HADAG MAGAZINE JUNE/JULY 2022

Page 1

ITALIAN OPULENCE ‫الرفاهية اإليطالية‬

Hadag Magazine Issue 34 - Prices: Bahrain 2.5 BD - Kuwait 2 KD - K.S.A. 25 SR -Oman 2.5 OR - Qatar 25 QR - U.A.E. 25 AED

1


BOOK SUMMER ESCAPE FROM BD62NET Enjoy complimentary upgrade, early check-in & late check-out privileges for epic summertime adventures on the shores of Marassi Al Bahrain. T&C apply

2

Hadag Magazine


@VIDABAHRAIN Book now by calling +973 7748 8100 Hadag Magazine

3


Contents

‫المحــتويـــــا ت‬

20: Style Surpassed

The Riva 76’ Perseo combines aesthetics with performance.

‫إبداع بال حدود‬

:20

‫' بيرسيو يجمع بين المظهر واألداء‬76 ‫ريفا‬.

28: A Sea-Mphony

The Ferretti Yachts 860 is a step towards the future of maritime.

‫سمفونية البحر‬

:28

.‫ خطوة في مستقبل عالم البحار‬860 ‫فيريتي‬

20

40: Ferrari Flair

The new Ferrari 296 GTB offers an electrifying experience.

‫روعة فيراري‬

:40

‫ تجربة صاعقة‬،‫ جي تي بي الجديدة كليًا‬296 ‫فيراري‬.

50: Art Meets Horology

Vacheron Constantin takes you on a journey through time.

:50

‫فن من وقت‬

‫فيشيرون كونستانتين يأخذنا في رحلة عبر التاريخ‬.

58: The Gradient Lifestyle

Berluti’s Summer ’22 collection is inspired by nature.

‫ذوق القمة‬

:58

‫ من بيرلوتي من وحي الطبيعة‬2022 ‫مجموعة صيف‬.

80: Alluring Glamour

We bring you the stunning hospitality of Monaco.

‫بريق ملفت‬

102: Ibizan Vibes

Hadag finds beach bliss at Bahrain’s newest resort..

‫أجواء إيبيزا‬

:102

.‫تستكشف حداق سحر الشاطئ في أحدث منتجعات البحرين‬

112 4

Hadag Magazine

40 80

:80

‫عالم الضيافة من موناكو‬

88: A Maldivian Odyssey

A dreamy destination like no other place on earth.

‫جنة المالديف‬

:88

.‫وجهة األحالم التي ال مثيل لها‬


Hadag Magazine

5


FROM THE TEAM

Out to sea…

‫لقاء مع االمواج‬

After two years of unpredictability, show cancellations, and virtual launches, the luxury yachting industry is finally returning with a social scene, global events, and the most innovative designs that we’ve seen in a long time. And we’re incredibly happy about it! In this issue, we celebrate the epitome of luxury. Opulent yachts, exclusive watches, bespoke travel, luxury fashion, and, of course, the very latest industry news. Let’s talk innovation. Check out the Candela P-8 Voyager (p22), an electric flying passenger boat with zero footprint; whilst the Candela C-7 takes the title as the world’s first electric hydrofoil craft (p40); and the sleek and stylish Lift3 F takes surfing to a whole new level with battery-powered surf boards (p112). Luxury and boutique travel is a huge part of the Hadag brand. We bring you the most exclusive places to stay and visit, making sure that you’re immersed in stunning hospitality and breath-taking destinations. In this issue, you’ll find a very special trip to Monaco (p80), a beautiful and charming visit to the Maldives (p88), the most elegant stay in Spain (p96), and the newest resort on our very own doorstep – the warm and welcoming Vida Beach Resort Marassi Al Bahrain (p102). As always, you’ll find the best in luxury style, fashion, and accessories as well as automotive, dining and home interiors. We’ve really covered it all! Here’s to a summer filled with boat trips and swimming in the ocean…

‫ واالفتتحات‬،‫ إلغاء العروض‬،‫بعد سنتين من األحداث الغير متوقعة‬ ‫ تعود أخيرًا صناعة اليخوت الفاخرة إلى المشهد‬،‫االفتراضية‬ ‫ وطبعًا أكثر التصاميم ابتكارًا منذ‬،‫ الفعاليات العالمية‬،‫االجتماعي‬ !‫ تكاد فرحتنا أن تلمس النجوم‬.‫وقت طويل‬ ‫ ساعات يد‬،‫ يخوت جذابة‬.‫ نحتفل بقمة الفخامة‬،‫في هذا العدد‬ ‫ وبالتأكيد آخر األخبار‬،‫ أناقة فاخرة‬،‫ رحالت غير مسبوقة‬،‫حصرية‬ .‫والمستجدات من عالم صناعة اليخوت وسحر البحار‬ ‫ فواياجر‬8 ‫ما رأيكم بالقليل من االبتكار؟ تعرفوا معنا على كانديال بي‬ ‫ قارب ركاب كهربائي طائر يكاد ال يترك خلفه أثرًا فوق صفحة‬،)22 ‫(ص‬ ‫ لقب أول مركبة هيدروفويل‬7 ‫المياه؛ بينما تسرق كانديال سي‬ ‫ إف وهي لوح تزلج مائي‬3 ‫ ليفت‬.)40 ‫كهربائية محلقة في العالم (ص‬ ‫ تأخذ من جهتها التزحلق على الماء إلى مستوى آخر‬،‫مجهز ببطارية‬ .)112 ‫كليًا بأسلوبها وسالستها (ص‬ ‫ نأتيكم‬.‫السفر الفاخر هو أيضًا جزء كبير من اكتشافات حداق الدائمة‬ ‫ حيث نعمل على التأكد‬،‫بأكثر الوجهات حصرية وروعة للزيارة واإلقامة‬ ‫ في‬.‫من تمتعكم بأعلى درجات الضيافة في وجهات ساحرة للقوب‬ ‫ زيارة جميلة‬،)80 ‫ سوف تجدون رحلة مميزة إلى موناكو (ص‬،‫هذا العدد‬ ،)96 ‫ إقامة أنيقة في أسبانيا (ص‬،)88 ‫وساحرة إلى جزر المالديف (ص‬ ‫وأجدد المنتجعات في البحرين العزيزة – دفء الضيافة والترحيب‬ .)102 ‫الفاخر في منتجع فيدا الشاطئي مراسي الحرين (ص‬ ‫ واألكسسوارات وكذلك‬،‫ األناقة‬،‫ تجدون األفضل في الموضة‬،‫وكالمعتاد‬ !‫ كل ما تحتاجون له هذا الصيف وأكثر‬.‫الطعام واألثاث المنزلي‬ ً ‫أه‬ ...‫ال بصيف مليء بالرحالت الحرية والسباحة والمرح‬

Editorial Team Hadag

‫فريق التحرير‬ ‫مجلة حداق‬

All Rights Reserved. Opinion expressed within does not necessarily represent the opinion of the publisher. All efforts have been made to ensure accuracy of the information within this publication. However, FACT M.E. Bahrain Publishing cannot accept responsibility for any erroneous content or omissions. ،‫ وقد تم بذل جميع الجهود لضمان دقة المعلومات في هذا المنشور‬.‫النص في المجلة اليعبر بالضرورة عن رأي الكاتب او الناشر‬،‫جميع الحقوق محفوظة‬ .‫ ال تتحمل مسؤولية اي خطأ او إهمال‬Fact Me Bahrain ‫فأن شركة‬ 6

Hadag Magazine


Hadag Magazine

7


BEHIND THE SCENES

The Team

On Board This Month ‫فريق العمل لهذا العدد‬

Publishing Director / ‫مدير النشر‬

Publisher / ‫الناشــر‬

Founder / ‫المؤسس‬

Chirine Halabi

Rami Khalil

Rashed M. Bin Daina

‫شيرين حلبى‬

‫رامـي خليـل‬

‫راشد محمد بن دينـــه‬

Editorial Director / ‫مدير التحرير‬

Editorial Contributors / ‫مساعدة التحرير‬

Production Manager / ‫مـــــــدير اإلنتاج‬

Liz O’Reilly

Gareth Woods

Neil Mahmood

‫جارث وودز‬

‫نيـــــل محمود‬

‫ليز أورايلي‬

Melissa Nazareth Digital Editor / ‫محرر رقمي‬

‫ميليسا نازاريث‬

Distribution Manager / ‫مـــــــدير التوزيع‬

Tanushree Mathur

Sara Waddah

Ajit Kumar

‫تانوشري ماتور‬

‫سارة وضاح‬

‫أجيت كومار‬

Shabana Adam Arabic Translation / ‫ترجمـة‬ Layal Al Mahmood ‫ليــــــــــال المحمـــــــــــود‬ Hassan Al-Fateh ‫حسن الفاتح‬

‫شابانا آدم‬

Photography / ‫تصوير‬

Creative Design / ‫تصميــــم و أخراج‬

‫ساشين سي‬

Sachan C

Syed Muhammed Raihan ‫سيد محمد ريحان‬

For Enquiries / ‫لالستفسار‬ Rami Khalil / (+973) 36320131 / rami@hadag-magazine.com

hadag_magazine

http: //Issuu.com/hadag

www.hadag-magazine.com

All Rights Reserved. Opinion expressed within does not necessarily represent the opinion of the publisher. All efforts have been made to ensure accuracy of the information within this publication. However, FACT M.E. Bahrain Publishing cannot accept responsibility for any erroneous content or omissions. .‫ ال تتحمل مسؤولية اي خطأ او إهمال‬Fact Me Bahrain ‫ فأن شركة‬،‫ وقد مت بذل جميع اجلهود لضمان دقة املعلومات في هذا املنشور‬.‫النص في املجلة اليعبر بالضرورة عن رأي الكاتب او الناشر‬،‫جميع احلقوق محفوظة‬

48

Hadag Magazine


MAKE YOUR PRESENCE AROUND THE TOWN. STOCK AVAILABLE FOR IMMEDIATE DELIVERY.

Pick your joyride now with our latest offers on BMW selected models!

■ 5-Years/ 100,000km BMW Service ■ 5-Years/ 200,000km BMW Warranty ■ 5-Years Roadside Assistance Book your Test Drive today! *Terms & Conditions apply.

BD 454* Per month.

The 430i Gran Coupe

FOR

The 530i Sedan

BD 475* Per month.

FOR

BD 370* Per month.

The Z4

STARTING FROM

The X2

FOR

BD 269* Per month.

The X5

FOR

BD 623* Per month.

Dial 17 750 750 to book a test drive or visit our showroom. We look forward to being at your service.

Euro Motors 810 Sh. Jaber Al Ahmed Al Subah Highway, Al Hamriya 611, Sitra, Kingdom of Bahrain, Tel: 17 750750, website: bmw-bahrain.com Hadag Magazine

9


HADAG NEWS

THE NXT CHAPTER ‫فصل جديد‬

Central to Oceanco, NXT is a drive to design spaces that reflect how our lifestyles are evolving, allowing those onboard to live better. ‫تعتبر النقطة المركزية لدى “أوشيانكو نكست” هي الدافع لتصميم المساحات التي تعكس‬ .‫ مما يسمح لراكبي أوشيانكو بعيش حياة أفضل‬،‫تطور أساليب حياتنا‬

Growing evidence suggests that the integration of natural elements into our surroundings triggers a strong positive impact on our health and wellbeing. In conjunction with Tank, Oceanco NXT is exploring the potential for nature-inspired – or biophilic – design to enrich the living spaces of their yachts. Textures, colours, forms and shapes reflect those found in the ocean, with nature elegantly interpreted through lighting, materials and organically informed furnishings. The result stimulates creativity, positivity and a sense of wonder at the natural world. Alongside this contemporary approach to the physical qualities of a yacht, Tank considers how those on board will want to use its spaces in a balanced way. The designers divide a yacht into distinct energy moods across deck levels: one for retreating and self-care; one for daily tasks like meeting loved ones, working and 10

Hadag Magazine

‫تشير الدالئل المتزايدة إلى أن دمج العناصر الطبيعية في‬ .‫محيطنا يؤدي إلى تأثير إيجابي قوي على صحتنا ورفاهيتنا‬ ‫مع “تانك” تستكشف “أوشيانكو” إمكانية التصاميم‬ ‫ أي النماذج‬،”‫المستوحاة من الطبيعة أو “البيوفيليك‬ ‫ بهدف إثراء مساحات‬،‫التي تزيد من التفاعل مع الطبيعة‬ .‫المعيشة على متن يخوتها‬ ‫تعكس األلوان واألشكال والقوام المستخدمة تلك‬ ‫الموجودة في المحيط حيث تتم ترجمة الطبيعة بأناقة‬ .‫ المواد والمفروشات العضوية‬،‫وجمال من خالل اإلضاءة‬ ‫ اإليجابية والشعور بالدهشة في‬،‫النتيجة تحفز االبداع‬ .‫العالم الطبيعي‬

exercising; and one for connection, from social interactions and partying to enjoying time together by the water. The result is an intuitive take on how we live our lives today that has never been seen before in yacht design. www.oceancoyacht.com

‫إلى جانب هذه المقاربة المعاصرة لخصائص اليخت‬ ‫ يأخذ “تانك” بعين االعتبار كيفية استخدام‬،‫المادية‬ .‫أولئك اللذين على متنه لمساحاته بطريقة متوازنة‬ ‫قسم المصممون سطح اليخت إلى مستويات ذات أجواء‬ ‫ آخر‬،‫ مستوى لالختالء والعناية بالذات‬:‫وطاقة مميزة‬ ،‫ وممارسة الرياضة‬،‫ العمل‬،‫للمهام اليومية كلقاء األحبة‬ ‫ ابتداء من التفاعالت االجتماعية والحفالت‬،‫وآخر للتواصل‬ ‫ النتيجة هي نظرة‬.‫إلى االستمتاع بالوقت معا فوق الماء‬ ‫بديهية للطريقة التي نعيش بها حياتنا اليومية التي‬ .‫لم نشهدها من قبل في تصميم اليخوت‬

www.oceancoyacht.com


Hadag Magazine

11


HADAG NEWS

RIVA TEMPTATION ‫إغراء ريفا‬

Riva’s new project is an incomparable open yacht packed with sportiness, innovation and liveability. .‫مشروع ريفا الجديد هو عبارة عن يخت مفتوح ال مثيل له مليء بالروح الرياضية واالبتكار مع إمكانية العيش على متنه‬

12

Hadag Magazine


T

HADAG NEWS

he prestigious forerunner of the new Riva 68’ Diable project is another remarkably beautiful open yacht: the Riva Diable, which was in turn based on the Riva Super America hull. This is how Riva, and only Riva, does things: every model builds on layers of ingenuity, style and technical expertise, an evolution without ever denying tradition. Riva 68’ Diable is set like a diamond in the range of open yachts under 70 feet, a segment in which Riva is the recognised leader for its ability to innovate and create elite boats that satisfy the tastes and preferences of the most demanding owners. One of the main new features and strengths of this open yacht aims precisely to benefit liveability: the new hard top, which has a clean, linear design that hides the technical and technological equipment from sight, as well as protecting and sheltering the central part of the yacht, including the dining area and the helm station on the main deck. The lower deck is laid out for maximum comfort, with three cabins sleeping six guests around a versatile and comfortable open space containing a galley and a dinette: a centrallypositioned master cabin, a double cabin with single beds on the port side, and a VIP cabin forward. Every cabin has its own bathroom. Elegance, sportiness and liveability are the key words in a project that incorporates inspiring technological and design innovations, all run through by the cultured taste for tradition and fine detailing that is the brand’s stylistic hallmark today. www.riva-yacht.com ‫ ديابل الجديد” هو‬٦٨ ‫إن النموذج المبدئي الساحر لمشروع “ريفا‬ ‫ “ريفا ديابل” الذي كان‬:‫يخت مفتوح آخر رائع الجمال بشكل الفت‬ .”‫بدوره يرتكز على هيكل “ريفا سوبر أمريكا‬ .‫هذه هي طريقة “ريفا” الفريدة للقيام باألمور التي تبرع فيها‬ ‫ وخبرات فنية مع مراعاة التطور‬،‫ أسلوب‬،‫يبنى كل نموذج بإبداع‬ .‫والمحافظة على التقاليد‬ ‫ ديابل” كماسة في عالم اليخوت المفتوحة‬٦٨ ‫تم تصوير “ريفا‬ ”‫ وهو المجال الذي تحتل فيه “ريفا‬،‫ قدما‬٧٠ ‫التي يقل ارتفاعها عن‬ ‫الصدارة لقدرتها على ابتكار وتصنيع النخبة من القوارب التي‬ .‫ترضي أذواق أكثر المالكين تطلبا‬ ‫تهدف إحدى الميزات األساسية الجديدة ونقاط قوة هذا اليخت‬ .‫لالستفادة من قابلية العيش على متنه على وجه التحديد‬ ‫فالسطح الجديد الصلب صمم بلمسات نظيفة وخطية تخفي‬ ‫ فضال عن توفير‬،‫المعدات التقنية والتكنولوجية عن األنظار‬ ‫الحماية للجزء المركزي لليخت بما في ذلك منطقة تناول الطعام‬ .‫وغرفة القيادة على سطح اليخت الرئيسي‬ ‫ مع‬،‫صمم السطح السفلي بطريقة توفر أقصى درجات الراحة‬ ‫ثالث كبائن تتسع لستة ضيوف حول مساحة مفتوحة ومريحة‬ :‫متعددة االستخدامات تحتوي على مطبخ وحجرة طعام صغيرة‬ ‫ وكابينة مزدوجة بأسرة‬،‫مقصورة رئيسية في موقع مركزي‬ ‫ ومقصورة كبار الشخصيات في‬،‫مفردة على جانب المنفذ‬ .‫ لكل مقصورة حمامها الخاص‬.‫المقدمة‬ ‫ الشكل الرياضي وقابلية العيش هي الصفات األساسية‬،‫األناقة‬ ‫لمشروع يتضمن االبتكارات التكنولوجية والتصميمية الملهمة‬ ‫وجميعها تدار من خالل الذوق المثقف للتقاليد والتفاصيل‬ .‫الدقيقة التي هي السمة المميزة للعالمة التجارية اليوم‬

www.riva-yacht.com Hadag Magazine

13


HADAG NEWS

A BESPOKE DESIGN ‫تصميم غير مسبوق‬ CRN unveils the design concept for the new M/Y 142, a fully personalised, hand-crafted yacht under construction at its Ancona yard. ‫ و هو يخت مصنوع يدويًا خصيصًا حسب‬،‫ الجديد قيد اإلنشاء في باحة أنكونا التابعة لها‬M/Y 142 ‫ عن مفهوم تصميم‬CRN ‫كشفت‬ . ‫الطلب بالكامل‬

14

Hadag Magazine


HADAG NEWS

T

he M/Y 142 is the fruit of CRN’s partnership with yacht design studio Omega Architects, for her exterior profile, and architects Massari Design, who are shaping the spaces inside. At 52 metres in length, nine metres in the beam and with a gross tonnage of 499, the new bespoke yacht spans four decks and accommodates up to 10 guests in the comfort of the main-deck owner suite and four VIP cabins below. The all-aluminium CRN M/Y 142 blends the finest Italian artisanal tradition with a design and build quality that embraces the owner’s vision and specifications. The result is a tailor-made superyacht with taut, svelte exterior lines, a near-vertical bow and a sporty, dynamic personality. The expanse of full-height tinted glazing on the main and upper decks forms a visual continuum to complement the elegant exterior architecture. So, the owners can enjoy breathtaking panoramas in the utmost onboard privacy. Even the wheelhouse has three generous windows that set off the external lines in an unbroken spatial and visual whole. On the main aft deck, yacht designer Frank Laupman’s signature arches protect the deck and frame the views from the side and stern for guests seated in consummate comfort. A hallmark of this vessel is her large, sumptuous open-air spaces. Inside and outside merge into one in a striking interplay between the outdoor areas and the ample, luminous interiors, for a peerless cruising experience. The warm, welcoming interiors offer a linear simplicity and crispness of form. They reflect an advanced contemporary-living concept with a distinctive air of refinement and a strong sense of space. CRN is currently building another three bespoke yachts: the 62-metre CRN M/Y 138, the 72-metre CRN M/Y 139, and the 60-metre CRN M/Y 141. www.crn-yacht.com

‫ مع استوديو تصميم اليخوت‬CRN ‫هو ثمرة شراكة‬M/Y 142 ‫أوميغا أرشيتكت من أجل التصميم الخارجي ومهندسين‬ .‫معماريين من مساري ديزاين لتصميم المساحات الداخلية‬ ،‫ طنًا‬٤٩٩ ‫ مترًا وعرض تسعة أمتار وبإجمالي حمولة‬٥٢ ‫بطول‬ ‫يمتد اليخت الجديد المصمم حسب الطلب على أربعة طوابق‬ ‫ ضيوف في جناح المالك على سطح‬١٠ ‫ويتسع لما يصل إلى‬ .‫اليخت الرئيسي وأربع كبائن لكبار الشخصيات تحته‬ ‫ المصنوع بالكامل من األلمنيوم أرقى‬CRN M/Y 142 ‫يمزج‬ ‫التقاليد الحرفية اإليطالية بتصميم وجودة بناء يرتقيان‬ .‫ليعانقا رؤيا المالك ومواصفاته‬ ‫والنتيجة هي يخت فاخر مصمم خصيصًا حسب الطلب‬ ‫ بمقدمة شبه عمودية‬،‫ بخطوط خارجية منسابة‬،‫بأناقة‬ .‫وبشخصية رياضية ديناميكية‬ ‫يشكل امتداد الزجاج الملون على طول سطح اليخت‬ ً ‫الرئيسي والطوابق العلوية تواص‬ ‫ال بصريًا يستكمل‬ ‫الهندسة المعمارية الخارجية األنيقة بحيث يمكن لمالكي‬ ‫اليخت االستمتاع من على متنه بالمناظر البانورامية الخالبة‬ .‫بكل خصوصية‬ ‫حتى أن غرفة القيادة تتميز بثالث نوافذ كبيرة تنطلق من‬ .‫الخطوط الخارجية بشكل مكاني ومرئي غير متقطع‬ ‫ تحمي األقواس المميزة‬،‫على السطح الخلفي الرئيسي‬ ‫لمصمم اليخوت فرنك لوبمان السطح وتضع إطارًا مميزًا‬ .‫للمناظر من الجانب والمؤخرة للضيوف الجالسين براحة تامة‬ ‫السمة المميزة لهذه المركبة هي مساحتها الواسعة‬ ‫ يندمج الداخل مع الخارج‬.‫والفاخرة في الهواء الطلق‬ ‫بتفاعل مذهل بين المساحات الخارجية والمساحات الداخلية‬ .‫الفسيحة والمضيئة لتجربة إبحار ال تضاهى‬ ‫توحي التصاميم الداخلية الدافئة والمرحبة ببساطة ورقة‬ ‫ إنها تعكس مفهومًا‬.‫الخطوط التصميمية المستخدمة‬ ‫متقدمًا للحياة المعاصرة مع جو مميز من الصقل وإحساس‬ .‫قوي بالمساحة‬ CRN :‫حاليا ببناء ثالثة يخوت أخرى حسب الطلب‬CRN ‫تقوم‬ ‫ و‬،‫ مترا‬٧٢ ‫ بطول‬CRN M/Y 139 ،‫ مترا‬٦٢ ‫ بطول‬M/Y 138 .‫ مترا‬٦٠ ‫ بطول‬CRN M/Y 141

www.crn-yacht.com Hadag Magazine

15


HADAG NEWS

PROJECT LEOPARD 36 ٣٦ ‫مشروع ليبرد‬

TWW has been appointed as Central Agent for the sale of Project Leopard 36. ”٣٦ ‫تم تعيين تي دبليو دبليو كوكيل مركزي لبيع مشروع “ليبرد‬

16

Hadag Magazine


M

HADAG NEWS

anufactured to Rina Class, Leopard is a 36-metre luxury yacht built by the well-known Italian shipyard. Seven Stars and can be delivered 24 months after contract signing. She features an exterior design by Leopard Yachts with interior options designed by Nauta Design. Completely customisable, the 36m accommodates up to thirteen guests in five staterooms and six crew in three cabins. The Leopard 36 boasts a large owner’s cabin on the main deck, a spacious beach club aft and can reach speeds of up to 42 knots. The Leopard Yachts team was also represented at Monaco Yacht Show. In addition, TWW has also been appointment as worldwide central charter agent for the 52.12m Amels Yachts, NITA K II. Launched in 2004 From Amels Shipyard and refitted, this stunning tri-deck superyacht is meticulously maintained by an owner who understands the luxurious demands and requirements of the superyacht charter client. The yacht will be available for winter charters in the Caribbean and summer charters in the Med. www.twwyachts.com

‫ مترا‬٣٦ ‫ وهو يخت فاخر بطول‬،”‫صنع “ليبرد” وفقا ل “رينا كالس‬ ‫تم بناؤه بواسطة حوض بناء السفن اإليطالي المعروف “سفن‬ ‫ يتميز‬.‫ شهرا من توقيع العقد‬٢٤ ‫ستارز” ويمكن تسليمه بعد‬ ‫هذا اليخت بتصميم خارجي من توقيع “ليبرد لليخوت” مع‬ ‫ مساحة‬.”‫خيارات تصميم داخلية نفذت بواسطة “نوتا ديزاين‬ ‫ مترا هي مساحة قابلة للتعديل‬٣٦ ‫اليخت الممتدة على طول‬ ‫لتناسب كافة االذواق تتسع لما يصل الى ثالثة عشر ضيفا‬ ‫ أفراد موزعين على‬٦ ‫موزعين على خمس غرف فاخرة وطاقم من‬ .‫ثالث مقصورات‬ ‫” تقع مقصورة كبيرة خاصة‬٣٦ ‫على السطح الرئيسي ل “ليبرد‬ ‫ أما في الخلف فهناك مساحة واسعة بمثابة ملهى‬،‫بالمالك‬ .‫ عقدة‬٤٢ ‫ هذا ويمكن أن تصل سرعة هذا اليخت إلى‬.‫شاطئي‬ ‫كان فريق “ليبرد اايخوت” حاضرا أيضا في معرض “موناكو‬ .”‫لليخوت‬ ‫ تم تعيين “تي دبليو دبليو” كوكيل تأجير‬،‫باإلضافة إلى ذلك‬ ‫ مترا تم‬٥٢.١٢ ‫ “ وهو يخت بطول‬II ‫مركزي عالمي ل “ نيتا كاي‬ ‫ في حوض بناء السفن التابع لشركة‬٢٠٠٤ ‫اطالقه وتجديده عام‬ .”‫“أميلز‬ ‫تتم صيانة هذا اليخت الفاخر ذو االسطح الثالث بدقة تامة من‬ ‫قبل مالك يفهم جيدا مطالب ومتطلبات العميل عند تأجير‬ .‫اليخوت الفاخرة‬ ‫سيكون اليخت متاحا للتأجير في منطقة البحر الكاريبي شتاء و‬ .‫في منطقة البحر المتوسط صيفا‬

www.twwyachts.com Hadag Magazine

17


HADAG NEWS

CANDELA P-8 VOYAGER DEBUTS IN VENICE ‫ فواياجر في فينيسيا‬8 ‫الظهور األول لكانديال بي‬ Gliding silently across the water, Candela’s P-8 Voyager barely leaves a trace on the water’s surface. This is the latest electric flying passenger boat with zero footprint.

T

.‫ هذا هو أحدث المراكب الكهربائية الطيارة الخفي األثر‬.‫ فواياجر ال يترك أثرًا فوق الماء‬8 ‫ يكاد كانديال بي‬،‫يشق الماء في هدوء تام‬

he next generation of electric passenger boat flies above the water at high speeds. Unveiled in Venice, the new foiling Candela P-8 Voyager lets its passengers travel silently and comfortably through wake-sensitive areas or over delicate coral reefs, without leaving a trace. Conventional speedboats – such as taxi boats or yacht tenders – have big combustion engines and use huge amounts of petrol. As their hulls displace water, waves are formed that erode shorelines and damage coral reefs and other sensitive ecosystems. Other problems are oil spills, emissions, and sound pollution. According to reports on the Great Barrier Reef, the noise from boat engines can even cause fish to die prematurely from stress. Even as the adverse effects of motorboats are well known, there has been no sustainable alternative – that is, up until now. The Candela P-8 Voyager’s hydrodynamically shaped foils form a tiny 5cm high wake that is hardly noticeable by marine creatures and doesn’t cause erosion to beaches or coral reefs. Yet, with its Candela C-POD motor at full rev, it tops out at 30 knots and has a range of 50 nautical miles at cruise speed – going faster and further than any other electric boat. And it doesn’t have to slow down for waves either: four-foot swells will hardly be noticeable for passengers enjoying the scenery from their airconditioned panorama cabin. The P-8 Voyager has been developed specifically to replace the world’s fleets of smaller and fast combustion engine passenger craft - yacht tenders, taxis, and rigid inflatable boats. www.candela.com/p-8-voyager/ 18

Hadag Magazine


‫‪HADAG NEWS‬‬

‫الجيل القادم من قوارب الركاب الكهربائية يطير فوق الماء بسرعات‬ ‫عالية‪ .‬في مدينة الماء الساحرة فينيسيا‪ ،‬تم كشف النقاب عن‬ ‫كانديال بي ‪ 8‬فواياجر‪ .‬المركبة التي تتيح لركابها السفر بصمت‬ ‫وراحة عبر فوق المساحات الحساسة لألمواج والشعاب المرجانية‬ ‫الرقيقة دون ترك أي أثر‪.‬‬ ‫تحتوي القوارب السريعة التقليدية على محركات احتراق كبيرة‬ ‫وتستخدم كميات هائلة من الوقود‪ .‬عندما تحرك أبدانها المياه‬ ‫المحيطة تتشكل االمواج التي تؤدي إلى تآكل الشواطئ وتدمير‬ ‫الشعاب المرجانية والنظم البيئية الحساسة األخرى‪ .‬من المشاكل‬ ‫األخرى‪ ،‬تسرب الوقود‪ ،‬االنبعاثات‪ ،‬والتلوث الصوتي‪ .‬وفقًا للتقارير‬ ‫الواردة حول الحيد المرجاني العظيم‪ ،‬يمكن أن تؤدي الضوضاء‬ ‫الصادرة عن محركات القوارب إلى موت األسماك قبل أوانها بسبب‬ ‫اإلجهاد الناجم عن هذه العوامل‪.‬‬ ‫جيدا ‪ ،‬لم يكن‬ ‫على الرغم من أن اآلثار الضارة للزوارق البخارية معروفة‬ ‫ً‬ ‫هناك بديل مستدام حتى اآلن‪.‬‬ ‫تشكل الرقائق ذات الشكل الهيدروديناميكي الخاصة بكانديال بي ‪8‬‬ ‫فواياجر أمواجًا صغيرة جدًا يكاد يبلغ ارتفاعها ‪ 5‬سم فقط وهو بذلك‬ ‫يكاد يكون غير مالحظ بواسطة الكائنات البحرية وال تتسبب في‬ ‫تآكل الشواطئ أو الشعاب المرجانية‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬يتفوق محرك كانديال‬ ‫‪ C-POD‬في سرعة دوران كاملة‪ ،‬بسرعة ‪ 30‬عقدة ويبلغ مداه ‪ 50‬مي ًلا‬ ‫بحر ًيا بسرعة الرحلة ‪ -‬وهو أسرع وأبعد من أي قارب كهربائي آخر‪.‬‬ ‫وليس من الضروري أن تبطئ األمواج من سرعة القارب‪ ،‬فلن تكون‬ ‫هذه األمواج التي يبلغ ارتفاعها أربعة أقدام ملحوظة بالنسبة للركاب‬ ‫الذين يستمتعون بالمناظر الطبيعية من مقصورتهم البانورامية‬ ‫المكيفة‪.‬‬ ‫لقد تم تطوير كانديال بي ‪ 8‬فواياجر خصيصًا لتحل محل أساطيل العالم‬ ‫من زوارق الركاب ذات المحركات الصغيرة والسريعة االحتراق – قوارب‬ ‫الخدمة التابعة لليخوت‪ ،‬قوارب األجرة والقوارب الصلبة القابلة للنفخ‪.‬‬

‫‪www.candela.com/p-8-voyager/‬‬ ‫‪19‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG YACHTS

20

Hadag Magazine


HADAG YACHTS

STYLE SURPASSED RIVA 76’ PERSEO SUPER ‫ بيرسو سوبر – أسلوب التفوق‬،76 ‫ريفا‬

Heir to an evolution of the multiple award-winning 76’ Perseo, the best-loved Riva sport-fly has a new aesthetic combined with unprecedented functional design features. Hadag takes a closer look at the yacht’s onboard liveability and performance. ‫ يتمتع بجماليات جديدة مع‬.‫فالي‬-‫'” المتعدد الجوائز واألحب بين نماذج ريفا سبورت‬76 ‫وريث للثورة الخاصة ب”بيرسيو‬ .‫ وعلى حيويته من الداخل‬،‫ حداق تلقي نظرة أقر على جمال اليخت من الخارج‬.‫مميزات تصميم وظيفية غير مسبوقة‬

Hadag Magazine

21


W HADAG YACHTS

ith an overall length of 23.25 metres (73 ft 3 in) and a maximum beam of 5.75 metres (18 ft 10 in), Riva 76’ Perseo Super is the result of a technological development effort that achieves a perfect balance of past, present and future. Exterior styling features over 40 square metres of glazed surfaces on the hull and the superstructure is enhanced by new artistic features. In the streamlined profile, glossy black details intersect the ice white dominating the hull and main deck, in a contrast that accents both the sporty verve and classical elegance of this extraordinary sport-fly. One of the stand-out functional design elements in the evolution of the 76’ Perseo is the roof with an opening forward section positioned over the lounge, with the dual function of illuminating the space below and allowing fresh air to enter. The authentic Riva tradition echoes throughout the yacht in the form of mahogany and polished stainless-steel detailing, a technical and design feature that forms part of the Sarnico-based shipyard’s legacy. ELEVATED EXTERIOR The entire stern area is designed to offer maximum comfort for guests and be practical for the crew. Almost the entire swim platform can be lowered into the water, where it acts as an underwater surface to relax on and an aid to leaving the water safely. Consistently, when the garage door is opened and the swim platform lowered, launching and hauling up the Williams Turbojet 325 tender are quick and easy operations.

22

Hadag Magazine


‫‪HADAG YACHTS‬‬

‫بطوله الذي يبلغ ‪ 23.25‬متر (‪ 73‬قدم) وعرض يصل في حده‬ ‫األقصى إلى ‪ 5.75‬متر (‪ 18‬قدم و‪ 10‬بوصة)‪ ،‬فإن ريفا ‪ ،76‬بيرسو‬ ‫سوبر هو نتاج جهود تطوير تقني وصلت إلى تحقيق التوازن‬ ‫المثالي بين الماضي والحاضر والمستقبل‪.‬‬ ‫الطراز الخارجي يشمل ‪ 40‬متر مربع من السطح الالمع على البدن‪،‬‬ ‫وفي البنية الفوقية التي تم تعزيزها من خالل ميزات فنية‬ ‫جديدة‪ ،‬في الشكل اإلنسيابي‪ ،‬تتقاطع التفاصيل السوداء مع‬ ‫األبيض الجليدي الذي يهيمن على البدن والسطح الرئيسي‪ .‬هذا‬ ‫التناقض الواضح يبرز الحيوية واألناقة الكالسيكية لهذا اليخت‬ ‫الرياضي االستثنائي‪.‬‬ ‫من ضمن عناصر التصميم المتميزة في تطوير هذا اليخت‬ ‫هو السطح ذو الجزء األمامي المفتوح فوق الصالة‪ ،‬الذي يؤدي‬ ‫وظيفتين إضاءة المساحة أسفله والسماح بمرور الهواء النقي‪.‬‬ ‫التقاليد األصلية لريفا تظهر واضحة في جميع أنحاء اليخت‪ ،‬في‬ ‫صورة خشب الماهوجني وتفاصيل الفوالذ المقاوم للصدًا الالمع‪،‬‬ ‫وهي خواص تصميمية وتقنية تعد جزءا من تراث ترسانة بناء‬ ‫السفن في سارينكو‪.‬‬

‫الجزء الخارجي األعلى‬

‫الجزء الخلفي من اليخت مصمم بالكامل لتوفير أقصى درجات‬ ‫الراحة للضيوف ويكون عمليا للطاقم‪ .‬كما يمكن إنزال منصة‬ ‫السباحة بالكامل تقريبًا في الماء‪ .‬لتعمل كسطح تحت الماء‬ ‫لالسترخاء عليها وتساعد على الصعود من الماء بأمان‪.‬‬ ‫دائما‪ ،‬عند فتح باب المرآب وخفض منصة السباحة‪ ،‬يصح إطالق‬ ‫مركب الخدمات ‪ -‬ويليامز تيربو جيب ‪ - 325‬وسحبها عملية‬ ‫سريعة وسهلة‪.‬‬ ‫بالنسبة للمالك الذي يرغبون في المرح‪ ،‬هناك لعبة مائية ثانية‬ ‫اختيارية مركبة على منصة السباحة‪ ،‬إثنين من الطوافات المائية‬ ‫في المرآب على جانبي مركب الخدمات‪.‬‬ ‫توفر كابينة القيادة مساحة للتواصل االجتماعي‪ ،‬مع أريكة في‬ ‫القسم الخلفي وطاولة لتناول الطعام من خشب الساج‪ .‬يمكن‪،‬‬ ‫عند الطلب‪ ،‬تحويل المنطقة بأكملها إلى حمام شمس كبير‬ ‫بآلية تخفض الطاولة بحيث يمكن تغطيتها بالوسائد‪ .‬تم تطوير‬ ‫المنطقة بإضافة خيارات ترفع مستوى الراحة‪ ،‬مثل خيار ثالجة‬ ‫‪23‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG YACHTS

For owners who are intent on having fun, an optional second water toy can be installed on the swim platform and two seabobs in the garage on either side of the tender. The cockpit offers an area for socialising, with a sofa in the aft section and a teak dining table. On request, the entire area can be converted into a big sun pad with a mechanism that lowers the table so that it can be covered with cushions. The area is enhanced with solutions that increase the level of comfort, like the option of a drawer refrigerator under the sofa or a pouffe with a low table. A bar corner with a fridge, an icemaker, and a sink, complete the set-up so that the owner can enjoy a drink in an intimate romantic setting. On the left, under the stairs leading to the sun deck, is the entrance to the crew cabin on the lower deck. The spacious sun deck is integrated into the yacht’s aerodynamic lines, offering somewhere to relax in total privacy, plus a helm station to pilot the yacht from a privileged vantage point. All mooring gear is hidden from view, in a solution designed not to detract from the yacht’s beautiful lines, but without compromising on the practicality of technical manoeuvres and enhancing the ergonomics. A third lateral manoeuvring station is also available on request. MAIN DECK The dominant wood in the main lounge for the standard version is sand-coloured oak, juxtaposed in classic Riva style against mirror surfaces or light and dark lacquer, with polished stainless-steel detailing. The lounge is a large and inviting open space. Past the glass entry door, the living area on the starboard side is furnished with a sofa, an armchair and a pouffe designed by Gentili&Mosconi and a leather-topped coffee table. 24

Hadag Magazine


‫‪HADAG YACHTS‬‬

‫على شكل درج أسفل األريكة أو مقعد بطاولة منخفضة‪.‬‬ ‫ركن المشروبات مزود بثالجة وصانع ثلج وحوض‪ ،‬في إعدادات‬ ‫مكتملة بحيث يمكن للمالك االستمتاع بمشروب في أجواء‬ ‫رومانسية حميمة‪ .‬على اليسار‪ ،‬تحت الدرج المؤدي إلى السطح‬ ‫العلوي‪ ،‬يوجد مدخل مقصورة الطاقم في الطابق السفلي‪.‬‬ ‫السطح العلوي مدمج في خطوط الديناميكية الهوائية لليخت‪،‬‬ ‫لتوفر مكانا لالسترخاء في خصوصية كاملة‪ ،‬باإلضافة إلى منصة‬ ‫لقيادة اليخت من موقع متميز‪.‬‬ ‫جميع معدات الرسو تم إخفاؤها عن األنظار‪ ،‬في حل مصمم‬ ‫للمحافظة على الخطوط الجميلة لليخت‪ ،‬ولكن دون التأثير على‬ ‫التطبيق العملي للمناورات التقنية وتعزيز بيئة العمل‪ .‬يمكن‬ ‫توفير محطة مناورة جانبية ثالثة عند الطلب‪.‬‬

‫السطح الرئيسي‬

‫الخشب المستخدم بصورة عامة في الصالة الرئيسية لمن‬ ‫النسخة المعيارية لهذا القارب هو خشب البلوط ذو اللون‬ ‫الرملي‪ ،‬المتجاور بأسلوب ريفا الكالسيكي مقابل أسطح المرآة‬ ‫أو الورنيش الفاتح والداكن‪ ،‬مع لمسات تفصيلية من الفوالذ‬ ‫الالمع المقاوم للصدأ‪.‬‬ ‫القاعة عبارة عن مساحة واسعة وجذابة‪ .‬عند دخولك من باب‬ ‫الدخول الزجاجي‪ ،‬تجد منطقة المعيشة المفروشة على الجانب‬ ‫األيمن بأريكة وكرسي بذراعين من تصميم موسكوني آند‬ ‫جينتيلي‪ ،‬وطاولة قهوة مغطاة بالجلد‪.‬‬ ‫باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬توجد منطقة تناول الطعام التي تتسع‬ ‫لثمانية أشخاص‪ ،‬وتتميز بأريكة على شكل حرف ‪ L‬منسقة بأناقة‬ ‫مع طاولة من خشب البلوط وكراسي جلدية سوداء من أربير‪.‬‬ ‫محطة الدفة توجد إلى األمام على الجانب األيمن ومفروشة‬ ‫بمقعدين كمقاعد الطيارين من ريفا‪.‬‬

‫السطح األسفل‬

‫السطح األسفل أيضا يتميز باالقتران المكرر بين خشب البلوط‬ ‫ذي اللون الرملي والورنيش الباهت أو الداكن الذي يتخللها‬ ‫تفاصيل جلدية سوداء واضحة‪ ،‬بما في ذلك إمكانية اختيار‬ ‫خشب الورد كبديل للخشب المستخدم‪.‬‬ ‫يضم التصميم ثالث كبائن تتسع لستة ضيوف‪ ،‬تحتوي كل منها‬ ‫على حمامات داخلية‪ ،‬ولكن يمكن للمالك أيضا طلب مقصورة‬ ‫رابعة‪ ،‬مصممة‪ ،‬كالعادة‪ ،‬لضمان الراحة والحيوية المثلى‪.‬‬ ‫تهيمن غرفة النوم الرئيسية على الجزء األوسط لليخت‪ .‬أبرز‬ ‫مميزاتها هي صقلها وتصميمها البسيط في السرير ذو اللوح‬ ‫األمامي والجوانب الجلدية والمفروشات العملية والمريحة‪.‬‬ ‫على الجانب األيمن توجد كابينة الضيوف مفروشة بأسرة مفردة‬ ‫‪25‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG YACHTS

Further forward is the dining area seating eight, featuring an L-shaped sofa elegantly coordinated with the oak table and black leather chairs by Arper. Forward on the starboard side and furnished with two Riva pilot seats is the helm station. LOWER DECK The lower deck too is characterised by the refined pairing of sand-coloured oak and pale or dark lacquer interspersed with bold black leather detailing, including the possibility of opting for rosewood as an alternative featured wood. The layout has three cabins for six guests, all with en-suite bathrooms, but the owner can also request a fourth cabin, configured as always to ensure optimum comfort and liveability. The master stateroom dominates the midship section of the yacht. Here the stand-out features for their refinement and minimalist design are the bed with leather headboard and sides, and the ergonomic and functional furnishings. On the starboard side is a guest cabin furnished with single beds and a separate bathroom, while the VIP cabin is in the bow, with a twin wardrobe and an ensuite bathroom with separate shower. As always, there was a special focus on acoustic insulation in this area. All the forward and aft walls in the master suite have additional insulation to guarantee maximum comfort. The crew cabin, entered from the cockpit and communicating directly with the engine room, extends horizontally to include a bathroom and a night area with two bunk beds. PROPULSION AND PERFORMANCE In line with the other great success stories in the sport range, the 76’ Perseo Super is fitted with a pair of MAN V12 V-drive engines rated 1,550 mhp each. With this configuration, the yacht has a top speed of 32 knots and a cruising speed of 28 knots. The owner can also opt for a more powerful propulsion system featuring two MAN V12 engines rated 1,800 MHP each, in which case the top speed rises to 37 knots and the cruising speed to 32 knots. Riva 76’ Perseo Super is fitted with automatic Humphree dynamic trim interceptors, guaranteeing maximum simplicity of use and optimised fuel consumption. www.riva-yacht.com

،‫ بينما توجد كابينة كبار الزوار في مقدمة السفينة‬،‫وحمام منفصل‬ .‫مع خزانة مالبس مزدوجة وحمام داخلي مع دش منفصل‬ ‫ هناك تركيز خاص على العزل الصوتي في هذا‬،‫وكما هو الحال دائمًا‬ ‫ تحتوي جميع الجدران األمامية والخلفية في الجناح الرئيسي‬.‫المجال‬ .‫على عزل إضافي لضمان أقصى قدر من الراحة‬ ‫ التي يتم الدخول إليها من قمرة القيادة وتتواصل‬،‫مقصورة الطاقم‬ ،‫ تمتد أفقيا لتشمل حمام ومساحة نوم‬،‫مباشرة مع غرفة المحركات‬ .‫مع سريرين بطابقين‬ ‫الدفع واألداء‬ ‫ تم‬،‫تماشيا مع قصص النجاح العظيمة األخرى في النطاق الرياضي‬ MAN V12 V-drive ‫ بيرسو سوبر بزوج من محركات‬،76 ‫تجهيز ريفا‬ ‫ تبلغ سرعة اليخت القصوى‬،‫ وبذلك‬.‫ حصان لكل منهما‬1,550 ‫بمعدل‬ .‫ عقدة‬28 ‫ عقدة وسرعة إبحار‬32 MAN ‫يمكن للمالك أيضا اختيار نظام دفع أكثر قوة يضم محركي‬ ‫ وفي هذه الحالة ترتفع السرعة‬،‫ حصان لكل منهما‬1,800 ‫ بقوة‬V12 .‫ عقدة‬32 ‫ عقدة وسرعة اإلبحار إلى‬37 ‫القصوى إلى‬ ‫ بيرسو سوبر مجهز بمصدات هامفري‬،76 ‫كما تم تجهيز ريفا‬ ‫ مما يضمن أقصى قدر من سهولة االستخدام‬،‫الديناميكية التلقائية‬ .‫واالستهالك األمثل للوقود‬

www.riva-yacht.com 26

Hadag Magazine


NEW NOBILITY, NEW EXQUISITENESS, NEW FEELINGS +973 17 703703

hongqi-bahrain.com Hadag Magazine

27

*T&C Apply


HADAG YACHTS

A SEA-MPHONY: FERRETTI YACHTS 860 – 860 ‫يخوت فيريتي‬ ‫ألحان البحر‬

28

Hadag Magazine


HADAG YACHTS

Ferretti Yachts 860 represents a step-change in the evolution of the flybridge concept, a new symphony that propels the brand into the future. Hadag explores… ‫ حداق في االستكشاف‬.‫ سنفونية جديدة تدفع االسم التجاري نحو المستقبل‬،‫ خطوة تغيير في تطور مفهوم البرج الطائر‬860 ‫تمثل يخوت فيريتي‬

Hadag Magazine

29


HADAG YACHTS

30

Hadag Magazine


‫‪HADAG YACHTS‬‬

‫‪C‬‬

‫‪omposing a melody in which‬‬ ‫‪the notes of each individual‬‬ ‫‪instrument are beautifully‬‬ ‫‪orchestrated, Ferretti Yachts‬‬ ‫‪gears up to bring a new‬‬ ‫‪symphony to life: Ferretti‬‬ ‫‪Yachts 860. The flybridge yacht‬‬ ‫‪created by the Cattolica-based‬‬ ‫‪shipyard features cutting‬‬‫‪edge design and technology‬‬ ‫‪solutions, where the stylistic‬‬ ‫‪and architectural elements‬‬ ‫‪work together in harmony‬‬ ‫‪right down to the tiniest detail.‬‬ ‫‪This unique yacht with her eye‬‬‫‪catching design stands out for comfort, a strong‬‬ ‫‪focus on well-being, outstanding performance,‬‬ ‫‪optimisation of space, and multiple opportunities‬‬ ‫‪to customise the settings, all with the elegance of‬‬ ‫‪Made in Italy style.‬‬ ‫‪Ferretti Yachts 860 is equipped with twin MAN‬‬ ‫‪V12 engines rated 2,000 mph, giving her a cruising‬‬ ‫‪speed of 27 knots and a top speed of 32 knots.‬‬ ‫‪Also available is a version with two MAN V12‬‬ ‫‪engines rated 1,800 mhp, for a cruising speed of 24‬‬ ‫‪knots and a top speed of 28 knots.‬‬ ‫‪The yacht’s exteriors feature several innovations‬‬ ‫‪that improve on market standards in her segment.‬‬ ‫‪They include: the introduction of floor-to-ceiling‬‬ ‫‪windows and glass fashion plates, which punctuate‬‬ ‫‪the sleek, powerful silhouette and characterise‬‬ ‫‪her contours; the windows in the hull and‬‬ ‫‪superstructure share the same family feeling as the‬‬ ‫‪brand’s latest models.‬‬

‫تطلق فيريتي لليخوت سنفونية جديدة‪ ،‬من خالل جمع عزف رائع‬ ‫آلالت متعددة في تناسق كامل‪ .‬هذه السنفونية هي يخوت فيريتي‬ ‫‪ ،860‬التي يميزها البرج الطائر الذي ابتكرته ترسانة بناء السفن في‬ ‫كاتالونيا‪ ،‬والذي يتميز بأحدث التصميمات والحلول التقنية‪ ،‬في هذا‬ ‫اليخت تجتمع عناصر األسلوب والتصميم اإلنشائي في تناسق كامل‬ ‫يصل إلى أدق التفاصيل‪.‬‬ ‫هذا اليخت الفريد بتصميمه الالفت للنظر يتميز بالراحة والتركيز‬ ‫القوي على الرفاهية واألداء المتميز وتحسين المساحة والخيارات‬ ‫المتعددة لتخصيص اإلعدادات‪ ،‬كل ذلك بأناقة طراز صنع في إيطاليا‪.‬‬ ‫يخت فيريتي ‪ 860‬مجهز بمخركين ‪ ،MAN V12‬بقوة ‪ 2,000‬حصان‪ ،‬مما‬ ‫يعطيه سرعة إيحار ‪ 27‬عقدة‪ ،‬وتصل سرعه القصوى إلى ‪ 32‬عقدة‪.‬‬ ‫كما تتوقر نسخة بمحرك مزدوج ‪ MAN V12‬بقوة ‪ 1,800‬حصان‪ ،‬بسرعة‬ ‫إبحار ‪ 24‬عقدة وسرعة قصوى ‪ 28‬عقدة‪.‬‬ ‫يتميز الشكل الخارجي للبخت بالعديد من البتكارات التي تتوفق‬ ‫على نظرائها في نفس القطاع في السوق‪ .‬وهي تشمل‪ :‬إدخال‬ ‫نوافذ من األرض إلى السقف ولوحات زجاجية الطابع تتخلل ظالل‬ ‫منظرها الجانبي األملس وتحدد مالمحها‪ .‬هذه النوافذ على البدن‬ ‫والهيكل تشارك نفس اإلحساس الخاص باالسم التجاري الموجود‬ ‫في الطرازات األخيرة‪.‬‬ ‫التصميم الداخلي أكثر حداثة وجرأة‪ ،‬حيث تهيمن عليه خطوط‬ ‫متناسقة ومتدفقة تنطلق من عدة لمسات مميزة‪ .‬الميزات البارزة‬ ‫هي الدرج الحلزوني على السطح الرئيسي‪ ،‬والذي يقود إلى الطابق‬ ‫السفلي والذي يمثل محور التصميم بالكامل‪ ،‬باإلضافة إلى األثاث‬ ‫المستقل‪ ،‬والمنحنيات الهندسية الناعمة المستوحاة من فن اآلرت‬ ‫ديكو‪ ،‬مما يخلق توليفة مثالية من التصميم المتطور ولكنه في‬ ‫الوقت ذاته مفهوم وواضح‪.‬‬ ‫تنوع التصميمات الداخلية تم ترجمته في مشروع يترك للمالك‬ ‫خيارات واسعة النتقاء تصميمه الخاص على متن اليخت‪ .‬كذلك يتم‬ ‫تعزيز الشعور باالستمرارية والسالسة بين التصميمات الداخلية‬ ‫والخارجية من خالل فتح النوافذ على جانبي اليخت‪ .‬هذا المزج بين‬ ‫األساليب والتوجهات هو اآلن السمة المميزة ليخوت فيريتي الجديدة‪،‬‬ ‫المستوحاة من مفهوم “مثل منزلك”‪ ،‬الراحة والروح اإليطالية‪،‬‬ ‫والحرفية والتصميم الذي ال يتقيد بعصر محدد‪.‬‬ ‫‪31‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG YACHTS

The interior design is even more radical and striking, dominated by harmonious, flowing lines set off by several distinctive accents. The stand-out features are the helical staircase on the main deck, which leads down to the lower deck and around which the entire layout develops, the freestanding furniture, and the clean geometrical curves inspired by Art Deco, creating a perfect synthesis of sophisticated yet understated design. The versatility of the interiors translates into a project that leaves the owner ample choice to design their own onboard experience. Here too, the sense of seamless continuity between interiors and exteriors is encouraged by opening windows in both hull sides. This blend of styles and trends is now a distinctive feature of the new Ferretti Yachts, taking its cue from the “Just Like Home” concept: comfort, Italianness, timeless design and craftsmanship. Also noteworthy is the evolution of stylistic features, dominated by the rich architectural details that characterise many of the structural and interior design elements on board. Classic cabinetry alternates with a fresh, contemporary aesthetic. Ferretti Yachts 860 will be available in Classic and Contemporary moods: the first featuring darker, warmer colours and striking contrasts, the second with paler, cooler colours, characterised by toneon-tone shades through to total white. The layout of the lower deck provides four cabins: the master cabin midships, the VIP cabin forward, and two doubles: one with a double bed, one with twin beds, and both with ensuite bathrooms. The kitchen is multifunctional based on market requirements, with the semi-raised helm station forward, clearly separated from the guest area,

32

Hadag Magazine


‫‪HADAG YACHTS‬‬

‫كما تجب اإلشارة أيضا إلى تطور السمات األسلوبية التي تهمين على‬ ‫التفاصيل المعمارية التي تميز العديد من عناصر التصميم اإلنشائي‬ ‫والداخلي‪ ،‬حيث تتناوب العناصر الحديثة مع الكالسيكية لتقدم‬ ‫صورة جمالية رائعة‪.‬‬ ‫ستتوفر يخوت فيريتي ‪ 860‬بطرازين‪ :‬كالسيكي ومعاصر‪ :‬األول يتميز‬ ‫بألوان أغمق وأكثر دفئا وتباينا بشكل مذهل‪ .‬والثاني بألوان أكثر‬ ‫شحوبا وأكثر برودة‪ ،‬وتتميز بدرجات متناسقة مع درجات اللون األبيض‬ ‫الكلي‪.‬‬ ‫يحتوي تصميم السطح السفلي على أربع حجرات‪ :‬المقصورة‬ ‫الرئيسية المتوسطة‪ ،‬وكابينة كبار الزوار في األمام‪ ،‬وحجرتان‬ ‫مزدوجتان‪ :‬األولى بسرير مزدوج‪ ،‬واألخرى بسريرين منفصلين‪،‬‬ ‫وكالهما يضم حمامًا داخليًا‪.‬‬ ‫المطبخ متعدد الوظائف حسب متطلبات السوق‪ ،‬مع وجود محطة‬ ‫الدفة شبه المرفوعة لألمام‪ ،‬ومنفصلة تماما عن منطقة الضيوف‪،‬‬ ‫ويتم تنظيم تحركات الركاب خصيصا لزيادة مستويات الخصوصية‬ ‫للمالك وضيوفه‪ ،‬مع وجود المطبخ ومنطقة الخدمة مفصولة عن‬ ‫الصالة بأبواب منزلقة ومحطة دفة توفر وصوال مباشرا ألماكن الطاقم‬ ‫التي تحتوي على حجرتين مزدوجتين مع حمامات خاصة‪.‬‬ ‫متن هذا اليخت‪ ،‬يتم إعادة عرض أفضل ميزات العالمة التجارية بشكل‬ ‫على متطور‪ .‬والنتيجة هي أقصى درجات السالسة بين التصميم‬ ‫الداخلي والخارجي‪ ،‬مع توفير المساحات الخارجية للفعاليات االجتماعية‬ ‫واالسترخاء‪ ،‬الذي ينعكس على الفرش والتشطيبات‪ ،‬يما يزيد في‬ ‫سعة المناطق المشتركة‪ ،‬ويزيد الخصوصية على متن اليخت‪.‬‬ ‫كابينة القيادة هي منطقة واسعة ذات حاجز زجاجي في المؤخرة‪،‬‬ ‫مؤثثة بأريكتين متقابلتين وطاولة مركزية كبيرة‪ .‬يمكن الدخول إلى‬ ‫منطقة الشاطئ من أي من جانبي اليخت ويمكن الوصول منها إلى‬ ‫المرآب‪ ،‬والذي يمكن أن يحتوي على لعبتين مائيتين‪ ،‬مركب سريع‬ ‫بطول ‪ 3.95‬متر وجين‪-‬سكي ذات مقعدين‪ ،‬مما يمثل نقطة إضافية‬ ‫ثمينة ليخت من هذه الفئة‪.‬‬ ‫من العالمات البارزة أيضا‪ ،‬هي إمكانية إعداد البرج الطائر بأثاث‬ ‫مستقل‪ ،‬باإلضافة إلى وحدة النضد متعدد الوظائف‪ ،‬ومنطقة‬ ‫لتناول الطعام تتسع لثمانية أشخاص‪ ،‬وجاكوزي اختياري على‬ ‫السطح الخفي لليخت‪ .‬تتميز المقدمة بمساحة يمكن تحويلها من‬ ‫منطقة لتناول الطعام إلى منصة شمس واسعة‪.‬‬

‫‪www.ferretti-yachts.com‬‬

‫‪33‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG YACHTS

and passenger flows are organised specifically to increase the levels of privacy of the owner and their guests, with the galley and service area separated from the lounge by sliding doors and the helm station providing direct access to the crew quarters, which contain two double cabins with private bathrooms. On board, the brand’s best-loved features are re-interpreted in an evolved form. The result is maximum continuity between indoor and outdoor settings, with the exteriors providing spaces for conviviality and relaxation that echo the interior finishings and furnishings, extending the areas for socialising and privacy on board. The cockpit is a spacious area with a glass parapet at the stern, furnished with two facing sofas and a large central table. The beach area can be entered from either side of the yacht and provides access to the garage, which can contain two water toys, a 3.95 m tender and a two-seater jet ski, representing a valuable plus point in this segment of the market. Other highlights include the possibility of configuring the flybridge with freestanding furniture alongside a big multi-function bar unit, the dinette area seating eight, and an optional Jacuzzi on the aft deck. The foredeck features a space that can be converted from a dining area into a spacious sun pad. www.ferretti-yachts.com

34

Hadag Magazine


Hadag Magazine

35


‫‪UNDERWATER INNOVATION‬‬

‫‪FLYING ABOVE‬‬ ‫‪THE WAVES‬‬ ‫التحليق فوق األمواج‬

‫‪Silent, emission-free, and flying above the waves at 30 knots. Candela C-7, the‬‬ ‫‪world’s first electric hydrofoil craft, was exhibited at the Cannes Yacht Festival.‬‬ ‫تم الكشف في مهرجان “كان” لليخوت عن “كانديال سي ‪ ”٧‬وهو أول قارب كهربائي في العالم يعمل بتقنية “الهيدروفويل”‬ ‫وهي تقنية تقوم على رفع القارب تماما عن سطح الماء بواسطة أجنحة انسيابية مما يجعلك تنسى أمر الضجة واالنبعاثات‬ ‫واالستمتاع بالتحليق فوق األمواج بسرعة ‪ ٣٠‬عقدة‪.‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬

‫‪36‬‬


UNDERWATER INNOVATION

Hadag Magazine

37


T

UNDERWATER INNOVATION

he Swedish tech company Candela showcased their revolutionary flying electric boats at the annual Cannes Yacht Festival. The electric boat maker has established itself as the top electric boat manufacturer in Europe, leading electric boat sales with their first model, the Roadster of the seas: Candela C-7. Thanks to computercontrolled hydrofoils, Candela’s crafts soar above the water at high speeds and with greater range than any other electric offering on the market. The hydrofoils reduce energy consumption by 80 per cent compared to conventional combustion engine boats and allow for better endurance, and a smoother ride, than any other electric craft on the market. Hailed by Forbes as “the Tesla moment of the marine industry”, Candela is now rapidly expanding its model programme. Another recent launch from the brand was the Candela C-8, a 28-foot, next-generation electric day-cruiser equipped with the Candela C-POD. This is the company’s proprietary electric drive train, which is also the most efficient boat motor on the market. Candela’s mission is to speed up the transition to fossil-fuel-free lakes and oceans. Candela C-7 is the world’s first electric hydrofoil boat in serial production and combines long range, high speed and a silent drive train. The C-7 is the first electric boat that can outperform fossil fuel powerboats. www.candela.com

38

Hadag Magazine


‫‪UNDERWATER INNOVATION‬‬

‫قامت شركة التكنولوجيا السويدية “كانديال” بعرض قواربها‬ ‫التي تعتبر ثورة في مجال صناعة القوارب الكهربائية في‬ ‫مهرجان “كان” السنوي لليخوت‪ .‬وقد رسخت هذه الشركة‬ ‫مكانتها كأفضل صانعي القوارب الكهربائية في أوروبا‬ ‫من خالل قاربها “كانديال سي ‪ ”٧‬األول من طرازه والملقب ب‬ ‫“رودستر البحار”‪.‬‬ ‫يتم التحكم بالقوارب المحلقة أو التي تعمل بتقنية الهيدروفويل‬ ‫من خالل الكمبيوتر‪ ،‬وبفضل هذا ترتفع قوارب “كانديال” فوق‬ ‫المياه بسرعات عالية ومدى أكبر من أي قوارب كهربائية أخرى‬ ‫معروضة في األسواق‪.‬‬ ‫تقلل هذه القوارب من استهالك الطاقة بنسبة ‪ ٪٨٠‬مقارنة‬ ‫بقوارب محركات االحتراق التقليدية مما يسمح بسالسة ركوب‬ ‫وقدرة تحمل أفضل من أي مركبة كهربائية آخرى في السوق‪.‬‬ ‫هذا ما وصفته مجلة “فوربس” بعبارة “ لحظة ظهور تيسال في‬ ‫الصناعة البحرية”‪.‬‬ ‫حاليا تقوم “كانديال” بالعمل على توسيع برنامجها‬ ‫النموذجي بسرعة‪.‬‬ ‫وقامت الشركة مؤخرا بإطالق “كانديال سي ‪ ”٨‬وهو طراد‬ ‫كهربائي من الجيل التالي بطول ‪ ٢٨‬قدما مجهز بمحرك “كانديال‬ ‫سي بود” أول محرك كهربائي مصمم للقوارب العالية السرعة‬ ‫وهو قطار الدفع الكهربائي المسجل الملكية للشركة وهو أيضا‬ ‫أكثر محركات القوارب كفاءة في السوق‪.‬‬ ‫تعتبر “كانديال” أن مهمتها هي تسريع االنتقال إلى بحيرات‬ ‫ومحيطات خالية من الوقود األحفوري‪.‬‬ ‫“كانديال سي‪ ”٧‬هو أول قارب كهربائي يعمل بتقنية‬ ‫الهيدروفويل في العالم بإنتاج متسلسل يجمع بين المدى‬ ‫الطويل‪ ،‬السرعة العالية والقيادة الصامتة‪.‬‬ ‫“سي‪ ”٧‬هو أول قارب كهربائي في العالم يمكنه التفوق على‬ ‫الزوارق السريعة التي تعمل بالوقود األحفوري‪.‬‬

‫‪www.candela.com‬‬ ‫‪39‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG RIDES

SPORTY SPANISH

FERRARI FLAIR ‫ألحان فيراري الرياضية تعزف في أسبانيا‬

40

Hadag Magazine


HADAG RIDES

The new Ferrari 296 GTB offers nothing less than an electrifying experience. .‫ تقدم تجربة ال توصف‬GTB 296 ‫سيارة فيراري الجديدة‬ Hadag Magazine

41


HADAG RIDES

42

Hadag Magazine


HADAG RIDES

Hadag Magazine

43


S

HADAG RIDES

o, what could be better than test driving the new Ferrari 296 GTB? Test driving the new Ferrari 296 GTB in Sevilla Spain of course! This month Hadag magazine travelled to the picturesque region of Sevilla in the south of Spain to put the latest creation from Ferrari through its paces. Our goal: to see how well this hybrid luxury sports car handled on both the winding roads of the Sierra Norte de Sevilla mountain range, as well as on the modern Circuito Monteblanco racetrack in La Palma del Condado, a town in the beautiful province of Huelva. After a comfortable flight, we finally touched down in Sevilla, a city located on the east bank of the River Guadalquivir, in the southwest of the Iberian Peninsula. After a quick hotel check in, we headed straight for the racetrack to pick up our GTB, excited at the prospect of getting our hands on a premium machine that up until now, we had only admired in pictures. Arriving at Circuito Monteblanco, we were warmly greeted by everyone. With far too many impressive aspects to talk about, we will have to stick to the highlights and hope we do this outstanding sports car justice. ELEGANT EXTERIOR Looking at the 296’s unique overall design, we could instantly see the classic Berlinetta fastback configuration has been relinquished in favour of designing a cabin that is the focal point of the car’s composition. The aesthetically pleasing combination of a visorstyled windscreen, well-muscled wings, robust buttresses and new vertical screen, combined with a short wheelbase, underscore the visually imposing cabin and add greatly to the aerodynamic nature of the vehicle. From every angle the clean architecture emphasises the sporty character of this two-door Ferrari. At the tapered frontend, the headlight design has been inspired by the teardrop-shaped headlights of times past, whilst the centre of the single-grille has been reduced in height, hinting at the presence of two powerful radiators. A Formula 1-styled compact suspended wing sitting under the grille, adds yet another novel aerodynamic attribute to this already uber streamlined vehicle. At the sides, a clearly defined crease line flows along the doors and blends with the large, cylindrical air intakes, whilst new alloy wheels with twin-spoke design added to our aching desire to get this car out onto the tarmac. Michelin have been selected by Ferrari as the 44

Hadag Magazine


‫‪HADAG RIDES‬‬

‫ما الذي يمكن أن يتوفق على تجربة سيارة فيراري الجديدة‬ ‫‪ GTB 296‬الجديدة؟ إنها تجربة قيادة سيارة فيراري الجديدة‬ ‫‪ GTB 296‬في منطقة إشبيلية األندلسية بالطبع! هذا الشهر‬ ‫سافرت مجلة حداق إلى منطقة إشبيلية الرائعة في األندلس‬ ‫جنوب إسبانيا لتجربة قيادة أحدث إبداعات فيراري‪ .‬الهدف‪ :‬أن نرى‬ ‫كيف تستطيع هذه السيارة الرياضية الفاخرة الهجينة التعامل‬ ‫مع طرق إشبيلية ذات االنحناءات الشديدة‪ ،‬في نطاق سلسلة‬ ‫جبال إشبيلية‪ ،‬باإلضافة إلى تعاملها مع حلبة سباق مونتيبالنكو‬ ‫في البالما ديل كوندادو‪ ،‬المدينة الجميلة في مقاطعة هويلفا‪.‬‬ ‫بعد رحة مريحة‪ ،‬وصلنا أخيرا إلى إشبيلية‪ ،‬المدينة التي تقع‬ ‫على الجانب الشرفي من نهر الوادي الكبير‪ ،‬في جنوب غرب‬ ‫شبه جزيرة أيبريا‪ .‬بعد إنهاء إجراءات الفندق بسرعة‪ ،‬توجهنا‬ ‫مباشرة إلى حلبة السباق لنتسلم سيارتنا ‪ ،GTB‬ونحن نشعر‬ ‫بإثارة كبيرة من فكرة أن نضع أيدينا على السيارة التي حتى تلك‬ ‫اللحظة لم نتمكن من اإلعجاب بها إال في الصور‪.‬‬ ‫عند وصولنا إلى حلبة مونتيبالنكو‪ ،‬حصلنا على ترحيب حار من‬ ‫الجميع‪ .‬ومع وجود الكثير من الموضوعات المثيرة للحديث عنها‪،‬‬ ‫فسوف نركز فقط على أهم العناوين‪ ،‬على أمل أن نقدم صورة‬ ‫صحيحة عن هذه السيارة الرياضية الرائعة‪.‬‬

‫مظهر خارجي أنيق‬

‫بمجرد النظر إلى التصميم العام الفريد لسيارة ‪ ،296‬يمكننا أن‬ ‫نرى على الفور أنها تخلت عن التكوين الكالسيكي لـبيرلينتا‬ ‫فاستباك‪ ،‬لصالح تصميم مقصورة تمثل النقطة المحورية‬ ‫في تكوين السيارة‪ .‬إن المزيج الجمالي المبهر للزجاج األمامي‬ ‫المصمم على شكل حاجب‪ ،‬واألجنحة ذات العضالت القوية‪،‬‬ ‫والدعامات القوية والشاشة الرأسية الجديدة‪ ،‬جنبا إلى جنب مع‬ ‫قاعدة العجالت القصيرة‪ ،‬تؤكد على المقصورة المرئية وتضيف‬ ‫بشكل كبير إلى الطبيعة الديناميكية الهوائية للسيارة‪ .‬إن‬ ‫تركيز الهندسة اإلنشائية على الخواص الرياضية لسيارة فيراري‬ ‫ذات البابين يظهر بوضوح من جميع الزوايا‪.‬‬ ‫في الواجهة األمامية الحادة‪ ،‬تم استلهام تصميم المصباح‬ ‫األمامي من المصابيح األمامية القديمة على شكل دمعة‪ ،‬في‬ ‫حين تم تقليل ارتفاع مركز الشبكة المفردة‪ ،‬مما يشير إلى‬ ‫وجود مشعاعين قويين‪ .‬الجناح المعلق المضغوط المصمم‬ ‫على طراز الفورموال ‪ 1‬والموجود أسفل الشبكة يضيف المزيد من‬ ‫الديناميكية الهوائية لهذه السيارة السلسة أصال‪.‬‬ ‫على األجناب‪ ،‬يمتد خط منحني محدد بوضوح على طول األبواب‪،‬‬ ‫ويتداخل مع مداخل الهواء األسطوانية الكبيرة‪ ،‬في حين‬ ‫تضيف العجالت المعدنية الجديدة ذات التصميم المزدوج األضالع‬ ‫إلى رغبتنا الملحة في إخراج هذه السيارة إلى المدرج‪ .‬اختارت‬ ‫فيراري ميشالن كمورد رسمي لإلطارات لـسيارات ‪ 296‬جي تي‬ ‫بي الجديدة‪ ،‬حيث تقوم ميشالن بتوريد إطارات ميشالن بايلوت‬ ‫‪ 4S K1‬للقيادة على الطرق‪ ،‬باإلضافة إلى ميشالن بايلوت سبورت‬ ‫كوب ‪ 2R K2‬لسباقات أكثر عنفًا تجري على حلبات السباق‪.‬‬ ‫في الجزء الخلفي‪ ،‬فإن التصميم الخالي من العيوب للجناح‬ ‫الخلفي يضمن تدفق الهواء الكافي إلى الجناح‪ ،‬مما يضمن األداء‬ ‫األمثل للديناميكية الهوائية للسيارة‪ .‬الطرف الخلفي يشمل‬ ‫دعامة طيران مميزة تتضمن غطاء حجرة المحرك‪ .‬يتكون هذا‬ ‫الغطاء من سطح زجاجي مميز ثالثي األبعاد‪ ،‬ويكشف عن اإلعداد‬ ‫المذهل لمجموعة نقل الحركة المستقرة أسفله‪ .‬تشمل الميزات‬ ‫الخلفية البارزة األخرى ذيل “كام”‪ ،‬والجناح الخلفي‪ ،‬والجناح‬ ‫المركزي المثبت في هيكل السيارة بين المصابيح الخلفية‪،‬‬ ‫وأنبوب العادم المركزي الفردي الحديث‪ .‬يبدو تصميما حكيما‪،‬‬ ‫هذه الفيراري ببساطة ال تشوبها شائبة‪.‬‬

‫تصميم داخلي ملهم‬

‫قمرة القيادة في هذه السيارة مستوحاة من ستراديل ‪ ،SF90‬وتركز‬ ‫عل التكنولوجيا المتقدمة‪ ،‬التي تضم واجهة رقمية بالكامل‪.‬‬ ‫من نظرتنا ونحن في المقاعد الرياضية المريحة الداعمة ذات‬ ‫الوضع الجيد والمتماسكة‪ ،‬رأينا أنه قد تم تجهيز المقصورة‬ ‫وبقية السيارة باستخدام أجود المواد فقط‪ .‬من المقاعد الجلدية‬ ‫اإليطالية إلى جميع الزخارف الفاخرة والتفاصيل والتشطيبات‪ ،‬لم‬ ‫نجد أي عنصر من عناصر التصميم يمكن وصفه بأنه أقل من‬ ‫استثنائي‪ .‬ولكن ربما كان العنصر األكثر إثارة لإلعجاب في هذا‬ ‫اإلعداد هو الواجهة الحديثة والمريحة والرقمية بالكامل‪.‬‬ ‫بمجرد الضغط على زر التشغيل‪ ،‬تضيء جميع المكونات‪،‬‬ ‫لتكشف عن اإلعداد االستثنائي لهذه السيارة‪ .‬حيث تظهر‬ ‫مجموعة العدادات الرئيسية في لوحة العدادات التي تتميز‬ ‫بسطح مشدود‪ .‬في األسفل مباشرة‪ ،‬توجد عجلة قيادة فيراري‬ ‫الرياضية التي تمنحك شعورًا رائعًا‪ .‬قمران صناعيان جانبيان‪ ،‬لكل‬ ‫منهما منطقة اللمس الخاصة به‪ ،‬وفتحة تهوية تكمل الصورة‬ ‫المباشرة للسائق‪.‬‬ ‫‪45‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG RIDES

From every angle the clean architecture emphasises the sporty character of this two-door Ferrari.

official tire supplier for the new 296 GTB, providing both the Michelin Pilot 4S K1 tires for road driving, as well as the Michelin Pilot Sport Cup 2R K2 for more aggressive trackbased racing. At the back, the flawless design of the rear wing guarantees sufficient airflow to the spoiler, ensuring optimum aerodynamic performance. The tail end exhibits a distinguished flying buttress that incorporates the engine bay cover. This cover showcases a distinctive, three-dimensional glass surface, revealing the impressive powertrain setup beneath. Other notable rear features include the Kamm tail, retracting spoiler, a central wing stowed in the bodywork between the taillights, and a modern, single central exhaust pipe. Lookswise, this Ferrari is simply flawless. INSPIRING INTERIOR Drawing inspiration from the SF90 Stradale, the cockpit of the 296 GTB focuses on the presence of advanced technology, housing an entirely digital interface. From our vantage point of the comfortable, supportive and well positioned, diapason-style sports seats, the cabin, and indeed the rest of the vehicle, has been kitted out using only the very finest of materials. From the Italian leather seats to all the premium trimmings, details and finishes, we could not spot one design choice that looked anything less than exclusive. Perhaps the most impressive element of this setup is the modern, ergonomic and completely digital interface. Once the ‘Start’ button is pressed, all the components light up, revealing the 296 GTB’s exceptional setup. The main instrument cluster has been sunk into the dashboard trim and boasts a clean and taut surface. Just below, sits the Ferrari sports steering wheel that feels perfect in hand. Two side satellites, each with its own capacitive touch area, and an air vent complete the driver’s immediate picture. The dashboard blends effortlessly with the modelled door panels in terms of both colours and materials, which in turn seamlessly

46

Hadag Magazine


‫‪HADAG RIDES‬‬

‫تتناسق لوحة العدادات بسهولة مع ألواح األبواب المصممة من‬ ‫حيث األلوان والمواد‪ ،‬والتي بدورها تتكامل بسالسة مع الزخرفة‬ ‫الخلفية‪ .‬مع التركيز على النفق‪ ،‬تم تضمين حجيرة لتخزين مفتاح‬ ‫اإلشعال‪ ،‬مع شعار فيراري ‪ ،‬جنبا إلى جنب بوابة ناقل الحركة‬ ‫الكالسيكية المعاصرة المستوحى من سيارة من ستراديل ‪.SF‬‬ ‫على الرغم من أنه كان بإمكاننا قضاء يوم كامل في اإلعجاب‬ ‫بكل تفاصيل هذه السيارة المتألقة‪ ،‬فقد كان لدينا ممر جبلي‬ ‫مدته ثالث ساعات لتجاوزه وكنا متحمسين للغاية للقيام بذلك‪.‬‬

‫قوة القيادة‬

‫هذه السيارة هي أول سيارة طريق تصممها فيراري لتحتوي‬ ‫على محرك ‪ V6‬تيربو‪ ،‬مع زاوية حادة ‪ 120‬درجة بين األسطوانات‪،‬‬ ‫باإلضافة إلى محرك كهربائي قابل للتوصيل‪ ،‬هذا المزيج يتيح‬ ‫للسيارة توليد طاقة قصوى تصل إلى ‪ ،CV 830‬مما يجعلها أقوى‬ ‫سيارة رياضية ذات دفع خلفي في السوق‪.‬‬ ‫هذا اإلعداد أيضا يجعل من سيارة ‪ 296‬سيارة عملية يومية‬ ‫مع نطاق وضع كهربائي كامل يبلغ ‪ 25‬كم‪ .‬إلى جانب ناقل‬ ‫حركة مزدوج السرعة بثماني سرعات‪ ،‬تملك هذه الفيراري ‪740‬‬ ‫نيوتن متر من عزم الدوران عند ‪ 6250‬دورة في الدقيقة‪ .‬وهذا‬ ‫يسمح للسيارة باالنطالق من ‪ 0-100‬كم‪/‬ساعة في ‪ 2.9‬ثانية‬ ‫فقط‪ ،‬و ‪ 0-200‬كم‪/‬ساعة في ‪ 7.3‬ثانية‪ ،‬والوصول إلى سرعة‬ ‫قصوى تبلغ ‪ 330‬كم‪/‬ساعة‪ .‬بفضل نظام الكبح الرائع ‪ ،‬يمكن‬ ‫لهذه السيارة التوقف تمامًا من سرعة ‪ 200‬إلى ‪ 0‬كم‪/‬ساعة في‬ ‫مسافة ‪ 107‬متر فقط‪.‬‬

‫مشاهد على الطريق‬

‫في طريقنا شمال مقاطعة إشبيلية إلى سلسلة جبال سييرا‬ ‫نورتي دي إشبيلية في الحديقة الجيولوجية العالمية التابعة‬ ‫لليونسكو‪ ،‬وجدنا أنفسنا نبتسم مثل القطط بينما يسحب‬ ‫هواء الجبل أكمامنا‪ .‬أثناء المناورة عبر سلسلة الجبال الجميلة‪،‬‬ ‫جربنا الكثير مما تقدمه هذه السيارة‪ .‬من ناحية الراحة‪ ،‬ال يمكنك‬ ‫تجربة أفضل من ذلك‪ .‬تتمتع السيارة بنظام تعليق رائع‪ ،‬سلسة‬ ‫جدا‪ ،‬وسريعة االستجابة وتتعامل مع االنحناءات بشكل ممتاز‪،‬‬ ‫فهي تكاد تجعلك تشعر بأن هناك نظام طيار آلي‪.‬‬ ‫بفضل شاشة العرض الرأسية الحديثة ونظام المعلومات‬ ‫والترفيه الممتاز وأدوات التحكم المثبتة على عجلة القيادة‪،‬‬ ‫‪47‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG RIDES

integrate with the rear trim. Focusing on the tunnel, a compartment for stowing the ignition key, complete with the Ferrari emblem, has been included, along with the SF90 Stradale-inspired contemporary take on the classic gear-shift gate. Although we could have spent all day appreciating every detail of this resplendent vehicle, we had a three-hour mountain trail to conquer and we were more than excited to take it on. DRIVING POWER The new 296 GTB is the first road car designed by Ferrari to house a V6 turbo, with a vee sporting an angle of 120° between the cylinder bank, coupled with a plug-in electric motor. This combination enables the vehicle to generate a maximum power output of 830cv, making it the most powerful rear-wheel-drive sports car on the market. This setup also makes the 296 a practical dayto-day vehicle with its full-electric mode range of 25km. Combined with an eight-speed DCT, this Ferrari produces 740Nm of torque at 6,250 rpm. This allows the 296 GTB to surge from 0-100km/h in a mere 2.9 seconds, 0-200km/h in 7.3 seconds and to reach a top speed of 330km/h. Thanks to its superb braking system, it can reduce its speed from 200-0km/h in just 107 metres. SCENIC ROUTE Making our way north of the Seville province to the Sierra Norte de Sevilla mountain range in the UNESCO Global Geopark, we found ourselves smiling like Cheshire Cats as the mountain air tugged at our sleeves. Manoeuvring through this beautiful range we experienced much of what the 296 GTB has to offer. Comfortability wise, you can’t experience much better than this. The car has such great suspension, rides so smoothly, is so responsive and handles the bends so well, it almost lulls you into a subconscious autopilot. Thanks to the modern Head Up Display, excellent infotainment system, and steering wheel-based controls, you can always keep your eyes on the road ahead and we appreciated every aspect of the generous scenery. The GPS communicates efficiently and updates instantly, always ensuring you know where to go and how to get there. For three hours we meandered through the passes, truly grateful we have experiences like these for a living. REFLECTION On the flight back home, we took stock of all we had experienced in beautiful Sevilla. From the mountains, the track, the people and the food to one of the finest sports cars we have ever had the privilege of test driving. There is no doubt this is an experience we would choose to have again in a heartbeat. www.ferrari.com 48

Hadag Magazine


‫‪HADAG RIDES‬‬

‫إن تركيز الهندسة‬ ‫اإلنشائية على الخواص‬ ‫الرياضية لسيارة فيراري‬ ‫ذات البابين يظهر بوضوح‬ ‫من جميع الزوايا‬

‫يمكنك دائما إبقاء عينيك على الطريق أمامك‪ .‬ونستمتع بكل‬ ‫تفاصيل المشهد الرائع من حولنا‪ .‬يواصل نظام تحديد المواقع‬ ‫العالمي (‪ )GPS‬عمله بكفاءة ويقوم بتحديث الموقع على الفور‪،‬‬ ‫مما يضمن لك دائما معرفة مكانك وطريقك بدقة كبيرة‪ .‬تجولنا‬ ‫في الممرات لمدة ثالث ساعات‪ ،‬ونحن ممتنون حقا ألننا نقوم‬ ‫بمثل هه التجارب كوظيفة نجني منها المال‪.‬‬

‫العودة‬

‫في رحلة العودة إلى الوطن‪ ،‬احتفظنا بكل ما مررنا به في‬ ‫إشبيلية الجميلة‪ .‬من الجبال وحلبة السباق والناس والطعام‬ ‫إلى إحدى أروع السيارات الرياضية التي أسعدنا الحظ بتجربتها‪ .‬ال‬ ‫شك أنها تجربة لن نتردد لحطة في تكرارها مرة أخرى‪.‬‬

‫‪www.ferrari.com‬‬ ‫‪49‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG HOROLOGY

ART MEETS HOROLOGY ‫حيث يلتقي الفن بالزمن‬

50

Hadag Magazine


HADAG HOROLOGY

Hadag Magazine

51


T HADAG HOROLOGY

he Persian Empire of Darius the Great, the golden age of Ancient Egypt, the Hellenistic period of Ancient Greece and the rise to power of Augustus, the first Roman emperor, are the historical anchor points of Vacheron Constantin’s new Métiers d’Art watch series. As part of the partnership with the Louvre, initiated in 2019, and following intense collaboration with its curators and historians, the Maison has developed a series of four timepieces based on the museum’s ancient collections. True symbols of each era, these artistic masterpieces are at the centre of an exceptional watchmaking show staged by skilled craft makers. Vacheron Constantin’s Métiers d’Art collection is a unique opportunity to travel through time and space thanks to the talents of its master artisans. It is an opportunity to discover – or revisit – certain historical chapters or artistic and cultural symbols of our civilisations. Expressed across four eras, each of the depicted civilisations is represented by a major artistic work drawn from some of the Louvre’s masterpieces. The project involved a real challenge for craft makers that required reproducing their expressive strength on a less than 40 mm-diameter dial featuring ornamentation inspired by the decorative arts of the corresponding period, embellished with written elements. The choice of techniques, the rare talents required to implement them, as well as the original composition of these timepieces converge to offer a fascinating watchmaking spectacle, commensurate with these great moments in history. www.vacheron-constantin.com

‫ العصر الذهبي للحضارة‬،‫اإلمبراطورية الفارسية لداريوش‬ ‫ وصعود‬،‫ الفترة الهيلينية لليونان القديمة‬،‫المصرية القديمة‬ ‫ هذه كلها محاور تاريخية‬،‫القيصر أغسطس أول أباطرة الرومان‬ ‫في مجموعة الساعات الجديدة ميترز دي آرت من فيشيرون‬ .‫كونستانتين‬ ‫ وبعد‬،2019 ‫ والتي بدأت في عام‬،‫ضمن الشراكة مع متحف اللوفر‬ ‫ طورت الدار‬،‫تعاون كثيف مع القيمين على المتحف والمؤرخين‬ .‫مجموعة من أربع ساعات تعتمد على المجموعات األثرية للمتحف‬ ،‫هذه التحف الفنية التي تعكس الرموز الحقيقية لكل عصر‬ ‫تمثل قلب العرض االستثنائي لصناعة الساعات الذي ينظمه‬ .‫أمهر الصناع المحترفين‬ ‫ فإن مجموعة ميترز‬،‫بفضل جهود وموهبة الحرفيين الرائعين‬ ‫دي آرت من فيشيرون كونستانتين تقدم فرصة فريدة للسفر‬ ‫ إنها فرصة لزيارة واستكشاف بعض فصول‬.‫عبر الزمان والمكان‬ .‫التاريخ القديم أو الرموز الفنية والثقافية للحضارة اإلنسانية‬ ‫ كل حضارة من‬،‫في تعبيرها عن المراحل الزمنية األربعة‬ ‫الحضارات ممثلة في عمل فني كبير مستوحى من بعض روائع‬ ‫ هذا المشروع تضمن تحديا حقيقيا للحرفين‬.‫متحف اللوفر‬ ‫تطلب منهم تقديم كفاءتهم التعبيرية في زخرفة على مساحة‬ ‫ زخارف مستوحاة من فنون الزخرفة الخاصة‬.‫ ملم‬40 ‫بقطر أقل‬ .‫ مزينة بعنصر الكتابة‬،‫بتلك الحقبة الزمنية‬ ‫يجتمع اختيار التقنيات الفنية والمواهب النادرة المطلوبة لتنفيذ‬ ‫ مع التكوين األصلي لهذه الساعات لتقديم مشهد‬،‫هذا العمل‬ .‫رائع يناسب تلك اللحظات العظيمة في التاريخ اإلنساني‬

www.vacheron-constantin.com 52

Hadag Magazine


HADAG HOROLOGY

Hadag Magazine

53


HADAG HOROLOGY

54

Hadag Magazine


HADAG HOROLOGY

RESERVOIR X REVOLUTION ‫ريزيرفوار × ريفوليوشن‬

A dive watch like no other, the new Hydrosphere Bronze ‘Maldives Edition’ is reminiscent of the warm sun on an island paradise.

‫ “نسخة المالديف” هي‬،‫ الساعة الجديدة هايدروسفير ذات اللون البرونزي‬،‫ساعة غوص ليس لها مثيل‬ .‫تذكار لدفء الشمس في تلك القطعة من الفردوس‬ Hadag Magazine

55


I

HADAG HOROLOGY

nspired by his love affair with instrumentation, François Moreau set out to create his watch company. He explains: “Of course, I was immediately confronted by the fact that most watches tell time with hands that revolve around the dial, while gauges provide information with a linear or ascending semicircular reading. So, I quickly arrived at the idea of combining a retrograde minute hand and a jump-hour indicator.” For those of you who have not experienced the engaging visual pyrotechnics of a jump-hour and retrograde-minute watch, this is what happens. The minute hand continues moving forward in a semi-circular arc until at the end of the 59th minute — bam — it jumps back to the beginning of its arc, i.e., the very first second of the first minute, without losing a fraction of a second of accuracy. This is thanks to a very cool snail-cam mechanism that loads the spring-powered hand until the penultimate moment. At the exact same time, the hour indicator, usually in an aperture somewhere near the centre of the dial, instantaneously jumps. This is, of course, not an original idea; there have been many jumphour watches over the years. Since the creation of the Reservoir brand, Moreau has offered a charming array of clean, legible, jump-hour watches characterised by a large arching minute hand, an aperture at six

56

Hadag Magazine


‫‪HADAG HOROLOGY‬‬

‫‪tomorrow, bringing with it a brand-new day.‬‬ ‫‪On this special edition, the indexes are rose gold‬‬ ‫‪in colour, filled with luminous material, then‬‬ ‫‪applied to the dial for an extra touch of vibrancy‬‬ ‫‪and richness from the regular production‬‬ ‫‪watch. The entire design was an interesting‬‬ ‫‪exercise in playing with much warmer colour‬‬ ‫‪codes, such as the cream coloured Luminova‬‬ ‫‪used on the bezel. The end-result is a watch‬‬ ‫‪with a totally different character — much‬‬ ‫‪warmer and somehow sensual — and we love‬‬ ‫‪it. With the watch, they include both a rubber‬‬ ‫‪strap and a NATO strap with bronze hardware‬‬ ‫‪and keepers. This is an all-new strap design and‬‬ ‫‪is exclusive to the Revolution model.‬‬ ‫‪The Reservoir × Revolution Bronze‬‬ ‫‪Hydrosphere will be made in a limited edition‬‬ ‫‪of 100 pieces and is priced at USD4,400. It also‬‬ ‫‪comes with a print of an original artwork by‬‬ ‫‪Alain Bouldouyre, commissioned by Reservoir‬‬ ‫‪to tell the story of the collaboration in the lush‬‬ ‫‪and wonderous Maldives. Moreau says: “It’s‬‬ ‫‪funny, when I look at the watch and dream of‬‬ ‫‪wearing [it] in the Maldives, I am filled with‬‬ ‫‪optimism. In some ways, the watch fills me‬‬ ‫‪with hopefulness for the future.” We are most‬‬ ‫‪inclined to agree with him.‬‬ ‫‪www.reservoir-watch.com/en/‬‬ ‫‪www.reservoir-watch.com/en/‬‬

‫مدفوعا بشغفه الشديد باألجهزة‪ ،‬بدأ فرانسوا مورو في إنشاء‬ ‫شركة الساعات الخاصة به‪ .‬وهو يوضح األمر بقوله‪“ :‬بالطبع‪،‬‬ ‫واجهت على الفور حقيقة أن معظم الساعات تخبر الوقت من‬ ‫خالل أذرع تدور حول القرص‪ ،‬بينما توفر المقاييس معلومات‬ ‫بقراءة خطية أو شبه دائرية تصاعدية‪ .‬لذلك‪ ،‬توصلت بسرعة إلى‬ ‫فكرة الجمع بين عقرب الدقائق القديم ومؤشر ساعة القفز”‪.‬‬ ‫بالنسبة ألولئك الذين لم يختبروا األلعاب النارية المرئية الجذابة‬ ‫لساعة ساعة‪-‬قفز ودقيقة‪-‬رجعية‪ ،‬هذا ما يحدث‪ .‬يستمر عقرب‬ ‫الدقائق في التحرك لألمام في قوس نصف دائري حتى نهاية‬ ‫عائدا إلى بداية قوسه‪ ،‬أي‪ ،‬أول ثانية من‬ ‫الدقيقة ‪ - 59‬ثم ‪ -‬يقفز‬ ‫ً‬ ‫الدقيقة األولى‪ ،‬دون أن يفقد دقته بكسر من الثانية‪.‬‬ ‫وهذا بفضل آلية شبه الترس الحلزوني الرائعة التي تقوم‬ ‫بتحميل اليد التي تعمل بالزنبرك حتى اللحظة قبل األخيرة‪.‬‬ ‫في نفس الوقت بالضبط‪ ،‬يقفز مؤشر الساعة على الفور‪ ،‬وعادة‬ ‫ما يكون في فتحة في مكان ما بالقرب من مركز الدوران‪ .‬هذه‬ ‫بالطبع ليست فكرة أصلية‪ .‬كان هناك العديد من ساعات القفز‬ ‫على مر السنين‪.‬‬ ‫منذ إنشاء العالمة التجارية ريزيرفوار‪ ،‬قدم مارو مجموعة ساحرة‬ ‫من الساعات النظيفة والمقروءة وساعات القفز‪ ،‬والتي تتميز‬ ‫بعقرب دقائق كبير مقوس وفتحة عند الساعة السادسة‬ ‫للساعات‪ ،‬ومؤشر احتياطي طاقة خطي أقل بقليل‪.‬‬ ‫تم استلهام تصميمات الساعات من عوالم السيارات والطيران‬ ‫وحتى الغواصات‪ ،‬مع أسماء مثيرة للذكريات مثل جي تي تور‪ ،‬آير‬ ‫فايت‪ ،‬وتايفين ميسير‪ ،‬وكلها تعتمد على نفس الحركة‪.‬‬ ‫تعد ساعة مورو للغوص المسماة هايدروسفير‪ ،‬واحدة من أكثر‬ ‫‪57‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬

‫ساعات الغوص عملية ووضحا وموثوقية‪ .‬ولكن مع هايدروسفير‪،‬‬ ‫تحصل على شيء مختلف تماما‪ .‬يجب أن تكون الساعة الوحيدة‬ ‫خارج الصندوق‪“ ،‬تتخذ المسار األقل حركة”‪ ،‬وهي ساعة غطس‬ ‫تسير وفق إيقاعها الخاص‪ ،‬وساعة القفز الوحيدة‪ ،‬ساعة غطس‬ ‫ذات دقيقة رجعية في الكون‪.‬‬ ‫عندما أتيحت الفرصة إلنشاء إصدار خاص من ساعات ريزيرفوار‪،‬‬ ‫كان فرانسوا مورو قد طلب دون تردد أن تكون على منصة‬ ‫هايدروسفير‪ .‬وكما تبين الحقا‪ ،‬كان لديه الفكرة المثالية‪ .‬افتتح‬ ‫عالمته التجارية‪ ،‬ريزيفوار‪ ،‬متجرا للبيع بالتجزئة في بداية عام ‪.2021‬‬ ‫في حين أن الكثيرين قد تكهنوا بأن هذا سيكون في مدينة‬ ‫رئيسية مثل لندن أو نيويورك أو سنغافورة‪ ،‬ولكن المتجر األول‬ ‫كان في جزر المالديف‪.‬‬ ‫تحديدا على بعد ‪ 50‬دقيقة من مالي في رحلة بالقارب السريع‪،‬‬ ‫فوق الشعاب المرجانية التي يملكها شركاؤهم بونتياك الند‬ ‫حيث قاموا باستصالح ثالث جزر لثالثة فنادق مختلفة تضم ما‬ ‫يقرب من ‪ 300‬فيال على الماء‪ .‬لالحتفال باإلطالق في قبلة الغوص‬ ‫والرياضات المائية‪ ،‬مع ريزيرفوار قرر إنشاء نسخة خاصة جدا من‬ ‫هايدروسفير ‪ -‬نسخة تستحضر أشعة الشمس أثناء غطسها‬ ‫في الماء‪ .‬ترى في غروب الشمس وعدا بأنها ستشرق مرة أخرى‬ ‫في الغد‪ ،‬لتجلب معها يوما جديدا في كل مرة‪.‬‬ ‫في هذا اإلصدار الخاص‪ ،‬فإن المؤشرات تحمل اللون الذهبي‬ ‫الوردي‪ ،‬مليئة بالمواد المضيئة‪ ،‬ثم توضع على المينا إلضفاء‬ ‫لمسة إضافية من الحيوية والثراء أكثر من الساعة العادية‪ .‬كان‬ ‫التصميم بأكمله بمثابة تدريب مثير لالهتمام في اللعب بدرجات‬ ‫ألوان أكثر دفئا‪ ،‬مثل اللون الليموني الكريمي المستخدم على‬ ‫اإلطار‪ .‬والنتيجة النهائية هي ساعة ذات طابع مختلف تماما ‪-‬‬ ‫أكثر دفئا وإحساسا إلى حد ما ‪ -‬ونحن نحبها‪ .‬مع هذه الساعة‪،‬‬ ‫يأتي كل من الشريط المطاطي وحزام الناتو مع قطع معدنية‬ ‫وحافظات من البرونز‪ .‬هذا تصميم حزام جديد تماما لنا وهو‬ ‫حصري لطراز ريفوليوشن‪.‬‬ ‫سيتم تصنيع هايدروسفير من ريزيرفوار × ريفوليوشن في‬ ‫إصدار محدود من ‪ 100‬قطعة بسعر ‪ 4400‬دوالر أمريكي‪ .‬كما يأتي‬ ‫مع نسخة مطبوعة من عمل فني أصلي من تأليف آالن بولدوير‪،‬‬ ‫بتكليف من ريزيرفوار لسرد قصة تعاوننا في جزر المالديف‬ ‫الخصبة والرائعة‪ .‬يقول مورو‪“ :‬إنه أمر طريف‪ ،‬عندما أنظر إلى‬ ‫الساعة وأحلم بارتدائها في جزر المالديف أشعر بالتفاؤل‪ .‬من‬ ‫بعض النواحي‪ ،‬تمألني الساعة باألمل في المستقبل “‪ .‬نحن‬ ‫نميل إلى االتفاق معه‪.‬‬

‫‪www.reservoir-watch.com/en/‬‬

‫‪o’clock for the hours and a linear power-reserve‬‬ ‫‪indicator just under that. The designs of the‬‬ ‫‪watches have been inspired by the worlds of‬‬ ‫‪automobiles, aviation and even submarines,‬‬ ‫‪with evocative names like the GT Tour, the‬‬ ‫‪Airfight and the Tiefenmesser, all executed‬‬ ‫‪around the same movement.‬‬ ‫‪Moreau’s dive watch named the Hydrosphere is‬‬ ‫‪one of the most functional, visible, and reliable‬‬ ‫‪dive watches around. But with the Hydrosphere,‬‬ ‫‪you get something totally different. It has to be‬‬ ‫‪the single most out-of-the-box, “take the path‬‬ ‫‪less travelled”, march-to-the-beat-of-its-own‬‬‫‪drummer dive watch in existence, and the one‬‬ ‫‪and only jump-hour, retrograde minute dive‬‬ ‫‪watch in Christendom.‬‬ ‫‪When the opportunity arose to create a special‬‬ ‫‪edition watch with Reservoir, it was without‬‬ ‫‪hesitation that François Moreau asked for it‬‬ ‫‪to be on the Hydrosphere platform. And as‬‬ ‫‪it turns out, he had the perfect theme. His‬‬ ‫‪brand, Reservoir, opened its retail shop in the‬‬ ‫‪beginning of 2021. While many might have‬‬ ‫‪speculated that this would be in a major city‬‬ ‫‪like London, New York or Singapore, the first‬‬ ‫‪boutique is located in the Maldives.‬‬ ‫‪Specifically, 50 minutes from Malé by speedboat,‬‬ ‫‪on a reef owned by their partners Pontiac‬‬ ‫‪Land where they have reclaimed three islands‬‬ ‫‪for three different hotels comprising a total of‬‬ ‫‪almost 300 villas on the water. To celebrate the‬‬ ‫‪launch in this diving and water sports mecca, he‬‬ ‫‪decided with Reservoir to create a very special‬‬ ‫‪version of the Hydrosphere — one that evokes‬‬ ‫‪the sun as it dips into the water. The setting‬‬ ‫‪sun is a promise that it will rise once again‬‬


HADAG STYLE

58

Hadag Magazine


HADAG STYLE

BERLUTI:

THE GRADIENT LIFESTYLE ‫ التدرج نمط حياة‬:‫بيرلوتي‬

For Summer 2022, Berluti introduces a new seasonal animation for permanent items, enhancing a selection of the Maison’s emblematic pieces.

‫ لتعزز‬،‫ تقدم بيرلوتي رسوما متحركة جديدة موسمية لعناصر دائمة‬،2022 ‫من أجل صيف‬ .‫خيارات المجموعة الرمزية للدار‬

Gradient highlights Berluti’s iconic patina signature with a strong colour game, taking on three distinctive seasonal shades. Each one of its models is reinterpreted with a focus on functionality by adding an extra front flat pocket. Inspired by nature, fauna and the mineral world, the new patinas comprise Beetle Green, mimicking the metallic reflections of a beetle’s armor; Duna, an ode to the delicate desert landscapes; and Sapphire Blue, a glamorous, cool shade of blue with subtle purple undertones. Each patina takes over the Venezia leather items as a gradient, with different shades of the same colour - ranging from darker to lighter or vice-versa, each highlighting the different functions of the bags and bringing singular depth to every piece. www.berluti.com ‫ يتم إعادة تفسير كل نموذج‬،‫ آخذة ثالث ألوان موسمية متميزة‬،‫اإلضاءة المتدرجة تضيئ لوحات بيرلوتي األيقونية ذات األلوان القوية‬ .‫بالتركيز على وظائفه من خالل إضافة جيب أمامي مسطح إضافي‬ ،‫ قصيدة لمناظر الصحراء الطبيعية الرقيقة‬،‫ دونا‬،‫تتكون الباتينا الجديدة باللون األخضر الذي يحاكي االنعكاسات المعدنية لدرع الخنفساء‬ .‫ جميعها مستوحاة من الطبيعة والحيوانات وعالم المعادن‬.‫ ظل ساحر وبارد من اللون األزرق مع درجات تحتية أرجوانية رقيقة‬،‫والسفير بلو‬ ‫ كل منها‬،‫ تتدرج من أغمق إلى أفتح أو العكس‬- ‫ مع ظالل مختلفة من نفس اللون‬،‫كل قطعة باتينا تأخذ تدرج من عناصر جليد فينيسيا‬ .‫يبرز الوظائف المختلفة للحقائب ويعطي عمقا فريدا لكل قطعة‬

www.berluti.com

Hadag Magazine

59


HADAG STYLE

60

Hadag Magazine


HADAG STYLE

Hadag Magazine

61


HADAG STYLE

62

Hadag Magazine


HADAG STYLE

Hadag Magazine

63


64

Hadag Magazine


HADAG STYLE

Hadag Magazine

65


HADAG STYLE

PALM ANGELS X

VILEBREQUIN ‫بالم أنجيلز × فيليبركوين‬

Palm Angels joins forces again with Vilebrequin for the second drop of the coolest swimwear for Summer 2022.

‫تعود إلينا بالم أنجيلز مرة أخرى مع فيليبركوين لتقدم دفعة ثانية من أفضل مالبس السباحة‬ .2022 ‫لصيف‬ The new beachwear collection perfectly combines aesthetics and references from both houses, introducing five new different prints: camouflage and animal patterns, an art-deco inspired motif, with the Palm Angels over logo, a bold tropical sunset as seen from a pristine Hawaiian shore and, finally, the iconic teddy bear with uber chic paisley designs, proposed also in a mini-me version. Additionally, the capsule collection presents swim shorts in vivid summery solid colours, such as soleil yellow, neptune blue, or a classic black, embellished by an embroidered palm patch, symbol par excellence of the Milanese. The Palm Angels x Vilebrequin capsule collection is available now in stores and online: www.vilebrequin.com and www.palmangels.com.

.2022 ‫تعود إلينا بالم أنجيلز مرة أخرى مع فيليبركوين لتقدم دفعة ثانية من أفضل مالبس السباحة لصيف‬ .‫ لتقدم خمس طبعات مختلفة‬،‫المجموعة الجديدة من مالبس الشاطئ تجمع بصورة مثالية بين الجمال والفعالية من كال المنزلين‬ ‫ غروب الشمس االستوائي كما يشاهد من‬،‫ تحمل شعار بالم أنجيلز‬،‫ديكو‬-‫ وتصميم من وحي اآلرت‬،‫بأنماط من التمويه والحيوانات‬ .‫مي‬-‫ ميني‬.‫ متوفرة أيضا في نسخة مصغرة‬،‫ وأخيرا دمية الدب األيقونية من أوبير‬،‫شاطئ هاواي‬ ‫ أو أسود‬،‫ أو أزرق نبتون‬،‫ مثل أصفر سولي‬،‫ تقدم مجموعة الكبسولة شورتات سباحة بألوان صيفية نابضة بالحياة‬،‫باإلضافة إلى ذلك‬ ..‫ وهو رمز ميالنيز بامتياز‬،‫ مزين برقعة نخيل مطرزة‬،‫كالسيكي‬ ،‫مجموعة الكبسولة من بالم أنجيلز × فيليبركوين متوفرة اآلن في المتاجر وعبر االنترنت‬

www.vilebrequin.com and www.palmangels.com.

66

Hadag Magazine


HADAG STYLE

Hadag Magazine

67


HADAG STYLE

68

Hadag Magazine


Hadag Magazine

69


70

Hadag Magazine


HADAG STYLE

Hadag Magazine

71


HADAG STYLE

72

Hadag Magazine


HADAG STYLE

Hadag Magazine

73


HADAG STYLE

The

H

Collection HOUSE OF PILATI

House of Pilati founder Patrick Pilati

CEO Lars Peter Jung

Luxury design company, House of Pilati, is offering oneoff luxury collectables for the world’s wealthiest.

74

Hadag Magazine


HADAG STYLE

‫تم رسميا إطالق شركة التصميم المميزة في أوروبا والشرق‬ ‫ التي تنتج سلعا فاخرة فريدة‬،‫ هاوس أوف بيالتي‬،‫األوسط‬ .‫غير مكررة‬ )‫برئاسة باتريك بيالتي (المعروف باسم شوال في عالم الفن‬ ‫ عاما من الخبرة في تلبية‬15 ‫– حارس الفخامة يتمتع بأكثر من‬ ‫ – سيقدم هاوس أوف بيالتي عناصر‬UHNWIs ‫احتياجات‬ .‫مخصصة تشبه األعمال الفنية‬ ‫ستتضمن المجموعة األولى من هاوس أوف بيالتي سيارات‬ .‫فاخرة مخصصة مع تصميمات داخلية وخارجية معدلة‬ ‫المجموعات المخطط لها في المستقبل سوف تشمل الفنون‬ ‫ باإلضافة إلى المجوهرات ذات‬،‫الجميلة والتصوير الفوتوغرافي‬ .‫التصميم الخاص‬ ‫يتم إعداد كل مجموعة حصرية بإشراف مباشر من بيالتي‬ ‫ لتتضمن رؤيته اإلبداعية وتفانيه في إنتاج األعمال‬.‫شخصيا‬ ‫الفنية التي سيطمح إليها أثرياء العالم أقصى درجات‬ .‫األناقة والصقل‬ ،‫كل مجموعة من هاوس أوف بيالتي تحمل أهم الصفات المشتركة‬ ،‫ وتحتوي على المواد النادرة‬،‫أنها مصممة لألفراد األكثر تميزا‬ .‫ وتمتاز باألناقة األوربية والشرق أوسطية‬،‫ومصنوعة بحرفية عالية‬

‫المجموعة األولى الروح العربية‬ ‫المجموعة األولى من هاوس أوف بيالتي تضم أربع سيارات فاخرة‬ .‫ مستوحاة من التراث الشرق أوسطي‬،‫مخصصة‬ ‫تم تصميم كل سيارة بشكل يدوي بواسطة أريس ديزاين‬ ‫ المواصفات الدقيقة‬،‫ مدرب بناء فريق وفق في إيطاليا‬،‫مودينا‬ .‫ بموافقة شركة السيارة‬،‫لهاوس أوف بيالتي‬ ‫سيبدأ بيع التصاميم األولية لكل سيارة في مزاد خاص لمجموعة‬ ‫ ومن‬،‫ وبمجرد الشراء سيبدا البناء‬،‫مختارة من المشترين‬ ‫المتوقع أن يستغرق إتمام إعداد السيارة حوالي عام‬

www.houseofpilati.com

The House of Pilati, a European and Middle Eastern design company that creates one-off custom luxury goods, has officially launched. Headed up by Patrick Pilati (known as Shawal in the Art World) - a luxury curator with more than 15 years of expertise catering to UHNWIs House of Pilati will create bespoke items akin to works of art. The first collection by House of Pilati will include custom luxury cars with modified interiors and exteriors. Future planned collections include fine art and photography, as well as bespoke jewellery. Each exclusive collection is personally overseen by Pilati. His creative vision and dedication to producing works of art that will be coveted by the world’s wealthiest ensure the most elegance, and refinement. Designed for the most discerning individuals, rare materials, exquisite craftsmanship, and EuropeanMiddle Eastern elegance underpin each of House of Pilati’s coveted collections. COLLECTION ONE SPIRIT OF ARABIA The first collection by the House of Pilati will include four bespoke luxury cars, inspired by Middle Eastern heritage. Meticulously designed, each car is hand-built to House of Pilati’s exact specifications by Ares Design Modena, a coach building team in Italy with the approval of the car’s marque. The initial renderings for each car will be sold at a private auction of select buyers. Once purchased, the build will start, with each car expected to take about a year to complete.

www.houseofpilati.com Hadag Magazine

75


HADAG INTERIORS

ETRO: THE INTIMATE DINING ‫ الطعام الحميم‬:‫إترو‬

The place you dine should be just as luxurious as your restaurant choices and your travel destinations. Hadag brings you ETRO’s new home interior collection: The Intimate Dining. .‫إن مكان تناولك لوجبة العشاء في المنزل يجب أن يكون فاخرا تماما كخياراتك للمطاعم ولوجهات السفر‬ ‫حداق تقدم لك مجموعة إترو الجديدة للتصميم الداخلي تحت عنوان الطعام الحميم‬

76

Hadag Magazine


HADAG INTERIORS

E

TRO home interiors has unveiled The Intimate Dining, the new home environment that enriches and completes your living spaces. A refined space, with a warm and welcoming spirit, in which the bohemian aesthetics of the ETRO world ignite new vibrations. The sophisticated mood of The Intimate Dining is highlighted by the contrast between fabrics in a delicate colour palette, in soft tones that range from grey to beige, with darker upholsteries, finishes and details - from mocha coloured velvets to exotic accent woods. The Paisley, always part of the heritage and creative DNA of ETRO, develops through iconic fabrics, featuring new neutral colours, and in printed leather for the first time in the collection. The distant and fascinating origins of the ancient design of the teardrop silhouette are represented in the Tree of Life, protagonist of the wallpaper that enriches the scenic quality of the room. The dining area features the refined aspect of the Klee line round dining table, equipped with lazy Susan, distinguished by the base that is rhythmically punctuated by the monogram of the brand. The table dialogues harmoniously with the soft and embracing silhouette of the Seila chairs, with external upholstery in jacquard and velvet on the seat and backrest, a material that adds a tactile and sensual touch. The refinement of the Hadag Magazine

77


HADAG INTERIORS

“Made in Italy” craftsmanship is expressed in the perfection of the Rajan sideaboard, which features a dark bronze brushed varnished wooden base with a patina finish, structure in Carbalho essence and details in brass and bronze. With its presence full of charm and appeal, the Kush armchair is placed at the centre of the relaxation area. Upholstered in Nubuck leather that emphasises the soft shapes, and embellished by the tone-on-tone Paisley print, the seat features borders highlighted by golden-coloured metal studs. Highly aesthetic and functional furnishing elements, the Ambar tables are presented in new colour variations, with tops in grey and purple onyx and Irish Green marble, in elegant tones that are in line with the mood of the collection. Completing the living area is the new Rajan bar cabinet, whose essential lines are highlighted by the contrast between the bronze patina finish and the Carbalho essence dyed dark matte brown. The interior, equipped with compartments and shelves in bronzed glass, is lined with the iconic Deccan fabric with Paisley print in a new champagne colour variation. The McKenzie lamps, with glass shades in a new amber gradation, add a warm and refined note to the environment, accentuating the intimate atmosphere of the interior design.

www.etro.com

78

Hadag Magazine


‫‪HADAG INTERIORS‬‬

‫كشفت التصاميم الداخلية من إترو النقاب عن تجربة الطعام‬ ‫الحميم في البيئة المنزلية الجديدة التي تثري وتكمل‬ ‫مساحات معيشتك‪.‬‬ ‫مساحة راقية ذات روح دافئة ومرحبة‪ ،‬حيث تشعل الجماليات‬ ‫البوهيمية من عالم إترو أجواء جديدة‪.‬‬ ‫يبرز الجو الراقي لتجربة الطعام هذه من خالل التباين بين‬ ‫األقمشة في لوحة ألوان دقيقة‪ ،‬بألوان ناعمة تتفاوت من الرمادي‬ ‫إلى البيج مع تنجيدات‪ ،‬تشطيبات وتفاصيل بألوان داكنة من‬ ‫المخمل بلون الموكا إلى األخشاب الغريبة الطابع‪.‬‬ ‫تطور الكشمير الذي هو دائما جزء من التراث والحمض النووي‬ ‫اإلبداعي إلترو من خالل األقمشة المميزة بألوان طبيعية محايدة‬ ‫جديدة والطباعة على الجلد للمرة األولى في المجموعة‪.‬‬ ‫تتمثل األصول البعيدة و الرائعة للتصميم القديم الذي اتخذ‬ ‫شكل الدمعة في شجرة الحياة‪ ،‬وهي النقطة المحورية لورق‬ ‫الحائط الذي يثري جودة تناغم الديكور في الغرفة‪.‬‬ ‫تتميز منطقة تناول الطعام التي تبرز الوجه النقي والمصقول‬ ‫لخطوط “كلي” في طاولة الطعام المستديرة والمجهزة بتقنية‬ ‫الطاولة الدوارة “اليزي سوزان”‪ ،‬بالقاعدة التي يتخللها رمز العالمة‬ ‫التجارية بشكل إيقاعي‪.‬‬ ‫تتحاور الطاولة بتناغم مع الخيال الناعم والمعانق لكراسي‬ ‫“سيال” ذات التنجيد الخارجي من الجاكار والمخمل على المقعد‬ ‫ومسند الظهر وهذا ما يضيف لمسة حسية رائعة‪.‬‬ ‫يتم التعبير عن دقة الصقل والحرفية اإليطالية في إتقان لوح‬ ‫راجان الجانبي والذي يتميز بقاعدة خشبية مطلية بالبرونز‬ ‫الداكن وبتشطيبات صدئة وهيكل من جوهر “كاربالو”‬ ‫وتفاصيل من النحاس والبرونز‪.‬‬ ‫وفي وسط منطقة االسترخاء‪ ،‬تم وضع كرسي “كاش” بمظهره‬ ‫المليء بالسحر والجاذبية‪ .‬والذي تم تنجيده بجلد نوبوك للتأكيد‬ ‫نعومة األشكال‪ ،‬وتنميقه بالكشمير ذو األلوان المتدرجة‪ ،‬ويتميز‬ ‫المقعد بحوافه البارزة والمرصعة بمسامير معدنية ذهبية اللون‪.‬‬ ‫عناصر تأثيث جمالية وعملية للغاية‪ ،‬طاوالت “أمبار”‬ ‫معروضة بألوان مختلفة مع أسطح من األونيكس الرمادي‬ ‫واألرجواني و الرخام اإليرلندي األخضر و بدرجات ألوان‬ ‫تتماشى مع طابع المجموعة‪.‬‬ ‫تأتي خزانة البار راجان الستكمال غرفة المعيشة‪ ،‬وهي خزانة‬ ‫جديدة تم ابراز خطوطها األساسية من خالل التباين بين‬ ‫تشطيب الصدأ البرونزي و”كاربالو” المصبوغ باللون البني‬ ‫المطفي‪ .‬تم تجهيزها من الداخل بمقصورات ورف من الزجاج‬ ‫البرونزي وهي مبطنة بنسيج ديكان األيقوني مع نقشة‬ ‫الكشمير بلون الشمبانيا باختالف درجاته‪.‬‬ ‫و تضيف مصابيح ماكنزي بالظالل الزجاجية بتدرج كهرماني‬ ‫جديد‪ ،‬لمسة دافئة و راقية للمحيط تؤكد و تبرز الجو الحميم‬ ‫للتصميم الداخلي‪.‬‬

‫‪www.etro.com‬‬ ‫‪79‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG ESCAPES

80

Hadag Magazine


ALLURING GLAMOUR: MONACO :‫اإلغراء الساحر‬

HADAG ESCAPES

‫موناكو‬

A chic playground for the rich and famous, Monaco is more than just elegant parties, fine-dining restaurants and the location for Formula One and film festivals. Its striking architecture, sophisticated casinos, stunning coastline and high-end shopping scene offer something for everyone. Hadag discovered the country with a stay at one one of its most iconic hotels… ‫ بل إنها‬.‫ أو مسرحا لمهرجانات األفالم‬1‫ وحلبة لسباق الفورميوال‬،‫ وموناكو ليست فقط حفالت أنيقة ومطاعم فاخرة‬.‫تعد موناكو ملعبا أنيقًا لألثرياء والمشاهير‬ .‫ يجد فيها كل إنسان ما يناسبه‬،‫ وأماكن تسوق راقية‬،‫ والشاطئ الرائع‬،‫ والكازينوهات المتطورة‬،‫ فعي تقدم هندستها المعمارية المدهشة‬،‫أكثر من ذلك‬ .‫قامت حداق باستكشاف هذه الدولة مع اإلقامة في أحد أشهر فنادقها‬ Hadag Magazine

81


HADAG ESCAPES

AN EXCLUSIVE PARADISE

Officially named the Principality of Monaco, this sovereign state is located in the midst of the Côte d’Azur. Bordered by France to the west, the north and the east, and by the Mediterranean Sea to the south, this enchanting location couldn’t be situated on a more desirable strip of real estate. With a size of just 2.1km/sq and a small population of under 39,000 (12,261 of which are millionaires), this exclusive location is the second smallest sovereign state in the world after Vatican City. Although French is the official language, English, Italian and Monégasque are also spoken by various residents. Hadag was invited by Monte-Carlo Société des Bains de Mer, to experience three days and nights at the world-renowned Hôtel de Paris MonteCarlo. Located on the escarpment at the base of the Maritime Alps along the French Riviera, in the most famous administrative area of Monaco, Monte-Carlo; we could not have been more delighted over this invitation.

TOUCHING DOWN

After a comfortable six-and-a-half-hour flight, we touched down at Nice Côte d’Azur Airport in the early afternoon. Our lavish experience began soon after disembarking the aeroplane, with a luxury Mercedes, compliments of Hôtel de Paris, transferring us to the hotel. On route to our destination, we could already feel the captivating nature of the place, as we took in the mountain, beach and architectural views.

HÔTEL DE PARIS MONTE-CARLO

Built in 1864, this fairytale venue recently underwent a €250 million transformation, to ensure it remains one of the most glamourous and sought-after hotel destinations in the world. Housing 209 rooms, including a variety of suites and newly modernised bedrooms, this uberexclusive hotel has been designed to satisfy those who are used to an extravagant lifestyle. With four lavish restaurants, a renowned lounge bar, a beautifully equipped wellness centre, celebrated cellars, a Rossano Ferretti Hair spa, along with the perfect central location, Hôtel de Paris Monte-Carlo is equipped to guarantee the most lavish of hotel experiences. Upon arrival we were greeted like royalty. After a hassle-free check in, I soon found myself in my opulent bedroom, marvelling at the spectacular view from my balcony, overlooking the port of Monaco. Calcutta marble, Tussar silk and Pima cotton are amongst the precious materials used throughout the spacious accommodation. Expertly crafted wooden furniture and antique mirrors, along with light and modern decorative touches, all added to the room’s upmarket character. The inclusion of complimentary fresh fruits and pastries added a nice welcoming touch to my arrival.

DIVINE DINING

Two food and drinks’ experiences really stood out during our stay. The first was an evening aperitivo at the open-air courtyard, Le Patio. A perfect location to sit, relax and take in the splendour of the property. Entering Le Bar Américain, we felt as if we had been transported to the grandeur of the 1920s, with the bar itself looking like something out of F. Scott Fitzgerald’s, The Great Gatsby. Cosy ambiance and the sounds of a live blues band add 82

Hadag Magazine


‫‪HADAG ESCAPES‬‬

‫الفردوس االستثنائي‬

‫االسم الرسمي هو إمارة موناكو‪ ،‬هذه الدولة المستقلة ذات‬ ‫السيادة تقع في وسط الساحل األزوري‪ ،‬تحدها فرنسا من الشمال‬ ‫والشرق والغرب‪ ،‬أما من الجنوب فيحدها البحر المتوسط‪ ،‬اليوجد‬ ‫في السوق العقاري موقع أكثر جاذبية من هذا‪.‬‬ ‫بمساحتها التي ال تتجاوز ‪ 2.1‬كم مربع‪ ،‬وعدد سكانها األقل من‬ ‫‪ 39‬ألف نسمة (منهم ‪ 12,261‬مليونير) فإن هذا الموقع االستثنائي‬ ‫هو ثاني أصغر دولة ذات سيادة في العالم‪ ،‬بعد الفاتيكان‪.‬‬ ‫وبالرغم من أن الفرنسية هي اللغة الرسمية‪ ،‬إال أن اللغات األخرى‬ ‫مثل اإلنجليزية واإليطالية ولغة موناكو أيضا مستخدمة لدى‬ ‫العديد من السكان‪.‬‬ ‫تلقت حداق دعوة من مجتمع حمامات بحر مونت كارلو‪ ،‬لقضاء‬ ‫ثالثة أيام بلياليها في فندق دي باريس مونت كارلو بعد‬ ‫تجديده‪ ،‬هذه الفندق المقام على حافة قاعدة جبال االلب‬ ‫البحرية على امتداد الريفييرا الفرنسية‪ ،‬في أشهر المناطق‬ ‫اإلدارية في موناكو‪ ،‬مونت كارلو‪ ،‬وبالطبع لم تسعنا الفرحة‪،‬‬ ‫وسارعنا بتلبية الدعوة‪.‬‬

‫وصلنا‬

‫بعد رحلة مريحة استغرقت ست ساعات ونصف الساعة‪ ،‬هبطنا‬ ‫إلى مطار نيس كوت دي أزور‪ ،‬بعد الظهر مباشرة‪ .‬وقد بدأت‬ ‫تجربتنا الرائعة بمجرد هبوطنا من الطائرة‪ ،‬حيث استقبلتنا‬ ‫سيارة مرسيدس فارهة من فندق دي باريس‪ ،‬لتقلنا إلى الفندق‪.‬‬ ‫في طريقنا إلى وجهتنا كان بإمكاننا الشعور بالطبيعة المميزة‬ ‫للمكان‪ ،‬مع رؤيتنا لمشاهد الجبل والشاطئ والطراز المعماري‪.‬‬

‫فندق دي باريس مونت كارلو‬

‫هذا الفندق األسطوري الذي تم أقيم في ‪ ،1864‬تم تجديده مؤخرا‬ ‫في عملية تكلفت ‪ 250‬مليون يورو‪ ،‬من أجل ضمان أن يظل أحد‬ ‫أكثر الوجهات الفندقية رواجا وسحرا في العالم‪ .‬وهو يضم ‪209‬‬ ‫غرفة بما فيها مجموع متنوعة من األجنحة وغرف النوم التي تم‬ ‫تحديثها مؤخرا إلرضاء الذين اعتادوا على الفخامة كأسلوب حياة‪.‬‬ ‫مع أربعة مطاعم فخمة‪ ،‬وصالة مشروبات شهيرة‪ ،‬ومركز صحي‬ ‫مجهز بشكل جميل‪ ،‬وأقبية رائعة‪ ،‬وسبا روسانو فيريتي للشعر‪.‬‬ ‫باإلضافة إلى الموقع المركزي المثالي‪ ،‬فقد تم إعداد الفندق‬ ‫لضمان تقديم أكثر تجارب الفنادق فخامة‪.‬‬ ‫عند وصولنا‪ ،‬تم استقبالنا استقباال كالملوك‪ .‬بعد تسجيل‬ ‫وصولنا بدون أي عقبات‪ ،‬سرعان وجدت نفسي في غرفتي‬ ‫الفخمة منبهرًا بالمنظر الرائع الذي تطل عليه الشرفة التي‬ ‫تشرف على ميناء موناكو‪.‬‬ ‫المواد الثمينة المستخدمة في جميع أنحاء الغرفة الواسعة‪،‬‬ ‫تشمل رخام كلكتا وحرير توسار وقطن بنما‪ ،‬كما أن األثاث‬ ‫الخشبي المتقن والمرايا العتيقة مع اللمسات الخفيفة والحديثة‬ ‫‪83‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG ESCAPES

to the deluxe décor. The bar’s new terrace offers remarkable views of Place du Casino, Casino de Monte-Carlo, and the Mediterranean Sea. Next, we headed to Le Grill. Located on the eighth floor of the hotel, this Michelin-Starred restaurant features marine-inspired décor, Mediterranean gourmet cuisine and a view from the extended terrace that spans all the way to Corsica. The restaurant’s roof opens fully and the stars are only the beginning of Le Grill’s breathtaking evening view. Lights from the coasts of Monaco, France and Italy are all visible, along with the illuminated boats moored along the bay. Renowned chefs, Frank Cerutti and Patrick Laine, provide Le Grill with a wide assortment of meat and fish dishes, whilst Pastry Chef, Olivier Berger, has created an assortment of outstanding soufflés, a quintessential French culinary tradition in which we had to indulge. Thoroughly satisfied by our dining experience at Le Grill, it was time to retire to our wonderfully comfortable beds for the evening. A better night’s sleep would be hard to come by.

SOAK UP THE SUN

The following morning, we headed out for an early walk around Monaco, to experience as much of this enchanting location as we possibly could. We began our adventure with a stroll along the world-famous Larvotto Beach in Monte-Carlo, followed by several famous monuments. These landmarks included the impressive Cathedral of Monaco built in 1875, the Oceanographic Museum, the Odeon Tower, The Louis II Stadium, The Grimaldi Forum and the Monte-Carlo Casino. We ended off our architectural tour with perhaps the most impressive building of them all, The Prince’s Palace of Monaco, the official residence of the Sovereign Prince. Constructed as far back as 1191, this fortress has a long, rich history and we could have spent all day taking in the intricate details of its design. Before heading back to the hotel, we took a walk along a section of the almost 3.5km circuit of the

84

Hadag Magazine


‫‪HADAG ESCAPES‬‬

‫‪Monaco Grand Prix. Considered to be the jewel‬‬ ‫‪in the crown of the Formula One calendar, this‬‬ ‫‪famous stretch of road offers stunning views of‬‬ ‫‪the yacht-packed harbour, as well as the grand‬‬ ‫‪buildings of Monte-Carlo. With a plethora of‬‬ ‫‪scenic views, high-street shopping locations and‬‬ ‫‪exclusive dining venues, Monaco has plenty to‬‬ ‫‪offer all those willing to shell out the Euros.‬‬

‫‪THERMES MARINS MONTE-CARLO‬‬

‫‪We made our way to yet another remarkable‬‬ ‫‪Monacan location, Thermes Marins Monte‬‬‫‪Carlo, for a day of health and pampering. This‬‬ ‫‪6,600sq/m facility is dedicated to wellness, fitness‬‬ ‫‪and preventative health. It offers an assortment‬‬ ‫‪of treatments and is equipped with a wide range‬‬ ‫‪of technology designed to assist anti-ageing,‬‬ ‫‪slimming, health and performance. Thermes‬‬ ‫‪Marins houses a large terrace, a swimming‬‬ ‫‪pool, a steam room, a sauna, a bar/lounge area,‬‬ ‫‪an outdoor Jacuzzi, a solarium, a Hammam‬‬ ‫‪and a panoramic fitness room, amongst other‬‬ ‫‪exceptional amenities.‬‬

‫‪DINNER AT BUDDHA BAR‬‬

‫‪After a few hours of deluxe down time at the‬‬ ‫‪hotel, it was time to satisfy our culinary cravings‬‬ ‫‪once more. As one of the most sought-after‬‬ ‫‪restaurants in Monaco, Buddha Bar Monte-Carlo‬‬ ‫‪is a spectacular venue showcasing a 7m-high‬‬ ‫من الزخرفة تضيف إلى الطابع الراقي للغرفة‪ .‬وأخيرا أضافت سلة‬ ‫الفواكه والمعجنات المجانية الطازجة لمسة ترحيب لطيفة إلى‬ ‫االستقبال المتميز‪.‬‬

‫الطعام الفاخر‬

‫تميزت تجربتين للطعام والشراب بشكل مختلف أثناء زيارتنا‪.‬‬ ‫األولى كانت فاتح الشهية في الساحة المكشوفة‪ .‬موقع مثالي‬ ‫للجلوس واالسترخاء واالستمتاع بروعة المكان‪.‬‬ ‫مع دخولنا إلى مشرب أميريكان‪ ،‬شعرنا بأننا انتقلنا إلى فخامة‬ ‫عشرينات القرن الماضي‪ ،‬حيث المشرب نفسه يبدو وكأنه قادم‬ ‫من رواية جاتسبي العظيم لكاتبها ف‪.‬سكوت فيتزجيرالد‪.‬‬ ‫األجواء المريحة وأصوات فرقة البلوز الحية تضيف إلى فخامة‬ ‫الديكور‪ .‬كما أن تراس المشرب الجديد يوفر إطاللة رائعة على‬ ‫ساحة الكازيو وكازينو مونت كارلو والبحر المتوسط‪.‬‬ ‫بعد ذلك‪ ،‬توجهنا إلى ال جريل‪ ،‬هذا المطعم الحائز على نحمة‬ ‫ميشالن يقع في الطابق الثامن من الفندق‪ .‬ويتميز بديكوره‬ ‫الرائع المستوحى من البحر المتوسط‪ ،‬ومأكوالت ذواقة البحر‬ ‫المتوسط باإلضافة إلى إطاللة التراس الممتد على طول الطريق‬ ‫إلى كورسيكا‪.‬‬ ‫سقف المطعم بالكامل يفتح لتصبح النجوم مجرد بداية إلطاللة‬ ‫مسائية خالبة على ال جريل‪ .‬من هنا يمكنك رؤية األضواء من‬ ‫سواحل موناكو وفرنسا وإيطاليا‪ ،‬باإلضافة إلى القوارب المضيئة‬ ‫الراسية على طول الخليج‪.‬‬ ‫الطهاة المشهورون‪ ،‬فرانك سيروتي وباتريك لين يزودون‬ ‫مطعم ال جريل بتشكيلة واسعة من أطباق اللحوم واألسماك‪،‬‬ ‫بينما ابتكر شيف المعجنات‪ ،‬أوليفييه بيرغر‪ ،‬مجموعة متميزة من‬ ‫السوفليه‪ ،‬وهو تقليد طهي فرنسي جوهري كان علينا أن نجربه‪.‬‬ ‫بعد استمتعنا تماما بتجربة الطعام في ال جريل‪ ،‬حان الوقت‬ ‫للعودة إلى غرفنا الواسعة وأحضان أسرتنا المريحة‪ .‬من الصعب‬ ‫أن نجد هذا المستوى من الراحة في مكان آخر‪.‬‬

‫االنغماس في أشعة الشمس‬

‫في الصباح التالي‪ ،‬ذهبنا لنتمشى في جنبات موناكو‪ ،‬لنشاهد‬ ‫ما نستطيع من هذا الموقع الساحر‪ .‬بدأنا مغامرتنا بالسير على‬ ‫طول شاطئ الرفوتو الشهير في مونت كارلو‪ ،‬والذي يليه عدد‬ ‫من اآلثار الشهيرة‪.‬‬ ‫هذه المعالم البارزة تشمل كاتدرائية موناكو المبنية في عام‬ ‫‪ ،1875‬ومتحف علم المحيطات‪ ،‬وبرج أوديون‪ ،‬وستاد لويس‬ ‫الثاني‪ ،‬ومنتدى جريمالدي وكازينو مونت كارلو‪.‬‬ ‫وأنهينا جولتنا المعمارية بما قد يكون أكثر المباني تأثيرا من‬ ‫بينهم‪ .‬القصر األميري في موناكو‪ .‬السكن الرسمي ألمير موناكو‪.‬‬ ‫يعود تاريخ هذه القلعة إلى عام ‪ ،1191‬وتتمتع بتاريخ طويل وغني‪،‬‬ ‫وكان بإمكاننا قضاء كل يوم في استيعاب التفاصيل المعقدة‬ ‫لتصميمها‪ .‬وقبل أن نتوجه إلى الفندق‪ ،‬مشينا على طول‬ ‫القطاع من حلبة موناكو الشهيرة والذي يصل إلى ‪ 3.5‬كم‪.‬‬ ‫والذي يعد جوهرة التاج وواسطة العقد في سباقات فورميوال ‪1‬‬ ‫‪85‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG ESCAPES

ceiling, premium wood finishes, a gigantic Buddha statue, and many other exceptional features. Chef Éric Guillemaud is responsible for the menu consisting of Asian culinary delights from Japan, Thailand, China and Southeast Asia. He combines these delightful dishes with French culinary excellence, resulting in meals fit for royalty. Seated on one of the two open-air terraces, we thoroughly enjoyed our dinner, along with the subtle blend of chillout, lounge and world music provided by local icon, DJ Papa.

TIME TO SAY AU REVOIR

On the flight back, we sat and reminisced over our once-in-a-lifetime adventure. From the exceptional Hôtel de Paris to all the spectacular views, meals and venues we were fortunate enough to experience, we could not have felt more satisfied and grateful to have undertaken this truly captivating journey.

www.montecarlosbm.com

86

Hadag Magazine


‫‪HADAG ESCAPES‬‬

‫في العالم‪ .‬والمشي في هذا المسار يوفر لك فرصة مشاهدة الميناء‬ ‫والبواخر المصطفة فيه‪ ،‬باإلضافة إلى المباني الشاهقة في مونت‬ ‫كارلو‪ ،‬مع عدد من المناظر الخالبة ومرافق التسوق في الشوارع‪،‬‬ ‫وأماكن تناول الطعام الفريدة‪ .‬تمتلك موناكو الكثير والكثير لتقدمه‬ ‫إلى كل من يرغب في دفع المال‪.‬‬

‫تيرمس مارينز مونتي كارلو‬

‫اتخذنا طريقنا إلى أحد الموقع المميزة في موناكو‪ ،‬تيرمس مارينز‬ ‫مونت كارلو‪ ،‬لقضاء يوم من الصحة والدالل‪ .‬هذا المرفق الذي تصل‬ ‫مساحته إلى ‪ 6,600‬قدم مربع مخصص للصحة واللياقة والوقاية‪.‬‬ ‫وهو يقدم تشكيلة من العالجات ومجهز بتشكيلة واسعة من‬ ‫التكنولوجيا المصممة للمساعدة على مقاومة الشيخوخة‪ ،‬والنحافة‪،‬‬ ‫والصحة والمحافظة على األداء‪ .‬تيرمس مارينز يضم تراس كبير‬ ‫وبكرة سباحة وحمام وغرفة لياقة بانورامية‪ ،‬باإلضافة إلى وسائل‬ ‫الراحة االستثنائية األخرى‪.‬‬

‫العشاء في بودا‬

‫بعد بضع ساعات من الراحة في الفندق‪ ،‬حان الوقت إلشباع رغباتنا‬ ‫في األكل مرة أخرى‪ .‬كواحد من أكثر المطاعم رواجا في موناكو‪،‬‬ ‫يعد بودا بار في مونت كارلو مكانا رائعا‪ .‬بسقفه الذي يرتفع ‪ 7‬أمتار‪،‬‬ ‫والتشطيبات الخشبية الفاخرة‪ ،‬وتمثال بوذا الضخم والكثير من‬ ‫المميزات االستثنائية األخرى‪.‬‬ ‫الشيف إريك غيلمود هو المسؤول عن القائمة التي تتكون من‬ ‫أشهى المأكوالت اآلسيوية من اليابان وتايالند والصين وجنوب‬ ‫شرق آسيا‪ .‬وهو يجمع بين هذه األطباق اللذيذة والتميز في الطهي‬ ‫الفرنسي‪ ،‬مما ينتج عنه وجبات مناسبة للملوك‪.‬‬ ‫جلسنا في إحدى الشرفات‪ ،‬لتستمتع تماما بالعشاء‪ ،‬ونستمتع‬ ‫بالقدر نفسه باالسترخاء والموسيقى العالمية التي تقدمها األيقونة‬ ‫المحلية دي جي بابا‪.‬‬

‫حان وقت الوداع‬

‫في رحلة العودة‪ ،‬جلسنا نتذكر مغامراتنا التي تحدث مرة واحدة في‬ ‫العمر‪ ،‬من فندق دي باريس االستثنائي‪ ،‬إلى جميع المناظر الخالبة إلى‬ ‫الوجبات واألماكن التي أسعدنا الحظ بتجربتها‪ .‬ال يمكننا أن نشعر‬ ‫بمزيد من الرضا والسعادة‪ ،‬وال يمكننا أن نشكرهم بما يكفي على‬ ‫هذه التجربة الفريدة‪.‬‬

‫‪www.montecarlosbm.com‬‬ ‫‪87‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG TRAVEL

88

Hadag Magazine


HADAG TRAVEL

A MALDIVIAN ODYSSEY ‫أسطورة المالديف‬

Hadag Magazine

89


T

HADAG TRAVEL

he Maldives is one of those destinations that people across the world dream of. With its stunning scenery, crystalclear waters, seemingly neverending selection of white-sand beaches and abundance of marine life, it truly is a taste of paradise here on earth. Each island is different but all share the themes of beauty, luxury and a warm welcome.

THE REPUBLIC OF MALDIVES

The Maldives is an ancient island nation located in the Indian Ocean, southwest of Sri Lanka and India, about 750km from mainland Asia. Consisting of 1,192 islands and stretching 871km across the equator, this archipelagic country is formed by 26 natural atolls, making it one of the primary world destinations for experiencing ocean life. Positioned on top of a vast underwater mountain range and encircled by a lagoon of crystal-clear waters, The Maldives is in a league of its own in terms of geographical location and natural beauty. With a recorded history dating back over 2,500 years, The Maldives houses a diverse population, range of cultures and traditions, due to its location and the resulting influx of people from other countries over the centuries. The official Maldivian language is Dhivehi, with English securing second place for most popular language spoken. This month, thanks to The Republic of Maldives’ Ministry of Tourism, the Hadag team were invited to spend six days in this heavenly destination. Booked into no less than three of the finest hotels the islands have to offer, we were thoroughly spoilt throughout our utopian experience.

OUR ARRIVAL

After a four-and-a-half-hour flight, we touched down at Velana International Airport located on Male. A quick and comfortable car ride to the harbour, compliments of the Ministry, and we soon found ourselves on a speedboat, out on crystalline waters, weaving our way amongst the picturesque islands, along the 9km route to our first destination.

THE SHERATON MALDIVES FULL MOON RESORT & SPA

Even from a distance, the island of Furanafushi offers breath-taking beauty with its swaying palms and turquoise waters. As we disembarked from the boat, we were welcomed by pristine white sandy beaches, lush green vegetation and attentive staff from The Sheraton Maldives Full Moon Resort & Spa.

Positioned on top of a vast underwater mountain range and encircled by a lagoon of crystal-clear waters, The Maldives is in a league of its own in terms of geographical location and natural beauty. 90

Hadag Magazine


‫‪HADAG TRAVEL‬‬

‫جزر المالديف هي واحدة من تلك الوجهات التي يحلم بها الناس‬ ‫في جميع أنحاء العالم‪ .‬مع مناظرها الخالبة‪ ،‬ومياهها الصافية‪،‬‬ ‫وعدد ال ينتهي من الشواطئ ذات الرمال البيضاء والحياة‬ ‫البحرية الغنية‪ ،‬إنها حقا تشبه الجنة على هذه األرض‪ .‬تختلف‬ ‫كل جزيرة عن األخرى‪ ،‬ولكنها جميعا تشترك في نفس القدر من‬ ‫الجمال والرفاهية والترحيب الحار‪.‬‬

‫جمهورية المالديف‬

‫جمهورية المالديف هي أرخبيل من الجزر في المحيط الهندي‪،‬‬ ‫جنوب شرق سريالنكا والهند‪ ،‬تبعد حوالي ‪ 750‬كم من‬ ‫سواحل آسيا‪ .‬وتتكون جهورية المالديف من ‪ 1,192‬جزيرة تمتد‬ ‫على مساحة ‪ 871‬حول خط االستواء‪ ،‬وتضم ‪ 26‬جزيرة مرجانية‬ ‫طبيعية‪ ،‬مما يجعلها إحدى أكثر الوجهات جاذبية لعشاق‬ ‫استكشاف الحياة في البحرية المحيطات‪.‬‬ ‫وبما أن جزر المالديف تقوم على قمة سلسلة جبال شاسعة تحت‬ ‫الماء وتحيط بها بحيرة من المياه النقية الصافية‪ ،‬فهي تتمتع‬ ‫بمستوى فريد في الموقع الجغرافي والجمال الطبيعي‪.‬‬ ‫ومع تاريخها المسجل الذي يرجع إلى ‪ 2,500‬سنة‪ ،‬فهي تضم‬ ‫مجموعة متنوعة من السكان ومجموعة كبيرة من الثقافات‬ ‫والتقاليد‪ ،‬نظرا لموقعها الذي استقبل موجات من تدفق‬ ‫للناس من بلدان أخرى على مر القرون‪ .‬اللغة المالديفية‬ ‫الرسمية هي الديفيهي‪ ،‬وتحتل اللغة اإلنجليزية المرتبة الثانية‬ ‫للغات األكثر شيوعا‪.‬‬ ‫هذا الشهر‪ ،‬نشكر وزارة السياحة المالديفية‪ ،‬التي وجهت الدعوة‬ ‫إلى فريق حداق لقضاء ستة أيام في هذا الفردوس األرضي‪ .‬مع‬ ‫حجز في ما ال يقل عن ثالثة من أفخم الفنادق الموجودة هناك‪.‬‬ ‫لقد حصلنا على تدليل عظيم‪ ،‬ومررنا بتجربة رائعة ال تنسى‪.‬‬

‫وصولنا‬

‫بعد رحلة استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة انطالقا من‬ ‫قطر‪ ،‬هبطت بنا الطائرة في مطار فيلنا الدولي في مالي‪.‬‬ ‫لنركب سيارة سريعة ومريحة إلى الميناء‪ ،‬وفرتها لنا الوزارة‪،‬‬ ‫وسرعان ما وجدنا أنفسنا في قارب سريع‪ ،‬على سطح المياه‬ ‫الصافية نشق طريقنا باتجاه الجزر فائقة الجمال‪ ،‬في رحلة‬ ‫لمسافة ‪ 9‬كم نحو وجهننا األولى‪.‬‬

‫منتجع وسبا شيراتون المالديف فول مون‬

‫حتى من مسافة بعيدة‪ ،‬يظهر الجمال األخاذ لجزيرة فورانافوش‬ ‫بأشجار النخيل المتمايلة والمياه الفيروزية‪ .‬عندما نزلنا من‬ ‫القارب‪ ،‬استقبلنا الشاطئ برماله البيضاء النقية والنباتات‬ ‫الخضراء المورقة والموظفين اليقظين من منتجع وسبا‬ ‫شيراتون المالديف فول مون‪.‬‬

‫المنظر واإلقامة‬

‫منتجع الشيراتون هذا ذو النجوم الخمسة‪ ،‬يتكون من ‪ 176‬غرفة‬ ‫وجناح مجددة حديثا‪ .‬يتميز التصميم بمجموعة متنوعة من‬ ‫خيارات اإلقامة بما في ذلك غرف ديلوكس أنيقة ومنازل ريفية‬ ‫ساحرة وأكواخ وفيالت مائية فاخرة‪ ،‬باإلضافة إلى جناح مائي واسع‬ ‫من غرفتي نوم‪.‬‬ ‫أثناء تجولنا في المرافق‪ ،‬لفت نظرنا كيف تم تصميم كل مكان‬ ‫إقامة بدقة لتندمج مع المناظر الطبيعية للجزيرة‪ ،‬مع مناظر‬ ‫مذهلة وخصوصية كبيرة لجميع النزالء‪.‬‬

‫شاين سبا‬

‫كانت أولى تجاربنا في منتجع هي شاين سبا‪ ،‬الحائز على‬ ‫جوائز‪ ،‬والذي يقع على جزيرة صغيرة قريبة خاصة به‪ ،‬المنتج‬ ‫يضم ست فيالت عالجية فاخرة‪ ،‬وجناح عالج لكبار الشخصيات‬ ‫ومسبح للعالج المائي للرجال والنساء وغرفة بخار‪ ،‬وقد شعرنا‬ ‫بالكثير من االسترخاء واالنتعاش بعد المشاركة في العديد من‬ ‫العالجات الشاملة المتاحة‪.‬‬

‫جزر المالديف تقوم على‬ ‫قمة سلسلة جبال شاسعة‬ ‫تحت الماء وتحيط بها بحيرة‬ ‫من المياه النقية الصافية‪،‬‬ ‫فهي تتمتع بمستوى فريد‬ ‫في الموقع الجغرافي‬ ‫والجمال الطبيعي‬ ‫‪91‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG TRAVEL

LAYOUT & ACCOMMODATION

This five-star Sheraton resort consists of 176 newly renovated rooms and suites. The layout features a variety of accommodation options including elegant deluxe rooms, charming cottages, indulgent water bungalows and villas, along with an expansive two-bedroom water suite. As we toured the facilities, we noticed how each accommodation has been meticulously designed to blend into the island landscape, with amazing views and plenty of privacy for all visitors.

SHINE SPA

Our first resort experience was at the awardwinning Shine Spa, located on its own small island nearby. Equipped with six luxurious treatment villas, a VIP treatment suite, a his and hers hydrotherapy pool and a steam room, we couldn’t have felt more relaxed and refreshed after partaking in several of the available holistic treatments.

DIVINE DINING

Over our two-day stay, we got to indulge at several high-end restaurants located on the island. These upscale eateries included Feast, Salt, Sand Coast, Baan Thai and House, all of which proved to be exceptional. Combined, they offer a wide range of delicious cuisines including seafood, Asian fusions, Thai food and Chinese dishes, many of which were served either buffet style or à la carte. Both Kakuni Hut and Anchorage Bar offered even more laid-back atmospheres, proving to be ideal spaces to unwind with a cold beverage, taking in the sunset. Additionally, The Sheraton offers several unique dining experiences. Romantic in-pool sunrise breakfasts, dining cruises on your own private floating island and picnics at one of the island’s secluded spots, reveal how the hotel goes out of its way to create memorable moments for its guests. We were fortunate enough to enjoy the iconic Sandbank Privé, a dining experience that really blew us away. Consisting of a tailored five-course menu, created by our own personal chef, this one-of-akind meal is served on a sandbank in the ocean. This scrumptious lunch was followed by an unforgettable private dolphin cruise with bubbly and canapés. Witnessing these intelligent and gentle creatures in the wild was a thrilling experience as we watched them effortlessly cruise alongside the boat.

ACTIVITIES

Furanafushi is situated in the North Male Atoll, home to more than 40 world-class diving points and multiple snorkelling locations. Perhaps the most fulfilling activity we undertook over our two days on the island was joining the ‘Adopt a Coral’ programme. This coral-fragment plantation activity promotes the growth and regeneration of reef habitats. Led by experts, guests are offered a hands-on experience in which coral fragments are secured to frames that are then placed in specific underwater locations. It’s hoped that the coral from these frames will eventually grow onto the natural reef substrate and thus improve the coral cover to the benefit of local marine life. With plenty of other diving locations on offer, along with guided snorkelling tours, water sports, island adventures and countless spots to relax on the pristine beaches, we were never without options and thoroughly enjoyed every moment we spent on Furanafushi. Before we knew it, we were back on the speedboat heading for Male. There, a seaplane awaited us, ready 92

Hadag Magazine

to depart for another spectacular island adventure.

www.marriott.com for further information.

THE WESTIN MALDIVES, MIRIANDHOO RESORT

With no airport hassles and a smooth water take-off, the 113km seaplane journey proved to be a comfortable one, taking just 15 minutes to complete. As we approached Miriandhoo from the air, we were able to appreciate the resort’s remarkable layout.

LAYOUT & ACCOMMODATION

The Ocean villas are beautifully positioned along the necklace of a double jetty, shaped like a giant fish. With units on both the eastern and western sides of the jetty, the space has been well utilised, providing both sunrise and sunset facing options, all of which enjoy a panoramic view of the crystal-clear ocean. Numerous Beach villas, some with pools, some without, are scattered on both the south and north beaches of the island. Family villas and a luxury suite are also on offer. All villas are separated by lush green vegetation, ensuring maximum privacy and insulation from any neighbouring noises. It was explained to us that the structures’ designs were inspired by natural elements and have been built in an ecofriendly and sustainable manner. Touching down, we were warmly welcomed by members of The Westin staff, receiving refreshments and kind words the moment our feet touched the wooden jetty.

SPA TREATMENTS

During our stay, we got in some light exercise at the WestinWorkout Fitness studio, as well as delightful Ocean Spa treatments at the signature

Heavenly Spa by Westin. There, we chose to indulge in the new Detox & Destress programme; a series of treatments aimed at relaxing and rebalancing guests. This left us not only feeling calm and revitalised, but ensured we slept deeply throughout the night.

FINE DINING

With several premium restaurants within the deluxe Westin resort, we were spoilt for choice over our two glorious days on the island. These venues included The Island Kitchen, Hawker, Sunset Bar and, our personal favourite, The Pearl, where we sat down for a memorable meal. Buffet breakfasts, á la carte dining, Asian street food, tapas and Japanese-style seafood were all a part of our culinary experience on Miriandhoo Island, and we thoroughly enjoyed each and every dish we were served.

ACTIVITIES

As amazing as the island and its infrastructure are, it’s the activities that will remain foremost in our memories. The Westin Maldives Miriandhoo Resort is located in the Baa Atoll UNESCO World Biosphere Reserve, an area that supports one of the largest groups of coral reefs in the Indian Ocean, accounting for 5% of the world’s reef area. We were treated to an unforgettable snorkelling extravaganza and witnessed several endangered species including green and hawkbill turtles, along with Napoleon wrasses and a Tawny Nurse Shark. The coral reefs on their own make the journey to Miriandhoo worthwhile and we spent hours appreciating the sea life that inhabit these expansive reefs. Another small but beautiful virgin coral island that belongs to the hotel is located 700m north of Miriandhoo. Left untouched, this visually striking


‫‪HADAG TRAVEL‬‬

‫الطعام السماوي‬

‫أثناء يومي إقامتنا‪ ،‬كنا محظوظين بوجود العديد من المطاعم‬ ‫الراقية الموجودة في الجزيرة‪ .‬هذه المطاعم الفاخرة شملت‬ ‫فيست‪ ،‬وسالت‪ ،‬وساند كوست‪ ،‬وبان تاي‪ ،‬وهاوس‪ ،‬وقد أثبت‬ ‫كل منها أنه استثنائي‪ .‬في مجموعهم‪ ،‬يقدمون تشكيلة‬ ‫واسعة من الطعام الشهي المنوع‪ ،‬تشمل المأكوالت البحرية‪،‬‬ ‫واألكل اآلسيوي‪ ،‬والتايالندي‪ ،‬واألطباق الصينية‪ ،‬والتي تقدم إما‬ ‫بنظام البوفيه المفتوح أو االنتقاء من قائمة‪.‬‬ ‫كل من كاكونتي هت وأنكوراج بار‪ ،‬يقدم جو عام مسترخي‪ ،‬ليثبت‬ ‫كل منهما أنه مكان مثالي لالسترخاء مع مشروب بارد‪ ،‬والتمتع‬ ‫بالشمس‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬شيراتون يقدم أكثر من تجربة طعام‬ ‫فريدة تماما‪ .‬إفطار رومانسي في المسبح‪ ،‬جوالت غداء في جزيرتك‬ ‫العائمة‪ ،‬ورحالت إلى إحدى المواقع المتميزة في إحدى الجزر‪ .‬وهذا‬ ‫يظهر كيف يبذل الفندق جهودا إضافية ليمنح زواره ذكريات ال تنسى‪.‬‬ ‫نحن محظوظون كفاية لنتمتع بأسطورة ساند بانك برايف‪،‬‬ ‫تجربة طعام أمتعتنا كثير‪ .‬مكونة من وجبة من خمس مراحل‬ ‫بقائمة طعام مخصصة‪ ،‬يعدها شيف خاص لكل ضيف‪ ،‬ويتم‬ ‫تقديم وجبته التي ال مثيل لها على رمال شاطئ المحيط‪.‬‬ ‫هذا الغداء الرائع أعقبه جولة ال تنسى لمشاهدة الدالفين‪ .‬إن‬ ‫مشاهدة هذه الكائنات الذكية والمهذبة في بيئتها الطبيعية‬ ‫كما شاهدناها تجربة مثيرة جدا‪ ،‬وكان من الممتع مشاهدها‬ ‫وهي تسبح بسالسة إلى جانب القارب‪.‬‬

‫النشاطات‬

‫يقع فروانفوشي في جزيرة مالي الشمالية المرجانية‪ ،‬ويحتوي‬ ‫على أكثر من ‪ 40‬نقطة غوص والعديد من مواقع السباحة‬ ‫السطحية‪ .‬ربما كانت أكثر النشاطات التي قمنا بها إشباعا‪ ،‬خالل‬ ‫يومي إقامتنا في الجزيرة هي االشتراك في برنامج تبني المرجان‪.‬‬ ‫هذا البرنامج لزراعة قطاعات المرجان‪ ،‬يعزز تنمية وإعادة إحياء‬ ‫موائل الساحل المرجاني‪ .‬وتحت إشراف المختصين‪ ،‬يحصل‬ ‫الضيوف على تجربة المشاركة‪ ،‬يحث يتم إعطاؤهم قطع مرجان‬ ‫مثبتة في إطار ليتم وضعها في أماكن محددة تحت الماء‪ .‬على‬ ‫أمل أن ينمو هذا المرجان من إطاره ليصبح حاجز مرجاني طبيعي‪،‬‬ ‫وبالتالي يطور تغطية المرجان لصالح الحياة البحرية المرجانية‪.‬‬ ‫ومع وجود العديد من موقع الغوص األخرى‪ ،‬باإلضافة إلى مواقع‬ ‫السباحة مع اإلرشاد‪ ،‬والرياضات المائيةـ ومغامرات الجزيرة‪،‬‬ ‫وعدد ال يحصى من الرياضات لالسترخاء على الشاطئ‪ ،‬فإننا لم‬ ‫نقض لحظة بدون خيارات للمتعة‪ ،‬وبالتالي تمتعنا بكل لحظة‬ ‫أمضيناها في فروانفوشي‪.‬‬ ‫وقبل أن ندرك‪ ،‬كنا قد عدنا إلى القارب السريع متجهين إلى‬ ‫مالي‪ ،‬حيث ينتظرنا هناك طائرة مائية مستعدة لإلقالع إلى‬ ‫مغامرة جديدة في جزيرة أخرى‪.‬‬

‫‪www.marriott.com for further information.‬‬

‫ويستين المالديف‪ ،‬منتجع ميرياندهو‬

‫مع عدم وجود مطار بإزعاجه‪ ،‬فقد أقلعت الطائرة المائية من‬ ‫سطح المحيط‪ ،‬في رحلة لمسافة ‪ 113‬كم‪ ،‬وقد كانت رحلة مريحة‬ ‫حقًا‪ ،‬استغرقت ‪ 15‬دقيقة فقط‪ .‬وعندما وصلنا إلى ميرياندهو‪،‬‬ ‫أثار إعجابنا منظر المنتجع الرائع من الجو‪.‬‬

‫التوزيع واإلقامة‬

‫الفيالت البحرية في المحيط موزعة بشكل جميل في سلسلة‬ ‫مزدوجة‪ ،‬تشبه شكل سمكة عمالقة‪ .‬مع وجود وحدات على‬ ‫الجانبين الشرقي والغربي للممر‪ ،‬في تصميم يحقق استغالل جيد‬ ‫للمساحة‪ ،‬ليوفر للفيالت فرصة مشاهدة شروق الشمس وغروبها‪،‬‬ ‫وكل فيال بالطبع تتمتع بمشهد بانورامي لمياه المحيط الصافية‪.‬‬ ‫فيالت الشاطئ العديدة‪ ،‬بعضها به مسبح وبعضها بدون‪،‬‬ ‫موزعة على الشاطئين الشمالي والجنوبي للجزيرة‪ .‬كما يوجد‬ ‫فيالت عائلية وأجنحة فاخرة كذلك‪.‬‬ ‫جميع الفيالت يفصل بينها حاجز من النباتات الخضراء المورقة‪،‬‬ ‫لضمان أقصى درجات الخصوصية ومنع وصول أي ضوضاء مجاورة‪.‬‬ ‫وقد أوضحوا لنا أن تصميمات المباني مستوحاة من العناصر‬ ‫الطبيعية كما تم بناؤها بطريقة صديقة للبيئة ومستدامة‪.‬‬ ‫عندما هبطنا‪ ،‬كان في استقبالنا فريق من العاملين في‬ ‫ويستين الذين رحبوا بنا ترحيبا حارا‪ ،‬وقدموا لنا المرطبات مع‬ ‫عبارات الترحيب اللطيفة‪.‬‬

‫عالجات المنتجع الصحي‬

‫في أثناء إقامتنا‪ ،‬قمنا ببعض التمارين الخفيفة في استوديو‬ ‫ويستين وركآوت للياقة البدنية‪ ،‬باإلضافة إلى عالجات أوشين‬ ‫سبا الرائعة في منتجع هيفينلي سبا من ويستين المميز‪.‬‬ ‫هناك‪ ،‬اخترنا االنغماس في برنامج التخلص من السموم والتوتر‬ ‫الجديد ؛ سلسلة من العالجات تهدف إلى االسترخاء وإعادة‬ ‫التوازن للجسم‪ .‬لم يحقق لنا هذا البرنامج الشعور بالهدوء‬ ‫‪93‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬

‫واالنتعاش فحسب‪ ،‬بل جعلنا ننام بعمق طوال الليل‪.‬‬

‫الطعام األنيق‬

‫في وجود العديد من المطاعم المتميزة داخل منتجع ويستين‬ ‫الفاخر‪ ،‬فقد شعرنا بالحيرة في االختيار على مدار يومين رائعين على‬ ‫الجزيرة‪ .‬تضمنت هذه األماكن مطبخ الجزيرة‪ ،‬هاوكر‪ ،‬مشرب الغروب‪،‬‬ ‫أما المفضل لدينا فكان اللؤلؤة‪ ،‬حيث جلسنا لتناول وجبة ال تنسى‪.‬‬ ‫كانت وجبات اإلفطار على طراز البوفيه المفتوح‪ ،‬وتناول الطعام‬ ‫من القائمة االنتقائية‪ ،‬كانت أطعمة الشوارع اآلسيوية‪ ،‬والتاباس‪،‬‬ ‫والمأكوالت البحرية على الطريقة اليابانية جزءا من تجربة الطهي‬ ‫تماما بكل طبق‬ ‫لدينا في جزيرة مييراندهو‪ ،‬وقد استمتعنا‬ ‫ً‬ ‫استطعنا أن نجربه‪.‬‬

‫النشاطات‬

‫على الرغم من روعة الجزيرة وبنيتها التحتية‪ ،‬فإن التصميم‬ ‫والفعاليات هي التي ستبقى خالدة في ذاكرتنا‪ .‬يقع منتجع‬ ‫ويستين مالديف في محمية با أتول العالمية البحرية لليونسكو‪،‬‬ ‫وهي منطقة تحتوي على واحدة من أكبر مجموعات الشعاب‬ ‫المرجانية في المحيط الهندي‪ ،‬والتي تمثل ‪ 5٪‬من مساحة‬ ‫الشعاب المرجانية في العالم‪.‬‬ ‫لقد حصلنا على فرصة التعرف على روعة الغطس التي ال تنسى‪،‬‬ ‫حيث شاهدنا العديد من األنواع المهددة باالنقراض بما في ذلك‬ ‫السالحف الخضراء وسالحف منقار الصقر‪ ،‬تسبح جنبا إلى جنب‬ ‫مع نابليون الحشائش وسمك القرش الحاضن األصحر‪ .‬الشعاب‬ ‫المرجانية وحدها تجعل الرحلة إلى ميرياندهو جديرة باالهتمام‬ ‫وقد قضينا ساعات في التمتع بمشاهدة الحياة البحرية التي‬ ‫تعيش في هذه الشعاب المرجانية الرائعة‪.‬‬ ‫جزيرة مرجانية عذراء أخرى صغيرة ولكنها جميلة تنتمي إلى الفندق‬ ‫تقع على بعد ‪ 700‬متر شمال ميرياندهو‪ .‬هذا الموقع المذهل بصريا‬ ‫بوفرة أشجار نخيل جوز الهند مازال في صورته الطبيعية تماما‪،‬‬ ‫ويستخدم للنزهات وعشاء الشاطئ واالستكشاف العام‪.‬‬ ‫لقد قضينا في منتجع ميرياندهو‪ ،‬ويستيرن المالديف أوقاتا ال‬ ‫تنسى‪ .‬وكان من الصعب فعال مغادرته‪ ،‬لو لم تكن وجهتنا التالية‬ ‫هي جزيرة كوراماثي‪ ،‬بحثا عن مزيد من المرح والمتعة والشمس‪.‬‬

‫‪www.marriott.com for further information‬‬

‫كوراماثي المالديف‬

‫بعد مغادرتنا جزيرة مييراندهو‪ ،‬كنا أكثر من سعداء بخوض‬ ‫تجربة ثانية للطائرة المائية‪ .‬وسرعان ما وجدنا أنفسنا مرة أخرى‬

‫في مالي‪ ،‬متجهين إلى قارب سريع آخر‪ .‬في رحلة عبر المحيط‬ ‫لمسافة ‪ 59‬كم إلى جزيرة كوراماثي استغرقت حوالي ‪ 90‬دقيقة‪،‬‬ ‫وهو الوقت الذي أمضيناه في االستمتاع بالمناظر الطبيعة التي‬ ‫ال تنتهي والتمتع بأشعة الشمس الرائعة‪.‬‬ ‫كوراماثي المالديف هو منتجع جزيرة صديق للبيئة يقع في‬ ‫جزيرة راسدهو المرجانية‪ ،‬التي تمثل إحدى جزر أرخبيل صغير‬ ‫من خمس جزر فقط‪ .‬تشتهر المنطقة بوفرة الحياة البحرية‬ ‫المتنوعة‪ ،‬بما في ذلك السالحف البحرية وأسماك شيطان البحر‬ ‫وأسماك قرش الحوت وأسماك قرش المطرقة واألسماك الكبيرة‬ ‫بما في ذلك التونة‪ .‬كما تعد الشعاب المرجانية النابضة بالحياة‬ ‫من عوامل الجذب الضخمة األخرى والمنطقة بأكملها معروفة‬ ‫بكونها وجهة مفضلة لعشاق الغوص‪.‬‬

‫التصميم‬

‫عند اقترابنا من رصيف المراكب الصغيرة‪ ،‬استقبلنا الموقع الذي‬ ‫أصبح مألوفا اآلن من المساحات الخضراء المورقة والشواطئ‬ ‫الرملية البيضاء شديدة النعومة وموظفي الفندق اليقظين‪.‬‬ ‫أحد أكبر المنتجعات في جزر المالديف‪ ،‬يمتد تصميم هذا‬ ‫المكان ذو الخمس نجوم على مدى الجزيرة التي يبلغ طولها‬ ‫‪ 1.8‬كيلومتر‪ .‬حيث يضم ‪ 12‬فئة من الفيالت توفر مجموعة من‬ ‫الخيارات للضيوف‪ ،‬بما في ذلك الفيالت الشاطئية المتواضعة‬ ‫والفيالت المائية الساحرة‪.‬‬ ‫جميع فيالت الضيوف تواجه مناطق منعزلة من الشواطئ‬ ‫الطويلة أو فوق المياه‪ ،‬مما يوفر الخصوصية لجميع النزالء‪ .‬بعض‬ ‫الفيالت تضم أحواض استحمام ساخنة أو مسابح خاصة‪ .‬كما‬ ‫يتوفر للضيوف ملعب تنس خارجي‪.‬‬

‫كوراماثي سبا‬

‫يقع هذا المنتجع الصحي الفاخر في موقع مميز وسط نباتات‬ ‫فاتنة مع إطالالت جميلة على المحيط‪ ،‬وتشمل مرافق السبا‬ ‫الفاخرة ‪ 13‬غرفة عالج ودش مطري وغرفة بخار باألعشاب وساونا‬ ‫فنلندية ومسبح كول ديب‪.‬‬ ‫بعد تناول شاي عشبي مهدئ قبل المعالجة‪ ،‬استمتعنا بالعديد‬ ‫من العالجات‪ ،‬بما في ذلك العناية بالبشرة والتدليك العميق‬ ‫للجسم‪ .‬بحلول الوقت الذي انتهينا منه‪ ،‬شعرنا كما لو كنا‬ ‫نطفو؛ أجسامنا لم نشعر بمثل هذا التحسن من قبل‪.‬‬

‫الطعام اللذيذ‬

‫يحتوي منتج كوراماثي على ما ال يقل عن تسعة مطاعم‪ ،‬ثالثة منها‬


HADAG TRAVEL

location with its abundance of coconut palms is in pristine condition and is used for picnics, beach dinners, vow renewals, and general exploration. Our time at the luxurious Westin Maldives, Miriandhoo Resort was truly unforgettable. It would have been even harder to leave if we weren’t headed to Kuramathi Island for more fun, sun and pampering.

www.marriott.com for further information.

KURAMATHI MALDIVES

Leaving Miriandhoo Island, we were more than happy to have a second seaplane experience. Soon, we found ourselves back on Male, heading for yet another speedboat. The 59km ocean journey to Kuramathi Island took around 90 minutes, time we spent taking in the unending views and magnificent sunshine. Kuramathi Maldives is an eco-friendly island resort located in Rasdhoo Atoll, on one of only five islands in a tiny archipelago. The area is famous for its abundant and diverse marine life, including sea turtles, manta rays, whale sharks, hammerhead sharks and large fish including tuna. Vibrant reefs are another huge attraction and the entire area is well-known as a supreme diving destination.

THE LAYOUT

As we approached the jetty, we were greeted by the now familiar site of lush greenery, white hourglass-sand beaches and attentive hotel staff. One of the biggest resorts in the Maldives, the layout of this five-star retreat is spread out over the 1.8km long island. Twelve villa categories offer an array of options for guests, including both modest beach villas and charming water villas. All guest villas face secluded areas of long beaches or are poised over water, providing privacy for all occupants. Some of the villas include hot tubs or private pools. An outdoor tennis court is also available for guests.

KURAMATHI SPA

Set amongst luscious vegetation with clear views of the ocean, this luxurious spa’s facilities include 13 treatment rooms, rain showers, a herbal essence steam bath, a Finnish sauna, and a Cool Dip Pool. After a soothing pre-treatment herbal tea, we enjoyed several treatments, including skin care and deep body massages. By the time we were done, we felt as if we were floating; our bodies having never felt better.

DELICIOUS DINING

Kuramathi Resort houses no less than nine à la carte restaurants, three international buffet restaurants and offers several private dining options. Over our two days on the island, we were fortunate enough to indulge in teppanyaki dining at Kobe, Mediterranean dishes at Palm, as well as sumptuous Asian specialities at Inguru. We were even lucky enough to be invited for fine dining at Duniye, the resort’s premium restaurant, where we partook of an array of world cuisines. Every dish we tasted was exceptional and we cannot sing the praises of these restaurants loudly enough. Seven bars are located across the resort, providing ideal spots to relax with friends or to take in the picturesque sunsets over the turquoise waters. Live music, a resident DJ and karaoke evenings all added to the festive atmosphere and we thoroughly enjoyed hopping from one venue to the next. 94

Hadag Magazine

ACTIVITIES

As an ideal location for families, groups and couples, Kuramathi Maldives offers a wide variety of activities for all ages and levels of fitness. Our first experience was a leisurely walk through the island’s botanical gardens. Here we were introduced to several species of plants used for a wide range of purposes. We highly appreciated the beauty of these grounds, as well as the wealth of knowledge provided by our guide. Of course, we had to have an ocean experience whilst in Rasdhoo Atoll and we were not disappointed. We were taken to several snorkelling spots where we spent hours inspecting the colourful coral reefs and abundance of marine life. There are several diving options for established divers, including the popular excursion to Shark Point. There, skilled practitioners can dive with various types of sharks, rays, turtles and barracuda. For guests not yet qualified, the resort offers SSI and PADI diver qualification courses, run by experienced instructors. With so many recreational activities available for guests, including an array of water sports, boat rides, cruises, island hopping and even adventures in a semi-submarine, there is definitely something for everyone at Kuramathi Maldives.

www.kuramathi.com/ for further information.

PARTING IS SUCH SWEET SORROW

All too soon it was time to bid farewell to Kuramathi and the Maldives. Boarding a speedboat for Male one last time, a bittersweet sensation engulfed us. Although hugely grateful for our time amongst these spectacular islands, we experienced some sorrow at having to leave all this beauty behind. During the plane ride back home, we reminisced over our once-in-a-lifetime Maldivian experience. The friendly faces of the locals and hotel staff, the spectacular island views, the amazing marine life, the warm welcoming waters of the ocean, along with the sumptuous cuisine and breathtaking sunsets. The adventure of this magical location will forever hold a special place in our hearts and memories.

www.tourism.gov.mv for further information.


‫‪HADAG TRAVEL‬‬

‫مطاعم بوفيه عالمية‪ ،‬وتقدم العديد من خيارات الطعام الخاصة‪.‬‬ ‫على مدى يومين في الجزيرة‪ ،‬قمنا بتدليل أنفسنا بتناول‬ ‫تيبانياكي في كوبي‪ ،‬ووجبات البحر المتوسط في بالم‪ ،‬باإلضافة‬ ‫مأكوالت آسيوية في إنجورو‪ .‬بل كما محظوظين بما يكفي‬ ‫لنحصل على دعوة لتناول الطعام اللذيذ في دينوي‪ ،‬المطعم‬ ‫األرقى في المنتجع‪ ،‬حيث تناولنا مجموعة من األطباق العالمية‪.‬‬ ‫كل ستة كان به مذاق استثنائي فريد‪ .‬مهما مدحنا هذه‬ ‫المطاعم‪ ،‬فلن نفيها حقها من اإلطراء‪.‬‬ ‫كما يوجد سبه بارات حول الجزيرة‪ ،‬توفر مواقع مثالية لالسترخاء‬ ‫مع األصدقاء‪ ،‬أو لمشاهدة غروب الشمس الرائع في مياه البحر‬ ‫التركوازية‪ .‬كذلك فإن الموسيقى الحية‪ ،‬والدي جي المقيم‪،‬‬ ‫وأمسيات الكاريوكي تضيف إلى الجو االحتفالي‪ ،‬وقد استمتعنا‬ ‫بالتنقل من واحد منهم إلى اآلخر‪.‬‬

‫النشاطات‬

‫إنه موقع مثالي للعائالت‪ ،‬والمجموعات واألزواج‪ ،‬يقدم كوراماثي‬ ‫المالديف مجموعة كبيرة من النشاطات لجميع األعمار ومختلف‬ ‫مستويات اللياقة البدنية‪.‬‬ ‫أول تجربة لنا كانت السير عبر حدائق النباتات في الجزيرة‪ .‬حيث‬ ‫تعرفنا فيها على العديد من أنواع النباتات المستخدمة في‬ ‫مختلف أنواع األغراض‪ .‬وقد أعجبنا بمستوى جمال هذه األماكن‪،‬‬ ‫باإلضافة على كنوز المعرفة التي قدمها لنا المرشد‪.‬‬ ‫بالطبع‪ ،‬كان ال بد لنا تجربة في الميحط أثناء وجودنا في جزيرة‬ ‫راسدهو المرجانية‪ ،‬ولم تخب ظنوننا‪ .‬لقد أخذونا إلى عدد من‬ ‫مواقع السباحة السطحية حيث أمضينا ساعات نتأمل الجرف‬ ‫المرجاني بألوانه المدهشة وأنواع األحياء البحرية التي تعيش فيه‪.‬‬ ‫هناك عدد من خيارات الغوص للغواصين المؤهلين‪ ،‬بما فيها‬ ‫الموقع الشهير شارك بوينت “نقطة القرش”‪ ،‬حيث يستطيع‬ ‫الغواصون المهرة أن يغوصوا مع مختلف أنواع القروش‪ ،‬واألسماك‬ ‫والسالحف والباراكودا‪ .‬أما الضيوف غير المؤهلين في الغوص‪،‬‬ ‫فإن المنتجع يوفر دورات تأهيل للغواصين على مستويين‪SSI ،‬‬ ‫و‪ ,PADI‬بإدارة مدربين خبراء‪ .‬هناك العديد من النشاطات التي‬ ‫تعيد الحيوية‪ ،‬وتشمل الرياضات المائية‪ ،‬ركوب القوارب‪ ،‬وكذلك‬ ‫ركوب شبه الغواصة‪ .‬بالتأكيد كل فرد هنا سيجد في كوراماثي‬ ‫المالديف نشاطا ممتعا يناسبه‪.‬‬

‫‪www.kuramathi.com/ for further information.‬‬

‫الفراق مع جميل الحزن‬

‫وكما هي عادة األوقات الجميلة‪ ،‬تمر بسرعة‪ ،‬مر وقت‬ ‫إقامتنا في كاروماثي‪ ،‬وفي المالديف‪ .‬فصعدنا إلى‬ ‫القارب السريع مرة أخيرة إلى مالي‪ ،‬ونحن نشعر بمزيج‬ ‫من الحزن والمتعة‪ .‬فبرغم امتناننا الشديد للوقت الذي‬ ‫أمضيناه في هذه الجزر الساحرة‪ ،‬فقد شعرنا بالحزن‬ ‫الضطرارنا لمغادرة كل هذا الجمال‪.‬‬ ‫وأثناء رحلة الطائرة عائدين إلى قطر‪ ،‬كنا نتذكر تجربتنا‬ ‫الفريدة في المالديف‪ .‬الترحيب الودي الدافئ‪ ،‬وجوه‬ ‫العاملين الودودة في الفندق‪ ،‬المشاهد الرائعة للجزر‪،‬‬ ‫الحياة البحرية المذهلة‪ ،‬المحيط الذي يفتح ذراعيه‬ ‫مرحبا‪ ،‬الوجبات الشهية من كل مطابخ العالم‪ ،‬وغروب‬ ‫الشمس الرائع‪ .‬ستظل هذه الزيارة تحتل مكانة عالية‬ ‫في قلوبنا وذاكرتنا وذكرياتنا الجميلة‪.‬‬

‫‪www.tourism.gov.mv For Further Information.‬‬

‫‪95‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG TRAVEL

96

Hadag Magazine


HADAG TRAVEL

LUXURY, SERVICE AND LOCATION ‫الفخامة والخدمة والموقع‬ An unforgettable two days and nights in one of Europe’s most enchanting cities at the Mandarin Oriental, Barcelona. ‫يومين وليلتين ال ينسيان في إحدى أكثر مدن أوروبا سحرا على‬ ‫ برشلونة‬،‫البحر المتوسط‬

Hadag Magazine

97


B

HADAG TRAVEL

arcelona! Everyone has heard the name of this famous European city, but until you have walked the streets, sampled the cuisine and spent time with the spirited locals, you have no idea how wonderful this cosmopolitan city truly is. Team Hadag were invited, by the world-renowned Mandarin Oriental Hotel Group, to spend two unforgettable days and nights at their highly sought-after location in Barcelona. Of course, we gratefully accepted and, within a few short days, found ourselves touching down on the north-eastern coast of Spain, at Barcelona International Airport, ready to start our Catalonian adventure.

OUR ARRIVAL

As we made our way to the hotel, we were soon captivated by the city’s mind-blowing architecture, along with the hustle and bustle of the busy streets. By the time we pulled up at the Mandarin Oriental, we knew we had to spend a considerable amount of our time exploring this enthralling metropolis. The moment our ride stopped at the main entrance, we were greeted by friendly and attentive staff, ready to assist us in any way possible. After a hassle-free check in, I soon found myself in my Mandarin Junior Suite, smiling from ear-to-ear at what was to be my home base for the next two days and nights. The Mandarin Oriental, Barcelona is a five-star, contemporary hotel located in the heart of the city’s famous Passeig de Gracia. It contains 120 rooms and suites, along with several dining spots, meeting facilities, beautiful gardens and an award-wining spa. With an array of even grander suites than my own available, it’s no surprise that the rich and famous frequent this luxurious location. The first feature I noticed about my junior suite, aside from the spacious nature of the room, was the welcoming arrangement left for me on the table. An assortment of nuts, dried fruits, fresh fruit juices, bottled waters and desserts, along with a fresh fruit platter, was a beautiful touch and a great way to start my stay. Custom-made woven rugs, high-quality leather furniture and light-wood floors, all adorn the Junior Suites, further adding to the deluxe experience. A terrace overlooking the hotel’s Mimosa Garden was yet another great feature, along with the glass-enclosed bathroom, containing a rain-forest, walk-in shower. A 24hour butler service is on offer for all suites, ensuring your every desire is immediately attended to.

FINE DINING

Over the course of our stay, we were fortunate enough to experience some of the outstanding culinary locations housed within the hotel.

MOMENTS

It didn’t take us long to work out why Moments is The Mandarin Oriental’s premium restaurant. This award-wining location is managed by multi-Michelin-Star winner, Carme Ruscalleda, 98

Hadag Magazine


‫‪HADAG TRAVEL‬‬

‫برشلونة! الجميع قد سمع اسم هذه المدينة األوروبية‬ ‫الشهيرة‪ ،‬ولكن إلى أن تمشي في شوارعها‪ ،‬وتجرب طعامها‬ ‫وتمضي فيها وقتا مع الروح المحلية‪ ،‬فإنك ال تملك أي فكرة عن‬ ‫مدى روعة هذه المدينة العالمية‪.‬‬ ‫هذا الشهر‪ ،‬حصلت حداق على دعوة‪ ،‬من مجموعة الفنادق‬ ‫الشهيرة ماندارين أوريانتل‪ ،‬لقضاء يومين بلياليهما في‬ ‫فندقهم ذي الشعبية الكبيرة في برشلونة‪ .‬بالطبع قبلنا‬ ‫الدعوة بامتنان‪ ،‬وخالل أيام قليلة وجدنا أنفسنا على الساحل‬ ‫الشمالي الغربي إلسبانيا‪ ،‬في مطار برشلونة الدولي‪،‬‬ ‫مستعدين لبدء مغامرتنا في كتالونيا‪.‬‬

‫الوصول‬

‫بمجرد وصولنا وأثناء طريقنا إلى الفندق‪ ،‬سرعان ما وقعنا‬ ‫أسرى للهندسة المعمارية المذهلة للمدينة‪ ،‬ضمن الشوارع‬ ‫الصاخبة المزدحمة‪ .‬ومع وصولنا إلى الفندق‪ ،‬كنا قد عرفنا‬ ‫أن علينا قضاء أطول وقت ممكن في استكشاف هذه‬ ‫المدينة الساحرة‪.‬‬ ‫في اللحظة التي توقفت بنا السيارة أمام المدخل الرئيسي‬ ‫للفندق‪ ،‬تلقينا استقباال وديا من الموظف المستعد‬ ‫لمساعدتنا بكل طريقة ممكنة‪ .‬بعد تسجيل وصولنا بدون‬ ‫أية صعوبات‪ ،‬سرعان ما وجدت نفسي في الجناح الصغير في‬ ‫الماندارين‪ ،‬وابتسامتي تمأل وجهي لرؤية المكان الذي سيكون‬ ‫سكني خالل اليومين القادمين‪.‬‬ ‫فندق ماندارين برشلونة‪ ،‬فندق عصري ‪ 5‬نجوم‪ ،‬يقع على‬ ‫الشارع الرئيسي الشهير باساج دي جراسيا‪ .‬ويضم ‪ 120‬غرفة‬ ‫وجناح‪ ،‬باإلضافة إلى عدد من مواقع الطعام‪ ،‬وقاعات اجتماعات‪،‬‬ ‫وحدائق جميلة‪ ،‬وسبا حائز على جوائز‪ .‬مع وجود مجموعة من‬ ‫األجنحة األكبر من الجناح الذي أقيم فيه‪ ،‬لن تكون مفاجأة أن‬ ‫يكون هذا الفندق الفاخر وجهة األثرياء والمشاهير‪.‬‬ ‫الميزة األولى التي الحظتها في جناحي الصغير‪ ،‬بصرف النظر‬ ‫عن الطبيعة الفسيحة للغرفة‪ ،‬كانت الترتيب الترحيبي الذي‬ ‫ينتظرني على الطاولة‪ .‬كانت مجموعة متنوعة من المكسرات‬ ‫والفواكه المجففة وعصائر الفاكهة الطازجة والحلويات والمياه‬ ‫المعبأة في زجاجات‪ ،‬إلى جانب طبق من الفاكهة الطازجة‪،‬‬ ‫لمسة جميلة وطريقة رائعة لبدء إقامتي‪.‬‬ ‫األجنحة الصغيرة يزينها سجاد منسوج خصيصا‪ ،‬وأثاث‬ ‫جلدي عالي الجودة وأرضيات خشبية فاتحة‪ ،‬مما يزيد من‬ ‫تجربة الرفاهية‪ .‬كانت الشرفة المطلة على حديقة ميموزا‬ ‫في الفندق ميزة رائعة أخرى‪ ،‬إلى جانب الحمام الزجاجي الذي‬ ‫يحتوي على مقصورة دش مطيرة رائعة‪ .‬تتوفر خدمة الخادم‬ ‫الشخصي على مدار ‪ 24‬ساعة لجميع األجنحة‪ ،‬مما يضمن‬ ‫تلبية جميع رغباتك بصورة فورية‪.‬‬

‫الغذاء الفاخر‬

‫خالل فترة إقامتنا‪ ،‬أسعدنا الحظ بتناول الطعام في بعض‬ ‫المطاعم الفريدة الموجودة في الفندق‪.‬‬

‫مومينتس‬

‫لم نحتج إلى وقت طويل لنعرف لماذا أصبح مومينتس هو‬ ‫المطعم األول في فندق مانادرين أورينتال‪ .‬هذا الموقع المتميز‬ ‫يديره الحائز على عدد من نجمات ميشالن‪ ،‬كارمي روسكاليدا‪،‬‬ ‫وقائمة الطعام به هي األولى بال منازع‪ .‬الطعام الصحي الطازج‬ ‫والمستوحى من ثقافة المطبخ الكاتالوني‪ ،‬يتم تقديمه بصورة‬ ‫مبدعة وبطعم ساحر‪ .‬كما أن الديكور الرائع يساعد على خلق‬ ‫جو سحري يضيف المزيد إلى التجربة الرائعة‪.‬‬

‫بالنك‬

‫أثبت هذا المطعم المفتوح طوال اليوم أنه مطعم استثنائي‪،‬‬ ‫بديكوره المذهل وقائمة طعامه الرائعة‪ .‬توفر لنا وجبات‬ ‫اإلفطار التي نختارها‪ ،‬مع تشكيلة واسعة من الفواكه الطازجة‬ ‫والزبادي العضوي والخبز والمعجنات الطازجة ومجموعة كبيرة‬ ‫من البيض والحبوب‪ ،‬باإلضافة إلى تشكيلة مختارة من خيارات‬ ‫اإلفطار التقليدية الكتالونية‪ ،‬بداية مثالية أليامنا‪.‬‬

‫تيرات‬

‫إذا كنت من عشاق الطعام البيروفي‪ ،‬يمكنك زيارة تيرات‬ ‫في شرفة السطح في فندق ماندارين أورينتال‪ ،‬والتي تقع‬ ‫في الطابق التاسع‪ ،‬بإطاللة بانورامية بزاوية ‪ 360‬درجة‪ .‬يقدم‬ ‫للضيوف مجموعة متنوعة من المشروبات ومجموعة لذيذة‬ ‫من المأكوالت البيروفية باإلضافة إلى وصفات من النجم‬ ‫العالمي الشيف جاستون أكوريو‪ .‬تشمل القائمة السيفيتشي‪،‬‬ ‫والتراديتوس‪ ،‬ومجموعة واسعة من الكوكتيالت المتوفرة‬ ‫حتى وقت متأخر من الليل‪ .‬إنه الخيار األمثل لالستمتاع بنسيم‬ ‫برشلونة اللطيف والمناظر الخالبة خالل الموسم‪.‬‬ ‫‪99‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG TRAVEL

and boasts a menu second to none. The fresh and healthy cuisine, inspired by Catalan culinary culture, is creatively presented and tastes sublime. The beautiful décor helps to create a magical atmosphere that further adds to this already outstanding culinary experience.

BLANC

This all-day-dining venue proved to be an exceptional restaurant, featuring striking décor and a superb menu. The à la carte breakfasts, with their vast spread of fresh fruits, organic yoghurts, bagels, fresh pastries, wide range of eggs and cereals, along with a selection of Catalan traditional breakfast options, provided us with the perfect start to our days.

TERRAT

If you’re a fan of Peruvian food, visit Mandarin Oriental, Barcelona’s Terrat rooftop terrace which is on the ninth floor, with 360º panoramic views. It offers guests a wide variety of beverages and a delicious selection of Peruvian delights as well as recipes from international star Chef Gastón Acurio. Treats include ceviches, tiraditos and a wide range of cocktails available until late night. It’s the perfect choice for enjoying the gentle Barcelona breeze and spectacular views during the season. The hotel’s other excellent venues include Banker’s Bar, with a ceiling covered in old safety deposit boxes; and Mimosa Garden, an exclusive al fresco venue filled with lavender and sunshine.

SPA & WELLNESS

During our stay at Mandarin Oriental, we were excited to experience the hotel’s celebrated spa. With seven treatment rooms, a 12-metre spa lap pool, an Oriental steam room, a relaxation area, a fully-equipped fitness centre and a spa boutique, this venue is well-equipped to say the least. I was lucky enough to undergo the Exclusive Energising Men’s Facial Treatment. Specifically designed to reduce wrinkles and fine lines, this treatment left my skin feeling soft yet toned, and I couldn’t remember the last time my complexion looked so radiant. For great feeling youthful skin, we highly recommend the amazing facial treatments by Valmont offered at this facility.

BARCELONA CENTRAL

Thanks to Mandarin Oriental’s central location, the best of Barcelona was literally on our doorstep, and we took full advantage of our free time to explore as much of this magnificent area as we possibly could over two days. Starting at the Plaça Catalunya, Barcelona’s main square, we strolled the avant-garde district of Passeig de Gràcia, feeling spoilt for choice with all that was on offer. Architecture being our primary fascination, we made sure to take in all of the exceptional structures around us. ‘Modernist’ buildings, luxury boutiques and upscale restaurants, all adorn this touristfriendly area, and we thoroughly enjoyed the sociable locals we encountered along the way. A little further out and the bold architecture becomes even more extraordinary. Our favourite structures included the fantastical themed Casa Batlló, with its pastel-coloured mosaic front and a roof shaped like a dragon’s 100

Hadag Magazine


‫‪HADAG TRAVEL‬‬

‫من ضمن األماكن المتميزة األخرى بالفندق‪ ،‬هناك بار بانكيري‪،‬‬ ‫بسقفه المغطى بصناديق األشياء الثمينة القديمة‪ ،‬وكذلك‬ ‫حدائق ميموزا ‪ ،‬المكان الرائع للتمتع بالهواء الطلق وأشعة‬ ‫الشمس مع رائحة الخزامى التي تمأل المكان‪.‬‬

‫المنتجع الصحي‬

‫أثناء إقامتنا في ماندارين أورينتال‪ ،‬كنا متحمسين لتجربة‬ ‫السبا الشهير‪ ،‬الذي يضم سبع غرف معالجة‪ ،‬وبركة سباحة‬ ‫خاصة بطول ‪ 12‬متر‪ ،‬وغرفة بخار شرقي‪ ،‬ومساحة استرخاء‪،‬‬ ‫ومركز لياقة كامل المعدات‪ ،‬وسبا تجميل‪ .‬أقل ما يقال عنه أنه‬ ‫مجهز جيدًا‪.‬‬ ‫لقد أسعدني الحظ أن أجرب معالجة تنشيط الوجه الحصرية‬ ‫للرجال‪ .‬والمصممة خصيص ُا لمعالجة التجاعيد والخطوط‬ ‫الدقيقة‪ ،‬هذه المعالجة جعلت بشرتي ناعمة وبراقة‪ ،‬ال اذكر‬ ‫متى كانت آخر مرة بدت بشرتي فيها متألقة بهذه الشكل‪.‬‬ ‫إذا كانت ترغب في الحصول على بشرة شابة‪ ،‬فإننا ننصحك‬ ‫بتجربة هذه المعالجة المدهشة بواسطة فالموت‪ ،‬والتي‬ ‫يقدمها هذا المنتجع‪.‬‬

‫وسط برشلونة‬

‫بفضل الموقع المركزي للفندق‪ ،‬فإن أفضل أمكن برشلونة‬ ‫كانت على بعد خطوات حرفيا‪ ،‬وقد قمنا باستغالل هذه الميزة‬ ‫في أوقات الفراغ من أجل استكشاف ما يمكننا استكشافه من‬ ‫هذه المنطقة الرائعة خالل يومين فقط‪.‬‬ ‫بداية من ساحة بالس كتالونيا‪ ،‬الساحة الرئيسية في برشلونة‪،‬‬ ‫تجولنا في حي باساج دي جراسيا‪ ،‬وشعرنا بأننا محطوطين‬ ‫جدا بتوفير كل ما هو معروض أمامنا‪ ،‬الهندسة المعمارية‬ ‫هي السحر األساسي‪ ،‬وقد حرصنا على تأمل جميع المباني‬ ‫الفريدة من حولنا‪ ،‬المباني العصرية الحديثة‪ ،‬والبوتيكات‬ ‫الفاخرة والمطاعم الراقية‪ ،‬كلها تزين المنطقة وتجعلها‬ ‫صديقة للسياح‪ ،‬وخاصة مع التعامل الودي المرحب أكثر يتميز‬ ‫به السكان االجتماعيين الذي التقينا بهم على طول الطريق‪.‬‬ ‫إذا مضيت أبعد قليال‪ ،‬ستجد الطراز المعماري أصبح أكبر‬ ‫تميزا‪ ،‬من المباني المفضلة لدينا كان تصميم كازا باتلو‬ ‫الرائع‪ ،‬بواجهة من الفسيفساء بلون الباستيل وسقف على‬ ‫شكل ذيل التنين‪ ،‬باإلضافة إلى ال بيدريرا‪ ،‬ذو السلم الحلزوني‬ ‫الداخلي المذهل‪ ،‬وإطاللة بانورامية من السقف‪ ،‬إن برشلونة‬ ‫مدينة جميلة نابضة بالحياة بال شك‪.‬‬ ‫‪101‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬

‫‪tail, along with La Pedrera, with its stunning‬‬ ‫‪internal spiral staircase, and 360-degree view‬‬ ‫‪from the roof. Barcelona is without a doubt, a‬‬ ‫‪vibrant and beautiful city.‬‬

‫‪ALL GOOD THINGS COME TO AN‬‬ ‫‪END‬‬

‫‪All too soon, it was time to say goodbye to‬‬ ‫‪Barcelona and the Mandarin Oriental Hotel.‬‬ ‫‪Having thoroughly enjoyed our stay, we relived‬‬ ‫‪our experiences on the six-and-a-half-hour‬‬ ‫‪flight home. The luxurious rooms, the friendly‬‬ ‫‪hotel staff, the delicious cuisine and beautiful‬‬ ‫‪city sites, all made for an unforgettable‬‬ ‫‪adventure. However, we did decide we would‬‬ ‫‪have to return, as we had only touched the‬‬ ‫‪surface of what the magical city of Barcelona‬‬ ‫‪has to offer.‬‬ ‫‪www.mandarinoriental.com for further information or‬‬ ‫‪to make a reservation.‬‬ ‫لكل متعة ختامها‬

‫وبسرعة شديدة مر اليومين‪ ،‬وحان الوقت لنودع برشلونة‬ ‫ونودع فندق ماندارين أورينتال‪ ،‬بعد ان استمتعنا تماما باإلقامة‬ ‫به‪ ،‬وقضينا وقت رحلة العودة نستعيد هذه التجربة الرائعة‪.‬‬ ‫الغرف الفاخرة‪ ،‬والموظفين الودودين في الفندق‪ ،‬والوجبات‬ ‫الشهية والمزارات الجميلة في المدينة‪ ،‬كل منها كفيل بجعل‬ ‫هذه الزيارة ال تنسى‪ .‬ولذلك‪ ،‬فقد استقر رأينا على أننا يجب‬ ‫أن نعود إلى هذه المدينة مرة أخرى‪ ،‬حيث إننا لم نفعل سوى‬ ‫مالمسة سطح أمواج السحر الذي تقدمه برشلونة لزوارها‪.‬‬ ‫لمزيد من المعلومات وللحجز‪ ،‬قم بزيارة موقع الفندق‬

‫‪www.mandarinoriental.com‬‬


HADAG HOSPITALITY

IBIZAN VIBES ‫روح إيبيزا‬

Liz O’Reilly finds that breath-taking views and an, almost, Mediterranean feel are on the menu at the chic new Vida Beach Resort Marassi Al Bahrain. .‫ليزا رايلي تجد ان المناظر االخاذة الشبيهة بالبحر المتوسط تظهر بقوة في شاطئ فيدا في منتجع مراسي البحرين‬

102

Hadag Magazine


HADAG HOSPITALITY

Hadag Magazine

103


HADAG HOSPITALITY

A

rriving mid-afternoon, parking is easy and plentiful and reception has a definite edge of cool while, at the same time, feeling both calming and relaxing. A chilled colour palette of pale oatmeal and off-white with accents of Aegean and cerulean blue feels very Ibizan – reminiscent of those villas in the hills where the glitterati hide out during the day till the mega clubs open. The welcoming staff are dressed in funky uniforms: white chunky trainers on bare feet, in lieu of the usual smart shoes, brightly coloured pocket squares adorning tailored jackets in a material that could easily be denim. But isn’t. They look as if they could be here to meet friends for an aperitivo but the service is impeccable.

THE WOW FACTOR

I head to my suite and am greeted by an absolutely breathtaking view as I open the door. It looks directly across to floor-to-ceiling windows facing onto beach and sea with Amwaj Islands in the distance. I literally stand and catch my breath before strolling over to see a hand-written message of welcome written on the glass – there are a lot of these around the hotel and they add to the fun ambience. The space is light-filled and airy with two sets of balcony doors opening to the outside and the view, which from the distance is all sea but closer up, also encompasses the spotless beach 104

Hadag Magazine


‫‪HADAG HOSPITALITY‬‬

‫عند وصولنا في الظهيرة كانت المواقف سهلة والمنظمة‬ ‫ووفيرة وعند دخول الى االستقبال تجده مريح وهادئ في آن‬ ‫واحد‪ .‬ألوان مريحة للعين من الشوفان واألبيض السمني مع‬ ‫لمسات لطيفة من بحر ايجة باللون األزرق‪ ،‬الذي يذكرنا بتلك‬ ‫االكواخ الزرقاء الجميلة الموجودة على التالل والتي يسترخي‬ ‫فيها الناس حتى تبدأ النوادي الليلية الضخمة‪ .‬يرتدي فريق‬ ‫االستقبال مالبس غير اعتيادية‪ :‬كاألحذية الرياضية بدون جوارب‬ ‫بدال من األحذية الرسمية المعتادة‪ ،‬وجيوب بربعة بألوان زاهية‬ ‫تزين السترة المريحة تبدوا مصنوعة من الدنيم‪ ،‬ولكنها‬ ‫ليست كذلك‪ .‬أال يبدو المنظر وكأنهم مجتمعون مع األصدقاء‬ ‫لقضاء وقت ممتع‪ ،‬ولكن الخدمة هنا مثالية‪.‬‬

‫عنصر الدهشة‬

‫توجعت إلى الجناح الخاص‪ ،‬بي عند دخولي شعرت بالذهول‬ ‫من جمال المنظر‪ ،‬فمن النافذة التي تمتد بارتفاع الحائط‪،‬‬ ‫يقابلني منظر يحبس األنفاس للشاطئ الرائع ومن بعيد‬ ‫تظهر جزر أمواج‪ .‬وقفت ألتقط أنفاسي‪ ،‬ألجد عبارات الترحيب‬ ‫المكتوبة على الزجاج‪ ،‬هناك الكثير منها في أنحاء الفندق‪ ،‬بما‬ ‫يضيف المزيد من المرح على جو المكان‪.‬‬ ‫المكان مضيئ والهواء متجدد‪ ،‬وهناك مجموعتين من أبواب‬ ‫الشرفة تفتح على الخارج‪ ،‬ثم هناك إطاللة على منظر البحر عن‬ ‫قرب‪ ،‬وكذلك الشاطئ الرائع والحدائق المحيطة ذات المناظر‬ ‫الطبيعية‪ .‬بدأت أشعر حقا بأنني في عطلة‪.‬‬ ‫يتكون جناحي الخاص من غرفة معيشة واسعة وطاولة طعام‬ ‫بالكراسي وأريكة وكراسي مريحة‪ ،‬ومطبخ مجهز بموقد‬ ‫وثالجة‪ ،‬وحمام خاص للضيوف‪ .‬عند الدخول إلى الغرفة تجد‬ ‫حمام مجهز بكل وسائل الراحة ومن المميز وجود ركن خاص‬ ‫لمستلزمات السفر ألعواد القطن وفرش لألسنان‪ ،‬هناك دش‬ ‫منفصل عن حوض االستحمام الذي يطل على منظر رائع‪.‬‬ ‫أما السرير‪ ،‬ويا له من سرير‪ ،‬كبير وناعم ومريح ومزود بمخدات‬ ‫مريحة وهو أيضا يطل على الشرفة ذات المنظر الرائع‪.‬‬

‫العديد من الخيارات‬

‫خيارات كل منهما أفضل من اآلخر‪ ،‬االستحمام أو االستسالم‬ ‫لنداء السرير‪ .‬ولكن أوال يجب أن أبدأ باستكشاف المكان‪ ،‬فهذا‬ ‫ما جئت من أجله‪.‬‬ ‫توجهت نحو الشاطئ الدافئ متمتعة بملمس الرمال الناعمة‬ ‫على باطن قدمي‪ ،‬إنه إحساس رائع ال تمل منه‪ .‬في أحد طرفيه‬ ‫يتصل شاطئ فيدا بالمنطقة المفتوحة في حين يتصل الطرف‬ ‫اآلخر بمجمع مراسي التجاري وبشاطئ منتجع بحرين‪ ،‬المتوقع‬ ‫له ان يفتتح في نهاية هذا العام‪ .‬يبلغ طول هذا الشاطئ ‪2‬كم‬ ‫من الرمال الناعمة والمياه الرائعة التي يصعب مقاومة إغرائها‪.‬‬ ‫توجهت نحو الردهة‪ ،‬ألمر بجوار اورجنز المطعم المفتوح طوال‬ ‫اليوم للوصول الى فيدا فرايداي برانش المشهور جدا‪ ،‬وبعدها‬ ‫اتجهت الى الطابق الثاني‪ ،‬ألرى المزيد مما يقدمه المنتجع‪.‬‬ ‫أوال نجد مسبح يتم التحكم بدرجة حرارته‪ ،‬ومنطقة رائعة‬ ‫لالسترخاء تشبه أحالم هوكني‪-‬إسكي‪ ،‬كراسي بيضاء‪ ،‬المياه‬ ‫زرقاء تحت شمس ساطعة‪ ،‬وبالطبع هناك بار لطيف ليقدم‬ ‫مشروبات منعشة‪.‬‬ ‫مركز اللياقة البدنية يقع في نهاية الممر‪ ،‬حيث يمتلك الكثير‬ ‫من معدات التيكنوجيم‪ ،‬وهو مفتوح طوال الوقت لجميع‬ ‫الضيوف‪ ،‬وهناك أيضًا شرفة كبيرة للمشي أو للراحة بعد‬ ‫التريض وبالطبع تطل الشرفة على منظر خالب للشاطئ‪.‬‬ ‫ومن أفضل األقسام الموجودة في مراسي البحرين هو عالم‬ ‫خاص لألطفال مليء باأللعاب المخصصة لألطفال كالمطابخ‬ ‫المصغرة ومخازن‪ ،‬وأعاب خفيفة مخصصة لألطفال ومكتبات‬ ‫ضخمة تالئم تفاوت االعمار‪ .‬ومسرحيات تعليمية مرحة يقدمها‬ ‫طاقم كامل مؤهل للتعامل مع األطفال‪ ،‬وهذا القسم ليس‬ ‫فقط لألطفال‪ ،‬بل يناسب المراهقين أيضًا لوجود قاعة ذات‬ ‫شاشة كبيرة أللعاب ‪ PS5‬ليتمكن المراهق‪,‬ن من التمتع‬ ‫باأللعاب على النت‪ ،‬وهناك ملعب بيانو باألقدام أيضا‪ .‬كان ال‬ ‫بد لي أن أجربها‪.‬‬ ‫تتميز الشرفة الخارجية بأرضية مبطنه بالكامل ما يجعله آمن‬ ‫تمامًا‪ ،‬لمتعة آمنة في الهواء الطلق‪ ،‬وتتضمن مضمار حواجز‪،‬‬ ‫وجدار تسلق ضخم ما يجعله مغريًا جدًا‪.‬‬ ‫يحرص ألفي‪ ،‬المسؤول عن قسم األطفال‪ ،‬على أن تكون‬ ‫األنشطة الموجودة تربوية وتعليمية مليئة بالمرح والتنوع‪،‬‬ ‫وهذا ما يجعل اآلباء مرتاحين ومطمئنين بشكل كبير على‬ ‫أبنائهم بينما يتمتعون هم باستكشاف باقي المرافق‪.‬‬

‫نداء األمسية‬

‫بعد الظهيرة قرابة نهاية اليوم عدت الى جناحي الخاص‬ ‫قبل العشاء‪ ،‬لالستمتاع بشرب مشروبي الغازي وقراءة‬ ‫كتاب في الشرفة في انتظار غروب الشمس‪ ،‬كان يومًا مليئًا‬ ‫‪105‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬

‫‪and surrounding landscaped gardens. I begin to‬‬ ‫‪feel like I’m truly on holiday.‬‬ ‫‪My suite offers a dining and living area with full‬‬‫‪sized table and chairs as well as a deep-cushioned‬‬ ‫‪sofa and armchairs. There’s also a kitchen, with‬‬ ‫‪hob and fridge, and a guest washroom.‬‬ ‫‪Leading from the bedroom is a large bathroom‬‬ ‫‪boasting a range of Brown Alchemist amenities,‬‬ ‫‪with just about everything thought of on a‬‬ ‫‪tray of travel extras, such as cotton buds and‬‬ ‫‪toothbrushes. There’s a separate shower and huge‬‬ ‫‪tub, which looks out over that fabulous view.‬‬ ‫‪The bed, oh the bed! Big, deep, soft and‬‬ ‫‪comfortable with plenty of plump pillows and,‬‬ ‫‪again, looking out to the balcony and beyond.‬‬

‫‪SPOILT FOR CHOICE‬‬

‫‪I am honestly torn between drawing a bath and‬‬ ‫‪just surrendering to the call of the bed. But first,‬‬ ‫‪I must explore, since that’s what I’m here for.‬‬ ‫‪I head to the beach and am delighted at the‬‬ ‫‪feel of warm sand between my toes, this could‬‬ ‫‪become quite addictive. On one side, Vida’s‬‬ ‫‪beach joins with the neighbouring public area,‬‬ ‫‪while, on the other, it is linked to the beach of‬‬ ‫‪the upcoming Marassi Galleria Mall, which is‬‬ ‫‪also connected to The Address Beach Resort‬‬ ‫‪Bahrain, due to open later this year. Altogether‬‬ ‫‪there is 2km of glistening sand and welcoming‬‬


HADAG HOSPITALITY

water and I have to resist the temptation to jump right in. Heading through the lobby, we pass Origins, the all-day-dining restaurant, where the seriously popular Vida Friday Brunch is staged, and head up to the second floor to sample some other impressive features. First there’s the temperature-controlled infinity pool. A gorgeous, chilled area which looks like a Hockney-esque daydream, all white loungers, sun-dappled blue water and, of course, a convenient bar, for cooling drinks. The fitness centre is just down the corridor boasting plenty of Technogym equipment and available to guests 24 hours a day. There’s also a large terrace where you can do floor exercises or just cool down from your workout while enjoying, once more, the wonderful sea view. And then, probably the most fun feature of the whole hotel, Qix Kids Club. Inside it’s like a kiddie wonderland. There’re toy cooking stations, tee pees, loads of soft toys and books galore. There are daily play and learning sessions all overseen by capable staff – though it’s encouraged that little ones are accompanied. There’s also a games room featuring PlayStation 5 with a large screen, where bigger kids can indulge in online gaming, and this area boasts a foot-played floor piano mat that I can’t resist trying. The outdoor terrace, with its fully-padded flooring, offers a safe, fresh-air play space with an obstacle course, including a sizeable climbing frame – that I find seriously tempting. Kids Club staffer, Alfie, explains that all the games and activities are designed to be both fun and educational, so parents can feel comfortable leaving their precious little ones to have a great time while they make the most of Vida’s other facilities.

EVENING CALLS

As the afternoon draws to a close, I head back to my room to make the most of the balcony before dinner, enjoying a sparkling drink with my book as the sun goes down. It’s been a busy day of both work and exploring and I am more than happy to just relax and take in my surroundings. Later, I head downstairs to Origins and enjoy a simple meal of beautifully cooked lamb cutlets with mashed potatoes and vegetables. The meat is tender, pink and more than plentiful, the veggies crisp and satisfying. I consider trying The Bistro by Origins for dessert having heard of the new menu, which boasts dishes such as Beetroot and Blackberry Salad, Tarte Fine Aux Pommes and Pineapple Carpaccio. I am tempted to linger… but my bed is calling. After a quick shower and a longed-for cuppa on the balcony, watching the twinkling lights of Amwaj in the distance and the occasional seagoing vessel on the water, I finally get to sample that oh-so-tempting-bed. No TV for me, it’s lights out straight away and between those distant lights and the whisper of waves breaking gently on the shore below, I’m asleep in minutes.

BRIGHT BEGINNINGS

The next morning, I am treated to an extensive breakfast from in-room dining, which arrives tiffin-style so everything is piping hot and fresh. I immediately tuck into smoked salmon and scrambled eggs, their colours as bright as the new day. The hash browns offer a satisfying crunch and there is a plate of bacon and sausage 106

Hadag Magazine


‫‪HADAG HOSPITALITY‬‬

‫باالكتشاف كان يوما جمي ً‬ ‫ال وال يوجد أجمل من االسترخاء‬ ‫بهذا الجو المحيط الهادئ‪.‬‬ ‫بعد ذلك اتجهت الورنجز ألستمتع بتناول شرائح الضأن‬ ‫المقدمة مع البطاطا المهروسة والخضار‪ ،‬كان اللحم طري‬ ‫زهري اللون وأكثر من رائع‪ ،‬مع خضراوات هشة ولذيذة‪ ،‬قررت‬ ‫تجربة البيسترو في اورنجز لتناول الحلو بعد أن سمعت‬ ‫بقائمة طعامهم الذي يضم أطباق مثل الشمندر وسلطة‬ ‫التوت االزرق‪ ،‬وتورتة فاينس أوكس بوميز‪ ،‬وكارباتشيو‬ ‫األناناس‪ ،‬بعد يوم ممتع‪ ،‬وطعام شهي‪ .‬حان وقت الراحة‪،‬‬ ‫وبدأت أسمع نداء السرير‪.‬‬ ‫حمام سريع‪ ،‬أخذت فنجات القهوة الساخن إلى شرفتي‪،‬‬ ‫وبعد‬ ‫ٍ‬ ‫الستمتع باألضواء المتأللئة في أمواج من بعيد‪ ،‬وسفينة كبيرة‬ ‫مبحرة في الماء‪ ،‬واخيرًا استلقيت على هذا السرير المغري‪ ،‬ال‬ ‫تلفاز الليلة‪ ،‬أضواء متأللئة من بعيد وصوت حركة األمواج األشبه‬ ‫نوم عميق في ثوان‪.‬‬ ‫بالهمس جعلتني أغط في ٍ‬

‫بدايات مشرقة‬

‫في الصباح التالي‪ ،‬حصلت على معاملة ملكية جدا‪ ،‬حيث‬ ‫أحضروا لي فطوري الفاخر الى السرير‪ ،‬كل شيء ساخن‬ ‫وطازج‪ ،‬بدأت فورًا بتناول السالمون المدخن والبيض‬ ‫المخفوق‪ ،‬ألوان الطعام كانت مشرقة مقبلة على الحياة‬ ‫في بداية يوم جديد‪ .‬الهاش براونز (البطاطا المبشورة‬ ‫المقلية) كانت مقرمشة من الخارج هشة ولذيذة من الداخل‪،‬‬ ‫مع صحن من اللحم المقدد والنقانق‪ ،‬وصحن جميل مليء‬ ‫بالفواكه المقطعة‪ .‬كان رائعًا قبل أن انقض على صحن‬ ‫المعجنات‪ ،‬والكرواسون المدهون بالزبدة‪.‬‬ ‫استمتعت بهذا الجزء الرائع من الفردوس على الطاولة‪ ،‬ومن‬ ‫وراء قطعة قماش بيضاء خفيفة‪ ،‬ينفتح باب الشرفة ليسمح‬ ‫بدخول نسيم الصباح‪.‬‬ ‫لم يمضي وقت طويل حتى بدأت بتجميع أغراضي مرة أخرة‬ ‫للعودة للعالم الخارجي والعمل بعد كل هذه المتعة الي‬ ‫اخذتها كذكرى معي كلما مرت بذهني رسمت على شفتاي‬ ‫ابتسامة بديعة‪.‬‬ ‫منتجع شاطئ فيدا في مراسي البحرين هو المكان األمثل‬ ‫لقضاء عطلة مع األصدقاء او العائلة حيث سيستمتع الجميع‪.‬‬ ‫كما إنه رائع لقضاء إجازة سريعة في وسط األسبوع لالسترخاء‬ ‫بعيدًا عن العالم‪ .‬لقد بدأت بالفعل أخطط للزيارة القادمة‪.‬‬ ‫لالستفسارات أو للحجز يرجى االتصال على ‪77488100‬‬ ‫‪107‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬

‫‪too. A dish of freshly sliced fruits acts as a tasty‬‬ ‫‪palate cleanser before I indulge in a pastry basket‬‬ ‫‪containing Danish, croissants and more with‬‬ ‫‪creamy butter from the individual butter bell.‬‬ ‫‪I experience my very own little slice of heaven‬‬ ‫‪at the table, with its starched white cloth, placed‬‬ ‫‪in front of the window, the balcony doors open‬‬ ‫‪to admit the glorious morning air.‬‬ ‫‪Then, all too soon, it’s time to pack my overnight‬‬ ‫‪bag and head back to work – but the joy of my‬‬ ‫‪mini holiday stays with me throughout the day‬‬ ‫‪bringing little smiles to my face every so often.‬‬ ‫‪Vida Beach Resort Marassi Al Bahrain is the‬‬ ‫‪perfect spot for an intimate or family getaway‬‬ ‫‪with facilities that will keep everyone happy.‬‬ ‫‪But, it’s also great for some sneaky mid-week‬‬ ‫‪solo time and I’m planning my next stay already‬‬ ‫‪call 7748 8100 for further information or to make‬‬ ‫‪a reservation.‬‬


HADAG DINING

ROYALTY INSPIRED ‫الفخامة الملكية‬

For a celebration of ancient traditions, Kirsty Walker dines at Riyasat, Doha, Qatar, and embarks on a hearty Indian feast. ‫ ويتناول وليمة هندية شهية‬،‫ كريستي والكر يزور رياسات‬،‫احتفاال بالتقاليد العتيقة‬

108

Hadag Magazine


I

HADAG DINING

learnt about both Vikings and Ancient Egyptians at school, but my history teacher unfortunately never indulged us with even a morsel of Indian history. Luckily for me, to dine at Riyasat, the beautiful eatery in Al Gassar Resort, The St. Regis Doha, is to slip back to the time of ‘The Raj’ and experience the culmination of centuries of cross-pollinated Indian culinary artistry. From the Mughals to the British and the Portuguese traders who introduced chilli to India 600 years ago, Indian cuisine has been influenced by other cultures just as it has shaped food across the world today. Riyasat’s guests brush shoulders with culinary traditions practised by Indian royal families over the centuries-long history, with a phenomenal menu curated by Indian celebrity chef, Chef Jolly. History lessons never tasted this good. Entering the impressive restaurant involves a little time travel. Golden hues mix with a dark pink colour scheme. Crimson velvet sofas and a dark red floor sit alongside playful, coloured tiling under circular tables. Soft, upbeat electronic music adds a modern edge. We’re greeted warmly by Shailender, the restaurant manager, and led to our table. Facing a vast glass partition illuminating the view onto the kitchen behind, I’m transfixed by the huge beehive tandoor ovens lined up by the window. I’m told they’re made from honey-infused clay, designed to add a subtle smoky layer to the food cooked within. I can’t wait to verify that morsel of information. While I’m distracted, an amuse-bouche appears on our table. Crisp Rajasthan-style poppadoms are accompanied by a selection of dipping delights, including tamarind and date chutney with the extra sweetness of jaggery and creamy yoghurt with sesame. Meanwhile, the bartender has prepared us some thirst-quenching passionfruit mocktails from the wonderful selection of ingredients he has on display in the drinks trolley. Within seconds, Riyasat’s Executive Chef, Grenal Godinho, stops at our table to deliver a plate of Pani Poori to tantalise our taste buds and tell us about the Indian wizardry to come. We’re treated to a feast of starters, commencing with a Goan street food classic: garlic and ginger marinated prawns with a light coat of crumbly semolina batter. Perfectly fried and not oily. Alongside the prawns comes homemade cottage cheese (paneer), mixed with the choice duo of coriander and chilli, and a generous dollop of fresh lime yoghurt. We dive into some Makhan Chooza chicken from Amritsar, bathed in yoghurt and green cardamom and carrying the delicate taste of royal cumin, the milder cousin to Cuminum Cyminum. Our attention turns to the beautifully presented broccoli florets cooked with fennel and mustard. These miniature blooms are soft, creamy and infused with myriad flavours. One melts in my mouth with a satisfying chargrilled aftertaste. To wrap up the first course, the waiter delivers another prawn dish – ‘elevated’ king prawns marinated in Kashmiri chilli powder with a touch of creamed cheese, ginger and garlic. Hadag Magazine

109


‫‪HADAG DINING‬‬

‫‪After polishing off our delicious decapods,‬‬ ‫‪the ever-attentive Executive Chef swoops‬‬ ‫‪in to explain the main course, starting with‬‬ ‫‪the biryani. Originally brought to India from‬‬ ‫‪Persia, the biryani certainly found its home‬‬ ‫‪in South Asia. It’s not a dish, he explains; it’s‬‬ ‫‪an emotion. And our emotions have been‬‬ ‫‪individually slow-cooked on low heat with a‬‬ ‫‪dough seal, the stretchy pastry broken to reveal‬‬ ‫‪the steaming fresh rice underneath.‬‬ ‫‪Accompanying the biryani is Riyasat’s very own‬‬ ‫‪take on butter chicken, banana-leaf wrapped‬‬ ‫‪sea bass, and Shabdegh Daal – lentils simmered‬‬ ‫‪overnight with an obscene amount of butter‬‬ ‫‪and cream. Naughty, rich, and absolutely‬‬ ‫!‪glorious‬‬ ‫‪Quite taken by the Daal, I notice my guest‬‬ ‫‪battling the banana leaves cocooning her‬‬ ‫‪baked sea bass. Our waiter swiftly intercepts‬‬ ‫‪with an engaging smile and a polite help offer,‬‬ ‫‪avoiding any fishy embarrassment. The service‬‬ ‫‪is exceptional here, but at this, I doff my cap.‬‬ ‫‪Every staff member we meet with is attentive‬‬ ‫‪and knowledgeable, positive and efficient.‬‬ ‫‪Fit to bursting with royal delicacies, we round‬‬ ‫‪off our evening with a pot of sweet milk tea‬‬ ‫‪infused with saffron and ginger, stunningly‬‬ ‫‪presented in a beautiful pot. Then a handmade‬‬ ‫‪Kulfi – the very best of Indian ice cream.‬‬ ‫‪Ancient traditions of Indian royalty come alive‬‬ ‫‪at Riyasat as a feast fit for kings and queens. So,‬‬ ‫‪try a spot of history, and dine here in majesty.‬‬ ‫‪For more information or to make a reservation,‬‬ ‫‪please call Riyasat on 4424 4856. @riyasatdoha‬‬

‫من الروب الطازج‪ .‬وبدأنا نغوص في دجاج ماخان تشوزا من‬ ‫أمريستار‪ ،‬ونسبح في الروب والهيل األخضر ونستمتع مع المذاق‬ ‫الرقيق للكمون الملكي‪ ،‬القريب األكثر اعتداال للكمون‪ .‬ليتحول‬ ‫اهتمامنا إلى زهور البروكلي المقدمة بشكل جميل والمطبوخة‬ ‫بالشمر والخردل‪ ،‬هذه األزهار الصغيرة الناعمة الكريمية المليئة‬ ‫بنكهات ال تعد وال تحصى‪ .‬تذوب كل واحدة منها في فمي مع‬ ‫مذاق رائع ومشبع‪.‬‬ ‫ولختام الطبق األول‪ ،‬يقدم النادل طبقًا آخر من الروبيان‪ ،‬روبيان‬ ‫ملكي متبل في مسحوق الفلفل الكشميري مع قليل من‬ ‫الجبن والزنجبيل والثوم‪ .‬وبعد تناول قطع ديكابود اللذيذة‪،‬‬ ‫انطلق الشيف النشيط ليشرح لنا الطبق الرئيسي الذي يبدأ‬ ‫مع البرياني‪ .‬البرياني الذي دخل إلى الهند أصال من بالد فارس‪،‬‬ ‫ثم استوطن في جنوب آسيا‪ .‬يشرح لنا الشيف أنه ليس مجرد‬ ‫طبق‪ ،‬إنه مشاعر كاملة‪ .‬ويتم طهي مشاعرنا على نار هائدة من‬ ‫العجين وكسرات المعجنات التي تكشف تحتها عن األرز الطازج‬ ‫الذي يتعالى منه البخار‪.‬‬ ‫يقدم البرياني بأسلوب رياسات الخاص مع الدجاج بالزبدة‪ ،‬وسمك‬ ‫القاروس الملفوف بورق الموز ودال شابديغ المطهو على نار‬ ‫هادئة طوال الليل مع كميات هائلة من الزبد والقشدة‪ .‬غني‬ ‫تماما ولذيذ للغاية‪.‬‬ ‫ومع انهماكي في تناول الدال‪ ،‬الحظت ضيفتي وهي تصارع‬ ‫أوراق الموز وهي تتناول سمك القاروس‪ .‬يتدخل النادل بسرعة‬ ‫بابتسامة جذابة ليعرض المساعدة بتهذيب‪ ،‬ليتفادى أي إحراج‪.‬‬ ‫إن الخدمة هنا استثنائية‪ ،‬ولكن هذه المرة أخلع لهم القبعة‪،‬‬ ‫كل موظف التقينا به هنا في غاية االنتباه والمعرفة‪ ،‬وكل فرد‬ ‫منهم إيجابي ونشيط‪.‬‬ ‫بعد هذه الوليمة الفاخرة‪ ،‬تناولنا بعض الشاي بالحليب المليء‬ ‫بالزعفران والزنجبيل‪ ،‬بما يتناسب مع األطباق الملكية الشهية‪،‬‬ ‫وهو يقدم بشكل مذهل في وعاء جميل‪ .‬ثم في الختام كان‬ ‫الكوفلي‪ ،‬اإليسكريم الهندي المميز المصنوع يدويًا‪.‬‬ ‫في مطعم رياسات تعود التقاليد الملكية الهندية العتيقة إلى‬ ‫الحياة‪ ،‬من خالل والئم تليق بالملوك والملكات‪ .‬لذلك جرب أن‬ ‫تعيش التاريخ وتتناول طعامك في جو الفخامة‪.‬‬ ‫لمزيد من المعلومات أو الحجز‬ ‫اتصل بمطعم رياسات على الرقم ‪44244856‬‬ ‫‪riyasatdoha@ .‬‬ ‫‪Hadag Magazine‬‬

‫‪110‬‬


‫‪HADAG DINING‬‬

‫لقد درست عن الفايكينغ والحضارة المصرية القديمة‪ ،‬ولكن‬ ‫مدرس التاريخ لم يناولنا وال حتى لقمة صغيرة من التاريخ‬ ‫الهندي‪ .‬ولكن من حسن حظي فإن زيارة رياسات‪ ،‬المطعم‬ ‫الرائع في منتجع الجسار‪ ،‬سانت ريجيس الدوحة‪ ،‬تمثل رحلة‬ ‫عبر الزمن إلى عصر “الراج”‪ ،‬لتجربة خالصة عصور من فن‬ ‫الطهي الهندي المطعم بالتأثير المغولي‪ .‬من المغول إلى‬ ‫البريطانيين والتجار البرتغال الذين أدخلوا الفلفل الحار إلى‬ ‫الهند قبل ‪ 600‬عام‪ .‬لقد تأثر المطبخ الهندي بثقافات أخرى‬ ‫بقدر ما ساهم في تشكيل الطعام في عالمنا المعاصر‪ .‬يتمتع‬ ‫زوار رياسات بتقاليد الطهي التي مارستها العائالت الملكية‬ ‫الهندية على مدى قرون من التاريخ‪ .‬مع قائمة طعام بإشراف‬ ‫الشيف الهندي الشهير‪ ،‬الشيف جولي‪.‬‬ ‫لم يكن التاريخ يوما بهذا المذاق الرائع!‬ ‫إن الدخول إلى هذا المطعم المبهر يتضمن بعض السفر عبر‬ ‫الزمن‪ .‬حيث تختلط الظالل الذهبية مع اللون الزهري الداكن‪.‬‬ ‫الذي يحيط باألرائك المخملية القرمزية على أرضية باللون األحمر‬ ‫الداكن‪ ،‬وبالط ملون أسفل الطاوالت الدائرية‪ .‬في حين تضيف‬ ‫الموسيقى العصرية اإللكترونية لمسة معاصرة للمكان‪.‬‬ ‫حصلنا على ترحيب حار من مدير المطعم شاليندر‪ ،‬الذي قادنا‬ ‫إلى طاولتنا‪ ،‬في الطين المخلوط زجاجي كبير يضيء مشهد‬ ‫المطبخ من ورائه‪ .‬أذهلني منظر أفران التندور المصطفة بجوار‬ ‫النافذة‪ .‬قيل لي إنها مصنوعة طين مخلوط بالعسل‪ .‬ومصصمة‬ ‫إلضافة طبقة مدخنة رقيقة إلى الطعام الذي يطهى فيها‪ .‬لم‬ ‫أعد أستطيع االنتظار من أجل التأكد من هذه المعلومات‪.‬‬ ‫وبينما كنت مشغوال‪ ،‬ظهر على الطاولة طبق “أموز بوش”‬ ‫مثير لالهتمام يرافقه البوبادوم المقرمش المصمم على الطراز‬ ‫الرجاستاني‪ ،‬مجموعة منتقاة من أطباق التغميس‪ ،‬تضم أيضا‬ ‫التمر هندي وصلصة التمر والجاحري واللبن مع السمسم‪ .‬وفي‬ ‫الوقت ذاته‪ ،‬أعد لنا الساقي موكتيل الفاكهة الذي يروي العطش‬ ‫مع مجموعة رائعة من المكونات المعروضة في عربة المشروبات‪.‬‬ ‫في ثواني كان الطاهي الرئيسي في رياسات‪ ،‬جرينال جودينهو‪،‬‬ ‫يقف أمام طاولتنا ليقدم لنا صحن ياني بوري الذي يثير خاليا‬ ‫التذوق ويخبرنا بالسحر الهندي الذي ينتظرنا‪.‬‬ ‫في البداية قدموا لنا وليمة من المقبالت‪ ،‬بدءًا من الطبق‬ ‫الكالسيكي في جوان‪ ،‬روبيان متبل بالثوم والزنجبيل مع طبقة‬ ‫خفيفة من خليط السميد المفتت‪ ،‬مقلي جيدًا كبيرة قليل‬ ‫الزيت‪ .‬إلى جانب الروبيات يأتي الجبن القريش محلي الصنع‬ ‫“بانير” مخلوط مع مزيج من الكزبرة والفلفل الحار‪ ،‬وكمية كبية‬

‫‪111‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG CERTIFIED

SURF IN STYLE WITH THE LIFT3 F ‫ إف‬3 ‫أبحر بأناقة مع ليفت‬

Love hitting the waves? The battery-powered and super stylish LIFT3 F should be on every water sports lover’s radar… .‫ يجب أن يكون على رادار جميع عشاق األلعاب المائية‬،‫ إف شديد االناقة الذي يعمل بالبطارية‬3 ‫هل تحب مصارعة األمواج؟ إن ليفت‬

112

Hadag Magazine


‫‪HADAG CERTIFIED‬‬

‫‪L‬‬

‫‪Lift Foils, the creator of the‬‬ ‫‪original electric hydrofoil, or‬‬ ‫‪eFoil, and the preeminent‬‬ ‫‪leader in the eFoiling space,‬‬ ‫‪has unveiled the latest addition‬‬ ‫‪to their thrilling handcrafted‬‬ ‫‪line-up of boards, the LIFT3 F.‬‬ ‫‪The most user-friendly, easy‬‬ ‫‪to ride and super stylish eFoil‬‬ ‫‪to date, the LIFT3 F features‬‬ ‫‪several new advancements‬‬ ‫‪designed to maximise the ride‬‬ ‫‪experience without sacrificing‬‬ ‫‪the quality or technology for‬‬ ‫‪which Lift Foils is known.‬‬ ‫‪While traditionally Lift Foils’ boards have been‬‬ ‫‪made of carbon fibre, the LIFT3 F features a‬‬ ‫‪proprietary fibreglass blend crafted in-house by‬‬ ‫‪Lift’s engineers. Tiny strands of fibreglass are‬‬ ‫‪melted down into an ultra-sturdy material and‬‬ ‫‪formed into the most optimal, aerodynamic‬‬ ‫‪shape for hydrofoiling. This results in an‬‬ ‫‪incredibly stable ride that newer and more‬‬ ‫‪casual riders will greatly appreciate.‬‬

‫كشف ليفت فويلز‪ ،‬مبتكر ملحق القارب الكهربائي األصلي ‪ ،‬أو‬ ‫‪ ، eFoil‬والرائد البارز في مساحة ‪ ، eFoiling‬عن أحدث إضافة‬ ‫إلى مجموعة األلواح المصنوعة يدويا المثيرة‪ ،‬ليفت ‪ 3‬إف‪.‬‬ ‫يتميز ليفت ‪ 3‬إف بأنه األكثر سهولة في االستخدام وسهولة‬ ‫الركوب باإلضافة إلى أعلى مستويات أناقة ‪ eFoil‬حتى اآلن‪،‬‬ ‫كما يتميز بالعديد من التطورات الجديدة المصممة لتحقيق‬ ‫أقصى قدر من المتعة في تجربة الركوب دون التنازل على‬ ‫الجودة أو التكنولوجيا التي تشتهر بها ‪.Lift Foils‬‬ ‫بالرغم من أن ألواح ‪ Lift Foils‬تصنع تقليديا من ألياف‬ ‫الكربون‪ ،‬فإن ليفت ‪ 3‬إف تتميز بمزيج خاص من األلياف الزجاجية‬ ‫تم تصنيعه داخليا بواسطة مهندسي ‪ .Lift‬حيث يتم صهر‬ ‫خيوط صغيرة من األلياف الزجاجية لتتحول إلى مادة شديدة‬ ‫القوة ومن ثم تشكيلها في الشكل األيروديناميكي األمثل‬ ‫لالستخدام المطلوب‪ .‬وبذلك ينتج لنا هذا اللوح المستقر في‬ ‫الركوب بشكل ال يصدق‪ ،‬استقرار سيقدره الدراجون األحدث‬ ‫واألكثر اعتيادية‪.‬‬ ‫يتم إنتاج ليفت ‪ 3‬إف بحجمين مختلفين حسب االستخدام‪،‬‬ ‫مما يسمح للمتزلج بالركوب منفردا أو بمشاركة أصدقاء أو‬ ‫العائلة‪ .‬ليفت ‪ 3‬إف بقياس ‪ 9’4‬مزيجا رائعا من األداء واالستقرار‬ ‫للمبتدئين أو أولئك الذين يرغبون في تنمية مهاراتهم مع‬ ‫الوقت‪ ،‬بينما يوفر الطراز ‪ 4'5‬مساحة أكبر لركوب جميع أفراد‬ ‫األسرة‪ .‬يتم تقديم كال اللوحين بخيارين من األلوان الجديدة‬ ‫النابضة بالحياة‪ :‬أخضر كزبد البحر‪ ،‬والقرمزي األحمر‪.‬‬ ‫يأتي كل لوح ليفت ‪ 3‬إف مزودا بصاري من ألياف الكربون‬ ‫مقاس ‪ 28‬بوصة‪ .‬ألولئك الذين يبحثون عن تجربة ركوب‬ ‫ولكنها سهلة‪ ،‬فإن ‪ Lift Foils‬تجمع مع الصاري جناح من‬ ‫ألياف الكربون ‪ ، Surf V2 200‬مما يوفر ثباتا وانزالقا ممتازين‬ ‫للركاب من جميع مستويات الخبرة‪ .‬بالنسبة للركاب الجدد‬ ‫مزيدا‬ ‫الذين يشعرون بالراحة مع ‪ ،eFoiling‬يوفر ‪Surf V2 250‬‬ ‫ً‬ ‫من الثبات‪ ،‬مما يجعله الخيار المثالي للركاب الجدد أو العائالت‬ ‫التي تتحرك بسرعة أبطأ‪.‬‬ ‫يتم تشغيل جميع ألواح ‪ Lift eFoils‬بواسطة بطارية‬ ‫ليثيوم‪-‬أيون‪ ،‬مما يساعد على جعل اللوح صامتًا تماماـ‬ ‫ويسمح للركاب بالتوحد مع الطبيعة أثناء انزالقهم عبر الماء‪.‬‬ ‫كما أنه يحافظ على البيئة من التلوث‪.‬‬ ‫وألول مرة توفر ‪ Vermillion‬خيارا جديدا‪ ،‬وهو البطارية‬ ‫الخفيفة‪ ،‬وهي بطارية توفر ما يصل إلى ساعة كاملة من‬ ‫التزلج‪ ،‬وكذلك حققت خفض كبير في وزن بطارية النطاق‬ ‫الكامل‪ ،‬وهذا ال يؤدي فقط إلى تخفيض وزن اللوح مما يجعل‬ ‫نقله أسهل دون أن يؤثر على األداء‪ ،‬ولكنه كذلك يقلل من‬ ‫التكلفة اإلجمالية لتجربة ركوب ‪ Lift Foils‬الرائدة في الصناعة‪.‬‬ ‫بسعر ‪ 9,995‬دوالر أمريكي (بطارية خفيفة)‪( 10,955 ،‬بطارية‬ ‫كاملة النطاق)‪ ،‬فإن ليفت ‪ 3‬إف هو أحدث لوح رائد حتى تاريخه‪.‬‬ ‫كما هو الحال مع كل إنتاجها‪ ،‬تظل السالمة هي األولوية‬ ‫القصوى لهذه الشركة‪ ،‬ولذلك ‪ ،‬فإن ليفت ‪ 3‬إف يحمل جميع‬ ‫ميزات األمان نفسها الموجودة في ليفت ‪ 3‬إف األصلي‪ ،‬بما‬ ‫في ذلك اإلغالق التلقائي عند اصطدام وحدة التحكم بالمياه‪،‬‬ ‫وواقي دعامة متقدم وتطبيق يدعم تحديثات البرامج الثابتة‬ ‫الالسلكية مع ظهور أي تحديث جديد‪.‬‬

‫‪www.LiftFoils.com‬‬ ‫‪113‬‬

‫‪Hadag Magazine‬‬


HADAG CERTIFIED

The LIFT3 F is produced in two versatile sizes, allowing riders to fly solo or share the experience with friends and family. The LIFT3 F 4’9 offers a great mix of performance and stability for beginners or those who want to grow their skills over time, while the 5’4 offers more space for the whole family to ride. Both boards are offered in two vibrant new colour options: Sea Foam Green or Vermillion Red. Every LIFT3 F comes stock with a 28” carbon fibre mast. For those looking for a sporty, yet easy to ride experience, Lift Foils pairs the mast with the carbon fibre 200 Surf V2 wing, offering excellent stability and glide for riders of all experience levels. For new riders getting comfortable with eFoiling, the 250 Surf V2 offers even more stability, making it the ideal choice for new riders or families traveling at a slower speed. All Lift eFoils are powered by a lithium-ion battery, resulting in a virtually silent experience that allows riders to be one with nature as they glide across the water, without any harmful environmental impact. Available for the first time, Lift Foils has also developed a new Light Battery, which offers up to a full hour of ride time, but with a significant weight reduction from the Full Range Battery. Not only does this reduce the overall weight of the board making for easier transport without compromise to performance, but it also lowers the overall cost to experience Lift Foils’ industry-leading ride experience. Priced at $9,995 (Light battery), $10,995 (Full Range battery), the LIFT3 F is Lift’s most pioneering board to date. As with every Lift Foil, safety remains the top priority, and as such, the LIFT3 F carries all the same safety features of the original LIFT3, including auto-shutoff when the controller hits the water, an advanced prop guard and an app with support videos and wireless firmware updates as new innovations are made. www.LiftFoils.com 114

Hadag Magazine


Hadag Magazine

115


116

Hadag Magazine


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.