 32 40
125 150 125 150 170
31 25 28 31 31
INSERTI - INSERTS PAG. 202
.G62
.G63
.G34W
1
2
3
4
5
6
7
0604
100-53
–
5510
3306
4188
VBL03L
–
0804
100-52
5025
–
3308M
4192
4196
5003
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
7
6
70
.G56
h=h1
2 3
5
.G55
(mm)
R L
MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L
.G52
ap (mm)
.G23
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
MCLNR/L
20x20 - 40x40
95° f h1
95°
CNMA
95°
CNMG
l2
CNMM
l1
b
M
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.X47
.G39
ART.
.G42
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L
2020 2525 3225 3232 2525 3225 3232 3232 4040
K M P P M P P P S
h=h1
b
f
l1
l2
20 25 32 32 25 32 32 32 40
20 25 25 32 25 25 32 32 40
25 32 32 40 32 32 40 40 50
125 150 170 170 150 170 170 170 250
28 33 28 30 33 33 33 40 40
12 12 12 12 16 16 16 19 19
INSERTO INSERT WENDEPLATTEN PLAQUETTES
DIMENSIONI MEASURES ABMESSUNGEN DIMENSIONES
ART.
R
RCN 1225 L H
5
.G63
1
(mm)
R L
.G62
L 10,7 H
2,5
12,7
R
2,3
CN.. 1204..
7
.G68
2
.G72
.G82 .G34W
3
4
INSERTI - INSERTS PAG. 197
5
6
7
1204
KCN433 KLM 46
CKM 21 STCM20
5415
KMS 4
RCN1225
1606
KCN533 KLM 58
CKM 21 STCM20
5415
KMS 5
–
1906
KCN633 KLM 68
CKM 12
5425
KMS 6
–
STCM4
- VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO - SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE - UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG - VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU - ROMPITRUCIOLO PER INSERTI CERAMICI E SENZA FORO - CHIP BREAKER FOR CERAMIC INSERTS AND FOR INSERTS WITHOUT BORE - SPANBRECHER FUER KERAMISCHE WENDEPLATTEN UND FUER WENDEPLATTEN OHNE KUEHLMITTELBOHRUNG - BRISE-CPEAUX POUR PLAQUETTES CERAMIQUES ET POUR PLAQUETTES SANS TROU
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
5
3
3
2
6
4
4
1
1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
71
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
MDJNR/L
MDQNR/L
20x20 - 32x32
93°
25x25
107,5° 15°max 30°max
f
h1
h1
DNMA 93°
32°
l2
107,5°
DNMG
h
b
.G39
.G42
ART.
.G53
2020 2525 3225 3232
K M P P
15 15 15 15
.G55
.G56
.G62
h=h1
b
f
l1
l2
20 25 32 32
20 25 25 32
25 32 32 40
125 150 170 170
35 35 36 36
25
25
32
150
6
.G63
.G68
3 2
1506
.G72
.G34W
1
2
INSERTI - INSERTS PAG. 199
3
4
KDN433 KLM 46L CKM 22 STCM20
5
6
5415
KMS 4
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
36
-
5
M
In figura utensile destro - Right-hand shown
-
MDQNR/L 2525 M 15
h
b
M
(mm)
R L
MDJNR/L MDJNR/L MDJNR/L MDJNR/L
.G52
DNMM
l1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G23
DNMG
l2
DNMM
l1
DNMA
17,5°
1506
KDN433 KLM 46L CKM 22 STCM20
5415
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
72
KMS 4
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
ap (mm)
f
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
MSSNR/L
MSBNR/L
20x20 - 40x40
45°
32x32 - 40x40
75°
SNMA
45°
45°
h1
f
h1
f
l2
SNMA l2
SNMG
75°
SNMG
l1
SNMM
b
h
b
M
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G52
.G53
.G55
ART.
.G56
h
M
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G62
.G54
.G72
INSERTI - INSERTS PAG. 200
.G82
(mm)
R L
SNMM
l1
1
2
3
4
5
6
7
h=h1
b
f
l1
l2
12 12 12 19 19
20 25 32 32 40
20 25 32 32 40
25 32 40 40 50
125 150 170 170 250
32 33 40 40 40
1204
KSN433
KLM 46
CKM 21 STCM20
5415
KMS 4
RSN1225
1906
KSN633
KLM 68
CKM 12
STCM4
5425
KMS 6
–
MSBNR/L 3232 P 19 MSBNR/L 4040 S 19
32 40
32 40
27 35
170 250
39 39
1906
KSN633
KLM 68
CKM 12
STCM4
5425
KMS 6
–
2020 2525 3232 3232 4040
K M P P S
INSERTO INSERT WENDEPLATTEN PLAQUETTES
DIMENSIONI MEASURES ABMESSUNGEN DIMENSIONES
ART.
R
RSN 1225 L H
L 10,7 H
2,5
12,7
R
2,3
SN.. 1204..
7 5
-
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
- ROMPITRUCIOLO PER INSERTI CERAMICI E SENZA FORO - CHIP BREAKER FOR CERAMIC INSERTS AND FOR INSERTS WITHOUT BORE - SPANBRECHER FUER KERAMISCHE WENDEPLATTEN UND FUER WENDEPLATTEN OHNE KUEHLMITTELBOHRUNG - BRISE-CPEAUX POUR PLAQUETTES CERAMIQUES ET POUR PLAQUETTES SANS TROU CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
MSSNR/L MSSNR/L MSSNR/L MSSNR/L MSSNR/L
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
5 3
3
2
6
4
4
1
1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
73
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
MVJNR/L
MVVNN
20x20 - 32x25
93°
20x20 - 32x25
72,5° 50°max
f
93°
70° max
70° max
f
h1
h1
52°
VNMG
l2
l2
72.5°
72.5°
l1
b
VNMG l1
M
h
M
h
b
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
ART.
.G53
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G55
1
(mm)
R L
MVJNR/L 2020 K 16 MVJNR/L 2525 M 16 MVJNR/L 3225 P 16
h=h1
b
f
l1
l2
20 25 32
20 25 25
25 32 32
125 150 170
32 32 32
-
MVVNN MVVNN MVVNN
2020 K 16 2525 M 16 3225 P 16
20 25 32
20 25 25
10 12,5 12,5
125 150 170
3 6
KVN323 KLM34L
3
4
5508
5
CKM22 STCM20
6
7
5415
KMS 3
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
45 45 45
-
1604
2
1604
KVN323 KLM34L
5508
CKM22 STCM20
5415
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
4 2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
5 1 7
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
74
KMS 3
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
ap (mm)
.G23
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
MVPNR/L
20x20 - 32x32
117,5°
25°
h1
f
27,5°
117,5°
VNMG
l2 l1
b
M
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
ART.
.G53
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G55
1
(mm)
R L
MVPNR/L MVPNR/L MVPNR/L MVPNR/L
2020 2525 3225 3232
K M P P
16 16 16 16 New
h=h1
b
f
l1
l2
20 25 32 32
20 25 25 32
25 32 32 40
125 150 170 170
41 41 41 40
-
3 6
1604
2
KVN323 KLM34L
3
4
5508
5
CKM22 STCM20
6
7
5415
KMS 3
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
4 2 5
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 7
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
75
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SCLCR/L
SCRCR/L
08x08 - 25x25
95°
08x08 - 25x25
75° f
f
h1
95°
CC.T
CC.T
7°
l2
95°
l2
CC.W
l1
b
.B22
.G13
.G57P
ART.
.X47
.G39
b
SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
1
2
3
4
06 06 09 09 09 09 12 12 12
h=h1
b
f
l1
l2
8 10 12 16 20 25 16 20 25
8 10 12 16 20 25 16 20 25
10 12 16 20 25 32 20 25 32
60 70 80 100 125 150 100 125 150
10 10 15 15 17 18 20 20 20
0602
–
–
12256P
5508P
09T3 09T3
– 3609
– BCL7
12409P 123511P
5515P 5515P
1204
3611
BCL15
124513P
5520P
Nm 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..R.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..L.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..R.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..L.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22… DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22
SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L SCRCR/L -
D E F H K M H K M
S
h
0808 1010 1212 1616 2020 1616 2020 2525
D E F H K H K M
06 06 09 09 09 12 12 12
8 10 12 16 20 16 20 25
8 10 12 16 20 16 20 25
9 11 13 17 22 17 22 27
60 70 80 100 125 100 125 150
10 10 15 15 18 20 20 20
1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0
0602
–
–
12256P
5508P
09T3 09T3
– 3609
– BCL7
12409P 123511P
5515P 5515P
1204
3611
BCL15
124513P
5520P
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..R.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..L.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..R.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..L.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22… DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22 CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
-
0808 1010 1212 1616 2020 2525 1616 2020 2525
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
76
7°
In figura utensile destro - Right-hand shown
(mm)
R L
CC.W
l1
7°
In figura utensile destro - Right-hand shown
7°
75°
S
h
h1
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SDHCR/L
SDJCR/L
10x10 - 25x25
107,5°
93° 15°
f
15°max 30°max
h1
f
DC.T
17.5°
107.5°
l2
DC.W
l1
b
7°
.B53
.G57P
ART.
.G39
DC.T
93°
32° l1
h
7°
7°
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
(mm)
R L
DC.W
b
S
h
.X47
l2
h1
7°
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G13
08x08 - 25x25
1
2
3
4
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
SDHCR/L SDHCR/L SDHCR/L SDHCR/L SDHCR/L
1010 1212 1616 2020 2525
E F H K M
07 07 11 11 11
10 12 16 20 25
10 12 16 20 25
12 16 20 25 32
70 80 100 125 150
10 12 19 18 20
1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
0702
–
–
12256P
5508P
11T3
3711
BCL7
123511P
5515P
SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L SDJCR/L
0808 1010 1212 1212 1616 2020 2525
D E F F H K M
07 07 07 11 11 11 11
8 10 12 12 16 20 25
8 10 12 12 16 20 25
10 12 16 16 20 25 32
60 70 80 80 100 125 150
14 14 14 21 22 23 27
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
0702
–
–
12256P
5508P
11T3 11T3
– 3711
– BCL7
12409P 123511P
5515P 5515P
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
77
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SDNCN
08x08 - 25x25
63° 60° max
60° max
f
h1
DC.T 62.5°
l2
DC.W
l1
h
b
.B53
.G57P
ART.
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
1
2
3
4
0702
–
–
12256P
5508P
11T3 11T3
– 3711
– BCL7
12409P 123511P
5515P 5515P
(mm)
R L
SDNCN SDNCN SDNCN SDNCN SDNCN SDNCN SDNCN
.X47
0808 1010 1212 1212 1616 2020 2525
D E F F H K M
07 07 07 11 11 11 11
7°
S
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
8 10 12 12 16 20 25
8 10 12 12 16 20 25
4,0 5,0 6,0 6,0 8,0 10,0 12,5
60 70 80 80 100 125 150
9 11 13 12 16 20 25
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G13
7°
62.5°
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4 2 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
78
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SRDCN
12x12 - 25x25
f
h1
RC.T
7°
l2
RC.W
l1
h
b
S
INSERTI - INSERTS PAG. 205
.G52
ART. R L
SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN SRDCN
1
2
3
4
0602M0
–
–
12256P
5508P
0803M0
–
–
123008P
5508P
1003M0
3810
BCL7
123511P
5515P
(mm)
1212 1616 2020 2525 1616 2020 2525 1616 2020 2525
F H K M H K M H K M
06 06 06 06 08 08 08 10 10 10
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
12 16 20 25 16 20 25 16 20 25
12 16 20 25 16 20 25 16 20 25
9,0 11,0 13,0 15,5 12,0 14,0 16,5 13,0 15,0 17,5
80 100 125 150 100 125 150 100 125 150
12,5 12,5 12,5 12,5 16,5 16,5 16,5 20,5 20,5 20,5
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.Z57
7°
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
79
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SSSCR/L
12x12 - 25x25
45° f
h1
45°
l2
SC.T
45°
l1
7°
SC.W
h
b
7°
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 205
.G52
ART. R L
SSSCR/L SSSCR/L SSSCR/L SSSCR/L SSSCR/L SSSCR/L
1
2
3
4
09T3 09T3
– 3509
– BCL7
12409P 123511P
5515P 5515P
1204
3511
BCL15
124513P
5520P
(mm)
1212 1616 2020 1616 2020 2525
F H K H K M
09 09 09 12 12 12
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
12 16 20 16 20 25
12 16 20 16 20 25
16 20 25 20 25 32
80 100 125 100 125 150
19 22 23 22 23 27
3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G57P
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
2 1
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
80
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
STFCR/L
STGCR/L
08x08 - 25x25
90°
08x08 - 25x25
90° h1
TC.T l2
TC.W
l1
b
7°
.G57P
.X47
ART.
.S42
TC.T
90° l1
h
7°
7°
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 206
.G52
1
2
3
4
0902
–
–
12225P
5507P
1102
–
–
12256P
5508P
16T3
3415
BCL7
123511P
5515P
0902
–
–
12225P
5507P
1102
–
–
12256P
5508P
16T3
3415
BCL7
123511P
5515P
(mm)
R L
TC.W
b
S
h
.G39
l2
7°
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G39
h1
f
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L
0808 1010 1212 1616 1616 2020 2525
D E F H H K M
09 09 11 11 16 16 16
8 10 12 16 16 20 25
8 10 12 16 16 20 25
10 12 16 20 20 25 32
60 70 80 100 100 125 150
10 10 14 15 20 23 23
0,9÷1,0 0,9÷1,0 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
STGCR/L STGCR/L STGCR/L STGCR/L STGCR/L STGCR/L STGCR/L
0808 1010 1212 1616 1616 2020 2525
D E F H H K M
09 09 11 11 16 16 16
8 10 12 16 16 20 25
8 10 12 16 16 20 25
10 12 16 20 20 25 32
60 70 80 100 100 125 150
10 10 15 15 20 20 20
0,9÷1,0 0,9÷1,0 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
f
90°
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
81
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SVHCR/L
SVJCR/L
16x16 - 32x25
107,5°
35° max
12x12 - 32x25
93° 50°max
15°
h1
f
VC.T
7°
37.5°
VC.W
h
b
.X47
ART.
.G42
S
h
b
INSERTI - INSERTS PAG. 207
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
1616 2020 2525 2020 2525 3225
H K M K M P
11 11 11 16 16 16
16 20 25 20 25 32
16 20 25 20 25 25
20 25 32 25 32 32
100 125 150 125 150 170
15 18 25 17 23 23
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L SVJCR/L
1212 1616 2020 2525 2020 2525 3225
F H K M K M P
11 11 11 11 16 16 16
12 16 20 25 20 25 32
12 16 20 25 20 25 25
16 20 25 32 25 32 32
80 100 125 150 125 150 170
21 24 23 27 30 33 33
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
1
2
3
4
1103
–
–
12256P
5508P
1604
3716
BCL7
123511P
5515P
1103
–
–
12256P
5508P
1604
3716
BCL7
123511P
5515P
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
82
7°
S
.G52
SVHCR/L SVHCR/L SVHCR/L SVHCR/L SVHCR/L SVHCR/L
2
7°
In figura utensile destro - Right-hand shown
(mm)
R L
VC.W
l1
7°
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G57P
VC.T
52°
l2 l1
.G13
93°
ap (mm)
107.5°
l2
h1
f
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SVXCR/L
SVVCN
20x20 - 25x25 20° max
30° max
16x16 - 32x25
72,5° f
h1
f
VC.T
113°
32°
70° max
70° max
h1
VC.T
7°
72.5°
72.5°
l2
7°
l2
VC.W
l1
h
b
VC.W
7°
l1
S
S
h
b
7°
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G13
.G57P
.X47
ART.
.G42
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G52
(mm)
R L
1
2
3
4
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
SVXCR/L 2020 K 16 SVXCR/L 2525 M 16
20 25
20 25
25 32
125 150
25 25
3,0÷3,5 3,0÷3,5
1604
3716
BCL7
123511P
5515P
SVVCN SVVCN SVVCN SVVCN SVVCN SVVCN
16 20 25 20 25 32
16 20 25 20 25 25
8,0 10,0 12,5 10,0 12,5 12,5
100 125 150 125 150 170
26 32 40 34 42 42
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
1103
–
–
12256P
5508P
1604
3716
BCL7
123511P
5515P
H K M K M P
11 11 11 16 16 16
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
1616 2020 2525 2020 2525 3225
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4 2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
83
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SVJBR/L
SVVBN
16x16 - 32x25
93°
20x20 - 32x25
72,5° 50°max
VB.T
52°
93°
h1
f
h1
f
VB.T
5°
5°
72.5°
72.5°
l2
70° max
70° max
l2
VB.W
l1
b
h
VB.W
5°
l1
S
b
5°
S
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
.X47
.G42
.G52
ART.
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G58 (mm)
R L
1
2
3
4
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
SVJBR/L SVJBR/L SVJBR/L SVJBR/L
1616 2020 2525 3225
16 16 16 16
16 20 25 32
16 20 25 25
20 25 32 32
100 125 150 170
30 30 33 33
3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
1604
3716
BCL7
123511P
5515P
SVVBN SVVBN SVVBN
2020 K 16 2525 M 16 3225 P 16
20 25 32
20 25 25
10,0 12,5 12,5
125 150 170
34 42 42
3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
1604
3716
BCL7
123511P
5515P
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
H K M P
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4 2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
84
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
CKJNR/L
20x20 - 32x32
93° f
30°max
h1
93°
32°
l2
KNUX
l1
b
C
h
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 200
.G69 ART.
(mm)
R L
1
2
3
4
5
6
7
h=h1
b
f
l1
l2
CKJNR CKJNR CKJNR
2020 K 16 2525 M 16 3232 P 16
20 25 32
20 25 32
30 32 40
125 150 170
32 32 32
1604..-R
2316
3226
4012
1614
4295
4204
5004
CKJNL CKJNL CKJNL
2020 K 16 2525 M 16 3232 P 16
20 25 32
20 25 32
30 32 40
125 150 170
32 32 32
1604..-L
2326
3236
4012
1614
4295
4204
5004
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO R , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO L FOR R TOOL FIT INSERT R, FOR L TOOL FIT INSERT L FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE R EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE L DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE R, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE L
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
4
7 1
3 5 2
6
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
85
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PCLNR/L..TTS
20x20 - 32x32
RANGE DI UTILIZZO 15÷80 bar
95°
APPLICATION RANGE 15÷80 bar
f
h1
95°
l2
CNMA
95°
CNMG CNMM
l1
h
b
Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection
P
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G23
.G61
.X47
.G39
.G42
ART.
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
(mm)
R L
PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L
.G52
2020 2525 3225 3232
K M P P
12 TTS 12 TTS 12 TTS 12 TTS
h=h1
b
f
l1
l2
20 25 32 32
20 25 25 32
25 32 32 40
125 150 170 170
28 33 28 30
1204
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
6
8012
1608
5003
3612
4112
0012
Accessori per connessione Utensili TTS - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils TTS
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
225mm
PAG. 1022
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
300mm
PAG. 1022
• Raccordo dritto Straight fitting
• Riduzione Adapter
PAG. 1022
PAG. 1022
• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 1022
PAG. 1023
• Raccordo 90° 90° Fitting
• B-SEAL M10
PAG. 1023
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 1023
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
150mm
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
6 3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
5 4 1
2
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
86
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
PDJNR/L..TTS
20x20 - 32x32
RANGE DI UTILIZZO 15÷80 bar
93°
APPLICATION RANGE 15÷80 bar
f
30°max
h1
DNMA 93°
32°
l2
DNMG DNMM
l1
h
b
Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection
P
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G23
.G39
.G42
.G52
ART.
.G55
.G56
.G62
.G63
.G68
(mm)
R L
PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L PDJNR/L
.G53
2020 2525 3225 3232
K M P P
15 TTS 15 TTS 15 TTS 15 TTS
h=h1
b
f
l1
l2
20 25 32 32
20 25 25 32
25 32 32 40
125 150 170 170
35 35 35 36
1506
INSERTI - INSERTS PAG. 199
.G72
.G34W
1
2
3
4
5
6
8415
1638
5003
3715
4112
0012
Accessori per connessione Utensili TTS - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils TTS
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
225mm
PAG. 1022
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
300mm
PAG. 1022
• Raccordo dritto Straight fitting
• Riduzione Adapter
PAG. 1022
PAG. 1022
• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 1022
PAG. 1023
• Raccordo 90° 90° Fitting
• B-SEAL M10
PAG. 1023
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 1023
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
150mm
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
6 3 5 4 1
2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
87
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SCLCR/L..TTS
20x20 - 25x25
RANGE DI UTILIZZO 15÷80 bar
95°
APPLICATION RANGE 15÷80 bar
f h1
95°
CC.T l2
7°
95°
CC.W
l1
b
Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection
h
7°
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.B22
.G13
.G57P
.X47
ART.
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
(mm)
R L
SCLCR/L 2020 K 12 TTS SCLCR/L 2525 M 12 TTS -
.G39
h=h1
b
f
l1
l2
20 25
20 25
25 32
125 150
20 20
1
2
3
4
3611
BCL15
124513P
5520P
Nm 4,0÷5,0 4,0÷5,0
1204
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..R.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..L.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..R.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..L.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22… DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22
Accessori per connessione Utensili TTS - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils TTS
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
225mm
PAG. 1022
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
300mm
PAG. 1022
• Raccordo dritto Straight fitting
• Riduzione Adapter
PAG. 1022
PAG. 1022
• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 1022
PAG. 1023
• Raccordo 90° 90° Fitting
• B-SEAL M10
PAG. 1023
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 1023
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
150mm
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
88
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura esterna External turning tools Werkzeuge fuer aussenbearbeitung Outils de tournage extérieur
SDJCR/L..TTS
20x20 - 25x25
RANGE DI UTILIZZO 15÷80 bar
93°
APPLICATION RANGE 15÷80 bar
f
DC.T
93°
l2
30°max
h1
7°
32° l1
DC.W
b
h
Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection
7°
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G13
.B53
.G57P
.X47
ART.
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
(mm)
R L
SDJCR/L 2020 K 11 TTS SDJCR/L 2525 M 11 TTS
h=h1
b
f
l1
l2
Nm
20 25
20 25
25 32
125 150
23 27
3,0÷3,5 3,0÷3,5
11T3
1
2
3
4
3711
BCL7
123511P
5515P
Accessori per connessione Utensili TTS - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils TTS
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
225mm
PAG. 1022
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
300mm
PAG. 1022
• Raccordo dritto Straight fitting
• Riduzione Adapter
PAG. 1022
PAG. 1022
• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 1022
PAG. 1023
• Raccordo 90° 90° Fitting
• B-SEAL M10
PAG. 1023
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 1023
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
150mm
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
89
UTENSILI PER TORNITURA INTERNA TOOL HOLDERS FOR INTERNAL USE WERKZEUGE FUER INNENBEARBEITUNG OUTILS DE TOURNAGE INTÉRIEUR HERRAMIENTAS PARA TORNEADO INTERIOR
D A..DCLNR/L
P Pag.92
M
A..PCLNR/L
Pag.94
95°
95°
M
A..MTFNR/L
Pag.99
A..MCLNR/L
CNM. A..DDUNR/L
CNM.
Pag.93
A..PDUNR/L
ØDmin 32,0
0903../1204.. 1606../1906..
Pag.95
Pag.105
93°
TNM. A..MWLNR/L
ØDmin 32,0
1604.. 2204..
Pag.100
CNM. A..MDUNR/L
ØDmin 5,8
1204.. 1606.. 1906..
Pag.102
WC.. E..SWUCR/L
0201..
Pag.105
93°
93°
95°
93°
93°
A..SWUCR/L
95°
ØDmin 25,0
1204.. 1606..
Pag.101
95°
91° 95°
ØDmin 32,0
S
95° ØDmin 40,0
DNM.
ØDmin 27,0
DNM.
1506..
1104.. 1506..
Pag.96
WNM.
ØDmin 32,0
0604.. 0804..
DNM. A..MVPNR/L
ØDmin 5,8
75°
ØDmin 32,0
SNM. A..PTFNR/L
Pag.103
VNM.
Pag.97
A..MVUNR/L
A..PWLNR/L
Pag.98
Pag.103
VNM. A..MVZNR/L
1604..
Pag.104
ØDmin 48,0
0604.. 0804..
Pag.106
ØDmin 8,0
95°
ØDmin 21,0
E..SCUPR/L
05T1..
93°
95° 95°
CP..
1604..
ØDmin 32,0
TNM.
Pag.106
ØDmin 8,0
93°
1103.. 1604.. 2204..
0201..
93°
1204..
ØDmin 21,0
90
A..SCUPR/L
ØDmin 32,0
90°
WNM.
WC..
1506..
117,5°
A..PSKNR/L
ØDmin 25,0
VNM.
1604..
CP..
05T1..
UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT
ØDmin
WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR
S Pag.107
95°
A..SDUCR/L
Pag.111
S
A..SDQCR/L
Pag.116
107.5°
A..SCLCR/L
S
93°
S
A..SVOCR/L
Pag.121
140°
S
A..SSKCR/L
Pag.125
75°
95° ØDmin 8,5
S..SCLCR/L
DC..
0602..
Pag.107
95°
S..SDUCR/L
ØDmin 16,0
DC..
0702..
Pag.111
E..SDQCR/L
ØDmin 16,0
0702.. 11T3..
Pag.116
107.5°
CC..
ØDmin 12,5
93°
VC.. A..SVUCR/L
ØDmin 20,0
1103.. 1604..
SC..
09T3.. 1204..
Pag.122
93°
95° ØDmin 8,5
A..SCLCR/L
DC..
0602..
Pag.108
95°
A..SDUCR/L
ØDmin 12,0
DC..
0702..
Pag.112
ØDmin 21,0
A..SDNCR/L
0702.. 11T3..
Pag.117
62,5°
CC..
ØDmin 12,5
93°
VC.. E..SVUCR/L
1103.. 1604..
Pag.122
93°
95°
CC.. E..SCLCR/L
ØDmin 13,0
0602.. 09T3.. 1204..
Pag.109
95°
DC.. E..SDUCR/L
ØDmin 20,0
0702.. 11T3..
Pag.113
93°
DC.. A..SDXCR/L
ØDmin 21,0
0702.. 11T3..
Pag.118
VC.. A..SVXCR/L
1103..
Pag.123
113°
ØDmin 10,0
32°
95°
Pag.110
95°
B..SDUCR/L
0702.. 11T3..
Pag.114
ØDmin 09,0
ØDmin 13,0
0602.. 09T3..
Pag.119
DC..
0702.. 11T3..
Pag.115
107.5°
A..SDQCR/L
TC.. A..STFCR/L
ØDmin 12,5
S..SDQCR/L
1102.. 16T3..
Pag.119
VC.. A..SVQBR/L
ØDmin 12,0
TC..
0702..
Pag.115
ØDmin 12,5
E..STFCR/L
Pag.120
ØDmin 14,0
0702..
Pag.123
1103.. 1604..
Pag.124
ØDmin 32,0
0902.. 1102.. 16T3..
90°
DC..
A..SVQCR/L
1103.. 1604..
ØDmin 20,0
90°
DC..
VC..
ØDmin 16,0
107.5°
CC..
A..STUCR/L
0702.. 11T3..
93°
93°
95°
DC..
ØDmin 20,0
107.5°
B..SCLCR/L
DC..
ØDmin 16,0
107.5°
CC..
ØDmin 12,0
0602.. 09T3.. 1204..
VB.. A..SVJBR/L
1604..
Pag.124
142°
ØDmin 11,0
TC..
ØDmin 32,0
0902.. 1102.. 16T3..
VB..
1604..
91
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..DCLNR/L
Ø25 - Ø50
95° A
CNMA
ØDmin
f 95°
CNMG
A l1
H
CNMM
g6
Ød SEZ .A-A
D In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.X47
ART.
.G42
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L DCLNR/L
5
1
4 3
12 12 12 12 16
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
32 40 50 63 63
25 32 40 50 50
17 22 27 35 35
24 31 38 48 48
200 250 300 350 350
3,9 3,9 3,9 3,9 6,4
2
.G63
.G68
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
2
3
4
5
1204 1204
100-21 100-21
5415 5415
3612 3612
125009 125011
5420 5420
1606
100-31
5420
3616
126011
5425
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
92
.G72
1
(mm) L R
A25R A32S A40T A50U A50U
.G39
ap (mm)
.G23
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..DDUNR/L
Ø32 - Ø50
93° 27° max
A
DNMA 93°
ØDmin f
DNMG
A l1
H
DNMM
g6
Ød SEZ.A-A
D in figura utensile destro - right-hand shown
.G39
.G42
ART.
.G53
.G55
.G56
.G62
.G63
.G68
(mm) L R
A32S A40T A50U
.G52
DDUNR/L 15 DDUNR/L 15 DDUNR/L 15
5
1
4
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
40 50 63
32 40 50
22 27 35
31,0 38,5 48,0
250 300 350
3,9 3,9 3,9
2
1506
INSERTI - INSERTS PAG. 199
.G72
.G34W
1
2
3
4
5
100-21
5415
3715
125011
5420
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
PAG. 186
PAG. 1025
3 DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
?
PAG. 1048
93
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..PCLNR/L
Ø20 - Ø50
95° A
CNMA
ØDmin
f 95°
CNMG
A 95° H
l1
CNMM
g6
Ød SEZ .A-A
P in figura utensile destro - right-hand shown
.G61
.X47
.G39
ART.
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L PCLNR/L
ØDmin
Ød
f
H
l1
25 32 32 40 50 63 50 63 63
20 25 25 32 40 50 40 50 50
13 17 17 22 27 35 27 35 35
19,0 24,0 24,0 31,0 38,5 48,0 38,5 48,0 48,0
180 200 200 250 300 350 300 350 350
09 09 12 12 12 12 16 16 19
3
5
6
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
6
0903 0903 1204 1204
8010 8410 8012 8012
1605 1604 1648 1608
5002 5025 5003 5003
– 3610 3612 3612
– 4108 4112 4112
– 0009 0012 0012
1606
8016
1618
5003
3616
4115
0015
1906
8019
1610
5004
3619
4119
0019
(mm) L R
A20Q A25R A25R A32S A40T A50U A40T A50U A50U
.G42
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 2
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
94
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..PDUNR/L
Ø20 - Ø50
93° 30° max
A
DNMA
ØDmin
93° f
DNMG
A 32°
l1
H
DNMM
g6
Ød SEZ.A-A
P In figura utensile destro - Right-hand shown
.G39
.G42
.G52
ART.
.G55
.G56
.G62
.G63
.G68
PDUNR/L PDUNR/L PDUNR/L PDUNR/L PDUNR/L PDUNR/L
ØDmin
Ød
f
H
l1
27 32 40 40 50 63
20 25 32 32 40 50
16 17 22 22 27 35
18,0 23,0 31,0 31,0 38,5 48,0
180 200 250 250 300 350
11 11 11 15 15 15
3
5
6
INSERTI - INSERTS PAG. 199
.G72
.G34W
1
2
3
4
5
6
1104 1104
8410 8411
1604 1606
5025 5025
– 3710
– 4108
– 0009
1506
8415
1638
5003
3715
4112
0012
(mm) L R
A20Q A25R A32S A32S A40T A50U
.G53
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 2
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
95
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..PSKNR/L
Ø25 - Ø40
75° A
75°
SNMA
ØDmin f
SNMG
A l1
H
SNMM
g6
Ød SEZ.A-A
P In figura utensile destro - Right-hand shown
.G52
.G53
ART.
.G56
.G62
.G54
.G72
INSERTI - INSERTS PAG. 200
.G82
1
2
3
4
5
6
1204
8012
1648
5003
3512
4112
0012
1204
8012
1608
5003
3512
4112
0012
(mm) L R
A25R A32S A40T
.G55
PSKNR/L 12 PSKNR/L 12 PSKNR/L 12
ØDmin
Ød
f
H
l1
32 40 50
25 32 40
17 22 27
24,0 31,0 38,5
200 250 300
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
6
5
3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G61
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
96
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..PTFNR/L
Ø16 - Ø40
90° A 90°
TNMA
ØDmin f
TNMG
A l1 H
TNMM
g6
Ød SEZ. A-A
P In figura utensile destro - Right-hand shown
.G52
.G53
ART.
.G56
.G62
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G63
1
2
3
4
5
6
1103
8008
1603
5002
–
–
–
1604
8009
1606
5025
3416
4109
0009
2204
8012
1608
5003
3422
4112
0012
(mm) L R
A16M A20Q A25R A32S A32S A40T
.G55
PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L PTFNR/L
11 11 16 16 22 New 22
ØDmin
Ød
f
H
l1
21 25 32 40 40 50
16 20 25 32 32 40
11 13 17 22 22 27
15,25 19,0 24,0 31,0 31,0 38,5
150 180 200 250 250 300
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
6
5
3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G61
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
97
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..PWLNR/L
Ø16 - Ø40
95° A
WNMA
ØDmin
f 95°
WNMG
A 95°
WNMM
H
l1
g6
Ød SEZ. A-A
P In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G42
ART.
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
.G63
PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L PWLNR/L
06 06 06 06 08 08 08
ØDmin
Ød
f
H
l1
21 25 32 40 32 40 50
16 20 25 32 25 32 40
11 13 17 22 17 22 27
15,25 19,0 24,0 31,0 24,0 31,0 38,5
150 180 200 250 200 250 300
2
3
4
5
6
0604
8216
1605
5002
–
–
–
0604
8009
1606
5025
3306
4109
0009
0804 0804
8012 8012
1648 1608
5003 5003
3308M 3308M
4112 4112
0012 0012
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
6
5
3
INSERTI - INSERTS PAG. 202
.G34W
1
(mm) L R
A16M A20Q A25R A32S A25R A32S A40T
.G52
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
98
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..MTFNR/L
Ø25 - Ø50 27° max
91° A
91°
TNMA
ØDmin f
A
29°
TNMG
l1
TNMM
H g6
Ød SEZ. A-A
M in figura utensile destro - right-hand shown
.G52
.G53
ART.
.G56
.G62
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G63
1
2
3
4
5
1604 1604
100-50 100-50
– 3216
4187 4188
100-86P 100-86P
5025 5025
2204
100-51
3222
4190
100-87P
5003
(mm) L R
A25R A32S A40T A50U A40T A50U
.G55
MTFNR/L MTFNR/L MTFNR/L MTFNR/L MTFNR/L MTFNR/L
16 16 16 16 22 22
ØDmin
Ød
f
H
l1
32 40 50 63 50 63
25 32 40 50 40 50
17 22 27 35 27 35
24,0 31,0 38,5 48,0 38,5 48,0
200 250 300 350 300 350
5
1 3 2
4
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G61
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
99
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..MWLNR/L..N
Ø20 - Ø50
95° A
WNMA
ØDmin f 95°
WNMG
A
95°
H
l1
WNMM
g6
Ød SEZ. A-A
M In figura utensile destro - Right-hand shown
.G23
.G61
.G42
ART.
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
.G34W
1
2
3
4
5
6
0604 0604
100-53 100-53
5510 5510
– –
– 3306
4184 4188
– –
0804 0804
100-52 100-52
– –
5025 5025
3308M 3308M
4185 4190
100-87P 100-87P
0804
100-52
–
5025
3308M
4190
100-87P
(mm) L R
ØDmin
Ød
f
H
l1
A20Q A25R A32S A25R A32S A40T
MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L MWLNR/L
06 06 06 08N 08N 08N
25 32 40 32 40 50
20 25 32 25 32 40
13 17 22 17 22 27
19,0 24,0 31,0 24,0 31,0 38,5
180 200 250 200 250 300
S50U
MWLNR/L 08N
63
50
35
47,0
350
INSERTI - INSERTS PAG. 202
.G63
= SENZA FORO DI REFRIGERAZIONE / WITHOUT COOLANT BORE / OHNE KUEHLMITTELBOHRUNG / SANS TROUS DE RÉFRIGÉRATION
1 5 4
6
100
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
2 3
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..MCLNR/L
Ø25 - Ø50
95° A
CNMA
ØDmin 95°
f
CNMG
A
95°
H
l1
CNMM
g6
Ød SEZ. A-A
M In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.X47
.G39
ART.
.G42
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
A25R A32S A40T A50U A40T A50U A50U
MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L MCLNR/L
ØDmin
Ød
f
H
l1
32 40 50 63 50 63 63
25 32 40 50 40 50 50
17 22 27 35 27 35 35
24,0 31,0 38,5 48,0 38,5 48,0 48,0
200 250 300 350 300 350 350
12 12 12 12 16 16 19
INSERTO INSERT WENDEPLATTEN PLAQUETTES
DIMENSIONI MEASURES ABMESSUNGEN DIMENSIONES
ART.
L 10,7 RCN 1225
H
2,5
12,7
R
2,3
CN.. 1204..
7 5
5
3
3
2
6
4
4
1
.G63
1
(mm) L R
.G62
1
-
.G68
2
.G72
3
.G82 .G34W
4
INSERTI - INSERTS PAG. 197
5
6
7
1204 1204
– KLM 44 KCN 433 KLM 46
CKM 21 STCM 20 CKM 21 STCM 20
5415 5415
– – KMS 4 RCN1225
1606
KCN 533 KLM 58
CKM 21 STCM 20
5415
KMS 5
–
1906
KCN 633 KLM 68
CKM 12 STCM 4
5425
KMS 6
–
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
- ROMPITRUCIOLO PER INSERTI CERAMICI E SENZA FORO - CHIP BREAKER FOR CERAMIC INSERTS AND FOR INSERTS WITHOUT BORE - SPANBRECHER FUER KERAMISCHE WENDEPLATTEN UND FUER WENDEPLATTEN OHNE KUEHLMITTELBOHRUNG - BRISE-CPEAUX POUR PLAQUETTES CERAMIQUES ET POUR PLAQUETTES SANS TROU CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
101
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..MDUNR/L
Ø25 - Ø40
93° 30° max
A
DNMA
ØDmin
93° f
A
32°
DNMG
X
l1
H
DNMM
g6
h
Ød SEZ. A-A
X
M In figura utensile destro - Right-hand shown
.G39
.G42
ART.
.G53
.G55
.G56
.G62
MDUNR/L 15 MDUNR/L 15 MDUNR/L 15
ØDmin
Ød
f
H
l1
h
32 40 50
25 32 40
17 22 27
24,0 31,0 38,5
200 250 300
1,5 1,5 0
-
5
6
.G63
.G68
(mm) L R
A25R A32S A40T
.G52
3 2
1506 1506
.G72
.G34W
1
2
INSERTI - INSERTS PAG. 199
3
4
KDN433 KLM 46 CKM 22 STCM20 KDN433 KLM 46L CKM 22 STCM20
5
6
5415 5415
KMS 4 KMS 4
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
102
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..MVPNR/L
A..MVUNR/L
Ø25 - Ø40
Ø25 - Ø40
93°
40° max
25° max
A
A ØDmin
VNMG
A
ØDmin
f 93°
f 117.5° 27,5°
H
l1
VNMG
A
52°
l1 H
g6
Ød
g6
Ød
SEZ. A-A
SEZ. A-A
M
M
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
ART.
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G55
1
(mm) L R
A25R A32S A40T
.G53
MVPNR/L 16 MVPNR/L 16 MVPNR/L 16
ØDmin
Ød
f
H
l1
32 40 50
25 32 40
17 22 27
24,0 31,0 38,5
200 250 300
-
A25R A32S A40T
MVUNR/L 16 MVUNR/L 16 MVUNR/L 16
32 40 50
25 32 40
17 22 27
24,0 31,0 38,5
6
3
7
4
KVN323 KLM34L KVN323 KLM34L KVN323 KLM34L
3
4
5508 5508 5508
5
CKM21 STCM25 CKM22 STCM25 CKM22 STCM20
6
7
5415 5415 5415
KMS3 KMS3 KMS3
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
200 250 300
-
1604 1604 1604
2
1604
KVN323 KLM34L
5508
CKM21 STCM25
5415
KMS3
1604
KVN323 KLM34L
5508
CKM21 STCM20
5415
KMS3
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
In figura utensile destro - Right-hand shown
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 5 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
103
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..MVZNR/L
Ø32 - Ø40
48° max
A
ØDmin
f
VNMG
A 95°
l2
H
X
g6
Ød
l1 SEZ. A-A
M In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
ART.
INSERTI - INSERTS PAG. 201
.G55
1
(mm) L R
A32S A40T
.G53
MVZNR/L 16 MVZNR/L 16
ØDmin
Ød
f
H
l1
l2
X
48 57
32 40
30 35
31,0 38,5
250 300
14 15
18 20
-
6
3
7
4
2
1604
2
KVN323 KLM34L
4
5508
5
CKM22 STCM25
6
7
5415
KMS3
VITE DI FISSAGGIO DEL SOTTOPLACCHETTA PER INSERTI SENZA FORO SHIM CLAMPING SCREW FOR INSERTS WITHOUT BORE UNTERLEGPLATTENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR WENDEPLATTEN OHNE BOHRUNG VIS DE FIXAGE DE SOUS-PLAQUETTE POUR PLAQUETTES SANS TROU
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
5 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
104
3
ap (mm)
.G23
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SWUCR/L
E..SWUCR/L
Ø8
93°
Ø5 - Ø8
93° ØB
A
ØB
° 93
° 93 f
ØDmin
f
ØDmin
WC.T
A
l2
A
WC.T
A
l2 l1
l1 H
H
g6
ød
g7
ød
SEZ. A-A
SEZ. A-A
S
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.B22
.G39
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 208
.B56
ART.
1
2
12203
5506
(mm) L R
A0508H SWUCR/L 02 A0608H SWUCR/L 02
ØDmin
Ød
ØB
f
H
l1
l2
Nm
5,8 7,8
8 8
5 6
2,9 3,9
7 7
100 100
16 24
0,5÷0,6 0,5÷0,6
0201
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO WCGT..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO WCGT..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT WCGT..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT WCGT..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE WCGT..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE WCGT..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE WCGT..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE WCGT..R.B22
SWUCR/L 02 SWUCR/L 02
5,8 7,8
5 6
5 6
2,9 3,9
4,5 5,5
85 95
– –
0,5÷0,6 0,5÷0,6
0201
12203
5506
E0508H SWUCR/L 02 E0608H SWUCR/L 02
5,8 7,8
8 8
5 6
2,9 3,9
7 7
100 100
24 30
0,5÷0,6 0,5÷0,6
0201
12203
5506
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO WCGT..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO WCGT..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT WCGT..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT WCGT..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE WCGT..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE WCGT..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE WCGT..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE WCGT..R.B22 UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
E05F E06G
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
105
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SCUPR/L
E..SCUPR/L
Ø8 - Ø16
93°
Ø8 - Ø16
93° ØB
ØB
A
A
93°
93°
ØDmin
f
CP.T
ØDmin
f
11°
A l2
80°
H
l1
CP.W
g6
ød
H l1
11°
SEZ. A-A
CP.W
g7
ød
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.D42
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.E42
ART.
(mm) L R
1
2
ØDmin
Ød
ØB
f
H
l1
l2
Nm
A0608H A0810J A1012K A1216M
SCUPR/L SCUPR/L SCUPR/L SCUPR/L
05 05 05 05
8,0 10,5 12,5 15,5
8 10 12 16
6 8 10 12
4,5 6,0 7,0 9,0
7 9 11 15
100 110 125 150
20 26 32 40
0,9÷1,0 0,9÷1,0 0,9÷1,0 0,9÷1,0
05T1
12224
5507
E0608H E0810J E1012K E1216M
SCUPR/L SCUPR/L SCUPR/L SCUPR/L
05 05 05 05
8 11 13 16
8 10 12 16
6 8 10 12
4,5 6,0 7,0 9,0
7 9 11 15
100 110 125 150
30 36 44 55
0,9÷1,0 0,9÷1,0 0,9÷1,0 0,9÷1,0
05T1
12224
5507
UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
106
11°
SEZ. A-A
S
.D34
11°
A
l2
80°
CP.T
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SCLCR/L
S..SCLCR/L
Ø8 - Ø16
95°
Ø8 - Ø16
95° ØB
ØB
A
95°
A
95° ØDmin
f
CC.T
ØDmin
f
7°
A 95°
l2 l1
H
95°
CC.W
g6
ød
H
l2 l1
7°
CC.W
g6
ød
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G57P
ART.
.G39
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
1
2
12254P
5507P
(mm) L R
A0608H A0810J A1012K A1216M
.X47
SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L
06 06 06 06
7°
SEZ. A-A
S
.G13
7°
A
SEZ. A-A
.B22
CC.T
ØDmin
Ød
ØB
f
H
l1
l2
Nm
8,5 10,5 12,5 15,5
8 10 12 16
6 8 10 12
4 6 7 9
7 9 11 15
100 110 125 150
20 26 32 40
1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2
0602
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22
SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L
06 06 06 06
8,5 10,5 12,5 15,5
8 10 12 16
6 8 10 12
4 6 7 9
7 9 11 15
100 110 125 150
20 26 32 40
1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2
0602
12254P
5507P
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22 SENZA FORO DI ADDUZIONE REFRIGERANTE WITHOUT COOLANT FEED OHNE KÜLMITTELZUFUHR SANS ABDUCTION DU RÈFRIGÈRANTE
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
S0608H S0810J S1012K S1216M
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
107
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SCLCR/L
Ø8 - Ø40
95° A
CC.T
ØDmin
f 95°
7°
A
95°
CC.W
H
l1
7°
g6
ød SEZ. A-A
S In figura utensile destro - Right-hand shown
.B22
.G13
.G57P
ART.
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
1
2
3
4
0602 0602
– –
– –
12254P 12256P
5507P 5508P
09T3
–
–
12409P
5515P
09T3 1204 1204
– – 3611
– – BCL15
1240P 124510P 124513P
5515P 5520P 5520P
(mm) L R
A08F A10H A12K A16M A20Q A25R A25R A32S A40T
.X47
SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L
06 06 06 09 09 09 12 12 12
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
10 12 16 20 25 32 32 40 50
8 10 12 16 20 25 25 32 40
5 7 9 11 13 17 17 22 27
7,60 9,50 11,50 15,25 19,00 24,00 24,00 31,00 38,50
80 100 125 150 180 200 200 250 300
1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22
3
2 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
108
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
E..SCLCR/L
Ø8 - Ø25
95° A
CC.T
ØDmin
f 95°
7°
A
95°
CC.W
H
l1
7°
g7
ød SEZ. A-A
S In figura utensile destro - Right-hand shown
.G13
.G57P
ART.
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
1
2
0602 0602
12254P 12256P
5507P 5508P
09T3
12409P
5515P
09T3
1240P
5515P
(mm) L R
E08K E10K E12M E16R E20S E25T
.X47
SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L
06 06 06 09 09 09
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
11 13 16 20 25 32
8 10 12 16 20 25
5 7 9 11 13 17
7,60 9,50 11,50 15,00 19,00 24,00
125 125 150 200 250 300
1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0
UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR
PER UTENSILE R MONTARE INSERTO CCET..L.B22 , PER UTENSILE L MONTARE INSERTO CCET..R.B22 FOR R TOOL FIT INSERT CCET..L.B22, FOR L TOOL FIT INSERT CCET..R.B22 FÜR DAS WERKZEUG R DIE WENDEPLATTE CCET..L.B22 EINSETZEN; FÜR DAS WERKZEUG L DIE WENDEPLATTE CCET..R.B22 DANS LE CAS DE L’OUTIL R MONTER LA PLAQUETTE CCET..L.B22, DANS LE CAS DE L’OUTIL L MONTER LA PLAQUETTE CCET..R.B22
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.B22
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
109
Barrette di alesaggio POWERTURN Boring bar POWERTURN Bohrstangen POWERTURN Barres d’alésage POWERTURN
B..SCLCR/L
Ø20 - Ø32
ap (mm)
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
95°
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
l3
Vc
1
CC.T
Ød1
7°
PAG. 186
2
l2
l4
l5
ØD min
l1
CC.W
7°
PAG. 1025
g6
95°
Ød 95°
f
ØB
S
?
PAG. 1048
In figura utensile destro - Right-hand shown
.B22
.G13
.G57P
ART.
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
110
0816 0824 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1428 1442 1632 1648 0816 0824 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1428 1442 1632 1648 2040 2060 0816 0824 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1428 1442 1632 1648 2040 2060 2550 2575
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
1
2
0602
12253
5507
0602
12254P
5507P
0602
12256P
5508P
09T3
1440
5515
0602
12253
5507
0602
12254P
5507P
0602
12256P
5508P
09T3
1440
5515
09T3
12409P
5515
0602
12253
5507
0602
12254P
5507P
0602
12256P
5508P
09T3
1440
5515
09T3
12409P
5515
(mm) L R
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
.X47
SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L SCLCR/L
06 06 06 06 06 06 06 06 09 09 09 09 06 06 06 06 06 06 06 06 09 09 09 09 09 09 06 06 06 06 06 06 06 06 09 09 09 09 09 09 09 09
ØDmin
Ød
ØB
Ød1
f
l1
l2
l3
l4
l5
Nm
9 9 11 11 13 13 15 15 15 15 17 17 9 9 11 11 13 13 15 15 15 15 17 17 21 21 9 9 11 11 13 13 15 15 15 15 17 17 21 21 26 26
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
8 8 10 10 12 12 14 14 14 14 16 16 8 8 10 10 12 12 14 14 14 14 16 16 20 20 8 8 10 10 12 12 14 14 14 14 16 16 20 20 25 25
26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43
4,5 4,5 5,5 5,5 6,5 6,5 7,5 7,5 7,5 7,5 8,5 8,5 4,5 4,5 5,5 5,5 6,5 6,5 7,5 7,5 7,5 7,5 8,5 8,5 10,5 10,5 4,5 4,5 5,5 5,5 6,5 6,5 7,5 7,5 7,5 7,5 8,5 8,5 10,5 10,5 13,0 13,0
76 84 80 90 84 96 88 102 88 102 92 108 83 91 87 97 91 103 95 109 95 109 99 115 107 127 88 96 92 102 96 108 100 114 100 114 104 120 112 132 122 147
16 24 20 30 24 36 28 42 28 42 32 48 16 24 20 30 24 36 28 42 28 42 32 48 40 60 16 24 20 30 24 36 28 42 28 42 32 48 40 60 50 75
36 44 40 50 44 56 48 62 48 62 52 68 38 46 42 52 46 58 50 64 50 64 54 70 62 82 40 48 44 54 48 60 52 66 52 66 56 72 64 84 74 99
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24
1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SDUCR/L
S..SDUCR/L
Ø10 - Ø16
93°
Ø10 - Ø16
93° 30° max
30° max
A
A
93
DC.T
ØDmin
f
93° 7°
ØDmin
f
a A
32
DC.W
l2
H
l1
7°
DC.W
l2
g6
H
l1
ød
ød
SEZ. A-A
S
in figura utensile destro - right-hand shown
.G57P
ART.
.X47
.G39
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
(mm) L R
7°
g6
S
.B53
7°
A
32°
SEZ. A-A
.G13
DC.T
a
1
2
ØDmin
Ød
f
a
H
l1
l2
Nm
A0810H SDUCR/L 07 A1012K SDUCR/L 07 A1216M SDUCR/L 07
12,5 15,5 19,5
10 12 16
7 9 11
4 5 5
9 11 15
100 125 150
22 28 36
1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2
0702
12254P
5507P
S0810H SDUCR/L 07 S1012K SDUCR/L 07 S1216M SDUCR/L 07
12,5 15,5 19,5
10 12 16
7 9 11
4 5 5
9 11 15
100 125 150
22 28 36
1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2
0702
12254P
5507P
SENZA FORO DI ADDUZIONE REFRIGERANTE WITHOUT COOLANT FEED OHNE KÜLMITTELZUFUHR SANS ABDUCTION DU RÈFRIGÈRANTE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
111
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SDUCR/L
Ø10 - Ø40
93° 30° max
A
f
DC.T
ØDmin
93°
7°
A 32°
l1
DC.W
H
7°
g6
Ød SEZ. A-A
S in figura utensile destro - right-hand shown
.B53
.G57P
ART.
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
1
2
2
4
0702
–
–
12256P
5508P
11T3 11T3 11T3
– – 3711
– – BCL7
12409P 1240P 123511P
5515P 5515P 5515P
(mm) L R
A10H A12K A16M A20Q A20Q A25R A32S A40T
.X47
SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L
07 07 07 07 11 11 11 11
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
13 16 20 25 25 32 40 49
10 12 16 20 20 25 32 40
8 9 11 13 13 17 22 27
9,50 11,50 15,25 19,00 19,00 24,00 31,00 38,50
100 125 150 180 180 200 250 300
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G13
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
2 1
PAG. 186
4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
112
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
E..SDUCR/L
Ø10 - Ø20
93° 30° max
A
f
DC.T
ØDmin
93°
7°
A 32°
l1
DC.W
H
7°
g7
Ød SEZ. A-A
S in figura utensile destro - right-hand shown
.B53
.G57P
ART.
.X47
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
1
2
2
4
0702
–
–
12256P
5508P
11T3
–
–
12409P
5515P
(mm) L R
E10K SDUCR/L 07 E12M SDUCR/L 07 E16R SDUCR/L 07 E20S SDUCR/L 11
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
12 16 20 25
10 12 16 20
7 9 11 13
9,50 11,50 15,00 19,00
125 150 200 250
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0
UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G13
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
2 1
Vc
PAG. 186
4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
113
Barrette di alesaggio POWERTURN Boring bar POWERTURN Bohrstangen POWERTURN Barres d’alésage POWERTURN
B..SDUCR/L
Ø20 - Ø32
ap (mm)
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
93°
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
30° max
l3
DC.T
Ød1
Vc
1
7°
l2 l4
l5
ØD min
l1 93°
PAG. 186
2 DC.W
7°
PAG. 1025
g6
Ød 32°
f
ØB
S
?
PAG. 1048
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G13
.B53
.G57P
ART.
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
114
1020 1030 1224 1236 1428 1442 1632 1648 1632 1648 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1632 1648 1632 1648 2040 2060 1020 1030 1224 1236 1428 1442 1632 1648 1632 1648 2040 2060 2550 2575
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
1
2
0702
12254P
5507P
0702
12256P
5508P
11T3
1440
5515
0702
12254P
5507P
0702
12256P
5508P
11T3
1440
5515
11T3
12409P
5515
0702
12254P
5507P
0702
12256P
5508P
11T3
1440
5515
11T3
12409P
5515
(mm) L R
B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B
.X47
SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L SDUCR/L
07 07 07 07 07 07 07 07 11 11 07 07 07 07 07 07 07 07 11 11 11 11 07 07 07 07 07 07 07 07 11 11 11 11 11 11
ØDmin
Ød
ØB
Ød1
f
l1
l2
l3
l4
l5
Nm
13 13 16 16 18 18 20 20 20 20 13 13 16 16 18 18 20 20 20 20 24 24 13 13 16 16 18 18 20 20 20 20 24 24 31 31
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32
10 10 12 12 14 14 16 16 16 16 10 10 12 12 14 14 16 16 16 16 20 20 10 10 12 12 14 14 16 16 16 16 20 20 25 25
26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43
7 7 9 9 10 10 11 11 11 11 7 7 9 9 10 10 11 11 11 11 13 13 7 7 9 9 10 10 11 11 11 11 13 13 17 17
80 90 84 96 88 102 92 108 92 108 87 97 91 103 95 109 99 115 99 115 107 127 92 102 96 108 100 114 104 120 104 120 112 132 122 147
20 30 24 36 28 42 32 48 32 48 20 30 24 36 28 42 32 48 32 48 40 60 20 30 24 36 28 42 32 48 32 48 40 60 50 75
40 50 44 56 48 62 52 68 52 68 42 52 46 58 50 64 54 70 54 70 62 82 44 54 48 60 52 66 56 72 56 72 64 84 74 99
40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 45 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48 48
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24
1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SDQCR/L
Ø10 - Ø16
S..SDQCR/L
15° max
107,5°
15° max
A
107.5°
DC.T
15° max
A ØDmin
7°
f
a l2 H
7°
17.5°
DC.W
l2 H
l1
g6
ød
ød
S
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.B53
.G57P
ART.
.X47
.G39
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
(mm) L R
7°
g6
SEZ. A-A
SEZ. A-A
.G13
7°
A
DC.W l1
DC.T
a
A 17.5°
15° max
107,5°
107.5° ØDmin
f
Ø10 - Ø16
1
2
ØDmin
Ød
f
a
H
l1
l2
Nm
A0810H SDQCR/L 07 A1012K SDQCR/L 07 A1216M SDQCR/L 07
12,5 15,5 19,5
10 12 16
7 9 11
3 4 5
9 11 15
100 125 150
22 28 36
1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2
0702
12254P
5507P
S0810H SDQCR/L 07 S1012K SDQCR/L 07 S1216M SDQCR/L 07
12,5 15,5 19,5
10 12 16
7 9 11
3 4 5
9 11 15
100 125 150
22 28 36
1,0÷1,2 1,0÷1,2 1,0÷1,2
0702
12254P
5507P
SENZA FORO DI ADDUZIONE REFRIGERANTE WITHOUT COOLANT FEED OHNE KÜLMITTELZUFUHR SANS ABDUCTION DU RÈFRIGÈRANTE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
115
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SDQCR/L
Ø12 - Ø32
E..SDQCR/L
15° max
107,5°
15° max
15° max
107,5°
15° max
A
A
DC.T
ØDmin f 107.5°
ØDmin 7°
f 107.5°
DC.W g6
H
7°
DC.W
g7
SEZ. A-A
SEZ. A-A
S
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G57P
ART.
.X47
.G39
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
(mm) L R
1
2
3
4
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
A12K A16M A20Q A20Q A25R A32S
SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L
07 07 07 11 11 11
16 20 25 25 32 40
12 16 20 20 25 32
9 11 13 13 17 22
11,50 15,25 19,00 19,00 24,00 31,00
125 150 180 180 200 250
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,0÷3,5
0702
–
–
12256P
5508P
11T3 11T3 11T3
– – 3711
– – BCL7
12409P 1240P 123511P
5515P 5515P 5515P
E10K E12M E16R E20S
SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L SDQCR/L
07 07 07 11
12 15 19 23
10 12 16 20
7 9 11 13
9,50 11,50 15,00 19,00
125 150 200 250
1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0
0702
–
–
12256P
5508P
11T3
–
–
12409P
5515P
UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
2 1
Vc
PAG. 186
4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
116
7°
Ød
Ød
.B53
7°
l1
17.5°
l1 H
.G13
DC.T
A
A 17.5°
Ø10 - Ø20
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SDNCR/L
Ø16 - Ø25
63° 60° max
A
f 62,5°
DC.T
ØDmin 62,5° a
7°
A
X
DC.W
H
l1
ød
7°
g6
SEZ. A-A
S In figura utensile destro - Right-hand shown
.B53
.G57P
ART.
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
1
2
12256P 12409P 1240P
5508P 5515P 5515P
(mm) L R
A16M A20Q A25R
.X47
SDNCR/L 07 SDNCR/L 11 SDNCR/L 11
ØDmin
Ød
f
a
H
l1
X
Nm
20 25 32
16 20 25
11 15 17
6 9 9
15,25 19,00 24,00
150 180 200
3,50 5,25 5,25
1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0
0702 11T3 11T3
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G13
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
117
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SDXCR/L
Ø12 - Ø25
30° max
A
l2
DC.T
ØDmin
f 32°
a X
93°
7°
A l1
DC.W
H
g6
7°
Ød SEZ. A-A
S In figura utensile destro - Right-hand shown
.B53
.G57P
ART.
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
1
2
0702
12256P
5508P
11T3
12409P
5515P
(mm) L R
A12K A16M A20Q A25R
.X47
SDXCR/L SDXCR/L SDXCR/L SDXCR/L
07 07 11 11
ØDmin
Ød
f
a
H
l1
l2
X
Nm
16 20 25 32
12 16 20 25
11,0 13,0 16,5 19,0
5,0 5,0 6,5 6,5
11,50 15,25 19,00 24,00
125 150 180 200
25 35 40 50
11 11 15 15
1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G13
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
118
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..STUCR/L
A..STFCR/L
Ø12 - Ø32
93°
Ø10 - Ø40
90° A
A 93°
TC.T
ØDmin f
7°
90°
ØDmin
l1
TC.W
H
g6
l1 7°
TC.W
H
g6
SEZ. A-A
SEZ. A-A
S
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
ART.
.G39
.S42
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 206
.G52
1
2
3
4
1102 16T3 16T3
– – –
– – –
12256P 12409P 1240P
5508P 5515P 5515P
16T3
3415
BCL7
123511P
5515P
0902 1102
– –
– –
12225P 12256P
5507P 5508P
16T3 16T3
– –
– –
12409P 1240P
5515P 5515P
16T3
3415
BCL7
123511P
5515P
(mm) L R
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
A12K A16M A20Q A25R A32S
STUCR/L STUCR/L STUCR/L STUCR/L STUCR/L
11 16 16 16 16
16 20 25 32 40
12 16 20 25 32
9 11 13 17 22
11,50 15,25 19,00 24,00 31,00
125 150 180 200 250
1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,0÷3,5
A10H A10H A12K A16M A16M A20Q A25R A32S A40T
STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L
09 11 11 11 16 16 16 16 16
12 12 16 20 20 25 32 40 50
10 10 12 16 16 20 25 32 40
7 7 9 11 11 13 17 22 27
9,50 9,50 11,50 15,25 15,25 19,00 24,00 31,00 38,50
100 100 125 150 150 180 200 250 300
0,9÷1,0 1,1÷1,3 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3
2 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.X47
7°
Ød
Ød
.G57P
7°
A
A
.G39
TC.T
f
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
119
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
E..STFCR/L
Ø10 - Ø20
90° A 90°
TC.T
ØDmin f
7°
A l1 H
TC.W g7
7°
Ød SEZ. A-A
S In figura utensile destro - Right-hand shown
.G39
.G57P
.X47
ART.
.S42
INSERTI - INSERTS PAG. 206
.G52
1
2
0902 1102
12225P 12256P
5507P 5508P
16T3
1240P
5515P
(mm) L R
E10M E12Q E16R E20S
.G39
STFCR/L STFCR/L STFCR/L STFCR/L
09 11 11 16
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
13 16 20 25
10 12 16 20
7 9 11 13
9,50 11,50 15,00 19,00
150 180 200 250
0,9÷1,0 1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,8÷5,0
UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR
1 2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
120
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SVOCR/L
48° max
Ø12 - Ø25
1
140° A
48° max
0° 14
VC.T
ØDmin
f
7°
A
95° l1
2
VC.W
H
7°
g6
Ød SEZ. A-A
S In figura utensile destro - Right-hand shown
.G57P
.X47
ART.
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G52
1
2
3
4
1103
–
–
12256P
5508P
1604
–
–
123509P
5515P
(mm) L R
A12K A16M A20Q A25R
.G42
SVOCR/L SVOCR/L SVOCR/L SVOCR/L
11 11 16 16
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
16 20 23 30
12 16 20 25
9 11 12,5 16,5
11,5 15 19 24
125 150 180 200
1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5
Lavorazione senza preforo Machining a workpiece without prepared hole.
Lavorazione con preforo Machining a workpiece with prepared hole.
Fate attenzione che il tagliente non superi l’asse di rotazione X Make sure the cutting edge does not surpass the X rotation axis
X
ap
ap
La profondità di passata ap deve essere inferiore al raggio inserto Cutting depth ap must be lower than insert radius
ap
ap
ap
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G13
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
121
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SVUCR/L
E..SVUCR/L
Ø16 - Ø40
93°
50° max
93°
50° max
A
f
A ØDmin
VC.T
93°
7°
A
52°
Ø16 - Ø20
ØDmin f
VC.W
H
g6
l1 H
7°
Ød
VC.W g7
SEZ. A-A
S
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G57P
.X47
ART.
.G42
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G52
1
2
3
4
1103
–
–
12256P
5508P
1604 1604
– 3716
– BCL7
123509P 123511P
5515P 5515P
1103
–
–
12256P
5508P
(mm) L R
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
A16M A20Q A25R A32S A40T
SVUCR/L SVUCR/L SVUCR/L SVUCR/L SVUCR/L
11 11 16 16 16
21 25 32 40 50
16 20 25 32 40
12 13 17 22 27
15,25 19,00 24,00 31,00 38,50
150 180 200 250 300
1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
E16R E20S
SVUCR/L 11 SVUCR/L 11
21 25
16 20
11 13
15,25 19,00
200 250
1,1÷1,3 1,1÷1,3
UTENSILI CON STELO IN METALLO DURO TOOLS WITH CARBIDE SHAFT WERKZEUGE MIT HM-SCHAFT OUTILS AVEC QUEUE EN METAL DUR
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
122
7°
Ød
SEZ. A-A
.G13
7°
A
52°
l1
VC.T
93°
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SVXCR/L
Ø16 - Ø25
A..SVQCR/L
20° max
30° max
Ø16 - Ø40
107,5°
35° max
A
A 113°
ØDmin
VC.T
f
7°
A 32°
15° max
ØDmin
f 107.5°
H
VC.W
l1
7°
H
g6
VC.W g6
SEZ. A-A
SEZ. A-A
S
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.X47
ART.
.G42
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G52
1
2
3
4
1103
–
–
12256P
5508P
1604
–
–
123509P
5515P
1103
–
–
12256P
5508P
1604 1604
– 3716
– BCL7
123509P 123511P
5515P 5515P
(mm) L R
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
A16M A20Q A25R
SVXCR/L 11 SVXCR/L 11 SVXCR/L 16
20 25 32
16 20 25
11 13 17
15,25 19,00 24,00
150 180 200
1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5
A16M A20Q A25R A32S A40T
SVQCR/L SVQCR/L SVQCR/L SVQCR/L SVQCR/L
20 25 32 40 50
16 20 25 32 40
11 13 17 22 27
15,25 19,00 24,00 31,00 38,50
150 180 200 250 300
1,1÷1,3 1,1÷1,3 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
11 11 16 16 16
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G57P
7°
Ød
ød
.G13
7°
A
37.5°
l1
VC.T
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
4 2 1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
123
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SVQBR/L
Ø25 - Ø40
A..SVJBR/L
15° max
107,5°
142°
35° max
3° max
A
A f ØDmin
f 107.5°
VB.T
ØDmin
142°
VB.T
5°
93°
A
37.5°
52° max
Ø25
l1
y
VB.W
H
l2
5°
g6
l1
H
VB.W g6
SEZ. A-A
SEZ. A-A
S
S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
ART.
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G58 (mm)
L R
5°
Ød
Ød
.X47
5°
A
1
2
3
4
ØDmin
Ød
f
H
l1
l2
Y
Nm
A25R A32S A40T
SVQBR/L 16 SVQBR/L 16 SVQBR/L 16
32 40 50
25 32 40
17 22 27
24,0 31,0 38,5
200 250 300
– – –
– – –
3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
1604 1604
– 3716
– BCL7
123509P 123511P
5515P 5515P
A25R
SVJBR/L 16
32
25
4,6
24
200
44
7
1,1÷1,3
1604
–
–
123509P
5515P
Lavorazione senza preforo Machining a workpiece without prepared hole.
Lavorazione con preforo Machining a workpiece with prepared hole.
Fate attenzione che il tagliente non superi l’asse di rotazione X Make sure the cutting edge does not surpass the X rotation axis
X
ap
ap
La profondità di passata ap deve essere inferiore al raggio inserto Cutting depth ap must be lower than insert radius
ap
ap CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
2 1 4
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
124
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
ap
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili per tornitura interna Internal turning tools Werkzeuge fuer innenbearbeitung Outils de tournage intérieur
A..SSKCR/L
Ø16 - Ø25
75° A
75°
SC.T
ØDmin f
7°
A l1 H
SC.W g6
7°
Ød SEZ. A-A
S In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 205
.G52
ART.
A16M A20Q A25R
1
2
12409P 12409P 124510P
5515P 5515P 5520P
(mm) L R
SSKCR/L 09 SSKCR/L 09 SSKCR/L 12
ØDmin
Ød
f
H
l1
Nm
20 25 32
16 20 25
11 13 17
15,25 19,00 24,00
150 180 200
3,8÷5,0 3,8÷5,0 4,0÷5,0
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
09T3 09T3 1204
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G57P
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
125
UTENSILI PER SCANALATURA TAGLIO E TORNITURA GROOVING, PARTING AND TURNING TOOLS NUTENDREH - UND ABSTECHDREHWERKZEUGE OUTILS À RAINURER,TRONÇONNER ET POUR TOURNAGE HERRAMIENTAS PARA RANURAS,CORTE TORNEADO
TRL
Pag.128
ØDmax = 70 - 100
TRCR/L
Pag.130
16x16 - 25x25
TRL..N W=3,0-4,0
TRWR/L
20x20 - 25x25
G..N14,5 W=2-4
TRIR/L
Pag.130
ØDmin = 20 - 25
G..N14,5 W=2-4
TRWR/L
Pag.132
20x20 - 32x32
GM25 W=3 G..N25 W=3-6
TRIR/L
Pag.132
ØDmin = 32 - 57
GM25 W=3 G..N25 W=3-6
Pag.136
20x20 - 25x25
GM25 W=3 G..N25 W=3-6
G..N14,5 W=2-4
TRCR/L
Pag.134
TRFR/L
Pag.138
25x25
GM25 W=3 G..N25 W=3-6
TRCXR/L
Pag.140
20x20 - 25x25
GM25 W=3
TRWXR/L
Pag.142
20x20 - 25x25
GM25 W=3
126
STGR/L
Pag.144
20x20 - 25x25
154.. W=1,1-4,15
A..STIR/L
Pag.144
ØDmin = 20 - 40
154.. W=1,1-4,15
W
ØDmin
ØDmax
W
THE..-THS..
Pag.146
8x8 - 25x25
GIE../GP SG/GR/GW
W=0,5-3,0
THI..
SCTFPR/L
Pag.150
SGTBU
Pag.152
25x25
TPMR 1103 TPMR 1603 W=11 W=16,5
TRL
Pag.148
ØDmin = 38,10
GIE../GP SG/GR/GW
W=0,5-3,0
127
Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils a rainurer et a tronçonner
TRL
26 - 32
Pag.152 ØDmax W
6°
H3 B L
.G56
ART.
TRL TRL TRL TRL
INSERTI - INSERTS PAG. 227
.G57P (mm)
26-30 26-40 32-30 32-40
W +/-0,1
B
A
ØDmax
L
H3
3,0 4,0 3,0 4,0
26 26 32 32
2,4 3,2 2,4 3,2
70 80 100 100
110 110 150 150
21,4 21,4 25,0 25,0
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
3,0 4,0 3,0 4,0
CH-TRL30-40 CH-TRL30-40 CH-TRL30-40 CH-TRL30-40
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G52
TRLN..
A 150°
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
128
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET
+ Toughness Tenacità
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
1
W
r
TRL..N
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
T116
P
F4645
Pag. 210
T5235
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
HW NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
W
r
a°
TRLN 3.00-0.20N .G52
3,0*
0,2
0°
TRLN 4.00-0.30N .G52
4,0*
0,3
0°
TRLN 3.00-0.30N .G56
3,0*
0,3
0°
TRLN 4.00-0.40N .G56
4,0*
0,4
0°
TRLN 3.00-0.30N .G57P TRLN 4.00-0.40N .G57P
3,0* 4,0*
0,3 0,4
0° 0°
COD.
F
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P M K
N S H
VDI 3323 GR.
T116
F4645
T5235
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
1---5
125-300
130
150
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
6--9
180-350
120
140
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
90
130
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
90
115
14.1-14.2
180-230
GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
130
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
120
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
130
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
600
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
400
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
450
31---35
200-320
TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM
36-37
400-10501)
ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL
38--41
45-602)
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST
LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY
= SCANALATURA - GROOVING
Vc n fn Vf W
Vc m/min Pag. 218
HB Rm1) HRC2)
= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
.G52
W
4 3 0
.G56
W
4 3 fn (mm)
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
.G57P
W
4 3 0
n =
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
Vc . 1000 ØD . 3,14
Vf = fn . n
fn (mm)
= giri/min (min-1)
= mm/min
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
129
Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna e interna External and internal grooving parting turning Aussen und innennuten + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur et interieur
TRCR/L
TRIR/L
16x16 - 25x25
Ø16 - Ø20 A
l2 h1
Ød
g6
H
h A
SEZ.A-A
Tmax f
GS.N 14,5..
b
GS.N 14,5..
f
l1
W
W l2
l1
Tmax
ØD min
ØDmin
In figura utensile destro - Right-hand shown
.X42
.X47
.X47
ART.
.X52
.X54
In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 225
.X55
1
(mm)
R L
2
Nm
W
h=h1
b
ØDmin
f
Tmax
l1
l2
TRCR/L TRCR/L
1616 14-2 1616 14-3
2 3
16 16
16 16
800 800
16,0 16,0
12,5 12,5
125 125
31,5 31,5
5,0÷6,0 GS..14.5..-2 VTZ 0412 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 VTZ 0412
5420 5420
TRCR/L TRCR/L TRCR/L
2020 14-2 2020 14-3 2020 14-4
2 3 4
20 20 20
20 20 20
1100 1100 1100
20,3 20,5 20,5
12,5 12,5 12,5
125 125 125
33,5 33,5 33,5
5,0÷6,0 GS..14.5..-2 VTZ 0516 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 VTZ 0516 5,0÷6,0 GS..14.5..-4 VTZ 0516
5425 5425 5425
TRCR/L TRCR/L TRCR/L
2525 14-2 2525 14-3 2525 14-4
2 3 4
25 25 25
25 25 25
1600 1600 1600
25,3 25,5 25,5
12,5 12,5 12,5
150 150 150
33,5 33,5 33,5
5,0÷6,0 GS..14.5..-2 VTZ 0516 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 VTZ 0516 5,0÷6,0 GS..14.5..-4 VTZ 0516
5425 5425 5425
ART.
1
(mm) L R
2
Nm
W
Ød
ØDmin
f
H
Tmax
l1
l2
TRIR/L TRIR/L
16 14-2 16 14-3
2 3
16 16
20 20
13,0 13,0
15,0 15,0
5,0 5,0
150,0 150,0
30 30
5,0÷6,0 GS..14.5..-2 SM 523 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 SM 523
5520 5520
TRIR/L TRIR/L TRIR/L
20 14-2 20 14-3 20 14-4
2 3 4
20 20 20
25 25 25
15,5 15,5 15,5
19,0 19,0 19,0
5,5 5,5 5,5
180,5 180,5 180,5
35 35 35
5,0÷6,0 GS..14.5..-2 SM 521 5,0÷6,0 GS..14.5..-3 SM 521 5,0÷6,0 GS..14.5..-4 SM 521
5420 5420 5420
2
1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
130
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail
CERMET
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
+ Toughness Tenacità
HW
HC
DP
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
F4530 T5735 F4645
Pag. 210
P
W
r
a°
W
r
T
I
D3007
HT
T
W
r
l
T
a°
GMGN 14.5-0.2-2 .X47 GMGN 14.5-0.2-3 .X47 GMGN 14.5-0.4-4 .X47 GMGN 14.5R1.0-2 .X47 GMGN 14.5R1.5-3 .X47 GMGN 14.5R2.0-4 .X47 GSGN 14.5-0.2-2 .X42
2,0 3,0 4,0 2,0 3,0 4,0 2,0
0,2 0,2 0,4 1,0 1,5 2,0 0,2
14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5
1,5 2,2 3,2 1,5 2,2 3,2 1,5
8° 8° 8° 8° 8° 8° 10°
GSGN 14.5-0.2-3 .X42
3,0
0,2
14,5
2,2
10°
GSGN 14.5-0.4-4 .X42
4,0
0,4
14,5
3,2
10°
GSGN 14.5-0.2-2 .X52
2,0
0,2
14,5
1,5
10°
GSGN 14.5-0.2-3 .X52
3,0
0,2
14,5
2,2
10°
GSGN 14.5-0.4-4 .X52
4,0
0,4
14,5
3,2
10°
GSTN 14.5-0.2-2 .X54
2,0
0,2
14,5
1,5
10°
GSTN 14.5-0.2-3 .X54
3,0
0,2
14,5
2,2
11°
GSTN 14.5-0.3-4 .X54
4,0
0,3
14,5
3,2
11°
GSTN 14.5R1.0-2 .X55
2,0
1,0
14,5
1,5
8°
GSTN 14.5R1.5-3 .X55
3,0
1,5
14,5
2,2
8°
GSTN 14.5R2.0-4 .X55
4,0
2,0
14,5
3,2
8°
COD.
F
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P
K N
1---5
125-300
140
150
130
6--9
180-350
130
140
120
10-11
200-325
100
115
90
12-13
200-240
150
160
90
14.1-14.2
180-230
100
120
100
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
160
140
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
140
130
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
140
115
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
700
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
600
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
800
.X47
4
.X52
W
4 3 2
3 2 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
= SCANALATURA - GROOVING
fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION
.X47
ap (mm)
4
2,5 2,0 1,5
3 2
1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
W
W
4
4
3 2
3 2
0
W
0
.X42
D3007 F4530 T5735 F4645
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
W
0
Vc m/min Pag. 218
HB Rm1) HRC2)
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
M
VDI 3323 GR.
fn (mm)
0
.X54
03
fn (mm)
04
fn (mm)
0
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
ap (mm)
W
2,5 2,0 1,5
4 3 2
02 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
fn (mm)
.X55
03
04
02 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
fn (mm)
Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED
n = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS
Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED
W = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
131
Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna e interna External and internal grooving perting turning Aussen und innennuten + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur et interieur
TRCR/L
TRIR/L
20x20 - 32x32
Ø25 - Ø32 A
l2 h1
Ød
H
h A
SEZ.A-A
Tmax f
GM.. 25..
b
GM.. 25..
f
l1
W
W l2
ART.
.X42
Tmax
ØD min
GS.N 25..
In figura utensile destro - Right-hand shown
..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52
l1
GS.N 25..
ØDmin
.X47
.X47
In figura utensile destro - Right-hand shown
.X52
.X54
INSERTI - INSERTS PAG. 226
.X55
(mm)
R L
TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L TRCR/L
2020 2020 2525 2525 2525 2525 3232 3232 3232
25-3 25-4 25-3 25-4 25-5 25-6 25-4 25-5 25-6
ART.
W
h=h1
b
ØDmin
f
Tmax
l1
l2
Nm
3 4 3 4 5 6 4 5 6
20 20 25 25 25 25 32 32 32
20 20 25 25 25 25 32 32 32
1100 1100 1600 1600 1600 1600 3000 3000 3000
20,0 20,0 25,3 25,5 25,5 25,6 32,0 32,0 32,0
22 22 22 22 22 22 22 22 22
125 125 150 150 150 150 170 170 170
38,5 40,5 38,5 38,5 38,5 38,5 40,5 40,5 40,5
5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0
GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6
(mm)
25 25 25 25 32 32 32 32 40 40 40
25-3 25-4 25-5 25-6 25-3 25-4 25-5 25-6 25-4 25-5 25-6
New New New
W
Ød
ØDmin
f
H
Tmax
l1
l2
Nm
3 4 5 6 3 4 5 6 4 5 6
25 25 25 25 32 32 32 32 40 40 40
32 32 32 32 42 42 42 47 53 53 57
22,5 22,5 22,5 22,5 27,5 27,5 27,5 34,4 32,5 32,5 34,4
24,0 24,0 24,0 24,0 31,0 31,0 31,0 31,0 38,5 38,5 38,5
10,0 10,0 10,0 10,0 11,0 11,0 11,0 17,5 12,0 12,0 17,5
200,5 200,5 200,5 200,5 250,0 250,0 250,0 250,0 300,0 300,0 300,0
39,0 39,0 39,0 39,0 51,5 51,5 51,5 52,0 63,0 64,0 65,0
5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6 GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
L R
TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L TRIR/L
g6
1
2
VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516
5425 5425 5425 5425 5425 5425 5425 5425 5425
1
2
SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522 SM 522
5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420 5420
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
132
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail
CERMET
+ Toughness Tenacità
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
HW
HC
DP
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
P
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
F4530 T5735 F4645
Pag. 210
W
r
a°
W
r T
I
D3007
HT
N
GM..
W
b° b° T
r T
L
R
W
r
l
T
a° b°
GMGN 25-0.2-3 .X47 GMGN 25-0.4-4 .X47 GMGN 25-0.4-5 .X47 GMGN 25R1.5-3 .X47 GMGN 25R2.0-4 .X47 GMGN 25R2.5-5 .X47 GSGN 25-0.2-3 .X42
3,0 4,0 5,0 3,0 4,0 5,0 3,0
0,2 0,4 0,4 1,5 2,0 2,5 0,2
25 25 25 25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 2,2 3,2 4,1 2,2
8° 8° 8° 8° 8° 8° 11°
– – – – – – –
GSGN 25-0.4-4 .X42
4,0
0,4
25
3,2
11°
–
GSGN 25-0.4-5 .X42
5,0
0,4
25
4,1
10°
–
GSGN 25-0.4-6 .X42
6,0
0,4
25
5,0
10°
–
GMGL GMGN GMGR GSGN
25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52
3,0 3,0 3,0 3,0
0,2 0,2 0,2 0,2
25 25 25 25
2,2 2,2 2,2 2,2
10° 10° 10° 11°
6 – 6 –
GSGN 25-0.4-4 .X52
4,0
0,4
25
3,2
11°
–
GSGN 25-0.4-5 .X52
5,0
0,4
25
4,1
10°
–
GSGN 25-0.4-6 .X52
6,0
0,4
25
5,0
10°
–
GSTN 25-0.2-3 .X54
3,0
0,2
25
2,2
11°
–
GSTN 25-0.3-4 .X54
4,0
0,3
25
3,2
11°
–
GSTN 25-0.3-5 .X54
5,0
0,3
25
4,1
10°
–
GSTN 25-0.3-6 .X54
6,0
0,3
25
5,0
10°
–
GSTN 25R1.5-3 .X55
3,0
1,5
25
2,2
8°
–
GSTN 25R2.0-4 .X55
4,0
2,0
25
3,2
8°
–
GSTN 25R2.5-5 .X55
5,0
2,5
25
4,1
8°
–
GSTN 25R3.0-6 .X55
6,0
3,0
25
5,0
8°
–
COD.
F
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
W
r
a°
W
r
T
I
T
GS..
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P M K N
VDI 3323 GR.
HB Rm1) HRC2)
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
1---5
125-300
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
6--9
180-350
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
14.1-14.2
180-230
GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST
.X47
W
.X52
W
Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140
150 140 115 160 120 140 130 115
130 120 90 90 100
ap (mm)
W
5
2,5 2,0 1,5
4 3
4 3
4 3
1,0 0,5
fn (mm)
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
fn (mm)
0
.X54
05
6 5
5
4 3
4 3
03
04
0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
fn (mm)
0
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
ap (mm)
W
2,5 2,0 1,5
6 5 4 3
06
.X47 W
0
6 5
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
W
700 600 800
6 5
0
.X42
D3007 F4530 T5735 F4645
1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
fn (mm)
.X55
05 03
06 04
0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
NEW
fn (mm)
133
Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur
TRWR/L
ADDUZIONE REFRIGERANTE DIRETTA SULL’INSERTO DIRECT COOLANT SUPPLY TO THE INSERT DIREKTE ZUFÜHRUNG DES SCHMIERSTOFFS AN DIE PLATTE ADDUCTION REFRIGERANT DIRECTE SUR LA PLAQUETTE
20x20 - 25x25 l2
RANGE DI UTILIZZO 20÷80 bar
h1
APPLICATION RANGE 20÷80 bar
h ØDmin
Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection
GS.N 14,5..
Tmax f
b
In figura utensile destro Right-hand shown
l1
W
IL VANTAGGIO DI PERFORMANCES SI OTTIENE SOLO CON L’ALTA PRESSIONE DEL REFRIGERANTE 20÷80 bar, LE POMPE UTILIZZATE DEVONO AVERE UN FILTRAGGIO DEL LIQUIDO DI RITORNO. THE PERFORMANCE ADVANTAGE CAN BE ACHIEVED ONLY WITH HIGH COOLANT PRESSURE (20÷80 BAR). THE PUMPS USED MUST BE EQUIPPED WITH RETURNFLOW FILTRATION DER LEISTUNGSVORTEIL IST NUR BEI HOHEM KÜHLMITTELDRUCK (20÷80 BAR) ERZIELBAR. DIE EINGESETZTEN PUMPEN MÜSSEN MIT EINER RÜCKLAUFFILTERUNG AUSGESTATTET SEIN L’AVANTAGE DE PERFORMANCES NE S’OBTIENT QUE PAR LA HAUTE PRESSION DU REFRIGERANT 20÷80 bars, LES POMPES UTILISEES DOIVENT ETRE DOTEES D’UN FILTRE DU LIQUIDE DE RETOUR.
.X42
.X47
.X47
ART.
.X54
INSERTI - INSERTS PAG. 225
.X55
1
(mm)
R L
TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L
.X52
2020 2020 2020 2525 2525 2525
14-2 14-3 14-4 14-2 14-3 14-4
W
h=h1
b
ØDmin
f
Tmax
l1
l2
Nm
2 3 4 2 3 4
20 20 20 25 25 25
20 20 20 25 25 25
1100 1100 1100 1600 1600 1600
20 20 20 25,3 25,5 25,5
12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5
125 125 125 150 150 150
35,5 35,5 35,5 36,0 36,0 36,0
5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0
GS..14.5..-2 VTZ 0516 GS..14.5..-3 VTZ 0516 GS..14.5..-4 VTZ 0516 GS..14.5..-2 VTZ 0516 GS..14.5..-3 VTZ 0516 GS..14.5..-4 VTZ 0516
2
3
5425 5425 5425 5425 5425 5425
218-1814 218-1814 218-1814 218-1814 218-1814 218-1814
Accessori per connessione Utensili - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils
225mm
PAG. 1022
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
300mm
PAG. 1022
• Raccordo dritto Straight fitting
• Riduzione Adapter
PAG. 1022
PAG. 1022
• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 1022
PAG. 1023
• Raccordo 90° 90° Fitting
• B-SEAL M10
PAG. 1023
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
PAG. 1023
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
150mm
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
3
134
Vc
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail
CERMET
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
+ Toughness Tenacità
HW
HC
DP
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
F4530 T5735 F4645
Pag. 210
P
W
r
a°
W
r
T
I
D3007
HT
T
W
r
l
T
a°
GMGN 14.5-0.2-2 .X47 GMGN 14.5-0.2-3 .X47 GMGN 14.5-0.4-4 .X47 GMGN 14.5R1.0-2 .X47 GMGN 14.5R1.5-3 .X47 GMGN 14.5R2.0-4 .X47 GSGN 14.5-0.2-2 .X42
2,0 3,0 4,0 2,0 3,0 4,0 2,0
0,2 0,2 0,4 1,0 1,5 2,0 0,2
14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5
1,5 2,2 3,2 1,5 2,2 3,2 1,5
8° 8° 8° 8° 8° 8° 10°
GSGN 14.5-0.2-3 .X42
3,0
0,2
14,5
2,2
10°
GSGN 14.5-0.4-4 .X42
4,0
0,4
14,5
3,2
10°
GSGN 14.5-0.2-2 .X52
2,0
0,2
14,5
1,5
10°
GSGN 14.5-0.2-3 .X52
3,0
0,2
14,5
2,2
10°
GSGN 14.5-0.4-4 .X52
4,0
0,4
14,5
3,2
10°
GSTN 14.5-0.2-2 .X54
2,0
0,2
14,5
1,5
10°
GSTN 14.5-0.2-3 .X54
3,0
0,2
14,5
2,2
11°
GSTN 14.5-0.3-4 .X54
4,0
0,3
14,5
3,2
11°
GSTN 14.5R1.0-2 .X55
2,0
1,0
14,5
1,5
8°
GSTN 14.5R1.5-3 .X55
3,0
1,5
14,5
2,2
8°
GSTN 14.5R2.0-4 .X55
4,0
2,0
14,5
3,2
8°
COD.
F
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P
K N
1---5
125-300
140
150
130
6--9
180-350
130
140
120
10-11
200-325
100
115
90
12-13
200-240
150
160
90
14.1-14.2
180-230
100
120
100
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
160
140
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
140
130
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
140
115
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
700
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
600
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
800
.X47
4
.X52
W
4 3 2
3 2 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
= SCANALATURA - GROOVING
fn = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION
.X47
ap (mm)
4
2,5 2,0 1,5
3 2
1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
W
W
4
4
3 2
3 2
0
W
0
.X42
D3007 F4530 T5735 F4645
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
W
0
Vc m/min Pag. 218
HB Rm1) HRC2)
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
M
VDI 3323 GR.
fn (mm)
0
.X54
03
fn (mm)
04
fn (mm)
0
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
ap (mm)
W
2,5 2,0 1,5
4 3 2
02 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
fn (mm)
.X55
03
04
02 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
fn (mm)
Vc = m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED
n = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS
Vf = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED
W = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
135
Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur
TRWR/L
ADDUZIONE REFRIGERANTE DIRETTA SULL’INSERTO DIRECT COOLANT SUPPLY TO THE INSERT DIREKTE ZUFÜHRUNG DES SCHMIERSTOFFS AN DIE PLATTE ADDUCTION REFRIGERANT DIRECTE SUR LA PLAQUETTE
20x20 - 25x25 l2
RANGE DI UTILIZZO 20÷80 bar
h1
APPLICATION RANGE 20÷80 bar
h ØDmin
Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection
GM.. 25..
Tmax f
b
In figura utensile destro Right-hand shown
l1
W
IL VANTAGGIO DI PERFORMANCES SI OTTIENE SOLO CON L’ALTA PRESSIONE DEL REFRIGERANTE 20÷80 bar, LE POMPE UTILIZZATE DEVONO AVERE UN FILTRAGGIO DEL LIQUIDO DI RITORNO. THE PERFORMANCE ADVANTAGE CAN BE ACHIEVED ONLY WITH HIGH COOLANT PRESSURE (20÷80 BAR). THE PUMPS USED MUST BE EQUIPPED WITH RETURNFLOW FILTRATION DER LEISTUNGSVORTEIL IST NUR BEI HOHEM KÜHLMITTELDRUCK (20÷80 BAR) ERZIELBAR. DIE EINGESETZTEN PUMPEN MÜSSEN MIT EINER RÜCKLAUFFILTERUNG AUSGESTATTET SEIN L’AVANTAGE DE PERFORMANCES NE S’OBTIENT QUE PAR LA HAUTE PRESSION DU REFRIGERANT 20÷80 bars, LES POMPES UTILISEES DOIVENT ETRE DOTEES D’UN FILTRE DU LIQUIDE DE RETOUR.
..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52 ART.
.X47
.X47
.X52
.X54
INSERTI - INSERTS PAG. 226
.X55
(mm)
R L
TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L TRWR/L
.X42
2020 2020 2525 2525 2525 2525
25-3 25-4 25-3 25-4 25-5 25-6
GS.N 25..
W
h=h1
b
ØDmin
f
Tmax
l1
l2
Nm
3 4 3 4 5 6
20 20 25 25 25 25
20 20 25 25 25 25
1100 1100 1600 1600 1600 1600
20,0 20,0 25,3 25,5 25,5 25,6
22 22 22 22 22 22
125 125 150 150 150 150
38,5 40,5 41,0 41,0 41,0 41,0
5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0
GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-3 GS..25..-4 GS..25..-5 GS..25..-6
1
2
3
VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516
5425 5425 5425 5425 5425 5425
218-1814 218-1814 218-1814 218-1814 218-1814 218-1814
Accessori per connessione Utensili - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils
225mm
PAG. 1022
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
300mm
PAG. 1022
• Raccordo dritto Straight fitting
• Riduzione Adapter
PAG. 1022
PAG. 1022
• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 1022
PAG. 1023
• Raccordo 90° 90° Fitting
• B-SEAL M10
PAG. 1023
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
PAG. 1023
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
150mm
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
3
136
Vc
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail
CERMET
+ Toughness Tenacità
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
HW
HC
DP
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
P
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
F4530 T5735 F4645
Pag. 210
W
r
a°
W
r T
I
D3007
HT
N
GM..
W
b° b° T
r T
L
R
W
r
l
T
a° b°
GMGN 25-0.2-3 .X47 GMGN 25-0.4-4 .X47 GMGN 25-0.4-5 .X47 GMGN 25R1.5-3 .X47 GMGN 25R2.0-4 .X47 GMGN 25R2.5-5 .X47 GSGN 25-0.2-3 .X42
3,0 4,0 5,0 3,0 4,0 5,0 3,0
0,2 0,4 0,4 1,5 2,0 2,5 0,2
25 25 25 25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 2,2 3,2 4,1 2,2
8° 8° 8° 8° 8° 8° 11°
– – – – – – –
GSGN 25-0.4-4 .X42
4,0
0,4
25
3,2
11°
–
GSGN 25-0.4-5 .X42
5,0
0,4
25
4,1
10°
–
GSGN 25-0.4-6 .X42
6,0
0,4
25
5,0
10°
–
GMGL GMGN GMGR GSGN
25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52
3,0 3,0 3,0 3,0
0,2 0,2 0,2 0,2
25 25 25 25
2,2 2,2 2,2 2,2
10° 10° 10° 11°
6 – 6 –
GSGN 25-0.4-4 .X52
4,0
0,4
25
3,2
11°
–
GSGN 25-0.4-5 .X52
5,0
0,4
25
4,1
10°
–
GSGN 25-0.4-6 .X52
6,0
0,4
25
5,0
10°
–
GSTN 25-0.2-3 .X54
3,0
0,2
25
2,2
11°
–
GSTN 25-0.3-4 .X54
4,0
0,3
25
3,2
11°
–
GSTN 25-0.3-5 .X54
5,0
0,3
25
4,1
10°
–
GSTN 25-0.3-6 .X54
6,0
0,3
25
5,0
10°
–
GSTN 25R1.5-3 .X55
3,0
1,5
25
2,2
8°
–
GSTN 25R2.0-4 .X55
4,0
2,0
25
3,2
8°
–
GSTN 25R2.5-5 .X55
5,0
2,5
25
4,1
8°
–
GSTN 25R3.0-6 .X55
6,0
3,0
25
5,0
8°
–
COD.
F
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
W
r
a°
W
r
T
I
T
GS..
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P M K N
VDI 3323 GR.
HB Rm1) HRC2)
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
1---5
125-300
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
6--9
180-350
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
14.1-14.2
180-230
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
.X47
W
.X52
W
Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140
150 140 115 160 120 140 130 115
130 120 90 90 100
ap (mm)
5
6 5
2,5 2,0 1,5
4 3
4 3
4 3
1,0 0,5
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
6 5
5
4 3
4 3
0
W
fn (mm)
0
.X54
05 03
04
0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
fn (mm)
0
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
ap (mm)
W
2,5 2,0 1,5
6 5 4 3
06
.X47 W
W
700 600 800
6 5
0
.X42
D3007 F4530 T5735 F4645
1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
fn (mm)
.X55
05 03
06 04
0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
NEW
fn (mm)
137
Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur
TRFR/L
25x25
UTENSILE PER SCANALATURA FRONTALE TOOLHOLDER FOR FACE GROOVING AXIALEINSTECHWERKZEUG OUTIL POUR GORGES FRONTALES
l2
h1
h
TRFR
Tmax
GM.. 25..
b
f l1
W
TRFL
ØD min
GS.N 25..
ØD max
In figura utensile destro - Right-hand shown
..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52 ART.
.X42
.X47
.X47
.X52
.X54
INSERTI - INSERTS PAG. 226
.X55
(mm)
R L
1
2
W
h=h1
b
f
Tmax
l1
l2
Nm
TRFR/L TRFR/L TRFR/L TRFR/L
2525 2525 2525 2525
25-3 25-3 25-3 25-3
35-50 50-75 75-100 100-150
3 3 3 3
25 25 25 25
25 25 25 25
35 50 75 100
50 75 100 150
26,5 26,5 26,5 26,5
13 22 22 22
150 150 150 150
39 39 39 39
5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0
GS..25..-3 GS..25..-3 GS..25..-3 GS..25..-3
VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516
5425 5425 5425 5425
TRFR/L TRFR/L TRFR/L TRFR/L
2525 2525 2525 2525
25-4 25-4 25-4 25-4
35-50 50-75 75-100 100-150
4 4 4 4
25 25 25 25
25 25 25 25
35 50 75 100
50 75 100 150
27,0 27,0 27,0 27,0
13 22 22 22
150 150 150 150
39 39 39 39
5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0
GS..25..-4 GS..25..-4 GS..25..-4 GS..25..-4
VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516
5425 5425 5425 5425
TRFR/L TRFR/L TRFR/L TRFR/L
2525 2525 2525 2525
25-5 25-5 25-5 25-5
35-50 50-75 75-100 100-150
5 5 5 5
25 25 25 25
25 25 25 25
35 50 75 100
50 75 100 150
27,5 27,5 27,5 27,5
13 22 22 22
150 150 150 150
39 39 39 39
5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0
GS..25..-5 GS..25..-5 GS..25..-5 GS..25..-5
VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516
5425 5425 5425 5425
TRFR/L TRFR/L TRFR/L TRFR/L
2525 2525 2525 2525
25-6 25-6 25-6 25-6
35-50 50-75 75-100 100-150
6 6 6 6
25 25 25 25
25 25 25 25
35 50 75 100
50 75 100 150
28,0 28,0 28,0 28,0
13 22 22 22
150 150 150 150
39 39 39 39
5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0 5,0÷6,0
GS..25..-6 GS..25..-6 GS..25..-6 GS..25..-6
VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516 VTZ 0516
5425 5425 5425 5425
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
ØDmin ØDmax
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
138
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail
CERMET
+ Toughness Tenacità
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
HW
HC
DP
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
P
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
F4530 T5735 F4645
Pag. 210
W
r
a°
W
r T
I
D3007
HT
N
GM..
W
b° b° T
r T
L
R
W
r
l
T
a° b°
GMGN 25-0.2-3 .X47 GMGN 25-0.4-4 .X47 GMGN 25-0.4-5 .X47 GMGN 25R1.5-3 .X47 GMGN 25R2.0-4 .X47 GMGN 25R2.5-5 .X47 GSGN 25-0.2-3 .X42
3,0 4,0 5,0 3,0 4,0 5,0 3,0
0,2 0,4 0,4 1,5 2,0 2,5 0,2
25 25 25 25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 2,2 3,2 4,1 2,2
8° 8° 8° 8° 8° 8° 11°
– – – – – – –
GSGN 25-0.4-4 .X42
4,0
0,4
25
3,2
11°
–
GSGN 25-0.4-5 .X42
5,0
0,4
25
4,1
10°
–
GSGN 25-0.4-6 .X42
6,0
0,4
25
5,0
10°
–
GMGL GMGN GMGR GSGN
25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52 25-0.2-3 .X52
3,0 3,0 3,0 3,0
0,2 0,2 0,2 0,2
25 25 25 25
2,2 2,2 2,2 2,2
10° 10° 10° 11°
6 – 6 –
GSGN 25-0.4-4 .X52
4,0
0,4
25
3,2
11°
–
GSGN 25-0.4-5 .X52
5,0
0,4
25
4,1
10°
–
GSGN 25-0.4-6 .X52
6,0
0,4
25
5,0
10°
–
GSTN 25-0.2-3 .X54
3,0
0,2
25
2,2
11°
–
GSTN 25-0.3-4 .X54
4,0
0,3
25
3,2
11°
–
GSTN 25-0.3-5 .X54
5,0
0,3
25
4,1
10°
–
GSTN 25-0.3-6 .X54
6,0
0,3
25
5,0
10°
–
GSTN 25R1.5-3 .X55
3,0
1,5
25
2,2
8°
–
GSTN 25R2.0-4 .X55
4,0
2,0
25
3,2
8°
–
GSTN 25R2.5-5 .X55
5,0
2,5
25
4,1
8°
–
GSTN 25R3.0-6 .X55
6,0
3,0
25
5,0
8°
–
COD.
F
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
W
r
a°
W
r
T
I
T
GS..
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P M K N
VDI 3323 GR.
HB Rm1) HRC2)
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
1---5
125-300
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
6--9
180-350
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
14.1-14.2
180-230
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
.X47
W
.X52
W
Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140
150 140 115 160 120 140 130 115
130 120 90 90 100
ap (mm)
5
6 5
2,5 2,0 1,5
4 3
4 3
4 3
1,0 0,5
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
6 5
5
4 3
4 3
0
W
fn (mm)
0
.X54
05 03
04
0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
fn (mm)
0
0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
ap (mm)
W
2,5 2,0 1,5
6 5 4 3
06
.X47 W
W
700 600 800
6 5
0
.X42
D3007 F4530 T5735 F4645
1,0 0,5 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
0
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
fn (mm)
.X55
05 03
06 04
0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
NEW
fn (mm)
139
Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur
TRCXR/L
20x20 - 25x25
l2 h1
h
GM.. 25..
ØDmin Tmax f
b l1
W
INSERTI - INSERTS PAG. 226
..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52 ART.
2020 25-3 2525 25-3
W
h=h1
b
ØDmin
f
Tmax
l1
l2
3 3
20 25
20 25
1100 1600
20,0 25,0
32,5 32,5
125 150
50,0 48,5
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
2
Nm 5,0÷6,0 GM..25..-3 VTZ 0516 5,0÷6,0 GM..25..-3 VTZ 0516
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
R L
TRCXR/L TRCXR/L
1
(mm)
5425 5425
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
140
Vc
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET
+ Toughness Tenacità
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
HW
HC
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
COD.
F
P
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
W
T N
GM..
GMGL 25-0.2-3 .X52 GMGN 25-0.2-3 .X52 GMGR 25-0.2-3 .X52
W
r
I
F4530
Pag. 210
r
a°
b° b° T
L
W
r T
R
W
r
l
T
a° b°
3,0 3,0 3,0
0,2 0,2 0,2
25 25 25
2,2 2,2 2,2
10° 10° 10°
6 – 6
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119 ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
P M K N
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
Rm1) HRC2)
1---5
125-300
HB
6--9
180-350
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST
14.1-14.2
180-230
GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
NON METALLICI - PLASTICS
S H
VDI 3323 GR.
29-30
/
31---35
200-320
TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM
36-37
400-10501)
ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL
38--41
45-602)
LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY
Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140
W
3 0
= SCANALATURA - GROOVING
Vc n fn Vf W ap
= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH = mm PROFONDITÀ DI TAGLIO - CUTTING DEPTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
.X52
F4530
n =
Vc . 1000 ØD . 3,14
Vf = fn . n
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
= giri/min (min-1)
= mm/min
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
141
Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna External grooving perting turning Aussen + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur
TRWXR/L
20x20 - 25x25
l2 h1
h
f
GM.. 25..
ØDmin
Connessione Refrigerante 1/8G 1/8G Coolant Connection Tmax b l1
W
INSERTI - INSERTS PAG. 226
..L.. .X52 ..N.. .X52 ..R.. .X52 ART. R L
TRWXR/L TRWXR/L
1
(mm)
2020 25-3 2525 25-3
W
h=h1
b
ØDmin
f
Tmax
l1
l2
3 3
20 25
20 25
1100 1600
20,0 25,0
32,5 32,5
125 150
52,0 50,5
2
3
5425 5425
218-1814 218-1814
Nm 5,0÷6,0 GM..25..-3 VTZ 0516 5,0÷6,0 GM..25..-3 VTZ 0516
Accessori per connessione Utensili - Accessories for tool connection - Zubehör zur werkzeugverbindung - Accessoires pour connexion outils
225mm
PAG. 1022
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
300mm
PAG. 1022
• Raccordo dritto Straight fitting
• Riduzione Adapter
PAG. 1022
PAG. 1022
• Ogiva lubrorefrigerante Cooling lubricant nose cone
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 1022
PAG. 1023
• Raccordo 90° 90° Fitting
• B-SEAL M10
PAG. 1023
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
PAG. 1023
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
150mm
• Tubo dritto raccordato Fitted hose, straight
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
2 VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
3
142
Vc
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET
+ Toughness Tenacità
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
HW
HC
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
COD.
F
P
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
W
T N
GM..
GMGL 25-0.2-3 .X52 GMGN 25-0.2-3 .X52 GMGR 25-0.2-3 .X52
W
r
I
F4530
Pag. 210
r
a°
b° b° T
L
W
r T
R
W
r
l
T
a° b°
3,0 3,0 3,0
0,2 0,2 0,2
25 25 25
2,2 2,2 2,2
10° 10° 10°
6 – 6
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119 ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
P M K N
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
Rm1) HRC2)
1---5
125-300
HB
6--9
180-350
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST
14.1-14.2
180-230
GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
NON METALLICI - PLASTICS
S H
VDI 3323 GR.
29-30
/
31---35
200-320
TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM
36-37
400-10501)
ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL
38--41
45-602)
LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY
Vc m/min Pag. 218 140 130 100 150 100 160 140 140
W
3 0
= SCANALATURA - GROOVING
Vc n fn Vf W ap
= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH = mm PROFONDITÀ DI TAGLIO - CUTTING DEPTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
.X52
F4530
n =
Vc . 1000 ØD . 3,14
Vf = fn . n
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
= giri/min (min-1)
= mm/min
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
143
Utensili per scanalatura troncatura, tornitura esterna e interna External and internal grooving perting turning Aussen und innennuten + abstech - drehwerzeuge Outils a rainurer, à tronçonner et pour tournage exterieur et interieur
STGR/L
A..STIR/L
20x20 - 25x25
Ø16 - Ø32 A
l2 h1
Ød
g6
h
H A
b
f X
X
154 156
l1
SEZ.A-A ØD min
f
154 156
l2 l1
T W
T a
X
In figura utensile destro - Right-hand shown
.C54
INSERTI - INSERTS PAG. 225
(mm)
R L
A16M A20Q A25R A32S
In figura utensile destro - Right-hand shown
.C57
ART.
STGR/L STGR/L
W
X
2020 K 16-3 2525 M 16-3
STIR/L STIR/L STIR/L STIR/L
16-3 16-3 16-3 16-3
1
2
h=h1
b
Ød
ØDmin
f
H
Tmax(*)
a
l1
l2
Nm
W
20 25
20 25
– –
– –
20 25
– –
– –
– –
125 150
20 20
3,5÷4,0 3,5÷4,0
1,1÷4,15
FS244P FS244P
5515P 5515P
– – – –
– – – –
16 20 25 32
20 25 32 40
11 13 17 22
15,25 19,00 24,00 31,00
– – – –
2 2 3 3
150 180 200 250
35 40 50 55
3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0 3,5÷4,0
1,1÷4,15
FS244P FS244P FS244P FS244P
5515P 5515P 5515P 5515P
Tmax(*) VEDI PAGINA INSERTI Tmax(*) SEE PAGE OF INSERTS Tmax(*) SIEHE WENDESCHNEIDPLATTENSEITE Tmax(*) VOIR PAGE DES PLAQUETTES
2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
PAG. 218
PAG. 1025
1 DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
144
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET
+ Toughness Tenacità
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
HW
HC
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
W
d T 60°
d1 s
l
P
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
+0,05 - 0,05
F4340
COD.
N3440
Pag. 210
s
l
d
T
d1
154.15-16110
1,25
2,5
16
9,52
1,2
4,5
154.15-16130
1,45
2,5
16
9,52
1,5
4,5
154.15-16160
1,80
2,5
16
9,52
1,8
4,5
154.15-16185
2,00
2,5
16
9,52
3
4,5
154.15-16215
2,30
2,8
16
9,52
3
4,5
154.15-16265
2,80
3,3
16
9,52
3
4,5
154.15-16315
3,35
3,8
16
9,52
3
4,5
F
W
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
SI POSSONO UTILIZZARE GLI INSERTI DI PRECISIONE 156... VEDI PAG 225 PRECISION INSERTS 156... (SEE PAGE 225) CAN BE USED DIE PRÄZISIONSWENDESCHNEIDPLATTEN 156... (s.SEITE 225) KÖNNEN EINGESETZT WERDEN. ON PEUT UTILISER LES PLAQUETTES DE PRECISION 156... VOIR PAGE 225
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P M K
N S H
VDI 3323 GR.
Vc m/min Pag. 218
F
M
R
N3440
F4340
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
1---5
125-300
0,06
0,12
0,26
240
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
6--9
180-350
0,05
0,1
0,25
190
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
0,05
0,1
0,25
150
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
0,05
0,1
0,25
120
14.1-14.2
180-230
0,05
0,1
0,25
GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
0,06
0,12
0,25
180
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
0,05
0,1
0,25
150
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
0,05
0,1
0,25
160
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
0,06
0,1
0,25
650
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
0,05
0,1
0,25
500
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
0,05
0,1
0,25
700
31---35
200-320
TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM
36-37
400-10501)
ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL
38--41
45-602)
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST
LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY
= SCANALATURA - GROOVING
Vc n fn Vf W
fn mm
HB Rm1) HRC2)
= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
120
n =
Vc . 1000 ØD . 3,14
Vf = fn . n
= giri/min (min-1)
= mm/min
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
145
Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils à rainurer et a tronçonner
MINI GROOVE
THE - 7 - .. R/L THS - 7 - .. R/L
8x8 - 25x25
l1 h1
h
GIE-7-.. TE W
b
In figura utensile destro - Right-hand shown
-GP/-ST
-SG
-GR
ART.
-
1
2
123008P
5508P
(mm) R L
THE THE THE THE THE THE
INSERTI - INSERTS PAG. 228
-GW
7 7 7 7 7 7
-
0808 1010 1212 1616 2020 2525
R R R R R R
/ / / / / /
h=h1
b
l1
Nm
08 10 12 16 20 25
08 10 12 16 20 25
100 120 120 125 125 125
1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5
L L L L L L
W
0,5-3,0
UTENSILI PER MACCHINE A FANTINA MOBILE - TOOLS FOR SLIDING HEADSTOCK MACHINES THS - 7 - 0808 R / L THS - 7 - 1010 R / L
TE (mm)
08 10
08 10
INSERTI CON T = 2,54 INSERTS WITH T = 2,54
140 150
1,2÷1,5 1,2÷1,5
0,5-3,0
TE (mm)
ØD
123008P
5508P
INSERTI CON T = 6 INSERTS WITH T = 6
6
3 TE
2
5 4 3
1
2 1 10 20 30 40 50 60 70
2
ØD (mm)
0
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
10 20 30 40 50 60 70
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
0
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
1
146
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
ØD (mm)
PAG. 218
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT Tenacità Toughness
+ -
CERMET
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
S W
HW
HC
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
T
M
K
N
S
H
W
GIE - 7 - GP - 1.0 R - N GIE - 7 - GP - 1.0 L - N GIE - 7 - GP - 1.5 R - N GIE - 7 - GP - 1.5 R - R GIE - 7 - GP - 1.5 L - N GIE - 7 - GP - 1.5 L - R GIE - 7 - GP - 1.5 L - L GIE - 7 - GP - 2.0 R - N GIE - 7 - GP - 2.0 R - R GIE - 7 - GP - 2.0 L - N GIE - 7 - ST - 3.0 R GIE - 7 - ST - 3.0 L GIE - 7 - SG - 0.5 R GIE - 7 - SG - 0.5 L GIE - 7 - SG - 0.7 R GIE - 7 - SG - 0.7 L GIE - 7 - SG - 0.8 R GIE - 7 - SG - 0.8 L GIE - 7 - SG - 0.9 R GIE - 7 - SG - 0.9 L GIE - 7 - SG - 1.1 R GIE - 7 - SG - 1.1 L GIE - 7 - SG - 1.3 R GIE - 7 - SG - 1.3 L GIE - 7 - SG - 1.6 R GIE - 7 - SG - 1.6 L GIE - 7 - SG - 1.85 R GIE - 7 - SG - 1.85 L GIE - 7 - GR - 1.0 R GIE - 7 - GR - 1.0 L GIE - 7 - GR - 1.5 R GIE - 7 - GR - 1.5 L GIE - 7 - GR - 2.0 R GIE - 7 - GR - 2.0 L GIE - 7 - GW - 60 R GIE - 7 - GW - 60 L GIE - 7 - GW - 55 R GIE - 7 - GW - 55 L
1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,0 2,0 2,0 3,17 3,17 0,50 0,50 0,70 0,70 0,80 0,80 0,90 0,90 1,10 1,10 1,30 1,30 1,60 1,60 1,85 1,85 1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0 – – – –
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY
S W
L
N
GIE...GP...
C5PV
P
S
L
Pag. 210 COD.
5° 5°
H
R
GIE...ST...
β
R
T
H
S
L
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 60° 60° 55° 55°
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00 0,10 0,10 0,12 0,12
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 – – 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6 6 6 6 6 6 – – – –
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3,17 3,17 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
S R
H
H L
L
SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY T R
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P M K
N S H
VDI 3323 GR.
F
M
R
C5PV
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
1---5
125-300
0,03
0,05
0,10
140
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
6--9
180-350
0,03
0,05
0,10
105
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
0,03
0,05
0,10
105
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
0,03
0,05
0,10
120
14.1-14.2
180-230
0,03
0,05
0,10
105
GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
31---35
200-320
TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM
36-37
400-10501)
ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL
38--41
45-602)
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST
LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY
= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
GIE...GW...
Vc m/min Pag. 218
Rm1) HRC2)
= SCANALATURA - GROOVING
Vc n fn Vf W
fn mm
HB
`
GIE...SG/GR...
n =
Vc . 1000 ØD . 3,14
Vf = fn . n
= giri/min (min-1)
= mm/min
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
147
Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils à rainurer et a tronçonner
MINI GROOVE
THI - 7 - .. R/L
Ø20 - Ø32 f
l3 l2
H
Ød
l1
GIE-7-..
ØDmin
TI W
In figura utensile destro - Right-hand shown
-GP/-ST
-SG
-GR
INSERTI - INSERTS PAG. 228
-GW
ART.
1
2
123008P
5508P
(mm) R L
ØDmin
Ød
f
H
l1
l2
l3
Nm
THI - 7 - 20 R / L THI - 7 - 25 R / L THI - 7 - 32 R / L
38,10 38,10 38,10
20 25 32
13,34 13,34 13,34
19,05 19,05 19,05
140 150 150
25 32 32
50 63 63
1,2÷1,5 1,2÷1,5 1,2÷1,5
W
0,5-3,0
PER UTENSILI DESTRI (R) INSERTO SINISTRO (L) - PER UTENSILI SINISTRI (L) INSERTO DESTRO (R) FOR RIGHT TOOLS (R) LEFT INSERT (L) - FOR LEFT TOOLS (L) RIGHT INSERT (R) FÜR RECHTE WERKZEUGE (R) LINKE PLATTEN (L) - FÜR LINKE WERKZEUGE (L) RECHTE PLATTEN (R) POUR OUTILS DROITS (R) PLAQUETTE GAUCHE (L) - POUR OUTILS GAUCHES (L) PLAQUETTE DROITE (R)
TI (mm)
INSERTI CON T = 6 INSERTS WITH T = 6
3 2
ØD
1
38,1 50 60 70 80 90
ØD (mm)
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
TI 16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
0
PAG. 220
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
PAG. 218
PAG. 1025
1 DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
148
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT Tenacità Toughness
+ -
CERMET
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
S W
HW
HC
NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
T
M
K
N
S
H
W
GIE - 7 - GP - 1.0 R - N GIE - 7 - GP - 1.0 L - N GIE - 7 - GP - 1.5 R - N GIE - 7 - GP - 1.5 R - R GIE - 7 - GP - 1.5 L - N GIE - 7 - GP - 1.5 L - R GIE - 7 - GP - 1.5 L - L GIE - 7 - GP - 2.0 R - N GIE - 7 - GP - 2.0 R - R GIE - 7 - GP - 2.0 L - N GIE - 7 - ST - 3.0 R GIE - 7 - ST - 3.0 L GIE - 7 - SG - 0.5 R GIE - 7 - SG - 0.5 L GIE - 7 - SG - 0.7 R GIE - 7 - SG - 0.7 L GIE - 7 - SG - 0.8 R GIE - 7 - SG - 0.8 L GIE - 7 - SG - 0.9 R GIE - 7 - SG - 0.9 L GIE - 7 - SG - 1.1 R GIE - 7 - SG - 1.1 L GIE - 7 - SG - 1.3 R GIE - 7 - SG - 1.3 L GIE - 7 - SG - 1.6 R GIE - 7 - SG - 1.6 L GIE - 7 - SG - 1.85 R GIE - 7 - SG - 1.85 L GIE - 7 - GR - 1.0 R GIE - 7 - GR - 1.0 L GIE - 7 - GR - 1.5 R GIE - 7 - GR - 1.5 L GIE - 7 - GR - 2.0 R GIE - 7 - GR - 2.0 L GIE - 7 - GW - 60 R GIE - 7 - GW - 60 L GIE - 7 - GW - 55 R GIE - 7 - GW - 55 L
1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,0 2,0 2,0 3,17 3,17 0,50 0,50 0,70 0,70 0,80 0,80 0,90 0,90 1,10 1,10 1,30 1,30 1,60 1,60 1,85 1,85 1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0 – – – –
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY
S W
L
N
GIE...GP...
C5PV
P
S
L
Pag. 210 COD.
5° 5°
H
R
GIE...ST...
β
R
T
H
S
L
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 60° 60° 55° 55°
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00 0,10 0,10 0,12 0,12
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 – – 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6 6 6 6 6 6 – – – –
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3,17 3,17 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
S R
H
H
L
SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
L
T R
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P M K
N S H
VDI 3323 GR.
F
M
R
C5PV
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
1---5
125-300
0,03
0,05
0,10
140
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
6--9
180-350
0,03
0,05
0,10
105
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
10-11
200-325
0,03
0,05
0,10
105
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
12-13
200-240
0,03
0,05
0,10
120
14.1-14.2
180-230
0,03
0,05
0,10
105
GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
31---35
200-320
TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM
36-37
400-10501)
ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL
38--41
45-602)
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST
LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY
= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
GIE...GW...
Vc m/min Pag. 218
Rm1) HRC2)
= SCANALATURA - GROOVING
Vc n fn Vf W
fn mm
HB
`
GIE...SG/GR...
n =
Vc . 1000 ØD . 3,14
Vf = fn . n
= giri/min (min-1)
= mm/min
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
149
Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils à rainurer et a tronçonner
SCTFPR/L
25x25
h1
h1
TPMR
11°
T b
f l1
C In figura utensile destro - Right-hand shown
INSERTI - INSERTS PAG. 206
.S44 (mm) R L
SCTFPR/L SCTFPR/L
2525 M 11 2525 M 16
h1
b
f
l1
T
25 25
25 25
25 25
150 150
22 25
1103 1603
1
2
3
4
2304C 2305C
5025 5003
– 3116
– 4002
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR PARTING AND GROOVING INSERTS EINSATZBEREICH FÜR ABSTECH- UND NUTENDREHWENDEPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TRONÇONNAGE-GORGES
2 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
PAG. 220
ap (mm)
ART.
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 218
4 3
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
150
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1051
Scelta dell’inserto e parametri di lavoro - Choice of the insert and machining parameters Auswahl der platte und schnittdaten - Choix de la plaquette et paramétres de travail HT CERMET
+ Toughness Tenacità
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
60°
F
P
M
K
N
S
H
M R F
M R F
M R F
M R F
M R F
M R
T1625
Pag. 210 COD.
r
11°
d
T520T
SCELTA VELOCE - QUICK PICK
HW NON RIV. CEMENTED CARBIDE GRADES
TPMR 110304 .S44 TPMR 110308 .S44 TPMR 160304 .S44 TPMR 160308 .S44
s
l
l
d
s
d1
r
a°
11,0 11,0 16,5 16,5
6,35 6,35 9,52 9,52
3,18 3,18 3,18 3,18
– – – –
0,4 0,8 0,4 0,8
– – – –
CON ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITH COOLANT SUPPLY SENZA ADDUZIONE LUBROREFRIGERANTE - WITHOUT COOLANT SUPPLY
MATERIALI - MATERIALS Pag. 1119
P
K
N S H
T520T
T1625
1---5
125-300
300
380
ACCIAIO POCO LEGATO - LOW ALLOY STEEL
6--9
180-350
230
300
10-11
200-325
180
220
ACCIAIO ALTO LEGATO - ALLOY STEEL
12-13
200-240
200
200
14.1-14.2
180-230
195
200
GHISA GRIGIA - GREY CAST IRON
15-16
180-260
160
180
GHISA SFEROIDALE - SPHEROIDAL GRAPHITE
17-18
160-250
130
130
GHISA MALLEABILE - MALLEABLE CAST IRON
19-20
130-230
150
150
ALLUMINIO E SUE LEGHE - ALUMINIUM
21---25
60-130
RAME E SUE LEGHE - COPPER
26--28
90-110
NON METALLICI - PLASTICS
29-30
/
INOX AUST. DUPLEX - STAINLESS STEEL AUST
LEGHE RESIST. CALORE - HIG. TEMP. ALLOY
31---35
200-320
TITANIO E SUE LEGHE - TITANIUM
36-37
400-10501)
ACCIAIO TEMPRATO - HARDENED STEEL
38--41
45-602)
= SCANALATURA - GROOVING
Vc n fn Vf l
Vc m/min Pag. 218
HB Rm1) HRC2)
ACCIAIO NON LEGATO - NOT ALLOY STEEL
INOX MARTENS. - STAINLESS STEEL MART
M
VDI 3323 GR.
= m/min VELOCITÀ DI TAGLIO - CUTTING SPEED = giri/min (min-1) NUMERO DI GIRI - NUMBER OF REVOLUTIONS = mm AVANZAMENTO AL GIRO - FEED / REVOLUTION = mm/min VELOCITÀ DI AVANZAMENTO - FEED SPEED = mm LARGHEZZA TAGLIENTE - CUTTING EDGE WIDTH
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
.S44
l (mm)
16 11
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
Vf = fn . n n =
fn (mm)
= mm/min
Vc . 1000 ØD . 3,14
= giri/min (min-1)
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
151
Scanalatura e taglio Grooving and parting Nutendrehen und abstechen Outils a rainurer et a tronçonner
SGTBU
H2
L
H
H1
B3
H4 B
ART.
B2
(mm)
1
2
H1
H
L
B
B2
B3
H2
H4
SGTBU 20-5 SGTBU 25-5
20 25
26 26
86 110
21 23
38 42
4 4
43 45
9 5
TRL 26 - ...
5005
VBL06
SGTBU 20-6 SGTBU 25-6 SGTBU 32-6
20 25 32
32 32 32
100 110 110
19 23 28
38 42 44
5,3 5,3 5,3
50 50 50
13 8 2,5
TRL 32 - ...
5005
VBL06
2
152
1
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
NOTE - NOTES
UTENSILI ISO 26623-1 PER TORNITURA ESTERNA ISO 26623-1 EXTERNAL TURNING TOOLS ISO 26623-1 AUSSENDREHWERKZEUGE OUTILS ISO 26623-1 POUR TOURNAGE EXTERNE HERRAMIENTAS ISO 26623-1 PARA TORNEADO EXTERIOR
D SC.. DCLNR/L
D Pag.156
P
SC63 DCMNN 50°
Pag.158
Pag.160
CNM.
1204..
1204.. PSC63
CNM. 1204.. PSC40 - PSC50 - PSC63
SC63 DDMNL
SC63 SCMCN 50°
CNM.
Pag.157
Pag.163
Pag.159
SC.. PDJNR/L
50°
CC..
CC..
1204..
1204..
PSC40 - PSC50 - PSC63
Pag.161
SC.. SDJCR/L
PSC63
Pag.164
SC63 SVMBL
Pag.168
50°
48° 93°
95°
PSC50 - PSC63
Pag.167
95°
95°
PSC50 - PSC63
SC.. SCLCR/L
S
50°
95°
SC.. DWLNR/L
SC.. PCLNR/L
S
93°
WNM.
DNM.
DNM.
DC..
VB..
0804..
1506..
1506..
11T3..
1604..
PSC63
PSC50 - PSC63
SC.. PWLNR/L
PSC40 - PSC50 - PSC63
Pag.162
PSC63
Pag.165
107,5°
95°
PSC40 - PSC50 - PSC63
SC.. SVHBR/L
WNM.
VB..
0804..
1604.. PSC40 - PSC50 - PSC63
SC.. SVJBR/L
Pag.166
93°
VB.. 1604.. PSC40 - PSC50 - PSC63
PSC.C63.1PAR/L Pag.971
PSC.C63.U45
154
Pag.971
UTENSILI ISO 26623-1 PER TORNITURA INTERNA ISO 26623-1 INTERNAL TURNING TOOLS ISO 26623-1 INNENDREHWERKZEUGE OUTILS ISO 26623-1 POUR TOURNAGE INTERNE HERRAMIENTAS ISO 26623- 1 PARA TORNEADO INTERIOR
P SC.. PCLNR/L
S Pag.169
95°
S
SC.. SCLCR/L
Pag.171
95°
PSC40 - PSC50 - PSC63
CNM.
SC.. PWLNR/L
Pag.780
90°
95° 95°
SC.. SER/L
PSC40 - PSC50 - PSC63
CC..
1204..
Pag.170
95°
1204..
SC.. SDUCR/L
Pag.172
16ER/ EL PSC40 - PSC50 - PSC63
SC.. ANR/L
Pag.781
90°
93° 95°
PSC40 - PSC50 - PSC63
PSC40 - PSC50 - PSC63
WNM.
DC..
0804..
16IR/IL
Pag.173
107,5°
SC.. SVQBR/L
11T3..
PSC40 - PSC50 - PSC63
PSC50 - PSC63
VB..
1604..
155
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. DCLNR/L 95° ØDm2
f 95°
CNMA
l2
CNMG CNMM ØD1
D
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.X47
.G39
.G42
ART. R
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
ØDm1 ØDm2 ØD1
L
PSC50 PSC63 PSC63
2 5 1 4
80 100 125
165 190 190
50 63 63
f
l2
Nm
35 45 45
60 65 65
3,9 3,9 6,4
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
1204
100-21
5415
3612
125011
5420
1604
100-31
5420
3616
126011
5420
(mm)
SC50 DCLNR/L 35060-12 SC63 DCLNR/L 45065-12 SC63 DCLNR/L 45065-16
.G63
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
3 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
156
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. DWLNR/L 93° ØDm2
f 95°
WNMA
l2
WNMG WNMM ØD1
D
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G42
.G52
ART. R
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
.G63
(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1
L
SC50 DWLNR/L 35060-08 SC63 DWLNR/L 45065-08
PSC50 PSC63
80 100
2 5 1 4
165 190
50 63
f
l2
Nm
35 45
60 65
3,9 3,9
0804
INSERTI - INSERTS PAG. 202
.G34W
1
2
3
4
5
100-21
5415
3308M
125011
5420
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
3 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
157
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC63 DCMNN 50°
95° f ØDm2 50°
50°
CNMA
l2
CNMG CNMM
D
ØD1
.G61
.X47
.G39
.G42
ART. R
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
(mm) L
SC63 DCMNN 00090-12 SC63 DCMNN 00115-12
PSC63 PSC63
2 5
ØDm2
ØD1
f
l2
Nm
190 190
63 63
0 0
90 115
3,9 3,9
1204
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
100-21
5415
3612
125011
5420
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
1 4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
3 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
158
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC63 DDMNL 48°
93°
30°max
f 48°
ØDm2
DNMA l2
DNMG DNMM
D
ØD1
In figura utensile sinistro - Left-hand shown
.G39
.G42
.G52
ART. R
.G53
.G55
.G56
.G62
.G63
.G68
(mm) L
SC63 DDMNL 00130-15
ØDm2
ØD1
f
l2
Nm
190
63
0
130
3,9
PSC63
2 5
1506
INSERTI - INSERTS PAG. 199
.G72
.G34W
1
2
3
4
5
100-21
5415
3715
125011
5420
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
1
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
3 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
159
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. PCLNR/L 95° ØDm2
f 95°
CNMA
l2
CNMG CNMM ØD1
P
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.X47
.G39
.G42
ART. R
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
ØDm1 ØDm2 ØD1
L
PSC40 PSC50 PSC63 PSC63
6
70 80 100 100
140 165 190 190
40 50 63 63
f
l2
27 35 45 45
50 60 65 65
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
6
1204
8012
1608
5003
3612
4112
0012
1604
8016
1618
5003
3616
4115
0015
(mm)
SC40 PCLNR/L 27050-12 SC50 PCLNR/L 35060-12 SC63 PCLNR/L 45065-12 SC63 PCLNR/L 45065-16
.G63
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3 5 4
2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
160
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. PDJNR/L 93°
30°max
ØDm2
f 93°
DNMA
l2
DNMG DNMM ØD1
P
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G39
.G42
.G52
ART. R
.G53
.G55
.G56
.G62
.G63
.G68
(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1
L
SC50 PDJNR/L 35060-15 SC63 PDJNR/L 45065-15
PSC50 PSC63
80 100
165 190
50 63
f
l2
35 45
60 65
1506
.G34W
1
2
3
4
5
6
8415
1638
5003
3715
4112
0012
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
6
INSERTI - INSERTS PAG. 199
.G72
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3 5 4
2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
161
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. PWLNR/L 95° ØDm2
f 95°
WNMA
l2
WNMG WNMM ØD1
P
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G61
.G42
.G52
ART. R
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
.G63
(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1
L
SC40 PWLNR/L 27050-08 SC50 PWLNR/L 35060-08 SC63 PWLNR/L 45065-08
PSC40 PSC50 PSC63
70 80 100
140 165 190
40 50 63
f
l2
27 35 45
50 60 65
0804
1
2
3
4
5
6
8012
1608
5003
3308M
4112
0012
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
6
INSERTI - INSERTS PAG. 202
.G34W
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G23
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3 5 4
2
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
162
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. SCLCR/L 95° ØDm2
f 95°
CC.T
l2
7°
CC.W
7°
ØD1
S
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G13
.G57P
.X47
ART. R
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1
L
SC40 SCLCR/L 27050-12 SC50 SCLCR/L 35060-12 SC63 SCLCR/L 45065-12
PSC40 PSC50 PSC63
90 100 110
40 50 63
f
l2
Nm
27 35 45
50 60 65
4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0
1204
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3
4 2
140 165 190
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
2
3
4
3611
BCL15
124513P
5520P
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.B22
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
163
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. SDJCR/L 93°
30°max
f
ØDm2
93° l2
DC.T
7°
DC.W
7°
ØD1
S
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.B53
.G57P
.X47
ART. R
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
(mm) ØDm1 ØDm2 ØD1
L
SC40 SDJCR/L 27050-11 SC50 SDJCR/L 35060-11 SC63 SDJCR/L 45065-11
PSC40 PSC50 PSC63
80 100 150
140 165 190
40 50 63
f
l2
Nm
27 35 45
50 60 65
3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
11T3
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
1
2
3
4
3711
BCL7
123511P
5515P
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G13
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
2
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
164
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. SVHBR/L 107,5°
35°max
ØDm2
f 107,5° l2
VB.T
5°
VB.W
5°
ØD1
S
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
ART. R
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G58 (mm) ØDm1 ØDm2 ØD1
L
SC40 SVHBR/L 27050-16 SC50 SVHBR/L 35060-16 SC63 SVHBR/L 45065-16
PSC40 PSC50 PSC63
120 120 120
40 50 63
f
l2
Nm
27 35 45
50 60 65
3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
1604
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3
2
140 165 190
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
2
3
4
3716
BCL7
123511P
5515P
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.X47
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
165
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC.. SVJBR/L 93°
50°max
f
ØDm2
93° l2
VB.T
5°
VB.W
5°
ØD1
S
ØDm1
In figura utensile destro - Right-hand shown
.G42
.G52
ART. R
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G58 (mm) ØDm1 ØDm2 ØD1
L
SC40 SVJBR/L 27050-16 SC50 SVJBR/L 35060-16 SC63 SVJBR/L 45065-16
PSC40 PSC50 PSC63
120 120 120
40 50 63
f
l2
Nm
27 35 45
50 60 65
3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
1604
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3
2
140 165 190
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
1
2
3
4
3716
BCL7
123511P
5515P
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.X47
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
166
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC63 SCMCN 50°
95° f
ØDm2 50°
50°
CC.T
7°
l2
CC.W
S
ØD1
.G57P
.X47
.G39
ART. R
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
(mm) L
SC63 SCMCN 00090-12
PSC63
ØDm2
ØD1
f
l2
Nm
190
63
0
90
4,0÷5,0
1204
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
1
2
3
4
3611
BCL15
124513P
5520P
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.G13
7°
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
2
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
1 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
167
Utensili ISO 26623-1 per tornitura esterna ISO 26623-1 External turning tools ISO 26623-1 Aussendrehwerkzeuge Outils ISO 26623-1 pour tournage externe
SC63 SVMBL 50°
95°
47°max
f ØDm2
50°
VB.T
5°
l2
VB.W
5°
S
ØD1
In figura utensile sinistro - Left-hand shown
.G42
.G52
ART. R
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G58 (mm)
L
SC63 SVMBL 00130-16
PSC63
ØDm2
ØD1
f
l2
Nm
190
63
0
130
3,0÷3,5
1604
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
1
2
3
4
3716
BCL7
123511P
5515P
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
.X47
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
3
2 1
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
168
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne
SC.. PCLNR/L 95°
A
CNMA ØD1
ØDmin
SEZ .A-A
ØD2
f 95°
CNMG
A
95°
CNMM
l3
l2
P in figura utensile destro - right-hand shown
.G23
.G61
.X47
.G39
.G42
ART.
.G52
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
(mm)
.G63
.G68
.G72
.G82 .G34W
INSERTI - INSERTS PAG. 197
1
2
3
4
5
6
8012
1608
5003
3612
4112
0012
L
PSC40 PSC50 PSC63
39 39 48
6
40 50 63
ØD2
f
l2
l3
32 32 40
22 22 27
110 110 140
87 87 111
1204
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
ØDmin ØD1
R
SC40 PCLNR/L 22110-12 SC50 PCLNR/L 22110-12 SC63 PCLNR/L 27140-12
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
5 3
4 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
169
Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne
SC.. PWLNR/L 95°
A
WNMA ØD1
ØDmin
SEZ .A-A
ØD2
f 95°
WNMG
A
95° l3
WNMM l2
P In figura utensile destro - Right-hand shown
.G23
.G61
.G42
.G52
ART.
.G53
.G55
.G56
.K57P
.G62
.G63
(mm)
INSERTI - INSERTS PAG. 202
.G34W
1
2
3
4
5
6
8012
1608
5003
3308M
4112
0012
L
PSC40 PSC50 PSC63
39 39 48
6
40 50 63
ØD2
f
l2
l3
32 32 40
22 22 27
110 110 140
87 87 111
0804
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
ØDmin ØD1
R
SC40 PWLNR/L 22110-08 SC50 PWLNR/L 22110-08 SC63 PWLNR/L 27140-08
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
5 3
4 1
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
Vc
PAG. 186
2 DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
170
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne
SC.. SCLCR/L 95°
A
CC.T ØD1
f 95° A
95° l3
7°
ØDmin
CC.W
l2
7°
ØD2
SEZ .A-A
S In figura utensile destro - Right-hand shown
.B22
.G13
.G57P
.X47
ART.
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 203
.G32W
1
2
3
4
09T3
–
–
12409P
5515P
1204 1204 1204 1204
– 3611 – 3611
– BCL15 – BCL15
124510P 124513P 124510P 124513P
5520P 5520P 5520P 5520P
(mm) L
PSC40 PSC40 PSC40 PSC40 PSC50 PSC50 PSC63 PSC63 PSC63 PSC63
20 25 30 39 30 39 39 39 48 48
ØD2
f
l2
l3
Nm
16 20 25 32 25 32 32 32 40 40
11 13 17 22 17 22 22 22 27 27
70 80 90 110 90 110 125 160 140 180
47 58 68 87 68 87 102 132 111 151
3,8÷5,0 3,8÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0 4,0÷5,0
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3
2 1
40 40 40 40 50 50 63 63 63 63
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
ØDmin ØD1
R
SC40 SCLCR/L 11070-09 SC40 SCLCR/L 13080-09 SC40 SCLCR/L 17090-12 SC40 SCLCR/L 22110-12 SC50 SCLCR/L 17090-12 SC50 SCLCR/L 22110-12 SC63 SCLCR/L 22125-12 SC63 SCLCR/L 22160-12 SC63 SCLCR/L 27140-12 SC63 SCLCR/L 27180-12
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
171
Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne
SC.. SDUCR/L 93° 30° max
A
DC.T
ØDmin
ØD1
7°
f 93° A
DC.W
l3 l2
7°
ØD2
SEZ .A-A
S in figura utensile destro - right-hand shown
.G13 ART.
.B53
.G57P
.X47
.G39
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 204
.G32W
(mm)
1
2
2
4
– – – 3711 – 3711
– – – BCL7 – BCL7
12256P 12409P 1240P 123511P 1240P 123511P
5508P 5515P 5515P 5515P 5515P 5515P
L
PSC40 PSC40 PSC40 PSC40 PSC50 PSC50 PSC63 PSC63 PSC63 PSC63
20 25 30 39 30 39 39 39 48 48
40 40 40 40 50 50 63 63 63 63
ØD2
f
l2
l3
Nm
16 20 25 32 25 32 32 32 40 40
11 13 17 22 17 22 22 22 27 27
70 80 90 110 90 110 125 160 140 180
47 58 68 87 68 87 102 132 111 151
1,1÷1,3 3,8÷5,0 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
0702 11T3 11T3 11T3 11T3 11T3
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3 2 1 4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
ØDmin ØD1
R
SC40 SDUCR/L 11070-07 SC40 SDUCR/L 13080-11 SC40 SDUCR/L 17090-11 SC40 SDUCR/L 22110-11 SC50 SDUCR/L 17090-11 SC50 SDUCR/L 22110-11 SC63 SDUCR/L 22125-11 SC63 SDUCR/L 22160-11 SC63 SDUCR/L 27140-11 SC63 SDUCR/L 27180-11
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
172
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
Utensili ISO 26623-1 per tornitura interna ISO 26623-1 Internal turning tools ISO 26623-1 Innendrehwerkzeuge outils ISO 26623-1 Pour tournage interne
SC.. SVQBR/L
15° max
107,5°
35° max
A ØD1
f 107,5°
VB.T
ØDmin
A
5°
VB.W
l3 l2
SEZ .A-A
5°
ØD2
S In figura utensile destro - Right-hand shown
.X47
.G42
.G52
INSERTI - INSERTS PAG. 207
.G58
ART.
(mm)
1
2
3
4
– 3716
– BCL7
123509P 123511P
5515P 5515P
L
PSC50 PSC63 PSC63
30 39 48
50 63 63
1
f
l2
l3
Nm
25 32 40
17 22 27
90 125 180
65 95 150
3,0÷3,5 3,0÷3,5 3,0÷3,5
1604 1604
CAMPI D’IMPIEGO DEGLI INSERTI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR TURNING INSERTS EINSATZGEBIETE FÜR DREHPLATTEN CHAMPS D’USINAGE DES PLAQUETTES POUR TOURNAGE
3 2
ØD2
4
VELOCITÀ DI TAGLIO Vc Vc. CUTTING SPEED Vc. SCHNITTGESCHWINDIGKEIT Vc. VITESSE DE COUPE
16,0 8,0 4,0 2,0 1,0 0,5
ap (mm)
ØDmin ØD1
R
SC50 SVQBR/L 17090-16 SC63 SVQBR/L 22125-16 SC63 SVQBR/L 27180-16
PAG. 190
0 0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 fn (mm)
Vc
DETTAGLIO RICAMBI SPARE PARTS DETAILS DETAILS ZU DEN ERSATZTEILEN DÉTAIL DE PIÉCES DE RECHANGE
DATI TECNICI E CONSIGLI TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS TECHNISCHE DATEN UND EMPFEHLUNGEN DONNÉES TECNIQUES ET CONSEILS
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE
PAG. 186
PAG. 1025
?
PAG. 1048
173
+ Toughness -
SCELTA VELOCE QUICK PICK
Tenacità
METODO PER LA SCELTA VELOCE DEL GRADO DI METALLO DURO PIÙ IDONEO. CONTARE IL NUMERO DI RETTANGOLI COLORATI METHOD FOR A QUICK CHOICE OF THE MOST SUITABLE SOLID CARBIDE GRADE. COUNT THE NUMBER OF COLORED RECTANGLES METHODE ZUR RASCHEN AUSWAHL DER GEEIGNETSTEN HARTMETALLSORTE. DIE ANZAHL DER BUNTEN RECH TECKEZAHLEN METODE POUR CHOISIR RAPIDEMENT LE DEGRÉ LE PLUS APPROPRIÉ DU METAL DUR. COMPTER LES RECTANGLES EN COULEURS METODO PARA LA ELECCION RAPIDA DE EL GRADO MAS ADECUADO DE METAL DURO. CONTAR LOS NUMEROS DE RECTANGULOS COLORAEDOS
- GRADO MOLTO RESISTENTE ALL’USURA, SOLO PER FINITURA, LAVORAZIONI AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO E CONDIZIONI MOLTO RIGIDE E STABILI - GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR; ONLY FOR FINISHING, MACHINING AT HIGH CUTTING SPEEDS, AND VERY RIGID AND STABLE CONDITIONS
- GRADO CON ALTA RESISTENZA ALL’USURA, DISCRETA TENACITÀ PER LAVORAZIONI A VELOCITÀ MEDIO ALTE ED AVANZAMENTI MEDI, IN CONDIZIONI NORMALI - GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR, GOOD TOUGHNESS, FOR MEDIUM-HIGH MACHINING AND MEDIUM FEED UNDER NORMAL CONDITIONS
- GRADO CON BUONA RESISTENZA ALL’USURA UNITA A BUONA TENACITÀ, PER LAVORAZIONI GENERICHE IN CONDIZIONI NORMALI - GRADE WITH GOOD RESISTANCE TO WEAR; COMBINED WITH A GOOD DEGREE OF TOUGHNESS, FOR GENERAL MACHINING UNDER NORMAL CONDITIONS
- GRADO CON OTTIMA TENACITÀ PER LAVORAZIONI MEDIO PESANTI O IN CONDIZIONI POCO STABILI - GRADE WITH EXCELLENTE TOUGHNESS, FOR MEDIUM HEAVY MACHINING OR MACHINING UNDER CONDITIONS OF LOW STABILITY
- GRADO CON ECCEZIONALE TENACITÀ PER LAVORAZIONI PESANTI CON BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO, ALTI AVANZAMENTI O IN CONDIZIONI SFAVOREVOLI
GUIDA FACILE EASY GUIDE
CNMG 120408 .G63 F2425
- GRADE WITH EXCELLENTE TOUGHNESS, FOR HEAVY MACHINING WITH LOW CUTTING SPEEDS, HIGH FEED, OR UNDER UNFAVORABLE CONDITIONS
F
M
R
fn = 0,25-0,50 mm
P M K N S H
Vc = 130-200 m/min Vc = 100-250 m/min
CNMG 120408 .G53 - F2425 P30-P40/M15-35
GUIDA ALL’USO DELL’INSERTO. PRESENTE ANCHE SU OGNI ETICHETTA GUIDE FOR THE USE OF THE INSERT. ALSO LISTED ON EACH LABEL LEITFADEN ZUR VERWENDUNG DER WENDEPLATTE, AUCH AUF JEDEM AUFKLEBER VORHANDEN INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA PLAQUETTE.SE TROUVANT EGALEMENT SUR CHAQUE ETIQUETTE GUIA POR EL UTILIZO DE LA PLAQUITA, PRESENTE TAMBIEN EN CADA ETIQUETA
GR. VDI 3323 MATERIALI MATERIALS Pag. 1119
6
P
= ACCIAIO BASSO LEGATO HB 180
- LOW STEEL ALLOY
14.1
M
= ACCIAIO INOSSIDABILE AUSTENITICO HB 180
- AUSTENITIC STAINLESS STEELHB 180
16
K
= GHISA GRIGIA HB 260
- GRAY CAST IRON HB 260
21 33
N S
= LEGHE DI ALLUMINIO HB 60
- ALUMINUM ALLOYS HB 60
= LEGHE RESISTENTI AL CALORE (INCONEL) HB 250
- HEAT RESISTANT ALLOYS (INCONEL) HB 250
38
H
= ACCIAIO TEMPRATO HRC 55
- TEMPERED STEEL HRC 55
F M R
= FINITURA, LAVORAZIONI LEGGERE
- FINISHING, LIGHT MACHINING
= LAVORAZIONI MEDIE, IMPIEGO GENERICO
- MEDIUM MACHINING, GENERAL USE
= SGROSSATURA, LAVORAZIONI PESANTI
- ROUGHING, HEAVY MACHINING
fn (mm) fz (mm/z) Vc (m/min)
174
= AVANZAMENTO PER TORNITURA
- FEED FOR TOURNING
= AVANZAMENTO PER FRESATURA
- FEED FOR MILLING
= VELOCITÀ DI TAGLIO
- CUTTING SPEED
= APPLICAZIONE CONSIGLIATA
- RECOMMENDED APPLICATION
= APPLICAZIONE POSSIBILE
- POSSIBLE APPLICATION
175
INSERTI PER TORNITURA TURNING INSERTS WENDEPLATTEN ZUM DREHEN PLAQUÉTTES DE TOURNAGE PLAQUITAS DE TORNEADO
176
COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO
Pag. 177
PANORAMICA QUALITÀ DI TORNITURA
Pag. 179
IMPIEGO DELLE QUALITÀ DI TORNITURA
Pag. 180
VELOCITÀ DI TAGLIO DELLE QUALITÀ DI TORNITURA
Pag. 186
CAMPI DI IMPIEGO DEI ROMPITRUCIOLI PER TORNITURA
Pag. 190
DENOMINAZIONI DEGLI INSERTI PER TORNITURA
Pag. 196
CATALOGO DISPONIBILITÀ INSERTI
Pag. 197
HOW TO CHOOSE CUTTING DATA
Pag. 177
GENERAL VIEW OF THE TURNING GRADE
Pag. 179
APPLICATION OF THE TURNING GRADE
Pag. 180
CUTTING SPEED OF TURNING GRADES
Pag. 186
FIELDS OF APPLICATION FOR CHIP BREAKERS
Pag. 190
INSERTS DESIGNATION FOR TURNING
Pag. 196
INSERTS STOCK CATALOGUE
Pag. 197
EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN
Pag. 177
DREHEN-ÜBERSICHT
Pag. 179
EINSATZ DER DREHEN
Pag. 180
SCHNITTGESCHWINDIGKEIT DREHSORTEN (VC)
Pag. 186
EINSATZGEBIETE DER SPANBRECHER
Pag. 190
BEZEICHNUNG DER WENDEPLATTEN ZUM DREHEN
Pag. 196
WENDEPLATTENBESTAND-KATALOG
Pag. 197
COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE
Pag. 177
VUE D’ ENSEMBLE QUALITÉ DE TOURNAGE
Pag. 179
UTILISATION DE LES QUALITÉES DE TOURNAGE
Pag. 180
VITESSE DE COUPE DE LA QUALITÉ DE PLAQUETTES DE TOURNAGE
Pag. 186
CHAMPS D’USINAGE DE LE BRISE-COPEAUX
Pag. 190
DÈNOMINATION DES LES PLAQUETTES POUR LE TOURNAGE
Pag. 196
CATALOGUE DE DISPONIBILITÉ PLAQUETTES
Pag. 197
COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO HOW TO CHOOSE CUTTING DATA EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE
Tabella comparativa dei materiali - Materials comparaison table Material vergleichstabelle - Tableau comparatif des materiaux
UNI
W/STOFF
DIN
AISI
BS
AFNOR
11 L 08 1213 1215 12 L 13 12 l 14 1015 1020 1015
230 M 07 240 M 07 080 M 15 050 A 20 080 M 15
ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT- ALLOY STEEL CF 10 SPb 20 CF 9 SMn 28 CF 9 SMn 36 CF 9 SMnPb 28 CF 9 SMnPb 36 C15; C16 C20; C21 C 16
1.0722 1.0715 1.0736 1.0718 1.0737 1.0401 1.0402 1.1141
10 SPb 20 9 SMn 28 9 SMn 36 9 SMnPb 28 9 SMnPb 36 C 15 C 22 Ck 15
1.1170 28 Mn 6 1330 -C- 28 Mn 1.0726 35 S 20 1140 1.1167 36 Mn 5 1.1157 40 Mn 4 1039 C 35 C 35 1.0501 C 35 1035 C 45 1.0503 C 45 1045 C C 45 45 1.1191 GS-Ck 45 1045 C 36 1.1183 Cf 35 C 53 45 1.1213 Cf 53 C C 36 ACCIAIO NON LEGATO BONIFICATO MP QUENCHED AND TEMPERED NOT-ALLOY STEEL 53 C 5 3 C 28 Mn 1.1170 28 1330 2 Mn 6
SCELTA GR. VDI IN FUNZIONE DEL MATERIALE CHOICE OF VDI GR. DEPENDING ON MATERIAL
C 35 C 45 C 45 C 36 C 53
1.0726 1.1167 1.1157 7 1.0501 050 1.0503 1. 1.1191 1.1183 1.1213
C 36 KU C 55 C 60 C 50 C 60 -
1.1545 1.1663 1.0535 1.0601 1.1274 1.1203 1.1221 1.5710 1.5120
35 S 20 36 Mn 5 40 Mn 4 C 35 C 45 GS-Ck 45 Cf 35 Cf 53
1140 1039 1035 1045 1045 -
10 PbF 2 S 250 S 300 S 250 Pb S 300 Pb AF3 7 C 12; XC 18 AF 42 C 20 XC 15; XC 18
CHOIX GR. VDI EN FONCTION DU MATERIEL
C 105 W1 C 125 W C 55 C 60 Ck 101 Ck 55 Ck 60 36 NiCr 6 38 MnSi 4
150 M 28 212 M 36 150 M 36 060 A 35 080 M 46 080 M 46 -
1.1545 1.1663 1.0535 1.0601 1.1274 1.1203 1.1221 1.5710 1.5120
C 0,15-0,55% 20 M 5 35 MF 4 35 M 5 AF 55 C 35 AF 65 C 45 XC 42 -
070 M 55 080 A 62 060 A 96 070 M 55 080 A 62 640 A 35 -
W 110 W 112 1055 1060 1095 1055 1060 3135 -
Y1 105 Y2 120 CC 55 XC 55 XC 60 35 NC 6 -
1.2067 1.2419 1.7380 1.7335 1.7715 1.5622 1.5732 1.5752 1.6657 1.7015
100Cr 6 105 WCr 6 12 CrMo 9 10 13 CrMo 4 4 14 MoV 6 3 14 Ni 6 14 NiCr 10 14 NiCr 14 14 NiCrMo 34 15 Cr 3
1
0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 02,22 ,2 0,22 0,22 0,22 0 22
SCMn1 SMn438(H) S35C S45C S45C S35C S50C
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22
SK3 SK2 S55C SUP4 S55C S58C SNC236 -
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24
SK3 SK2 SUP4 S55C S58C SNC236 -
1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700
0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24
SKS2;SKS3 SNC415(H) SNC815(H) SCr415(H)
1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700
0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24
2
3
L3 A 182-F22 A 182-F11 A 350-LF 5 3415 3310;9314 5015
4
C > 0,55% 300 HB 070 M 55 080 A 62 060 A 96 070 M 55 080 A 62 640 A 35 -
Y1 105 Y2 120 CC 55 XC 55 XC 60 35 NC 6 -
BL 3 1501-622 Gr.31 1501-620 Gr 27 1503-660-440 655 M 13 832 M13 523 M 15
Y 100 C 6 105 WC 13 10 CD 9. 10 15 CD 3.5 16 N 6 14 NC 11 12 NC 15 12 C 3
ACCIAIO DEBOLMENTE LEGATO RICOTTO ANNEALLED LOW ALLOY STEEL 107 WCr 5 14 CrMo 4 5 14 Ni 6 16 NiCr 11 16 NiCr 11 -
0,21 0,21 0,2 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21
C > 0,55% 220 HB
W 110 W 112 1055 1060 1095 1055 1060 3135 -
C 105 W1 C 125 W C 55 C 60 Ck 101 Ck 55 Ck 60 36 NiCr 6 38 MnSi 4
1350 1350 1350 0 1350 350 1350 13 1350 1350 1350
1450 450 1450 145 1450 14 SCMn1 1450 0,22 1450 1450 0,22 SMn438(H) 1450 0,22 1450 1450 0,22 S35C 1450 0,22 S45C 1450 0,22 1450 14 S45C 1450 0,22 S35C 1450 1450 450 50 0,22 S50C 1450 0,22 1450 0 250 HB 1450
20 M 5 35 MF 4 35 M 5 AF 55 C 35 AF 65 C 45 XC 42 -
150 M 28 212 M 36 150 M 36 060 A 35 080 M 46 080 M 46 -
ACCIAIO NON LEGATO BONIFICATO QUENCHED AND TEMPERED NOT-ALLOY STEEL C 36 KU C 55 C 60 C 50 C 60 -
SUM22 SUM22L S15C S20C S15C
VDI 3323 GR.
C 0,15-0,55% 180 HB
ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT-ALLOY STEEL
WAHL VDI-SORTE JE NACH WERKSTOFF
kc1.1 mc
C < 0,15% 125 HB
ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT-ALLOY STEEL
FASE 1 - PHASE 1
JIS
5
180 HB
6
1120
COATED GRADES COA SC CHICH HIC BESCHICHTET RECO REC O VERT OUVER RECOUVERTS
F M R
F M R
.G61
F M R
.X47
M R
CNMA 120408 .G61 CNMA 120412 .G61 CNMA 120416 .G61
12,9 12,9 12,9
12,7 12,7 12,7
4,76 4,76 4,76
5,16 5,16 5,16
0,8 1,2 1,6
CNMA 090304 .X47 CNMA 090308 .X47
9,52 9,52
9,52 9,52
3,18 3,18
3,81 3,81
0,4 0,8
CNMA 120404 .X47 CNMA 120408 .X47
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
CNMG 120404 .G39 CNMG 120408 .G39
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
CNMG 090304 .G42
9,52
9,52
3,18
3,81
0,4
CNMG 120404 .G42 CNMG 120408 .G42
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
CNMG 090304 .G53 CNMG 090308 .G53
9,52 9,52
9,52 9,52
3,18 3,18
3,81 3,81
0,4 0,8
CNMG 120404 .G53 CNMG 120408 .G53 CNMG 120412 .G53
12,9 12,9 12,9
12,7 12,7 12,7
4,76 4,76 4,76
5,16 5,16 5,16
0,4 0,8 1,2
CNMG 120404 .G55 CNMG 120408 .G55 CN
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
CNMG 120408 .G56 6 CNMG 120412 .G56
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
T3111 3111
T1425
T1415
F8410
F2425
F2120 F212 F 20
PVD
D3010
F8315
T1435
T1126
0,2 0,4 0,8
T3220
5,16 5,16 5,16
T3111
4,76 4,76 4,76
T1425
12,7 12,7 12,7
T1415
0,8 1,2 1,6
F8410
6,35 6,35 6,35
F2425
6,35 6,35 6,35
.G56
MATER MATE ER
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN AT - MATÉRIAUX
P P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL T - ACIER INOXYDABLE
K M N
K H S
N
T3111 T311 11
R
D3010
M
T1425
F
.G56
F8315
.G55
T1415
R
T1435
F M R
T1126
.G53
F8410
R
T3220
M
T3111
F
T1425
CHOIX PLAQUETTE EN FONCTION DU MATERIEL
F2425
.G42
T1415
R
F8410
M
T2120 T 20
F
F2120 F2
.G39
F2425
WAHL DER WENDEPLATTE JE NACH WERKSTOFF
F
15,87 15,87 15,87
T2120
CHOICE OF INSERT DEPENDING ON MATERIAL
r 0,4 0,8 1,2
F2120
SCELTA INSERTO IN FUNZIONE DEL MATERIALE
d1 5,16 5,16 5,16
C4010
FASE 2 - PHASE 2
16,1 16,1
s 4,76 4,76 4,76
T1126
CNMG 160612 .G52 CNMG 160616 .G52
CNMG 160608 8 .G . CNGP160612 120402 .G23 3 .G12,9 CNMG 061 CNGP 120404 .G23 .G2 12,9 120408 0408 .G23 .G23 CNGP16 160616 .G12,9 CNMG 160
d 12,7 12,7 12,7
T3220
R
.G52 .G G52 5
l
DP
T1126 26
M
CNMG 120404 CNMG C 120 0404 4 .G .G CNMG 120404 .G52 12,9 CNMG120408 120408 .G52 CNMG 120 20408 G12,9 .G 12,9 .G52 CNMG 120412 .G52 CNMG120412 .G52 .G16,1 CNMG 1160608 20412
HC
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
T3220
F
COD.
HW
NON RIVESTITI S E CEMENTED D CARBIDE ES E GRADES
C4010
80°
INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES
ART.
HT CERMET
d1 s
T2120
0°
d
F2120
r
C COD. l
ART..
T2120 T T212 0
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
CNGP CNMA CNMG
ACCIAIO - STEEL - S ST ACCIAIO INOX - S STAI STAIN A
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN U - ALLIAGES D’ALUMINIUM LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ST ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR IA
G GHIS GHISA A - CAST AST IRO IRON -
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND D HARDENED H MATERIAL EN N - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN
LEGHE DI LEGH D AL A ALLUMINIO LLU - ALLIAGES ALLIAG D’ALUMIN
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR ER - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED ATAAPPLICATIONATZ - A EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
197
177
COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO HOW TO CHOOSE CUTTING DATA EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE
ap (mm) 16,0
F
8,0 4,0
1,0
0
0,5
.G42
M
R
0,5
2,0
0,1 0,2 0,4 , 0,8 1, 1,6 ,6 2,0
ap (m (mm) mm) 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
P M K
T1415-T1425
T1425
T1425
T1425
T1415-T1425
T1425
N S H
fnN(mm)
S H
fn (mm)
ap (mm)16,0 0 16,0
8,0
8 8,0
2,0
2,0
1,0
0 1,0
M
R
0,5 5
.G52
FASE 3 - PHASE 3
F
4,0
4,0
0,5 0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
ap (mm) mm
.G52
16,0
0
fn (mm)
ap (mm)
F
M
R
16 0
4,0 2,0 1,0 0,5
.G53
0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
T1415-T1425-T3220
T1425 T1415-T1425 T3210-T3220
R
T1425
T1425
fn (mm)
P M K N S H
P M K N S H
T1425
fn (mm) (m
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0 0
8,0
P M K N S H
F2425
T1415-T1425-T3220 T1415-T 425-T3220
T1425
T1425
T1425
T1415-T T1415-T1425 1425 T3210 T3210-T3220
T1425
F2425
ap (mm) 16,0
F
8,0
SCELTA DELL’ AVANZAMENTO
M
R
4,0 2,0
CHOICE OF FEED
1,0 0,5
.G54
EINSTELLUNG DES VORSCHUBS
0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1425
T1425
T1425-F8315-F8410
T1425-F8315
T1425
T1425
F8315-F8410
F8315
F8315-F8410
F8315-F8410
F8315-F8410
F8315-F8410
T1425
ap (mm)
CHOIX DE L’AVANCEMENT
16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0 0,5
.G55
0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0 0,5
.G56
0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1415-T1425-T1435 T1415-T1425-T1435
T1425-T1435
T1415-T1425-T1435 T1415-T1425-T1435
T1425
T1415-T1425
T1415-T1425
T1425
T3220
T3220
T3220
T3220
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
4,0 2,0 1,0 0,5
.G61
0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
R
P M K N S H
191
Vc(m/min) Velocità i tagl taglio gliodelle delle qualità di torn tornitura - Cuttin Velocitàdi di taglio qualità ditàtornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage Schnittgeschwindigkeit drehsorten - Vitesse tgeschwindigkeit tge eschwindigkeit drehsor drehsort rten en -(V (Vc) MATERIALE
VDI
VDI 3323
P
1 2
180
2 3
220-400 220-4 0-400 180 220-400 250
4 3 5
P
3323 GR. GR. 1
ACCIAI STEELS STAHL ACIER ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
K
CHOICE OF VC DEPENDING ON VDI GR. WAHL VC JE NACH WERKSTOFF
GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
SCELTA DI VC IN FUNZIONE DEL GR. VDI N
CHOIX DE VC EN FONCTION DU GR. VDI
170-240
250-550
200-340
170-240
200-300
170-190
170-240
250-550
200-340
170-240
180-280
170-190
250-550
170-240
250-550
200-340
170-240
170-190
220 220-400 250 50 220-400
250-550 5
170-240
250-550
200-340
170-240
170-190
4
300
220-400
250-550 0-5
170-240
250-550
200-340
170-240
170-190
6
180
220-400
250-400 25
170-240
250-400
200-340
170-240
170-190
7-8
250-300
200-320
220-340
100-190
220-340
150-290
100-190
90-150
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS
H
125
220 300 180
220-400 0
220-400
220-400 220-400 220-400
9
350
200-320 0
170-300
130-210
170-300
150-290
130-210
120-200
10
200
180-320
200-350
130-210
200-350
160-290
130-210
120-200
11
350
180-320
150-300
130-220
150-300
160-290
130-220
12
200
200-320
180-320
130-220
180-320
160-290
130-220
130-180
140-180
13
330
200-320
180-320
130-220
180-320
160-290
130-220
100-140
140-200
140-180
14.1
180
140-230
100-210
100-210
100-160
100-140
100-190
120-220
14.2
230-260
60-100
70-100
70-100
80-120
75-120
50-150
50-90
15
180
140-370
250-550
130-210
250-550
150-400
130-210
16
260
140-370
220-400
130-210
220-400
150-400
130-210
17
160
190-430
220-420
120-240
220-420
200-450
120-240
18
250
190-430
200-350
120-240
200-350
200-450
120-240
19
130
180-520
220-400
150-250
220-400
200-550
150-250
20
230
180-520
180-350
150-250
180-350
200-550
150-250
21
60
22
100
23
S
F8410 T3111 T1425 T3210 T3220 T1126 T531 F8120 T1435 F8315
8410 T1415 F8410
Rm 220-400 125
250-550
6
M
HB
HRC T1415 HRC Rm
250-550
5
FASE 4 - PHASE 4
HB
MATERIALE MA MATERIAL MATERIALIEN MATERIAL MATÉRIAUX MATERIALIEN M ATERIALIEN PAG 1119 MATÉRIAUX M ATÉRIAUX PAG 1119
75
24
90
25
130
26
110
27
90
28
100
29 30 31
200
80-120
20-40
40-75
80-120
32
280
60-100
15-35
40-60
60-100
33
250
35-90
10-30
30-50
35-90
34
350
30-50
5-18
20-35
35
320
30-50
5-18
15-30
30-50
36
Rm400
70-120
80-130
25-45
70-120
37
Rm1050
70-120
20-40
15-35
70-120
38
55HRC
39
60HRC
40
400
41
55HRC
30-50
187
178
PANORAMICA QUALITÀ DI TORNITURA GENERAL VIEW OF THE TURNING GRADE DREHEN-ÜBERSICHT VUE D’ ENSEMBLE QUALITÉ DE TOURNAGE VISTA GENERAL DE LA CALIDAD DE TORNEADO
DIN ISO 513
ACCIAI STEELS STAHL ACIERS
P 01
10
20
30
40
C4010
HT
ACCIAI INOSSIDABILI STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
M 50
10
20
30
40
C4010
DT61T
GHISE CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
01
10
N
20
30
40
01
NON FERROSI NONFERROUS NICHTEISENMA PAS FERREUX
10
20
S 30
01
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT.DIFICILES
10
20
30
40
H 01
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS
10
20
30
C4010
DT61T
DT63
K
DT61T
DT63
DT63
T110
HW
T115 T120
T115
T115
T120
T3210
T3210 F8410
F8410
T3111
T3111 T1415
T1415 F8315 T520T
F8315
T520T
T520T
F2120 T2120
F2120
T2120
T3220
T3220
HC
F8120
F8120
T1625
T1625
T1625
T1425
T1425 F2425 T1126
T1425
F2425 T1126
T1126 T531
T531 T1435
T1435 T2335
F2435 T540
F2435 T540
DP
D3010
TENACITÀ - TOUGHNESS - ZÄHIGKEIT - TÉNACITÉ
RESISTENZA ALL’USURA - RESISTANCE TO WEAR - VERSCHLEISSFESTIGKEIT - RÈSISTANCE À L’USURE AVANZAMENTO - FEED - VORSCHUB - AVANCE
VELOCITÀ - SPEED - GESCHWINDIGKEIT - VITESSE
HT
CERMET
HW
METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT
HC
METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT
DP
DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)
179
Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage MATERIALE - MATERIAL PAG. 1119 MATERIALIEN - MATÉRIAUX
S
H
PAG. 174 MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
M
GHISA CAST IROIN GRAUGUSS FONTE GRISE
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
SAU
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
DIN ISO 513
QUICK PICK
Tenacità Toughness
+ -
INDICAZIONI - USO
C4010
HT
P10-20 M05-15 K05-15
- QUALITÀ UNIVERSALE - ALTA RESISTENZA AL CALORE E ALL’USURA, BUONA TENACITÀ - INDICATO PER LE ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO
DT61T
HT
P05-30 M05-30 K05-30
- ALTA RESISTENZA ALL’ USURA E BUONA TENACITA’ -INDICATO PER ALTE VELOCITA’ DI TAGLIO IN SEMIFINITURA E FINITURA
DT63
HT
P05-25 M05-25 K05-25
- QUALITA’ MICROGRANO MOLTO RESISTENTE ALLA ROTTURA ED ALL’USURA - INDICATO PER MEDIO-ALTE VELOCITA’ DI TAGLIO IN FINITURA.
T110
- ALTA RESISTENZA ALL’ USURA , ELEVATA STABILITA DEL FILO TAGLIENTE, BASSA TENDENZA ALL’INCOLLAMENTO - INDICATO PER MEDIE VELOCITA’ DI TAGLIO SU GHISA GRIGIA E ALTE PER MATERIALI NON FERROSI PER ASPORTAZIONI MEDIE IN SGROSSATURA
HW K05-15
T115
HW
K10-20 N10-20 S10-20
- QUALITÀ MICROGRANO CON BUONA RESISTENZA ALL’ USURA ELEVATA STABILITÀ DEL FILO TAGLIENTE, BASSA TENDENZA ALL’INCOLLAMENTO - INDICATO PER MEDIO-BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO SU GHISA GRIGIA E ALTE PER MATERIALI NON FERROSI
T120
HW
M10-20 K10-25
- QUALITA’ MICROGRANO CON BUONA TENACITA’ - INDICATO PER MEDIO-BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO E ALTI AVANZAMENTI. PER ASPORTAZIONI MEDIE IN SGROSSATURA
- QUALITÀ SPECIFICA PER LA LAVORAZIONE DEGLI ACCIAI INOX, PARTICOLARMENTE ADATTO ALLE LAVORAZIONI DI SUPER FINITURA - PUÒ ESSERE IMPIEGATO NELLE LAVORAZIONI DI GHISA, ALLUMINIO E LEGHE RESISTENTI AL CALORE
HC
F2120 PVD
T2120
HC
M15-25 K15-25
- SUBSTRATO DI CARBURO APPOSITAMENTE SVILUPPATO E RIVESTITO IN CVD INNOVATIVO - QUALITÀ CON UN’ECCELLENTE ROBUSTEZZA SENZA PREGIUDICARE LA DUREZZA A CALDO E LA RESISTENZA ALL’USURA.
P30-40 M15-35
CVD
HC
T1625
P10-40 M05-25 K10-40
- QUALITÀ PER UNA VASTA GAMMA DI MATERIALI - ADATTO PER LE LAVORAZIONI DI SGROSSATURA E FINITURA
CVD
HC
F2425
- SUBSTRATO DI CARBURO APPOSITAMENTE SVILUPPATO, RIVESTIMENTO IN PVD INNOVATIVO. - QUALITÀ CON UN’ECCELLENTE ROBUSTEZZA SENZA PREGIUDICARE LA DUREZZA A CALDO E LA RESISTENZA ALL’USURA SIA A BASSE CHE AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO
P30-40 M15-35
PVD APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
180
APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE
APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE
Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage
INDICATIONS - USE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INDICATION - USAGE
- UNIVERSAL GRADE - HIGH HEAT AND WEAR RESISTANCE, GOOD TOUGHNESS - SUITABLE FOR HIGH CUTTING SPEEDS
- UNIVERSALSORTE - QUALITE UNIVERSELLE - HOHE HITZE- UND - HAUTE RESISTANCE A LA CHALEUR ET A VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT, GUTE ZÄHIGKEIT L’USURE, BONNE TENACITE - FÜR HOHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN - INDIQUE POUR LES HAUTES VITESSES DE GEEIGNET COUPE
-HIGH RESISTANCE TO WEAR AND GOOD TOUGHNESS -SUITABLE FOR HIGH CUTTING SPEEDS FOR SEMI-FINISHING AND FINISHING
-HÖHE VERSCHLEISFESTIGKEIT UND GUTE ZÄHIGKEIT -FÜR HÖHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN BEIM HALBSCHLICHTEN UND SCHLICHTEN
-MICROGRAIN GRADE WITH VERY HIGH ULTIMATE STRENGHT AND RESISTANCE TO WEAR -SUITABLE FOR MEDIUM-HIGH CUTTING SPEEDS FOR FINISHING
-MIKROKORNSORTE MIT SEHR HOHER BRUCH -QUALITÈ DE MICROGRAIN TRÉS RÉSISTANT À – UND VERSCH-LEISSFESTIGKEIT LA RUPTURE ET À L’USURE -FÜR HOHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN -INDIQUÉ POUR HAUTE VITESSE DE COUPE EN BEIM SCHLICHTEN GEEIGNET FINISSAGE
-HIGH RESISTANCE TO WEAR, HIGH STABILITY OF THE CUTTING EDGE, LOW TENDENCY TO STICKING -SUITABLE FOR MEDIUM CUTTING SPEEDS ON GRAY IRON AND HIGH CUTTING SPEEDS AND NONFERROUS MATERIALS.FOR ROUGHING WITH MEDIUM REMOVAL OF MATERIAL
-HOHE VERSCHLEISSFESTIGKEIT, HOHE STABILITÄT DER SCHNEIDE, NIEDRIGE NEIGUNG ZUR VERLEBUNG -FÜR MITTEL-NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN BEI GRAUGUSS UND NE MATERIALIEN FÜR MITTLERE ZERSPANNUNG BEIM SCHRUPPEN GEEIGNET
-HAUTE RÉSISTANCE A’ L’USURE, STABILITÉ ELEVÉE DU TRANCHANT, BASSE TENDANCE AU ENCOLLAGE -INDIQUÉE POUR MOYENNE-FAIBLE VITESSE DE COUPE SUR FONTE GRISE ET MATERIAL NON FERROUX, POUR MOYEN EMPORTATION EN ÉBAUCHAGE
- MICROGRAIN GRADE WITH GOOD WEAR RESISTANCE, HIGH CUTTING EDGE STABILITY, LOW TENDENCY TO STICKING - SUITABLE FOR LOW-MEDIUM CUTTING SPEEDS ON GREY CAST IRON AND OTHER NONFERROUS MATERIALS
- FEINKORNSORTE MIT GUTER VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT, HOHE ECKENSTABILITÄT, GERINGERE NEIGUNG ZUM KLEBEN - FÜR MITTLERE BIS NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN FÜR GUSS UND ANDERE NICHTEISENMATERIALIEN GEEIGNET
- QUALITE MICROGRAIN AVEC BONNE RESISTANCE A L’USURE ELEVEE, STABILITE DU FIL TRANCHANT, FAIBLE TENDANCE A L’ADHERENCE - INDIQUE POUR DES VITESSES HAUTESMOYENNES DE COUPE SUR FONTE GRISE ET VITESSES HAUTES POUR DES MATERIAUX NON FERREUX
- MICROGRAIN GRADE WITH GOOD TOUHGNESS -SUITABLE FOR MEDIUM CUTTING SPEEDS AND HIGH FEED FOR ROUGHING WITH MEDIUM REMOVAL OF MATERIAL
-MIKROKORN SORTE MIT GUTER ZÄHIGKEIT -FÜR MITTEL-NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN GROSSE VORSCHÜBE FÜR MITTLERE ZERSPANNUNG BEIM SCHRUPPEN GEEIGNET
-QUALITÉ DE MICROGRAIN AVEC BONNE TENACITE -INDIQUÉE POUR MOYENNE-FAIBLE VITESSE DE COUPE ET HAUTE DÉPLACEMENT POUR MOYEN EMPORTATION EN ÉBAUCHAGE
-HAUTE RÉSISTANCE À L’USURE ET BONNE TENACITÈ -INDIQUÉ POUR HAUTE VITESSE DE COUPE EN SEMIFINISSAGE ET FINISSAGE
- QUALITE SPECIFIQUE POUR L’USINAGE DES ACIERS INOX, SPECIALEMENT PREVUE POUR - SPEZIALSORTE FÜR INOX-STAHL, - SPECIFIC GRADE FOR INOX STEEL, PARTICULARLY SUITABLE FOR SUPER-FINISHING BESONDERS ZUM FEIN-SCHLICHTEN GEEIGNET LES USINAGES DE SUPER FINITION - PEUT ETRE EMPLOYEE DANS LES -EINSETZBAR FÜR GUSS, ALUMINIUM UND - IT CAN BE USED FOR CAST IRON, ALUMINIUM USINAGES DE FONTE, ALUMINIUM ET ALLIAGES HITZEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN AND HEAT-RESISTANT ALLOYS RESISTANTS A LA CHALEUR
- SPECIALLY DEVELOPED CARBIDE SUBSTRATE, INNOVATIVE CVD COATING - GRADE WITH EXCELLENT TOUGHNESS WHICH DOES NOT AFFECT RED HARDNESS AND WEAR RESISTANCE
- GRADE FOR A WIDE RANGE OF MATERIALS - SUITABLE FOR ROUGHING AND FINISHING
- SPECIALLY DEVELOPED CARBIDE SUBSTRATE, INNOVATIVE PVD COATING - GRADE WITH EXCELLENT TOUGHNESS WHICH DOES NOT AFFECT RED HARDNESS AND WEAR RESISTANCE, AT BOTH LOW AND HIGH CUTTING SPEEDS
HT
CERMET
HW
- SPEZIELL ENTWICKELTES KARBIDSUBSTRAT, INNOVATIVE CVD-BESCHICHTUNG. - SORTE MIT HERVORRAGENDER ROBUSTHEIT BEI UNVERÄNDERTER WARMHÄRTE UND VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT
- SUBSTRAT DE CARBURE SPÉCIALEMENT DÉVELOPPÉ, REVÊTEMENT EN CVD INNOVANT. - QUALITÉ AVEC UNE ROBUSTESSE EXCELLENTE SANS PORTER PRÉJUDICE À LA DURETÉ À CHAUD ET À LA RÉSISTANCE À L’USURE
- SORTE FÜR EINE VIELZAHL VON MATERIALIEN - FÜR SCHRUPPEN UND SCHLICHTEN GEEIGNET
- QUALITE POUR UNE VASTE GAMME DE MATERIAUX - PREVU POUR LES USINAGES DE DEGROSSISSAGE ET DE FINITION
- SPEZIELL ENTWICKELTES KARBIDSUBSTRAT, INNOVATIVE PVD-BESCHICHTUNG. - SORTE MIT HERVORRAGENDER ROBUSTHEIT BEI UNVERÄNDERTER WARMHÄRTE UND VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT SOWOHL MIT NIEDRIGEN ALS AUCH MIT HOHEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN
- SUBSTRAT DE CARBURE SPÉCIALEMENT DÉVELOPPÉ, REVÊTEMENT EN PVD INNOVANT. - QUALITÉ AVEC UNE ROBUSTESSE EXCELLENTE SANS PORTER PRÉJUDICE À LA DURETÉ À CHAUD ET À LA RÉSISTANCE À L’USURE À BASSES VITESSES COMME À HAUTES VITESSES DE COUPE
METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT
HC
METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT
DP
DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)
181
Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage MATERIALE - MATERIAL PAG. 1119 MATERIALIEN - MATÉRIAUX
HC
F2435
S
H
PAG. 174 MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
M
GHISA CAST IROIN GRAUGUSS FONTE GRISE
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
SAU
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
DIN ISO 513
HC
T3111
HC
CVD
HC
T1415 CVD
HC
T1425 CVD
HC
T3210 CVD
HC
T3220 CVD
T1126
HC
CVD
HC
T531
P01-20
INDICAZIONI - USO
- GRADO DI TORNITURA SPECIFICO PER LA LAVORAZIONE DELLA GHISA - OTTIMA RESISTENZA ALL’USURA
K05-20
- GRADO INSERTO IDEALE PER LA PRODUZIONE AD ALTO VOLUME - BUONA RESISTENZA AL CALORE CHE LO RENDE PERFETTAMENTE ADATTO PER LA LAVORAZIONE A SECCO ANCHE AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO
P05-25 K10-35
P15-35 M10-25 K25-35
- VASTA GAMMA DI IMPIEGHI, IDEAELE PER TUTTE LE LEGHE DI ACCIAIO E GHISA, BUONE PRESTAZIONI ANCHE SU INOX
P01-10
- GRADO DA TORNITURA PER LA LAVORAZIONE DELLA GHIA GRIGIA E SFEROIDALE CON ELEVATA RESISTENZA ALL’USURA AD ELEVATE VELOCITÀ DI TAGLIO CON TAGLIO CONTINUO
K5-15
P01-20
- GRADO DA TORNITURA PER LA LAVORAZIONE DELLA GHISA GRIGIA E SFEROIDALE
K10-30
P15-35 M10-25 K25-35
- SUBSTRATO MIGLIORATO CON BUONA RESISTENZA ALL’USURA E ALL’ABRASIONE - ADATTO PERE LAVORAZIONI SENZA L’AUSILIO DEL LUBROREFRIGERANTE.
P15-30 M20-40
-QUALITA’ MICROGRANO TENACE CON BUONA RESISTENZA AGLI URTI ED AGLI SHOCK TERMICI - INDICATO PER MEDIE E MEDIO-BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO
HC
- QUALITA’ RESISTENTE ALL’USURA, IDEALE PER LAVORAZIONI A TAGLIO INTERROTTO - INDICATO PER MATERIALI RESISTENTI AL CALORE E INOX
M15-35
PVD S10-30 APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
182
+ -
S05-20
CVD
F8120
Toughness
- ECCELLENTE RESISTENZA AL CALORE E ALL’USURA - IDEALE PER LAVORAZIONI DELLE SUPERLEGHE
M05-20
PVD
Tenacità
- SUBSTRATO DI CARBURO APPOSITAMENTE SVILUPPATO - RIVESTIMENTO IN PVD INNOVATIVO, FORNISCE UN’ECCELLENTE ROBUSTEZZA E OTTIMA TENACITÀ SENZA PREGIUDICARE LA DUREZZA A CALDO SIA A BASSE CHE AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO
P35-45 M25-45
PVD
F8410
QUICK PICK
APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE
APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE
Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage
INDICATIONS - USE
- SPECIALLY DEVELOPED CARBIDE SUBSTRATE - INNOVATIVE PVD COATING PROVIDING EXCELLENT STRENGTH AND VERY GOOD TOUGHNESS WITHOUT AFFECTING RED HARDNESS AT BOTH LOW AND HIGH CUTTING SPEED
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INDICATION - USAGE
- SPEZIELL ENTWICKELTES KARBIDSUBSTRAT - INNOVATIVE PVD-BESCHICHTUNG FÜR EXCELLENTE ROBUSTHEIT UND OPTIMALE ZÄHIGKEIT OHNE BEEINTRÄCHTIGUNG DER WARMHÄRTE BEI SOWOHL HOHEN ALS AUCH NIEDRIGEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN
- SUBSTRAT DE CARBURE SPECIALEMENT DEVELOPPE - REVETEMENT EN PVD INNOVANT, FOURNIT UNE ROBUSTESSE ET TENACITE EXCELLENTES, SANS POUR AUTANT PORTER PREJUDICE A LA DURETE A CHAUD A DE BASSES COMME A DE HAUTES VITESSES DE COUPE.
- EXCELLENT HEAT AND WEAR RESISTANCE - IDEAL FOR SUPER-ALLOYS
- EXCELLENTE HITZE- UND VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT - IDEAL FÜR SUPER-LEGIERUNGEN
- RESISTANCE EXCELLENTE A LA CHALEUR ET A L’USURE - IDEAL POUR LES USINAGES DES SUPERALLIAGES
- TURNING GRADE SPECIALLY DESIGNED FOR CAST IRON - EXCELLENT RESISTANCE TO WEAR
- DREHSORTE, SPEZIELL FÜR GUSS ENTWICKELT - HERVORRAGENDE VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT
- - DEGRÉ DE TOURNAGE SPÉCIFIQUE POUR L’USINAGE DE LA FONTE - RÉSISTANCE À L’USURE EXCELLENTE
- IDEALE SORTE FÜR - DEGRÉ PLAQUETTE IDÉAL POUR LA PRO- IDEAL GRADE FOR HIGH VOLUME MACHINING HOCHVOLUMENFERTIGUNG DUCTION À HAUT VOLUME - GOOD HEAT RESISTANCE AND THEREFORE - GUTE HITZEBESTÄNDIGKEIT UND DAHER PER- BONNE RÉSISTANCE À LA CHALEUR, QUI LE PERFECTLY SUITABLE FOR DRY MACHINING, FEKT FÜR DIE TROCKENBEARBEITUNG, AUCH MIT REND PARFAITEMENT INDIQUÉ POUR L’USINAGE EVEN AT HICH CUTTING SPEEDS HOHEN SCHNITTGESCHWINDIGEKEITEN À SEC MEME A DE HAUTES VITESSES DE COUPE
- WIDE RANGE OF APPLICATIONS, IDEAL FOR - HOHE VIELSEITIGKEIT, IDEAL FÜR ALLE ALL STEEL AND CAST IRON ALLOYS, GOOD PER- STAHL- UND GUSSLEGIERUNGEN, GUTE FORMANCE ALSO ON INOX LEISTUNG AUCH MIT INOXSTAHL
- TURNING GRADE FOR THE MACHINING OF GREY AND NODULAR CAST IRON WITH HIGH WEAR RESISTANCE AT HIGH CUTTING SPEEDS WITH CONTINUOUS CUT
- DREHSORTE ZUR BEARBEITUNG VON GRAU- UND GRAPHITGUSS MIT HOHEM VERSCHLEISSWIDERSTAND BEI HOHEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN MIT KONTINUIERLICHEM SCHNITT
- TURNING GRADE FOR GREY CAST IRON AND - DREHSORTE FÜR DIE BEARBEITUNG VON NODULAR CAST IRON GUSS UND SPHÄROGUSS
- VASTE GAMME D’EMPLOIS, IDÉAL POUR TOUS LES ALLIAGES EN ACIER ET FONTE, BONNES PERFORMANCES MÊME SUR INOX
- DEGRE DE TOURNAGE POUR LE TRAITEMENT DE LA FONTE GRISE ET SPHEROIDALE AVEC UNE RESISTANCE ELEVEE A L’USURE A DE HAUTES VITESSES DE COUPE AVEC COUPE CONTINUE
- DEGRE DE TOURNAGE POUR L’USINAGE DE LA FONTE GRISE ET SPHEROIDALE
- IMPROVED SUBSTRATE WITH GOOD RESISTANCE TO WEAR AND ABRASION - SUITABLE FOR MACHINING WITHOUT COOLING LUBRICANT
- VERBESSERTES SUBSTRAT MIT GUTER VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT UND ABRIEBFESTIGKEIT - ZUR BEARBEITUNG OHNE KÜHLSCHMIERSTOFF GEEIGNET
- SUBSTRAT AMÉLIORÉ AVEC BONNE RÉSISTANCE À L’USURE ET À L’ABRASION - SPÉCIALEMENT PRÉVU POUR LES USINAGES SANS LUBRIFIANT-RÉFRIGÉRANT.
-TOUGH MICROGRAIN GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO SHOCK AND THERMAL SHOCK. -SUITABLE FOR MEDIUM AND MEDIUM-LOW CUTTING SPEEDS
-MIKROKORNSORTE MIT HOHER STOSSFESTIGKEIT UND TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT -FÜR MITTLERE UND MITTEL-NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN GEEIGNET
-QUALITÉ DE MICROGRAIN TENACE AVEC BONNE RÉSISTANCE AU COUPS ET AU SHOCKS THERMIQUES. -INDIQUÉE POUR MOYENNE ET MOYENNEFAIBLE VITESSE DE COUPE
- WEAR-RESISTANT GRADE, IDEAL FOR INTERRUPTED CUTTING - SUITABLE FOR HEAT-RESISTANT MATERIALS AND STAINLESS STEEL
- VERSCHLEISSFESTE SORTE, IDEAL FÜR UNTERBROCHENEN SCHNITT - FÜR HITZEBESTÄNDIGE MATERIALIEN UND INOX-STAHL GEEIGNET
-QUALITÉ RESISTANTE Á L’USURE, IDEAL POUR USINAGE Á COUPE INTERROMPU -INDIQUÉE POUR MATERIAUX RESISTANTES Á LA CHALEUR ET INOX
HT
CERMET
HW
METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT
HC
METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT
DP
DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)
183
Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage MATERIALE - MATERIAL PAG. 1119 MATERIALIEN - MATÉRIAUX
S
H
PAG. 174 MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
M
GHISA CAST IROIN GRAUGUSS FONTE GRISE
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
SAU
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
DIN ISO 513
QUICK PICK
Tenacità Toughness
+ -
INDICAZIONI - USO
HC
T1435
P25-45 M20-30
- GRADO INSERTO TENACE PER LAVORAZIONI DIFFICILI CON CONDIZIONI INSTABILI E A TAGLIO INTERROTTO
M05-25
- QUALITÀ MICROGRANO IN PVD - ADATTO PER LA LAVORAZIONE DELLE SUPERLEGHE
CVD
HC
F8315 PVD
HC
T520T CVD
S05-25
P15-35 M10-30 K15-35
- OTTIMA RESISTENZA ALL’ USURA E BUONA TENACITA. - INDICATO PER MEDIO-BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO E MEDIO-ALTI AVANZAMENTI
M25-45
- BUONA TENACITA’ E RESISTENZA ALL’USURA. - QUALITA’, IDEALE PER LA TORNITURA DI ACCIAI AUSTENITICI INOSSIDABILI.
HC
T2335 CVD
HC
T540
- ALTA TENACITA’ , BUONA RESISTENZA ALL’USURA E ALLO SHOCK TERMICO - INDICATO PER BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO E ALTI AVANZAMENTI IN SGROSSATURA PESANTE ANCHE IN CONDIZIONI PRECARIE.
P25-45 M25-40
CVD
D3010
DP
N01-10
APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
184
- GRADO INDICATO PER LA TORNITURA DI MATERIALI NON FERROSI, ES. LEGHE DI ALLUMINIO, MEGLIO SE AD ALTO TENORE DI SILICIO, RAME, BRONZO TERMOPLASTICI RINFORZATI E COMPOSITI. - OTTIMA FINITURA E VITA UTENSILE.
APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE
APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE
Impiego delle qualità di tornitura - Application of the turning grade Einsatz der drehsorten - Utilisation de las qualitées de tournage
INDICATIONS - USE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INDICATION - USAGE
- ZÄHE SORTE FÜR SCHWERE BEARBEITUNGEN UNTER UNSTABILEN BEDINGUNGEN UND MIT UNTERBROCHENEM SCHNITT
- DEGRÉ PLAQUETTE TENACE POUR USINAGES DIFFICILES DANS DES CONDITIONS INSTABLES ET À COUPE INTERROMPUE
- MIKROKORNSORTE, PVD-BESCHICHTET - ZUR BEARBEITUNG VON SUPERLEGIERUNGEN GEEIGNET
- QUALITE MICROGRAIN EN PVD - PREVUE POUR L’USINAGE DES SUPERALLIAGES
-EXCELLENT RESISTANCE TO WEAR AND GOOD TOUGHNESS -SUITABLE FOR MEDIUM-LOW CUTTING SPEEDS AND MEDIUM-HIGH FEED
-OPTIMAL VERSCHLEISSFESTIGKEIT UND GUTE ZÄHIGKEIT -FÜR MITTEL-NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN MITTEL-GROSSE VORSCHÜBE
-OPTIMAL RÉSISTANCE À L’USURE ET BONNE TENACITÉ -INDIQUÉE POUR MOYENNE-FAIBLE VITESSE DE COUPE ET MOYENNE-HAUTE DÉPLACEMENT
-GOOD TOUGHNESS AND WEAR RESISTANCE -IDEAL GRADE FOR AUSTENITIC STAINLESS STEEL.
-GUTE ZÄHIGLEIT UND VERSCHLEISSFESTIGKEIT -IDEALE SORTE ZUM DREHEN VON AUSTENITISCHEM ROSTFREIEM STAHL
-BONNE TENACITÉ ET RESISTANCE Á L’USURE -QUALITÉ IDEALE POUR LE TOURNAGE DES ACIERS AUSTENITICI INOXIDABLES
-HIGH TOUGHNESS, RESISTANCE TO WEAR AND TO THERMAL SHOCK -SUITABLE FOR LOW CUTTING SPEEDS AND HIGH FEED FOR ROUGHING AND HEAVY ROUGHING, EVEN UNDER UNSTABLE CONDITIONS
-FÜR MITTEL-HOHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN UND BEI MITTLEREN VORSCHÜBEN UNTER NORMALEN BEDINGUNGEN GEEIGNET -FÜR NIEDRIGE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN UND GROSSVORSCHÜBE BEIM SCHRUPPEN UND STARKEN SCHRUPPEN, AUCH UNTER UNSTABILEN BEDINGUNGEN, GEEIGNET.
-HAUTE TENACITÈ, RÉSISTANCE À L’USURE ET AU SHOCK THERMIQUE -INDIQUÉE POUR FAIBLE VITESSE DE COUPE ET HAUT DÉPLACEMENT POUR ÉBAUCHAGE ET ÉBAUCHAGE LOURD, MÊME AVEC CONDITIONS INSTABLES.
- TURNING GRADE FOR NON-FERROUS MATERIALS, SUCH AS ALUMINUM ALLOYS, PREFERABLY WITH HIGH SILICON, COPPER, BRONZE CONTENT, REINFORCED THERMOPLASTIC MATERIALS AND COMPOUNDS - EXCELLENT FINISHING AND TOOL LIFE
- SORTE ZUM DREHEN FÜR NICHTEISENMATERIALIEN, Z.B. ALUMINIUMLEGIERUNGEN, VORZUGSWEISE MIT HOHEM SILIZIUM- , KUPFER- UND BRONZEGEHALT, VERSTÄRKTE THERMOPLASTE UND VERBUNDMATERIALIEN. - HERVORRAGENDE OBERFLÄCHENGÜTE UND WERKZEUGSTANDZEIT
- DEGRÉ INDIQUÉ POUR LE TOURNAGE DE MATÉRIAUX NON FERREUX, TELS QUE ALLIAGES D’ALUMINIUM, AUTANT QUE POSSIBLE À TENEUR ÉLEVÉE DE SILICIUM, CUIVRE, BRONZE, THERMOPLASTIQUES RENFORCÉS ET COMPOSITES. - FINITION ET VIE DE L’OUTIL EXCELLENTES.
- TOUGH DEGREE FOR DIFFICULT MACHINING UNDER UNSTABLE CONDITIONS AND WITH INTERRUPTED CUT
-MICROGRAIN GRADE, PVD-COATED -SUITABLE FOR SUPER-ALLOYS
HT
CERMET
HW
METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT
HC
METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT
DP
DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)
185
Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di tornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage
MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
M
GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
S
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS
H
186
VDI
HB
C4010 DT61T DT63
T110
T115
T120 F2120 T2120 T1625 F2425 F2435
3323 GR.
HRC Rm
1
125
230-270
320-600
310-400
130-250
450-680
130-250
170-190
2
180
230-270
300-560
260-350
130-250
450-680
130-250
170-190
3
250
230-270
270-430
220-300
130-250
450-680
130-250
170-190
4
220
230-270
300-450
220-330
130-250
300-500
130-250
170-190
5
300
230-270
220-340
180-280
130-250
300-500
130-250
170-190
6
180
230-270
250-420
250-350
130-250
200-450
130-250
90-150
7-8
250-300
180-230
160-300
200-300
60-180
200-450
60-180
90-150
9
350
180-230
130-200
150-220
60-180
200-450
60-180
90-150
10
200
160-200
150-310
200-350
80-200
200-400
80-200
120-200
11
350
160-200
130-200
150-220
80-200
200-400
80-200
120-200
12
200
230-270
260-320
180-300
80-150
120-250
200-400
120-250
140-180
13
330
170-240
160-240
150-250
40-70
120-250
200-400
120-250
140-180
14.1
180
170-240
180-280
180-280
50-100
120-200
100-250
160-260
100-250
110-200
14.2
230-260
130-160
130-230
100-150
50-90
60-160
40-160
160-260
40-160
55-150
15
180
200-300
220-260
200-300
120-160
120-160
100-150
120-160
110-180
16
260
200-300
130-170
150-260
90-140
120-160
70-120
120-160
110-180
17
160
220-300
200-240
180-300
130-170
130-170
100-140
120-160
110-180
18
250
220-300
150-200
150-240
90-130
130-170
80-120
120-160
110-180
19
130
250-350
230-300
170-280
140-200
140-200
120-180
140-220
110-180
20
230
250-350
130-170
150-220
120-160
140-200
70-120
120-160
110-180
21
60
500-900
300-950
100-950
300-800
100-400
22
100
500-900
300-950
100-950
300-800
100-400
23
75
500-900
400-950
100-950
300-800
100-400
24
90
500-900
400-950
100-950
300-800
100-400
25
130
500-900
200-800
100-800
300-800
100-400
26
110
500-900
250-600
100-800
400-550
100-400
27
90
200-600
100-300
400-550
100-400
28
100
150-400
100-300
200-400
100-400
29
80-180
100-950
100-600
30
100-250
100-950
100-600
31
200
30-45
20-50
32
280
20-35
20-50
33
250
20-35
15-40
34
350
18-30
20-35
35
320
18-30
20-35
36
Rm400
60-120
60-120
80-140
37
Rm1050
30-60
60-120
80-140
38
55HRC
39
60HRC
40
400
41
55HRC
Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di tornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage
MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
M
GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
S
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS
H
VDI
HB
F8410 T3111 T1415 T1425 T3210 T3220 T1126 T531 F8120 T1435 F8315
3323 GR.
HRC Rm
1
125
250-550
220-400
170-240
250-550
200-340
170-240
200-300
170-190
2
180
250-550
220-400
170-240
250-550
200-340
170-240
180-280
170-190
3
250
250-550
220-400
170-240
250-550
200-340
170-240
170-190
4
220
250-550
220-400
170-240
250-550
200-340
170-240
170-190
5
300
250-550
220-400
170-240
250-550
200-340
170-240
170-190
6
180
250-400
220-400
170-240
250-400
200-340
170-240
170-190
7-8
250-300
220-340
200-320
100-190
220-340
150-290
100-190
90-150
9
350
170-300
200-320
130-210
170-300
150-290
130-210
120-200
10
200
200-350
180-320
130-210
200-350
160-290
130-210
120-200
11
350
150-300
180-320
130-220
150-300
160-290
130-220
140-180
12
200
180-320
200-320
130-220
180-320
160-290
130-220
130-180
140-180
13
330
180-320
200-320
130-220
180-320
160-290
130-220
100-140
140-200
14.1
180
140-230
100-210
100-210
100-160
100-140
100-190
120-220
14.2
230-260
60-100
70-100
70-100
80-120
75-120
50-150
50-90
15
180
250-550
140-370
130-210
250-550
150-400
130-210
16
260
220-400
140-370
130-210
220-400
150-400
130-210
17
160
220-420
190-430
120-240
220-420
200-450
120-240
18
250
200-350
190-430
120-240
200-350
200-450
120-240
19
130
220-400
180-520
150-250
220-400
200-550
150-250
20
230
180-350
180-520
150-250
180-350
200-550
150-250
21
60
22
100
23
75
24
90
25
130
26
110
27
90
28
100
29 30 31
200
80-120
20-40
40-75
80-120
32
280
60-100
15-35
40-60
60-100
33
250
35-90
10-30
30-50
35-90
34
350
30-50
5-18
20-35
30-50
35
320
30-50
5-18
15-30
30-50
36
Rm400
70-120
80-130
25-45
70-120
37
Rm1050
70-120
20-40
15-35
70-120
38
55HRC
39
60HRC
40
400
41
55HRC
187
Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di tornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage
MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
M
GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
S
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS
H
188
VDI
HB
T520T T2335 T540 D3010
3323 GR.
HRC Rm
1
125
280-450
170-250
2
180
240-380
140-200
3
250
200-330
120-150
4
220
200-330
110-150
5
300
170-270
100-120
6
180
200-330
140-200
7-8
250-300
140-270
100-140
9
350
130-210
70-100
10
200
140-230
90-130
11
350
130-210
60-100
12
200
170-270
120-170
13
330
130-210
80-130
14.1
180
160-260
80-120
70-180
14.2
230-260
130-210
70-100
60-130
15
180
130-210
16
260
110-180
17
160
110-180
18
250
80-130
19
130
130-210
20
230
90-150
21
60
500-950
300-950
300-950
22
100
500-950
300-700
300-950
23
75
300-800
300-700
200-950
24
90
300-800
300-500
200-950
25
130
200-500
250-350
180-500
26
110
200-500
400-500
180-350
27
90
250-350
250-350
180-350
28
100
200-300
200-950
29
80-150
300-950
30
100-200
300-950
31
200
35-100
32
280
35-70
33
250
34
350
20-60
35
320
40-60
36
Rm400
40-60
37
Rm1050
38
55HRC
39
60HRC
40
400
41
55HRC
55-90
Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di tornitura - Cutting speed of turning grade Schnittgeschwindigkeit drehsorten (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tournage
MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
M
GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
S
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS
H
VDI
HB
3323 GR.
HRC Rm
1
125
2
180
3
250
4
220
5
300
6
180
7-8
250-300
9
350
10
200
11
350
12
200
13
330
14.1
180
14.2
230-260
15
180
16
260
17
160
18
250
19
130
20
230
21
60
22
100
23
75
24
90
25
130
26
110
27
90
28
100
29 30 31
200
32
280
33
250
34
350
35
320
36
Rm400
37
Rm1050
38
55HRC
39
60HRC
40
400
41
55HRC
189
CAMPI D’IMPIEGO DEI ROMPITRUCIOLI PER TORNITURA FIELDS OF APPLICATION FOR CHIP BREAKERS EINSATZGEBIETE DER SPANBRECHER CHAMPS D’USINAGE DE LE BRISE-COPEAUX CAMPOS DE UTILIZACIÒN DE ROMPEVIRUTAS PARA TORNEADO ap (mm) 16,0 8,0
F
4,0 2,0 1,0 0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
M
R
P M K N S H
DT61T DT61T
GRADI CONSIGLIATI
T120
RECOMMENDED GRADES
T120
EMPFOHLENE SORTEN DEGRÉS CONSEILLÉS
F =
FINITURA, LAV. LEGGERE
FINISHING,LIGHT MACHING
M =
GENERICO, LAV. MEDIE
GENERIC MEDIUM MACHINING
R =
SGROSSATURA, LAV. PESANTI
P,M,K,N,S,H =
MATERIALI ISO PAG 1119
ISO MATERIALS PAGE 1119
ISO-MATEREIALIEN,SEITE 1119
MATERIAUX ISO PAG 1119
=
TAGLIO CONTINUO
CONTINUOUS CUT
KONTINUIERLICHER SCHNITT
TRONÇONNAGE CONTINU
=
TAGLIO DISCONTINUO
DISCONTINUOUS CUT
DISKONTINUIERLICHER SCHNITT
TRONÇONNAGE DISCONTINU
=
TAGLIO INTERROTTO
INTERRUPTED CUT
UNTERBROCHENER SCHNITT
TRONÇONNAGE INTERROMPU
=
APPLICAZIONE CONSIGLIATA
RECOMMENDED APPLICATION
EMPFOHLENER EINSATZ
APPLICATION CONSEILLÉE
=
APPLICAZIONE POSSIBILE
POSSIBLE APPLICATION
MOGLICHE ANWENDUNG
APPLICATION POSSIBLE
ap (mm) =
PROFONDITÀ DI PASSATA
DEPTH OF CUT
GANGTIEFE
PROFONDEUR DE PASSE
fn (mm) =
AVANZAMENTO AL GIRO
FEED/REVOLUTION
VORSCHUB PRO UMDREHUNG
DÉPLACEMENT AU TOUR
SCHLICHTEN,LEICHTE BEARBEITUNG FINISSAGE USINAGES LÉGERES ALLGEMEIN,MITTELSCHWERE BEARBEITUNG
GENERAL USINAGES MOYENS
ROUGHING, HEAVY MACHINING SCHRUPPEN,SCHWERE BEARBETUNG DEGROSSISAGES,USINAGES LOURDS
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G23
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
F2120 F2120 F2120 F2120
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G34W
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1415 T1415
ap (mm) 16,0
F
8,0 4,0 2,0 1,0
.G39 190
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
M
R
P M K N S H
C4010
C4010
C4010
C4010
C4010
C4010
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G42
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1415-T1425
T1425
T1425
T1425
T1415-T1425
T1425
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G52
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1415-T1425-T3220
T1425
T1425
T1425
T1415-T1425 T3210-T3220
T1425
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G53
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
F2425 F2425
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G54
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1425
T1425
T1425-F8315-F8410
T1425-F8315
T1425
T1425
F8315-F8410
F8315
F8315-F8410
F8315-F8410
F8315-F8410
F8315-F8410
T1425
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G55
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G56
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1425
T1415-T1425
T1415-T1425
T1425
T3220
T3220
T3220
T3220
ap (mm) 16,0
F
8,0 4,0 2,0 1,0
.G61
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
M
R
P M K N S H
191
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G62
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
T1415-T1425 T1435-T3220
T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1425-T1435
T1415-T1425 T3210-T3220
T1425-T3220
P M K N S H
F2425
F2425
F2425
F2425
P M K N S H
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
P M K N S H
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1415-T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1415-T1425-T1435
T1425-T1435
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T1425
T110
T110
P M K N S H
T1435 T1425
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G63
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G68
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G69
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G72
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G82
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
ap (mm) 16,0
F
8,0 4,0 2,0 1,0
.K57P 192
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
M
R
P M K N S H
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.X47
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
D3010
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.B22
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
DT63 DT63-T531
T531
T531
DT63
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.B53
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
F8120
F8120
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.B56
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
DT63 DT63-T2335
T2335
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.D34
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
DT61T DT61T
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.D42
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T120
T120
T120
T120
T120
T120
ap (mm) 16,0
F
8,0 4,0 2,0 1,0
.G13
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
M
R
P M K N S H
F2120
F2120
F2120
F2120
F2120
F2120
F2120
F2120
193
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G32W
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1425
P M K N S H
C4010
T1425 T1425
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G39
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
C4010 C4010
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G42
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T1415-T1425-F2425
T1415-T1425-F2425
T1425-F2425
T1425-F2425
T1415-T1425
T1415-T1425
F2425-F2435-T1415 T1425-T1435-T3220 F2425-F2435 T1425-T1435
F2425-F2435-T1425 T1435-T3220 F2425-F2435 T1425-T1435
T3220-T1415-T1425
T3220-T1425
T115
T115
T115
T115
T115
T115
P M K N S H
T1425-F2435
T1425-F2435
T1425-F2435
T1425-F2435
T1425-F2435
T1425-F2435
P M K N S H
T540
T540
T540
T540
T540
T540
T120
T120
T120
T120
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G52
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
F2435-T1435 F2435-T1435
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G57P
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.G58
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
ap (mm) 16,0
F
8,0 4,0 2,0 1,0
.S42 194
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
M
R
T120
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.S44
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
T520T-T1625
T520T-T1625
T520T-T1625
T520T-T1625
T520T-T1625
T520T-T1625
ap (mm) 16,0
F
8,0
M
R
4,0 2,0 1,0
.X47
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
P M K N S H
D3010
ap (mm) 16,0
F
8,0 4,0 2,0 1,0
.Z57
0,5 0
0,1 0,2 0,4 0,8 1,6 2,0
fn (mm)
M
R
P M K N S H
T110
T110
T110
T110
T110
T110
195
Denominazione degli inserti per Tornitura Inserts designation for Turning
C N M G 1
2
3
FORMA INSERTO SHAPE OF INSERT
1
5
4
A B
C
D
75°
E
55°
K
L
86°
M
T 35°
V
5
15°
E
20°
F
25°
-
W 5 2 P
8
9
10
d D V m
m
s
d
A
+/-0,005
+/-0,025
+/-0,025
C
+/-0,013
+/-0,025
+/-0,025
E
+/-0,025
+/-0,025
+/-0,025
F
+/-0,005
+/-0,025
+/-0,013
G
+/-0,025
+/-0,05 +/-0,13
+/-0,025
H
+/-0,013
+/-0,025
+/-0,013
J
+/-0,005
+/-0,025
+/-0,05 +/-0,13
K
+/-0,013
+/-0,025
+/-0,05 +/-0,13
30°
L
+/-0,05
+/-0,013
+/-0,025
N
0°
M
+/-0,08 +/-0,18
+/-0,13
+/-0,05 +/-0,18
S
11°
6
LUNGHEZZA TAGLIENTE CUTTING EDGE LENGTH
Ød
N
+/-0,08 +/-0,18
+/-0,025
+/-0,05 +/-0,13
U
+/-0,13 +/-0,38
+/-0,05 +/-0,13
+/-0,08 +/-0,32
SPESSORE THICKNESS
A
C
D
E
K
L
M
R
S
T
V
W
3,97
00 (”)
08
5,56
s
05
06
09
6,70
07
06
06
06
11
04
10
7,94
07
8,00
08
9,45
08
05
16
9,52
15-16 09
11
09
16
15
09
09
10,00
16
16
06
10
11,00
06 11
11,50
12
12,00
12
12,62
07
18
12,70
12
15,87
16
15
19,05
19
19
25,40
25
25
10 A C D E H I J K L M
196
15
12
LETTERA DI IDENTIF. IDENTIFICATION LETTER
N P R S T U W X Y Z
15-20
11
12
22
08
S
mm
00
r=≤0,05
01
1,59
01
r=0,1
T1
1,97
02
r=0,2
02
2,38
04
r=0,4
T2
2,78
05
r=0,5
03
3,18
06
r=0,6
T3
3,97
08
r=0,8
04
4,76
10
r=1,0
05
5,56
12
r=1,2
06
6,35
16
r=1,6
07
7,94
24
r=2,4
09
9,52
32
r=3,2
CAMPO DI LAVORAZIONE MACHINING TYPES
12
SGROSSATURA ROUGHING
6
5
R
F
T 40°-60°
G,P
U 40°-60°
H
W
70°-90°
40°-60°
J
X
70°-90°
8 F
9 R
E L T N S
PREPARAZIONE TAGLIENTE CUTTING EDGE PREPARATION
SPECIFICO PER GHISA SPECIFIC FOR CAST IRON
3=
SPECIFICO PER ACCIAIO INOX SPECIFIC FOR STAINLESS STEEL
7=
SPECIFICO PER LEGHE DI ALLUMINIO SPECIFIC FOR ALUMINIUM ALLOYS
9=
SPECIFICO PER ACCIAIO SPECIFIC FOR STEEL
2 4 5 6 8
INTERMEDI DI USO GENERICO INTERMEDIATE FOR GENERAL USE
13 P=
LUCIDATO POLISH
W=
GEOMETRIA CON WIPER GEOMETRY WITH WIPER
4
FINITURA FINISHING
3
2 1
SPECIALE SPECIAL
M
1=
7 GENERICO GENERIC
C 70°-90°
r (mm)
s
11
Q 40°-60°
MO (mm)
03
6,35
B 70°-90°
s
02-03
6,00
N
R
02
4,76
TIPO INSERTO TYPE OF INSERT
A
RAGGIO RADIUS
7
s
CERCHIO INSCRITTO INSCRIBED CIRCLE
11 12 13
4
G
P
W
m
C S
d
R
S
T
7°
D
H
m
d
C
-
TOLLERANZA+/-{mm} TOLERANCE+/-{mm}
3
5°
55°
80°
7
3°
B
A
6
SPOGLIA INFER. RELIEF ANGLE
2
82°
85°
12 04 08
TAGLIENTE AFFILATO SHARP CUTTING EDGE
SUPERFINITURA SUPER-FINISHING
= = = = =
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
0°
d
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
CNMG 120404 .G39 CNMG 120408 .G39
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
CNMG 090304 .G42
9,52
9,52
3,18
3,81
0,4
.G42
CNMG 120404 .G42 CNMG 120408 .G42
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
.G52
CNMG 120404 .G52 CNMG 120408 .G52 CNMG 120412 .G52
12,9 12,9 12,9
12,7 12,7 12,7
4,76 4,76 4,76
5,16 5,16 5,16
0,4 0,8 1,2
CNMG 160608 .G52 CNMG 160612 .G52 CNMG 160616 .G52
16,1 16,1 16,1
15,87 15,87 15,87
6,35 6,35 6,35
6,35 6,35 6,35
0,8 1,2 1,6
CNMG 090304 .G53 CNMG 090308 .G53
9,52 9,52
9,52 9,52
3,18 3,18
3,81 3,81
0,4 0,8
CNMG 120404 .G53 CNMG 120408 .G53 CNMG 120412 .G53
12,9 12,9 12,9
12,7 12,7 12,7
4,76 4,76 4,76
5,16 5,16 5,16
0,4 0,8 1,2
CNMG 120404 .G55 CNMG 120408 .G55
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
CNMG 120408 .G56 CNMG 120412 .G56
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
.X47
F M R
F8315
CNMA 120404 .X47 CNMA 120408 .X47
R
F8315
0,4 0,8
T1435
3,81 3,81
T1126
3,18 3,18
T1435
9,52 9,52
M
T3220
9,52 9,52
F
T1126
CNMA 090304 .X47 CNMA 090308 .X47
R
T3111
0,8 1,2 1,6
T3220
5,16 5,16 5,16
T1425
4,76 4,76 4,76
T3111
12,7 12,7 12,7
T1415
12,9 12,9 12,9
M
T1425
.G61
CNMA 120408 .G61 CNMA 120412 .G61 CNMA 120416 .G61
F
F8410
0,2 0,4 0,8
T1415
5,16 5,16 5,16
F2425
4,76 4,76 4,76
F8410
12,7 12,7 12,7
T2120
12,9 12,9 12,9
F2425
.G23
CNGP 120402 .G23 CNGP 120404 .G23 CNGP 120408 .G23
R
F2120
r
T2120
d1
F2120
s
C4010
d
M
DP PCD
C4010
l
F
COD.
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
s
INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES
ART.
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
d1
l 80°
HT CERMET
D3010
r
CNGP CNMA CNMG
.G39 F M R
F M R
F M R
.G53
F M R
.G55 F M R
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
D3010
.G56
197
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado r
HT
0°
CERMET
d1
l
CNMG CNMM CNMX
80°
d
s
HW
HC
DP
NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
5,16 5,16 5,16
0,8 1,2 1,6
CNMG 160608 .G62 CNMG 160612 .G62 CNMG 160616 .G62
16,1 16,1 16,1
15,87 15,87 15,87
6,35 6,35 6,35
6,35 6,35 6,35
0,8 1,2 1,6
CNMG 190612 .G62 CNMG 190616 .G62
19,3 19,3
19,05 19,05
6,35 6,35
7,94 7,94
1,2 1,6
CNMG 120408 .G63 CNMG 120412 .G63
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
CNMM 120408 .G68
12,9
12,7
4,76
5,16
0,8
CNMM 120412 .G72 CNMM 120416 .G72
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
1,2 1,6
CNMM 160612 .G72
16,1
15,87
6,35
6,35
1,2
CNMM 190612 .G72 CNMM 190616 .G72
19,3 19,3
19,05 19,05
6,35 6,35
7,94 7,94
1,2 1,6
CNMM 250724 .G72 CNMM 250924 .G72
25,80 25,40 25,80 25,40
7,94 9,52
9,12 9,12
2,4 2,4
CNMM 190616 .G82 CNMM 190624 .G82
19,3 19,3
19,05 19,05
6,35 6,35
7,94 7,94
1,6 2,4
CNMM 250924 .G82 CNMM 250932 .G82
25,80 25,40 25,80 25,40
9,52 9,52
9,12 9,12
2,4 3,2
CNMX 120408 .G34W
12,9
4,76
5,16
0,8
T1435
4,76 4,76 4,76
T1435
12,7 12,7 12,7
T3220
12,9 12,9 12,9
T3210
CNMG 120408 .G62 CNMG 120412 .G62 CNMG 120416 .G62
T3220
0,4 0,8
T3111
5,16 5,16
T3210
4,76 4,76
T1425
12,7 12,7
T3111
12,9 12,9
T1415
CNMG 120404 .K57P CNMG 120408 .K57P
T1425
r
T1415
d1
F2425
R
s
T2120
M
d
F2425
F
l
T2120
COD.
T110
ART.
T110
INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES
.K57P
F M R
.G62
F M R
.G63 F M R
.G68
F M R
.G72
F M R
.G82
F M
12,7
R
.G34W
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
198
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
DNGP DNMG DNMM DNMX
r
d
HT
0°
CERMET
d1
T3220
T1126
T1435
F8315
T1126
T1435
F8315
T1425
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
d1
r
DNGP 110404 .G23
11,6
9,52
4,76
3,81
0,4
DNGP 150602 .G23 DNGP 150604 .G23 DNGP 150608 .G23
15,5 15,5 15,5
12,7 12,7 12,7
6,35 6,35 6,35
5,16 5,16 5,16
0,2 0,4 0,8
DNMG 150604 .G39
15,5
12,7
6,35
5,16
0,4
DNMG 110404 .G42
11,6
9,52
4,76
3,81
0,4
DNMG 150604 .G42
15,5
12,7
6,35
5,16
0,4
DNMG 110404 .G52 DNMG 110408 .G52
11,6 11,6
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,4 0,8
DNMG 150604 .G52 DNMG 150608 .G52 DNMG 150612 .G52
15,5 15,5 15,5
12,7 12,7 12,7
6,35 6,35 6,35
5,16 5,16 5,16
0,4 0,8 1,2
DNMG 110404 .G53 DNMG 110408 .G53
11,6 11,6
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,4 0,8
DNMG 150604 .G53 DNMG 150608 .G53
15,5 15,5
12,7 12,7
6,35 6,35
5,16 5,16
0,4 0,8
DNMG 150608 .G55
15,5
12,7
6,35
5,16
0,8
DNMG 150608 .G56 DNMG 150612 .G56
15,5 15,5
12,7 12,7
6,35 6,35
5,16 5,16
0,8 1,2
DNMG 150608 .G62
15,5
12,7
6,35
5,16
0,8
DNMG 150608 .G63 DNMG 150612 .G63
15,5 15,5
12,7 12,7
6,35 6,35
5,16 5,16
0,8 1,2
DNMM 150608 .G68
15,5
12,7
6,35
5,16
0,8
DNMM 150612 .G72
15,5
12,7
6,35
5,16
1,2
DNMX 150608 .G34W
15,5
12,7
6,35
5,16
0,8
.G55
F M
.G56
F M
.G62
F M
.G63
F M
.G68
F M R
T3220
M
R
s
.G53
F
R
T1415
M
R
d
.G52
F
R
T1425
M
R
F8410
.G42
F
R
T1415
M
R
l
.G39
F
R
F2425
R
F8410
M
T2120
F
F2425
.G23
F2120
R
T2120
M
F2120
COD.
C4010
ART.
DP PCD
s
l
INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES
F
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
C4010
55°
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
.G72
F M R
.G34W MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
199
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
SNMA 120408 .G61
12,7
12,7
4,76
5,16
0,8
SNMG 120408 .G52 SNMG 120412 .G52
12,7 12,7
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
SNMG 120408 .G53
12,7
12,7
4,76
5,16
0,8
SNMG 120408 .G55
12,7
12,7
4,76
5,16
0,8
SNMG 120408 .G56 SNMG 120412 .G56
12,7 12,7
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
12,7 12,7
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
SNMG 150612 .G62
15,87 15,87
6,35
6,35
1,2
SNMG 190612 .G62
19,05 19,05
6,35
7,94
1,2
SNMM 190616 .G54
19,05 19,05
6,35
7,94
1,6
SNMM 250924 .G54
25,40 25,40
9,52
9,12
2,4
SNMM 190612 .G72 SNMM 190616 .G72
19,05 19,05 19,05 19,05
6,35 6,35
7,94 7,94
1,2 1,6
SNMM 250724 .G72 SNMM 250924 .G72
25,40 25,40 25,40 25,40
7,94 9,52
9,12 9,12
2,4 2,4
SNMM 190616 .G82 SNMM 190624 .G82
19,05 19,05 19,05 19,05
6,35 6,35
7,94 7,94
1,6 2,4
SNMM 250924 .G82 SNMM 250932 .G82
25,40 25,40 25,40 25,40
9,52 9,52
9,12 9,12
2,4 3,2
F8315
0,5 0,5 1,0 1,0
F8315
– – – –
T1435
4,76 4,76 4,76 4,76
.G69 .G69 .G69 .G69
T1126
9,52 9,52 9,52 9,52
160405EL 160405ER 160410EL 160410ER
T1435
16,0 16,0 16,0 16,0
KNUX KNUX KNUX KNUX
T3220
M
r
T1126
F
d1
T3210
.G69
s
T3220
R
d
T3111
M
l
T3210
F
COD.
T1425
ART.
T3111
INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES
DP PCD
T1415
s
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
T1425
90°
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
F8410
d1 d
HT CERMET
T1415
0°
F8410
s
l
r
F2425
r
SNMA SNMG SNMM
F2425
KNUX
0° 55°
l
d
R
.G61 F M R
.G52 F M R
.G53 F M R
.G55 F M R
.G56 F
SNMG 120408 .G62 SNMG 120412 .G62
M R
.G62
F M R
.G54
F M R
.G72
F M R
.G82
New
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
200
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
T3220
T1126
T1435
F8315
T1126
T1435
F8315
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
d
s
d1
r
TNMA 160408 .G61
16,5
9,52
4,76
3,81
0,8
TNMG 160404 .G52 TNMG 160408 .G52 TNMG 160412 .G52
16,5 16,5 16,5
9,52 9,52 9,52
4,76 4,76 4,76
3,81 3,81 3,81
0,4 0,8 1,2
TNMG 220404 .G52 TNMG 220408 .G52
22,0 22,0
12,70 12,70
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
TNMG 160404 .G53 TNMG 160408 .G53
16,5 16,5
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,4 0,8
TNMG 160408 .G55
16,5
9,52
4,76
3,81
0,8
TNMG 160408 .G56 TNMG 160412 .G56
16,5 16,5
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,8 1,2
TNMG 160408 .G62
16,5
9,52
4,76
3,81
0,8
TNMG 160408 .G63 TNMG 160412 .G63
16,5 16,5
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,8 1,2
VNGP 160402 .G23 VNGP 160404 .G23
16,6 16,6
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,2 0,4
VNMG 160404 .G42
16,6
9,52
4,76
3,81
0,4
VNMG 160404 .G52 VNMG 160408 .G52
16,6 16,6
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,4 0,8
VNMG 160408 .G53
16,6
9,52
4,76
3,81
0,8
VNMG 160408 .G55
16,6
9,52
4,76
3,81
0,8
T1425
T3220
R
l
T1415
M
COD.
T1425
ART. F
DP PCD
F8410
INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
T1415
s
l
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
F8410
d1 35°
HT CERMET
F2425
s
l
r 0°
d
F2120
d1 60°
VNGP VNMG
F2425
0°
F2120
r d
TNMA TNMG
.G61
F M R
.G52
F M R
.G53 F M R
.G55
F M R
.G56
F M R
.G62
F M R
.G63
F M R
.G23 F M R
.G42 F M R
.G52 F M R
.G53 F M R
.G55 MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
201
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
WNGP WNMA WNMG
r
d
0° d1
80°
HT
HW
HC
DP
CERMET
NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
s
l
8,7
12,7
4,76
5,16
0,4
WNMG 060404 .G52 WNMG 060408 .G52
6,5 6,5
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,4 0,8
WNMG 080404 .G52 WNMG 080408 .G52 WNMG 080412 .G52
8,7 8,7 8,7
12,7 12,7 12,7
4,76 4,76 4,76
5,16 5,16 5,16
0,4 0,8 1,2
WNMG 060404 .G53 WNMG 060408 .G53
6,5 6,5
9,52 9,52
4,76 4,76
3,81 3,81
0,4 0,8
WNMG 080404 .G53 WNMG 080408 .G53
8,7 8,7
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
WNMG 080408 .G55
8,7
12,7
4,76
5,16
0,8
WNMG 080408 .G56 WNMG 080412 .G56
8,7 8,7
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
WNMG 080404 .K57P WNMG 080408 .K57P
8,7 8,7
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,4 0,8
WNMG 080408 .G62 WNMG 080412 .G62
8,7 8,7
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
WNMG 080408 .G63 WNMG 080412 .G63
8,7 8,7
12,7 12,7
4,76 4,76
5,16 5,16
0,8 1,2
WNMX 080408 .G34W
8,7
12,7
4,76
5,16
0,8
F8315
WNMG 080404 .G42
F8315
0,4
T1435
3,81
T1126
4,76
T1435
9,52
T3220
6,5
T1126
WNMG 060404 .G42
T3210
0,8 1,2
T3220
5,16 5,16
T3111
4,76 4,76
T3210
12,7 12,7
T1425
8,7 8,7
T3111
0,4 0,8
T1415
5,16 5,16
T1425
4,76 4,76
F8410
12,7 12,7
T1415
R
F2425
8,7 8,7
WNGP 080404 .G23 WNGP 080408 .G23
M
F8410
r
T2120
d1
F2425
s
F2120
d
T2120
F
l
F2120
COD.
T110
ART.
T110
INSERTI NEGATIVI - NEGATIVE INSERTS - NEGATIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES NEGATIVES
.G23 F
WNMA 080408 .G61 WNMG 080412 .G61
M R
New
.G61 F M R
.G42 F M R
.G52
F M R
.G53
F M R
.G55 F M R
.G56 F M R
.K57P F M R
.G62 F M R
.G63 F M R
.G34W MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
202
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado r
d
9,7 9,7
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,0 0,1
CCGT 060201 .G57P CCGT 060202 .G57P CCGT 060204 .G57P
6,5 6,5 6,5
6,35 6,35 6,35
2,38 2,38 2,38
2,8 2,8 2,8
0,1 0,2 0,4
CCGT 09T302 .G57P CCGT 09T304 .G57P CCGT 09T308 .G57P
9,7 9,7 9,7
9,52 9,52 9,52
3,97 3,97 3,97
4,4 4,4 4,4
0,2 0,4 0,8
CCGT 120404 .G57P CCGT 120408 .G57P
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,5 5,5
0,4 0,8
CCGW 060202 .X47 CCGW 060204 .X47
6,5 6,5
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,2 0,4
CCGW 09T302 .X47 CCGW 09T304 .X47 CCGW 09T308 .X47
9,7 9,7 9,7
9,52 9,52 9,52
3,97 3,97 3,97
4,4 4,4 4,4
0,2 0,4 0,8
CCGW 120404 .X47 CCGW 120408 .X47
12,9 12,9
12,7 12,7
4,76 4,76
5,5 5,5
0,4 0,8
CCMT 060204 .G39
6,5
6,35
2,38
2,8
0,4
CCMT 09T304 .G39
9,7
9,52
3,97
4,4
0,4
CCMT 060202 .G42 CCMT 060204 .G42
6,5 6,5
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,2 0,4
CCMT 09T302 .G42 CCMT 09T304 .G42 CCMT 09T308 .G42
9,7 9,7 9,7
9,52 9,52 9,52
3,97 3,97 3,97
4,4 4,4 4,4
0,2 0,4 0,8
CCMT 120404 .G42
12,9
12,7
4,76
5,5
0,4
CCMT 060204 .G52 CCMT 060208 .G52
6,5 6,5
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,4 0,8
CCMT 09T304 .G52 CCMT 09T308 .G52
9,7 9,7
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,4 0,8
CCMT 120404 .G52 CCMT 120408 .G52 CCMT 120412 .G52
12,9 12,9 12,9
12,7 12,7 12,7
4,76 4,76 4,76
5,5 5,5 5,5
0,4 0,8 1,2
CCMX 09T304 .G32W
9,7
9,52
3,97
4,4
0,4
D3010
CCGT 09T300 .G13 CCGT 09T301 .G13
T1435
0,0 0,1
T531
2,8 2,8
T1435
2,38 2,38
T1126
6,35 6,35
T531
6,5 6,5
T3220
CCGT 060200 .G13 CCGT 060201 .G13
T1126
0,4
T3111
F
4,4
T3220
.X47
3,97
T1425
R
9,52
T3111
M
9,7
T1415
F
CCET 09T304 L .B22
T1425
.G57P
0,2 0,4
F2435
R
2,8 2,8
T1415
M
2,38 2,38
F2425
F
6,35 6,35
F2435
.G13
6,5 6,5
F2120
R
CCET 060202 L .B22 CCET 060204 L .B22
F2425
M
r
F2120
F
d1
T115
.B22
s
T115
R
d
DT63
M
l
C4010
F
DP PCD
DT63
COD.
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
s
INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES
ART.
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
d1
l 80°
HT CERMET
7°
C4010
CCET CCGT CCGW CCMT CCMX
M R
.G39 F M R
.G42
F M R
.G52
F M R
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
D3010
.G32W
203
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
7°
l
5,6 5,6
5,56 5,56
1,97 1,97
2,5 2,5
0,2 0,4
CPMT 05T102 EN .G42 CPMT 05T104 EN .G42
5,6 5,6
5,56 5,56
1,97 1,97
2,5 2,5
0,2 0,4
DCGT 070200 .G13 DCGT 070201 .G13
7,8 7,8
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,0 0,1
DCGT 11T300 .G13 DCGT 11T301 .G13
11,6 11,6
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,0 0,1
DCGT 070202 .B53 DCGT 070204 .B53
7,8 7,8
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,2 0,4
DCGT 11T302 .B53 DCGT 11T304 .B53
11,6 11,6
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,2 0,4
.G57P .G57P .G57P .G57P
7,8 7,8 7,8 7,8
6,35 6,35 6,35 6,35
2,38 2,38 2,38 2,38
2,8 2,8 2,8 2,8
0,1 0,2 0,4 0,8
DCGT 11T302 .G57P DCGT 11T304 .G57P DCGT 11T308 .G57P
11,6 11,6 11,6
9,52 9,52 9,52
3,97 3,97 3,97
4,4 4,4 4,4
0,2 0,4 0,8
DCGW 070202 .X47 DCGW 070204 .X47
7,8 7,8
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,2 0,4
DCGW 11T302 .X47 DCGW 11T304 .X47
11,6 11,6
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,2 0,4
DCMT 070204 .G39
7,8
6,35
2,38
2,8
0,4
DCMT 11T304 .G39
11,6
9,52
3,97
4,4
0,4
DCMT 070202 .G42 DCMT 070204 .G42
7,8 7,8
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,2 0,4
DCMT 11T302 .G42 DCMT 11T304 .G42 DCMT 11T308 .G42
11,6 11,6 11,6
9,52 9,52 9,52
3,97 3,97 3,97
4,4 4,4 4,4
0,2 0,4 0,8
D3010
CPGT 05T102 FN .D42 CPGT 05T104 FN .D42
D3010
0,2 0,4
F8120
2,5 2,5
F8120
1,97 1,97
T1425
5,56 5,56
T1415
5,6 5,6
T1425
CPGT 05T102 EN .D34 CPGT 05T104 EN .D34
T1415
r
F2425
d1
F2120
s
F2425
d
F2120
l
T120
s
T115
R
DP PCD
T120
M
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
T115
F
COD.
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
d1 55°
INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES
ART.
HT CERMET
DT61T
80°
s
r
d
C4010
l
d1 d
DCGT DCGW DCMT
DT61T
11°
C4010
r
CPGT CPMT
.D34 F M R
.D42 F M R
.G42 F M R
.G13
F M R
.B53
F M R
DCGT DCGT DCGT .G57P DCGT
F M
070201 070202 070204 070208
R
.X47
F M R
.G39 F M R
.G42
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
204
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
r 7°
d
d1 55°
l
s
RCGT RCMT
d
7° d1 s
SCGT SCMT
90° 7°
d
d1 l
r
s
HT
HW
HC
DP
CERMET
NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
T3220
T1126 T1126
T1435
DCMT 11T304 .G52 DCMT 11T308 .G52
11,6 11,6
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,4 0,8
DCMX 11T304 .G32W
11,6
9,52
3,97
4,4
0,4
RCGT 0602MO FN .Z57
–
6
2,38
2,8
–
RCGT 0803MO FN .Z57
–
8
3,18
3,4
–
RCGT 1003MO FN .Z57
–
10
3,18
4,0
–
RCMT 0602MO .G52 RCMT 0803MO .G52 RCMT 1003MO .G52
– – –
6 8 10
2,38 3,18 3,18
2,8 3,4 4,0
– – –
SCGT 09T304 .G57P SCGT 09T308 .G57P
9,52 9,52
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,4 0,8
SCGT 120408 .G57P
12,7
12,7
4,76
5,3
0,8
SCMT 09T304 .G52 SCMT 09T308 .G52
9,52 9,52
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,4 0,8
SCMT 120404 .G52 SCMT 120408 .G52 SCMT 120412 .G52
12,7 12,7 12,7
12,7 12,7 12,7
4,76 4,76 4,76
5,3 5,3 5,3
0,4 0,8 1,2
T3111
T3220
0,4 0,8
T1425
2,8 2,8
T3111
2,38 2,38
T1415
NEW
6,35 6,35
T1425
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
7,8 7,8
T1415
M
DCMT 070204 .G52 DCMT 070208 .G52
F2435
F
r
F2425
.G52
d1
F2435
R
s
F2425
M
d
T115
F
l
T110
COD.
T115
ART.
T110
INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES
T1435
DCMT DCMX
R
.G32W
F M R
.Z57
F M R
.G52
F M R
.G57P
F M R
.G52
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
205
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado r
7°
2,38
2,8
0,4
TCGT 16T304 .G57P TCGT 16T308 .G57P
16,5 16,5
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,4 0,8
TCGW 090202 .X47 TCGW 090204 .X47
9,6 9,6
5,56 5,56
2,38 2,38
2,5 2,5
0,2 0,4
TCGW 110202 .X47 TCGW 110204 .X47
11,0 11,0
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,2 0,4
TCGW 16T304 .X47
16,5
9,52
3,97
4,4
0,4
TCMT 110204 .G39
11,0
6,35
2,38
2,8
0,4
TCMT 110202 .S42 TCMT 110204 .S42
11,0 11,0
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,2 0,4
TCMT 16T304 .S42 TCMT 16T308 .S42
16,5 16,5
9,52 9,52
3,97 3,97
4,4 4,4
0,4 0,8
TCMT 220404 .S42
22,0
12,7
4,76
5,6
0,4
TCMT 090204 .G52
9,6
5,56
2,38
2,5
0,4
TCMT 110204 .G52 TCMT 110208 .G52
11,0 11,0
6,35 6,35
2,38 2,38
2,8 2,8
0,4 0,8
TCMT 16T304 .G52 TCMT 16T308 .G52 TCMT 16T312 .G52
16,5 16,5 16,5
9,52 9,52 9,52
3,97 3,97 3,97
4,4 4,4 4,4
0,4 0,8 1,2
TPMR 110304 .S44 TPMR 110308 .S44
11,0 11,0
6,35 6,35
3,18 3,18
– –
0,4 0,8
TPMR 160304 .S44 TPMR 160308 .S44
16,5 16,5
9,52 9,52
3,18 3,18
– –
0,4 0,8
D3010
6,35
T540
11,0
D3010
TCGT 110204 .G57P
T520T
0,2 0,4
T540
2,5 2,5
T520T
2,38 2,38
T1435
5,56 5,56
T1435
9,6 9,6
T3220
TCGT 090202 .G57P TCGT 090204 .G57P
T1425
0,2
T3220
2,8
T1415
2,38
T1425
6,35
F2435
11,0
T1415
TCGT 110202 .G39
F2425
r
F2435
d1
T1625
s
F2425
d
T1625
M
l
T120
s
l
T115
COD.
F
DP PCD
T120
60°
INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES
ART.
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
TPMR
s
l
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
T115
d1 60°
HT CERMET
11°
d
C4010
r d
C4010
TCGT TCGW TCMT
R
.G39 F M R
.G57P
F M R
.X47
F M R
.G39 F M R
.S42
F M R
.G52
F M R
.S44
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
206
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado
35°
s
l
VCGT VCGW VCMT
r 7° d1
d 35°
s
l
HT
HW
HC
DP
CERMET
NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
4,4 4,4
0,2 0,4
VBMT 160404 .G42 VBMT 160408 .G42
16,5 16,5
9,52 9,52
4,76 4,76
4,4 4,4
0,4 0,8
VBMT 160404 .G52 VBMT 160408 .G52
16,5 16,5
9,52 9,52
4,76 4,76
4,4 4,4
0,4 0,8
VBMT 160404 .G58 VBMT 160408 .G58
16,5 16,5
9,52 9,52
4,76 4,76
4,4 4,4
0,4 0,8
VCGT 110300 .G13 VCGT 110301 .G13
11,1 11,1
6,35 6,35
3,18 3,18
2,9 2,9
0,0 0,1
VCGT 160400 .G13 VCGT 160401 .G13
16,5 16,5
9,52 9,52
4,76 4,76
4,4 4,4
0,0 0,1
VCGT 110302 .G57P VCGT 110304 .G57P
11,1 11,1
6,35 6,35
3,18 3,18
2,9 2,9
0,2 0,4
VCGT 160404 .G57P VCGT 160408 .G57P VCGT 160412 .G57P
16,5 16,5 16,5
9,52 9,52 9,52
4,76 4,76 4,76
4,4 4,4 4,4
0,4 0,8 1,2
VCGW 160404 .X47
16,5
9,52
4,76
4,4
0,4
VCMT 110302 .G42 VCMT 110304 .G42
11,1 11,1
6,35 6,35
3,18 3,18
2,9 2,9
0,2 0,4
VCMT 160404 .G42
16,5
9,52
4,76
4,4
0,4
VCMT 110304 .G52 VCMT 110308 .G52
11,1 11,1
6,35 6,35
3,18 3,18
2,9 2,9
0,4 0,8
VCMT 160404 .G52 VCMT 160408 .G52
16,5 16,5
9,52 9,52
4,76 4,76
4,4 4,4
0,4 0,8
T1425
4,76 4,76
T1415
9,52 9,52
T1425
16,5 16,5
F2435
VBGW 160402 .X47 VBGW 160404 .X47
T1415
r
F2425
d1
F2435
R
s
F2120
M
d
F2425
F
l
F2120
COD.
T115
ART.
T115
INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES
D3010
r 5° d1
d
T1435
VBGW VBMT
.X47 F M R
.G42 F M R
.G52 F M R
.G58 F M R
.G13
F M R
.G57P
F M R
M R
.G42
F M R
.G52
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
D3010
F
T1435
.X47
207
Tornitura - Turning - Drehen - Tournage - Torneado r d
7°
F M
l
d
s
d1
r
WCGT 020102 L .B22 WCGT 020102 R .B22 WCGT 020104 L .B22
2,62 2,62 2,62
3,97 3,97 3,97
1,59 1,59 1,59
2,3 2,3 2,3
0,2 0,2 0,4
WCGT 020102 .G39
2,62
3,97
1,59
2,3
0,2
WCMT 020102 .B56 WCMT 020104 .B56
2,62 2,62
3,97 3,97
1,59 1,59
2,3 2,3
0,2 0,4
DT63
.B22
COD.
C4010
s
DT63
R
DP PCD
C4010
M
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
d1 l
F
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
80°
INSERTI POSITIVI - POSITIVE INSERTS - POSITIVE WENDEPLATTEN - PLAQUÉTTES POSITIVES
ART.
HT CERMET
T2335
WCGT WCMT
R
.G39 F M R
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
208
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
T2335
.B56
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
NOTE - NOTES
+ Toughness -
SCELTA VELOCE QUICK PICK
Tenacità
METODO PER LA SCELTA VELOCE DEL GRADO DI METALLO DURO PIÙ IDONEO. CONTARE IL NUMERO DI RETTANGOLI COLORATI METHOD FOR A QUICK CHOICE OF THE MOST SUITABLE SOLID CARBIDE GRADE. COUNT THE NUMBER OF COLORED RECTANGLES METHODE ZUR RASCHEN AUSWAHL DER GEEIGNETSTEN HARTMETALLSORTE. DIE ANZAHL DER BUNTEN RECH TECKEZAHLEN METODE POUR CHOISIR RAPIDEMENT LE DEGRÉ LE PLUS APPROPRIÉ DU METAL DUR. COMPTER LES RECTANGLES EN COULEURS METODO PARA LA ELECCION RAPIDA DE EL GRADO MAS ADECUADO DE METAL DURO. CONTAR LOS NUMEROS DE RECTANGULOS COLORAEDOS
- GRADO MOLTO RESISTENTE ALL’USURA, SOLO PER FINITURA, LAVORAZIONI AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO E CONDIZIONI MOLTO RIGIDE E STABILI - GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR; ONLY FOR FINISHING, MACHINING AT HIGH CUTTING SPEEDS, AND VERY RIGID AND STABLE CONDITIONS
- GRADO CON ALTA RESISTENZA ALL’USURA, DISCRETA TENACITÀ PER LAVORAZIONI A VELOCITÀ MEDIO ALTE ED AVANZAMENTI MEDI, IN CONDIZIONI NORMALI - GRADE WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR, GOOD TOUGHNESS, FOR MEDIUM-HIGH MACHINING AND MEDIUM FEED UNDER NORMAL CONDITIONS
- GRADO CON BUONA RESISTENZA ALL’USURA UNITA A BUONA TENACITÀ, PER LAVORAZIONI GENERICHE IN CONDIZIONI NORMALI - GRADE WITH GOOD RESISTANCE TO WEAR; COMBINED WITH A GOOD DEGREE OF TOUGHNESS, FOR GENERAL MACHINING UNDER NORMAL CONDITIONS
- GRADO CON OTTIMA TENACITÀ PER LAVORAZIONI MEDIO PESANTI O IN CONDIZIONI POCO STABILI - GRADE WITH EXCELLENTE TOUGHNESS, FOR MEDIUM HEAVY MACHINING OR MACHINING UNDER CONDITIONS OF LOW STABILITY
- GRADO CON ECCEZIONALE TENACITÀ PER LAVORAZIONI PESANTI CON BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO, ALTI AVANZAMENTI O IN CONDIZIONI SFAVOREVOLI
F
M
R
fn = 0,05-0,15 mm
P M K N S H
Vc = 80-180 m/min Vc = 50-180 m/min
GSTN 25-0.2-3 .X54 - F4530
Vc = 90-160 m/min
P25-45 / M25-40 / K25-45
F4530
GUIDA FACILE EASY GUIDE
GSTN 25-0.2-3 .X54 F4530
- GRADE WITH EXCELLENTE TOUGHNESS, FOR HEAVY MACHINING WITH LOW CUTTING SPEEDS, HIGH FEED, OR UNDER UNFAVORABLE CONDITIONS
GUIDA ALL’USO DELL’INSERTO. PRESENTE ANCHE SU OGNI ETICHETTA GUIDE FOR THE USE OF THE INSERT. ALSO LISTED ON EACH LABEL LEITFADEN ZUR VERWENDUNG DER WENDEPLATTE, AUCH AUF JEDEM AUFKLEBER VORHANDEN INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA PLAQUETTE.SE TROUVANT EGALEMENT SUR CHAQUE ETIQUETTE GUIA POR EL UTILIZO DE LA PLAQUITA, PRESENTE TAMBIEN EN CADA ETIQUETA
GR. VDI 3323 MATERIALI MATERIALS Pag. 1119
6
P
= ACCIAIO BASSO LEGATO HB 180
- LOW STEEL ALLOY
14.1
M
= ACCIAIO INOSSIDABILE AUSTENITICO HB 180
- AUSTENITIC STAINLESS STEELHB 180
16
K
= GHISA GRIGIA HB 260
- GRAY CAST IRON HB 260
21 33
N S
= LEGHE DI ALLUMINIO HB 60
- ALUMINUM ALLOYS HB 60
= LEGHE RESISTENTI AL CALORE (INCONEL) HB 250
- HEAT RESISTANT ALLOYS (INCONEL) HB 250
38
H
= ACCIAIO TEMPRATO HRC 55
- TEMPERED STEEL HRC 55
F M R
= FINITURA, LAVORAZIONI LEGGERE
- FINISHING, LIGHT MACHINING
fn (mm) fz (mm/z) Vc (m/min)
210
= LAVORAZIONI MEDIE, IMPIEGO GENERICO
- MEDIUM MACHINING, GENERAL USE
= SGROSSATURA, LAVORAZIONI PESANTI
- ROUGHING, HEAVY MACHINING
= AVANZAMENTO PER TORNITURA
- FEED FOR TOURNING
= AVANZAMENTO PER FRESATURA
- FEED FOR MILLING
= VELOCITÀ DI TAGLIO
- CUTTING SPEED
= APPLICAZIONE CONSIGLIATA
- RECOMMENDED APPLICATION
= APPLICAZIONE POSSIBILE
- POSSIBLE APPLICATION
211
INSERTI PER TAGLIO-SCANALATURA-FILETTATURA PARTING-GROOVING-THREADING INSERTS WENDEPLATTEN ZUM ABSTECHEN-NUTENDREHEN-GEWINDESCHNEIDEN
PLAQUÉTTES DE TRONÇONNAGE-GORGES-FILETAGE PLAQUITAS DE CORTE-RANURAS-ROSCADO
212
COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO
Pag. 213
PANORAMICA QUALITÀ TAGLIO-SCANALATURA
Pag. 215
IMPIEGO DELLE QUALITÀ TAGLIO-SCANALATURA
Pag. 216
VELOCITÀ DI TAGLIO DELLE QUALITÀ TAGLIO-SCAN.
Pag. 218
CAMPI DI IMPIEGO DEI ROMPITRUCIOLI TAGLIO-SCAN.
Pag. 220
DENOMINAZIONI DEGLI INSERTI TAGLIO-SCAN.-FILETTATURA
Pag. 224
CATALOGO DISPONIBILITÀ INSERTI TAGLIO-SCAN.
Pag. 225
HOW TO CHOOSE CUTTING DATA
Pag. 213
GENERAL VIEW OF THE PARTING-GROOVING GRADE
Pag. 215
APPLICATION OF THE PARTING-GROOVING GRADE
Pag. 216
CUTTING SPEED OF PARTING-GROOVING GRADES
Pag. 218
FIELDS OF APPLICATION FOR CHIP BREAKERS,PARTING-GROOVING
Pag. 220
INSERTS DESIGNATION FOR PARTING-GROOVING-THREADING
Pag. 224
PARTING-GROOVING INSERTS STOCK CATALOGUE
Pag. 225
EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN
Pag. 213
ABSTECHEN-NUTENDREHEN-ÜBERSICHT
Pag. 215
EINSATZ DER ABSTECHEN-NUTENDREHEN
Pag. 216
EINSATZBEREICHE DER SPANBRECHER (VC)
Pag. 218
SCHNITTGESCHWINDIGKEIT ABSTECHEN-NUTENDREHEN
Pag. 220
BEZEICHNUNG DER WENDEPLATTEN ZUM ABSTECHEN NUNTENDREHEN UND GEWINDESCHNEIDEN
Pag. 224
AB LAGER LIEFERBARE WENDEPLATTEN ZUM STECH-UND NUTENDREHEN
Pag. 225
COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE
Pag. 213
VUE D’ ENSEMBLE QUALITÉ DE TRONÇONNAGE-GORGES
Pag. 215
UTILISATION DE LES QUALITÉES DE TRONÇONNAGE-GORGES
Pag. 216
VITESSE DE COUPE DE LA QUALITÉ DE PLAQUETTES DE TRONÇONNAGE-GORGES
Pag. 218
CHAMPS D’USINAGE DE LE BRISE-COPEAUX TRONÇONNAGE-GORGES
Pag. 220
DÈNOMINATION DE LES PLAQUETTES POUR LE TRONÇONNAGE-GORGES-FILETAGE
Pag. 224
CATALOGUE DE DISPONIBILITÉ PLAQUETTES DE TRONÇONNAGE-GORGES
Pag. 225
COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO HOW TO CHOOSE CUTTING DATA EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE
Tabella comparativa dei materiali - Materials comparaison table Material vergleichstabelle - Tableau comparatif des materiaux
UNI
W/STOFF
DIN
AISI
BS
AFNOR
11 L 08 1213 1215 12 L 13 12 l 14 1015 1020 1015
230 M 07 240 M 07 080 M 15 050 A 20 080 M 15
ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT- ALLOY STEEL CF 10 SPb 20 CF 9 SMn 28 CF 9 SMn 36 CF 9 SMnPb 28 CF 9 SMnPb 36 C15; C16 C20; C21 C 16
C C C C C
FASE 1 - PHASE 1
SCELTA GR. VDI IN FUNZIONE DEL MATERIALE CHOICE OF VDI GR. DEPENDING ON MATERIAL
1.0722 1.0715 1.0736 1.0718 1.0737 1.0401 1.0402 1.1141
10 SPb 20 9 SMn 28 9 SMn 36 9 SMnPb 28 9 SMnPb 36 C 15 C 22 Ck 15
C 28 Mn -
1.1170 1.0726 1.1167 1.1157 1.0501 1.0503 1.1191 1.1183 1.1213
28 Mn 6 35 S 20 36 Mn 5 40 Mn 4 C 35 C 45 GS-Ck 45 Cf 35 Cf 53
1.1170 11 1.0726 1. 1.1167 1.1157 1.0501 1.0503 1.1191 1.1183 1.1213
1330 1140 1039 1035 1045 1045 -
C 36 KU C 55 C 60 C 50 C 60 -
1.1545 1.1663 1.0535 1.0601 1.1274 1.1203 1.1221 1.5710 1.5120
28 Mn 6 35 S 20 36 Mn 5 40 Mn 4 C 35 C 45 GS-Ck 45 Cf 35 Cf 53
150 M 28 212 M 36 150 M 36 060 A 35 080 M 46 080 M 46 -
CHOIX GR. VDI EN FONCTION DU MATERIEL
C 105 W1 C 125 W C 55 C 60 Ck 101 Ck 55 Ck 60 36 NiCr 6 38 MnSi 4
150 M 28 212 M 36 150 M 36 060 A 35 080 M 46 080 M 46 -
1.1545 1.1663 1.0535 1.0601 1.1274 1.1203 1.1221 1.5710 1.5120
C 105 W1 C 125 W C 55 C 60 Ck 101 Ck 55 Ck 60 36 NiCr 6 38 MnSi 4
1.2067 1.2419 1.7380 1.7335 1.7715 1.5622 1.5732 1.5752 1.6657 1.7015
070 M 55 080 A 62 060 A 96 070 M 55 080 A 62 640 A 35 -
SCMn1 1450 SMn438(H) 1450 S35C S45C 1450 4 S45C S35C 1450 450 50 S50C 1450 0 250 HB 1450
1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450
0,21 ,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21 0,21
1
0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 00,22 ,2 2 ,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0 22 2
SCMn1 SMn438(H) S35C S45C S45C S35C S50C
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22
SK3 SK2 S55C SUP4 S55C S58C SNC236 -
1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600 1600
0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24
SK3 SK2 SUP4 S55C S58C SNC236 -
1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700
0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24
SKS2;SKS3 SNC415(H) SNC815(H) SCr415(H)
1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700
0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24
2
3
Y1 105 Y2 120 CC 55 XC 55 XC 60 35 NC 6 -
4
C > 0,55% 300 HB
W 110 W 112 1055 1060 1095 1055 1060 3135 -
100Cr 6 105 WCr 6 12 CrMo 9 10 13 CrMo 4 4 14 MoV 6 3 14 Ni 6 14 NiCr 10 14 NiCr 14 14 NiCrMo 34 15 Cr 3
1350 350 1350 1350 1350 1350 1350 1350 1350
1450 450 1450 145
20 M 5 35 MF 4 35 M 5 AF 55 C 35 AF 65 C 45 XC 42 -
070 M 55 080 A 62 060 A 96 070 M 55 080 A 62 640 A 35 -
Y1 105 Y2 120 CC 55 XC 55 XC 60 35 NC 6 -
BL 3 1501-622 Gr.31 1501-620 Gr 27 1503-660-440 655 M 13 832 M13 523 M 15
Y 100 C 6 105 WC 13 10 CD 9. 10 15 CD 3.5 16 N 6 14 NC 11 12 NC 15 12 C 3
ACCIAIO DEBOLMENTE LEGATO RICOTTO ANNEALLED LOW ALLOY STEEL 107 WCr 5 14 CrMo 4 5 14 Ni 6 16 NiCr 11 16 NiCr 11 -
SUM22 2L SUM22L 15 S15C S S20C S15C
VDI 3323 GR.
C > 0,55% 220 HB
W 110 W 112 1055 1060 1095 1055 1060 3135 -
ACCIAIO NON LEGATO BONIFICATO QUENCHED AND TEMPERED NOT-ALLOY STEEL C 36 KU C 55 C 60 C 50 C 60 -
20 M 5 35 MF 4 35 M 5 AF 55 C 35 AF 65 C 45 XC 42 -
C 0,15-0,55%
1330 1140 1039 1035 1045 1045 -
ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT-ALLOY STEEL
WAHL VDI-SORTE JE NACH WERKSTOFF
10 PbF 2 S 250 S 300 S 250 Pb S 300 Pb AF3 7 C 12; XC 18 AF 42 C 20 XC 15; XC 18
C 0,15-0,55% 180 HB1450 14
ACCIAIO NON LEGATO BONIFICATO QUENCHED A AND TEMPERED NOT-ALLOY STEEL
C 28 Mn C 35 C 45 C 45 C 36 C 53
kc1.1 mc
C < 0,15% 125 HB
ACCIAIO NON LEGATO RICOTTO ANNEALED NOT-ALLOY STEEL
35 C 35 C 45 45 C 45 C 36 45 C 53 36 53
JIS
5
180 HB
L3 A 182-F22 A 182-F11 A 350-LF 5 3415 3310;9314 5015
6
1120
CEMENTED D IDE E CARBIDE RADES RA DES GRADES
.X52
R
SCELTA INSERTO IN FUNZIONE DEL MATERIALE CHOICE OF INSERT DEPENDING ON MATERIAL WAHL DER WENDEPLATTE JE NACH WERKSTOFF CHOIX PLAQUETTE EN FONCTION DU MATERIEL
.X52
R
.X52
R
.X42
R
.X54
R
.X55
R
– – – –
– – –
W
GMGN 25R1.5-3 GMGN 25R2.0-4 GMGN 25R2.5-5
.X47 .X47 .X47
3,0 4,0 5,0
1,5 2,0 2,5
25 25 25
2,2 3,2 4,1
8° 8° 8°
– – –
GMGL 25-0.2-3
.X52
3,0
0,2
25
2,2
10°
6
GMGN 25-0.2-3
.X52
3,0
0,2
25
2,2
10°
–
GMGR 25-0.2-3
.X52
3,0
0,2
25
2,2
10°
6
W
GSGN 25-0.2-3 GSGN 25-0.4-4 GSGN 25-0.4-5 GSGN 25-0.4-6
.X42 .X42 .X42 .X42
3,0 4,0 5,0 6,0
0,2 0,4 0,4 0,4
25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 5,0
11° 11° 10° 10°
– – – –
W
GSTN 25-0.2-3 GSTN 25-0.3-4 GSTN 25-0.3-5 GSTN 25-0.3-6
.X54 .X54 .X54 .X54
3,0 4,0 5,0 6,0
0,2 0,3 0,3 0,3
25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 5,0
11° 11° 10° 10°
– – – –
W
GSTN 25R1.5-3 GSTN 25R2.0-4 GSTN 25R2.5-5 GSTN 25R3.0-6 G
.X55 .X55 .X55 .X55
3,0 4,0 5,0 6,0
1,5 2,0 2,5 3,0
25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 5,0
8° 8° 8° 8°
– – – –
F4645 4645
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
W
W
W
MATERIALE - MATERIAL E - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
HC
NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
D3007
b°
11° 11° 10° 10°
8° 8° 8°
F M
a°
2,2 3,2 4,1 5,0
2,2 3,2 4,1
F M
T
25 25 25 25
25 25 25
F M
l
0,2 0,4 0,4 0,4
0,2 0,4 0,4
F M
r
3,0 4,0 5,0 6,0
3,0 4,0 5,0
F M
W .X52 .X52 New .X52 New .X52 New
.X47 .X47 .X47
F M
T
T5735
.X47
R
T
I
GMGN GN 25-0.2-3 GMGN MG 25-0.4-4 GMGN 25-0.4-5 G
F M
W
r
F4645 5
FASE 2 - PHASE 2
a°
W
F4530
.X47
R
COD.
Corte Ranuras HW
r
W
F M
R
25-0.2-3 0.2 GSGN 25-0.2-3 GSGN 25-0.4-4 25-0.4 4--4 25-0.4-4 GSGN 25-0.4-5 GSGN 25-0.4-6 25-0.4-5 25-0.4-6 4
Tronçonnage Gorges
T5735
R
T
G..GN 25.. G..TN 25..
D3007
W
CO
r
F4645
M
L
Abstechen Nutendrehen W
T5735
N
ART.
b° b° T
F4530
T
I
GSGN .X52 GSGN N W GSGN GSG GN GSGN GS
F
W
F4530
r
F4645
T.
W
T5735
GMG.. 25..
Parting Grooving r
a°
F4530
Taglio Scanalatura
COAT BES REC
ACCIAIO O - STEEL - S
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER S STAHL - ACIER INOXYDABLE
K M
ACCIAIO INOX - STA T
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN LU - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ST ALLOYS LIA - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND D HARDENED MATERIAL EN N - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN
K
GHISA - CAST IR IRO IRON
N 226
DISPONIBILI LI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW LEG LEGHE DII ALL A ALLUMINIO APPLICAZIONE CAZ CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATION- ALLIA ALLIAGE ALLIAGES D’ALUM EMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE MPFO
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
213
COME SCEGLIERE I PARAMETRI DI LAVORO HOW TO CHOOSE CUTTING DATA EINSTELLUNG DER SCHNITTDATEN COMMENT CHOISIR LES PARAMETRES DE SERVICE
W
F W
W
6 5 4 3 2
W W
0
-GMG.. .X52
FASE 3 - PHASE 3
6F 5 4 3 2
6 5 4 0,1 0,2 0, 30,3
0
2 0
N..
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 5
-GMG.. G.. X5 .X52
0
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735
N S
F4530-T5735
F4645
F4530-T5735-F464 F4530-T 735-F464 35-F4
F4530-T 5735-F4645 F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T 735-F464 F4 F4530-T5735-F464
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735 F4530-T 5735 573
K
F4530-T5735-F4645 F4530-T 735-F4645
F4530-T5735-F4645
F4530-T -T 735-F464 F4530-T5735-F4645
M
F4530-T5735 F4530-T 5735
F4530-T5735
fn (mm) m)
R
6 5 4 3 2
EINSTELLUNG DES VORSCHUBS
F4530-T5735-F4645
H
F
W
F4530-T5735-F4645 F45 530-T 735-F4645
P M
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
W
CHOIX DE L’AVANCEMENT
R
fn (m (mm)
SCELTA DELL’ AVANZAMENTO CHOICE OF FEED
M
P
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
M
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
K
F4530-T5735
F4530-T5735
F4530-T5735
D3007
D3007
N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
S
fn (mm)
H
-GSGN.. .X42
W
F
M
R P M K
W 5 4 3 0
N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
S
fn (mm)
H
-GMGN.. .X47
222
Vc(m/min)
Velocità di tagl taglio glio delle qualità ità di tag taglio-scanalatu Einsatzbereiche zbereiche zbe ereiche der spanbrecher spanbreche er (Vc) (Vc - Vitesse d Velocità di taglio delle qualità di taglio-scanalatura - Cutting speed of the parting-groving grades Einsatzbereiche der spanbrecher (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tronconnage-gorges MATERIALE MA MATERIAL MATERIALE M ATERIALIEN MATERIALIEN MATERIAL 3323 MATERIALIEN MATÉRIAUX 3323 GR. PAGMATÉRIAUX 1119 GR.
VDI
VDI
PAG 1119
PP
125 125
120-250 0 120-250
110-190
110-190
150-300
130-250
150-180
110-160
22
180 180
80-180 80-180 80-1 -180
110-190
80-150
100-250
110-190
140-150
110-160
33
250
250 50
60-150
110-190
70-140
100-200
70-170
110-130
110-160
4
220
80-180
110-190
70-140
100-220
120-200
120-150
110-160
5
300
80-180
110-190
70-140
70-170
110-180
100-120
110-160
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
5
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
M
K
CHOICE OF VC DEPENDING ON VDI GR. WAHL VC JE NACH WERKSTOFF
GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
SCELTA DI VC IN FUNZIONE DEL GR. VDI N
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
CHOIX DE VC EN FONCTION DU GR. VDI
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
S
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS
H
218
214
F4530 T116 T1 6
F4530 T116 N6315 N3440 T5735 F4645 F4340 T5235 C5PV F6315 D3007
11
4
FASE 4 - PHASE 4
HB
HB HRC
HRC Rm Rm
220 300
60-150 80-180 80-180
6
180
100-220
120-200
120-130
677-8
180 250-300
80-180 60-150
110-180
70-120
100-180
110-180
90-120
110-160
9
350
60-120
110-180
60-120
100-160
70-150
80-90
110-160
10
200
80-160
70-160
60-100
90-150
90-170
100-130
80-180
110-180
70-140
110-160
110-160
11
350
50-120
70-160
60-100
70-150
70-160
80-90
110-160
12
200
50-200
120-200
60-100
120-250
120-200
120-140
110-160
13
330
50-200
120-200
60-180
60-120
60-100
100-120
110-160
14.1
180
50-180
100-200
70-150
80-160
100-140
90-120
14.2
230-260
50-100
60-110
60-110
70-130
70-110
90-120
15
180
100-200
16
260
90-160
90-150
90-180
80-150
80-120
17
160
100-180
100-180
100-160
100-160
80-120
18
250
80-160
70-140
100-160
70-140
80-120
19
130
100-230
90-180
80-150
100-200
80-120
20
230
80-160
70-160
80-150
80-150
80-120
100-200
90-180
90-180
80-120
21
60
100-800
250-350
100-800
500-950
22
100
80-800
250-350
80-800
500-950
23
75
80-500
250-350
80-500
500-950
250-350
100-450
24
90
25
130
250-350
100-450
300-700
26
110
80-300
250-350
80-400
300-950
27
90
200-600
250-350
200-600
28
100
400-950
300-950
150-400
250-350
100-300
200-950
29
80-500
250-350
80-500
300-950
30
100-250
250-350
100-250
300-950
31
200
32
280
33
250
34
350
35
320
36
Rm400
37
Rm1050
38
55HRC
39
60HRC
40
400
41
55HRC
F4530-T5735 F4530-T 5735
PANORAMICA QUALITÀ TAGLIO-SCANALATURA GENERAL VIEW OF THE PARTING-GROOVING GRADE ABSTECHEN-NUTENDREHEN-ÜBERSICHT VUE D’ ENSEMBLE QUALITÉ DE TRONÇONNAGE-GORGES VISTA GENERAL DE LA CALIDAD DE CORTE-RANURAS
DIN ISO 513
P 01
ACCIAI STEELS STAHL ACIERS
10
20
M 30
40
50
10
ACCIAI INOSSIDABILI STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
20
30
40
K
GHISE CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
01
10
20
N 30
40
01
NON FERROSI NONFERROUS NICHTEISENMA PAS FERREUX
10
20
S 30
01
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT.DIFICILES
10
20
30
40
H 01
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS
10
20
30
N6315
HW
T116 N3440
F6315
F6315 F4530
F6315 F4530
T5735
T5735
C5PV F4340 F4645
F4530 T5235
T5235
HC
N3440
T5735
C5PV F4340 F4645
DP
D3007
TENACITÀ - TOUGHNESS - ZÄHIGKEIT - TÉNACITÉ
RESISTENZA ALL’USURA - RESISTANCE TO WEAR - VERSCHLEISSFESTIGKEIT - RÈSISTANCE À L’USURE AVANZAMENTO - FEED - VORSCHUB - AVANCE
VELOCITÀ - SPEED - GESCHWINDIGKEIT - VITESSE
HT
CERMET
HW
METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT
HC
METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT
DP
DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)
215
Impiego delle qualità di taglio-scanalatura - Application of the parting-grooving grade Einsatz der abstechen-nutendrehen - Utilisation de les qualitées de tronçonnage-gorges MATERIALE - MATERIAL PAG. 1119 MATERIALIEN - MATÉRIAUX
T116
S
H
PAG. 210 MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERIALIEN MATÉRIAUX DURS
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
M
GHISA CAST IROIN GRAUGUSS FONTE GRISE
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
SAU
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
DIN ISO 513
Tenacità Toughness
+ -
INDICAZIONI - USO
- STRUTTURA OMOGENEA A GRANO FINE - GRANDE STABILITÀ DEL TAGLIENTE - GRANDE RESISTENZA ALL’USURA E ALLA ESCURSIONE TERMICA
HW N10-25
N6315
QUICK PICK
- QUALITA’ PER LAVORAZIONE DI MATERIALI NON FERROSI
HW N05-25
N3440 F4530 T5735 F4645 F4340 T5235 C5PV F6315 D3007
HW
HC PVD HC CVD HC
- QUALITÀ UNIVERSALE PER GHISA E MATERIALI NON FERROSI - OTTIME PRESTAZIONI A UMIDO
K20-40 N20-30 P25-45 M25-40 K25-40
- QUALITÀ UNIVERSALE PER VARIE TIPOLOGIE DI MATERIALI - OTTIMO IMPIEGO IN CONDIZIONI DI TAGLIO INTERROTTO O DI LAVORAZIONI IN CONDIZIONI DIFFICILI. - INDICATO PER LAVORAZIONI A BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO.
P20-45 M20-40 K20-40
- RIVESTIMENTO MOLTO RESISTENTE ALL’USURA, EVITA LA FORMAZIONE DI TRUCIOLI DI RIPORTO.
P20-45 M20-40
- ELEVATA TENACITÀ, PARTICOLARMENTE INDICATO PER LA LAVORAZIONE DI ACCIAIO INOX. - BUON CONTROLLO DELL’USURA E OTTIMO NELL’IMPIEGO DI LAVORAZIONI IN CONDIZIONI DIFFICILI.
P20-40 M20-30
- PER LA LAVORAZIONE DI ACCIAI E ACCIAI INOSSIDABILI A BASSE VELOCITÀ DI TAGLIO, CON AMPIO CAMPO APPLICATIVO - OTTIME PRESTAZIONI A UMIDO
PVD HC PVD HC CVD HC
P20-45
- ALTA RESISTENZA ALL’USURA, ALL’OSSIDAZIONE E BUONA TENACITÀ. - PERFORMANTE ANCHE AD ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO
K20-40 P30-45 M30-40
- ELEVATA TENACITA’ - INDICATO PER BASSE VELOCITA’ DI TAGLIO ANCHE NELLA TRONCATURA FINO AL CENTRO E PER LAVORAZIONI A TAGLIO INTERROTTO
PVD HC PVD
P10-30 M05-25 K05-25
- OTTIMA RESISTENZA ALL’USURA - QUALITÀ UNIVERSALE PER VARI TIPI DI MATERIALE - INDICATO PER MEDIE-ALTE VELOCITÀ DI TAGLIO - GRADO INDICATO PER SCANALATURA SU LAVORAZIONI DI MATERIALI NON FERROSI, ES. LEGHE DI ALLUMINIO, MEGLIO SE AD ALTO TENORE DI SILICIO, RAME, BRONZO TERMOPLASTICI RINFORZATI E COMPOSITI. - OTTIMA FINITURA E VITA UTENSILE.
DP N01-10
APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
216
APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE
APPLICAZIONE CONSIGLIATA RECOMMENDED APPLICATION EMPFOHLENER EINSATZ APPLICATION CONSEILLÉE
APPLICAZIONE POSSIBILE POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG APPLICATION POSSIBLE
Impiego delle qualità di taglio-scanalatura - Application of the parting-grooving grade Einsatz der abstechen-nutendrehen - Utilisation de les qualitées de tronçonnage-gorges
INDICATIONS - USE
- HOMOGENEOUS FINE-GRAIN STRUCTURE - HIGH CUTTING-EDGE STABILITY - HIGH WEAR AND THERMAL SHOCK RESISTANCE
- DEGREE FOR NON-FERROUS MATERIALS
- ALL-PURPOSE QUALITY FOR CAST IRON AND NONFERROUS MATERIALS - EXCELLENT WET PERFORMANCE
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
- HOMOGENE FEINKORNSTRUKTUR - HOHE STABILITÄT DER SCHNEIDE - HOHER WIDERSTAND GEGEN VERSCHLEISS UND TEMPERATURSCHWANKUNGEN
- SORTE FÜR NICHTEISENMATERIALIEN
- UNIVERSALE QUALITÄT FÜR GUSS UND NICHTEISENMATERIALIEN - AUSGEZEICHNETE NASSLEISTUNGEN
INDICATION - USAGE
- STRUCTURE HOMOGENE A GRAIN FIN - GRANDE STABILITE DU TRANCHANT - HAUTE RESISTANCE A L’USURE ET A L’AMPLITUDE THERMIQUE
- QUALITE POUR L’USINAGE DE MATERIAUX NON FERREUX
- QUALITÉ UNIVERSELLE POUR FONTE ET MATÉRIAUX NON FERREUX - PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES À L’EAU
- UNIVERSAL GRADE FOR VARIOUS TYPES OF MATE- UNIVERSALE SORTE FÜR VERSCHIEDENE MATERIALIEN - QUALITÉ UNIVERSELLE POUR DIFFÉRENTES TYPOLOGIES DE RIALS - SEHR GUTE LEISTUNGSFÄHIGKEIT MIT UNTERBROCHENEM MATÉRIAUX - EXCELLENT PERFORMANCE UNDER INTERRUPTED OR SCHNITT ODER BEARBEITUNG UNTER SCHWIERIGEN BEDINGUNGEN - EMPLOI PARFAIT DANS DES CONDITIONS DE COUPE INTERROMDIFFICULT CUTTING CONDITIONS - FÜR BEARBEITUNGEN MIT NIEDRIGEN PUE OU D’USINAGES DANS DES CONDITIONS DIFFICILES. - SUITABLE FOR MACHINING WITH LOW CUTTING SPEED SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN GEEIGNET. - INDIQUÉ POUR LES USINAGES À DE FAIBLES VITESSES DE COUPE. - COATING WITH HIGH RESISTANCE TO WEAR, PREVENTS CHIP BUILD-UP
- BESCHICHTUNG MIT HOHER VERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT, VERMEIDET SPANAUFBAU
- REVETEMENT TRES RESISTANT A L’USURE, EVITE LA FORMATION DE COPEAUX DE REPORT.
- CONSIDERABLE TOUGHNESS, PARTICULARLY SUITABLE FOR STAINLESS STEEL - GOOD WEAR CONTROL AND EXCELLENT PERFORMANCE UNDER DIFFICULT MACHINING CONDITIONS
- HOHE ZÄHIGKEIT, BESONDERS FÜR DIE BEARBEITUNG VON EDELSTAHL GEEIGNET. - GUTE VERSCHLEISSKONTROLLE UND BESTENS GEEIGNET ZUR BEARBEITUNG UNTER SCHWIERIGEN BEDINGUNGEN
- TÉNACITÉ ÉLEVÉE, PARTICULIÈREMENT INDIQUÉ POUR L’USINAGE D’ACIER INOX. - BON CONTRÔLE DE L’USURE ET PARFAIT DANS L’EMPLOI D’USINAGES DANS DES CONDITIONS DIFFICILES.
- FOR MACHINING STEELS AND STAINLESS STEELS AT SLOW CUTTING SPEEDS FOR A VAST RANGE OF APPLICATIONS - EXCELLENT WET PERFORMANCE
- FÜR DIE BEARBEITUNG VON STAHL UND EDELSTAHL - POUR L’USINAGE D’ACIERS ET ACIERS INOXYDABLES MIT NIEDRIGER SCHNITTGESCHWINDIGKEIT, GROSSER À DE FAIBLES VITESSES DE COUPE, AVEC AMPLE PLAGE ANWENDUNGSBEREICH D’APPLICATION - AUSGEZEICHNETE NASSLEISTUNGEN - PERFORMANCES EXCEPTIONNELLES À L’EAU
- HIGH RESISTANCE TO WEAR, OXIDATION AND GOOD TOUGHNESS - EXCELLENT PERFORMANCE ALSO WITH HIGH CUTTING SPEED
- HOHE VERSCHLEISS- UND OXIDATIONSFESTIGKEIT UND GUTE ZÄHIGKEIT - HOHE LEISTUNGSFÄHIGKEIT AUCH BEI HOHEN SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN
- HAUTE RÉSISTANCE À L’USURE, À L’OXYDATION ET BONNE TÉNACITÉ. - PERFORMANT MÊME À DE HAUTES VITESSES DE COUPE.
-HIGH TOUGHNESS -SUITABLE FOR LOW CUTTING SPEEDS EVEN WHEN CUTTING TO THE CENTER AND EVEN FOR DISCONTINUOUS CUTS MACHINING
-HOHE ZÄHIGKEIT -FÜR NIEDRIGE SCHNITTGESHWINDUGKEITEN, AUCH BEIM TRENNEN BIS ZUM ZENTRUM, GEEIGNET UND GROSSE VORSCHÜBE
-HAUTE TENACITÉ -INDIQUÉE POUR FAIBLE VITESSE DE COUPE, MÉME POUR TRONÇONNAGE JUSQ’AU CENTRE ET POUR COUPE INTERROMPU
- SEHR HOHE VERSCHLEISSFESTIGKEIT - UNIVERSALSORTE FÜR VERSCHIEDENE MATERIALIEN - FÜR MITTLERE BIS HOHE SCHNITTGESCHWINDIGKEITEN GEEIGNET - SORTE ZUM NUTENDREHEN FÜR NICHTEISENMATERIALIEN, Z.B. ALUMINIUM-LEGIERUNGEN, VORZUGSWEISE MIT HOHEM SILIZIUM- , KUPFER- UND BRONZEGEHALT, VERSTÄRKTE THERMOPLASTE UND VERBUNDMATERIALIEN - HERVORRAGENDE OBERFLÄCHENGÜTE UND WERKZEUGSTANDZEIT
- RESISTANCE EXCELLENTE A L’USURE - QUALITE UNIVERSELLE POUR DIFFERENTS TYPES DE MATERIAU - INDIQUE EN CAS DE VITESSES DE COUPE HAUTESMOYENNES
- EXCELLENT RESISTANCE TO WEAR - UNIVERSAL DEGREE FOR DIFFERENT TYPES OF MATERIALS - SUITABLE FOR MEDIUM TO HIGH CUTTING SPEEDS - GROOVING GRADE FOR NON-FERROUS MATERIALS, SUCH AS ALUMINUM ALLOYS, PREFERABLY WITH HIGH SILICON, COPPER, BRONZE CONTENT, REINFORCED THERMOPLASTIC MATERIALS AND COMPOUNDS - EXCELLENT FINISHING AND TOOL LIFE
HT
CERMET
HW
METALLO DURO NON RICOPERTO UNCOATED CARBIDE UNBESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR PAS RECOUVERT
HC
- DEGRÉ INDIQUÉ POUR RAINURE SUR USINAGES DE MATÉRIAUX NON FERREUX, TELS QUE ALLIAGES D’ALUMINIUM, AUTANT QUE POSSIBLE À TENEUR ÉLEVÉE DE SILICIUM, CUIVRE, BRONZE, THERMOPLASTIQUES RENFORCÉS ET COMPOSITES. - FINITION ET VIE DE L’OUTIL EXCELLENTES
METALLO DURO RICOPERTO COATED CARBIDE BESCHICHTETES HARTMETALL MÉTAL DUR RECOUVERT
DP
DIAMANTE POLICRISTALLINO (PCD) POLYCRYSTALLINE DIAMOND (PCD) POLYKRISTALLINER DIAMANT (PCD) DIAMANT POLYCRISTALLIN (PCD)
217
Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di taglio-scanalatura - Cutting speed of the parting-groving grades Einsatzbereiche der spanbrecher (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tronconnage-gorges
MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
M
GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
S
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS
H
218
VDI
HB
T116 N6315 N3440 F4530 T5735 F4645 F4340 T5235 C5PV F6315 D3007
3323 GR.
HRC Rm
1
125
120-250
110-190
110-190
150-300
130-250
150-180
110-160
2
180
80-180
110-190
80-150
100-250
110-190
140-150
110-160
3
250
60-150
110-190
70-140
100-200
70-170
110-130
110-160
4
220
80-180
110-190
70-140
100-220
120-200
120-150
110-160
5
300
80-180
110-190
70-140
70-170
110-180
100-120
110-160
6
180
80-180
110-180
70-140
100-220
120-200
120-130
110-160
7-8
250-300
60-150
110-180
70-120
100-180
110-180
90-120
110-160
9
350
60-120
110-180
60-120
100-160
70-150
80-90
110-160
10
200
80-160
70-160
60-100
90-150
90-170
100-130
110-160
11
350
50-120
70-160
60-100
70-150
70-160
80-90
110-160
12
200
50-200
120-200
60-100
120-250
120-200
120-140
110-160
13
330
50-200
120-200
60-180
60-120
60-100
100-120
110-160
14.1
180
50-180
100-200
70-150
80-160
100-140
90-120
14.2
230-260
50-100
60-110
60-110
70-130
70-110
90-120
15
180
100-200
100-200
90-180
90-180
80-120
16
260
90-150
90-160
90-180
80-150
80-120
17
160
100-180
100-180
100-160
100-160
80-120
18
250
70-140
80-160
100-160
70-140
80-120
19
130
90-180
100-230
80-150
100-200
80-120
20
230
70-160
80-160
80-150
80-150
80-120
21
60
100-800
250-350
100-800
500-950
22
100
80-800
250-350
80-800
500-950
23
75
80-500
250-350
80-500
500-950
24
90
250-350
100-450
400-950
25
130
250-350
100-450
300-700
26
110
80-300
250-350
80-400
300-950
27
90
200-600
250-350
200-600
300-950
28
100
150-400
250-350
100-300
200-950
29
80-500
250-350
80-500
300-950
30
100-250
250-350
100-250
300-950
31
200
32
280
33
250
34
350
35
320
36
Rm400
37
Rm1050
38
55HRC
39
60HRC
40
400
41
55HRC
Vc(m/min) Velocità di taglio delle qualità di taglio-scanalatura - Cutting speed of the parting-groving grades Einsatzbereiche der spanbrecher (Vc) - Vitesse decoupe de la qualité de plaquettes de tronconnage-gorges
MATERIALE MATERIAL MATERIALIEN MATÉRIAUX PAG 1119
ACCIAI STEELS STAHL ACIER
P
ACCIAI INOX STAINLESS STEELS ROSTFREIER STAHL ACIER INOXYDABLE
M
GHISA CAST IRON GRAUGUSS FONTE GRISE
K
MAT.NON FERROSI NONFERROUS MAT. NICHTEISENMATERIALIEN MAT. FERREUX
N
MAT.DIFFICILI DIFFICULT MATERIAL SCHWIERIGE MATERILIEN MAT. DIFICILES
S
MATERIALI DURI HARD MATERIALS HARTE MATERILIEN MATÉRIAUX DURS
H
VDI
HB
3323 GR.
HRC Rm
1
125
2
180
3
250
4
220
5
300
6
180
7-8
250-300
9
350
10
200
11
350
12
200
13
330
14.1
180
14.2
230-260
15
180
16
260
17
160
18
250
19
130
20
230
21
60
22
100
23
75
24
90
25
130
26
110
27
90
28
100
29 30 31
200
32
280
33
250
34
350
35
320
36
Rm400
37
Rm1050
38
55HRC
39
60HRC
40
400
41
55HRC
219
CAMPI D’IMPIEGO DEI ROMPITRUCIOLI PER TAGLIO-SCANALATURA FIELDS OF APPLICATION FOR CHIP BREAKERS,PARTING-GROOVING SCHNITTGESCHWINDIGKEIT ABSTECHEN-NUTENDREHEN CHAMPS D’USINAGE DE LE BRISE-COPEAUX TRONÇONNAGE-GORGES CAMPOS DE UTILIZACIÒN DE ROMPEVIRUTAS POR CORTE-RANURAS
W
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5
6 5 4 3 0
F
W
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 -SCANALATURA -GROOVING -GEWINSCHNEIDEN -GORGES
fn (mm)
0
05 03
M
R P
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
M
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
K
F4530-T5735
F4530-T5735
N
06 04
S 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 -TORNITURA -TURNING -DREHEN -TOURNAGE
H
fn (mm)
GRADI CONSIGLIATI - RECOMMENDED GRADES - EMPFOHLENE SORTEN - DEGRÉS CONSEILLÉS
F =
FINITURA, LAV. LEGGERE
FINISHING,LIGHT MACHING
M =
GENERICO, LAV. MEDIE
GENERIC MEDIUM MACHINING
R =
SGROSSATURA, LAV. PESANTI
ROUGHING, HEAVY MACHINING
P,M,K,N,S,H =
MATERIALI ISO PAG 1119
ISO MATERIALS PAGE 1119
ISO-MATEREIALIEN,SEITE 1119
MATERIAUX ISO PAG 1119
=
TRONCATURA TUBI
PARTING OF PIPES
ROHRABSTECHEN
TRONÇONNAGE TUYAUX
=
TRONCATURA BARRE
PARTING OF BARS
STANGENABSTECHEN
TRONÇONNAGE BARRES
=
TRONCATURE DIFFICILI
DIFFICULT PARTING OPERATION
SCHWIERIGES ABSTECHEN
TRONÇONNAGE DIFFICILES
=
SCANALATURA
GROOVING
NUTENDREHEN
RAINURER
=
SCANALATURA-TORNITURA
GROOVING-TURNING
NUTENDREH-DREHWERKZEUGE
RAINURER-TOURNAGE
=
APPLICAZIONE CONSIGLIATA
RECOMMENDED APPLICATION
EMPFOHLENER EINSATZ
APPLICATION CONSEILLÉE
=
APPLICAZIONE POSSIBILE
POSSIBLE APPLICATION
MOGLICHE ANWENDUNG
APPLICATION POSSIBLE
fn (mm) =
AVANZAMENTO AL GIRO
FEED/REVOLUTION
VORSCHUB PRO UMDREHUNG
DÉPLACEMENT AU TOUR
W (mm) =
LARGHEZZA TAGLIENTE
CUTTING EDGE WIDTH
SCHNITTBREITE
LARGEUR DU TRANCHANT
SCHLICHTEN,LEICHTE BEARBEITUNG FINISSAGE,USINAGES LÉGERES
ALLGEMEIN,MITTELSCHWERE BEARBEITUNG
GENERAL,USINAGES MOYENS
SCHRUPPEN,SCHWERE BEARBETUNG DEGROSSISAGES,USINAGES LOURDS
DATI TECNICI E CONSIGLI D’USO PAG 1051 TECHNICAL DATA AND SUGGESTIONS PAG 1051 TECHNISCHE DATEN UND TIPPS PAG 1051 DONNÉES TECHNIQUE ET CONSEILLE D’USAGE PAG 1051 220
?
W
F
M
R P
T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645
M K
W
T5235
T5235
T5235
T5235
N
4,0 3,0 0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
S
fn (mm)
H
-TRLN.. .G52
W
F
M
R P
T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645 T5235-F4645
M K
W
T5235
T5235
T5235
T5235
T116
T116
T116
T116
T5235
N
4,0 3,0 0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
S
fn (mm)
H
-TRLN.. .G56
W
F
M
R P M K
W
N
4,0 3,0 0
-TRLN.. .G57P
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
S H
221
W
F
W
-GSGN.. .X42
M
R
6 5 4 3 2 0
P
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
M
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
K
F4530-T5735
F4530-T5735
F4530-T5735
D3007
D3007
N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
S
fn (mm)
H
W
F
M
R P M K
W 5 4 3
-GMGN.. .X47
0
N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
S
fn (mm)
H
W
F
W
6 5 4 3 2 0
-GMG.. .X52
222
M
R P
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
M
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
K
F4530-T5735
F4530-T5735
N 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
S H
F4530-T5735
W
6 5 4 3 0
W
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
F
M
R
W
P
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
M
F4530-T5735-F4645
F4645
F4530-T5735-F4645
K
F4530-T5735
F4530-T5735
N S
-GSTN.. .X54
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0
05 03
H
06 04
0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
fn (mm)
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
fn (mm)
W
6 5 4 3 2 0
W
W
F
M
R P
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
M
F4530-T5735-F4645
F4530-T5735-F4645
K
F4530-T5735
F4530-T5735
N S
-GSTN.. .X55
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0
05 03
H
06 04
02
0,05 0,10 0,15 0,20 0,25
fn (mm)
223
DENOMINAZIONE DEGLI INSERTI PER TAGLIO - SCANALATURA - FILETTATURA INSERTS DESIGNATION FOR PARTING - GROOVING - THREADING
14.5 - 0.2 - 3
G S G N 1
1
3
2
2
DIREZIONE DI TAGLIO CUTTING DIRECTION
4
3
- - - P
5
LUNGHEZZA INSERTO INSERT LENGTH
6
7
8
RAGGIO SPIGOLO RADIUS EDGE
4
9
5
r N
R
L
LETTERA DI IDENTIF. IDENTIFICATION LETTER
A C D E H I J K L M
224
N P R S T U W X Y Z
7
CAMPO DI LAVORAZIONE MACHINING TYPES
8
LAV. PESANTI HEAVY MACHINING
PREPARAZIONE TAGLIENTE CUTTING EDGE PREPARATION
1=
SPECIFICO PER GHISA SPECIFIC FOR CAST IRON
3=
SPECIFICO PER ACCIAIO INOX SPECIFIC FOR STAINLESS STEEL
7=
SPECIFICO PER LEGHE DI ALLUMINIO SPECIFIC FOR ALUMINIUM ALLOYS
9=
SPECIFICO PER ACCIAIO SPECIFIC FOR STEEL
2 4 5 6 8
INTERMEDI DI USO GENERICO INTERMEDIATE FOR GENERAL USE
7 GENERICO GENERIC
5
LAV. LEGGERE LIGHT MACHINING
W
I
CODIFICA SAU SAU CODIFICATION
6
SPESSORE DI TAGLIO CUTTING THICKNESS
6
4
3 2
TAGLIENTE AFFILATO SHARP CUTTING EDGE
= = = = =
9 LUCIDATO POLISH
3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3 3,3
4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
1,10 1,30 1,60 1,85 2,15 2,65 3,15 4,15
3 3 3 3 3 3 3,5 4,5
16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0
9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52
3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3 3,3
4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
W
GMGN 14.5-0.2-2 .X47 GMGN 14.5-0.2-3 .X47 GMGN 14.5-0.4-4 .X47
2,0 3,0 4,0
0,2 0,2 0,4
14,5 14,5 14,5
– – –
1,5 2,2 3,2
8° 8° 8°
W
GMGN 14.5R1.0-2 .X47 GMGN 14.5R1.5-3 .X47 GMGN 14.5R2.0-4 .X47
2,0 3,0 4,0
1,0 1,5 2,0
14,5 14,5 14,5
– – –
1,5 2,2 3,2
8° 8° 8°
W
GSGN 14.5-0.2-2 .X42 GSGN 14.5-0.2-3 .X42 GSGN 14.5-0.4-4 .X42
2,0 3,0 4,0
0,2 0,2 0,4
14,5 14,5 14,5
– – –
1,5 2,2 3,2
10° 10° 10°
W
GSGN 14.5-0.2-2 .X52 GSGN 14.5-0.2-3 .X52 GSGN 14.5-0.4-4 .X52 New
2,0 3,0 4,0
0,2 0,2 0,4
14,5 14,5 14,5
– – –
1,5 2,2 3,2
10° 10° 10°
W
GSTN 14.5-0.2-2 GSTN 14.5-0.2-3 GSTN 14.5-0.3-4
.X54 .X54 .X54
2,0 3,0 4,0
0,2 0,2 0,3
14,5 14,5 14,5
– – –
1,5 2,2 3,2
10° 11° 11°
W
GSTN 14.5R1.0-2 .X55 GSTN 14.5R1.5-3 .X55 GSTN 14.5R2.0-4 .X55
2,0 3,0 4,0
1,0 1,5 2,0
14,5 14,5 14,5
– – –
1,5 2,2 3,2
8° 8° 8°
C54
F M
C57
.X47
R
F M
.X47
R
F M
.X42
R
F M
.X52
R
F M
.X54
R
F M R
.X55
156.15-16110 156.15-16130 156.15-16160 156.15-16185 156.15-16215 156.15-16265 156.15-16315 156.15-16415
.C57 .C57 .C57 .C57 .C57 .C57 .C57 .C57
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
D3007
9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52
.C54 .C54 .C54 .C54 .C54 .C54 .C54 .C54
F6315
16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0
156.15-16110 156.15-16130 156.15-16160 156.15-16185 156.15-16215 156.15-16265 156.15-16315 156.15-16415
D3007
3 3 3 3 3 3 3,5 4,5
+0,05 +0,01
F6315
1,10 1,30 1,60 1,85 2,15 2,65 3,15 4,15
M
TOLLERANZA W - W TOLERANCE
F4340
4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5
F4645
1,2 1,5 1,8 3 3 3 3
1,25 1,45 1,80 2,00 2,30 2,80 3,35
F4340
9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52 9,52
154.15-16110 154.15-16130 154.15-16160 154.15-16185 154.15-16215 154.15-16265 154.15-16315
T5735
16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,0
+0,05 - 0,05
DP PCD
F4645
2,5 2,5 2,5 2,5 2,8 3,3 3,8
TOLLERANZA W - W TOLERANCE
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
F4530
d
F
M
M/T a°/d1
l
R
F
T
r/s
M
W
T
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
T5735
COD.
F
R
I
W
r
F4530
ART.
R
G..TN 14,5..
s
W
r
a°
Corte Ranuras
N3440
l
d1
Tronçonnage Gorges
N6315
T 60°
G..GN 14,5..
W
d
154.15.. 156.15..
Abstechen Nutendrehen
N3440
Parting Grooving
N6315
Taglio Scanalatura
NEW
225
L
ART.
.X47
R
.X47
R
.X52
.X52
.X52
R
.X42
R
.X52
R
T
a°
b°
W
8° 8° 8°
– – –
W
GMGN 25R1.5-3 GMGN 25R2.0-4 GMGN 25R2.5-5
.X47 .X47 .X47
3,0 4,0 5,0
1,5 2,0 2,5
25 25 25
2,2 3,2 4,1
8° 8° 8°
– – –
GMGL 25-0.2-3
.X52
3,0
0,2
25
2,2
10°
6
GMGN 25-0.2-3
.X52
3,0
0,2
25
2,2
10°
–
GMGR 25-0.2-3
.X52
3,0
0,2
25
2,2
10°
6
W
GSGN GSGN GSGN GSGN
25-0.2-3 25-0.4-4 25-0.4-5 25-0.4-6
.X42 .X42 .X42 .X42
3,0 4,0 5,0 6,0
0,2 0,4 0,4 0,4
25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 5,0
11° 11° 10° 10°
– – – –
W
GSGN GSGN GSGN GSGN
25-0.2-3 25-0.4-4 25-0.4-5 25-0.4-6
.X52 .X52 New .X52 New .X52 New
3,0 4,0 5,0 6,0
0,2 0,4 0,4 0,4
25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 5,0
11° 11° 10° 10°
– – – –
W
GSTN GSTN GSTN GSTN
25-0.2-3 25-0.3-4 25-0.3-5 25-0.3-6
.X54 .X54 .X54 .X54
3,0 4,0 5,0 6,0
0,2 0,3 0,3 0,3
25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 5,0
11° 11° 10° 10°
– – – –
W
GSTN GSTN GSTN GSTN
25R1.5-3 25R2.0-4 25R2.5-5 25R3.0-6
.X55 .X55 .X55 .X55
3,0 4,0 5,0 6,0
1,5 2,0 2,5 3,0
25 25 25 25
2,2 3,2 4,1 5,0
8° 8° 8° 8°
– – – –
.X54
R
F
.X55
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
226
HC
DP
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
PCD
W
F
R
l
2,2 3,2 4,1
F
M
r
25 25 25
F
M
W
0,2 0,4 0,4
F
M
T
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
W
R
M
T
I
3,0 4,0 5,0
F
M
W
r
W
R
M
W
.X47 .X47 .X47
F M
R
r
a°
GMGN 25-0.2-3 GMGN 25-0.4-4 GMGN 25-0.4-5
F M
T
G..GN 25.. G..TN 25..
COD.
F M
r
D3007
N
W
D3007
T
I
b° b° T
F4645
W
T5735
r
Corte Ranuras
F4645
W
Tronçonnage Gorges
F4530
r
a°
Abstechen Nutendrehen
T5735
GMG.. 25..
Parting Grooving
F4530
Taglio Scanalatura
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW
Parting Grooving
Abstechen Nutendrehen
W
Tronçonnage Gorges
Corte Ranuras
r
T
a°
b°
TRLN 3.00-0.20N .G52 TRLN 4.00-0.30N .G52
3,0* 4,0*
0,2 0,3
– –
– –
0° 0°
– –
*
TRLN 3.00-0.30N .G56 TRLN 4.00-0.40N .G56
3,0* 4,0*
0,3 0,4
– –
– –
0° 0°
– –
TRLN 3.00-0.30N .G57P TRLN 4.00-0.40N .G57P
3,0* 4,0*
0,3 0,4
– –
– –
0° 0°
– –
1
W
F
.G56
R
*
1
.G57P
R
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
T5235
W
F M
l
F4645
.G52
R
M
r
1
W
F M
W
F4645
COD. *
T116
ART.
HC RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
T116
TRLN..
HW NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
T5235
Taglio Scanalatura
NEW
227
Parting Grooving
Abstechen Nutendrehen
Tronçonnage Gorges
Corte Ranuras
MINI GROOVE (GIE-7..) ART.
COD.
W
ß
R
T
H
S
L
Scanalatura e Taglio Grooving and parting
GIE - 7 - GP - 1.0 R - N GIE - 7 - GP - 1.0 L - N
1,0 1,0
– –
– –
6,0 6,0
7 7
2 2
17 17
GIE GIE GIE GIE GIE
R-N R-R L-N L-R L-L
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
– – – – –
– – – – –
6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
7 7 7 7 7
2 2 2 2 2
17 17 17 17 17
GIE - 7 - GP - 2.0 R - N GIE - 7 - GP - 2.0 R - R GIE - 7 - GP - 2.0 L - N
2,0 2,0 2,0
– – –
– – –
6,0 6,0 6,0
7 7 7
2 2 2
17 17 17
GIE - 7 - ST - 3.0 R GIE - 7 - ST - 3.0 L
3,17 3,17
– –
– –
– –
7 7
3,17 3,17
17 17
GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE GIE
-
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
-
SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG SG
-
0.5 R 0.5 L 0.7 R 0.7 L 0.8 R 0.8 L 0.9 R 0.9 L 1.1 R 1.1 L 1.3 R 1.3 L 1.6 R 1.6 L 1.85 R 1.85 L
0,50 0,50 0,70 0,70 0,80 0,80 0,90 0,90 1,10 1,10 1,30 1,30 1,60 1,60 1,85 1,85
– – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – –
2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 2,54 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
GIE GIE GIE GIE GIE GIE
-
7 7 7 7 7 7
-
GR GR GR GR GR GR
-
1.0 1.0 1.5 1.5 2.0 2.0
1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0
– – – – – –
0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00
6 6 6 6 6 6
7 7 7 7 7 7
2 2 2 2 2 2
17 17 17 17 17 17
GIE - 7 - GW - 60 R GIE - 7 - GW - 60 L
– –
60° 60°
0,10 0,10
– –
7 7
2 2
17 17
GIE - 7 - GW - 55 R GIE - 7 - GW - 55 L
– –
55° 55°
0,12 0,12
– –
7 7
2 2
17 17
HW
HC
NON RIVESTITI CEMENTED CARBIDE GRADES
RIVESTITI COATED GRADES BESCHICHTET RECOUVERTS
C5PV
Taglio Scanalatura
GIE..GP S
T
W
H
-
7 7 7 7 7
-
GP GP GP GP GP -
1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
L
N L
5° 5°
R
Tornitura - Turning GIE..ST S
Scanalatura per anelli Grooving for Rings GIE..SG S
T
W
H L
Scanalatura raggiata e profilatura Radial Grooving and profiling
GIE..GR
S
R T
W
H
R L R L R L
L
Filettatura - Threading GIE..GW S
β R
H
MATERIALE - MATERIAL - MATERIALIEN - MATÉRIAUX
P
ACCIAIO - STEEL - STAHL - ACIER
M
ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL - ROSTFREIER STAHL - ACIER INOXYDABLE
K
GHISA - CAST IRON - GRAUGUSS - FONTE GRISE
N
LEGHE DI ALLUMINIO - ALUMINIUM ALLOYS - ALUMINIUM-LEGIERUNGEN - ALLIAGES D’ALUMINIUM
S
LEGHE RESISTENTI AL CALORE - HEAT RESISTANT ALLOYS - WÄRMEBESTÄNDIGE LEGIERUNGEN - ALLIAGES RÉSISTANTES À LA CHALEUR
H
MATERIALI DURI E TEMPRATI - HARD AND HARDENED MATERIAL - HARTE UND GEHÄRTETE MATERIALIEN - MATERIAUX DURS ET TREMPÉS
228
DISPONIBILI - IN STOCK - LIEFERBAR - DISPONIBLES / NEW APPLICAZIONE CONSIGLIATA-RECOMMENDED APPLICATIONEMPFOHLENER EINSATZ - APPLICATION CONSEILLÉE
C5PV
L
A RICHIESTA - ON REQUEST - AUF ANFRAGE - SUR DEMANDE / APPLICAZIONE POSSIBILE - POSSIBLE APPLICATION MÖGLICHE ANWENDUNG - APPLICATION POSSIBLE
NEW