Catalogo KYOCERA 2013- 2014

Page 1

KYOCERA UNIMERCO

New Products 2013 -2014

0 0 0 2 n a h t More s t c u d o r P new


CA5 Series - New CVD coated carbide for steel

Serie CA5 - Nuevo M.D. recubierto CVD para acero

The high adhesion strength of coating layer "Ultra fine interface" provides long tool life and stable machining by improved adhesion strength of 40%. A smooth and flat surface provides low cutting force, allowing sharp cutting and stable machining. Also the carbide substrate has been improved resulting in high hardness at high temperature.

La gran fuerza de adhesi贸n de la capa de recubrimiento "Ultra fine interface" produce gran duraci贸n y mecanizado estable al mejorar la fuerza de adhesi贸n un 40%. Una superficie lisa y suave produce bajo esfuerzo de corte, permitiendo el corte vivo y mecanizado estable. Tambi茅n se ha mejorado el substrato confiriendole alta dureza en alta temperatura.

High Alta

Wear Resistance Resistencia al Desgaste

CA510

CA515 CA525

Conventional P15 Coating*

Conventional P25 Coating*

CA530

* Recubrimiento Convencional

Stability Estabilidad

2

High Alto


PP chipbreaker for finishing

PQ chipbreaker for finishing to medium

Rompevirutas PP para Acabado

Rompevirutas PQ para Acabado a Medio Desbaste

PP and PQ chipbreaker for steel machining Rompevirutas PP y PQ para mecanizado de Acero

(Steel Acero / C□□□12)

4

ap(mm)

The PQ chipbreaker prevents chip entanglement and reduces cutting force at high feed cutting. The PP chipbreaker is the solution for chip entanglement in small ap at high feed machining.

3 2

PQ PP

1

0.1

0.2 0.3 0.4 Feed rate(mm/rev) Avance(mm/U)

0.5

El rompevirutas PQ previene el enredado de virutas y reduce la fuerza de corte en torneado de alto avance. El rompevirutas PP es la solución para el enredado de virutas con pequeñas ap en mecanizado de alto avance. 3


MRW Face Mill lowers cutting costs The new cutter lowers cutting costs and increases efficiency due to economical 8-edges per insert. Combining sharpness and cutting edge strength to this geometry makes it applicabale to a wide variety of application, improving milling performances. The double-sided round inserts improve milling in a wide variety of materials. Available end mill diameter: 32 - 63mm. Available face mill diameter: 50 - 125mm.

Fresa de planear MRW reduce los costes de corte La nueva fresa reduce los costes de corte e incrementa la eficiencia a través de su económica placa de 8 cortes. Al combinar el afilado y la robustez del corte a esta geometría, la hacen aplicable a una amplia variedad de aplicaciones, mejorando los rendimientos del fresado. Sus placas redondas de doble cara mejoran el fresado en una amplia gama de materiales. Diámetros disponibles en fresa con mango: 32 - 63mm. Diámetros disponibles en fresa de planear: 50 - 125mm.

4


PR1535 CA6535 Layer structure of MEGACOAT

Estructura de capas MEGACOAT

New CVD and PVD coated Nuevas calidades de MD recubierto CVD y PVD carbide grades CA6535 (CVD): High efficient machining of Ni-base heat resistant alloy and martensitic stainless steel can be done easily offering high heat resistance and wear resistance by CVD coating and improved stability due to thin film coating technology. PR1535 (PVD): For titanium alloy and precipitation hardened stainless steel. Stabilized milling operation and long tool life with MEGACOAT NANO coating technology. These two new grades will be applied to the major milling series.

CA6536 (CVD): Se puede conseguir un mecanizado muy eficiente de aleacciones resistentes a Tª de base Niquel y acero inoxidable martensítico ofreciendo un recubrimiento CVD de gran resistencia al calor y al desgaste y mayor estabilidad con tecnologia de recubrimiento de película fina. PR1535 (PVD): Para aleaciones de titanio y acero inoxidable endurecido por precipitación. Fresado estable y gran duración de herramienta con la tecnología de recubrimiento MEGACOAT NANO. Estas dos calidades nuevas se aplicarán a la mayoría de series de fresado.

5


MRX Face Mill with round insert

MRX Fresa de planear con placa redonda P

The new cutter with positive type round insert offers 6 cutting edges per insert. The axial rake angle of max 10° lowers cutting force and the stable insert clamping holds the insert firmly due to the flat contact face of insert. The 2 special chipbreaker design reduces the temperature during machining operation at the cutting area and therefore increases the tool life of insert. The high rigidity toolholder design of MRX is very durable and contributes to the overall tool life. The MRX is applicable to steel, cast iron and heat resistant alloy in a wide range of applications.

La nueva fresa con placa redonda positiva ofrece 6 cortes por placa. El ángulo de inclinación axial de 10º max. reduce la fuerza de de corte, y la sujección estable de la placa mantiene la placa firmemente dado que la cara de contacto es plana. El diseño especial de 2 rompevirutas reduce la temperatura durante la operación de mecanizado en la zona de corte y por tanto aumenta la vida de la herramienta. El diseño de gran rigidez del portaherramientas MRX es muy duradero y contribuye a la duración total de la herramienta. MRX se aplica a acero, fundición y aleaciones resistentes al calor en una amplia gama de aplicaciones.

Exclusive PREVIEW for EMO 2013 RELE Spring 2ASE 014

6


MFPN Face Mill with new Wiper Insert MFPN Face Mill with double sided pentagonal inserts Offering 10 edges per insert makes the MFPN a cost effective solution for your machining process. The insert pocket with two contact faces provides high accuracy and spreads the cutting force evenly. A good shearing effect, which is promoted by the high axial rake angle (Max.+10°), provides a better bite into the workpiece which lowers the cutting force significantly. To improve the surface finish more Kyocera has developed the wiper insert for MFPN series. One Wiper insert should be attached to one cutter.

MFPN Fresa de Planear con nueva placa Wiper MFPN Fresa de planear con placas pentagonales de doble cara Con 10 cortes por placa, la fresa MFPN es una solución económica para sus procesos de mecanizado. El alojamiento de plaquita con 2 caras de contacto produce gran precisión y extiende uniformemente la fuerza de corte. Un buen efecto cortante, derivado del alto ángulo de inclinación axial (max.+10º), produce una mejor penertración en la pieza reduciendo significativamente la fuerza de corte. Para mejorar aun más el acabado superficial Kyocera ha desarrollado la placa wiper para la serie MFPN. Se debe colocar una placa Wiper por plato. 7


8

MEWH Helical End Mill

MEWH Fresa Helicoidal

Lineup Expansion of MEW Series

Ampliación de gama de la Serie MEW

Kyocera´s unique molding technology reduces cutting force equivalent to positive type inserts. Now with the MEWH it is possbile to machine with up to 3 flutes, 5 stages and 15 inserts showing excellent surface finish and stable machining. The diameter for MEWH are available from 25 - 50 mm, for MEW end mill type 16 - 32mm and for face mill type 32 - 80mm. 3 chipbreaker and 4 grades are covering a wide range of applications.

La exclusiva tecnología de moldeo de Kyocera reduce la fuerza de corte a la equivalente de una placa positiva. Ahora con la se puede mecanizar con hasta 3 labios, 5 etapas y 15 placas dejando un acabado excelente y un mecanizado estable. La MEWH está disponible en diámetros desde 25 - 50 mm, para fresas MEW 16 - 32 mm y para fresas de planear 32 - 80 mm. Con 3 rompevirutas y 4 calidades cubren un amplio rango de aplicaciones.


Screw on type end mill The screw on types are newly added to the MEW and MEC End Mill Series. These modular cutting heads for more economical machining are available in øD 16 - 32mm cutter. The MEC Series are one of most efficient End Mill Series on the market. Its low cutting force and sharp cutting performance realizes perfect 90° shoulders and smooth surface of shoulder wall. Available end mill diameter: 10 - 50mm.

Fresa roscada modular Las fresas roscadas modulares se han añadido recientemente a las series de fresas MEW y MEC. Estas cabezas de fresa modulares para mecanizado más económico están disponibles en ø 16 - 32mm. Las fresas MEC son una de las series de fresas de acabado más eficientes del mercado. Su bajo esfuerzo de corte y su comportamiento de corte afilado produce escuadras a 90º perfectas y superficie de pared suave. Fresa disponible en diámetros: 10 - 50mm.

BT Arbor Cono BT

MEW screw on type MEW roscada modular

MEC screw on type MEC roscada modular

9


2SEB Ball Nose End Mill The new 2SEB ball nose end mill series is developed for the precise machining of small parts with high accuracy tolerance.

Fresa punta bola 2SEB La nueva serie de fresas de punta de bola 2SEB estĂĄ desarrollada para el mecanizado preciso de piezas pequeĂąas con tolerancias muy estrechas.

10


SiAION Ceramic KS6040 for heat resistant super alloys The KS6040 provides improved superior wear and fracture resistance compared to conventional SiAION inserts. The well balanced composition of this grade makes it very reliable at stable machining.

Cerรกmica SiAlON KS6040 para super aleaciones resistentes al calor La cerรกmica KS6040 ofrece resistencia a desgaste y fractura superior mejorada comparada con placas de SiAlON convencionales. La composiciรณn bien equilibrada de esta calidad hace el mecanizado muy fiable y estable.

11


GM chipbreaker for Grooving The new GM chipbreaker is applicable to the Grooving Series GBA. The inserts of this series has 3 cutting edges with significant good chip control chipbreaker. • Grooving width: 1.5 - 4.0mm. • Grooving depth: 3.5 - 5.0mm.

GM Rompevirutas para ranurado El nuevo rompevirutas GM se aplica a la serie de ranurado GBA. Las placas de esta serie tienen 3 puntas de corte con un rompevirutas de muy buen control de viruta. • Anchura de ranurado: 1.5 - 4.0mm. • Profundidad de ranurado: 3.5 - 5.0mm. 12


KGD for swiss machine • Excellent chip control due to new PG / PF/ PQ Chipbreaker. • Improved insert clamping force by new toolholder design. • Edge widths are available from 1.3mm - 3.0mm. • Shank size 10x10 available.

KGD para torno automático • Excelente control de viruta debido al nuevo rompevirutas PG / PF / PQ. • Mejor fuerza de sujección de placa con el nuevo diseño de portaherramientas. • Anchuras de arista disponibles: 1.3mm - 3.0mm. • Tamaño de mango disponible: 10x10 mm.

13


CK chipbreaker

SK chipbreaker

Rompevirutas CK

Rompevirutas SK

New chipbreakers for automatic lathes The new G-class chipbreakers are well balanced in chip control and sharpness. CK chipbreaker for positive type inserts (C06, C09 type). SK chipbreaker for negative type inserts (C12, D12, T12 type).

ap(mm) 4 3

Nuevos rompevirutas para tornos automรกticos Los nuevos rompevirutas de clase G estรกn bien equilibrados en control de viruta y afilado. Rompevirutas CK para placas positivas (tipo C06, C09). Rompevirutas SK para placas negativas (tipo C12, D12, T12).

14

2

SK CK CF

1

0.05

0.1

f(mm/rev)


EZ bar with Kyocera麓s original adjust structure Easy and high precision adjustment. Thus having such fine adjustment possibility the EZ bar prevents deviation. The EZ bar series contains a wide range of tools for various applications with newly added Grooving and Threading tools. MEGACOAT PR1225 is applied, applicable to steel and stainless steel machining. CBN (KBN05) and PCD (KPD001) are newly added.

Barra EZ con estructura de ajuste original de Kyocera Ajuste sencillo y de alta precisi贸n. Al tener posibilidad de tan fino ajuste, la barra EZ previene la desviaci贸n en medida. La serie barra EZ contiene una amplio rango de herramientas para varias aplicaciones a las que se han a帽adido recientemente ranurado, y roscado. Calidad MEGACOAT PR1225 aplicable al mecanizado de acero y de inoxidable. Ahora tambien en CBN (KBN05) y PCD (KPD001).

Overhang length is adjustable Longitud de voladizo ajustable

Replaceable adjustment pin Pasador de ajuste reemplazable

15


www.kyocera-unimerco.com

GERMANY KYOCERA UNIMERCO Tooling GmbH Hammfelddamm 6 · 41460 Neuss Phone +49 (0)2131 1637 115 Fax +49 (0)2131 1637 152 kutde@kyocera-unimerco.com DENMARK KYOCERA UNIMERCO Tooling A/S Drejervej 2 · DK-7451 Sunds Phone +45 97 14 14 11 Fax +45 97 14 14 86 umdk@unimerco.com

SPAIN KYOCERA UNIMERCO Tooling GmbH, Spain Branch Avenida Manacor 4 · 28290 Las Matas, Madrid Phone +34-91-631-83-92-802 Fax +34-91-631-82-19 kutde@kyocera-unimerco.com

NORWAY KYOCERA UNIMERCO Tooling A/S Karihaugveien 89 · 1086 Oslo Phone +47 22 72 06 02 Fax +47 22 30 92 20 umno@unimerco.com

POLAND KYOCERA UNIMERCO Tooling Sp. z o.o. ul. Gwiaździsta 66, 53-413 Wrocław Phone (+48) 71 381 12 15 Fax (+48) 71 381 12 16 kutde@kyocera-unimerco.com

SWEDEN KYOCERA UNIMERCO Tooling AB Sagaholmsvägen 9 · 553 02 Jönköping Phone +46 036-34 46 00 Fax +46 036-31 32 00 umse@unimerco.com

FRANCE KYOCERA Fineceramics S.A.S. 21 Rue de Villeneuve · 94583 Rungis Phone +33 (0) 1 41 73 73 40 Fax +33 (0) 1 56 72 18 94 kutde@kyocera-unimerco.com

UNITED KINGDOM KYOCERA UNIMERCO Tooling Ltd. 101 Attercliffe Road · Sheffield S4 7WW Phone +44 (0)1142 788787 Fax +44 (0)1142 757155 uksales@unimerco.com

DISTRIBUYE:

HERCOIN RIBERA DE AXPE 11 - D1 48950 ERANDIO (VIZCAYA) Tlf.: 94 463 4761, FAX: 94 463 2399 www.hercoin.com, hercoin@hercoin.com

© KYOCERA UNIMERCO

ITALY KYOCERA UNIMERCO Tooling GmbH, Italy Branch Via Torino 51 · 20123 Milan Phone +39-02 00620 845 Fax +39-02 00620 848 kutde@kyocera-unimerco.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.