6 minute read

Germany - the Land of Castles and Fortresses

TRAVEL | Reisen

Advertisement

Land of Castles and Fortresses Land der Schlösser und Burgen

1

NEUSCHWANSTEIN, Bavaria | NEUSCHWANSTEIN, Bayern

2

LINDERHOF PALACE, Bavaria | SCHLOSS LINDERHOF, Bayern

Germany’s fairytale castle Neuschwanstein in southern Bavaria is known all over the world as a symbol of idealized romantic architecture and for the tragic story of its creator. After losing sovereignty in his own kingdom, Ludwig II withdrew into his own world of myths, legends and fairytales. The castle is without doubt one of the most frequently photographed sights in Germany. Among the castle’s finest rooms are two magnificent halls, the Singers’ Hall and the Hall of the Holy Grail, in which Ludwig II united his nostalgia for the Middle Ages with the latest technology of the time. Neuschwanstein is located two miles southeast of Füssen, in the region of Allgäu. To visit Neuschwanstein or the adjacent Hohenschwangau, you have to buy tickets at the ticket center Hohenschwangau below the castles or you can make a reservation online at www.neuschwanstein.de at least two days prior to your visit.

Das Märchenschloss Deutschlands Neuschwanstein im Süden Bayerns ist weltberühmt für seine idealisierte romantische Architektur und die tragische Geschichte seines Schöpfers. Nach dem Verlust seiner Macht im eigenen Königreich zog sich Ludwig II. in seine eigene Welt der Mythen, Märchen und schönen Künste zurück. Er plante sein eigenes Reich, in dem er sich als wirklicher König fühlen und bewegen konnte: seine Schlösser. Neuschwanstein ist ohne Zweifel eine der am häufigsten fotografierten Sehenswürdigkeiten in Deutschland. Zu den schönsten Zimmern des Schlosses gehören zwei prächtige Säle. Der Sängersaal und der Saal des Heiligen Grals, in dem Ludwig II. seine Nostalgie für das Mittelalter mit der neuesten Technik seiner Zeit vereinte. Neuschwanstein liegt drei Kilometer südöstlich von Füssen im Allgäu. Um Neuschwanstein oder das benachbarte Hohenschwangau zu besuchen, musst du Tickets im Ticketcenter Hohenschwangau unterhalb der Schlösser kaufen oder mindestens zwei Tage vor deinem Besuch online reservieren.

King Ludwig II of Bavaria's fairytale palace at Linderhof is the only one he lived to see completed and the one in which he stayed at more than anywhere else. Set in the Graswang valley, this world of fantasy and flamboyance includes an illuminated artificial grotto surrounding a small lake. Linderhof Palace occupies the original site of the Königshäuschen hunting lodge which belonged to Ludwig's father, King Maximilian II. Linderhof Palace Park is a stunning example of historicist-era landscape gardening. Immediately outside the palace are baroque partitions such as garden and water parterres as well as terraces and cascades arranged in the Italianate Renaissance style.

Das Märchenschloss Lindenhof ist das einzige der drei Schlösser, dessen Vollendung König Ludwig II. erleben konnte. Es ist das Schloss, in dem er die meiste Zeit seines Lebens verbracht hat. Linderhof, gelegen im abgeschiedenen Graswangtal, etwa zwölf Kilometer südwestlich von Oberammergau,

26 | HEIMAT abroad | SUMMER 2018

TRAVEL | Reisen

ist ein prunkvolles Lustschlösschen, das die Besucher mit einer fantastischen Märchenkulisse begrüßt: einer künstliche Grotte mit beleuchteten Felsen, die einen See umrahmen. Schloss Linderhof befindet sich am ursprünglichen Standort des Jagdschlosses „Königshäuschen“, das Ludwigs Vater, König Maximilian II., gehörte. Der Schlosspark Lindenhof ist ein beeindruckendes Beispiel historischer Gartenkunst. Unmittelbar außerhalb des Schlosses befinden sich barocke Trennwände wie Garten- und Wasserparterres sowie Terrassen und Kaskaden im Stil der italienischen Renaissance.

→ www.linderhof.de

3

MORITZBURG PALACE AND THE FASANENSCHLÖSSCHE, Saxony | SCHLOSS MORITZBURG UND DAS FASANENSCHLÖSSCHEN, Sachsen

Moritzburg Palace is located close to Dresden in the state of Saxony. It is one of the most impressive baroque palaces in central Europe. Even the walk towards the castle is breathtaking. It is located in the middle of a lake and you reach it via a tree-lined avenue. The palace was originally a hunting lodge in Renaissance style. Augustus the Strong began converting Moritzburg Castle into a Baroque hunting and summer residence in 1723. One of his descendants finished the elaborate work. After visiting the palace, you can enjoy a romantic stroll to the enchanting Fasanenschlösschen (little pheasant castle) built in the rococo style.

Das Schloss Moritzburg liegt in der Nähe von Dresden, im Bundesstaat Sachsen. Es zählt als eines der eindrucksvollsten Barockpaläste in Mitteleuropa. Sogar der Weg zum Schloss ist atemberaubend. Es liegt in der Mitte eines Sees und man erreicht es über eine von Bäumen gesäumten Allee. Der Palast war ursprünglich ein Jagdschloss im Renaissancestil. August der Starke begann ab 1723 das Schloss Moritzburg zu einer barocken Jagd- und Sommerresidenz umzubauen. Einer seiner Nachkommen beendete das aufwändige Werk. Nach dem Besuch des Schlosses kann man noch einen romantischen Spaziergang zum bezaubernden Fasanenschlösschen im Rokokostil genießen.

→ www.schloss-moritzburg.de

HEIMAT abroad | SUMMER 2018 | 27

TRAVEL | Reisen

5

MARKSBURG CASTLE, Rhineland Palatinate | MARKSBURG, Rheinland-Pfalz

In the UNESCO World Heritage Site of the Upper Middle Rhine Valley, between Bingen and Koblenz, you can find a castle on average every 2.5 kilometres. But there are just a few that have survived the centuries without destruction and rebuilding. One of them is the Marksburg. It is completely preserved as a medieval fortress. The impressive stronghold with most buildings dating back to the 13th and 15 century lays on top of a hill above the small romantic town of Braubach. With its interesting, typical interior rooms such as a castle kitchen, great hall, bedchamber, chapel, armory, wine cellar and battlements it allows us to travel back in the Middle Ages.

4

ELTZ CASTLE, Rhineland Palatinate | BURG ELTZ, Rheinland-Pfalz

While visiting this castle you can experience the Middle Ages and nature in its purest form. Eltz Castle is one of the few castles in Europe that has remained in the hands of the same family since it was built almost 900 years ago. Let yourself be enchanted by these ancient halls with their exquisite historical furnishings and family atmosphere. Eltz Castle is located in a secluded valley amidst unspoiled nature. You can get here by car, train or boat. It is only a 10-15 minute walk from the parking lot, but you can explore one of the various trails around the castle.

Im UNESCO-Welterbe Oberes Mittelrheintal zwischen Bingen und Koblenz findest du im Schnitt alle 2,5 Kilometer ein Schloss oder eine Burg. Allerdings haben nur wenige von ihnen die Jahrhunderte ohne Zerstörung und Wiederaufbau überlebt. Eine von ihnen ist die Marksburg, die vollständig als mittelalterliche Festung erhalten ist. Die eindrucksvolle Burgstätte aus dem 13. und 15. Jahrhundert liegt am Hang der romantischen Kleinstadt Braubach. Mit ihren typischen Innenräumen wie Schlossküche, großem Saal, Schlafgemach, Kapelle, Waffenkammer, Weinkeller und Zinnen lädt die Marksburg zu einer Reise ins Mittelalter ein.

→ www.marksburg.de

Beim Besuch der Burg kannst du das Mittelalter und die Natur in ihrer reinsten Form erleben. Die Burg Eltz ist eine der wenigen Burgen in Europa, die seit dem Bau vor fast 900 Jahren im Besitz derselben Familie geblieben ist. Lass dich von diesen uralten Sälen mit ihrer exquisiten historischen Einrichtung und der familiären Atmosphäre verzaubern. Burg Eltz liegt in einem abgelegenen Tal inmitten unberührter Natur. Du kannst mit dem Auto, dem Zug oder dem Boot anreisen. Vom Parkplatz aus führt ein zehn bis 15- minütiger Fußweg zur Burg. Du kannst aber auch einen der vielen Wanderwege rund um die Burg erkunden.

→ www.burg-eltz.de

28 | HEIMAT abroad | SUMMER 2018

TRAVEL | Reisen

6

HEIDELBERG CASTLE, Baden-Wuerttemberg | SCHLOSS HEIDELBERG, Baden-Württemberg

The epitome of German Romanticism The romantic ruins of Heidelberg Castle, one of Europe’s most famous landmarks, have attracting visitors since the 19th century. The majestic ruins, overgrown with ivy, still reflect the power and magnificence of the castle's former residents, the Wittelsbach dynasty. Heidelberg Castle was built as a fortress in around 1300. The oldest and still discernibly residential building is the Ruprecht wing with its magnificent Renaissance fireplace. On Saturdays the "Life at court" tour offers an insight into the everyday lives of the people who used to reside at Heidelberg Castle – an enthralling experience for all the family. Nearby you can also stroll along the Philosophers' Walk, Heidelberg's best-known and most scenic trail.

Der Inbegriff deutscher Romantik Die romantischen Ruinen des Heidelberger Schlosses, eines der berühmtesten Wahrzeichen Europas, locken seit dem 19. Jahrhundert Besucher an. Die majestätischen, mit Efeu bewachsenen Ruinen, spiegeln noch immer die Macht und Pracht der ehemaligen Wittelsbacher Dynastie wider. Das Heidelberger Schloss wurde um 1300 als Festung erbaut. Der älteste noch erkennbare Wohnbau ist der Ruprecht-Flügel mit seinem prächtigen Renaissancekamin. Samstags bietet die Tour „Leben am Hof” einen Einblick in den Alltag der Menschen, die früher auf dem Heidelberger Schloss gelebt haben - ein spannendes Erlebnis für die ganze Familie. In der Nähe können Sie auch den Philosophenweg, Heidelbergs bekanntesten und schönsten Wanderweg, entlang schlendern.

→ www.schloss-heidelberg.de

Deutsche Übersetzung: Kathrin Schönberg

HEIMAT abroad | SUMMER 2018 | 29