Apr 2013 Fukuoka Now

Page 1

Restaurants Bars Maps Events Things To Do www.fukuoka-now.com April 2013 #172

FREE 無料

15

Fukuoka Now

th

Anniversary

Go Oita! Weekend Getaway DA I MYO S PR I NG PAR T Y !

Models: Ayumi Kuroda & Samuel Moss


snapshots

more snaps and videos online! fukuoka-now.com

Fukuoka Fashion Week 2013

F

rom 3/2 ~ 4/7, Fukuoka City’s fashion industry is in the spotlight for FWF’13. Aiming to create a buzz around Fukuoka’s fashion, there are plenty of events, seminars, stamp rallies and bargains. Check out the FN blog for coverage on main events.

FUKUOKA BUNGY NOW!

F

フクオカ・バンジー・ナウ!

ukuoka Now reporter Kamil Spychalski took the plunge, stepping off a 77m high bridge (the highest bridge bungy jump in Japan!) in the tiny town of Itsuki-Mura, Kumamoto with Bungy Japan! See the photos and read his full report online.

ナウのレポーター、カミールが熊本県五木 村でバンジージャンプを敢行!日本一の高 さを誇る 77m のバンジー台からのジャンプ の様子などは WEB をチェック!

Fukuoka Theater Guide

福岡の劇場ガイドができました!

W

hile in Fukuoka studying Japanese, Oxford University graduate Matt Perkins dedicates his spare time to uncovering Fukuoka’s local theater and performing arts scene. Read Matt’s full Theater Guide online, created to inform foreigners interested in theater about the venues, resources and events.

fukuoka-now.com/fnbungy

福岡ファッションウィーク 2013

3/2 〜 4/7、福岡市では「福岡ファッションウィーク 2013」を開催中!セミナーやスタンプラリー、バーゲ ンなど様々なイベントが予定されているので、詳細は WEB で!

fukuoka-now.com/fwf13report

オックスフォードからの留学生、マットが 長い期間を費やし制作した福岡劇場ガイ ドが 完 成!外 国 人にもわかりやすい劇 場 情報満載のガイドはオンラインでチェック してね!

fukuoka-now.com/theaterguide

Oita

BEPPU

Kyushu’s number one hot spring destination! Plan your visit with our new English website

Beppu Tourism Association Corp. 2 • Fukuoka Now • #172 • April 2013

http://english.beppu-navi.jp


read more online!

gourmet

fukuoka-now.com

A

Isoragi

Dazzlingly Jewel-like Seafood

T

o stand out amongst the countless number of seafood restaurants in Fukuoka and still remain reasonably priced you have be extra special. Isoragi, located inside Kooten on the ninth floor of JR Hakata City, delivers that "extra special" in the form of delicate details, full flavors and with comfort in a simplistic modern Japanese ambiance. Most patrons go to enjoy their kaisen-don (rice bowl with seafood

whatwhere&howmuch

toppings) or their chazuke (the same with fish broth poured on top). Ordered as a set you get appetizers, soup, dessert and tea. The most popular set is the Isoragi Kaisen-don which includes a colorful selection including uni, ikura, ebi, made, rotate, anago, salmon, and more on a bed of warm rice. Add a dash of soy sauce or Isoragi's original sesame sauce. Most restaurants slice the fish, whereas Isoragi chops the seafood into small cubes which makes the seafood easier to eat and glimmer like jewels! Mixed sets, with two smaller bowls for donburi and chazuke, are available.

9F JR Hakata City, 1-1JR Hakataekichuogai, Hakata-ku Tel: 092-409-6637 Open: 11:00 ~ 23:00 (L.O. 22:00) Closed: Never Menu: Isoragi Kaisen-don ¥1,800, Ten-Qoo Maguro-don ¥1,680 (sustainable bluefin tuna), Draft Beer ¥500 Splendid presentation, friendly service and fabulous flavors not only satisfy locals but will deeply impress visitors to Fukuoka. Ask for a window seat for a sparkling city view!

磯らぎ

しみたいという欲張りなリクエストには、海 鮮丼と鯛茶漬けが各々半分サイズでセットに なった二色丼セットが応えてくれる。すべて のご飯メニューは、小鉢からはじまり、メイ ンの丼、汁物、そして〆は甘味とお茶。ひと りでも、カップルでもふらりと立ち寄って、 ちょっと一杯、食事もしっかり、という日常 使いにも長けた落ち着いた店だ。

博多の夜景と共に 手軽な和食「海鮮丼」を。

鮮な魚介類をはじめとする豊かな食 材に定評がある福岡は、飲食店のレ ベルが日本国内の中でも高いといわ れている。味、店員のサービス、インテリ ア、そして価格が評価されて満足感に繋がる のだが、JR 博多駅直結のレストラン街くうて んに店を構える「磯らぎ」は、それらの要素 を丁寧に満たしてくれる洗練された場所のひ とつ。産地と作り手にこだわって仕入れられ た食材はもちろん、自家製のゴマだれや醤油 などの調味料、器にも「作り手の想いを大切 にしたい」との同店のコンセプトが反映され

杵 築 市

Kitsuki City

ている。人気ナンバーワンの磯らぎ海鮮丼は、 うに、いくら、真鯛、海老、帆立、穴子、サー モンなどが、温かいご飯と特製胡麻ダレに絡 みやすいよう角切りされて色鮮やかに盛りつ けられる。話題の完全養殖クロマグロを使っ たまぐろ丼、九州近海でとれるサバやアジが 中心の博多海鮮丼や、特製のあご出汁をかけ て食すお茶漬け、さらには丼もお茶漬けも楽

2 hours from Hakata 30 mins. from Beppu Wear a kimono & stroll through a traditional Japanese town!

住 所: 福 岡 市 博 多 区 博 多 駅 中 央 街 1-1JR 博 多シティ 9F 電話:092-409-6637 営業時間: 711:00 〜 23:00(L.O. 22:00, ド リ ン ク L.O. 22:30)定休日:無 メニュー:磯らぎ海鮮丼 ¥1,800、天空まぐろ丼 ¥1,680、二色丼セット ¥1,500、博多茶漬け ¥1,480、九州野菜の天ぷ ら ¥780、ビール ¥500、日本酒・焼酎・ワイ ン各 ¥480、柿酢ソーダ ¥480、梅酒 ¥480

Home-Style Sudanese & Middle Eastern Food

ケバブーズ

Simply the best! (中東&スーダン料理)

Ethnic, Halal, Vegetarian, rich in spices & flavors

www.kit-suki.com

2-1-17 Daimyo, Chuo-ku. Falafel Hummus Tel./Fax: 092-716-9192 Grills (Tue.~Sun. 11:30~15:00, 17:00 ~22:00) and more www.kebabooz.com

20

www.fukuoka-now.com • 3


dodesho? What’s with that? readers speak out!

フクオカ・ナウ読者が 熱く語ります!

Bucking the Brand Jesse Kirkwood, Lake District, UK, Student / teacher

S

UGOI! Imagine the shriek of glee when, in an ill-advised attempt to break the awkward first-lesson ice, I revealed to my class that I, too, was a consumer of brands. Yes, that’s a Swatch, this is a Canon, these jeans might look like Levi’s but they came from the discount section of Aeon Mall. My poorly constructed lesson plan falls to pieces; the intended use of brands as a springboard for discussion of consumer culture gives way to a frenzied scramble for LV bags and Hello Kitty stationery. Like most countries, Japan is filled to bursting point with brands, but here their reign is enforced with a unique and often unsettling vigor. They scream at us from billboards, interrupt the TV programs they sponsor, and fill vending machines with more varieties (I use the word lightly) of coffee than

even the most exhausted salaryman could want or need. People are, more than anywhere else, walking advertisements: the nation teems with armies of over-equipped hikers, high-tech spandex-clad cyclists, wielders of the latest and most enormous DSLR cameras. And with any successful brand, it is of course the name that matters more than any particular qualities of the thing itself. Which brings us to the other tendency that sets Japan apart: the proclivity for applying this ’brand logic’ to things beyond mere consumer goods. Foreign places, for example, are often sold to the Japanese consumer with a reliance on easily-identifiable landmarks and cliches. And when reality fails to match expectation the shock can be enormous: witness ’Paris syndrome’, the psychological breakdown experienced by a handful of Japanese tourists every year

アンチ・ブランド

い自転車に乗る人、大きな最新型一眼レフカ メラを持ち歩く人たち、などなど。こうまで 多いと、品質よりもブランド名で選んでるよ うに見えるけどね。 さらに、日本が他の国と違う点を挙げるな ら、このブランド論理を製品以外にも適用す る傾向があることかな。海外旅行でいえば、 外国が決まりきった単純な文句で紹介されて いる、例えばパリ。観光に行った日本人が毎 年数名、パリに抱いていたロマンチックなイ メージとは余りにも違う現実を目の当たりに し、精神的に衰弱してしまうとういう現象、 パリ症候群なんてのもあるんだ(これがどれ だけ酷いかというと、ウィキペディアによる

次々に自分の持っているヴィトンのバッグや キティちゃんの文房具を取り出してそれにつ ジェシー・カークウッド/レイク・ いて話すばかりで、予定していた内容に辿り 着くことはできなかった。 ディストリクト、英国/教師 ブランドが多いのはどこの国も同じだけ ど、日本でのブランド戦略は異常なほど持ち ごーい!カチコチだった僕の最初 上げられているように思う。広告はいたると の授業で、僕もブランド品を買う ころにあるし、テレビ番組のスポンサーもブ と言った時の反応はすごかった。 ランド名でいっぱい、そして自動販売機もど こ れ は ス ウ ォ ッ チ、 こ れ は キ ヤ れだけ疲れたサラリーマンがいるのかって心 ノン、そしてリーバイスに見えるジーンズは 配になるくらい(つまりは必要以上に)コー イオンのセール品 ...。これを皮切りに消費者 ヒーブランドの種類がある。しかも、日本人 文化について話したかったのに、買ったこと は自ら率先して歩く広告になってる。完全装 があるブランド品を口にしたら、生徒たちも 備の登山家、高性能ハイテク素材を身にまと

4 • Fukuoka Now • #172 • April 2013


Dodesho? post YOUR comment online

fukuoka-now.com

when they visit the French capital and find it doesn’t correspond with the fashionably romantic version they were fed through magazines and television. (If you’re wondering how bad it could possibly be, Wikipedia says symptoms include ’acute delusional states, hallucinations, feelings of persecution, derealization, depersonalization, anxiety, and also psychosomatic manifestations such as dizziness, tachycardia and sweating’.) I am repeatedly told that Mont Saint Michel is the most beautiful place in France, but one person I talked to seemed to think it was a sort of Disneyland located somewhere ’near Italy’. These mysterious far-flung places are sold to the consumer in just the same way as the latest camera or smartphone or yoghurt, with the same emphasis on an easilyrecognized brand identity at the expense of factual accuracy. On occasion I feel that I too have become a branded product, specifically that of the Igirisu-jin, a variety of European, which can be considered under the umbrella term gaikokujin (or gaijin, depending on how much offense I’m causing at any given moment).

I come with certain guarantees – the usual cliches about tea, bad weather, and a fondness for Wayne Rooney – and can be filed under the English label, to the relief of all involved. The aforementioned jeans were once groped by a passer-by in Tenjin, who claimed they were ’Beckham fashion’. This caused almost as much confusion as it did alarm, since as I said they were discount mall jeans, until I realised that this was probably more an exercise in Igirisu-jin window-shopping than a display of refined taste in denim. When you become a brand, you become an accessory, an acquisition to be paraded around town. One particularly odd evening involved a friendly shoemaker inviting a friend and I to his apartment ’to show us his shoes’ before calling up various friends who, lured by the promise of real live English people, proceeded to have a party around us. Sometimes, though, I think we like to be labelled. Not only are we afraid to cause Paris syndrome levels of mental turmoil by going against the grain, but there is also an undeniable comfort to be drawn from the ease with which a reference to Manchester United or

the Queen can get us into a conversation. And, while their starting points may be the same tired cliches and appropriate responses, chats like those can lead you anywhere. The reason they often don’t is more likely to be our limited Japanese than any tendency on the part of our conversation partner to slot us into the predefined boxes required by brand mentality. That is ultimately the biggest challenge: not simply that as gaikokujin we are liable to become one more brand among many, but that it is our own choice whether or not we allow ourselves to be labelled in such a reductive way – and our own fault if we do. Dodesho?

と症状は急性妄想、幻覚、迫害妄想、現実感 消失、非人格化、不安障害、目眩、頻脈、発 汗があるんだって)。モン・サン = ミシェル はフランスで一番美しい場所だと紹介されて いるけど、実際に行ったことがある人に言わ せると、イタリアに近い場所にあるディズ ニーランドっぽい所らしいし ...。他にも、カ メラやスマートフォン、ヨーグルトなど、正 確な事実よりも、覚えてもらいやすいように 単純化されたブランドの思惑を前面に出して いるんだ。 かくいう僕すら、イギリス人というブラン ドになってしまっている感じがする。紅茶と 曇り空、サッカー選手のルーニー、といっ

た常套句がある英国ラベル。前述のジーンズ だって、天神で知らない人に「ベッカムファッ ション」と言われてびっくり。どこで買った かも言ったのに、なんでそんなこと言われる のか最初は訳が分からなかったけど、これは 僕のセンスが良いから言われたのではなく、 単に外国人だからなんだ、って気がついたよ。 ブランドになると一種のアクセサリーにな り、見世物になってしまうんだ。悪い思い出 のひとつだけど、良くしてくれていた靴屋さ んが、私と友人に「靴を見せたい」といって 家に呼んでくれたんだけど、イギリス人を見 ることができると聞きつけた彼の友達がゾロ ゾロ集まり、パーティになる始末さ。

でも時々、人はラベルを貼られることをそ こまで嫌っていないとも思うんだ。パリ症候 群みたいに相手に精神的ダメージを与えたく ないけど、マンチェスターユナイテッドの話 題ですんなりと会話に入れるという安心感が それさ。どの会話も同じ文句で始まるけど、 その行き着く先はどれも違う可能性がある し、もし、行き着く先がいつも同じだとして も、それは相手が僕を一つのブランドとして 見ているからではなく、僕の日本語レベルに 限界があるから。外国人というレッテルを貼 られ一つのブランドになるのは表現力に乏し い個人の問題だから、そうならないように努 力するってのはドーデョ?

Speak out! Only in Japan, you say? Share YOUR opinion here in print and online. Pitch your idea:

fukuoka-now.com/dodesho-write Opinions expressed here are our writer’s and not the publisher’s.

www.fukuoka-now.com • 5


6 • Fukuoka Now • #172 • April 2013


In Fukuoka

...introducing Fukuoka’s resident foreigners

Read the full interview on our website: www.fukuoka-now.com インタビュー全文(英文)はオンラインでチェック!

Evan Kirby

A

mbitious, dare we say “genki”, Scotsman Evan Kirby runs GenkiJACS Japanese School in Fukuoka. At age eighteen Evan moved from his small hometown of Dumfries to Hawaii in search of warmer pastures. Five years and a university degree later he realized most of his friends were Japanese and decided to make another big move by coming to Fukuoka on the JET Program. After meeting his wife, then a teacher-in-training, the pair discovered a gap in the market for Japanese-language schools and launched GenkiJACS in 2004. Evan is now Director of the popular school, which caters to the needs of Western students who are mostly interested in Japan for cultural reasons. They organize up to ten activities weekly including tea ceremony, kimono-wearing, ikebana, as well as trips, film screenings and language classes. The school taught over 3,000 students to date - and they keep coming back, some as many as ten times! Evan finds it rewarding to have the opportunity to fulfil the dreams of his students, and enjoys working alongside his wife and dedicated staff members. Although the Fukuoka school will always be home base, GenkiJACS will soon expand with a new school in Tokyo later this spring! Read our full interview online to find out more... www.fukuoka-now.com Hometown: Dumfries, Scotland Years in Japan: 13 years Identity: GenkiJACS Japanese School Owner

エヴァン・カービー 出身:スコットランド、ダンフリース 滞在:13 年 職業:元気日本語文化学校経営者 大志を抱き、前に進み続けるエヴァン・カー ビー。彼は、日本語学校「元気ジャックス」の

経営者だ。18 才の時、スコットランドの田舎 町から暖かさを求めハワイに移住。大学を卒業 した後、日本にいた友人の影響もあって JET プ ログラムで福岡にやってきた。ほどなくして伴 侶となる女性に出会い、日本語学習の市場に自 身の想いをぶつけるべく、2004 年に元気ジャッ クスを立ち上げた。日本文化に興味をもつ学 生のニーズに応えられる人気学校として、旅行 や映画鑑賞、茶道や着付け、生け花など、毎

週 10 種類以上の体験講座も開設している。こ れまでに 3,000 人以上の生徒を輩出し、同校を 尋ねて福岡を再訪する卒業生も多いとか。学生 の夢をかなえる機会創出に携われることにやり がいを感じ、公私共のパートナーや意欲溢れる スタッフたちと一緒に仕事ができることを楽し んでいる。福岡校は 1 拠点として位置づけ、今 年の初夏には新しく東京にも学校を設立予定。 レポート全文(英文)は WEB で。

www.fukuoka-now.com • 7


Daimyo Spring Party by Kebab Bar Ampoules

April 19 (Fri.), 8pm until late Supported by

1

Party at Daimyo’s newest international bar and space!

大名に新たなインターナショナルスポット登場! Five Top DJs... •SAMTROY •DAS FUNKT •YUKKE •KEI •GAN

Tickets:

WOMEN: ¥1,000 1/DRINK, MEN: ¥1,500 1/DRINK AT DOOR OR ADVANCE

TWO FLOORS, LONG BAR COUNTER, & HIP INTERIOR IN THE HEART OF DAIMYO

KEBAB BAR AMPOULES 1-1-21 DAIMYO, CHUO-KU, FUKUOKA • TEL: 092-406-7238

HELP FOREIGNERS ENJOY FUKUOKA! 外国人が福岡を楽しむためにあなたの力をかして!

1 2 3 4

webから登録 www.fukuoka-now.com/supporters プロジェクトの都度メールでお知らせ 興味と時間があれば返信しよう NOWでメンバーを編成してボランティチーム発足!

* 参加条件:英語ができて(スキル不問)福岡・九州に興味と知識がある18才以上の方 * 登録後に詳しい内容をお送ります。福岡を盛り上げたい皆さんの参加をお待ちしています!

8 • Fukuoka Now • #172 • April 2013

Featuring: KEBABS, HEINEKEN EXTRA COLD, RED BULL & TEQUILA GIRLS!


MAPS, PHOTOS AND FULL REPORT ONLINE: fukuoka-now.com/areaguide/oita

Oita Weekend Getaway

『大分への週末旅行♪』 詳細(日本語・英語) はwebにて公開中!

K

nowing that the weather would become nice again, Fukuoka Now staff hopped into our car in late February for a weekend getaway in Oita! Famous for some of the best hot springs in Japan, taking a dip in a steamy mineral bath was a must but we also wanted to see and do more. Read our detailed report online - including maps and tons of photos - and plan your own “Oita Weekend Getaway”!

1. Usa Shrine Our first stop was Usa Shrine, featuring paths through forested areas connecting numerous brightly orange painted structures, gates and other places of worship. Well known as a “power spot” we left refreshed for the next stop. mountainside above Beppu City. Famous for it’s therapeutic waters and a delicious pudding made with hot spring’s steam.

5. Oita Fragrance Museum 3. Nagasakibana Resort Campsite

2. Showa Town This was one of the highlights of the trip! A townscape made in image of Japan in the Showa period (1950~60s), complete with period automobiles and a museum filled with neatly displayed memorabilia, is sure to bring back nostalgic memories - or educate you on Japan of yesteryore.

This popular summertime holiday spot is definitely worth visiting in spring to see the yellow rapeseed flowers that cover the whole area. Enjoy the sky, sea and colorful flowers and take home a souvenir of oil made from the seeds of flowers grown in the area. Works by international artists, including Yoko Ono, also on display. Bungalow rental (¥5,000 yen/night).

Another highlight and surprise stop was to this large-scale fragrance museum. The displays, complete with English labels, were most educational. Then we got to make our own unique perfume to take home – sweet!

4. Myoban Onsen We chose to stay at Okamotoya Ryokan in the hot spring town of Myoban on the

www.fukuoka-now.com • 9


events ©SoftBank HAWKS

APR 8~26

APR 9, 11

Simple Plan Japan Tour 2013

Spring Europe Fair

Hawks vs. Buffaloes

Avispa vs. Giravanz

Honoring the new flight route between Fukuoka and Amsterdam, this food fair features a buffet of Imari beef and French food. Live French accordion on 4/14, and from 4/24~26 Christophe Langrée, Executive Chef to the French Prime Minister, holds a cooking class and dinner party.

The Hawks take on the Orix Buffaloes in their first April home game. A great chance to see the renewed “Hawks Vision”, expanded to a world class five-screen configuration for the team’s 20th anniversary. New animations and massive display make the game even more exciting!

Hakata’s J2-level soccer team Avispa get stuck into the 2013 season’s first Fukuoka Derby, against Giravanz Kitakyushu. The rival teams from Fukuoka Prefecture both have new coaches this season, mixing things up on the field. Pick your team and cheer them to victory!

Returning to Fukuoka for a second time, five-piece pop-punk band Simple Plan take the stage at DRUM LOGOS. The Montrealbased act shot to fame in 2002 and their fanbase has stayed strong over the decade that the band has been together. Don’t miss their high energy show!

APR 14

©avispa fukuoka

Apr 4

シンプル・プラン ジャパンツアー 2013

春のヨーロッパフェア

ホークス VS バファローズ

アビスパ VS ギラヴァンツ

福岡 - アムステルダム間直行便就 カナダ・モントリオール出身の 航記念の食を楽しむヨーロッパ 5 人組ポップ・パンク・バンド、 フェア。フランスの家庭料理を中 シンプル・プランが 2 度目の来 心とした料理と伊万里牛ステーキ 福! 2003 年 の MTV ア ワ ー ド で 食べ放題のブッフェや、4 月 14 は「ベスト・ニュー・アーティ 日はフレンチアコーディオンの スト」にノミネート。2005 年に ライブ、そして 24 日〜 26 日は、 はフジロックフェスティバルへ フランス首相官邸のエグゼクティ の出演など、めざましい活躍を ブシェフ、クリストフ・ラングレー 見せている。世界中で熱狂的な 氏を迎えての料理教室や特別ディ 人気を博す彼らのエネルギー全 ナーパーティなどが開催される。 開のライヴは見逃せない!

4 月最初のホームゲーム、バファ ローズ戦。スローガン「超!ガツ ガツ行こう!」を掲げ、選手とファ ンが一体となって始まった 2013 年のペナントレース。日本一を奪 還するため、全力で戦う選手達の 熱いプレーを応援に行こう!今 シーズン、リニューアルしたばか りの世界最大級の映像設備、ホー クスビジョンによる迫力満点の映 像演出も楽しみだ。

福岡県内にある2チームの絶対 負 け ら れ な い 戦 い、 福 岡 ダ ー ビー。過去4回の対戦があるが いずれの試合も独特な雰囲気の 中、意地と意地がぶつかりあう 激しい試合になった。今年は両 チームとも監督が変わり新たな サッカースタイルを展開してい る。今年の福岡ダービー第1ラ ウンドはどちらのチームに勝利 の女神が微笑むのか?!

◦ 4/4 (Thu.) Open: 18:00, Start: 19:00 ◦ DRUM LOGOS ◦ ¥6,000 ~ ◦ 092-714-0159 ◦ 1-8-25 Maizuru, Chuo-ku

◦ 4/8 (Mon.) ~ 4/26 (Fri.) ◦ ANA Crowne Plaza Hotel ◦ Lunch Adult: ¥2,000, Dinner Adult: ¥3,630 etc. ◦ 092-472-7767 ◦ 3-3-3 Hakataekimae, Hakata-ku

◦ 4/9 (Tue.), 4/11 (Thu.) 18:00 ◦ FUKUOKA YAFUOKU! DOME ◦ A: ¥4,300, B: ¥2,800 etc. ◦ 092-847-1006 ◦ 2-2-2 Jigyohama, Chuo-ku

◦ 4/14 (Sun.) 16:00 ◦ Level 5 Stadium ◦ Door SA Adult: ¥3,000, Door SA Children: ¥1,250 ◦ 092-674-3020 ◦ 2-1-1 Higashihiraokoen, Hakata-ku

10 • Fukuoka Now • #172 • April 2013


check more online!

fukuoka-now.com

APR 20

APr 20~May

aPr 23

APr 29~May 5

Fukuoka International School Spring Festival 2013

Yame Kurogi Wisteria Festival

China Acrobatics “Sky Mirage”

Arita Ceramic Fair

This annual festival organized by FIS is a day of international food and fun for the whole family. Enjoy flea market bargains, international cuisine, face painting, games, and exciting on-stage cultural performances. Enter the Lucky Number raffle to win big prizes.

The Kurogi wisteria tree is a 600-year-old national Natural Treasure, its vines extending for meters. It will be illuminated during the festival making for a magical sight. Visit in late April for prime viewing and browse the exhibition of Kuroki, Yame products.

This performance by the prestigious Circus of China marks the 35th anniversary of the Treaty of Peace and Friendship between China and Japan. Witness breathtaking acrobatics, juggling, tightrope walking and light hearted comedic routines, including the “Lion Dance”.

インターナショナル スクール スプリング フェスティバル 2013

八女黒木大藤まつり

雑技夢幻「スカイ・ ミラージュ」

インターナショナルスクールの 春の学園祭。世界各国の歌や踊 り、雑貨や手作りのお菓子、国 際色豊かな料理など、福岡にい ながら外国気分が味わえる。洋 書、海外ブランド子供服、輸入 玩具などのフリーマーケットや ゲームブース、豪華賞品が当た る抽選会もある。高校生による 「フリーハグ for 東北」ではハグ の力で被災者を助ける試みも行 われる。 ◦ 4/20 (Sat.) 10:00 ~ 14:30 ◦ Fukuoka International School ◦ Free ◦ 092-841-7601 ◦ 3-18-50 Momochi, Sawara-ku

国の天然記念物「黒木大藤」樹齢 600 年余年の大藤は、東西 50m、 南北 80m に広がり、藤棚の面積 は三千平米にも及ぶ。開花時期に 合わせて行われる大藤まつりで は、幻想的なライトアップが楽し める。見頃は 4 月下旬以降。八 女黒木の特産品の販売が行われる 物産展もあり、郷土料理が味わえ るなど、様々なイベントが開催さ れる。

◦ 4/20 (Sat.) ~ beginning of May ◦ Sasano Shrine ◦ Free ◦ 0943-42-1115 ◦ 5-2 Kuroki, Kurogi-machi, Yame-shi

「日中平和友好条約締結 35 周年」 を記念した中国瀋陽雑技団の公 演。天上から舞い降りた夢幻の 世界、光り輝く蜃気楼(ミラー ジュ)、楽しさあふれる雑技ファ ンタジー。夢のような美しさに 彩られたステージに登場するの は、息をのむアクロバット、ユー モラスな道化、“ライオン・ダン ス(中国獅子舞)” など。日中友 好のファンタジックなステージ を楽しもう。 ◦ 4/23 (Tue.) 14:00, 19:00 ◦ Fukuoka Sunpalace Hotel & Hall ◦ A:¥6,900, B: ¥5,900, C: ¥4,900 ◦ 092-629-3050 ◦ 2-1 Chikkohonmachi, Hakata-ku

Celebrating its 110th anniversary, around one million people visit this annual festival in Arita, Saga Prefecture - a town renowned for fine ceramics and porcelain. 500 stalls line the streets selling both discounted and fine ceramics. Haggle your heart out for a good deal!

有田陶器市 ゴールデンウィークに開催される 毎年恒例の陶器市。陶磁器の町と して世界的に有名な有田町で開 催される有田陶器市は、今年開 催 110 回目の節目の年。全国か ら百万人以上が訪れる大イベント だ。通りには窯元や老舗など約 500 の店が並び、手軽なものから 高額なものまで、様々な陶磁器が 即売される。若手作家の発掘、店 の主人との駆け引きを楽しもう。

◦ 4/29 (Mon.) ~ 5/5 (Sat.) ◦ Arita area ◦ Free ◦ 0955-42-4111 ◦ Arita-cho, Saga-ken

580

Open: Mon.-Sat. 11:30~02:00, Hol. 11:30~23:00 [Lunch 11:30~15:30]

www.fukuoka-now.com • 11


Hawks Town (near Momochi)

41

Zepp Fukuoka

61

Hard Rock Cafe United Cinemas

Nagahama

Toysrus Hawks Town Namco

99

Suzaki Park

KBC Cinema

Towers Tenjin Bldg. 5F

•KBC

CHUO-KU

ka

Riv

.

•Ensho-ji Temple

Drum Logos •

•School NAN •Children's Science & Culture Center •Airef •Udon no West

Hotel Etwas

SH

18 L'Institut

Franco-Japonais du Kyushu

Nishitetsu Grand Hotel School •

Tenjin Toho •

Iwataya Vioro Solaria Shinkan Plaza RI

I-DO RAMEK

City Hall IMS (Rainbow Plaza)

Nishitetsu

•Australian Consulate

H Oriental Hotel

Nishi-na

Tenjin Central Park

Shid

Poplar • Toyok

Saiseikai Hospital • •Police

te

6

ide

Ins

u Ro

6

te H Court Hotel Solaria El Gala 7 ou Bus Center i eR 8 Nishitetsu (Highway Bus Stn.) Artry Inn am Outsid 8 n Daimaru i Hotel Ippudo • m •Freshness Burger Nishitetsu •NTT • jinZara • Tenjin Fukuoka Stn. n e RESOLA T • Mitsukoshi Tenjin Kego Park Jokyu Shoyu Starbucks • •Abercrombie • •Kego Ippudo BIC & Fitch Plaza Hotel •Camera Shrine Premier Daimyo BIC •H&M Toyoko Inn Camera • LOFT Udon no West Tiempo • Richmond Apple Store Hotel Kebab Bar Ampoules • •FT Skala •Domino's South Side Tsutaya • 1 Canoviano Terrace

KI

Iwataya

RI

DO

BE-

20 13

14

I-DO

Daimyo

•Chikae Plaza Hotel

RI

• Sunny Supermarket

McDonald's Tenjin Solaria Stage KFC (Incube)

•Junkudo

NA

9

9

•Former Prefectu Guest House

•Best Denki

Tenjin Core Vivre

NISH

-DORI

TAISHO

•Starbucks

Parco

TA

a

Akasak

MEIJI-

•Chuo Ward Office

ACROS Fukuoka

S

Tenjin •Fuku Bldg.

WA

• McDonald's

•Mandarake DORI

Daimyo Catholic Church

10

Nakasu Inn Fukuoka Taiyo H Haka Exce Nishi Ohashi Bridge Fukuhaku DeaiBridge

9

UBWAY

Monterey Starbucks • La Soeur • Drug Segami

Valie Hotel Tenjin

10

Hotel Mystays Hotel Ascent Tully's

•Miste 11

Chuo Post Office

Daicho-ji Temple •

11

H Nishitetsu

Mina Tenjin

ORI OWA-D

Valie Hotel Akasaka

North Tenjin

Futata

•NTT Docomo

Hamanomachi • Hospital

•Fukuoka High Court

I -DOR

ORI

U-D OTS

IP Hotel Fukuoka

Nishi Nakashima-bashi Bridge Aqua Hakata

Shopper's Daiei

FUKO

OYA

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1 •

15

Na

•TRIAL Ark Hotel Royal

•Sony

Chinese Consulate

Hotel Okura H Hakata Riv Dukes Hotel Fukuoka Art Mu Nakasu

•Nakashima Park Fukuoka Garden Benten-bashi H Palace Bridge Nakasu •Tsukushi Nakashima Kaikan -cho

SB Hotel

Korean Consulate

Hotel Eclair H

Daikoku-bashi Bridge

N

Hilton Fukuoka Sea Hawk Hotel

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

YAFUOKU! DOME

• Police

KOKU • School

•Seifuku-ji Temple

South Garden •

•Toki Rikyu Hotel Tenjin Place •Hosen-ji Temple

Imaizumi

Central Hotel Fukuoka

•Toppan •Anyo-in

e-d

Yakuin

Kyushu Electric Head office•

•Pizzeria Da Gaetano Sada Hospital

•McDonald's

Yakuin • Mos Burger

19

b na

Takakura Hotel

ata

•Choen-ji Temple

Nishitetsu Bivi• Inn Tenjin

W

•Kosho-ji Temple

Imaizumi Park

LINE

RO TAI-DO •Gusto

Kego

SU OMUTA

NISHITET

Mos Burger • I DOR AKIKEY

S

Fukuok Toei Ho


14

TENJIN - HAKATA AREA

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

¥100 Bus Zone Yellow area indicates ¥100 Bus Zone

14

OR -D KU IHA TA

Gofuku-machi

13 13

이 노란색 지역 이동은 어느 버스든 100엔 1

I

To Bayside Place Hakata

Hakataza Theater 12 verain a Asian useum 12

ta

ba

wa

Na ka su -ka

KAW

ABA

ata el Hotel

In

15

sid

e

O

Ro 15 ut e

ut

sid

e

TA

•School

ARC

AD

E

•Police

Gio

Hakata Machiya Folk Museum

n

Hakata Traditional Craft Center

BW AY

Gion-machi

Ins

Ou Ro tsid ute e

ide

te

Senokawa-bashi Bridge

Haruyoshi

TVQ • 3

3

•Meiji Park

Sutton Hotel Hakata City Sumiyoshi Shrine • Hotel Hokke Club

Hotel Sunline Fukuoka Hakataeki-mae

ri

do

Yanagibashi •Sun Selco Market

Yanagibashi Bridge

AT KEBAB BAR AMPOULES SUPPORTED BY FUKUOKA NOW

PARTY AT DAIMYO’S NEWEST INTERNATIONAL BAR AND SPACE!

大名に新たなインターナショナルスポット登場!

• FBS

Venus Gallery

Chikushi-guchi

Hotel Sunlife Hakata Clio Court Hakata Miyako Hotel Hotel Century Art

Hakataeki Higashi Richmond Hotel Yodobashi Camera CHIKUSHI-DORI

Hotel Leo Palace Hakata

The B Hakata

With The Style

DO HIOS MIY •Royal Host

Apa Hotel

Hotel Humming Bird

Hakata JR Station

•Ninjin Park RI

Daimyo Spring Party

Tabegoro Hyakushunkan

Elborracho

2 2

•Mini-Stop

Hakata Post Office

ANA Crowne Plaza Fukuoka

SU

•School

1

TAKESHITA-DORI

•Torinji Temple

Hotel Centraza Hakata

JR HakataCity

Book Off•

•Haruyoshi Park

ka otel

Dukes Hotel Hakata 1

Hakata Green Hotel

10

A

NNC Bank

• Rokkenya Park

Sumiyoshi-bashi Bridge

•Hakata Station Bus Terminal

Hakata-guchi

Chisun Hotel

Sumiyoshi

•Myoen-ji Temple

18

Asahi Bldg • Comfort Hotel Hakata

•Police Hotel Com’s

United Cinemas Canal City 13

•Police

Hotel Nikko Fukuoka

•Hakata Ward Office

Ro u

•Canal City Theater Washington Hotel •Tamaya 4 Hotel Il Palazzo •Seiryu Park Grand 5th Hotel East Hyatt Fukuoka Canal City Hakata 5th Hotel West

MyStays Inn

Nishitetsu Inn Hakata SB Hotel Hotel Toyoko Inn

17

Hakata-ekimae

SU

•Pomplaza

5

HAKATA-KU

•NTT Data 17

Haruyoshi-bashi Bridge

Sunny Supermarket•

President Hotel

•Dekimachi Park

4

Hotel New Otani

fukuoka-now.com

Reisenkaku Hotel

16 16

Sky Court Hotel

5

dax •

Hotel Convenience Stores

Jotenji Temple •

Toyoko Inn Hotel

•Kushida Shrine

Poplar •

ko Inn

Info Desk

Ro u

•Tochoji Temple

• Fukuoka International House

Police •

ual

akasu

Cinema

Bank

100엔 순환 버스 루트. 버스정류장 번호 (1~18)

Nakasu

-bashi

Post Office

Gas Station Car Rental

Loop Bus Route, stops 1-18

17

Parking

te

Police •Reizen Park

Gate's er Donut

텐진 하카타 지역 지도

Shofukuji Temple •

Fri Apr 19, 8pm~late

�Sumiyoshi Park

44


facebook.com/fukuokanow Daily info and reader’s comments

Apr. 2013 #172 www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners.

twitter.com/fukuokanow Latest news-breaking tweets - daily!

Classifieds

人の方々や海外からの観光客、そし て国際文化に興味を持つ多くの方 々に向けて、楽しく過ごすための

FUKUOKA MAP

記の多言語情報誌です。

외국인을 위한 후쿠오카의 가장 대중적인 잡지 . 한국어로 문의 가능. CONTACT US 広告に関するお問い合わせは下記まで Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

Fukuoka Now Ltd. 5F Towers Tenjin Bldg. 3-7-3 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka

有限会社 フクオカ・ナウ 福岡市中央区天神3-7-3 タワーズ天神5F

© 2013 Fukuoka Now Ltd. Views expressed here are not necessarily those of the publisher.

SHOPPING GUIDE 购物指南 購物指南

Manager サーズ 恵美子 Emiko Szasz

优惠券 優惠劵

福岡市官方旅遊地圖 福冈市官方旅遊地图

Fukuoka Castle Vol. C-1, Feb. 2012

情報を発信する、英語/日本語表

Hilton’s new “Spaces in the Sky”

免费

商店商店 酒店飯店 餐馆餐廳 酒吧酒吧 公共交通大眾運輸

Recommended lookout spot in Fukuoka?

サーズ・ニック Nick Szasz

福冈地图 福岡地圖 免費

The best FREE map of Fukuoka! Available at tourist info Korean counters & English Edition and hotels

This month’s question:

Publisher

fukuoka-now.com/classifieds Buy, sell, find friends, jobs, students & teachers and more!

フクオカ・ナウは九州に暮らす外国

staff

www.fukuoka-now.com

NEW

Simple & Traditional Chinese Edition

Every Thu., 9:30 on 76.1 FM Nick joins “The TIMES” with Tom G

Media Team エレリ・ハーバート Ellery Herbert

Atago Shrine

Media Team 平嶋 瑠璃 Ruri Hirashima

Nokonoshima Island Park

Cover Model Fukuoka’s Favorite Website! www.fukuoka-now.com

Samuel Moss (New Zealand) Ayumi Kuroda (Japan) Editorial Designers: Drawing a Crowd (drawingacrowd.co) Cover Photograph: Nobu Tanaka Contributing editor: Joel Dechant Mascot Maker: Simon Oxley www.idokungfoo.com

18


Fukuoka City Bulletin Selected news topics by Fukuoka Now from Fukuoka City’s Shisei Dayori

第11回森・花・緑のまちかど写真コンテスト推薦「夜桜爛漫」

◊ City Starts PM2.5 Forecast E-mail Service City Hall now sends messages via its disaster prevention info-mail service just after 7:00 when daily PM2.5 levels are forecast to exceed the Ministry of the Environment standard (35μg/m3). Please refer to the suggested actions in these e-mails. This service is also used to provide information on weather warnings, earthquakes, tsunamis, rainfall, yellow sand and smog. To sign up for the service, please send a blank e-mail to entry@fukuoka-city.jp. Inquiries: Environmental Conservation Section, 733-5386

◊ Fukuoka Castle Cherry Blossom Festival A cherry blossom festival will be held in Maizuru Park, one of the city’s prime cherry blossom areas, Mar. 22 ~ 31. The castle ruins and nearly 1,000 cherry trees in the park will be lit up at night (18:00 - 22:00), and food stalls will be set up near the grassy area by Korokan. On Mar. 23, 24, 30 and 31 from 11:00 ~ 16:00, two historical structures, the Shiomi Turret and the Tamon Turret, will be opened to the public. Visitors can enjoy the night scenery from atop the castle keep for ¥300.

◊ Hakata-Tenjin Tulip Road 100,000 tulips planted by elementary school students, area management groups and local volunteers last year are set to bring some color to the streets between Hakata Station and Kego Park. The peak viewing time is late

Yipee! For FREE!

March to mid April. For more information on sites in Tenjin and Hakata, pick up a free copy of the Hakata Walking Map at a Tourist Information Counter or the Information Plaza at City Hall. Also available as download here: http://hakatamap.jp/img/walkingmap_hakata2013.pdf (Walking tour events will be held Mar. 9 ~ May 6).

◊ Welcome to Fukuoka New to Fukuoka? The City provides free copies of the Fukuoka Living Guide (Japanese), a guide to city services and public facilities, and the Household Garbage Regulations, available in four languages (English, Chinese, Korean and Japanese). You can also pick up a Flood Hazard Map (Japanese) for your ward. All are available at the General Affairs Section

in each Ward Office and at the Information Plaza in City Hall.

◊ Bicycle Safety Ordinance Goes into Effect Bicycle accidents are on the rise in Fukuoka. To ensure rider safety and improve etiquette, a new Bicycle Safety Ordinance will go into effect on Apr. 1. Under the new law, riders will be asked to push their bicycles on crowded sidewalks, attach lights and reflectors and enroll in bicycle accident insurance. Helmets will be mandated for all children up to junior high school age, and the sidewalk on the west side of Watanabe-dori Ave. in Tenjin will be designated as a "Push Your Bicycle Zone" (Enforcement hours: M ~ F: 8:00 ~ 19:00, Weekends/holidays: 10:00 ~ 19:00).

Gardening Show Flower pots created by local citizens, companies and universities will be displayed in Kego Park Apr. 6 ~14 (10:00 ~ 17:00). On Apr. 6 and 7, a limited number of cut tulips will be given to the first several visitors to commemorate Kyushu’s first direct flight to Europe.

For more Information Fukuoka City Bulletin Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website: www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori

Twitter and Facebook Updates! twitter.com/fukuokanow facebook.com/fukuokanow for updates and breaking news! www.fukuoka-now.com • 15


Kyushu’s most popular online bulletin board Buy & Sell

Find a Job

Find Friends

Accommodations

Teachers & Students

Easy to use, effective and free! I FOUND MY JOB AS A MASCOT ON NOW CLASSIFIEDS

九州No.1

インターネ ット掲示板

"Fukuoka NOW

Classifieds"

九州在住 「国際人」 が集う コミュニケ ーションの 場

fukuoka-now.com/classified


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.