Dec 2016 Fukuoka Now

Page 1

FOOD & DRINK EVENTS SHOPS MAP THINGS TO DO

DECEMBER 2016 #216 • FREE

Best City 十二月 - 福岡導覽 THIS MONTH IN FUKUOKA! www.fukuoka-now.com

OF THE

12월 후쿠오카 가이드


this month in fukuoka Welcome to Fukuoka Now! Since 1998, our team of local experts has been introducing the best of Fukuoka to the world. Enjoy - and head to our website for more: fukuoka-now.com

歡 迎 來 到 FUKUOKA NOW ! 我 們 從 1998 年開始就由愛福岡的在地 達人介紹福岡最棒的地方給旅客們。 歡迎上我們的網站獲取更多資訊 fukuoka-now.com

WHISKY BAR LEICHHARDT Walking into Whisky Bar Leichhardt is a similar experience to stepping onto the set of a Bond film. The atmosphere is one of pure sophistication and the counter is carefully attended by the bar’s gently-spoken, tux-clad owner, Yu Sumiyoshi. Yu is a whisky specialist and has spent the last ten years tasting, collecting and perfecting his knowledge of the drink. In fluent English or Japanese, Yu will guide you through the intricacies of any bottle that piques your interest. With over 3,000 whiskies in his collection, including 1,000 pure-blooded Japanese bottles, one certainly will.

저희는 후쿠오카 나우입니다! 후쿠오카를 잘 아는 편집의 프로들이 모여 후쿠오카의 생생한 정보를 1998년부터 제공해 왔습니다. 더 많은 정보는 웹사이트에서 확인하세요! fukuoka-now.com

CAFE

BAR CAFE YU

Promotion Mention “Fukuoka Now” to avoid the ¥600 table charge.

威士忌酒吧 Leichhardt

沉重木製大門後的酒香直達鼻腔深處。藥院站附近大樓五樓的 Leichhardt,用 1,200 瓶一座威士忌搭做的酒牆就在眼前,正統的蘇 格蘭威士忌或者是現在正夯的日本製威士忌,加上窖藏約 3,000 多瓶。 店長住吉祐一郎不斷的嚐試不同的品酒方式、找尋無負擔的健康威 士忌、與探索背後的歷史與故事,讓飲酒別具一番風味 ;歡迎一同 來尋找威士忌的魅力吧!他一定會很開心的與你暢所欲言的。

위스키 바 라이카드

위스키 바 라이카드의 묵직한 나무문을 열고 들어서면 향긋한 향기를 바로 느낄 수 있다. 이곳의 벽면은 온통 위스키병으로 가득 메워져 있기 때문이다. 본고장 스코틀랜드의 위스키부터 최근 기세등등한 일본산 위스키 등 모두 약 1,200병에 이르며 가게 안에 다 진열하지 못했던 것들까지 합하면 3,000병에 달한다고. 오너 스미요시씨가 알려주는 위스키에 얽힌 역사와 스토리 등 관련 정보를 듣고 마시면 풍미가 한층 더 깊어지니 신기한 일이다. 영어에도 능통한 그에게 위스키의 매력에 대해 꼭 한번 물어보시길 바란다. ウィスキーバー ライカード Whisky Bar Leichhardt 5F Nishimura Bldg., 2-2-1 Watanabe-dori, Chuo-ku 19:30~03:00 (L.O.: 02:30) Closed: Mondays Tel.: 092-215-1414

In everything it does, Cafe Yu attempts to make the customer feel like they are in a mountain village. Despite being located deep in the winding streets of Daimyo, the cafe feels spacious, and its greenery sets it apart from the concrete landscape outside. The shop is divided between its cafe (1F) and its pottery studio (2F). All of the cafe’s crockery is made inhouse and you can personalise your drink by choosing from a wide selection of handmade cups and saucers. If you want the full pottery experience, take your drink upstairs to participate in one of the studio’s pottery courses.

Cafe Yu

碧綠的外觀、西洋古典風格的家具及和藹爽朗的工作人員,用充滿 溫暖親切的氣氛,在都會也能感受到置身山林的放鬆感。點選抹茶 拿鐵 (¥600) 及季節飲品等時,可以選擇店內工作人員手作的陶瓷 杯飲用。附設陶藝教室與展覽室,提供陶藝體驗(¥3,500 〜)製 作屬於自己的陶器 ( 完成品約等 1.5 月 ),推薦可以找會說日文的 朋友一同體驗,能夠一邊品茶一面享受悠閒的創作時間。

Cafe 유

도심에서도 산골 마을을 느낄 수 있는 편안한 분위기의 가게. 도예 교실이 프로듀스한 곳으로 카페에서 사용되는 그릇은 직원들이 직접 만든 것이며 말차 라떼(600엔)와 계절 음료를 주문할 경우 원하는 도기 컵을 선택할 수 있다. 공방에서는 체험(3,500엔~)을 통해 나만의 그릇을 직접 만들어 볼 수 있다(완성까지 약 1달 반 소요). 방법은 직원들이 친절히 알려주나, 불안하다면 일본어가 가능한 친구와 함께 가 는 것이 좋다. 가게에는 도기 및 잡화 갤러리도 있어 따 뜻한 차 한잔과 함께 크리에이티브한 시간을 즐길 수 있다. Cafe ゆう Cafe Yu 1F, 1-2-38 Daimyo, Chuo-ku 11:30~19:30 (L.O.: 19:00) Closed: Never Tel.: 092-725-7777

C-4 2 | Fukuoka Now | #216 | December 2016

B-3


本月福岡

이달의 후쿠오카

TSUKIYOSHI

At Tsukiyoshi, the style is less izakaya and more old school noodle joint. You snack while you drink and save the udon for last. This was a deliberate choice by owner Yoshihiko Inoue who, once upon a time, left the rat race to train at a fishmonger’s shop. His life changed when he tried his hand at making Sanuki udon, the famous square -edged udon from Shikoku. Realizing he had a knack for noodle making, he left the fish business and opened Tsukiyoshi in 2003. The shop’s menu is extensive and, in addition to the Sanuki staple, kamatama udon (boiled udon mixed with raw egg and soy sauce), Inoue also offers a wide range of his own udon concoctions. Inoue is a one-man operation: from simple fried dishes and stir fries to sashimi platters and udon, he prepares pretty much everything himself. What’s more, his prices can't be beaten! For just ¥500, you can enjoy five slices of quality sashimi that would cost you double anywhere else. Go with a Japanese speaker; no foreign language menus.

Discover more! fukuoka-now.com

FUKUOKA - THE NOODLE CITY

Tsukiyoshi

能這樣「小酌」的店,對店長井上善彥先生來 說非常重要。 「Tsukiyoshi」備有多樣化菜餚 及酒品,類似江戶前的蕎麥店那樣,讓人簡 單的小酌幾杯。在香川的讚岐體驗了手作烏龍 麵的井上先生,抱著「如此的美味也能自己做 嗎?」的感動,踏進烏龍麵的世界裡。2003 年 「Tsukiyoshi」正式開業,櫃檯張貼著菜單供客 人選擇,現煮麵條搭配溫泉蛋,淋上醬油後就 是讚岐有名的「釜玉烏龍麵」 ,或是炸物、快炒 及生魚片等料理,都是井上先生親自料理完成的 ;不但美味還非常實惠,生魚片選擇五種搭 配方式只要日圓 500,遠低於一般居酒屋的價格喔!

츠키요시 つきよし TSUKIYOSHI 5-7 Susakimachi, Hakata-ku 18:00~24:00, Until 23:00 on Sat. Time limit: 2 hours Closed: Sun. & Hol. Tel.: 092-282-4030

C-1

개점 시간인 18시가 되면 손님들이 물밀 듯이 몰려와 순식간에 가게가 가득 차는 풍경이 츠키요시의 일상이다. 츠키요시는 개업 당시부터 다양한 안주와 함께 술을 즐길 수 있고, 마무리로 제대로 된 우동을 맛볼 수 있는 독자적인 스타일을 유지하고 있는 곳이다. 오너 이노우에씨는 자신의 인생이 사누키 우동 만들기를 체험하면서 바뀌었다고 한다. ‘나도 이렇게 맛있는 우동을 만들 수 있다니!’ 그때의 감동이 그를 우동의 세계로 이끌었다. 2003년에는 츠키요시를 개업. 사누키에서의 경험을 토대로 독학을 통해 우동 맛을 향상시켰다고. 우동 외에도 튀김, 볶음, 회 등 다양한 요리가 준비되어 있는데 맛은 물론 가격도 저렴하며, 이 모든 요리는 거의 이노우에씨 혼자서 준비한다고 한다.

www.fukuoka-now.com | 3


ユニークなカフェスタイルの英会話教室

UNIQUE CAFE-STYLE ENGLISH SCHOOL British English lessons from a licensed instructor (University of London) ✓ English Conversation ✓ Translation ✓ Integrated English Services ✓ 英会話

ROYAL ENGLISH

1F Parumu Nishijin III, 29-33 Sohara, Sawara-ku, Fukuoka

✓ 翻訳

✓ 総合英語サービス

Free Dial

0120-600-091 Mon. ~ Fri.: 10am ~ 8pm

Second Anniversary Sale! Whole or ground to order. Drink in or take away.

Directly imported specialty coffees , expertly roasted in Fukuoka.

FREE TASTING BAR

¥200 Drip Coffee 8am~10am, weekdays 1-1-10 Kego, Chuo-ku. Open: 10:00~20:00 • Closed: Irregular Tel.: 092-791-1245 • www.adachicoffee.com

Show this for

Pint ¥900 Half ¥580

¥580

B-3

¥380

50% off

your 2nd drink!

¥600 ¥420

*2nd drink only, not 3rd!

*All prices excl. tax

(Hotel Éclair) Tel: 092-283-6446 Open daily 11:30~15:00 (L.O.: 14:30), 17:00~24:00 (L.O.: 23:30) 1-1 Susaki-machi, Hakata-ku (directly opposite Hotel Okura)

B-4 Open: Tue.~Sun. 18:00~04:00 Closed on Mon. Sana Galliano 1F, 3-13-11 Yakuin, Chuo-ku Tel: 092-526-2751

スパイシーな シーフードを 手づかみで! GOLDEN CRAB 2-16-11 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-753-7210 Open: 18:00 ~ 23:30 Closed: irregular

C-1

FOR A UNIQUE EXPERIENCE 歡迎光臨這個有著最新的電玩機器的 巨型娛樂中心,體驗獨特的感官享受 ! TAITO F STATION On the 4th floor of Yodobashi Camera 5 min. walk from Hakata Sta. (Chikushiguchi) 6-12 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku, Fukuoka Open: 9:30~23:00 4 | Fukuoka Now | #216 | December 2016

F-2

Visit this huge amusement center with the latest machines!

A-3


Address

Hours

Contact

Menu

gourmet

Discover more! fukuoka-now.com ウルフギャング・ステーキハウス福岡店 福岡市博多区住吉 1-2-82 D-2 グランド ハイアット福岡 1F Grand Hyatt 1F, 1-2-82 Sumiyoshi, Hakata-ku 11:30~23:30 (L.O.: Food: 22:30 / Drinks: 23:00) Closed: Never 092-292-1651 USDA Prime steak ¥16,000 for 2 people, creamed spinach ¥1,400, mashed potatoes ¥1,200, seafood platter ¥4,800, N.Y. cheesecake ¥1,200, draft beer ¥950, glass wine ¥1,400~

Promotion Mention “Fukuoka Now” for a free glass of champagne per person with any reservation.

WOLFGANG’S STEAKHOUSE FUKUOKA Yearning for a good steak? Then look no further than Wolfgang’s Steakhouse, a New York icon now open in Fukuoka. Wolfgang’s uses only USDA Prime Black Angus beef, a certification attained by just 2~3% of all U.S. beef, and dry-ages its steaks in-house for 28 days to concentrate the flavor. The granddaddy of New York-style steaks is the Porterhouse, a premium cut with more tenderloin A stylish yet comfortable retro steakhouse. than a T-bone. The steaks are cooked rapidly in a special oven kept at a constant 900° C. This ensures they are crisp on the outside but rare in the middle. The sizzling steak is a sight to behold, and absolutely delicious. To ensure you fully enjoy the robust flavor of the meat, the only seasoning used is salt. With a lengthy wine list, you’ll be sure to find a delicious red to pair with your meal. Founded by namesake Wolfgang Zweiner in New York in 2004, Wolfgang’s foray into Fukuoka brings its tally of restaurants in Japan up to four.

沃爾夫岡牛排 福岡店

到了福岡如果突然想吃好吃的牛排一定要推 薦給你這間沃爾夫岡牛排。沃爾夫岡牛排只 選用全美國肉牛當中僅有 2~3% 認可的總理 黑安格斯牛,經過 28 天的熟成後,製成熟成 牛排來烹煮。還有象徵著 NY 牛排的 T 骨牛 排, 利用恆溫900℃高溫的特製烤爐瞬間烹調, 能品嘗到外酥的焦香,並將鮮美的肉汁保留 於其中。店內也提供豐富的酒單供客人選擇, 讓您無論是一個人、情侶、或是家族聚會的 時間,都可以放心交給我們秉持沃爾夫岡精 神的服務人員,提供您輕鬆快樂的用餐環境。 Large-scale cold storage

Happy hour twice daily: 15:00~18:00 and 20:00~22:30.

Don’t feel like steak? Try the seafood platter.

울프강 스테이크하우스 후쿠오카점

후쿠오카에서 맛있는 스테이크가 먹고 싶어진 당신에게 추천하는 가게 중 이곳이 빠져서는 안 될 것이 다. 맛 있 는 스 테 이 크 의 조 건 은 뭐니뭐니해도 좋은 품질의 고기. 이곳 울프강 스 테이크하 우 스 는 미국 내 상 위 2 ~3 % 만 해당하는 최고급 소고기 프라임 그레이드 블랙 앵거스를 점포 내 숙성실에서 28일 동안 공들여 숙성시켜 감칠맛이 응축된 에이징비프만을 사용한다. 필렛이 1/3을 차지하는 포터하우스는 9 0 0 도를 유지하 는 특 수 오븐 에서 단 숨 에 구워내는데, 잘 익은 노릇노릇한 표면에 육즙이 터지는 속살을 맛볼 수 있다. 소스 없이 소금을 곁들여 고기 본연의 맛을 즐기며 풍부한 와인 리스트 중에서 미리 골라두었던 레드 와인을 곁들이는 호화로운 식사를 울프강에서는 즐길 수 있다. 딱딱하지 않은 분위기 속에서 맛있는 식사 를 즐길 수 있도록 서비스를 제공하고 싶다는 창업자 울프강씨의 정신을 이어받은 직원들이 즐거운 식사시간 이 될 수 있도록 정성껏 서비스한다. 혼자서는 물론이고 커플, 가족 단위로 찾을 때도 테이블을 담당하는 프로 직원들이 센스있게 즐거운 시간이 될 수 있도록 도와줄 것이다. www.fukuoka-now.com | 5


GRAPHIC DESIGN THAT WORKS.

PRINT WEBSITE LOGO / BRAND PACKAGING

Professional & affordable service with over 15 years of international experience.

FREE CONSULTATION E - hello@iammisterbrown.com P - 070 4164 8005

iammisterbrown.com

TAX FREE FOR VISITORS

B-2

JAPANESE E YEGL A SS FR AMES

HAVING LEGAL TROUBLES? PRACTICE AREAS

• Immigration • Family Issues • Labor Issues • Car Accidents • Other Civil Issues • Corporate Law • International Business • Criminal Defense

THE ULTIMATE SOUVENIR YOU HADN'T THOUGHT OF!

Carefully curated stock of fine frames from around the world, including handmade Japanese frames that are hard to find elsewhere.

B-2

2-1-55 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka Open: 10:30~20:00 Closed: Tue. Tel: 092-737-1187 www.eyerobics-glass.net

1F frames & cafe | 2F contact lenses | 3F eye clinic

FUKUOKA INTERNATIONAL LAW OFFICES English-speaking attorneys (Fukuoka Bar Association) ready to help.

Hitoshi Matsui, Koichi Inamori and Rie Shiwaku.

5F DIA Bldg., 1-15-33 Akasaka, Chuo-ku Tel.:

080-9247-8463 (English/Japanese)

Fax.: 092-781-5504 Email: inamori@fukuokakokusai.gr.jp

www.fukuokakokusai.ne.jp A-2 Other languages accepted if you can prepare your interpreter or pay for our interpreter.

6 | Fukuoka Now | #216 | December 2016


events

Discover more! fukuoka-now.com

11/15 (Tue.) ~ 12/25 (Sun.) HAKATA CHRISTMAS MARKET 2016

Get in the festive spirit with deliciously warm food and drink, such as mutzen (German donuts), stollen (fruit bread) and glühwein (hot, spiced wine - comes in a limited edition cup). Visitors can pick up Christmas presents at one of the many stalls selling ornaments, and enjoy live stage performances every evening. 2016 博多聖誕市集

クリスマスマーケット in 光の街・博多

• 11/15 (Tue.) ~ 12/25 (Sun.) • Weekdays.: 17:00~23:00 (Thu. & Fri.: ~23:30); Sat: 12:00~23:30; Sun. & Hol.: 17:00~23:00. • Free entry • In front of JR Hakata Sta. • 1-1 Hakataekichuogai, Hakata-ku • 092-402-0300 (Organisers, Mon. ~ Fri.: 10:00~17:00)

聖誕市集 - 冬季博多的新傳統,快來享受用烤香腸和傳統點心甜甜 圈(Mutzen) ,還有精緻的聖誕裝飾營造出的冬季氛圍。用博多會 場限定的設計款馬克杯享用熱甜酒,快樂的選購滿溢著聖誕氣氛的 食物和禮品。戶外每一小時有舞台表演,歡迎您自由參與。

크리스마스 마켓 IN 빛의 거리 하카타

하 카 타 의 겨울 을 알리는 크리스마 스 마 켓. 구 운 소 시지와 도넛, 오너먼트, 한정 머그컵으로 즐기는 글루바인 등이 크리스마스 분위기를 한층 더 달군다. 1시간마 다 무대 퍼포먼스가 펼쳐지기도. 누 구나 가벼운 기분으로 참가할 수 있는 이벤트이다.

12/3 (Sat.) HAKATA ODORI

The 26th Hakata Odori is the perfect opportunity to experience Hakata culture at its finest. Eighteen geisha perform on Hakataza’s huge stage - dancing, singing and playing the shamisen (a banjo-like instrument). Their most popular number is “Iwaimedeta”, Hakata’s traditional song of celebration. 第 26 回 博多都踊

第 26 回『博多都踊』是體驗博多文化的絕佳機會。博多都踊是 博多出色的藝妓一同演出的傳統藝術。18 位藝妓在博多座的大舞 台上演出 - 跳舞、歌唱、彈奏三味線及太鼓。最受歡迎的曲目是 “Iwaimedeta” ,是一首傳統慶祝的歌謠,請您一定要來體驗。

博多をどり

• 12/3 (Sat.) • 11:00~ (doors: 10:30), 13:30~ (doors: 13:00), 16:00~ (doors: 15:30) • ¥2,000 ~ ¥6,000 (reservation required) • Hakataza Theater • 2-1 Shimokawabata-machi, Hakata-ku • 092-441-1118 (09:00~17:00)

Anmitsu✳ Hime✳ ✳

Glitter, feathers and leather! It’s Fukuoka’s best live show. Outlandish costumes, ✳songs, dance and comedy!

超人氣「甜蜜公主」舞台劇,就這樣決定渡過 福岡之夜了! 잊을 수 없는 후쿠오카의 밤을 만들어 줄 화제의 엔터테인먼트 쇼‘안미츠 히메’

✳ d! easier to understan e ✳ less spoken japanes

제26회 하카타오도리

하카타 전통예능의 중요한 견인역할을 하는 하카타켄반의 예기 18명이 총출동해 춤을 선보이는 하카타 오도리. 26회째를 맞이하는 올해는 경사스런 자리에 꼭 등장하는 하카타의 ‘이와이메데타’ 등 샤미센과 북, 노래와 춤을 조화시킨 전통음악, 전통춤을 선보인다.

t “best night oau!” ✳

in fukuok

✳ Shows in Tenjin every night except Monday! For tickets & information, visit QTIC!

QTIC

(Kyushu Tourist Information Center Fukuoka) 1F Tenjin Bldg., 2-12-1 Tenjin, Chuo-ku

☎ 092-731-7711

B-2

Every day 09:00~19:00 Closed: Dec. 31 to Jan. 3

www.fukuoka-now.com | 7


Fukuoka Now Recommends

T enjin

神聖誕市集

天 텐진 크리스마스 마 켓

Christmas Markets 2016

H akata

聖 誕 市 集 i n 光之街・

博多 스 마 켓 in 빛 마 스 리 크 의 거리 하 카타

C-2 • 12/2 ~ 12/25 • In front of Fukuoka City Hall • Free entry

This December, both Hakata and Tenjin host huge, European-style Christmas Markets - the perfect place to get into the Christmas spirit. Head along to enjoy deliciously warm food and drink, catch a variety of music and stage acts, shop for seasonal gifts and revel in the spectacle of thousands upon thousands of Christmas lights.

F-2 • 11/15 ~ 12/25 • In front of JR Hakata Sta. • Free entry

在福岡也可以體驗歐洲傳統的聖 誕 市 集。 「FUKUOKA Christmas Market」! 在博多及天神兩所會場 內,來自德國的小木屋林立其中, 歐洲職人師傅手作的聖誕商品及 傳統聖誕甜點,香料暖酒、現場 音樂演出及燈光秀等照亮福岡冬 季的夜晚。

겨울의 유럽에서 만 나 볼 수 있는 크리스마 스 마켓을 후쿠오카에서도 즐길 수 있는 ‘후쿠오카 크리스마스 마 켓’. 하 카 타와 텐진에는 본고장 독일을 방불케 하는 헛간이 즐비하고, 유럽에서 직수입해온 장인들의 수공예 크리스마스 굿즈와 전통 과자, 글루바인(따뜻한 와인), 라이브 음악과 라 이 트 업 등 이 겨 울 의 후 쿠오 카 를 한 층 더 아름답게 만들어 줍니다.

Fine French Cuisine & Riverside View Opened in 1970 as Kyushu’s first French restaurant, Maison de Yoshida has led French cuisine in Fukuoka for nearly half a century.

Menu de Noël 2016 “Food is culture. Time should not be wasted eating anything but delicious food.”

¥15,000

Maison de Yoshida

Dec. 22~25 D-2

3-3-5 Haruyoshi, Chuo-ku, Fukuoka Tel.: 092-711-7170 1F Restaurant 18:00~23:00 (L.O.: 22:00) 2F Wine Bistro (Cave25) 20:00~01:00 (L.O.: 24:00) Closed: Sun.

www.maisondeyoshida.jp

Jewelry, Watches, Brand Name Bags New and affordable previously owned!

마코 시치텐 真子二手店 쥬얼리, 시계, 명품가방 등 신품, 중고 염가판매중

www.mako78.co.jp Mon.~Fri. 9:30 ~ 19:30 貴重金屬、手錶、名牌包...等 Sat. 10:00 ~ 19:30 全新品及二手商品 低價販售中

Tenjin

1-13-26 Tenjin (Tenjin Chikagai, Exit 12, turn left at first corner) Show Taxi driver: 真子質店天神店: 中央区天神1丁目13-26 Closed: Sunday, Holiday

텐진점 : 츄오쿠�텐진�잇쵸메 13-26 (텐진�지하상가 12번�출구로�나와서�첫번째�코너에서�좌측) 휴일 : 일요일, 공휴일

天神店:中央區天神1丁目13-26(從天神地下街12 號出口走出後,第一個路口左轉) 休息日:星期天、各國定假日

8 | Fukuoka Now | #216 | December 2016

Nishijin

4-8-32 Nishijin (inside Nishijin Shotengai) Show Taxi driver: 真子質店西新店: 早良区西新4丁目8-32 Closed: Sunday

免稅

니시진점 : 사와라쿠�니시진�욘쵸메8-32 (니시진상점가�내) 휴일 : 일요일

西新店:早良區西新4丁目8-32(西新中央商店街內) 休息日:星期天

C-2


events

Discover more! fukuoka-now.com

12/4 (Sun.) 70TH FUKUOKA INT’L. OPEN MARATHON

Top international runners incl. Patrick Makau - a former marathon world record holder - participate alongside Japan’s best in this test of endurance. Two groups run from the Ohori Park area to the turning point in Kashii. This year, the event doubles as selection for the 2017 London World Athletics Championships. 第 70 回福岡國際馬拉松

第 70 回福岡国際マラソン

福岡国際マラソン事務局提供

• 12/4 (Sun.) • Starts: 12:10 • Free • Course: A group starts: Heiwadai Track and Field Stadium / B group starts: Ohori Park → South-west Fukuoka → Kashii → Heiwadai Track and Field Stadium

來自國內外知名的馬拉松好手,超過四百名選手將來到大濠公園進 行國際級的馬拉松大賽 ;今年同時舉行 2017 倫敦世界陸上代表選拔 會。值得注意的選手有尋求三連霸的 Patrick Makau(肯亞) 、2014 年仁川亞運第三名的川内優輝、前田和浩等選手。

제70회 후쿠오카 국제마라톤

400명 이상의 선수들이 경주를 펼치게 될 국제마라톤 대회. 이번 대회는 2017년 런던 세계육상선수권대회의 대표 선발전을 겸하게 된다. 주목해볼 만한 선수는 3연패를 노리는 패트릭 마카우(케냐), 2014 인천 아시안게임 3위 카와우치 유키(사이타마현청) 등.

12/5 (Mon.) ATAGO JINJA SHRINE FIRE FESTIVAL

Atago Jinja holds this festival for visitors to purify their bodies and ward off misfortune. Just complete this special ritual: write a wish, throw it into the bonfire, and then walk barefoot across burning coals. This festival is the start of the shrine’s New Year celebrations and all are invited to participate! 愛宕神社 大柴燈護摩供

愛宕神社吸引許多人聚集的年末最大活動 - 大柴燈護摩供。把願望 寫在「護摩木」上,投入御神火裡期望實現。在燃燒的炭火上赤腳 行走,是消災解難、清淨身心的儀式。這是神社進入新年的一個里 程碑,歡迎所有人的參加;要不要一起來潔淨身心迎接新的一年呢?

愛宕神社 大柴燈護摩供

아타고 신사 다이사이토 고마쿠

후쿠오카의 파워 스폿인 아타고 신사 에서 열리는 행사. 소원을 쓴 고마쿠(500엔)를 태우며 그 위를 맨발로 걸음으로써 액운을 막고 몸을 정화한다. 누구나 참가할 수 있으니 새해를 앞두고 심신을 정화해보는 것은 어떨까? 이날은 신사가 정월을 맞이하는 때이기도 하다.

• 12/5 (Mon.) • 10:30~13:00 • Free • Atago Jinja Shrine • 2-7-1 Atago, Nishi-ku • 092-881-0103 Crafted Energy

NETSUGEN ICHI-GO

Energy Doughnuts for Outdoor People & Athletes

Handmade & packaged in recycleable ziplock bags

Gluten Free

Head to Unagi no Edogawa for deliciously tender, domesticallygrown unagi (eel) which you can enjoy alongside other Japanese dishes!

ふっくらでやわらかい国産うなぎと和食を愉しむなら、 「うなぎの江戸川」 へ!

Vegan Friendly F-3

1F 4-15-10 Hakata-ekimae, Hakata-ku. Open: Tue. ~ Sun. 09:00~20:00 Tel.: 092-474-2259 • www.canezees-doughnut.com

KITTE Hakata 10F, 9-1 Hakataeki-chuogai, Hakata-ku Tel.: 092-260-6411 • Open: 11:00~23:00 (L.O.: 22:30)

F-2

www.fukuoka-now.com | 9


events 12/16 (Fri.)~17 (Sat.) HANDMADE & SELECTED GOODS FAIR 2016

Here’s an idea for the entire family on a winter’s day! At this two-day exhibition you’ll find a wide array of handmade crafts, dolls, woodwork and furniture. Meet designers and creators and attend a variety of workshops and classes. Keep everyone’s energy high by visiting the event’s food zone! 手工 & 嚴選商品交流會

以「生活中的優質商品」為主題,聚集了許多手作家及創作者的交 流活動。提供人偶、娃娃、玩偶房屋的展示與販賣,今年更新增以 貓咪為主題的專區。手藝、衣物、木製品、畫作、雜貨、飾品、陶 瓷器等共 200 多個攤位參展。也有餐飲攤販加入, 快來泡上一整天吧!

ハンドメイド&こだわり品フェア

• 12/16 (Fri.), 12/17 (Sat.) • 10:00~17:00 • ¥600 (¥100 off coupon on official website) *free for under HS • Fukuoka Kokusai Center • 2-2 Chikkohonmachi, Hakata-ku • 096-285-3441 (Mon. ~ Fri.: 10:00~17:00)

핸드메이드&셀렉티드 굿즈 페어

핸드메이드 작가나 크리에이터 등의 참가자와 교류도 가능한 이벤트. 인형, 돌 하우스 전시 및 판매, 그리고 올해는 고양이를 테마로 한 굿즈 코너가 신설된다. 수예, 의류, 목제품, 일러스트, 잡화, 액세서리, 도자기 등 약 200개 부스가 마련될 예정.

12/16 (Fri.)~25 (Sun.) DRUM TAO BUKYO SHOW

This internationally famous Japanese drumming group has performed on over 250 stages worldwide. Using wadaiko (Japanese drums), koto (harp-like instruments) and shinobue (bamboo flutes) in combination with tate (theatrical combat) and 3D projection, they perform feats of exceptional musical and acrobatic ability. DRUM TAO 舞響 ~BUKYO~ 舞蹈太鼓 總演出

© DRUM TAO

DRUM TAO 舞響 ~Bukyo~ 踊る○太鼓 総出演

• 12/16 (Fri.) ~ 12/25 (Sun.) • 13:00~ , 17:30~ , 19:00~ one to two performances per day, at above times. • ¥5,000 ~ ¥7,500 • Canal City Theater • 1-2-1 Sumiyoshi, Hakata-ku • 092‐721‐2015

Japanese Solid Wood Furniture See our selection of handmade-in-Japan designs, sourced directly from the makers. Reasonable priced. Ready to take home or made to order. 5-6 Tamagawamachi, Minami-ku, Fukuoka (5 min. walk from Takamiya Sta.) Open: 12:00~19:00, Closed: Wed. Tel.: 092-554-8700 • www.u-house.net

10 | Fukuoka Now | #216 | December 2016

在世界各地超過 250 個戲院演出,風靡全球的太鼓表演團體 DRUM TAO。以充滿原創性的方式在世界舞台上積極的參與創作和演出。 以傳統的日本鼓演奏為主,配合篠笛、筝的演奏與鬥劍等充滿活力 的舞台表演,讓觀眾體會足以震動心臟帶來的興奮與震撼!

DRUM TAO BUKYO ~춤추는 북~ 총 출연

오이타현을 거점으로 하는 드럼 아트 집단 TAO가 선보이는 열광의 퍼포먼스. 악기와 프로젝션맵핑의 협연은 심장을 전율케 하는 감동을 전달한다. 근미래를 디자인한 코시노 준코가 디자인한 의상을 입은 TAO의 즐거움 가득한 무대는 언어와 세대를 초월한다.


Discover more! fukuoka-now.com

12/18 (Sun.)~2/12 (Sun.)) THE PEOPLE BY KISHIN

This exhibition celebrates the work of one of Japan’s most famous photographers, Kishin Shinoyama. Kishin is famous for his groundbreaking nudes and portraits of celebrities including John Lennon and Yoko Ono. The photographer has selected around 100 photos from his collection, which dates back to the 1950s. 篠山紀信展 寫真力 THE PEOPLE BY KISHIN

ジョン・レノン オノ・ヨーコ 1980年

篠山紀信展 写真力 THE PEOPLE by KISHIN

• 12/18 (Sun.) ~ 2/12 (Sun.) (closed: Weds. & 12/26 ~ 1/1) • 10:00~20:00 • Adv. ¥1,000, Door ¥1,100, Student tickets available. • Fukuoka Asian Art Museum • 7F, Riverain Center Bldg., 3-1 Shimokawabata-machi, Hakata-ku • 092-715-6071

日本著名的攝影師之一 - 篠山紀信。從 1950 年代至今以「反應時代 的鏡頭」走在最前端持續的拍攝,從各行各業中選出 100 張人物特 寫照,將強大的「寫真力」再次呈現在世人眼前。吸引日本全國超 過 75 萬人次,這空前絕後的攝影展將在福岡首次舉辦。

시노야마 키신전 사진력(力) THE PEOPLE BY KISHIN

일본을 대표하는 저명한 사진가 시노야마 키신. 1950년대 후반부터 지금에 이르기까지 시대를 비추는 거울로서 최전선에서 활약해온 그의 작품 중 배우, 스포츠 선수, 가부키 배우 등 약 100점의 포트폴리오를 엄선. 사진에 내재된 강력한 힘을 다시 한번 생각해보게 한다.

12/24 (Sat.) CHRISTMAS EXHIBITION RUGBY MATCHES

This Christmas, head to Level Five Stadium to watch two special rugby matches. Famous players include Karne Hesketh, who scored the overtime try against South Africa in the 2015 Rugby World Cup. There will be events for children, a Christmas present lottery and opportunities for photo shoots with the players. 日本橄欖球聯盟 聖誕大戰

ラグビートップリーグ クリスマスゲーム

• 12/24 (Sat.) • Red Sparks vs Green Rockets, 11:30~ • Sanix Blues vs Wild Knights, 14:00~ • Admission: ¥1,800 (advanced). HS and below: free • Level Five Stadium • 2-1-1 Higashihiraokoen, Hakata-ku • 092-715-8172

聖誕夜就到博多之森球技場看橄欖球!當地的兩支球隊將進行兩場 對戰。去年 W 杯南非戰上演逆轉秀的 Karne Hesketh 選手與里約奧 運大放異彩的日本隊主將 - 桑水流裕策等選手都預定出場。現場提 供兒童橄欖球體驗、聖誕禮物抽獎、與選手合照等活動。

럭비 톱 리그 크리스마스 게임

크리스마스이브에 즐기는 럭비 경기. 2015년 럭비 월드컵에서 활약한 칸 헤스케스(사닉스), 리우 올림픽 7인제에서 약진했던 일본팀 주장 쿠와즈루 유사쿠(코카콜라) 등이 출장할 예정. 어린이를 위한 럭비 체험, 선물 추첨, 선수와의 사진 촬영 등 팬 이벤트도 개최된다.

English menu! Overseas visitors welcome! Freshly harvested mirukugaki (rich and creamy) oysters from Itoshima. 剛捕撈上來的絲島品牌牡蠣「MIRUKU牡蠣」, Delicious seafood and side dishes too! 新鮮美味,口感細膩嫩滑,敬請以燒 方式享用! 갓 잡아 신선한 이토시마의 명품 굴 미루쿠가키. 맛있는 굴구이를 즐겨보세요.

Kakigoya Toyohisamaru

Oyster Hut

Tel.: 090-1975-2915 778 Shimakishi, Itoshima Open: 10:00~17:00 (L.I.: 16:00) Season: end of October~ end of March Access: 15 min. drive from JR Chikuzen-maebaru Sta. 20 min. bus from JR Chikuzen-maebaru Sta.

www.fukuoka-now.com | 11


gourmet round-up

FUKUOKA FOODIE FLASHBACK 2016 As 2016 comes to a close, Fukuoka Now looks back at some of the many great places we’ve visited. Here’s just a handful of the standouts. Head to our website for more than 200 restaurants, cafes, noodle shops and bars. Itadakimasu!

4-36-20 Hakata-ekimae, Hakata-ku 092-483-6300

1Samurai Udon

2016 年也持續探索福岡的各種 魅力!一間又一間的餐廳與咖啡 店,在網站上用英文、韓文、中, 日文四種語言同時介紹超過 200 間以上大家都想去的店。那麼, 你想去哪裡呢?

E-3

Shop-owner Hiroyuki Soma shows his samurai spirit in every detail of his wonderfully creative udon dishes, from his hand-made noodles, to the fresh seasonal veggies. English menus available!

「侍 烏龍」烏龍麵店。店長相馬寬之先生,以武士般的堅持製作出讓 客人滿足的烏龍麵。以昆布、鰹魚和靖魚熬煮出金黃清徹的湯,與 來自九州的小麥粉,新鮮現做的保留香氣和極富彈力的麵。推薦與 店同名的「侍 烏龍」餐點。

화학조미료나 보존료 등을 전혀 사용하지 않은 옅은 황금색의 투명한 국물과 큐슈산 밀에 통밀가루를 섞어 직접 반죽해 뽑아낸 탄력 있는 식감의 면이 만나 만들어낸 따끈한 한 그릇의 우동. 곁들여진 막 튀겨낸 튀김, 계절 채소와 함께 따뜻할 때 맛보시길.

2 016 년에도 후 쿠오 카 의 다 양 한 매력을 소 개해 온 Fu k u o k a N o w. 이 레스 토랑도, 저 카페도, 꼭 한번 다시 찾아가 보고 싶은 곳들로 가득하다. 웹사이트에서는 200곳 이상의 맛집 정보를 사진과 함께 영어, 한 국어, 중 국어, 일본어로 확 인할 수 있다. 다음 목적지는 어디가 될까?

4-2-8 Nanotsu, Chuo-ku 090-2588-7691

2 Bunryu Location isn’t everything - taste is! Deceptively simple, Bunryu’s tonkotsu ramen is made with super-thin, handmade noodles in a light yet r ichl y-f lavo re d broth. Well-worth the journey.

拉麵店─”文隆” ,以認真的熬煮出沒有雜味的新鮮豚骨高湯,與店 家自製的手作麵、叉燒以及溏心蛋完美搭配成招牌拉麵。需要過夜 成熟的極細麵對上醇香但不厚重的濃郁白濁豚骨湯配成長濱拉麵中 的極品,是被當地女性極推薦的拉麵店。 직접 반죽해 하루 숙성시킨 뒤 뽑아내는 얇디얇은 면발에 깔끔 하 면서도 진한 뽀얀 육 수가 잘 어울리는 라 멘. 잡 내가 거의 느껴지지 않는 신선한 육수가 특징. 면을 추가하면서 육수가 옅어졌을 때 넣는 소스와 생강초절임, 참깨 등이 각 테이블에 준비되어 있어 나만의 라멘을 즐길 수도 있다.

Head to www.fukuoka-now.com/gourmet for over 200 restaurants, cafes and bars in Fukuoka. 12 | Fukuoka Now | #216 | December 2016


gourmet round-up

3 Saison d’Or

Enjoy Kyushu-French cuisine at one of Fukuoka’s most chic, creative kitchens. The restaurant’s expert-chef, Maeyama, combines seasonal, local ingredients with low-heat steaming.

「Saison d'Or」以「再遠也要朝聖一次的法式餐廳」聞名。負責掌舵的前山仁先生,經 過了長年料理經驗加上引出食材原味的技術力,產生了「前山流九州法式料理」風格。 現在進化成九州的「食堂 Saison d'Or」讓您能夠輕鬆的享受法式料理。 1-3-32 Takamiya, Minami-ku 092-524-0432

카라츠산 흑전복, 사가규의 우둔살, 이토시마산 참새우 등 최고급의 엄선된 재료를 맛볼 수 있는 프렌치 레스토랑. 사가현에서 유명했던 곳으로 후쿠오카 이전과 동시에 ‘식당’ 세종 도르로 이름을 바꾸었다. 편안한 분위기 속에서 프렌치를 즐겨주었으면 하는 오너의 마음이 담긴 네이밍이다.

4 Umeyama Teppei Shokudo

Centered around twenty varieties of market-fresh fish, this friendly shokudo (canteen) serves delicious and healthy, locally-sourced meals. Their saba (horse mackerel) is a must! 在西日本最大的商業區域 - 天神,渡邊通的小巷裡的梅山鐵平食堂 ;以博多豐富的海 產為主要食材的定食, 依照每日的新鮮漁獲來決定菜單。多達 40-50 種的美味料理方式, 可已詢問店員,或許會遇見平常少見的高級或稀少的魚貨喔。 하카타의 해산물을 메인으로 내세운 정식을 제공하는 식당. 매일 20종 정도의 신선한 생선을 들여오며 메뉴는 생선에 따라 그날그날 다르다. 평소 식탁에서 만나기 힘든 고급 생선이나 희귀한 생선을 사용한 메뉴가 있기도 하니 추천 메뉴를 직원에게 물어보는 것도 좋다.

3-6-1 Watanabe-dori, Chuo-ku 092-715-2344

C-3

5 Cafe Tonerico

Hard to find, but oh, so worth it! The rural, south-of-France style interior and garden are very peaceful, but their handmade, cafe-style lunch and cheesecakes are why we return time after time. 往護國神社的櫸木林道途中的小路走去,南法田間農舍印象改裝的店內,處處可見藝 術的氣息。隨時提供的「Tonerico 商業午餐」 、特製起司蛋糕、草本茶等,都是精心製 作的好味道。請享受由店主帶來樹一般的柔和時光。 3-6-37 Akasaka, Chuo-ku 092-771-2347

6 Sanatorium

남부 프랑스 시골의 분위기를 내고자 민가를 개조한 가게로 곳곳에 예술 작품이 장식되어 있다. 영업시간 중에는 수량만 남아있다면 언제든 런치 메뉴를 주문할 수 있으며 그 외에도 특제 치즈케이크와 오리지널 블렌드 허브티 등 정성껏 만든 메뉴가 준비되어 있다.

Sanatorium’s all-white interior features anatomical models, medical instruments, the owner’s art and a unique gallery/cafe. Weird? Who knows? You might just feel right at home.

不思議博物館(那珂川町)分店─藝廊咖啡廳「Sanatorium」 ,展示人體模型和醫療器 材等館長的作品 ;提供燒杯香蕉奶昔與各樣奇怪容器盛裝的下午茶點心。 「不思議醬」 和部份展示品不能拍攝,歡迎來現場品味一種怪誕有趣的著迷氣氛! 흰색으로 통일된 실내에는 인체모형과 의료기구, 관장의 작품 등이 전시되어 있고 각종 먹거리는 오리지널 디자인의 신기한 형태의 용기에 담겨 나온다. 직원 및 전시물의 촬영은 일부 금지되어 있으나 보고만 있어도 이상한 나라에 온 듯한 분위기를 충분히 즐길 수 있다.

3-3-23-3F Tenjin, Chuo-ku 092-791-5477

B-2

www.fukuoka-now.com | 13


Natural Farm + Cocon

Fresh Fruits Bar

and Juice

Pull up a stool or take away!

1-12-56 Daimyo, Chuo-ku Open: 11:00 21:00 Closed: Irregular Tel.: 092-752-8228 B-2

B-2

Head spa treatments for healthy hair Relaxing Atmosphere, All-Female Staff

PLASTIC SURGERY COSMETIC SURGERY AESTHETIC DERMATOLOGY FIND YOUR BLISS

0120-051-441 bliss-clinic.com/en Call for your free consultation

BILINGUAL DOCTOR AND STAFF

BLISS CLINIC Head Spa Menu ¥3,240

DR. TOYOKAZU TAJIRI Board-Certified Plastic Surgeon Specialist in Facial Fillers and Botox

Carbonated Treatment Head Spa (10 min.)

BLISS PLASTIC SURGERY CLINIC

Herbal Essence Head Spa (10 min.)

¥3,240

Organic Head Spa

¥5,400

Sat. ~ Mon.: 10:00~18:00 Tue. & Fri.: 12:00~20:00 Wed.: 10:00~13:00 Closed: Thu. 3F Tengood Bldg., 1-9-20 Kiyokawa, Chuo-ku, Fukuoka (near Hotel New Otani) D-4

For healthy roots & improved blood circulation

Access (see map, p. 20~21) •Hakata Sta.: 10 min. by taxi •Nishitetsu Yakuin Sta.: 10 min. on foot •Nishitetsu Tenjin Sta.: 5 min. by taxi •Hotel New Otani: 2 min. on foot

Tattoo removal & laser hair removal available

14 | Fukuoka Now | #216 | December 2016

3F The Shops, 1-12-56 Daimyo, Chuo-ku Tel.: 092-732-7558 (resv. recommended) Cuts: 11:00~20:00, Perms & Color: 11:00~19:00 Closed: Mon. & 3rd Tue. Cards accepted

For a deep cleanse & manageable hair

(30 min.) For softer, silkier hair (with organic shea butter!)

www.bijoux-hairmake.jp

(Incl. shampoo & blow-dry)

B-2


AIDS DAY 2016

in Fukuoka Don’t become a statistic... Reported cases of HIV & AIDS infection and number of HIV consultations and tests at health centers in Japan. HIV & AIDS cases Consultations and tests CASES

PEOPLE

2,400

300,000

2,000

250,000

1,600

200,000

1,200

150,000

800

100,000

400

50,000

0

YEAR '89

'90 '91 '92 '93 '94 '95 '96 '97 '98 '99 '00 '01 '02 '03 '04 '05 '06 '07 '08 '09 '10 '11 '12 '13 '14 '15

0

HIV= Human Immunodeficiency Virus AIDS= Acquired Immunodeficiency Syndrome This graph shows the number of reported cases of HIV and AIDS in Japan as well as the number of HIV consultations at health centers across the country. There were 1,006 cases of HIV infection and 428 cases of AIDS reported in 2015 - a combined total of 1,434 cases. For the past 12 years, the number of cases of HIV and AIDS has been over 1,000 each year. In Fukuoka City, there were 20 cases of HIV infection in 2015, and 7 cases of AIDS - a combined total of 27. However, these figures include only those who were tested, meaning there are more people going about their daily lives unaware that they have been infected with HIV.

これは国内での HIV 感染者・エイズ患者の新規報告数と

保健所での検査・相談件数のグラフ。平成 27 年は HIV 感染者 1,006 名、エイズ患者 428 名の計 1,434 名の新規

報告がありました。12 年連続で 1,000 名を超え,依然と して高い水準で推移しております。

福岡市では、平成 27 年は HIV 感染者 20 名、エイズ患者

7 名の計 27 名でした。この報告数は検査を受けた人だけ

が対象なので、自分が感染していることを知らずに生活 している人はもっと多くいるといわれています。

此为日本国内新报告的艾滋病毒(HIV)感染者、艾

이 도표는 일본 내의 HIV감염자∙에이즈 환자의 신규

图表。2015 年的艾滋病病毒(HIV)感染者人数为

2015년에 보고된 HIV감염자는 1,006명, 에이즈 환자는 428

滋病患者人数和在保健所检查、咨询的件数的统计

1006 人,艾滋病患者人数为 428 人,共计 1434 人。 连续 12 年超过 1000 人,仍呈快速上升的趋势。福

冈市 2015 年的 HIV 感染者人数为 20 人,艾滋病患 者人数为 7 人,共计 27 人 。这仅仅是接受了检查的 人数,据说在现实生活中感染了艾滋病却毫无察觉 的人更多。

보고수와, 보건소 내 검사 및 상담 건수의 그래프입니다. 명으로 총 1,434명입니다. 12년 연속으로 1,000명을

넘어섰으며 여전히 높은 수준입니다. 후쿠오카시의 경우

2015년에 HIV감염자가 20명, 에이즈 환자는 7명, 총 27 명으로 집계되었습니다. 검사를 받은 사람만이 대상이므로 자신이 감염된 사실을 모르고 생활하는 사람은 더 많을 것으로 예상됩니다.


Everyone is aware that most cases of AIDS are transmitted through sexual intercourse, but some people overlook the dangers by claiming they're not at risk because they only have one partner. Even if a couple currently has an exclusive relationship, if either one of the partners has had sex with another person in the past, the potential for infection is no longer zero. おもな感染経路はセックス! (異性・同性とも)HIV の多くが性行為で感染することは皆

ある程度知っているかもしれません。 でも『自分のパートナーは 1 人だから大丈夫。 』な

んて言ってると、それも考えもの。 お互いに今は“特定のパートナー”でも過去にセックス

した相手が 1 人でもいれば、 感染の可能性はゼロではないのです。

性交 ( 同性或异性 ) 是感染艾滋病的最主要途径!在某种程度上大家也许都知道, 艾

滋病毒 (HIV) 大多数通过性行为感染。 但是,如果说 “自己仅有一位性伴侣,因此没问 题”之类的话,那么应该好好思考一番。 即使现在相互之间是一种“固定的性伴侣”关

系, 但过去只要与一个人有过性爱经历, 那么, 感染艾滋病的可能性就不会为零。

주 감염경로는 섹스! (이성·동성 불문) HIV의 대부분이 성행위로 감염된다는 점을 다들 인지하고 계실 겁니다. 그러나 “내 파트너는 그 사람뿐이니까 괜찮다”라고 생각하신다면 다시 한 번 잘 생각해 보셔야 하겠습니다. 지금은 서로가 ‘특정된 파트너’라도 과거에 관계를 가진 사람이 단 한 명이라도 있다면 감염될 가능성이 0% 라고는 할 수 없지 않을까요?

A condom is an effective method of prevention.

A condom provides a physical barrier that prevents HIV from entering your body. Always use a condom when having sex.

Do you use a condom correctly?

Keep condoms in a cool, dark place and make sure they are not exposed to heat or sunlight.

Check the condom’s expiry date on the packaging before use.

Do not wear two condoms at once. Using two makes them more likely to break due to increased friction.

If you’re worried that you might be infected with HIV, see the next page for information on how to get tested.


Only testing will determine if you are infected. Your privacy will be strictly protected, so if you’re worried that you might be infected, don’t hesitate to get tested. Testing is anonymous. You will not be asked for your name or address. ■ Testing for AIDS and genital chlamydia infections is free. You will have to pay for a syphilis test (¥570). ■ No reservation required (except for same-day testing at Chuo Public Health Center on Tuesdays). ■ Results must be collected in person about 1 ~ 2 weeks after the test. Results will not be given by mail or telephone.

料金:エイズ、性器クラミジア感染症は無料。梅毒は有料(570円)。

予約の有無:毎週火曜日の中央保健所即日検査は 要予約。 その他は予約不要。 約1∼2

*HIV has an incubation period of up to three months after initial infection. Tests may not be conclusive. *Same-day testing provides results on the day of the test. If a positive result is given, samples will be re-tested and confirmed one week later.

█ 검사는 익명입니다(성함, 주소는 묻지 않습니다). █ 에이즈·성기 클라미디아는 무료, 매독은 유료(570엔)입니다. █ 매주 화요일의 중앙 보건소 당일 검사는 예약제, 그 외에는 예약이 불필요합니다. █ 결과는 약 1~2주 후에 본인에게 직접 설명드립니다(우편 발송, 전화 설명은 하지 않습니다).

费用: 艾滋病和性器衣原体感染检查免费。 梅毒检查收费(570日元)。 预约有无:周二去中央保健所进行当天检查的情况下需 要预约, 其他情况不需要预约。 检查结果: 约在1~2周后直接向本人说明检查的结果。 不能通过邮寄、电话等进行说明。

※에이즈(HIV)는 감염 가능성이 있는 날로부터 약 3개월이 지난 시점에 확실하게 판단 가능합니다. ※당일 검사란 검사(채혈일)한 당일 바로 결과를 알 수 있는 검사입니다. 확인 검사가 필요할 경우, 결과는 1주일 후에 알 수 있습니다.

Early detection greatly improves potential treatment. Get checked soon!

Health Centers Higashi ward

Check

Phone numbers (Weekdays: 9:00 ~ 17:00)

Open Tue.

Hours 9:00 ~ 11:00

Thu.

9:00 ~ 11:00

Hakata ward 2nd & 4th Wed. Tue.

Chuo ward

(reservation required)

2nd Sun.

(limited to 50 people)

Minami ward Jonan ward Sawara ward Nishi ward

Tue. Wed. Wed. Mon.

Tests Offered Free Not Free (¥570) HIV Chlamydia Syphilis

16:00 ~ 18:00 9:00 ~ 11:00 14:00 ~ 15:00 9:00 ~ 11:00 9:00 ~ 11:00 9:00 ~ 11:00 9:00 ~ 11:00

Results ready same day Results ready same day


The objective of World AIDS Day is to prevent the spread of AIDS worldwide and to eliminate discrimination and prejudice against HIV-infected people and AIDS patients. HIV tests will be available at Chuo Health Center and you can get results in a little over an hour. Date: December 3 (Sat.) Time: 14:00~15:00 Location: Chuo Health Center / 5F Airef (2-5-1 Maizuru, Chuo-ku) • Limited to first 50 people • Reservations not required • Free of charge • Anonymity guaranteed *Results provided to the person directly, approximately one hour after blood test. *HIV has an incubation period of up to three months after initial infection. Tests may not be conclusive.

12 月 1 日は世界エイズデーです。

世界エイズデーイベントとして、中央区保健福祉センター(中央保健所)で HIV 抗体 即日検査を実施します。 日時:12 月 3 日(土)

受付時間:14:00 ~ 15:00

場所:中央区保健福祉センター(中央保健所) 中央区舞鶴 2-5-1(あいれふ 5 階)

受付人数:先着 50 名(予約不要、無料、匿名)

※ 結果は採血をして約 1 時間後に直接本人にお渡しします。

※ 感染の可能性のある日から約 3 ヶ月経ってからの検査をお勧めします。

12 月 1 日是世界艾滋病日。

12월 1일은 세계 에이즈의 날입니다.

时间∶12 月 3 日(星期六)

일시 : 12월 3일(토)

地点∶中央保健所

장소 : 중앙 보건소

在中央保健所将举行 HIV 抗体即日检查的活动 受理时间∶14:00 ~ 15:00

이를 맞이해 중앙보건소에서 HIV항체 당일검사를 실시합니다.

접수시간 : 14:00 ~ 15:00

中央区舞鹤 2-5-1 (爱来福 5 楼)

추오구 마이즈루 2-5-1(아이레후 5층)

检查人数∶均为先到者 50 名(不需预约,免费,匿名)

접수인원수 : 선착순 50명 (예약 불필요, 무료, 익명)

※接受检查的时间最好为从有可能受到感染之日算起超过 3 个月之后的时间。

※감염 가능성이 있는 날부터 약 3개월이 지난 후에 검사하는 것이 좋습니다.

※检查结果约在抽血 1 小时后直接交给本人。

※결과는 채혈 후 약 1시간 뒤에 본인에게 직접 전달합니다.

Living with AIDS, and your Human Rights: Advice from AIDS Workers Fukuoka (NGO)

Helplines Attention Foreigners!

Tel.: 092-715-8395 (English) Tue.:19:00~21:00 人権と共生を考えるエイズ・ワーカーズ・福岡(NGO) Tel.: 092-715-1324 (日本語)火曜・木曜 / 19:00~21:00、土曜 / 14:00~18:00

JFAP AIDS Web Support Line URL: api-net.jfap.or.jp/supportline/soundGaide.html

A 24-hour voice communication service system is available in eight languages: Japanese, English, Spanish, Portuguese, Thai, Chinese, Korean and Tagalog.

URL: api-net.jfap.or.jp/supportline/soundGaide.html

8ヶ国 語・2 4 時 間 の 音 声 サ ービスシステ ム 。対 応 言 語 は 日 本 語 、英 語 、 スペイン語、 ポルトガル語、 タイ語、中国語、韓国語・朝鮮語、 タガログ語です。

Web版エイズサポートライン

Red Ribbon - What it Means Wearing a Red Ribbon means that you will not discrimnate against HIV or AIDS-infected people.

A-2

Free consultations and tests are available at all Health Centers.

E-2

Sawara Police Meiji-dori

Fire Prevention Bureau


follow us on instagram

@frankschopshopjapan

Bringing the best New York cuts to the heart of Fukuoka.

Come and get your hair cut! A high-end grooming and social experience for the modern gentleman of leisure. Cuts ¥3,OOO~ Shaves ¥5OO~ Caps ¥4,2OO~

1-9-45 Daimyo, Chuo-ku ☎ 092-751-7685 � Weekdays: 10:00 22:00 • Weekend: 9:00 21:00

A-3

www.fukuoka-now.com | 19


B

A

C

Momochi

Tsukiyoshi Hamanomachi Hospital

Jigyo Central Park

Nagahama Kyushu Medical Center

SB Hotel

KBC Cinema

v.

Ri

•School

Aeon Shoppers Fukuoka

Nishi Nakashima-bashi IP City Hotel Bridge

11

•Mist Vietnam Consulate 11 Nishi Ohashi Nakasu Hak Taiyo Bridge Exce Suijo Park Fukuhaku-deai 10 Bridge

•Ankoku-ji Kyodai Temple North Tenjin Remittance Subway Sanatorium Chuo Post Office

Nishitetsu Inn Fukuoka

RI -DO

N

NA

Drum Logos•

ka

O FUK

RI

-DO

Anmitsu Hime

Hotel Eclair Hotel Okura Fuk Dukes Fukuoka Asia Mu Hotel Hakata Nakasu Riverain

Na

OYA

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

Ark Hotel Royal •Ensho-ji Temple

Daikoku-bashi Bridge

Nakashima Park Fukuoka Garden Benten-bashiNakasu Palace NakashimaBridge machi •Tsukushi Kaikan

CHUO-KU

Chinese Consulate

The Hakata Harp

Suzaki Park

Tenjin Monolith •KBC

Towers Tenjin Bldg. 5F

Korean Consulate

U OTS

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Fukuoka Yahuoku! Dome

N

Jigyohama Hilton Fukuoka Sea Hawk Hotel

I

RI

RI

I-DO

O-DO

NISH

OR

-D

TAISH

BE

NA

TA

WA

StarbucksMina Tenjin Ippudo Futata Mako 10 Hotel Mystays Kyushu Tourist Shichiten Chuo Health Center Hotel Information Hotel Etwas Daicho-ji Ascent 9 Temple •Airef Center ACROS • •Udon West Tully's •Former Prefec WAY Fukuoka n SUB Guest House Tenji Fuku Bldg. Fukuoka Exchange •NTT Docomo Monterey Seattle’s Best Coffee •Best Denki Parco La Soeur 9 Valie Hotel Tenjin • I Nishi-n Kinko’s Vivre•Junkudo Drug Segami Tenjin A-DOR City SHOW Daimyo Shi Tenjin Core Nissei Chuo Park Tenjin Hall Catholic Shintencho Hotel Toyoko Inn IMS Tenjin Solaria Stage Shopping Fukuoka Mandarake Church Institut Français (Incube) KFC Christmas Arcade du Japon-Kyushu DORI Saiseikai Market Nishitetsu MEIJI6 Anzu Iwataya Vioro Dean & Fukuoka International Kinko’s Hospital 6 Grand HotelTenjin Toho Annex DeLuca •Australian Law Offices •Chuo Ward te Eyerobics te •Police Consulate ou ou R R I a k e OR Office Solaria Nishitetsu ide tsid H Court Hotel MEKI-D Fruit Gathering Akasa Ins i El Gala 7 KIRA Iwataya Bus Center Ou Solaria Plaza(Highway Starbucks m 8 Bus Stn.) Arty Inn Natural Farm + Cocon 8 Nishitetsu Hotel ina Daimaru Nishitetsu m n•NTT Tenjin Fukuoka Sta. Zara• nji Freshness Resola Kego Park e T Eggs ’n Things Bijoux Abercrombie Tenjin Burger • Elborracho Daimyo •Fukuoka Mitsukoshi & Fitch Jokyu Shoyu Starbucks• • High Court Bic •Chikae Kego Seattle’s Best Ippudo Camera Jinja Shrine Plaza Hotel Daimyo Plaza Hotel Coffee Sunny Supermarket Premier H&MSeattle’s Best Frank’s Bic Camera Coffee Rental Kimono Mine Toyoko Inn Guru Kinko’s Loft Chop Shop Tiempo Guru Apple Richmond Salvatore Quantic Subway Hotel Cuomo Store South Side Terrace •FT Skala Tsutaya Cafe Yu • Sony Store Nishitetsu Canoviano Tenjin Class Kebab Bar

Kego

KOK

• School

South Garden•

•Choen-ji Temple

Imaizumi

Sakura Jyuji Hospital

•Toppan Anyo-in Temple

Sada Hospital

Yakuin Ippudo

Delgado’s

Whisky Bar Leichhardt

Kyosokan

e-

Yakuin

Bon Repas

b na

Takakura Hotel Pizzeria Da Gaetano

a at

Coffee

•Kosho-ji Temple

• Seifuku-ji •Toki Rikyu Hotel Tenjin Place Temple Hosen-ji Temple

Umeyama Teppei Shoku

Bivi• Nishitetsu Inn Tenjin Central Hotel Fukuoka

W

To Golden Crab To Adachi

Imaizumi Park

LINE

• Police

O

DOR UTAI-

U OMUTA NISHITETS

Ampoules

Mos Burger • RI -DO AKI KEY

S

Fukuok Toei H


D

E

F

TENJIN - HAKATA AREA

14

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi Kinko’s

텐진 하카타 지역 지도

Shofuku-ji Temple•

14

TA

Gofuku-machi

IH

13

AK DO U-

To Bayside Place Hakata

kuoka an Art useum

12

12

Na ka su

Fukuoka City International Center

WA

Gate's ter Donut

BA

TA

School

AR

DE

ut

sid

e

on

16

16

•Dekimachi Park

Toyoko Inn

Hakata-ekimae

Gion-machi ide

te

Canal City Wolfgang’s Theater Washington Canal City Hotel Hakata East Maison de Yoshida •Tamaya Grand Hyatt 4 Hotel Il Palazzo Fukuoka 5th Hotel East Seiryu Canal City Hakata 5th Hotel West Park

United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

•Police

Senokawa-bashi Bridge

Haruyoshi

udo Sumiyoshi-bashi Bridge •Haruyoshi Park •School

Salvatore Cuomo

Hakata Green Hotel

18

Hakata Maing Bus /Amu Est

Hakata Terminal / Deitos Christmas JR Hakata City Market JR Hakata

Comfort Hotel Hakata

Hakata-guchi

Hotel Centraza Hakata

Chikushi-guchi

Station Sunlife Hakata T-Joy Hakata Hotel Clio Court 2.3 Amu Dukes Hotel 1 Original Plaza Hakata Seattle’s Best Coffee Pancake Hakata Anzu NNC Bank House Hankyu Shokudo Hotel Unagi no Kitte Taito F CenturyHakataeki Edogawa Hakata Station Art Higashi JRJP •Meiji Park Seattle’s Best Subway Hotel Hakata Leo Hard Rock Coffee Book Off• Yodobashi Richmond Palace Cafe Hakata Camera Hotel Kinko’s CHIKUSHI-DORI ANA Crowne •Torin-ji Temple Plaza Fukuoka

2

1

3

Sumiyoshi

Myoen-ji Temple

Hotel Toyoko Inn

Asahi Bldg

Royal Park Hotel

Croom Hakata

SB Hotel

Hotel Nikko Fukuoka

•Hakata Ward Office •Police

HAKATA-KU

Sutton Hotel Hakata City Sumiyoshi Jinja •Mini-Stop Shrine Hotel Hokke RI Club I-DO SH O Y MI Royal Host SU

2

Hotel Sunline Fukuoka Hakataeki-mae

2

Ninjin Park

Canezees Doughnut

TAKESHITA-DORI

• Rokkenya Park

Kinko’s

Ro u

Haruyoshi-bashi Bridge

MyStays Inn

17 17

AY

Rental Kimono Mine Ins

Ou Ro tsid ute e

5

President Hotel •NTT Data

BW

5

fukuoka-now.com

Reisenkaku Hotel

Gi

SU

4

nakasu

Joten-ji Temple

Tocho-ji Temple

Hotel Sky Court Hakata Health Center

•Pomplaza

Hotel

1

Ro u

Hakata Machiya Folk Museum

Police•

Poplar•

Info Desk

Convenience Stores O

Ro 15 ut e

Kushida Jinja Shrine

Nakasu

ctual

idax•

e

Hakata Traditional Craft Center

CA

Cinema

Bank

15

sid

Reisen Park

KA

kata el Hotel

In

te

-ka wa ba ta

Mall

Post Office

Gas Station Car Rental

RI

13

Hakataza Theater

Parking

The B Hakata

With The Style

3

Samurai Udon

Sumiyoshi Park Tabegoro Hyakushunkan Hotel New Otani

i or -d

Sunny Supermarket•

ka Hotel

Yanagi-bashi Bridge

Sun Selco APA Hotel

Bliss Clinic

Benikea Calton Hotel •

FBS

To Minoshima Market Street

4


staff

December 2016 #216

Favourite experience in 2016... Publisher サーズ・ニック Nick Szasz Watching the America’s Cup with Emiko!

www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners. FUKUOKA NOW 是針對在九州活躍的外國人 提供新聞訊息,參考意見和趣聞 ;從 1998 年起由外籍人士人對外籍人士以多種語言發 行的一本雜誌。

FUKUOKA NOW LTD. 5F Towers Tenjin Bldg., 3-7-3 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka 有限会社フクオカ・ナウ 福岡市中央区天神3-7-3 タワーズ天神5F

フクオカ・ナウは、福岡・九州で活動するイン ターナショナルな人々や、海外から訪れる人に 向けて、ニュースや時事、楽しく過ごすための 情報を 1998 年より多言語で発信している、外 国人による外国人のためのメディアです。

Manager サーズ 恵美子 Emiko Szasz Watching the America’s Cup with Nick!

후 쿠 오 카 나 우 는 후 쿠 오 카˙큐 슈 에 서 활동하는 여러 나라 사람들과 외국인 관광객을 위해 1 9 9 8년부터 뉴스 , 시사 및 각종 유 용한 정보를 다 국어로 제공하 는 외국인에 의한 외국인을 위한 미디어입니다.

Editor (English) ボイド・オスカー Oscar Boyd Bungee jumping in Itsuki, Kumamoto Pref.

CONTACT US 広告掲載に関するお問い合わせ Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

Sales 浦田瑶子 Yoko Urata My adventure to Canada and back again.

© 2016 Fukuoka Now Ltd. Permission required prior to any form of reuse.

Austrian & German Breads, Cakes and Coffee Shop Meister-made authentic European

オーストリアやドイツの本格パンとケーキ!

• Pretzels • Rye Breads • Cakes, pasteries, etc.

2-1-5 Nagaoka, Minami-ku, Fukuoka Open everyday 07:00 ~ 20:00 Tel: 092-551-7077 Adolf Sailer Konditor & Backermeister www.sailer.jp

Published by Fukuoka Now Tel: 092-762-2505 Now Map is the best map of Fukuoka. Pick it up at information counters and hotels across the city.

Editorial Design: Drawing a Crowd (drawingacrowd.co) Intern: Jasmin Bethke Contributors: Joel Dechant, Bohyun Jeong (Korean), Claire Yang (Chinese), Emu Someya

Discover much more about Fukuoka & Kyushu online.

EVERY WED. AT 12:20 ON 76.1 FM

NICK JOINS DARRELL ON “TENJIN UNITED”

fukuoka-now.com

LIKE US NOW!

facebook.com/fukuokanow

INFORMATION

관광 정보

服務處

TICKETS & TOURS

티켓 판매 및 서비스 예약 旅遊服務

Just some of our

外国人向け観光案内所

PRODUCTS & SERVICES

BAGGAGE DELIVERY & STORAGE

수하물 보관 및 택배 발송 行李服務

CURRENCY EXCHANGE

외화 환전

外幣兌換

LOUNGE Unlimited Bus Travel Pass

라운지

休息室

KYUSHU LOCAL PRODUCTS

1F Tenjin Bldg., 2-12-1 Tenjin, B-2 Chuo-ku, Fukuoka QTIC Tel.: 092-731-7711 Hours: 9:00~19:00. Closed: Dec. 31 to Jan. 3 www.tourist-information-center.jp/kyushu/fukuoka/en/ 22 | Fukuoka Now | #216 | December 2016

큐슈 로컬 제품 九州土產

FREE WIFI INTERNET

Meal Coupon

무료 Wi-Fi 인터넷 免費Wi-Fi上網


B-3

B-3

www.fukuoka-now.com | 23


E

T★

S OY T

U

ER H

D

GUI

カキ小屋ガイド

福岡の冬の風物詩 ・ カキ小屋での 牡蠣焼き!

冬場だけ漁港に特設されるカキ小屋 で、新鮮な牡蠣を楽しもう! 糸島にある 28 箇所のカキ小屋を紹介!

地図やメニュー、食べ方など便利な情報を web にて配信中。

Fukuoka’s winter delicacy: delicious, succulent oysters! Enjoy barbecuing oysters and local seafood at oyster huts along the Itoshima coastline!

Full details on 28 oyster huts in Itoshima. Menus, prices, tips and maps - all in English!

牡蠣小屋導覽 福岡冬天的傳統美味, 新鮮多汁的牡蠣!

您可以享受漁港冬季限定

굴 포장마차 ‘카키고야’ 가이드

후쿠오카의 겨울철 명물, 신선하고 크리미한 굴!

糸島的 28 個牡蠣小屋介紹!

항구에 겨울에만 설치되는 카키고야에서 굴 구이를 맛보세요!

的情報都在我們的網站上。

메뉴부터 지도와 먹는 법 등 알아두면 좋은

牡蠣小屋的烤牡蠣!

菜單、價格、小撇步與地圖等便利

이토시마의 카키고야 28곳을 소개! 정보를 웹상에서 공개 중.

www.fukuoka-now.com/oysters


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.