Aug 2015 Fukuoka Now

Page 1

FOOD & DRINK EVENTS SHOPS MAP THINGS TO DO

AUGUST 2015 #200 • FREE

www.fukuoka-now.com

八月 - 福岡導覽

Best City OF THE

THIS MONTH IN FUKUOKA!

8월 후쿠오카 가이드

CELEBRATING

200th ISSUE

創刊 200 号


this month in fukuoka Welcome to Fukuoka Now! Since 1998 our team of local experts have been introducing the best of Fukuoka to the world. Enjoy - and access our website for more: fukuoka-now.com

歡 迎 來 到 FUKUOKA NOW ! 我 們 從 1998 年開始就由愛福岡的在地 達人介紹福岡最棒的地方給旅客們。 歡迎上我們的網站獲取更多資訊 fukuoka-now.com

SPOT

저희는 후쿠오카 나우입니다! 후쿠오카를 잘 아는 편집의 프로들이 모여 후쿠오카의 생생한 정보를 1998년부터 제공해 왔습니다. 더 많은 정보는 웹사이트에서 확인하세요! fukuoka-now.com

CAFE SAN-SUI MIZUDASHI COFFEE

ATAGO SHRINE If you’ve overdosed on Fukuokan sun, this place offers the cure: breeze, a fabulous 180° view of the city, and the calming atmosphere of a Shinto shrine. Atago is not the biggest or fanciest of shrines, but it’s believed to be the oldest in Fukuoka. For those finding it hard to give up smoking and alcohol, the enshrined gods have been known to lend a helping hand. Nearby stands Iwaiya, a traditional-style tea shop decked out in tatami mats and mahogany carvings. Here they sell matcha kakigori (shaved ice mixed with matcha), the perfect sweet for beating the heat.

Finding a great cup of coffee in Fukuoka is not hard, but have you tried mizudashi coffee (Dutch coffee)? Water collected daily from the Wakasugi mountain spring is dripped over coffee grounds into 20 glass casks for between eight to ten hours, then stored overnight. This is used to make both iced and hot coffees. The painstaking process results in a smoother, more flavorsome drink, believed to be easy on the stomach. Handmade hot tuna sandwiches, toast & salad sets, apple pie and yaki ohagi (traditional sweets) make a nice, light bite! Fresh fruit & flower smoothies are also served.

山水水出珈琲

在福岡喝咖啡,一定要來試試使 用來自篠栗 - 若杉山所汲取的山 泉水, 製作出來的“冰滴咖啡”! 每天花費 8~10 個小時來萃取出 咖啡豆裡多層次的各樣風味,如 此製作出的咖啡有著使人驚豔的 甜感以及柔和的苦味,不論是選 擇冷飲或是熱飲都充滿了十足的 香氣。一起在雅緻的室內或是悠 然的露臺上一邊享受這絕佳的滋 味一邊佐著手作鮪魚吐司、沙拉、 蘋果派以及銅鑼燒來度過一個美 好的午后吧!

愛宕神社

想要避開福岡酷暑就來愛宕神社吧。福岡地區最古老的神社,比起 保佑結緣及生意興隆的其他神社,自古就以禁菸禁酒等“禁止”的 神而聞名全日本。在愛宕山上你可以遠眺福岡塔,能古島和玄界灘, 此處可是擁有非常壯麗的日出喔!參拜過和欣賞風景後,歡迎來到 有百年歷史的甘味茶屋“岩井屋” (9:00-18:30)092-881-0304 享受 抹茶、年糕及刨冰,在樹木環繞的老店裡洗滌旅途的疲憊。

아타고 신사

산스이 미즈다시 커피

愛宕神社

山水水出珈琲

30℃를 넘는 더위에 높은 습도로 견디기 힘든 후쿠오카의 여름. 잠시 도심을 벗어나 보는 것은 어떨까. 아타고산에 위치한 후쿠오카에서 가장 오랜 역사를 자랑하는 아타고 신사는 일출 명소이자 장사 번영 기원은 물론 금 연, 금주 등 ‘금단’의 신으 로 도 널리 알려져 있다. 참배 후에는 100년 이상의 역사를 자랑하는 이와이야(9:00~18:30, 092-881-0304)에서 말차와 떡, 여름에는 말차 팥빙수를 즐겨보자. 이와이야는 울창한 나무로 둘러싸여 있어 시원하고 쾌적한 한때를 보낼 수 있다. Atago Shrine 2-7-1 Atago, Nishi-ku, Fukuoka Access: 20 min. walk from the Muromi Sta., or 8 min. walk from the Nishitetsu Bus Atagojinja-mae bus stop (bus No. 9).

커피 맛집이 많은 후쿠오카에서 미즈다시 커피(더치 커피)를 마셔본 적은 있는지? 산스이 미즈다시 커피는 와카스기산의 천연 지하수를 사용해 8~10시간 동안 정성스럽게 커피를 추출한 후 하룻밤 후에 따뜻하게 또는 차게 해서 제공한다. 번거로운 과정을 거쳐 탄생하는 이 커피는 원두의 단맛과 부드러운 쓴맛이 잘 살아나 향기롭고 깔끔하며 부드러운 맛이라고 한다. 토스트와 커피 세트(650엔), 홈메이드 튜나 핫 샌드(650엔), 오리지널 구운 오하기(팥떡) 등의 메뉴도 제공하니 커피와 함께 즐겨보자. San-sui Mizudashi Coffee 1F Riverain Center Building 092-282-0101 Open: 07:00~19:00

D-1 2 | Fukuoka Now | #200 | August 2015


本月福岡

이달의 후쿠오카

Discover more! fukuoka-now.com

FUKUOKA - THE NOODLE CITY UDON WASUKE Fukuoka’s claim to be the birthplace of Japanese udon noodles is subject to debate, but when it comes to goboten udon (udon noodles with burdock tempura), there’s no question: Fukuoka did it first, and still does it best. Udon Wasuke is a particularly popular place to try this local favorite (best avoid the noon rush). A huge 20 cm wide disk of gobo tempura covers the bowl. It takes some practice, but you use your chopsticks to break off bits of the crunchy tempura and dip them into the soup, then slurp them up with the noodles. The fibrous gobo is deep fried for each order, and has a nutty, roasted flavor. Their noodles, made with Hokkaido flour, are relatively thin yet firm, while the clear soup is light and tasty. For summer, we recommend the sappari bukkake udon: chilled noodles are colourfully garnished with grated daikon, wakame, shiso leaf, umeboshi, katsuobushi, and green onion. Beautiful dishes, full of Fukuoka flavor.

うどん和助(わすけ)

B-2

Udon Wasuke 3-40-30 Tenjin, Chuo-ku Open: 11:00~16:00, 18:00~22:00 092-733-0202 Closed: Sun.

和助烏龍麵 Udon Wasuke

福岡是否為日本烏龍麵的發源地雖然眾說 紛紜,但可以確定的是炸牛蒡烏龍麵是發 源於福岡, 並且是全日本最道地美味的。 “烏 龍麵和助”就是一個值得推薦大家品嘗炸 牛蒡烏龍麵的地點 ( 建議您避開午餐時段 )。 這裡採取現點現做的方法,將纖維豐富的 牛蒡切成直徑 20 公分的薄片,炸過後片片 堆疊在碗上。品嘗時可以直接享用,亦可一 點一點的打碎在湯裡,搭配著由鰹魚,羅 臼昆布及鯖魚熬煮出的清澈湯頭和當日用 北海道產的小麥粉製做出半透明充滿嚼勁 的細烏龍麵一起吃。夏季時分還提供清爽 的冷麵料理 - 配上白蘿蔔,海帶,紫蘇,梅 干的紫蘇醬烏龍麵。

STEAK HOUSE

LA CARNE

우동 와스케

죠난구 토리카이의 본점에 이은 우동 와스케 2 호점 . 작 년 7 월에 오픈했다. 홋카 이도산 밀가루로 매일 반죽해 뽑아내는 얇은 면발은 탄력감이 느껴지는 식감이 특징이며 감칠맛이 느껴지는 투명한 해산물 육수와 잘 어울린다. 최고 인기 메뉴는 우엉 우동. 채를 썬 우엉을 지름 20cm 정도의 동그라미 모양으로 튀겨내 우동 위에 올려 낸다. 갓 튀겨낸 튀김은 바로 먹어도 좋고 국물에 조금씩 담가 가며 먹어도 좋다. 여름 추천 메뉴는 차가운 다시를 차가운 면에 부어 먹는 붓카케 우동. 차조기, 미역, 무 간 것 등의 재료와 튀김 등을 취향에 따라 고를 수 있다. 점심시간(12시~13시 반 경)에는 혼잡 하니 이 시간대를 피해서 방문하면 여유롭게 식사를 즐길 수 있다.

鹿児島・アメリカ・チリ − 産地で選ぶ上質牛肉専門の炭火焼レストラン

ステーキハウス ラ·カルネ

The best cuts from Chile, USA, and Kagoshima. Grilled to perfection on a Chilean-style charcoal grill. Generous portions at reasonable prices! Grass-fed, grain-fed and chilled beef too! Mixed platter specials. English menu. 1-1 Yoshizuka-honmachi, Hakata-ku, Fukuoka 福岡市博多区 吉塚本町 1-1. Tel: 092-260-8929 Open: 11:30~15:30, (L.O. 14:30), 18:00~24:00 (L.O. 23:30) Closed: Tue.

Yoshizuka Sta. Fukuoka City Hospital Myoken Intersection Papillon Plaza

La Carne

To Hakata Sta.

www.fukuoka-now.com | 3


かき氷 KAKIGORI– SUMMER’S SWEET TREAT

Kakigori is delicately shaved ice blanketed with fruits, condensed milk, and syrups. The city goes kaki-crazy in the summer (until Sept./Oct.), so here’s our guide to the best frozen treats of Fukuoka.

Bimidenshin Kamadoya (美味伝心かまどや) This cafe freezes fresh strawberries into their ice, so that, as the block is shaved, gossamer slithers of strawberry fall into your bowl. • 9:30~20:00 (Sun./Hol.: 9:30~17:30) • 2-18-1 Kego, Chuo-ku 草莓與冰最自然又巧妙的搭配,在刨刀的指 揮下,一起滑進你的碗裡共舞。

카마도야의 인기 메뉴는 딸기를 얼음과 함께 얼린 후 그 얼 음 을 갈 아 만 든 딸 기 빙 수, 이치고 고 오리. 살살 녹 는 식감의 부드러운 얼음 위에 소프트크림 토핑을 얹을 수도 있다.

Kamiya Seika (加美家製菓) This 300 year-old traditional wagashi (sweets) shop inside Tojinmachi Arcade uses freshly made Kyoto matcha (green tea) for each kakigori order. • 9:00~19:00 (L.O. 18:30) • 1-2-19 Tojinmachi, Chuo-ku

夏天最期待的樂趣~刨冰!蓬鬆軟綿的碎 冰、加上水果、煉乳、各式食材做成的糖漿, 調配出千變萬化的選擇。來個酷夏限定的享 受吧。 여름하면 빙수. 일본에서는 카키고오리라고 부른다. 얼음을 갈아서 그 위에 과일과 우유 토핑 및 다양한 재료를 사용한 시럽을 얹는데 그 종류는 다 헤아리지 못할 정도. 여름에만 맛볼 수 있는 빙수를 즐겨보자.

For more tasty kakigori joints 福岡刨冰特輯 후쿠오카 빙수 특집

fukuoka-now.com/kakigori

在唐人町內有著 300 年歷史的日式甜點店, 店內的刨冰是使用 「宇治金時」 抹茶製作成的。

Papparayray (パッパライライ) An old Japanese home converted into a bakery-cafe, which makes kakigori using a traditional-style machine. Frozen fruit toppings and homemade syrups are available. • 11:30~18:00 (L.O. 17:00) Closed: Thu. and Fri. • 2-2-22 Akasaka, Chuo-ku

1717년 창업한 토진마치 상점가 내 제과점. 카페 코너에서 한 잔씩 말차를 내려 정성스레 만드는 우지카케 빙수를 여름에만 만나볼 수 있다.

日式老房子改建成的咖啡廳,堅持傳統的刨 冰機,搭配店家自製的水果糖漿,製作出充 滿懷舊風情的沁夏涼意。

민가 를 개조해 만든 세련된 카페에서는 홈메이드 빵 외에도 전통 적인 빙수 기계로 갈 아 내린 얼음 위에 과 일을 사 용 해 만 든 수제 시럽을 얹은 빙수가 여름 한정 메뉴로 제공된다.

北米スタイルの本格肉料理レストラン リブロース、テンダーロイン、チルド肉100%グリルバーガー...

BARBEQUE GRILLED STEAKS • Bone-in Rib • Flame-grilled & Lightly Smoked • North American Style Steaks BK Restaurant & Bar 126-3 Izumi, Chikugo-shi, Fukuoka Tel: 0942-53-6635 Lunch: 11:30~14:30, 5 min walk from Hainuzuka Dinner: 17:30~21:00 Station, JR Kagoshima Line Bar: 17:30~23:00. Close: Tue. Free parking www.broilking.net 4 | Fukuoka Now | #200 | August 2015


gourmet

Discover more! fukuoka-now.com 吉塚うなぎ屋 福岡市博多区中洲 2-8-27

D-2

YOSHIZUKA UNAGIYA 2-8-27 Nakasu, Hakata-ku, Fukuoka 092-271-0700 11:00~21:00 (L.O. 20:30). Closed: Wed.

YOSHIZUKA UNAGIYA 吉塚鰻魚屋

I

n Japan, there is an age-old custom of eating eel when the heat hits. In Fukuoka, the locals know that if you want good eel, you have to go to Yoshizuka. Founded in 1873, Yoshizuka Unagiya first set up shop in Yoshizuka, but now calls a riverside venue in Nakasu home. It uses a time-tested technique to gently roast its eels, which are carefully selected from farms in Shizuoka, Miyazaki and Kagoshima. Although it offers a wide range of eel dishes, Yoshizuka has always prided itself most on its kabayaki, which comes perfectly coated in a mildly sweet sauce. Other popular items include the unagi donburi, roasted eel on a bowl of rice, and the una-ju, roasted eel with a box of rice on the side. A good kabayaki takes time, so we recommend you start with the umaki, a piece of eel wrapped in a fluffy dashimaki tamago (¥421) or the hone senbei (fried eel bones; ¥464). If you'd like to hold a party at Yoshizuka, the restaurant also has individual Japanese-style rooms available by reservation.

在日本,食用營養豐富的鰻魚是為了度過酷 暑的傳統飲食習慣。然而“說到鰻魚的話就 想到吉塚” 。這句俗諺裡被博多人推崇的,就 是 1873 年創業的「吉塚鰻魚屋」 。嚴選從靜 岡、宮崎、鹿兒島等地產的鰻魚,再使用世 代相傳的自慢醬汁制製成美味的蒲燒鰻。如 此製成的「蒲燒鰻魚蓋飯」 、或是放入精緻盒 中的「蒲燒鰻魚盒飯」都是店裡的人氣餐點。 美味的蒲燒鰻製作是要花時間等待的,所以 建議您可先從被蓬鬆的蛋捲包起來的蒲燒鰻 魚蛋捲,或用鰻魚骨頭炸成的骨仙貝開始品 嚐。店家也提供預約包廂 ( 房間費用 10%), 還有鰻魚作成的懷石料理也值得一試喔!

Eel donburi ¥1,598~¥2,581 (M~XL), Una-ju ¥2,581~¥3,607 (M~XL) (comes with soup), Kabayaki ¥3,704~¥4,320 (L~XL), Eel kaiseki ¥5,724 (8 dishes)

요시즈카 우나기야

더운 여름에 체력을 보충하기 위해서 일본에서는 예 로 부 터 영양 가 높 은 장 어 를 먹어 왔 다. 후쿠오카에는 ‘장어 하면 요시즈카’라는 말이 있을 정도로 요시즈카 우나기야는 유명하다. 1873년에 요시즈카에서 문을 연 뒤 지금은 나카스 강변으로 가게를 옮겼다. 시즈오카, 미야자키, 카고시마에서 자란 엄선된 장어만을 사용해 숙달된 독자적인 기술로 육질은 부드럽게, 맛은 고소하게 구워낸다. 이곳의 대표 메뉴는 창업 이래 쭉 전해져 내려온 비법으로 만든 은은한 단맛의 양념을 발라 구워내는 카바야키. 이 카바야키를 밥 위에 얹은 장어 덮밥, 밥과 카바야키가 각기 찬합에 담겨 나오는 우나쥬, 카바야키 단품 중 원하는 방식을 골라 맛보면 된다. 장어를 더 많이 먹고 싶다면 이름 앞에 상급이나 특선이 붙은 메뉴를 고르면 된다. 장어를 굽는데 시간이 오래 걸리니 메인인 카바야키가 나오기를 기다리면서 카바 야키를 부드러운 계란말이로 감싼 우마키(421엔)나 장어 뼈를 튀긴 호네센베이(464엔)로 입맛을 돋우자. 예약할 경우 개인실(방 이용료 10%) 이용도 가능하며 장어를 사용한 요리가 코스로 제공되는 카이세키 요리를 맛볼 수 있다. Address

Open hours

Contact

Menu

F-3 www.fukuoka-now.com | 5


KYUSHU’S HOTTEST BEACH FESTIVAL, WITH 60+ LIVE BANDS! 九州最嗨的海灘音樂趴 現場超過60個樂團演出!

큐슈에서�가장�핫한�비치�페스티벌 60팀�이상이�선보이는�라이브! フクオカ・ナウ読者限定特別価格チケット発売中!

FUKUOKA NOW READERS SPECIAL Limited number of “special price” tickets! Details here (hurry!): http://fukuoka-now.com/sunset-tickets

General Tickets (Advance/Door) Adult One Day ¥6,500/ ¥7,500, Adult Night (after 18:00) ¥5,000/ ¥6,000, Three Days ¥15,000 Inquiries: 092-798-9944 (Ticket Pia)

English festival information

fukuoka-now.com/sunsetlive

CAFE & TAKE OUT

HANDMADE FRESH EVERYDAY THE CANEZEES DIFFERENCE! Deep fried in healthy rice oil using 100% Fukuoka flour. Brown sugar, no eggs, no margarine or shortening. 4-15-10-1F Hakataeki-mae Hakata-ku Open: Tue.~ Fri. 10:00~24:00, Sat. & Sun. 9:00~24:00 ☎ 092-474-2259 | ☛ canezees-doughnut.com

F-3

Show this for

Pint ¥910 Half ¥560

¥570

¥600

¥360

¥380

*All prices excl. tax

B-4

6 | Fukuoka Now | #200 | August 2015

Open daily 11:30~24:00(Lunch 11:30~15:30)

50% off your 2nd drink! *2nd drink only, not 3rd!

C-1


events

Discover more! fukuoka-now.com

7/20 (Mon., Hol) ~ 8/30 (Sun.) FUKUOKA NIGHT CRUISES

This summer, Fukuoka City is operating night cruises that sail from the Hakata Port. The boats will pass by Island City, Shikanoshima, Nokonoshima, Marinoa, Seaside Momochi, and Nishi Park before returning to the dock. Customers can bring their own food and drink to enjoy a picnic in the fresh sea air. 福岡市營納涼船

福岡市営納涼船

• Fri. to Sun., 7/20 ~ 8/30 (+ 8/13) • Dep: 19:00 (75 min.) • Adult (incl JHS): ¥1,000, 1~ES: ¥500 *1 child (1~nursery) admitted free per parent. • Phone res. required • Hakata Port • 13-6 Chikko-honmachi, Hakata-ku • 092-291-1085

今年夏天,來趟消暑的遊艇行吧!由福岡市營運的夏日限定夜間遊 艇,從博多灣出發,會經過 Island City,志賀島,能古,瑪莉諾雅, 百道海濱及西公園 ;迎面而來的清爽海風讓旅客們可以一邊欣賞沿 岸夜晚的瀲灩光影,一邊享受與家人之間的野餐時光。

후쿠오카 시영 나이트 크루즈

상 쾌한 바닷바람이 부 는 하 카타만 에서 즐기는 여름 한정 크루징. 아일랜드시티, 시카노시마, 노코노시마, 마리노아, 시사이드모모치, 니시공원을 75분에 걸쳐 둘러보는 코스로 구성되어 있다. 친구와, 가족과 함께 바다 위에서의 특별한 한 때를 만끽해 보자.

7/17 (Fri.) ~ 8/31 (Mon.) MIFUNEYAMA RAKUEN ILLUMINATION FESTIVAL

Under the light of 5,000 bamboo lanterns, a rainbow of carp flow on the surface of the lake, following and surrounding the boats. But these carp are not real fish. This installation by teamLab uses a state-of-the-art sensor to project an interactive animation onto the water; the first of its kind in the world. 御船山樂園 夏夜“竹”光

御船山楽園 納涼竹あかり

• 7/17 (Fri.) ~ 8/31 (Mon.) • 19:30 ~ 22:00 (cancelled if rain) • Adult: ¥500, 5~ES: ¥300, Infants: free. • Mifuneyama Rakuen • 4100 Takeo, Takeo-machi, Takeo City, Saga Prefecture • 0954-23-3131

以占地 15 萬坪規模自豪的古式日本庭園「御船山樂園」 ,今夏啟用 了使用高達 5 千盞繽紛且柔和的燈光,所構築出的光竹裝置藝術 - 夏 夜竹光。還有應用感應科技,在池塘中投射出栩栩如生的錦鯉與遊 客互動,讓擁有古老風情的日式庭園有著新的夏日體驗。

미후네야마라쿠엔 대나무 일루미네이션

1845년에 개원한 15만 평의 넓이를 자랑하는 유서 깊은 일본 정원 미후네야마 라쿠엔을 5,0 0 0개의 대나무 등 불로 아 름답게 수놓는 이벤트. 올해에는 세계 최초로 연못 수면을 캔버스 삼은 인터렉티브 디지털 아트와 빛의 커튼 등이 전시될 예정이다.

D-1 www.fukuoka-now.com | 7


Find your Bliss Featuring bilingual doctor and staff. Free consultations! BOARD CERTIFIED PLASTIC SURGEON Dr. Tajiri’s Popular Procedures ❧ Upper and Lower Eye Lifts ❧ Tattoo Removal ❧ Cosmetic Fillers ❧ Botox Injections ❧ Body Piercings ❧ Laser Hair Removal ❧ Mole Removal ❧ Facial Rejuvenation

❧ Scar Revision ❧ Hyperhidrosis Surgery (treatment for underarm perspiration)

❧ Mesotherapy (injection for fat cell reduction)

❧ I.V. Drip Lounge Toyokazu Tajiri, MD, PhD

BLISS PLASTIC SURGERY CLINIC 10am~6pm Closed: Wed. & Thu. Tel: 092-791-1441 (call for appointment) 3F Tengood Bldg., 1-9-20 Kiyokawa, Chuo-ku, Fukuoka (near Hotel New Otani) www.bliss-clinic.com

D-4

Read about Fukuoka Now and Fukuoka past 200 issues, starting from Jan. 1999 issuu.com/fukuokanow/stacks

A-1

8 | Fukuoka Now | #200 | August 2015


events

Discover more! fukuoka-now.com

Saturday Nights SUMMER NIGHT ZOO & BOTANICAL GARDEN

In the hot Kyushu sun, it’s difficult to do anything - for both man and beast. So take advantage of Fukuoka Zoo’s limited run of night openings! The animals are more active in the dark, and some of the cages have infrared cameras placed inside. You can also walk amongst the garden’s night-blooming flowers. 福岡市動植物園「夜間動植物園」

福岡市動植物園「夜の動植物園」

写真提供:福岡市動物園

• Every Sat. in Aug. and 1st, 2nd Sat. in Sep. • 9:00~21:00 (last entry 20:30) • Adult: ¥400, HS: ¥200, Under JHS: free • Free shuttle Ropponmatsu Sta. (15:00~, last from Zoo: 21:15) • Fukuoka Municipal Zoo & Botanical Garden • 1-1 Minami-koen, Chuo-ku

最受親子與情侶間歡迎的“夜間動植物園” ,在今年白天也開放入園 了 ( 日期限定 ) !特色是利用遠紅外線攝影機欣賞日落後的獅子和豹 等的夜行性動物活潑的姿態,以及只在夜晚綻放的花朵等,全面享 受白天和黑夜的動植物園。使用免費接駁巴士者入園費打八折。

후쿠오카시 동식물원 야간 개장

시민들로부터 많은 사랑을 받아온 동식물원 야간 개장. 올해는 중간 퇴장 없이 아침부터 밤까지 쭉 즐길 수 있다. 야행성 동물, 밤에만 피는 꽃 등 낮과는 또 다른 매력을 즐길 수 있다. 무료 셔틀버스 이용 시 입장료가 할인된다고 하니 참고로 하자.

August Home Games FUKUOKA SOFTBANK HAWKS

Don’t miss your chance to see our champion Hawks in action! Japanese baseball is really an experience: home runs, fastballs, junk food, flying balloons, and coordinated chants. Schedule: 8/4~6 (vs. Fighters), 8/11~13 (vs. Buffaloes), 8/14~16 (vs. Lions), 8/25~26 (vs. Marines), 8/28~30 (vs. Fighters). SOFTBANK HAWKS 福岡軟體銀行鷹

(C)SoftBank HAWKS

福岡ソフトバンクホークス公式戦

• Value: A/¥3,300, B/¥2,500, Regular: A/¥4,300, B/¥3,000 etc. • FUKUOKA YAFUOKU! DOME • 2-2-2 Jigyohama, Chuo-ku • 092-847-1006

B-3

快球!跑壘!全壘打!…激昂的口號、滿天飛舞的氣球!日本的棒 球是一個很棒的文化體驗。今年軟銀鷹的口號是“熱男”!去年優 勝的 HAWKS 朝著二年連續日本第一的目標邁進!一起來軟銀鷹的 主場,福岡 Yafuoku! 巨蛋,幫這些熱男們加油吧!

후쿠오카 소프트뱅크 호크스 정규리그

작년에 일본 리그를 제패한 소프트뱅크 호크스. 올해는 2년 연속 일본 시리즈 우승을 노리고 있다. 6월 중순 1군 데뷔와 동시에 첫 승리를 거둔 밴덴헐크 투수 외 외국인 선수들의 활약도 눈여겨볼 만하다. 소프트뱅크의 홈 구장에서 열띤 응원을 펼쳐보자.

B-3

www.fukuoka-now.com | 9


events 8/7 (Fri.) TANABATA SHRINE SUMMER FESTIVAL

On Jul. 7, lonely hearts wrote their wishes for new love on Tanzaku (special paper strips) and sent these to Tanabata Shrine. A month later, at Ogori City’s Tanabata Summer Festival, you are invited to walk amongst these paper wishes. The stage will host live entertainment and traditional treats will be sold. 七夕神社的夏日祭典

在全日本也很少見祭祀織女的七夕神社,跨越寶滿川後另一頭是祭 祀牛郎的老松宮。以牛郎織女的浪漫傳說當作背景,置身在充滿著 燈籠及五顏六色長條詩籤飄盪的祭典裡,欣賞舞台上的傳統表演, 體驗日本文化的獨特魅力。更有特色傳統點心可以當作伴手禮。

七夕神社の夏祭り

타나바타 신사 여름 축제

직녀를 모 시는 보 기 드문 신사. 강 건너편에 는 견우 를 모 시는 오이마츠미야가 있어 은하수를 사이에 두고 1년에 단 한 번 칠석에만 만 날 수 있는 견우와 직녀 이야기를 그대로 옮겨놓 은 듯하 다. 이 로맨틱함 때문인지 많은 커플들이 이곳을 찾는다고 한다.

• 8/7 (Fri.) • 18:30~21:00 • Free • Tanabata Shrine • 1 Ozaki, Ogori City • 0942-72-0342

8/8 (Sat.) ~ 8/9 (Sun.) ISLA DE SALSA

Isla de Salsa is exploding onto Fukuoka for its 19th celebration of music and dance. World-renown performers from Japan and abroad will take over Jigyohama beach for this two-day festival, including Maykel Blanco y su Salsa Mayor. There will also be international food, summer cocktails and interactive art. ISLA DE SALSA

Isla de Salsa

イスラ・デ・サルサ

• 8/8 (Sat.) ~ 8/9 (Sun.) • 13:00~21:00 (open 12:30) • Adv./1 day: ¥4,600, 2 days: ¥8,000 • Seaside Momochi, Jigyohama area • Jigyohama, Chuo-ku • 092-762-4100

第 19 屆的 Isla de Salsa 在離近福岡市區的海邊開辦囉!今年來自古 巴的年輕音樂家邁克爾 · 布蘭科首次訪日,還有其他來自墨西哥、 哥倫比亞等國的表演者們。提供各國風味的美食、夏季雞尾酒還有 互動式裝置藝術。夏季週末高潮,享受熱鬧的心無國界!

이슬라 데 살사 2015

도심에서 가장 가까운 해변에서 개최되는 야외 음악 축제 이슬라 데 살사. 19회째를 맞이하는 올해에는 일본 방문이 처음인 쿠바의 마이켈 블랑코 외 다수 아티스트가 꾸미는 다양한 장르의 라이브 스테이지가 마련된다. 한여름의 더위를 음악으로 날려버리자!

KING CRAB, QUEEN CRAB, SNOW CRAB, LOBSTER, MUSSELS AND MORE! スパイシーなシーフードを 手づかみで! GOLDEN CRAB 2-16-11 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka Tel: 092-753-7210 Open: 18:00 ~ 23:30 Closed: irregular

SAVOURY SEASONED SEAFOOD SPREAD OUT ON A SHEET AND EATEN BY HAND. “Playing with your food has never been so much fun!”

10 | Fukuoka Now | #200 | August 2015

A-3


Discover more! fukuoka-now.com

8/13 (Thu.) 28TH KANMON KAIKYO FIREWORKS

1,100,000 visitors flock to this display each year, one of the biggest in Western Japan! 15,000 fireworks are launched from the strait between Shimonoseki (Yamaguchi) and Moji. Watch from the Moji side to view the fireworks set to music, or take to the Shimonoseki bank to be closer to the action. 第28回關門海峡煙火大會

第28回関門海峡花火大会

• 8/13 (Thu.) • 19:50~20:40 • Free • Moji-ku, Kitakyushu City (west seaside area) • Karato Aruka Port area, Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture • 093-331-8781

每年有 110 萬人湧入!西日本最大煙火大會之一。 50 分鐘內從門司 與下關兩處發射共 15,000 發的壯麗煙火。門司處可與音樂共樂,或 到下關處更近的觀賞。除了觀看煙花之美,還可以享受雙方的海峽 獨特的夜景,從沿海,從山頂,皆有不同的觀賞體驗。

제28회 칸몬카이쿄 불꽃 축제

총 15,000발의 불꽃이 50분간 연이어 터지며 하늘을 아름답게 수놓는 유명 불꽃 축제. 110만 명이 찾는 일본 최대 규모의 불꽃 축제 중 하나이다. 해안의 야경도 함께 즐길 수 있는 관람석, 해안, 산 정상 등 다양한 장소에서 관람 가능하다.

8/13 (Thu.) ~ 8/16 (Sun.) GOKOKU SHRINE MITAMA MATSURI

This festival is for giving thanks to one’s ancestors and fallen soldiers. It is lit by walls of carefully painted lanterns, all 6,000 of which are donated by the worshippers. The stage will showcase Japanese drumming, gospel singing and more. There will also be a flea market, and stalls selling yummy festival food! 護國神社御靈祭

護国神社みたままつり

• 8/13 (Thu.) ~ 8/16 (Sun.) • Lights on: 18:30~21:00 • Free • Fukuoka Gokoku Shrine • 1-1-1 Ropponmatsu, Chuo-ku • 092-741-2555

8/13-8/16 孟蘭盆節期間,是護國神社為了感謝神明與先人的節日。 由市民奉獻的 6 千盞紙燈籠在當地的夜空中閃耀,有如夢般的空間 體驗。神樂舞蹈和三味線,古琴,吉他,還有如奉獻儀式等…各種 節目,還有熱鬧的商店街。享受像日本的夏天祭典吧!

고코쿠 신사 미타마 축제

일본 추석 기간 중(8/13~16) 고코쿠 신사가 모시는 평화의 수호신과 선인들에 대한 감사의 마음을 담아 실시하는 축제. 시민들이 헌등한 등롱이 밤하늘을 수놓은 모습이 환상적이다. 각종 가게로 북적이는 일본의 전통적인 여름 축제를 즐겨보자.

www.fukuoka-now.com | 11


B

A

C

Hawks Town (near Momochi)

Jigyohama

1

The Hakata Harp

Hamanomachi • Hospital

Hard Rock Cafe United Cinemas

KBC Cinema

Nagahama

Toysrus Hawks Town Namco

CHUO-KU

•School

•Children's Science & Culture Center •Airef •Udon West

•Ankoku-ji Kyodai Temple Remittance

RI -DO

N

NA

Drum Logos•

Hotel Etwas

Daicho-ji Temple •

Nishi Nakashima-bashi Bridge

North Tenjin

Udon Wasuke

11

•Mist Vietnam Consulate 11 Nakasu Inn Fukuoka Taiyo H Hak Exce Nishi Ohashi Bridge Fukuhaku Dea Bridge

H Nishitetsu

Chuo Post Office Starbucks • Mina Tenjin Ippudo Futata Hotel Mystays Hotel Ascent

10 10

9

Tully's

•NTT Docomo

n

Tenji

ACROS Fukuoka

Y UBWA

S •Fuku Bldg.

•Former Prefec Guest House

Monterey •Best Denki Tenjin Core Vivre H Oriental Hotel La Soeur Parco 9 • •Junkudo Nishi-n Drug Segami Tenjin S Shi Daimyo Nissei Central Park McDonald's Tenjin Catholic Hotel City Hall IMS Solaria Stage Fukuoka •Mandarake Church Toyok L'Institut (Rainbow Plaza) (Incube) KFC Franco-Japonais DORI Nishitetsu du Kyushu Iwataya Vioro MEIJI6 Saiseikai 6 Solaria Grand Hotel Tenjin Toho Shinkan Hospital• •Australian • Plaza •Chuo Ward School• • McDonald's te ORI •Police Consulate ou I-D EK R a M Nishitetsu k Office KIRA ide Solaria Akasa ute H Court Hotel Ins i •Starbucks El Gala 7 Bus Center m ide Ro Artry Inn Iwataya Nishitetsu 8 (Highway Bus Stn.) 8 OnRamp ina Outs Daimaru Hotel m Ippudo • Nishitetsu n- •Freshness Burger •NTT • Zara• nji Elborracho RESOLA Tenjin Fukuoka Stn. Te Jokyu Shoyu • • •Fukuoka Mitsukoshi Tenjin Kego Park Starbucks• Daimyo •Abercrombie • High Court •Chikae •Kego BIC & Fitch Plaza Hotel Ippudo • •Camera Shrine Plaza Hotel Premier Daimyo BIC Sunny Camera Supermarket •H&M Toyoko Inn LOFT Udon West Guru Guru Tiempo • Richmond Salvatore Apple Store Hotel Cuomo South Side • •FT Skala •Domino's Tsutaya Terrace Kebab Bar • Canoviano Ampoules I

2

v.

O FUK

RI

-DO

IP Hotel Fukuoka

Ri

OYA

Nagahama Park Police • • Heiwadai Hotel Tenjin Drum Be-1•

ka

Ark Hotel Royal •Ensho-ji Shopper's Daiei Temple

•Sony

Chinese Consulate

Hotel Okura

Hakata •Nakashima Park Fukuoka Riverain Garden Benten-bashi Fukuoka H Palace Bridge Dukes Hotel Nakasu Art Mu •Tsukushi Nakashima Nakasu Kaikan -cho Na

Towers Tenjin Bldg. 5F

Hotel Eclair H

Daikoku-bashi Bridge

H

•KBC SB Hotel Monolith

Korean Consulate

U OTS

Suzaki Park

N

Zepp Fukuoka

Hard Rock Cafe

To Bayside Place Hakata

•Fukuoka Pref. Museum of Art

Hilton Fukuoka YAHUOKU! DOME Sea Hawk Hotel

-DOR HOWA

Valie Hotel Tenjin

NA

TA

WA

I

RI

I-DO

O-DO

NISH

OR

-D

BE

TAISH

RI

• Police

ORO

Seifuku-ji • Temple

TAI-D

Kego

KOKU • School

Golden Crab

South Garden•

•Toki Rikyu Hotel Tenjin Place •Hosen-ji Temple

Imaizumi

NishitetsuBivi• Inn Tenjin Central Hotel Fukuoka

•Toppan •Anyo-in

•Pizzeria Da Gaetano Sada Hospital

•McDonald's

Yakuin • Mos Burger

Ippudo

Delgado’s

4

Kyushu Electric Head office•

e-

Yakuin

Bon Repas

b na

Takakura Hotel

a at

•Choen-ji Temple

W

•Kosho-ji Temple

Imaizumi Park

LINE

Mos Burger • RI -DO AKI KEY

U OMUTA NISHITETS

3

S

Fukuok Toei H

B


D

E

F

TENJIN - HAKATA AREA

14

•Sunny Supermarket

Gokusho-machi

텐진 하카타 지역 지도

Shofukuji Temple•

14

IH AK

San-sui Mizudashi Coffee

To Bayside Place Hakata

-ka wa ba ta

Na ka su

•Reizen Park

KA

WA

Gate's ter Donut

Nakasu

In

Cinema

Bank

Info Desk

Hotel

15

sid

e

Convenience Stores O

Ro 15 ut e

BA

TA

• Fukuoka International House

ut

sid

e

Ro u

•School

AR

CA

DE

•Tochoji Temple

on

Hakata Traditional Craft Center

Jotenji Temple•

16

•Kushida Shrine

•Dekimachi Park 17

Sky Court Hotel

AY

Ou Ro tsid ute e

Gion-machi

Ins

ide

te

•Police

•Canal City Theater idax• Washington •Canal City Hotel •Tamaya Hakata East ko Inn 4 Hotel Il Palazzo •Seiryu Park Grand 5th Hotel East Hyatt Fukuoka 5th Hotel West Canal City Hakata

MyStays Inn

United Cinemas TVQ• 3 Canal City 13

•Police

Sumiyoshi-bashi Bridge •Haruyoshi Park •School

i or -d

Yanagibashi Bridge

Sunny Supermarket•

ka Hotel

Apa Hotel

Bliss Clinic

Benikea Carlton Hotel Elborracho

FBS

Hakata Green Hotel •Hakata Station Bus Terminal Hotel Centraza AMU EST Hakata / Deitos

• Asahi Bldg JR HakataCity Comfort Hotel Hakata Hakata-guchi Hakata Chikushi-guchi

Royal Park Hotel

Dukes Hotel Hakata 1

1

NNC Bank

3

•Meiji Park

Hakata Post Office

Book Off•

Sumiyoshi •Torinji Temple Sutton Hotel Hakata City •Myoen-ji Temple •Mini-Stop Sumiyoshi Shrine • Hotel Hokke RI Club I-DO SH O Y MI Royal Host SU

2 2

ANA Crowne Plaza Fukuoka Hotel Sunline Fukuoka Hakataeki-mae

Ninjin Park

Canezees Doughnut

JR Station Sunlife Hotel 2.3 AMU ClioHakata Court Plaza Hakata Miyako Hakata Hankyu Hotel Hotel Century Art

Hakataeki Higashi

Richmond Hotel Yodobashi Camera CHIKUSHI-DORI

Hotel Leo Palace Hakata

The B Hakata

With The Style �Sumiyoshi Park

•Tabegoro Hyakushunkan Hotel New Otani Sun Selco

18

Salvatore Cuomo

TAKESHITA-DORI

Senokawa-bashi Bridge • Rokkenya Park

Haruyoshi

Hotel Nikko Fukuoka

•Hakata Ward Office

Ro u

Haruyoshi-bashi Bridge

HAKATA-KU

Nishitetsu Inn Hakata SB Hotel Hotel Toyoko Inn

17

BW

Hakata-ekimae

SU

•Pomplaza

Poplar• 5

President Hotel •NTT Data

Yoshizuka Unagiya

5

fukuoka-now.com

Reisenkaku Hotel

16

Toyoko Inn Hotel

4

ctual

•Police

Gi

Hakata Machiya Folk Museum

Police•

nakasu

Post Office

Gas Station

te

Police

12

ai-bashi

Parking

Car Rental

RI

Pizza Pazza

12

kata el Hotel

DO U-

13

Hakataza Theater

Asian useum

TA

Gofuku-machi

13


August 2015 #200

staff Of the 200 issues so far, show your favorite cover!

www.fukuoka-now.com Providing Kyushu’s international community and overseas visitors with news, information, opinions, and laughs since 1998. Information by foreigners for foreigners. FUKUOKA NOW 是針對在九州活躍的外國人 提供新聞訊息,參考意見和趣聞 ;從 1998 年起由外籍人士人對外籍人士以多種語言發 行的一本雜誌。

FUKUOKA NOW LTD. 5F Towers Tenjin Bldg. 3-7-3 Tenjin, Chuo-ku, Fukuoka 有限会社フクオカ・ナウ 福岡市中央区天神3-7-3 タワーズ天神5F

フクオカ・ナウは、福岡・九州で活動するイン ターナショナルな人々や、海外から訪れる人に 向けて、ニュースや時事、楽しく過ごすための 情報を 1998 年より多言語で発信している、外 国人による外国人のためのメディアです。

후 쿠 오 카 나 우 는 후 쿠 오 카˙큐 슈 에 서 활동하는 여러 나라 사람들과 외국인 관광객을 위해 1 9 9 8년부터 뉴스 , 시사 및 각종 유 용한 정보를 다 국어로 제공하 는 외국인에 의한 외국인을 위한 미디어입니다.

CONTACT US 広告掲載に関するお問い合わせ Tel: 092-762-2505 Fax: 092-762-2509 Email: sales@fukuoka-now.com www.fukuoka-now.com

© 2015 Fukuoka Now Ltd. Permission required prior to any form of reuse.

LIKE US NOW! facebook.com/fukuokanow The best map of Fukuoka. Pick it up at information counters and hotels. English, Chinese & Korean Published by Fukuoka Now Tel: 092-762-2505 ( 福 岡 を 英 語・ 中 国 語・韓国語で案内す る観光地図。案内所 や宿泊施設等で無料 配布中。)

福岡的中文,英文,韓文的最佳觀光地圖。 可在服務處及旅館免費取得。 한국어, 영어, 중국어로 후쿠오카를 안내하는 관 광지도 . 관 광 안 내소 , 숙 박시설 등 에서 무료로 배포 중.

Publisher サーズ・ニック Nick Szasz

“I like this creative image of a foreigner enjoying Japan.” Manager サーズ 恵美子 Emiko Szasz

“ This cover takes me back 1o years ”

Director 木下 奏子 Kanako Kinoshita

“The first issue I ever read (as far as I remember)!” Editor/Assistant to Publisher ジェッサミン マキュー Jessamine McHugh

“The first issue I ever worked on!” Editorial Designers: Drawing a Crowd (drawingacrowd.co) Contributors: Joel Dechant, Bohyon Jeong (Korean), Kumiko Morita, Claire Yang (Chinese) Interns: Oscar Boyd, Tarquin Smith

Discover much more about Fukuoka & Kyushu online. fukuoka-now.com

EVERY WED. AT 12:20 ON 76.1 FM

NICK JOINS DARRELL ON “TENJIN UNITED” A-2

Shinnihon Bldg.3F, 2-4-22 Daimyo, Chuo-ku, Fukuoka OnRAMP Tel: 050-3537-3734 HP: http://onramp.jp

Search

B-2


FUKUOKA CITY BULLETIN SELECTED NEWS TOPICS BY FUKUOKA NOW FROM FUKUOKA CITY’S SHISEI DAYORI

New Cycling Rules in Effect

As of June 1, cyclists aged 14 and older who commit one of 14 violations, such as riding while intoxicated, two or more times within three years must take a rider safety course. One of the violations, unsafe cycling, covers accidents caused by riding while using a mobile device or with an open umbrella. Inquiries: Civic Safety Section (092-711-4061)

Supporting the Film Industry in Fukuoka

The Fukuoka Film Commission was established in 2003 as a public-private venture between 17 municipalities in the metro Fukuoka area, chambers of commerce and other organizations. By promoting Fukuoka as a location for TV shows and films, it strives to boost the region's name recognition, invigorate the film industry and cultivate creative human resources. Want to be an extra? Register on the Commission homepage today. (www. fukuoka-film.com). Inquiries: Content Industry Promotion Section (092-733-5171)

Watch Out for Redback Spiders

Measuring about 3~4cm including their legs, redback spiders can be identified by all-black bodies with a distinctive red stripe on the back. If you find one, do not touch it; kill it with insecticide spray. Redback spiders favor warm places near the ground where they can feed on insects. If you are bitten, wash the bite with warm water or soapy cold water and seek medical attention. For more information, contact the Living Environment Section at your local Ward Office.

Film Festival 25th Anniversary Pre-Event

Through the years, the Focus on Asia International Film Festival Fukuoka has striven to provide local citizens with a better understanding of Asia by showcasing outstanding Asian films. This year, the festival’s 25th anniversary, a special screening of the top citizen-requested film out of 25 carefullyselected titles will be held at 14:00 on Aug. 30 (Sat) in the Fukuoka City Public Library Movie Hall (Cinela). To join, please apply from the festival's homepage before Aug. 14. Free admission will be granted to 200 persons (100 pairs). Inquiries: Focus on Asia Fukuoka International Film Festival Office (092-733-5170)

Night Zoo Lost a Pet? Call Animal Support

The Eastern Fukuoka Animal Welfare & Management Center (aka Animal Port) is here to help you with all your pet-related needs—from licensing to lost-and-found. You can also check their homepage for information on lost pets currently being held in their pens (http://wannyan.city. fukuoka.lg.jp/). If you've lost a pet, it may have been turned into Animal Support, so be sure to give them a call at 092-691-0131.

for more information

Fukuoka City Bulletin Fukuoka Shisei Dayori is City Hall’s official magazine published bi-weekly on 1st and 15th of each month 23 times per year. It’s available in Japanese online too. Consider using it for Japanese study! ふくおか市政だより Website: www.city.fukuoka.lg.jp/shisei/kouhou-hodo/shiseidayori

Every year, the City Zoo holds Night Zoo events every Saturday of August. This year, to respond to increasing demand, Night Zoo will extend to the second Saturday of September, for a total of seven nights: Aug. 1, 8, 15, 22 & 29 and Sept. 5 & 12. On Night Zoo nights, you can catch a free shuttle bus from Exit 1 of Ropponmatsu Station on the City Subway Nanakuma Line. Buses depart every 15 minutes, with the last bus back to the station leaving at 21:15.

Chinese and Korean text online! Chinese http://fukuoka-now.com/zh-bulletin

Korean http://fukuoka-now.com/ko-bulletin www.fukuoka-now.com | 15


F-2


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.