HOLZBAUTEN S, M, L / TIMBER BUILDINGS S, M, L

Page 1

bautenHolzTimberBuildingsMSL

StudioinHolzpavillonPachacámacTomEmerson, ETH Zurich, Taller 5, PUCP, Lima

WhiteinBadehausKarlshamnArkitekter

AkiinMultifunktionsraumKanagawaHamadaArchitects

Multifunctional Space in AkiKanagawaHamadaArchitects 082

Maggie’s Krebszentrum in dRMMOldham

House Rosa in StudioDornbirnSebastian Brandner 042

108

Mork-UlnesbeiSkihütteLillehammerArchitects

Ski Mork-UlnesnearLodgeLillehammerArchitects 022

Haus Rosa in StudioDornbirnSebastian Brandner

Electric Charging Station in COBEFredericia 052

S

COBEinElektrotankstelleFredericia

Timber Pavilion in StudioPachacámacTomEmerson, ETH Zurich, Taller 5, PUCP, Lima 062

Maggie’s Centre in dRMMOldham 092

OrangeaufFerienhausTexelArchitects

Wohnhaus am Hang in morpho-logicKärnten

AZLinKapelleNanjingArchitects AZLinChapelNanjingArchitects 100 meesvisserinWohnhausAmsterdam meesvisserinResidenceAmsterdam

Holiday Home on OrangeTexelArchitects 010

Bath House in WhiteKarlshamnArkitekter 072

Residence on a Slope in morpho-logicCarinthia 032

132

Modular Daycare Centres in karlundpBerlin architekten MarsinWohnungsbauParisArchitectes

Community Centre in RAW/deAbajoGarciaReinosa

154

Insect Museum near Paris AWP + HHF

FlorianinDoppelhäuserPucheimNagler Architekten

M208

AllianceinWohngebäudeOsloarchitecture studio

University Building in DeltaSWAPViennaArchitektur,Projektconsult

Residential Building in AllianceOslo architecture studio

166 VONinHotelLudwigsburgM VONinHotelLudwigsburgM 176 RAW/deAbajoGarciain ReinosaGemeindezentrum

Summit Station in the Toggenburg Region Herzog & de Meuron

198 HerzogimGipfelstationToggenburg&deMeuron

Semi-detached Houses in FlorianPuchheimNagler Architekten

Residential Building in MarsParisArchitectes

120

144

Modulare Kindertagesstätten in karlundpBerlin architekten

DeltaSWAPinUniversitätsgebäudeWienArchitektur,Projektconsult

188 AWPbeiInsektenmuseumParis+HHF

WaughinFabrikgebäudeLeamingtonSpaThistletonArchitects

Gare Maritime in NeutelingsBrüssel Riedijk Architects, JDMA Jan de Moffarts Architecten, Bureau Bouwtechniek

KadeninWohnhochhausHeilbronn+Lager

MarioinBürogebäudeFerraraCucinella Architects

Luisenblock Office Building in SauerbruchBerlin Hutton 234

Multi-storey Apartment Building in KadenHeilbronn+Lager 290 300

Erika Horn Residential Care Home in DietgerGraz Wissounig Architekten 318 Marte.MarteinWertstoffhofFeldkirch Architekten

Sportzentrum Turó de la Peira in AnnaBarcelonaNoguera, Javier Fernández

Pflegewohnheim Erika Horn in DietgerGraz Wissounig Architekten

Factory Building in Leamington Spa Waugh Thistleton Architects 308

Recycling Centre in Marte.MarteFeldkirch Architekten 330

Turó de la Peira Sports Centre in AnnaBarcelonaNoguera, Javier Fernández 272

Office Building in MarioFerraraCucinella Architects 246

Fabrikgebäude The Plus in BIGMagnor

Gare Maritime in NeutelingsBrussels Riedijk Architects, JDMA Jan de Moffarts Architecten, Bureau Bouwtechniek 258

HeleninBibliothekGrimstad&Hard HeleninLibraryGrimstad&Hard

L

The Plus Factory Building in BIGMagnor 220 Bürogebäude Luisenblock in SauerbruchBerlin Hutton

023 S MaßstabLageplan 1:2000 Site Scaleplan1:2000 Mork-UlnesbeiSkihütteLillehammerArchitectsSki Lodge near Lillehammer

024

Beim Entwurf für ihr eigenes, nahezu komplett hölzernes Ferienhaus im Skigebiet Kvitfjell nördlich von Lillehammer haben sich Casper und Lexie Mork-Ulnes viele Gedanken gemacht. Da das Grundstück mitten in den Bergen auf knapp 1000 m Höhe liegt, wollten sie so wenig wie möglich in die Natur und in den Lebensraum der dortigen Tierwelt eingreifen. Daher ist das Gebäude aufgeständert, sodass der Untergrund weitgehend unangetastet blieb. Der etwa 1 m hohe Luftraum unter dem Gebäude dient nicht nur als Lagerplatz für Kaminholz, sondern auch als Unterstand für Schafe und Wildtiere. Darüber hinaus bietet die erhöhte Lage noch einen weiteren Vorteil: Fenster und Türen werden im Winter nicht zugeschneit, sodass sie nicht mühsam von Schnee befreit werden müssen. Auch das leicht geneigte, begrünte Dach ist gleichzeitig naturnah und praktisch. Wenn sich dort im Winter der Schnee türmt, bildet die Schneedecke eine zusätzliche Dämmschicht.BeiderGebäudehülle aus geviertelten Rohhölzern haben sich die Architekten von der lokalen Bautradition inspirieren lassen: Diagonal angeordnet und mit Lücken dazwischen werden junge Fichtenstämme in Skandinavien für den Bau von einfachen Weidezäunen verwendet. Hinter den charakteris tischen rohen Hölzern bleibt die außen liegende Primärkon struktion aus 45 Holzstützen sichtbar, die den Baukörper mit einem gleichmäßigen Raster überzieht.

The architect couple designed their own holiday home located in the ski resort of Kvitfjell north of Lillehammer. They opted for a construction comprised almost entirely of timber. The site is located in the mountains, at an elevation of nearly 1000 m. Casper and Lexie Mork-Ulnes intended to encroach as little as possible into the surrounding natural environment and its wildlife. For this purpose, the building is placed on stilts, leaving the ground below mostly untouched. The roughly 1 m tall space beneath the building is used for storing firewood and as a shelter for sheep and other wildlife. The elevated position offers another advantage: in the winter, windows and doors aren’t covered in snow and, in return, don’t need to be cleared, thereby preventing hard work. The gently pitched green roof both relates to the natural environment and is practical. When snow falls on it in winter, the snow cover forms an additional layer of insulation.

For the building envelope consisting of quarter sawn, rough cut lumber, the architects were inspired by local building traditions: In Scandinavia, young spruce trunks are used for building simple pasture fences by arranging them diagonally with gaps between them. Behind this characteristically rough wood facade, the primary construction comprised of 45 exterior timber columns remains visible. Its uniform grid pattern envelops the entire building volume.

JuliaText Liese

Die innere Organisation des Hauses folgt einer klaren Gliederung in Wohn- und Schlafbereiche. An einer Stelle wird der eingeschossige Riegel durch einen überdachten Außenraum unterbrochen, der das Gästezimmer vom Rest des Hauses trennt und für beide als Eingangsbereich dient. Innen über raschen die von außen nicht ablesbaren pyramidenförmigen Decken, die den Räumen durch zusätzlichen Luftraum sowie mittig angeordnete Oberlichter eine besondere Groß zügigkeit und Helligkeit verleihen. Sämtliche Oberflächen im Inneren – Wände, Decken und Böden wie auch die zahlreichen Einbauschränke – sind aus Kiefernholz gefertigt und sorgen für eine ruhige, warme Atmosphäre, die zu einer Skihütte passt. Den Mittelpunkt des Hauses bildet der große Wohn bereich mit Essplatz und Küche, der die gesamte Gebäudetiefe einnimmt. Bodentiefe Panoramafenster auf beiden Seiten lassen viel Licht in den Wohnraum und bieten Ausblicke in die umgebende Natur.

The interior organisation of the house also follows a clear structure, delineating spaces for living and sleeping. The longitudinal, one-storey building volume is interrupted by a covered outdoor space that separates the guest room from the other parts of the holiday home and serves as an entrance area for both. On the inside, visitors are surprised by the pyramidal shapes of the ceiling that remain concealed on the exterior. They provide the rooms with additional height and a unique spaciousness and brightness, also due to the centrally positioned skylights. All surfaces throughout the interior – walls, ceilings and floors, as well as the many built-in closets – are made of pine and provide a calm, warm atmosphere that fits the purpose of a ski lodge perfectly. The central large living space features a dining area and kitchen spanning the entire width of the building. Full-height panorama windows on both sides allow ample daylight to enter the living space and offer views to the natural environment outdoors.

S

On the inside, the holiday home is completely clad in smooth pine. The pyramidal ceilings provide the rooms with a special feeling of spaciousness.

Innen ist das Ferienhaus komplett mit glattem Kiefernholz ausgekleidet. Die pyramidenförmigen Decken verleihen den Räumen eine besondere Großzügigkeit.

1 2 3 4 55 6 5 7 22 cc a a b b aa bb 027GroundErdgeschossccfloor S SaunaWohnenKochen/Essen/SchlafzimmerGarderobeEingangsbereichüberdachterGästezimmerMaßstabGrundrissSchnitte1:200Bad SaunalivingCooking/eating/BedroomWardrobeentranceCoveredBathroomGuestScaleFloorSectionsplan1:200roomarea 6432157

5 1 2 6 3 4

green roof 120 mm substrate 100 mm insulation 100 mm rafters 100 mm inlaid insulation

19 mm smooth pine cladding 48 mm insulation 19 mm triplewindow:OSBglazing in pine frame 86432157

029

Dachbegrünung1:20 extensiv Substrat 120 Wärmedämmungmm 100 mm Sparren 100 mm Wärmedämmungdazwischen 100 mm OSB-PlatteAbdichtung18 mm

148barriermm wood fibre insulation vapour barrier 48 mm wood fibreboard fixedinsulationglazing in pine frame

7 8 dd

extensiveScaleSection1:20

19 mm smooth pine cladding 270 mm insulation

Verkleidung Fichte roh, OSB-PlatteDämmungDämmungIsolierverglasung22HolzschalungPE-FolieDampfsperreFassadenbahn225/140StützegevierteltBrettschichtholzmmWindsperreHolzfaserplatte12mmDämmungHolzfaser148mmDämmungHolzfaserplatte48mmFestverglasunginKiefernholzrahmenBodenaufbau:DielenKiefer18mmUnterkonstruktionKantholzFußbodenheizungMDF-Plattewasserfest18mmDämmungHolzfaser270mmmmDachfenster:AbdeckungPolycarbonatSchalungKieferglatt19mm270mmSchalungKieferglatt19mm48mm19mmFenster:DreifachverglasunginKiefernholzrahmen

rough18sealantmmOSBcutspruce cladding, quarter 225/140sawnmmglued laminated timber 12sarkingcolumnmembranemmwoodfibreboard wind

floor construction: 18 mm pine floorboards support frame wood underfloorblockingheating18mmwaterproofMDF panel 270 mm wood fibre PEinsulationfilm22mmwood cladding

MaßstabSchnitt

polycarbonateskylight: cover insulation glazing

3 2 1 030dd

148 mm wood fibre thermal insulation vapour barrier

spruce cladding, quarter sawn; 225/140 mm glued laminated timber column sarking membrane

The placement of the timber columns establishes the facade grid. The covered entrance area and the windows of differing width both adhere to the grid.

12 mm wood fibreboard wind barrier

48 mm wood fibreboard insulation 19 mm smooth pine cladding

fixed window:glazingtriple glazing in pine frame 321

Der überdachte Eingangsbereich fügt sich ebenso wie die unterschiedlich breiten Fenster in das durch die Holzstützen vorgegebene Fassadenraster.

roughScaleSection1:20cut

MaßstabSchnitt Verkleidung1:20Fichte

roh, geviertelt Stütze Brettschichtholz 225/140 mm WindsperreFassadenbahnHolz faserplatte 12 mm Wärmedämmung Holzfaser 148 mm DampfsperreDämmungHolz faserplatte 48 mm Schalung Kiefer glatt 19 mm

FestverglasungFenster:Dreifachverglasung in Kiefernholzrahmen

031

331 LMarte.MarteinWertstoffhofFeldkirchArchitektenRecycling Centre in Feldkirch MaßstabLageplan 1:4000 Site Scaleplan1:4000

332

In this building, wood stands for recyclability. The movement of reusable material in and out of it determined the form and floor plan. The facade is clad in untreated larch boarding. When the openings are closed, it appears to be a monolithic block. The sliding gates guide the customers and, in combination with the skylights, contribute to the bright atmosphere. The locally sourced roof structure spans up to 15 metres. It is supported by non-hinged columns; connections, tension rods and column restraints are in steel. The glue-laminated primary and secondary beams and the edge-fixed elements atop it are gently arched to direct the flow of rainwater. The different shapes were attained through CNC milling.

L

Holz ist das zentrale gestalterische und konstruktive Element des Wertstoffhofs und spiegelt auch dessen Ziel wider: Wieder verwertbarkeit und Nachhaltigkeit. Form und Grundriss der schlichten, funktionalen Holzhalle wurden aus den Bewegungsabläufen des An- und Abtransports von Wertstoffen in enger Zusammenarbeit mit dem Bauherrn entwickelt. Die Fassade, deren unbehandelte Lärchenholzschalung aus dem stadt eigenen Wald stammt, lässt den Bau in geschlossenem Zustand als monolithische Einheit wirken. Bei Geschäftsbetrieb markieren großzügige Öffnungen mit Schiebetoren die Wegeführung und sorgen im Inneren zusammen mit den runden Oberlichtern für eine angenehm helle Atmosphäre. Den offenen Charakter des Raums unterstreicht das leichte Holztragwerk aus Vorarlberger Fichte mit Spannweiten von bis zu 15 m. Es ruht auf eingespannten Stützen mit kreuz förmigem Querschnitt – Knoten, Zugstäbe und Einspannungen sind aus Stahl gefertigt. Die Leimbinder der Haupt- und Nebenträger und die darüberliegenden filigranen Brett stapeldecken sind zur Ableitung von Regenwasser leicht bogenförmig ausgebildet. Der exakte Zuschnitt der verschiedenen Binder erfolgte mit der CNC-Fräse. Die Brettstapeldecken dagegen wurden bereits im Verleimungsprozess in die doppelt gekrümmte Form gepresst.

AndreasText Ordon

334

11129 1 432 7 6 510988b baa335bbaa L GalerieLagerAusfahrtBüroProblemstofflagerContainerKasseEinfahrtLadezoneGroßcontainerAn-/AbfahrtEinfahrtMaßstabGrundrissSchnitte1:750KundenLkwKundenPersonalKunden LargeLorryCustomerScaleFloorSectionsplan1:750entranceapproach/exitcontainersCustomerloadingzoneEmployeeentranceCashierContainerStorageoftoxicmaterialsOfficeCustomerexitStorageGallery 108643215791112

6 4 5 3 2 1336

20 mm medium density fibreboard 140 mm mineral wool thermal betweeninsulation140/80mm wood studs

87 L

Begrünungmmextensiv 60 mm Drainschicht; Schutzvlies Abdichtung Kunststoffbahn wurzelfest; Trennlage OSB-Platte 25 Brettstapelelementmm gewölbt 80 mm

larch boarding, untreated 30/50 mm counterbattens 50/50 mm battens house wrap

25 mm OSB 80 mm edge-fixed element, arched skylight: plastic glazing, two-ply honeycomb aluminium panel 86432157

60 mm extensive vegetation drainage layer; protective mat synthetic sealant, root-proof separating layer

Lichtkuppel

MaßstabSchnitt

20 mm OSB; 110 mm insulation; vapour insulationbarrierbetw. 50/50 mm battens 21 mm

Zugstange240/160CNC-gefräst,FichteVerkleidungLattungDampfbremsedazwischenHolzständerDreischichtplatteinFichteVerkleidungLattungDampfbremseDämmungOSB-PlatteMineralwolleWärmedämmung140mm20mm110mm50/50mmdazw.DämmungNut-und-Feder21mmWärmeschutzverglasungFensterrahmenFichteHolzständer140/80mm20mm140/50mmDämmung50/50mmdazw.DämmungNut-und-Feder21mmNebenträgerBSH-BogenbinderFichteunbehandeltmmRundstahl

T 24–36 mm steel rod

Schalung1:20Lärche unbehandelt 2× 20 Konterlattungmm 30/50 mm Lattung 50/50 mm MDF-PlatteWindpapier 20 mm Holzständer 140/80 mm dazwischen

T 24–36

tensionCNC-milledglue-laminatedsecondaryspruce21insulationvapourstudinsulation20140/80windowthermalsprucetongue-and-groovepanellingglazinginspruceframemmtimberstudsmmlumbercoreplyw.(3-ply)between140/50mmwallbarrierbetw.50/50mmbattensmmtongue-and-groovepanellingbeam:240/160mmarchedbeam,spruce,untreatedmember:

WabengitterdoppelschaligKunststoffverglasungAluminium

2×ScaleSection1:2020mm

4 2 1 3 5 cc 338

compressionshapemember: 200/140 mm glue-laminated spruce, untreated

column: 2× 220/240 mm gluelaminated spruce, untreated

T 24–36 kreuzförmigermm Stützenfuß Stahl 10 mm mit Stahllaschenangeschweißten12mm

column: 220/700 mm gluelaminated spruce, untreated

38 mm bearing surface for secondary beam, glue-lam. spruce, 60untreatedmmextensive vegetation drainage layer; protective mat; synthetic sealant, root-proof; separating layer; 25 mm OSB 80 mm edge-fixed element, arched

tension member: T 24–36 mm steel rod

10 mm steel base plate, cross-shaped with 12 mm steel tabs welded on 864321579

9 37862cc 5 4 1 339 L

ZugstangeunbehandeltBrettstapelelementOSB-Plattewurzelfest;AbdichtungDrainschicht,38BrettschichtholzAuflagerunbehandeltStützeunbehandeltStützeunbehandeltBogenbinderNebenträgerunbehandeltBogenbinderHauptträgerMaßstabVertikalschnittHorizontalschnitt1:20Brettschichtholz-CNC-gefräst,Fichte2×240/260mmBrettschichtholz-CNC-gefräst,Fichte240/160mmBrettschichtholzFichte2×220/240mmBrettschichtholzFichte220/700mmfürNebenträgerFichteunbehandeltmmBegrünungextensiv60mmSchutzvliesKunststoffbahnTrennlage25mmgewölbt80mmDruckstabBrettschichtholzFichte200/140mmRundstahl

Horizontal section Vertical section Scale primary1:20beam: 2× 240/260 mm glue-laminated, arched beam, CNC-milled spruce, untreated

secondary beam: 240/160 mm glue-laminated, arched beam, CNC-milled, spruce, untreated

S

Beleuchtung→Moelvenmoelven.com— Lighting →Zangrazangra.com

Phan, Auste Cijunelyte, Kristina Line, Monica Lepinska

→ Tragwerksplanunghafjellbygg.no

Armaturen→Duravitduravit.de— Fittings

Projektbeteiligte —

Bauherr — Client privat —

— General contractor Hafjell Bygg, Øyer (NO)

Schipper, Elena Staskute, Paul Kierkels, Eric Eisma, Vera Ciliberti, Panagiotis TragwerksplanungSeltsiotis—

342

Built-in furniture Strønes Snekkerversksted → strones.no

Innenarchitektur — Interior design Lexie GeneralunternehmenMork-Ulnes

→ Fassadenverkleidungbk-o.no — Facade cladding Haru Fenster,SkigardTüren — Windows, doors Nyhuset OberlichterBruk— Skylights Bodenbeläge,→Veluxvelux.de

→ LexieMitarbeitende→Mork-UlnesArchitekturLexieBauherrenSvartskardvegenSkiSkihütte022in→CorBauleitungingenieursbureaudijkstra.nl—ConstructionmanagementKoperBouwbedrijf,Heerhugowaard(NL)corkoper.nlDetail5.2022beiLillehammerLodgenearLillehammer193,Fåvang(NO)—ClientsMork-Ulnes,CasperMork-Ulnes—ArchitectureArchitects,Oslo(NO)morkulnes.com—TeamMork-Ulnes,CasperMork-Ulnes,PhiVan

Persons and Organisations Involved in the Planning

Structural engineering Ingenieursbureau Dijkstra, Warmenhuizen (NL)

— Structural engineering

Sanitärobjekte — Sanitary equipment

Bauherr — Client privat — Architektur,privateInnenarchitektur —

Architecture, interior design Orange Architects, Rotterdam (NL)

Bygg Konsultene Øst, Oslo (NO)

Wohnhaus032 am Hang in Kärnten Residence on a Slope in Carinthia

in Detail 12.2021

PeterTragwerksplanungSebastianMitarbeitende→StudioArchitekturStefanieBauherrenAmtmahdHouseHaus042in→FSBArmaturen→EasythermHeizung,→Velux→RauhWindowFensterbau,→BEGA→ArtemideBeleuchtung→HannesTragwerksplanung→WeissenseerBauleitungMichaelMitarbeitende→morpho-logic,Architekturprivate—ArchitectureMünchen(DE)german-architects.com/de/morpho-logic-architekten-bda-stadtplaner-munchen—TeamGebhard,IngridBurgstaller—SitemanagementSystemholzbau,Greifenburg(AT)weissenseer.com—StructuralengineeringKnaus,Veita.d.Glan(AT)holz-bau-technik.at—Lightingartemide.combega.comVerglasungsarbeiten—fittings,glazingworkSRFensterbaurauh.develux.deKühlung—Heating,coolingeasytherm.at—Fittingsfsb.deDetail7–8.2021RosainDornbirnRosainDornbirn24,Dornbirn(AT)—ClientBrander,SebastianBrandner—ArchitectureSebastianBrandner,Dornbirn(AT)sebastianbrandner.com—TeamBrandner,StefanieBrandner—StructuralengineeringNagy,Dornbirn(AT)

De Koog, Texel (NL)

Ferienhaus010

→ PatrickMitarbeitendeorangearchitects.nl—TeamMeijers,Jeroen

Zlatting 90, Trebesing (AT)

auf Texel Holiday Home on Texel

Einbaumöbel→Tapwell→Hansgrohehansgrohe.detapwell.com—

Wandoberflächen — Flooring, wall surfaces

Studio Tom Emerson, ETH Zürich: Prof. Tom Emerson, Guillaume Othenin-Girard, Philip Shelley Taller 5, PUCP, Lima: Vincent Juillerat, Renato Manrique

→ TGA-Planungabclausen.dk— Services engineering Arup, København (DK)

— Landscape architecture

Studierende — Students PUCP, Lima Keicko Aliaga, Gianmario Alva, Maria Andia, Ximena Arevalo, Valeria Armijo, Andrea Avendaño, Sebastian Blas, Daniela Cahuana, Martin Cevallos, Luis Miguel Enriquez, Diana Farje, Rosa Grados, Paola Medina, Arturo Meza, Andrea Montani, Nicolle Murrugarra, Valeria Namuche, Brigith Nuñez, Sebastian Ortiz de Zevallos, Milagros Ramos, Erika Ramos, Anahy Rimachi, Diego Rojas, Brenda Salcedo, Andrea Tezen, Angie Tipe, Carla Zegarra

Kanagawa (JP)

→ Projektleitungdrmm.co.uk

Bauherr — KallbadhusetsClientVänner, Karlshamn (SE)

Bath House in Saltsjöbadsvägen,KarlshamnKarlshamn (SE)

Bauunternehmen — Contractor

At The Sir Norman Stoller Building, Royal Oldham Hospital, Rochdale Road, Oldham, Manchester (GB)

Bauingenieure — Civil engineers Projektbyggaren, Karlshamn (SE)

Site management Michael Pfanner,

→ remasa.com.pe

— Team Jasmin Sohi, Tom TragwerksplanungEtchells—Structural engineer Booth King, Manchester (GB)

Architektur — Architecture Aki Hamada Architects, Tokio (JP)

Multifunktionsraum082 in Kanagawa

Holzpavillon062

→ Lichtplanungkonishi-se.jp— Lighting design

in Detail 7–8.2019

(AT) →

Tragwerksplanung — Structural engineering AB Clausen, København (DK)

Multifunctional Space in Kanagawa

→ Landschaftsarchitekturamericanhardwood.org— Landscape architecture unddRMM— →RupertandMuldoonrupertmuldoon.com

Projektleitung — Project architect Guillaume Othenin-Girard (ETHZ), Vincent Juillerat

in Detail 1–2.2021

Turi Colque, Lucio Crignola, Gabriel Fiette, Shen He, Severin Jann, Jens Knöpfel, Tamino Kuny, Sara Lazarevic, Stefan Liniger, Juliette Martin, David Moser, Géraldine Recker, Ellen Reinhard, Sara Sherif

Holzbau — Timber construction Jonatan Egli, Francisco Otero Berta

→ Landschaftsplanungsirius-lighting.jp

→ Talleremerson.arch.ethz.ch5/FAU/PUCP,Lima (PE)

in Karlshamn

Badehaus072

in Detail 11.2019

→LigmanBeleuchtung→Metsä→Flexwoodflexwood.dkWoodmetsawood.com—Lightingligman.com

Emilie Dafgård

— Sulzberg-Thal

Bauherr — Client Maggie’s, Edinburgh (GB)

Tragwerksplanung — Structural engineering Andrea Biancardi, Chair of Structural Design, ETH Zürich (CH)

→ Bauleitungarup.com— Construction management Barslund, København (DK)

→ aarhuscementvarefabrik.dk

→ projektbyggaren.se

Bauleitung343

AlberteMitarbeitende→Cobe,Architektur→Clever,BauherrStrevelinsvejElectricElektrotankstelle052in→ProlichtLichtplanung→Harreither→NibeHeizung→Esertec→BöhlerFensterbau→Bauder→BinderholzFassadenbau→BauderDachdeckungpfanner-planbau.at—RoofingFlachdachsystembauder.de—Facadeengineeringbinderholz.debauder.de—Windowfitterboehlerfenster.comesertec.de—Heatingnibe.euharreither.com—Lightingdesignprolicht.atDetail7–8.2021inFredericiaChargingStationinFredericia5,Fredericia(DK)—ClientKøbenhavn(DK)clever.dk—ArchitectureKøbenhavn(DK)cobe.dk—TeamDanvig,AlexanderEjsing,Andreas

Holz — RemasaTimberElPina S.A.C.

Studio Tom Emerson/D-ARCH/ETH Zürich (CH)

Studierende(PUCP)

→ StollerFinanzierungbooth-king.co.uk—FundingCharitableTrust,Manchester (GB)

→ Pfahlgründungjsb.se — Pillar foundations

Betonfertigteile — Prefabricated concrete elements Århus Cementfabrik

→ thomasbetong.se

Konishi Structural Engineers, Tokio (JP)

Sirius Lighting Office, Tokio (JP)

Bauherr — PachacámacClientSite Museum, Lurín (PE)

Leitung Team — Direction Team

Architektur — Architecture

Alex de MitarbeitendeRijke

in Pachacámac Timber Pavilion in Pachacámac

Beratung Holz — Timber consultant AHEC, London (GB)

Antigua Panamericana Sur, Lurín (PE)

092Maggie’s

— Students ETH Zürich

→ Umwelttechniksfg-landscape.jp—Environment engineering inDE.labDetail 1–2.2018

SfG Landscape Architects, Tokio (JP)

Jørgensen, Caroline Nagel, Charlie Landefeld, Christian Sander, Connor Forecast, Dan Stubbergaard, Dorte Buchardt Westergaard, Doug Smith, Eik Bjerregaard, Hugo Lebrunet, Jacob Lantow, Kasper Bak Mikkelsen, Lars Harup, Laura Vogt, Liv Moodie, Mads Lützen, Maj Wiwe, Maria Aufegger, Mikkel Reedtz Morris, Peter Laust Røhr Hønnicke, Rasmus Lassen, Sofie Naver, Sune Mogensen, Ulrich Pohl

Architektur — Architecture dRMM (de Rijke, Marsh, Morgan), London (GB)

→ Holzbauteile→NatureDachbarslund.as—RoofImpactnatureimpact.com—Timber components

Krebs zentrum in Oldham Maggie’s Centre in Oldham

→ Betonarbeitenpeabgrundlaggning.se—Concrete works

— Project representative

Bauherr — Client Y.K. Electronics Corporation, London (GB)

→ TragwerksplanungAkiMitarbeitendeaki-hamada.com—TeamHamada,RyoSaito—Structural engineer

→ SvenMitarbeitende→WhiteArchitekturkallbadhusetsvanner.se—ArchitectureArkitekter,Malmö(SE)whitearkitekter.com—TeamGustafsson,OlaDellson,

Michael Heinrich 32, 34 oben – top, 36, 40, 41 morpho-logic 34 unten – bottom Angela Lamprecht 42, 44, 44, 49, 50, 51, Rasmus Hjortshøj/COAST 52, 54 oben – top, 56, 58, 60, 61 COBE 54 unten – bottom

Lard Buurman 108, 110, 112, 114, 115, 116

Filip Dujardin 260, 262, 264, 266, 268, 271 Tim Fisher 270

Jens Weber 132, 134, 136, 137 oben – top, 138, 140, 142 karlundp architekten 137 unten – bottom

Florian Voggeneder 174 oben – top Brigida González 176, 178, 180, 181, 182, 184, 186, 187 Montse Zamorano 188, 190 oben – top, 192, 194, 196, 197

Aerosportfoto 190 unten – bottom

Tony Barwell 96 unten – bottom Yao Li 100, 102 oben – top, 104, 105, 106

AZL Architects 102 unten – bottom

Sindre Ellingsen 300, 302, 304 oben – top, 304 unten rechts – bottom right, 306 Helen & Hard 304 unten links – bottom left ©Vitsoe/Dirk Lindner 308, 310, 312, 314, 316, 317 Paul Ott 318, 320, 322, 323, 324, 325, 326, 328, 329 Marc Lins 330, 332, 334, 336/337, 338

Hertha Hurnaus 166, 168, 170, 171, 172, 174 unten – bottom

Jan Bitter 234, 236, 238 oben – top, 240, 242 oben – top, 243, 244, 245 Sauerbruch Hutton 238 unten – bottom, 242 unten – bottom Moreno Maggi 246, 248, 252, 253 unten – top, 254, 256

Charly Broyez 144, 146, 148, 150, 152, 153

Sebastian Schels/PK Odessa 120, 122 oben – top, 124, 125, 126, 130, 131

Kenta Hasegawa 82, 84, 86, 88 oben links – top left, 88 oben rechts – top right, 88 Mitte links – middle left, 88 Mitte rechts – middle right, 89 unten – bottom, 90 Aki Hamada Architects 89 oben – top Jasmin Sohi 92, 96 oben – top Alex de Rijke 94, 98

Melissa Hegge 154, 156, 158, 160, 161, 162, 164

Ingenieurbüro von Fragstein 296 Züblin Timber 297

— Credits Sebastian van Damme 10, 12, 14 oben – top, 16, 18, 20, 21

Mario Cucinella Architects 253 oben und Mitte – top and middle Sarah Blee 258

Orange Architects 14 unten – bottom

Philip Shelley 62, 64 oben – top, 66 Mitte rechts – middle right, 66 unten rechts – bottom right, 68 oben – top, 71 Géraldine Recker 64 unten – bottom, 66 oben – top, 69, 70 Bert Leandersson 72, 74, 76, 79, 80, 81

Bruce Damonte 22, 24, 26, 28, 30, 31 oben links – top left

Florian Nagler Architekten 122 unten – bottom

Mork-Ulnes Architects 31 oben rechts – top right

Bildnachweis350

Inger Marie Grini 165

Iwan Baan 198, 200, 202 unten – bottom, 204 oben – top Julien Lanoo 202 oben – top, 204 unten – bottom, 206 Katalin Deér 208, 210, 212, 214, 215, 216, 217 ©Vestre/Einar Aslaksen 220, 222, 224 oben – top, 226, 228, 230, 232, 233 Courtesy of BIG 224 unten – bottom

Enric Duch 272, 274, 279 oben – top, 280, 282, 284 oben, 286, 288, 289 Anna Noguera 279 unten – bottom, 283, 284 Mitte – middle, 284 unten – bottom Bernd Borchhardt 290, 292, 294, 297, 298

to copyright. All rights reserved, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, citation, reuse of illustrations, drawings and tables, broadcasting, reproduction on microfilm or in other ways and storage in data processing systems.

Elise Feiersinger, Peter Green, Mark Kammerbauer, David Koralek, Alisa Kotmair, Julian Jain, Claudia Kotte, Sandra O‘Connell, Roderick O’Donovan, Raymond Peat, Marc Selway, Stefan Widdess, Eskenazy Translations, Gegensatz Translation

deutsch — Proofreading (German) Sandra Leitte, Valley City (US)

→ DETAILZeichnungenmuskat.design—DrawingsBusinessInformation GmbH, München — Munich (DE)

→ Vor-/NachsatzSurbalinEinbandProfibulkInnenteilPapierschleunung.com—Paper—Content1,3100g/m2—Coverglatt115g/m2—pre/post set Magno Natural 120 g/m2

Diese Veröffentlichung basiert auf Beiträgen, die in den Jahren 2016 bis 2022 bei DETAIL erschienen Thissind.

Projektleitung — Project managers Steffi Lenzen, Michaela EnglischübersetzungenBusenkell—Translation

→ Druckludwigmedia.atundBindung — Printing and binding Schleunungdruck GmbH, Marktheidenfeld (DE)

KorrektoratCollective

Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet abrufbar über

Korrektorat englisch — Proofreading (English) Meriel Clemett, Bromborough (GB)

Redaktionelle Mitarbeit — Editorial team Charlotte Petereit, Selma Popp

urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, des Vortrags, der Entnahme von Abbildungen, Zeichnungen und Tabellen, der Funksendung, der Mikroverfilmung oder der Vervielfältigung auf anderen Wegen und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen, bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwertung, vorbehalten. Eine Vervielfältigung dieses Werks ist auch im Einzelfall nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes in der jeweils geltenden Fas sung zulässig. Sie ist grundsätzlich vergütungspflichtig. Zuwiderhandlungen unterliegen den Strafbestimmungen des ThisUrheberrechts.workissubject

Herausgeberin — Editor Dr. Sandra AutorinnenHofmeisterundAutoren

into English

© 2022, 1. Auflage — 1st edition DETAIL Business Information GmbH München — Munich (DE) → detail.de

publication is based on articles published by DETAIL between 2016 and 2022.

Library lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data is available on the Internet at → Diesesdnb.d-nb.deWerkist

Impressum351

Reproduction of any part of this work in individual cases, too, is only permitted within the limits of the provisions of the valid edition of the copyright law. A charge will be levied. Infringements will be subject to the penalty clauses of the copyright law.

ISBN 978-3-95553-587-2 (Print) ISBN 978-3-95553-588-9 (E-Book)

Reproduktion — Reproduction Repro Ludwig, Zell am See (AT)

→ Thednb.d-nb.deGermanNational

— Imprint

Sabine Drey, Cosima Frohnmaier, Julia Liese, Emilia Margaretha, Andreas Ordon, Frank Kaltenbach, Jakob Schoof, Heide Wessely

Gestaltung — Design muskat Kommunikationsdesign, Berlin (DE)

— Authors

Holzbauten erfüllen heute höchste Anforderungen an Energieeffizienz und Nachhaltigkeit. Durch neue Fertigungsverfahren, Werkstoffe und Bauweisen lassen sich alle denkbaren Bauaufgaben in Holz umsetzen, sogar Hochhäuser sind in Holzhybridbauweise realisierbar. Holz ist nachhaltig, umweltfreundlich und trägt zu einem hervorragenden Raumklima bei. Kein Wunder, dass sich dieser klassische Baustoff zum bevorzugten Baumaterial entwickeltDieseshat.Buch stellt 30 Holzbauten in allen Größenordnungen von Small bis Large vor. Jedes Projekt wird ausführlich dokumentiert mit vielen ansprechenden Fotos und umfangreichen Konstruktionszeichnungen. Die Darstellungen bis zum Maßstab 1:20 verraten einzigartige Lösungen für gelungene Details und liefern eine Menge Ideen für die eigene Praxis. Mit ihren ganzheitlichen Konzepten zeigen die 30 Projektbeispiele das Potenzial von Holz als nachhaltigem Baustoff für eine klimafreundliche Zukunft auf. München

Today’s timber buildings meet the highest requirements for energy efficiency and sustainability. Thanks to new production processes, materials and construction methods, all conceivable building tasks can be implemented in wood, and even high-rise buildings can be realised thanks to timber hybrid construction. Wood is sustainable, environmentally friendly and contributes to an excellent indoor climate. It is no wonder that this classic building material has become so popular.Thisbook presents 30 timber buildings of all sizes from small to large. Each project is documented in detail, with many appealing photos and extensive construction drawings. Illustrations down to a scale of 1:20 reveal unique solutions for sophisticated details and provide plenty of ideas for your own practice. With their holistic concepts, the 30 project examples demonstrate the potential wood offers as a sustainable building material for a climate-friendly future.

9 7 8 3 9 5 5 5 3 5 8 7 2

BusinessDETAIL Information GmbH

– Munich detail.de

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.