Sep 2015 Fukuoka Now

Page 1

FOOD & DRINK EVENTS SHOPS MAP THINGS TO DO

SEPTEMBER 2015 #201 • FREE

九月 - 福岡導覽

www.fukuoka-now.com

Best City OF THE

THIS MONTH IN FUKUOKA!

9월 후쿠오카 가이드


this month in fukuoka Welcome to Fukuoka Now! Since 1998 our team of local experts have been introducing the best of Fukuoka to the world. Enjoy - and access our website for more: fukuoka-now.com

歡 迎 來 到 FUKUOKA NOW ! 我 們 從 1998 年開始就由愛福岡的在地 達人介紹福岡最棒的地方給旅客們。 歡迎上我們的網站獲取更多資訊 fukuoka-now.com

SPOT

저희는 후쿠오카 나우입니다! 후쿠오카를 잘 아는 편집의 프로들이 모여 후쿠오카의 생생한 정보를 1998년부터 제공해 왔습니다. 더 많은 정보는 웹사이트에서 확인하세요! fukuoka-now.com

CAFE UMENOMA

MINOSHIMA MARKET STREET Minoshima was once a bustling shopping area known as the Kitchen of Hakata. Today, over 50 mostly family-run shops with the nostalgic look of the Showa era remain (1920s to ‘80s). Made on the spot, you can’t find tofu any fresher than Ide Tofu’s, and a bottle of his healthy, refreshing soy milk is ¥130. Nearby, Tempura Egami Shokuhin offers still-sizzling tempura; their popular potato croquettes are just ¥43 each! Take a pleasant hour-long stroll, or, if you have more time, soak in the atmosphere with a stay at Costel Minoshima: a friendly, chic hostel with a cafe and bar. More details and photos online!

With elegant high ceilings and an Asian feel, Umenoma serves Fukuoka’s famous Yame green tea and a selection of original sweets. Try the Yame gyokuro, ranked best in Japan for 12 years running (¥700), or choose from three flavors of matcha. Either one goes great with the anko-dama, a red bean paste ball wrapped in paper-thin kanten (chewy, vegan-friendly jelly) (¥350). Another popular dessert is the anmitsu (¥800), a bowl jam-packed with fruits, kanten, mochi dumplings, anko and ice cream. Umenoma also offers seasonal delights, such as kakigori (shaved ice), and other unique treats.

梅之間咖啡廳

美野島商店街

依然保留濃厚昭和時代色彩的美野島商店街。直到今日,約 50 家 以家族經營為主的懷舊感風情商店還在這裡服務著。每日早晨手工 製作豆腐的井出商店堅持古老的製程,使的慕名而來的人們願意專 程來到美野島 ;從昭和 32 年以來沒有改變過味道以及價格(1 個 ¥43 !)的江上食品的可樂餅是商店街另一項名產。旅客們可以在 科斯特旅館一樓的咖啡廳享受商店街的懷舊氣氛,當然,住宿一晚 也是很好的選擇。

미노시마 상점가

도심에서 가까우면서도 옛 분위기를 그대로 간직하고 있는 미노시마 상점가. 생선 가게, 채소 가게 등 약 5 0 개 점포 가 입점 중. 이데 상점에서는 옛 방식 그대로 매일 이른 아침부터 두부를 직접 만든다. 이 두부와 두유를 사기 위해 미노시마를 찾는 사람이 있을 정도. 변함없는 맛과 거의 변함없는 가격(1개 43엔)의 에가미 식품 고로케는 모두가 인정하는 미노시마 상점가의 명물. 따끈따끈할 때 바로 먹도록 하자. 숙박 가능한 게스트 하우스 코스텔 미노시마 1층에는 카페가 있어 쉬어갈 수도 있다.

美野島商店街

Minoshima Market Street 1-17-15 Minoshima, Hakata-ku Opening hours vary Pedestrians only 11:00~18:00

E-4 2 | Fukuoka Now | #201 | September 2015

우메노마

挑高的空間搭上東方的氛圍 而釀出優雅,在提供來自知 名高級茶産地 - 福岡縣八女 的茶與原創和菓子的梅之 間咖啡廳。連霸 12 年日本 第 一 的 玉 露 茶(¥700) ,或 是三種味道不同的抹茶,配 著薄寒天包裹的豆沙湯圓 (¥350) 也 很 棒。 此 外, 日 式甜食的定番餡蜜(¥800) , 是由水果和蒟蒻、豆類、白 湯圓、豆沙、冰淇淋做成的 人氣首選。也提供刨冰類的 季節性甜品,與用蔬菜做成 的冰淇淋喔!

고급차의 산지로 유명한 후 쿠오 카 현 야 메산 차 와 오리지널 전통 과자를 맛볼 수 있는 카페 우메노마. 높은 천장과 오리엔탈 인테리어가 인상적이다. 12년 연속 일본 1위의 자리를 지켜온 교쿠로(700엔)와 3종류의 말차는 팥소를 얇은 한천으로 감싼 안코다마(350엔) 등의 디저트 와 찰 떡궁합. 안 미츠(8 0 0 엔 ) 는 과일과 한천, 경단, 팥소 , 아 이 스 크림 등 의 오 리 지널 디 저 트 를 한 데 모 아 담 아 내 는 인 기 메뉴이다. 그 외에도 빙수와 같은 계절 메뉴 등 엄선된 소재로 정성껏 만드는 다양한 메뉴가 준비되어 있다.

うめのま

Umenoma 3-1-16 Watanabe-dori, Chuo-ku 11:00~19:00 Closed: irregular 092-726-6119

C-3


本月福岡

이달의 후쿠오카

Discover more! fukuoka-now.com

FUKUOKA - THE NOODLE CITY IMATOMI Soba, or buckwheat noodles, are light but filling, and there are many places where you can enjoy them— from standing counter bars, to udon shops, to refined specialty shops. This month we are pleased to introduce Imatomi—an elegant but welcoming soba restaurant run by a dedicated owner, Imatomi. Every morning, Imatomi grinds buckwheat delivered fresh from Kumamoto and makes his noodles by hand. Customers can choose from two main types of soba: seiro, cold noodles served on bamboo screens, and kakesoba, soba in hot soup. During the lunch rush, a single bowl of soba would suffice, but you may also want to try one of the trademark side-dishes, such as duck or stewed herring. In the evening, why not enjoy a tipple of sake while you wait for your meal? Not sure what to order? Try the soba set (¥1,900) that comes with three or four appetizers and a double shot (90ml) of sake (which can be substituted with a dessert).

いまとみ

Imatomi 1-22-9 Takasago, Chuo-ku 11:30~14:00, 18:00~19:45 (L.I.) Closed: Sun. and Hol. Reservations: recommended 092-526-4504

今富 Imatomi

清淡而富有飽足感的蕎麥,在站立式吧檯, 烏龍麵店與專賣店普遍都找得到。本月介 紹的蕎麥麵店“今富”,店長想要藉著蕎 麥麵表現出日本熱情好客的文化。用石臼 磨著從熊本縣水上村取得的蕎麥,每天早 上以手打方式製成的蕎麥麵。製成蒸籠裝 著的冷蕎麥麵”蒸籠 SEIRO”,或熱湯裡 的 ” 蕎 麥 湯 麵 KAKESOBA” 都 美 味。 繁 忙的午餐時間,一碗簡單的蕎麥麵就可大 大滿足。也可試試特色鴨肉或煮鯡魚。在 等出菜的時間不要錯過本店的日本酒。不 知道要點什麼嗎?推薦附三或四道小菜、 90ml 的日本酒 ( 可更換成甜點 ) 的蕎麥麵 組(¥1900)。

C-4

STEAK HOUSE

LA CARNE

이마토미

일본 식 메밀국 수 소바 는 다 양 한 장소에서 다 양 한 방 법으 로 즐 길 수 있다. 서서 먹는 가게도 있는가 하면 우동 전문점에서 소바를 제공하 는 경우도 있고 술과 함께 소바 전문점에서 맛볼 수도 있다. 이달에 소개할 이마토미는 소바 전문점으로 쿠마모토현에서 생산된 메밀을 가게에서 직접 절구로 갈 아 손으 로 반 죽 해 면을 뽑 아 낸다. 이렇게 만들어진 소바는 찜통에 담겨 나오는 냉소바 ‘세이로’와 따뜻한 국물에 적셔진 ‘카케소바’ 등의 메뉴로 즐길 수 있다. 소바 단품 외에도 간장으로 매콤달달하게 조린 청어 조림 등이 추 천 메 뉴. 요 리 를 기 다 리 면 서 는 사 케 를 음미해보 자. 메뉴 선택이 힘들다 면 밑반찬 3~4가지와 사케(90ml, 디저트로 변경 가능)가 나오는 소바 세트(1,900엔)를 추천한다.

鹿児島・アメリカ・チリ - 産地で選ぶ上質牛肉専門の炭火焼レストラン

ステーキハウス ラ·カルネ

The best cuts from Chile, USA, and Kagoshima. Grilled to perfection on a Chilean-style charcoal grill. Generous portions at reasonable prices! Grass-fed, grain-fed and chilled beef too! Mixed platter specials. English menu. 1-1 Yoshizuka-honmachi, Hakata-ku, Fukuoka 福岡市博多区 吉塚本町 1-1. Tel: 092-260-8929 Open: 11:30~15:30, (L.O. 14:30), 18:00~24:00 (L.O. 23:30) Closed: Tue.

Yoshizuka Sta. Fukuoka City Hospital Myoken Intersection Papillon Plaza

La Carne

To Hakata Sta.

www.fukuoka-now.com | 3


festival

HOJOYA FESTIVAL

T

his over 1000-year-old celebration, one of Hakata’s big three festivals, marks the beginning of autumn, and invites us to be thankful for life (our own and others’). The 1km path to the shrine is lined with 500 stalls; some offer fun activities, like eel fishing and haunted houses, and others hawk traditional wares, like fresh ginger - sold stem and all, ohajiki (game counters) and chanpon (glass toys painted by shrine maidens).

Special: fukuoka-now.com/hojoya-guide

放生會

已有超過千年歷史的『放生會』是博多三大 祭典之一。為的是對生命的感恩以及感謝秋 天的豐收。在筥崎宮舉辦的祭典,會在宮前 的參道上設有鬼屋、釣鰻魚…等高達五百個 攤販,而福岡各項美食也匯聚在其中。每年 巫女親手彩繪的博多 Chanpon( 玻璃工藝品 )、 日本傳統圓扁形彈珠、及剛採收的生薑等都 是炙手可熱的名產。這裡擁有日本最經典的 祭典風貌,是你千萬不能錯過的行程!

하코자키구 호죠야

하카타의 3대 축제 중 하나인 호죠야는 모든 생명을 측은히 여기고 가을의 결실에 감사하는 하코자키구의 의식이다. 복을 불러다 준다고 하는 ‘호죠야 오하지키’는 판매 시작과 동시에 품절되기 일쑤. 유리로 만들어진 장난감인 하카타 챤폰과 노점에서 판매되는 잎이 붙어있는 생강도 호죠야의 명물. 참배길의 500개 가까이 되는 노점 등이 전형적인 일본 축제 풍경을 보여준다.

• 9/12 (Sat.) ~ 9/18 (Fri.) • Noon~22:00 (approx.) • Hakozaki Shrine • 1-22-1 Hakozaki, Higashi-ku • Access: 3 min. walk from Hakozaki-miyamae Sub. Sta., 8 min. walk from JR Hakozaki Sta., 3 min. walk from Nishitetsu Bus Hakozaki stop. • 092-641-7431

Jewelry, Watches, Brand Name Bags New and affordable previously owned!

마코 시치텐

真子二手店

쥬얼리, 시계, 명품가방 등 신품, 중고 염가판매중

貴重金屬、手錶、名牌包...等 全新品及二手商品 低價販售中

Tenjin

免稅

1-13-26 Tenjin (Tenjin Chikagai, Exit 12, turn left at first corner) Show Taxi driver: 真子質店天神店: 中央区天神1丁目13-26 Closed: Sunday, Holiday

www.mako78.co.jp 9:30 ~ 19:30

Nishijin

4-8-32 Nishijin (inside Nishijin Shotengai) Show Taxi driver: 真子質店西新店: 早良区西新4丁目8-32 Closed: Sunday 니시진점 : 사와라쿠�니시진�욘쵸메8-32 (니시진상점가�내) 휴일 : 일요일

텐진점 : 츄오쿠�텐진�잇쵸메 13-26 (텐진�지하상가 12번�출구로�나와서�첫번째�코너에서�좌측) 휴일 : 일요일, 공휴일

西新店:早良區西新4丁目8-32(西新中央商店街內) 休息日:星期天

天神店:中央區天神1丁目13-26(從天神地下街12 號出口走出後,第一個路口左轉) 休息日:星期天、各國定假日

C-2

CAFE & TAKE OUT

HANDMADE FRESH EVERYDAY THE CANEZEES DIFFERENCE! Deep fried in healthy rice oil using 100% Fukuoka flour. Brown sugar, no eggs, no margarine or shortening.

B-2 4 | Fukuoka Now | #201 | September 2015

4-15-10-1F Hakataeki-mae Hakata-ku Open: Tue.~ Fri. 10:00~24:00, Sat. & Sun. 9:00~24:00 ☎ 092-474-2259 | ☛ canezees-doughnut.com

F-3


gourmet

Discover more! fukuoka-now.com かわ屋 警固店 福岡市中央区警固 2-16-10

A-3

KAWAYA, KEGO-TEN 2-16-10 Kego, Chuo-ku 17:00~24:00 Closed: irregular 092-741-4567 Chicken Skin, Pork Belly, Gizzard, Liver ¥100/ each, Shishamo Smelt (x3) ¥300, Onigiri (x2) ¥300, Draft Beer (M) ¥500, Sake ¥300, Ume-shu ¥450

KAWAYA

F

ukuoka is the birthplace of many beloved soul foods, from ramen to motsunabe, but even die-hard locals may not realize that our yakitori is uniquely Fukuokan. What seems normal here, like skewers of pork belly (Wait? That's not chicken!) and chopped cabbage with a vinegary sauce, are actually hallmarks of the Hakata-style. Another famous local skewer is the ever-crispy torikawa (chicken skin). These skewers use the skin of the chicken neck, one chicken per skewer, because it is thin and lean. The best place in town to get torikawa is Kawaya, which has two shops in the city. When you walk in you will see a mountain of the painstakingly crafted skewers next to the counter—proper slow-roasting takes up to six days! —but this quickly dwindles as customers order them by the dozens. The slow-roasting removes the fat while keeping the flavor in. (Spice-lovers can add crushed red pepper.) So stop by Kawaya and enjoy some torikawa with cabbage and beer, just like a true Fukuokan would!

KAWAYA 警固店

豚骨拉麵、牛雜火鍋、水炊雞肉鍋…等是深 受福岡人喜愛的在地美食 ;卻沒想過“串燒” 這個日常美味,也是專屬於福岡的特色菜單。 最初是以醋為底的和風醬汁加上切片的白菜 當前菜,接下來以烤的順序陸續上菜。其中 烤的酥脆的雞皮是福岡特有的吃法 - 食材只 選雞脖子的皮,一隻雞只能做一串,以小火 反覆沾醬烤出漂亮的金黃色。在福岡幾間店 中,KAWAYA 串燒店的雞皮是用醬油醃製後, 整齊的上架仔細烤了 6 天才完成的,入口時 加上一點唐辛子更加美味。與同伴一同享受 這道料理,一邊喝啤酒,配白菜,追加喜歡 的串燒,就是福岡流找樂子的方法!

카와야

돈코츠 라멘, 모츠나베, 미즈타키 등 후쿠오카가 자랑하는 각종 먹거리 중에서 너무나도 당연해 후쿠오카의 명물이라는 사실을 지역 주민들조차 잊기 쉬운 메뉴가 바로 야키토리이다. 양념을 뿌린 생양배추가 먼저 나오고 그 위에 먼저 구워지는 대로 차례차례 야키토리를 올려주는 점이나 야키토리 가게이지만(‘토리’는 ‘닭’) 돼지나 소를 사용한 메뉴가 있는 점… 그리고 바삭바삭한 닭 껍질 토리카와도 실은 후쿠오카 명물이다. 얇고 부드러우며 지방이 적은 목 부분 껍질을 한 마리 분량 꼬치에 끼운 후 살짝 구운 뒤 양념에 묻혀 먹음직스러운 갈색빛을 띨 때까지 다시 구워내는 작업을 반복한다. 이 수고로운 작업이 필요한 토리카와 전문점 중 하나인 카와야의 토리카와는 6일간 천천히 구워내 양념 맛이 아주 잘 베어있다. 자리에 앉자마자 토리카와를 5~10개씩 주문하는 사람도 있을 정도. 천천히 구워내기 때문에 지방은 떨어져 나가고 안쪽은 숙성된듯한 감칠맛이 그대로 남아있다. 받자마자 우선 그대로 맛본 뒤에 취향에 따라 이치미를 뿌려 매콤하게 먹어도 좋다. 토리카와를 맛본 후에는 양배추를 안주 삼아 맥주를 마시거나 원하는 꼬치를 주문해 즐거운 시간을 보내자. Address

Open hours

Contact

Menu

F-3 www.fukuoka-now.com | 5


FREE TUBERCULOSIS CHECK FOR FOREIGNERS 外国人のための無料結核診断 Sep. 24~30 is Tuberculosis Prevention Week

There are over 20,000 new tuberculosis patients every year in Japan and it affects not only the elderly but younger generations too. If diagnosed early, it can be cured; undiagnosed, untreated cases, however, can spread and even result in death. The main symptoms are coughing, fever, phlegm, phlegm with blood, chest pain, dullness, night sweats, and weight loss. If you have had a cough for over two weeks or have any of the above symptoms, please get checked. Fukuoka City offers free chest X-ray examinations for students at Japanese language schools and their families, and people who entered Japan within the last five years and yet to have been examined. Advance appointments required ■ Sep. 1 (Tue.) ~ 30 (Wed.) *Except Sat., Sun. and Hol. ■ 13:30 ~ 15:00 ■ Fukuoka Tuberculosis Prevention Center (2-4-7 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka City) ■ Check up includes a chest X-ray examination ■ Free ■ Tel.: 092-761-5466 ■ Fax: 092-761-5467

9月24日-30日为结核病预防周。

9월 24일~30일은, 결핵 예방 주간입니다.

在日本,每年新增的结核病患者达两万人 以上。这是一种“现代病”,年轻人也会 发病。如果早期发现,只要照常生活,同 时去医院接受治疗,就可以治好。若置之 不理,就可能传染给周围的人,甚至导致 死亡。结核病的症状是咳嗽、咳痰、发 烧、疲倦感等,与感冒的症状相似。若出 现连续咳嗽两周以上等可疑症状,请尽早 到医疗机关就诊。 ※在福冈市,对于日语教育设施的留学生 及家属等入境5年以内的短期居留外国人 (没有体检机会),进行免费胸部X光检查。 请一定利用此机会接受检查。

일본에서는 연간 2만 명 이상의 결핵 환자가 발생하고 있습니다. 젊은 세대에서도 발병하는 등 결핵은 현대인의 병이라고 해도 이상할 것이 없습니다. 조기에 발견했을 경우에는 평소와 같이 생활하면서 통원 치료만 해도 괜찮지만 조치를 취하지 않았을 때에는 주위 사람들에게 병을 옮길 수도 있고 심할 경우 사망에 이르기도 합니다. 결핵의 주된 증상은, 기침, 가래, 발열, 권태감 등으로 일반적인 감기 증상과 비슷합니다. 기침 등이 오래가거나 할 경우(2주 이상)에는 병원을 찾아 진찰을 받는 것이 좋습니다. ※후쿠오카시에서는 일본어 교육시설의 유학생과 유학생 가족 등 입국 5년 이내의 단기 재일 외국인 중 검진기회가 없는 분께 무료로 흉부 X선검사를 실시하고 있습니다. 이번 기회에 꼭 검진을 받아보시기 바랍니다.

必须预约。请向以下单位预约。 ■ 日期∶9月1日(星期二)-30日(星期三) 【星期六、星期日、节日除外】 ■ 检查时间:下午 1:30 - 3:00 ■ 检查地点∶福冈结核预防中心 (福冈市中央区大名2-4-7) ■ 检查项目∶胸部X光检查 ■ 免费 ■ 电话:092-761-5466 ■ 传真:092-761-5467

예약하실 필요가 있습니다. 아래 연락처로 문의해 주시기 바랍니다. ■ 일시: 9월 1일(화)~30일(수)/토·일·공휴일 제외 ■ 검진시간: 오후 1:30~3:00 ■ 검진장소: 후쿠오카 결핵 예방 센터 (후쿠오카시 추오구 다이묘 2-4-7) ■ 검진항목: 흉부 X선검사 ■ 무료 ■ TEL: 092-761-5466 ■ FAX: 092-761-5467

Fukuoka City Health Promotion & Disease Prevention Section

A-2

Show this for

Pint ¥900 Half ¥580

¥580

¥380

¥600 ¥420 *All prices excl. tax

B-4

6 | Fukuoka Now | #201 | September 2015

Open daily 11:30~24:00(Lunch 11:30~15:30)

50% off your 2nd drink! *2nd drink only, not 3rd!

C-1


events

Discover more! fukuoka-now.com

9/4(Fri.)~9/6(Sun.) SUNSET LIVE 2015

This massive three-day festival showers guests with the best in music, art and food. The beach-side venue will host some of Japan’s biggest music stars, like Tokyo Ska Paradise Orchestra, as well as international artists. Enjoy fun activities, art exhibits, live performances and an eclectic array of booths. SUNSET LIVE 2015

サンセットライブ 2015

• 9/4 (Fri.) ~ 9/6 (Sun.) • Fri.: 12:00~21:00, Sat. & Sun.: 11:00~21.00 • Adv.: 1 day: ¥6,500, 1 night (after 18:00): ¥5,000, 3-Day Pass: ¥15,000, JS & HS: ¥4,000. Door: 1 Day: ¥7,500, 1 Night (after 18:00): ¥6,000, JS & HS: ¥5,000 • Keya, Itoshima

夏天的福岡就是要來 Sunset Live !一連持續三天的盛大慶典,在被 山與海的環繞的絕佳美景中,由東京斯卡樂園管弦樂團,以及其他 國際級的表演者們所帶來最好的音樂,一起來享受被藝術與美食所 圍繞的氛圍吧!從天神出發有接駁巴士直達喔。

선셋 라이브

바다, 음악, 맛있는 음식을 한 번에 즐길 수 있는 야외 페스티벌. 서일본 최고의 인기와 동원 관객 수를 자랑한다. 가족 단위 관객은 물론 폭넓은 연령층의 사람들이 선셋 라이브를 즐긴다. 도쿄스카파라다이스도 4년 만에 출연. 셔틀버스 있음(텐진 출발).

9/9 (Wed.) ~ 9/13 (Sun.) KYUSHU BEER FESTIVAL 2015

One of Kyushu’s biggest craft beer festivals is back for its sixth year. Seven of the 17 craft breweries represented are based in Kyushu, with others coming from as far as Hokkaido. The starter pack is ¥3,300, and includes a souvenir glass and 6 x ¥500 coupons for use on draft/bottled beer and food. 九州啤酒節 2015

九州ビアフェスティバル

• 9/9 (Wed.) ~ 9/13 (Sun.) • Mon. ~ Fri.: 16:00~22:00, Sat.: 11:00~22:00, Sun.: 11:00~21:00 • Free entry. Starter (glass & 6 cpns): ¥3,300, Draft Beer: ¥500 • Fureai Hiroba, Fukuoka City Hall • 1-8-1 Tenjin, Chuo-ku • 092-841-6336

邁入第六年的九州最大精釀啤酒節之一,是啤酒迷們與來自全日本 各地的啤酒廠交流的大好機會!今年有來自全日本各地 17 座啤酒廠 提供創意、個性十足的 72 種啤酒。用 ¥3,300 購買基本票即可得到 一個紀念碑及六張生啤酒票,也有瓶裝啤酒,免費入場。

큐슈 맥주 페스티벌

크래프트 맥주 팬과 전국 각지의 브루어에 의한 큐슈 최대규모 맥주 축제. 작년에는 1만 명 이상이 참가 해 성황을 이루었다. 6 회째를 맞이하는 올해에는 전국 각지에서 17개 브루어리가 생맥주를 제공하며 개성 넘치는 크래프트 맥주 72종이 등장할 예정.

D-1 www.fukuoka-now.com | 7


Find your Bliss Featuring bilingual doctor and staff. Free consultations! BOARD CERTIFIED PLASTIC SURGEON Dr. Tajiri’s Popular Procedures ❧ Upper and Lower Eye Lifts ❧ Tattoo Removal ❧ Cosmetic Fillers ❧ Botox Injections ❧ Body Piercings ❧ Laser Hair Removal ❧ Mole Removal ❧ Facial Rejuvenation

❧ Scar Revision ❧ Hyperhidrosis Surgery (treatment for underarm perspiration)

❧ Mesotherapy (injection for fat cell reduction)

❧ I.V. Drip Lounge Toyokazu Tajiri, MD, PhD

BLISS PLASTIC SURGERY CLINIC 10am~6pm Closed: Wed. & Thu. Tel: 092-791-1441 (call for appointment) 3F Tengood Bldg., 1-9-20 Kiyokawa, Chuo-ku, Fukuoka (near Hotel New Otani) www.bliss-clinic.com

D-4

KING CRAB, QUEEN CRAB, SNOW CRAB, LOBSTER, MUSSELS AND MORE! スパイシーなシーフードを 手づかみで! GOLDEN CRAB 2-16-11 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-753-7210 Open: 18:00 ~ 23:30 Closed: irregular

SAVOURY SEASONED SEAFOOD SPREAD OUT ON A SHEET AND EATEN BY HAND. “Playing with your food has never been so much fun!”

A-3

A-1

8 | Fukuoka Now | #201 | September 2015


events

Discover more! fukuoka-now.com

9/11 (Fri.), 9/12 (Sat.) NAKASU JAZZ 2015 VOL.7

It is said that jazz sounds better in Nakasu, especially when it’s free! The buzzing entertainment district will host 75 artists over two days, including world-famous musicians like Makoto Kuriya (pianist). Last year, 100,000 flocked to the siren call of smooth jazz, so arrive early to avoid disappointment. 中洲爵士音樂節 2015

好聽的爵士音樂在中洲,特別是免費的!這個熱鬧的藝術區在兩天 內有 75 組藝術家的表演,包括世界知名音樂家 Makoto Kuriya ( 鋼 琴家 ) 及村上 "PONTA" 秀一。參加去年高達 10 萬人次蜂湧的爵士 樂盛會,早點出門才能有最棒的體驗喔!

中洲ジャズ 2015

• 9/11 (Fri.), 9/12 (Sat.) • All stages free • Nakasu area (Seiryu Park, Canal City Hakata, Hakata Riverain, etc.) • http://nakasujazz.net

나카스 재즈 2015

서일본 최 대 환 락가 인 나 카 스 거리에 서 재 즈 라 이브를 즐 길 수 있다. 라이브를 감상한 후에는 근처 가게에서 여흥을 즐겨보는 것도. 작년에는 약 10만 명 이 재즈 라이브를 즐겼다. 올해는 75개 팀의 아티스트가 이틀 동안 나카스 일대를 재즈로 물들일 예정.

9/18 (Fri.) ~ 9/25 (Fri.) FOCUS ON ASIA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL FUKUOKA 2015

21 countries will bring 43 new or pre-release films to Fukuoka for this festival dedicated to the Asian silver screen. Directors, actors and actresses will be flying in for Q&A and autograph sessions, plus attending a glamorous red carpet opening. Most films have Japanese and English subtitles. 聚焦亞洲福岡國際電影節 2015

Opening ceremony from 2014.

アジアフォーカス福岡国際映画祭 2015

• 9/18 (Fri.) ~ 9/25 (Fri.) • 1 film: Adv. ¥ 1,100 / Door ¥1,300, 5 films pack: Adv. ¥4,400 / Door ¥5,500, Freepass: Adv. ¥11,000 / Door ¥13,000, Students ¥500 (no adv., ID required), Elementary school and younger: free. • Canal City Hakata, United Cinema 13, and Pomplaza Hall • 080-8360-5702

B-3

冠蓋雲集的福岡國際電影節 - 依慣例的選出亞洲 21 個國家或地區共 43 件作品 ( 日 / 英雙語字幕 )。今年最受矚目的作品是來自印尼的 “魔 幻☆印尼”和日本的“幻想的南洋”;你將參與華麗的紅毯電影開幕 儀式,而且放映現場開放觀眾向導演及演員提問和簽名喔。

아시아 포커스 후쿠오카 국제영화제 2015

이번 영화제에서는 21개국 및 지역의 총 43 개 작품(대부 분 일본 어·영어 자 막 제공)이 상 영될 예정이다. 올해의 특집 상 영은 인도네시아 영화 ‘매직☆인도네시아’, 다큐 부문 ‘아시아 리믹스’ 등. 레드카펫이 깔리는 오프닝 세리머니도 개최된다.

B-3

www.fukuoka-now.com | 9


events 9/25 (Fri.) SENTOMYO

Reflected on the water by the gently flickering light of about 1,000 lanterns, shrine maidens dance and perform musical acts on a specially constructed floating stage. This is the culmination of Jinkoshiki, a Shinto festival to bring peace and prosperity, and an Intangible Folk Cultural Property of Fukuoka. 千燈明

千灯明

• 9/25 (Fri.) • 20:00 ~ • Free • Dazaifu Tenmangu • 4-7-1 Saifu, Dazaifu • 092-922-8225

在心字池上漂浮搖曳著千盞的燈籠,互相映照出柔和的光線,神社 巫女在特別搭建的水上舞台中演奏神樂舞,舉行慰勞天神的儀式。 敬邀您到這兒來體會微妙而深刻的日本文化。活動當天,參道燭光 無處不在,一同在搖曳光波動的迷人之美中感受遠離塵世的氛圍。

센토묘

신지 연못을 둘러싼 약 천 개의 초를 밝혀 신의 영을 위로하는 의식. 수면 위에 비친 촛불 빛에 둘러싸인 수상 무대에서는 무녀가 제를 올리기 위한 무악을 선보인다. 참배로 곳곳의 아름답게 빛나는 등불 속에서 잠시 현세를 벗어난 듯한 기분에 빠져보자.

9/26 (Sat.), 9/27 (Sun.) KURUME’S PREMIUM YAKITORI FESTIVAL

Yakitori fans are about to find themselves in grilled, smoky heaven: this gathering of 14 yakitori booths and 19 sake breweries draws 60,000 skewered-meat lovers from in and outside the prefecture. This is considered to be some of Japan’s best yakitori, and at only ¥100~300 a dish they sell out quick! 第 13 屆久留米串燒節

第 13 回久留米焼きとり日本一フェスタ

• 9/26 (Sat.), 9/27 (Sun.) • 11:00~Sold Out • Free • Higashi-machi Park • 26 Higashi-machi, Kurume City • 0942-38-1811

10 | Fukuoka Now | #201 | September 2015

久留米市共有約 200 家串燒店!串烤店數堪稱日本第一的久留米市 所舉行的串烤活動,每年多達六萬人從久留米縣內外來訪。今年有 14 間的串燒業者及 19 間的清酒廠參與, 推出最為自豪的美味串燒 ( 一 串約 ¥100~300)。賣完可就沒有了,要早點來喔!

제13회 쿠루메 야키토리 페스티벌

쿠루메 시내의 야키토리 가게는 약 200개에 이른다고 한다. 인구당 야키토리 가게 수가 많기로 유명한 쿠루메시에서 열리는 이 이벤트에는 매년 6만 명 이상이 방문해 성황을 이룬다고. 올해는 총 14개 가게가 출점, 야키토리는 개당 100~300엔 선.


Discover more! fukuoka-now.com

9/26 (Sat.), 9/27 (Sun.) MUSIC CITY TENJIN 2015

What’s the recipe for a great alternative music festival? Sprinkle ten stages throughout a central, easily accessible area, stir in a line-up of greats artists, serve for free. This two-day event hosts performances right in the heart of Tenjin, most of which cost ¥0, including big names like ohashiTrio. 音樂都市天神 2015

ミュージックシティ天神 2015

• 9/26 (Sat.), 9/27 (Sun.) • Free (with some exceptions) • Tenjin area, Chuo-ku • Main stage: Fureai Hiroba, Fukuoka City Hall

人潮匯聚的天神地區,到處都有免費的音樂表演可以欣賞。以福岡 市政府西側交誼廣場作為主會場,分別於警固公園、天神地區等十 幾處設置了表演場地。無論職業或業餘,所有的音樂家都熱情的演 奏著,一起透過音樂來進行有趣的交流吧!特別推薦大橋三重唱。

뮤직 시티 텐진 2015

텐진 곳곳에서 울려 퍼지는 음악을 무료로 감상할 수 있는 이벤트. 메인 스테이지(후레아이 광장) 외에도 케고 공원 등에 총 10개 이상의 특설 스테이지가 마련된다. 아마추어부터 프로에 이르기까지 다양한 뮤지션들이 열정적인 퍼포먼스를 선보일 예정.

9/5 (Sat.), 9/19 (Sat.), 9/26 (Sat.) FUKUOKA FREEDOM NIGHT MARKET

On warm Saturday evenings, farmers sell vegetables and other fresh goods from the park next to Canal City. From 19:00, wellknown local eateries, like Manu Coffee, take over. There’ll also be musicians, masseurs, fortune-tellers, & sometimes a balloon artist. On the 26th, women in yukata get a free Ramune Soda! 千年夜市

千年夜市

• 9/5 (Sat.), 9/19 (Sat.), 9/26 (Sat.) • 15:00 ~ 23:00 • Free • Seiryu Park • 1-7 Nakasu, Hakata-ku • 090-5489-5747

博多新的遊樂場“夜市千年”!是個夏季的週六百貨和美食集散地。 白天有九州農家出售蔬菜和加工農產品,晚間則變為夜市,有氣氛 熱烈的音樂、表演等各式舞台活動 ;除了逛雜貨、按摩及占卜之類 的行程,營業至 23:00 的眾美食攤位也是受歡迎的宵夜選擇。

후쿠오카 여름 야시장

여름 동안 매주 토요일에 열리는 하카타의 새로운 명소 여름 야시장. 낮에는 큐슈의 농가에서 재배한 채소와 가공품을 판매, 밤에 열리는 나이트 바자에서는 잡화 판매부터 마사지, 점 등의 즐길 거리와 더불어 하카타의 인기 맛집 부스도 23시까지 영업한다.

www.fukuoka-now.com | 11


B

A

C

Hawks Town (near Momochi)

Jigyohama

The Hakata Harp

Hamanomachi • Hospital

Hard Rock Cafe United Cinemas

KBC Cinema

Nagahama

Toysrus Hawks Town Namco

CHUO-KU

•School

•Children's Science & Culture Center •Airef •Udon West

•Ankoku-ji Kyodai Temple Remittance

RI -DO

N

NA

Drum Logos•

Hotel Etwas

Daicho-ji Temple •

v.

O FUK

RI

-DO

Nishi Nakashima-bashi Bridge

North Tenjin

11

•Mist Vietnam Consulate 11 Nakasu Inn Fukuoka Taiyo H Hak Exce Nishi Ohashi Bridge Fukuhaku Dea Bridge

H Nishitetsu

Chuo Post Office Mako Starbucks • Mina Tenjin Shichiten Ippudo Futata Hotel Mystays Hotel Ascent

10 10

9

Tully's

•NTT Docomo

IP Hotel Fukuoka

Ri

OYA

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

ka

Ark Hotel Royal •Ensho-ji Shopper's Daiei Temple

•Sony

Chinese Consulate

Hotel Okura

Hakata •Nakashima Park Fukuoka Riverain Garden Benten-bashi Fukuoka H Palace Bridge Dukes Hotel Nakasu Art Mu •Tsukushi Nakashima Nakasu Kaikan -cho Na

Towers Tenjin Bldg. 5F

Hotel Eclair H

Daikoku-bashi Bridge

H

•KBC SB Hotel Monolith

Korean Consulate

U OTS

Suzaki Park

N

Zepp Fukuoka

Hard Rock Cafe

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Hilton Fukuoka YAHUOKU! DOME Sea Hawk Hotel

n

Tenji

ACROS Fukuoka

Y UBWA

S •Fuku Bldg.

•Former Prefec Guest House

Monterey •Best Denki Tenjin Core Vivre H Oriental Hotel La Soeur Parco 9 • •Junkudo Nishi-n Drug Segami Tenjin S Shi Daimyo Nissei Tenjin Central Park Catholic Shintencho Hotel City Hall IMS Shopping Solaria Stage Fukuoka •Mandarake Church Toyok L'Institut (Rainbow Plaza) Arcade KFC (Incube) Franco-Japonais DORI Nishitetsu du Kyushu Iwataya Vioro MEIJI6 Saiseikai 6 Grand Hotel Tenjin Toho Shinkan Hospital• •Australian Solaria •Chuo Ward School• • te ORI •Police Consulate ou I-D EK R a Plaza Nishitetsu M k Office KIRA ide Solaria Akasa ute H Court Hotel Ins i •Starbucks El Gala 7 Bus Center Fukuoka Tuberculosis m ide Ro Artry Inn Iwataya Nishitetsu 8 (Highway Bus Stn.) 8 Prevention Center ina Outs Daimaru Hotel m Ippudo • Nishitetsu n- •Freshness Burger •NTT Zara• nji RESOLA Tenjin Fukuoka Stn. Te Jokyu Shoyu • • Elborracho Daimyo •Fukuoka Mitsukoshi Tenjin Kego Park Starbucks• •Abercrombie • High Court •Chikae •Kego BIC & Fitch Plaza Hotel Ippudo • •Camera Shrine Plaza Hotel Premier Daimyo BIC Sunny Camera Supermarket •H&M Toyoko Inn Udon West Guru Guru Tiempo LOFT • Richmond Salvatore Apple Store Hotel Cuomo Domino’s South Side • •FT Skala Tsutaya Terrace Kebab Bar • Canoviano Ampoules I

-DOR HOWA

Valie Hotel Tenjin

NA

TA

WA

I

RI

I-DO

O-DO

NISH

OR

-D

BE

TAISH

RI

KOKU

Seifuku-ji • Temple

• School

Golden Crab

South Garden•

Umenoma Sakura Jyuji Hospital

•Toppan •Anyo-in

•Pizzeria Da Gaetano Sada Hospital

Yakuin • Mos Burger

Ippudo

Kyushu Electric Head office•

e-

Bon Repas

b na

Takakura Hotel

a at

말차 라떼를 드셔보세요!

Imaizumi •Choen-ji Temple

Yakuin

Try our Matcha Latte! 更別錯過我們的抹茶拿鐵!

•Toki Rikyu Hotel Tenjin Place •Hosen-ji Temple

Bivi• Nishitetsu Inn Tenjin Central Hotel Fukuoka

W

•Kosho-ji Temple

Imaizumi Park

LINE

Kawaya

• Police

ORO

TAI-D

Kego

U OMUTA NISHITETS

Mos Burger • RI -DO AKI KEY

S

Fukuok Toei H

Imatomi

Delgado’s

B

歡迎來到福岡!

Welco

Enjoy excl 享受只有在日 일본 한정 메뉴


D

E

F

TENJIN - HAKATA AREA

14

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

텐진 하카타 지역 지도

Shofukuji Temple•

14

TA

Gofuku-machi

IH

13

AK DO U-

13

To Bayside Place Hakata

12

Police

12

Na ka su

•Reizen Park

KA

WA

Gate's ter Donut

kata el Hotel

In

e

Hotel Convenience Stores

O

Ro 15 ut e

BA

TA

• Fukuoka International House

ut

sid

e

1

Ro u

•School

AR

CA

DE

•Tochoji Temple •Police

Gi

Hakata Machiya Folk Museum

on

Hakata Traditional Craft Center

Jotenji Temple•

16

•Kushida Shrine

•Dekimachi Park

President Hotel

Ou Ro tsid ute e

5

AY

5

Gion-machi In eR ou

te

•Police

•Canal City Theater idax• Washington •Canal City Hotel •Tamaya Hakata East ko Inn 4 Hotel Il Palazzo •Seiryu Park Grand 5th Hotel East Hyatt Fukuoka 5th Hotel West Canal City Hakata

United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

•Police

Sumiyoshi-bashi Bridge •Haruyoshi Park •School

18

Salvatore Cuomo Hakata •Hakata Station Green Hotel Bus Terminal Hotel Centraza AMU EST Hakata / Deitos

• Asahi Bldg JR HakataCity Comfort Hotel Hakata Hakata-guchi Hakata Chikushi-guchi

Royal Park Hotel

Dukes Hotel Hakata 1

1

NNC Bank

3

•Meiji Park

Hakata Post Office

Book Off•

Sumiyoshi •Torinji Temple Sutton Hotel Hakata City

2

•Myoen-ji Temple •Mini-Stop Sumiyoshi Shrine • Hotel Hokke RI Club I-DO SH O Y MI Royal Host SU

2

ANA Crowne Plaza Fukuoka

Hakata AMU Plaza Clio Court Hakata Hankyu

Hakata Miyako Hotel Hotel Century Art

Hakataeki Higashi

Richmond Hotel Yodobashi Camera CHIKUSHI-DORI

Hotel Leo Palace Hakata

The B Hakata

Hotel Sunline Fukuoka Hakataeki-mae Ninjin Park

2

JR Station Sunlife Hotel 2.3

TAKESHITA-DORI

Senokawa-bashi Bridge • Rokkenya Park

Haruyoshi

Hotel Nikko Fukuoka

•Hakata Ward Office

sid

Haruyoshi-bashi Bridge

MyStays Inn

Nishitetsu Inn Hakata SB Hotel Hotel Toyoko Inn

17

BW

Hakata-ekimae

SU

•Pomplaza

Poplar•

HAKATA-KU

•NTT Data 17

Sky Court Hotel 4

ctual

fukuoka-now.com

Reisenkaku Hotel

16

Toyoko Inn Hotel

Police•

nakasu

Info Desk

15

sid

Nakasu

ai-bashi

Cinema

Bank

te

-ka wa ba ta

Asian useum

Post Office

Gas Station Car Rental

RI

Pizza Pazza Hakataza Theater

Parking

Canezees Doughnut

With The Style

3

Sumiyoshi Park

•Tabegoro Hyakushunkan Hotel New Otani Sun Selco

i or -d

Yanagibashi Bridge

Sunny Supermarket•

ka Hotel

Find the Matcha Latte at these restaurants:

Apa Hotel

Bliss Clinic

To Minoshima Market Street

Benikea Carlton Hotel •

FBS

후쿠오카에 오신 것을 환영합니다!

ome to Fukuoka!

lusive, only-in-Japan menu items 日本找得到的獨家菜單 뉴를 즐겨보세요

F-2 HAKATA BUS TERMINAL 2F 2-1 Hakataeki Chuogai, Hakata-ku ☎ 092-481-2566 Open: 6:00~24:00 F-2 AMU PLAZA HAKATA B1F JR Hakata City, 1-1 Hakataeki Chuogai, Hakata-ku ☎ 092-413-5561 Open: 6:00~24:00 B-2 FUKUOKA SHINTENCHO 2-9-202 Tenjin, Chuo-ku ☎ 092-732-0131 Open: 24 hours B-1 NORTH TENJIN 4-3-20 Tenjin, Chuo-ku ☎ 092-725-0320 Open: 6:00~24:00

4


September 2015 #201

staff www.fukuoka-now.com

Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners. FUKUOKA NOW 是針對在九州活躍的外國人 提供新聞訊息,參考意見和趣聞 ;從 1998 年起由外籍人士人對外籍人士以多種語言發 行的一本雜誌。

FUKUOKA NOW LTD. 5F Towers Tenjin Bldg. 3-7-3 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka 有限会社フクオカ・ナウ 福岡市中央区天神3-7-3 タワーズ天神5F

フクオカ・ナウは、福岡・九州で活動するイン ターナショナルな人々や、海外から訪れる人に 向けて、ニュースや時事、楽しく過ごすための 情報を 1998 年より多言語で発信している、外 国人による外国人のためのメディアです。

후 쿠 오 카 나 우 는 후 쿠 오 카˙큐 슈 에 서 활동하는 여러 나라 사람들과 외국인 관광객을 위해 1 9 9 8년부터 뉴스 , 시사 및 각종 유 용한 정보를 다 국어로 제공하 는 외국인에 의한 외국인을 위한 미디어입니다.

CONTACT US 広告掲載に関するお問い合わせ Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

© 2015 Fukuoka Now Ltd. Permission required prior to any form of reuse.

Published by Fukuoka Now Tel: 092-762-2505 ( 福 岡 を 英 語・ 中 国 語・韓国語で案内す る観光地図。案内所 や宿泊施設等で無料 配布中。)

LIKE US NOW!

facebook.com/fukuokanow

The best map of Fukuoka. Pick it up at information counters and hotels. English, Chinese & Korean 福岡的中文,英文,韓文的最佳觀光地圖。 可在服務處及旅館免費取得。 한국어, 영어, 중국어로 후쿠오카를 안내하는 관 광지도 . 관 광 안 내소 , 숙 박시설 등 에서 무료로 배포 중.

What’s up? / なんばしよっと? Publisher サーズ・ニック Nick Szasz “Planning to share more information about Itoshima soon!” Manager サーズ 恵美子 Emiko Szasz “Looking forward to finding more great cafes and restaurants!” Director 木下 奏子 Kanako Kinoshita “1. d4 Nf6 2. c4 e6 3. Nc3 Bb4... what’s next?!” Editor (English) マキュー・ジェッサミン Jessamine McHugh “Dreaming of my road trip to Arita!” Editorial Designers: Drawing a Crowd (drawingacrowd.co) Contributors: Joel Dechant, Bohyon Jeong (Korean), Kumiko Morita, Claire Yang (Chinese)

Discover much more about Fukuoka & Kyushu online. fukuoka-now.com

EVERY WED. AT 12:20 ON 76.1 FM

NICK JOINS DARRELL ON “TENJIN UNITED”


FUKUOKA CITY BULLETIN SELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITY’S SHISEI DAYORI that Fukuoka is a livable city. The City offers a range of services for foreign residents and strives to promote mutual understanding between foreign residents and citizens. The Fukuoka City International Foundation, located on the 5th floor of the City Hall North Annex, also provides support to foreign exchange students. Inquiries: Fukuoka City International Foundation (092-733-5639)

Certificate Issuance Notification System to Begin City Participates in First ODA Project

Fukuoka will participate in a waterworksrelated overseas development aid (ODA) project organized by the Japan International Cooperation Agency (JICA) in Yangon, Myanmar. Fukuoka City has garnered attention from Asian countries for its community development master plan which promotes the use of technical know-how, including world-class water recycling techniques and "Fukuoka Method" semi-aerobic landfills, to overcome urban problems.

On Sept. 1, a new service will commence to notify you if a third party has had official certificates issued in your name. Pre-registration is required to use this service. If you are a registered resident of Fukuoka (or used to be but live elsewhere in Japan), you can pre-register at the Citizen Section of the Ward Office or Branch Office where your residence record is on file.

There are currently about 28,000 foreigners living in Fukuoka, and according to a recent survey, 93% say

Premium Gift Certificates: Round 2 Fukuoka Next Premium Gift Certificates allow you to buy ¥12,000 worth of goods for ¥10,000. A lottery for the first batch of certificates was held in July, and they were sold in August. The next round of certificates will go on sale at 10:00 on Sept. 5 on a first-come, firstserved basis at five locations throughout the city: Aeon Kashiihama, Daimaru Fukuoka Tenjin, YouMe Town Hakata, Aeon Sasaoka and Aeon Marina Town. The certificates can be used at more than 6,000 stores in Fukuoka City and are valid until Jan. 31, 2016. Inquiries: Fukuoka Next Premium Gift Certificate Call Center (0570-050-885)

National Census to Offer Online Service

Fukuoka and Atlanta Celebrate 10 Years as Sister Cities Fukuoka Deemed Livable by 93% of Foreign Residents

dogwood trees to Fukuoka, who planted them in Island City Central Park.

Fukuoka has sister city ties with seven cities around the world: Oakland, CA, USA; Guangzhou, China; Bordeaux, France; Auckland, New Zealand; Ipoh, Malaysia; Busan, Korea; and Atlanta, GA, USA. To celebrate 10 years of sistercityship, Atlanta sent 30 flowering

for more information

Fukuoka City Bulletin Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website: www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori

In Japan, a national census is conducted once every five years to generate basic population statistics. Now, the census is about to go online. Starting in early September, census takers will visit every household to distribute instructions for completing the online census form. PC and smartphone users are asked to complete their forms by Sept. 20. Those who don't reply using the online form should complete the standard paper form and drop it in the mail by Oct. 7.

Chinese and Korean text online! Chinese http://fukuoka-now.com/zh-bulletin

Korean http://fukuoka-now.com/ko-bulletin www.fukuoka-now.com | 15


FUKUOK A! N I T GREAT PLACES TO EA

는... 때 을 후쿠오카 맛집 찾

! 食在福岡

fukuoka-now.com/food


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.