ABS SAFETY LINEAS Y PUNTOS DE ANCLAJE 2016

Page 1

Produkte Products

2016


Symbolerklärung / Explanation of Icons für Beton-Untergründe Concrete-substructure

für Stehfalz-Profile Standing seam-profile

frei drehbar 360° rotating

für Leichtbeton-Untergründe Lightweight concretesubstructure

für Rundbördelfalze Rounded seam-profile

verschiedene Farben erhältlich Available in different colors

für Kliptec-Profile Kliptec-profile

zusätzliche Lieferkosten Additional shipping costs

für Holz-Untergründe Wood-substructure für Stahl-Untergründe Steel-substructure für Bitumenbahnen Bitumen-substructure für gewebeverstärkte Folie Plastic membrane-substructure für Aluminium-Untergründe Aluminum-substructure für Rippendecken Ripped ceiling

Z-14.9-688

mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung (abZ) und Ü-Zeichen with General Technical Approval and Ü-Sign aus witterungsbeständigem Edelstahl Made from stainless steel GL-zertifiziert GL-certified witterungsbeständige Laserbeschriftung Weatherproof laser marking mit individueller Seriennummer gekennzeichnet Marked with individual serial number auf Scharfkanten getestet Sharp-edge tested

für Stehfalz-Profile aus Kupfer Copper-profile für Sandwichelemente Sandwich-trapezoidal panels für positiv verlegte Trapezbleche Trapezoidal panels positive für negativ verlegte Trapezbleche Trapezoidal panels negative für Wellplatten-Dächer Corrugated sheets

speziell für Leitern Ladder equipment mit Kies beschwert Counterweighted with gravel mit Auflast beschwert Counterweighted with weights

maximale Nutzeranzahl Maximum number of users quer und axial belastbar Loadable in lateral and axial directions axial belastbar Loadable in axial directions quer belastbar Loadable in lateral directions

kann mit Stützrohr ausgerüstet als End- und Kurvenstütze in Seilsystemen verwendet werden Can be retrofitted with a support tube and then be used as a endand corner post in lifeline system Seilsystem mit 8mm-Edelstahlseil Lifeline system 8mm Seilsystem mit 6mmEdelstahlseil Lifeline system 6mm als Endstütze für Seilsicherungssysteme geeignet Suitable as an end post in lifeline systems als Zwischenhalter für Seilsysteme geeignet Suitable as an intermediate post in lifeline systems als Kurvenstütze für Seilsicherungssysteme geeignet Suitable as an corner post in lifeline systems


2016 ABS Safety ist eine echte Ideenschmiede. Bei uns werden ständig neue Sicherungslösungen erdacht, konstruiert und in realistischen Einbauvarianten geprüft. Dabei arbeiten wir grundsätzlich nach der Devise: Keep it simple! Mit einem eigenen Fallturm testen wir jedes unserer Produkte, vom Prototyp bis zum Bestseller, regelmäßig auf Herz und Nieren. Dass wir dafür realistische Dachnachbauten verwenden, ist für uns selbstverständlich; denn Sicherheit lässt sich nicht nur am Computer errechnen. Auf die Praxistauglichkeit kommt es an. Manche unserer Ideen wandern wieder in die Schublade, andere mausern sich zu echten Dauerbrennern. Doch was immer wir machen, wir sind mit Herz und Verstand bei der Sache. Die Bestätigung durch unsere Kunden und Handelspartner ist einhellig: Bei ABS Safety stehen die Räder nie still. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Übersicht unserer Produkte, vom Longseller bis hin zu unseren neuesten Entwicklungen aus den Bereichen Anschlageinrichtungen, Kollektivschutz und Steigschutz. Lassen Sie sich überraschen.

Ludwig Beckers Geschäftsführer / General Manager

ABS Safety is a real think tank. We constantly thrive to develop and design new safety solutions, always tested in realistic conditions; while keeping it simple! With our very own drop-tower we are able to perform tests in-house. Whether it is one of our best selling products or a prototype, we test all of our products regularly through their paces. For us it is natural to use realistic roof models for our tests; because calculating safety factors with a computer is not enough. We believe in the practical approach. Some of our new developments go straight back to the drawer, others become real evergreens, offering completely new fall protection solutions. Whatever we do, we always do it with heart and mind. The acknowledgment by customers as well as trading partners is uniform: At ABS Safety the wheels never stop running. On the following pages you will find all an overview of our products, from best sellers to our latest developments in the areas of anchoring devices, collective protection and fall arrest. Be surprised!


Alleinstellungsmerkmale bei ABS Safety

ABS Safety´s USPs

• Alle von ABS Safety entwickelten Produkte werden in Deutschland von der DEKRA getestet. Zusätzlich führen wir am Firmensitz kontinuierlich eingehende Belastungstests mit unserem hochmodernen Fallturm durch, um ein Höchstmaß an Sicherheit bieten zu können.

• All products developed by ABS Safety are tested in Germany by the DEKRA test institute. In addition, we do our very own load-tests at our headquarters, utilizing our state of the art drop-tower to provide maximum safety. • The posts of our anchor points are made from plastic deformable stainless steel. In case of a fall the post will bend and reduce the occurring leverage-forces to a minimum. (a)

• Die Stützen unserer Anschlageinrichtungen sind aus plastisch verformbarem Edelstahl gefertigt. Bei einem Sturz legen sich die Stützen um und reduzieren die Hebelwirkung auf ein Minimum. (a)

b

• Unsere Sicherheitslösungen sind grundsätzlich witterungsbeständig gekennzeichnet und mit einer individuellen Seriennummer versehen. Das vereinfacht die Montage- und Wartungsdokumentation. (b)

• The labels on our products are always weatherproof and include a serial number. This simplifies the installation and maintenance documentation. (b) • With many different mounting options and base plates, we offer installation opportunities on virtually any surface. (c)

• Mit vielen verschiedenen Befestigungsvarianten und Grundplatten bieten wir Montagemöglichkeiten auf nahezu jedem Untergrund. (c)

• Instead of galvanized steel we rely generally on stainless steel ( V2A ). Selected items can also be produced in V4A steel for your special requirements.

• Statt auf verzinkten Stahl setzen wir generell auf Edelstahl (V2A). Ausgewählte Produkte fertigen wir für Sie auch in V4A-Stahl an.

a

c


INHALT / CONTENT

13 Beton

Concrete

29 Metalldach

Metal roof

37 Holz

Wood

47 Metallfalz

Metal seam roof

57 Flachdach

Flat roof

65 Steildach

Pitched roof

73 Stahl

Steel

85

ABS-Lock® I+II

93

Seilsicherung & Schienensysteme Lifelines & Rigid rails

107

Leitersicherungen & Steigschutz Ladder safety & Vertical lifelines

113 Schutzgeländer

Guardrails

131

PSA & weitere Ausrüstung PPE and other equipment

145 Zubehör

Accessories

151

ABS AirAnchor

ABS Produkte 2016 /// ABS Products 2016 5


INHALT / CONTENT

15 ABS-Lock® III-BE

16 ABS-Lock® III-R

20 ABS-Lock® X-SR-B-A

21 ABS-Lock® X-HD

25 ABS-Lock® X-Klemm

17 ABS-Lock® III-B

21 ABS-Lock® X-SR-HD

25 ABS-Lock® X-Y

19 ABS-Lock® III-SEITL-65

22 ABS-Lock® X-B

26 ABS-Lock® IV-B

19 ABS-Lock® IIISEITL-SR

22 ABS-Lock® X-B-A

26 ABS-Lock® V-B

20 ABS-Lock® X-SR-B

23 ABS-Lock® X-Durch

26 ABS-Lock® V-R-B

27 ABS-Lock® X-SR-EB

27 ABS-Lock® II

31 ABS-Lock® X-T

32 ABS-Lock® X-SW

6 ABS Produkte 2016 /// ABS Products 2016

32 ABS-Lock® X-T-ALU

33 ABS-Lock® X-Rivet

35 ABS-Lock® X-T-21

35 ABS-Lock® X-Flat


INHALT / CONTENT

36 ABS-Lock® VI

36 ABS-Lock® V-Rivet

39 ABS-Lock® III-H

39 ABS-Lock® III-HW

43 ABS-Lock® X-H-16

44 ABS-Lock® X-Klemm

49

49 ABS-Lock® Falz IV Rundbördelfalz ZW

52

53 ABS-Lock® Falz IV-500

41 ABS-Lock® IIISEITL-SR

45 ABS-Lock® X-First II

ABS-Lock® Falz IV Rundbördelfalz

ABS-Lock® Falz IV Klip ZW

40 ABS-Lock® IIISEITL-65

42 ABS-Lock® X-H-4

42 ABS-Lock® X-H-14+2

45 ABS-Lock® II

50 ABS-Lock® Falz IV Stehfalz

51 ABS-Lock® Falz IV Stehfalz ZW

55 ABS-Lock® Falz V Rundbördelfalz

51 ABS-Lock® DH03-Falz

55 ABS-Lock® Falz V Stehfalz

52 ABS-Lock® Falz IV Klip

56 ABS-Lock® Falz III

ABS Produkte 2016 /// ABS Products 2016 7


INHALT / CONTENT

59 ABS-Lock® EG250

60 ABS-Lock OnTop®

67 ABS-Lock® DH04-F

61 ABS-Lock OnTop® Control

67 ABS-Lock® DH04-OG

61 ABS-Lock® Wave

69 ABS-Lock® DH05

64 ABS BorderMark Post

70 ABS-Lock® Loop

64 ABS RoofWay

71 ABS-Lock® SD

71 ABS-Lock® X-Solar

72 ABS-Lock® X-First II

75 ABS-Lock® III-ST

76 ABS-Lock® III-R

79 ABS-Lock® V-ST

76 ABS-Lock® III-R

79 ABS-Lock® V-R-ST

8 ABS Produkte 2016 /// ABS Products 2016

77 ABS-Lock® III-SEITL-65

80 ABS-Lock® X-ST

77 ABS-Lock® IIISEITL-SR

80 ABS-Lock® X-SR-ST

79 ABS-Lock® IV-ST

81 ABS-Lock® X-Klemm

81 ABS-Lock® II


INHALT / CONTENT

82 ABS-Lock® T

83 ABS-Lock® T-Quick

87 ABS-Lock® I

84 ABS RunBeam

89 ABS-Lock® II

89 ABS-Lock® II

90 Zubehör zum Einbetonieren / Accessory for embedding

90 Einbetonierhülse für Abhangdecken / Embedding sleeve for suspended ceilings

90 Winkel zur seitlichen Befestigung / Angular plate for lateral installation

91 Unterkonstruktion für abgehängte Decken / Substructure for suspended ceilings

97

97

ABS Spezial-Edelstahlseil 8mm / ABS special stainless steel cable 8mm

ABS 8000 Spannelement 8mm / ABS 8000 tensioning element 8mm

98 ABS 90° Kurve 8mm mit Trägerplatte / ABS 90° corner 8mm with mounting plate

98 ABS 135° Kurve 8mm / ABS 135° corner 8mm

97 ABS 8620 Gabelkopf 8mm (eingepresst) / ABS 8620 clevis 8mm (swaged)

97 ABS 8020 Gabelkopf 8mm (lose) / ABS 8020 clevis 8mm (loose)

97

97 ABS SZH-S

ABS Seilzwischenhalter 8mm / ABS intermediate bracket 8mm

99

99

99

99

ABS Spezial-Edelstahlseil 6mm / ABS special stainless steel cable 6mm

ABS 8000 Spannelement 6mm / ABS 8000 tensioning element 6mm

ABS 8620/6 Gabelkopf 6mm (eingepresst) / ABS 8620/6 clevis 6mm (swaged)

ABS 8020/6 Gabelkopf 6mm (lose) / ABS 8020/6 clevis 6mm (loose)

ABS Produkte 2016 /// ABS Products 2016 9


INHALT / CONTENT

99 ABS Seilzwischenhalter 6mm / ABS intermediate bracket 6mm

99 ABS 90° Kurve 6mm mit Trägerplatte / ABS 90° corner 6mm with mounting plate

100 ABS Kraftbegrenzer / ABS force absorber

101 Kraftabsorber / Force absorber

103

103

Stützrohr für ABS-Lock® X / Support tube for ABSLock® X

Stützrohr für ABS-Lock® EG250 / Support tube for ABS-Lock® EG250

106 Zwischenhalter / Intermediate bracket

101

10 ABS Produkte 2016 /// ABS Products 2016

Edelstahlschiene (3m) / Stainless steel rail (3m)

106 Endbefestigung / End bracket

110

112 ABS LaddAnchor

100 ABS SP

101 ABS RopeGlide

104

104

ABS SafetyHike®

100 ABS Systemschild / ABS specification plate

101 ABS UniGlide PRO

ABS RailTrax®

109 ABS LaddFix

100 Befestigung für Fassadenkurven / Attachment for facade corners

ABS UniGlide

106 Zwischenhalter + Verbindung / Intermediate bracket + connection

109 ABS LaddQuick

100 ABS 135° Kurve 6mm / ABS 135° corner 6mm

103 Stützrohr für ABS-Lock® III / Support tube for ABS-Lock® III

105 Horizontalkurve / Horizontal corner

105 Verbindungselement / Connection


INHALT / CONTENT

116

120

ABS Guard OnTop Fusion

ABS Guard OnTop Weight

126 ABS Mobile Guard – flat

128

129

ABS Dome OnTop Fusion

ABS Dome OnTop Weight

133 ABS ASK 8

133 ABS VB BFD

135 ABS Comfort

135

133

136

137

134 ABS Care+

137 ABS Comfort Helmet

141 ABS TriPole PRO Winde

124 ABS Mobile Guard – pitched

134 ABS PS-VB-HB-1,8

ABS Window Cleaner Kit

141 ABS TriPole PRO

123 ABS Guard OnTop Gate

ABS VB BFD

ABS Roofer Kit

139 ABS B-Lock 3,5m

123 ABS-Lock® Guard

133 ABS VB BFD SK

ABS ComfortVest

139 ABS B-Lock 2m

121 ABS Guard OnTop SW

142 ABS WindowGuard

138 ABS B-Lock 6-30m

142 ABS WindowGuard II

ABS Produkte 2016 /// ABS Products 2016 11


INHALT / CONTENT

143 ABS DoorJam

144 ABS CLiC-iT

147 ABS LockSeal Bitu

147 ABS LockSeal Bitu-S

148 ABS THERM

148 ABS SIGNAL

149 Loctite

147 ABS LockSeal Plastic

149 ABS Everlast

149 ABS GroundWire

152 ABS AirAnchor

12 ABS Produkte 2016 /// ABS Products 2016

147 ABS LockSeal Extension (16mm)

149 ABS Epoxy Dispenser

150 ABS UP-System

147 ABS LockSeal Extension (42mm)

150 ABS TelePole

147 ABS LockSeal Basic

149 ABS DustBrush

149 ABS DustPump

150 ABS-Lock速 III Extension

150 ABS-Lock速 X-SR Extension


BETON CONCRETE


Absturzsicherung für Betonuntergründe Fall protection on concrete structures Für Beton, Mauerwerk oder Stein haben wir eine Vielzahl an Anschlagpunkten im Programm. Sie sind fast ausschließlich aus hochwertigem Edelstahl hergestellt, witterungsbeständig gekennzeichnet und werden grundsätzlich nach den aktuellen Normen geprüft. Ob mit Montagemörtel oder Schwerlastankern befestigt, gekontert, einbetoniert oder mit Spezialspreizdübeln einfach in den Beton eingeschlagen – zu jedem Ihrer Einsatzfelder bieten wir eine zuverlässige Absturzsicherung an. Auch Hohlräume, Naturstein oder Porenbeton stellen für unsere Produkte kein Problem dar. Anschlageinrichtungen von ABS Safety bieten variable Überstände und Gewindelängen. Mit speziellen Winkeln sind auch seitliche Montagen möglich. Viele unserer Anschlagpunkte können zudem mit Stützrohren ausgestattet werden. Auf diese Weise verstärkt, werden sie als Eckstützen und Endhalter in Seilsicherungssystemen eingesetzt. Für jede Architektur finden Sie in unserem Sortiment die passende Sicherungslösung.

Our product range includes a variety of anchor points for concrete, masonry or stone. They are made almost exclusively from ­weatherproof stainless steel, feature weatherproof markings and labels and are tested to the current standards. Whether installed using special adhesive, cemented to concrete, countered or fitted with heavy-duty anchors – we offer reliable fall protection systems for your application. Even cavities, natural stone or cellular concrete are no problem for our products. ABS Safety´s anchor devices offer variable protrusions and thread lengths. With special brackets also lateral installation is possible. Many of our products may also be equipped with an additional support tube. Strengthened in this way, they can be used as cornerand end anchors in lifeline systems. Our products always offer the right solution for a variety of applications.


ABS-Lock® III-BE einschlagen / hammered in Zubehör / Accessory

Einschlaghilfe BE / Installation aid BE > Einschlaghilfe aus Edelstahl. Schützt Gewinde vor Beschädigung durch Hammerschläge. > Stainless steel installation aid. Protects the thread during the installation. Gruppe A / Group A L3-BE-EH

Z-14.9-688

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Flachdächer (Beton), wird einfach in Bohrloch eingeschlagen. Montageaufwand unter 2 Minuten. Inkl. Befestigungsmaterial.

allgemeine bauaufsichtliche Zulas-

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for flat roofs (concrete), conveniently tapped into a pre-drilled hole. Installation takes no more than 2 minutes. Installation material included.

DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/

sung (abZ) / Ü-Zeichen general building inspectorate approval / Ü-Sign TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

in wenigen Minuten installiert

installed in just a few minutes

Zubehör: Edelstahl-Einschlaghilfe

schützt das Gewinde accessory: stainless steel installation aid protects the thread

L3-BE-300 = L3-BE-[300mm Überstand] L3-BE-300 = L3-BE-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A L3-BE-300 L3-BE-400 L3-BE-500 L3-BE-600 L3-BE-700

Beton /// Concrete  15


ABS-Lock® III-R einkleben / cemented

>>> Frei drehbarer Edelstahl-Anschlagpunkt für Wand, Boden, Fassade oder Montage über dem Kopf. Gewinde (M16) 80mm lang. Wird mit Montagemörtel ABS Everlast (ZU-1000) im Beton befestigt. Standardfarbe: Gelb (RAL 1003); weitere Farben (und Preise) auf Anfrage. >>> 360° rotating stainless steel fall protection anchor for walls, facades, ground and overhead installation. Thread (M16) 80mm long. Cemented to the structure with special adhesive ABS Everlast (ZU-1000). Standard color: yellow (RAL 1003). Custom colors (and prices) on request.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

DIN EN 50308:2004

(max. ­2 Personen) EN 50308:2004 (maximum 2 persons)

frei drehbare Ringöse

360° rotating eyelet

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000

L3-B-0-80-R-M16 = L3-B-[80mm Gewindelänge]-R-[M16-Gewinde] L3-B-0-80-R-M16 = L3-B-[80mm thread length]-R-[M16-thread]

Gruppe A / Group A L3-B-0-80-R-M16

16   Beton /// Concrete


ABS-Lock® III-B einkleben / cemented

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Wand, Fassade oder Montage über dem Kopf. Wird mit Montagemörtel ABS-Everlast (ZU-1000) im Beton befestigt. >>> Stainless steel fall protection anchor (post Ø 16mm) suitable for walls, facades and overhead applications. Cemented to the structure with special adhesive ABS Everlast (ZU-1000).

DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/

TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

Zubehör: Montage­mörtel ZU-1000

accessory: special adhesive ZU-1000

Achtung: Für Verwendung in SeilsysL3-B-50-100 = L3-B-[50mm Überstand]-[100mm Gewindelänge] L3-B-50-100 = L3-B-[50mm protrusion]-[100mm thread length]

Gruppe A / Group A L3-B-0-100 L3-B-0-XXX

tem (als Eckstütze oder Endhalter) bei Überstand ≥ 100mm Stützrohr erforderlich. Attention: When used as an end- or corner post in horizontal lifeline systems with a protrusion ≥ 100mm a support tube is needed.

L3-B-50-100 L3-B-100-100 L3-B-200-100 L3-B-300-100 L3-B-400-100 L3-B-500-100 L3-B-600-100 L3-B-700-100 L3-B-XXX-100

Beton /// Concrete  17



ABS-Lock® IIISEITL-65 einkleben / cemented

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Beton, seitliche Montage mit Winkelplatte. 2 Ankerstangen (enthalten) werden mit Montagemörtel ABS Everlast (ZU-1000) im Beton befestigt.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for concrete, lateral installation with angular base plate. 2 anchor rods (included) are cemented to the structure with special adhesive ABS Everlast (ZU-1000).

seitliche Befestigung

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 mit Winkelplatte lateral installation with angular base plate

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

variable Montage dank

2-Loch-System 2-hole-system enables variable installation

Zubehör: Montage­ L3-SEITL-200-65 = L3-SEITL-[200mm Überstand]-[65mm Loch bis Träger] L3-SEITL-200-65 = L3-SEITL-[200mm protrusion]-[65mm distance to beam]

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000

Gruppe A / Group A L3-SEITL-200-65 L3-SEITL-300-65 L3-SEITL-400-65 L3-SEITL-500-65 L3-SEITL-600-65

ABS-Lock® IIISEITL-SR einkleben / cemented

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) mit verschraubtem Stützrohr (Ø 42mm) für Beton, seitliche Montage mit Winkelplatte. 2 Ankerstangen (enthalten) werden mit Montagemörtel ABS Everlast (ZU-1000) im Beton befestigt. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) with support tube (Ø 42mm) for concrete, lateral installation with angular base plate. 2 anchor rods (included) are cemented to the structure with special adhesive ABS Everlast (ZU-1000).

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

seitliche Befestigung

mit Winkelplatte lateral installation with angular base plate

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000

L3-SEITL-200-SR = L3-SEITL-[200mm Überstand]-SR L3-SEITL-200-SR = L3-SEITL-[200mm protrusion]-SR

Gruppe A / Group A L3-SEITL-100-SR L3-SEITL-200-SR L3-SEITL-300-SR L3-SEITL-400-SR L3-SEITL-500-SR L3-SEITL-600-SR L3-SEITL-700-SR

Beton /// Concrete  19


ABS-Lock® X-SR-B

Z-14.9-688

einschlagen / hammered in

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Beton, mit Grundplatte (150 x 150mm) und verschweißtem Stützrohr (Ø 42mm). Einfache Befestigung mit 4 Einschlagdübeln. Sondermaße auf Anfrage.

allgemeine bauauf-

>>> Stainless steel fall protection anchor for concrete, with base plate (150 x 150mm) and welded on support tube (Ø 42mm). Convenient installation with 4 drive-in bolt anchors.

DIN EN 795:2012, A

sichtliche Zulassung (abZ) / Ü-Zeichen general building inspectorate approval / Ü-Sign + DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

schon ab 60mm Ein-

LX-SR-B-300 = LX-SR-B-[300mm Überstand] LX-SR-B-300 = LX-SR-B-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-SR-B-300 LX-SR-B-400

bautiefe starting from 60mm installation depth

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-SR-B-500 LX-SR-B-600 LX-SR-B-700 LX-SR-B-800 LX-SR-B-XXX

ABS-Lock® X-SR-B-A einkleben / cemented

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Beton, mit Grundplatte (150 x 150mm) und verschweißtem Stützrohr (Ø 42mm). 4 Ankerstangen werden mit Montagemörtel ABS Everlast (ZU-1000) im Beton befestigt.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor for concrete, with base plate (150 x 150mm) and welded on support tube (Ø 42mm). 4 anchor rods are cemented to the structure with special adhesive ABS Everlast (ZU-1000).

Grundplatte + ver-

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 schweißtes Stützrohr base plate + support tube

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

schon ab 60mm Ein-

LX-SR-B-300-A = LX-SR-B-[300mm Überstand]-A LX-SR-B-300-A = LX-SR-B-[300mm protrusion]-A

Gruppe A / Group A LX-SR-B-300-A LX-SR-B-400-A LX-SR-B-500-A LX-SR-B-600-A LX-SR-B-700-A LX-SR-B-800-A LX-SR-B-900-A LX-SR-B-1000-A

20   Beton /// Concrete

bautiefe starting from 60mm installation depth

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000


ABS-Lock® X-HD

Hohldecken / hollow core slabs >>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Beton-Hohldecken, mit Grundplatte (300 x 300mm). Befestigung mit 4 DIBt-zugelassenen Hohldielenankern (Spreizdübeln). Schlitze ermöglichen optimale Ausrichtung am Spiegel.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor for hollow core slabs, with base plate (300 x 300mm). Installation with 4 hollow core bolt anchors (expansion bolt anchors). Slots allow for perfect alignment.

Beton-Hohldecken ­≥

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 C45/55 concrete hollow core ≥ C45/55

mit 4 Spreizdübeln

befestigt installation with 4 bolt anchors

inkl. Befestigungs­

LX-HD-300 = LX-HD-[300mm Überstand] LX-HD-300 = LX-HD-[300mm protrusion]

material installation material included

Gruppe A / Group A LX-HD-300 LX-HD-400 LX-HD-500 LX-HD-600 LX-HD-700 LX-HD-800

ABS-Lock® X-SR-HD Hohldecken / hollow core slabs

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Beton-Hohldecken, mit Grundplatte (150 x 150mm) und verschweißtem Stützrohr (Ø 42mm). Befestigung mit 4 Hohldielenankern (Spreizdübeln).

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor for hollow core slabs, with base plate (150 x 150mm) and welded on support tube (Ø 42mm). Installation with 4 hollow core bolt anchors (expansion bolt anchors).

Grundplatte + ver-

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 schweißtes Stützrohr base plate + support tube

Beton-Hohldecken ­≥

C30/35 (B35) concrete hollow core ≥ C30/35 (B35)

mit 4 Spreizdübeln

LX-SR-HD-300 = LX-SR-HD-[300mm Überstand] LX-SR-HD-300 = LX-SR-HD-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-SR-HD-300

befestigt installation with 4 bolt anchors

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-SR-HD-400 LX-SR-HD-500 LX-SR-HD-600 LX-SR-HD-700 LX-SR-HD-800

Beton /// Concrete  21


ABS-Lock® X-B

einschlagen / hammered in >>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Beton, mit Grundplatte (200 x 200mm). Befestigung mit 4 Einschlagdübeln. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for concrete, with base plate (200 x 200mm). Installation with 4 drive-in bolt anchors.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

Einbautiefe nur 60mm

installation depth only 60mm

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-B-300 = LX-B-[300mm Überstand] LX-B-300 = LX-B-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-B-300 LX-B-400 LX-B-500 LX-B-XXX

ABS-Lock® X-B-A einkleben / cemented

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm), mit Grundplatte (200 x 200mm). 4 Ankerstangen werden mit Montagemörtel ABS Everlast (ZU-1000) im Beton befestigt. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for concrete, with base plate (200 x 200mm). 4 anchor rods are cemented to the structure with special adhesive ABS Everlast (ZU-1000).

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

Einbautiefe nur 50mm

installation depth only 50mm

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000

LX-B-300-A = LX-B-[300mm Überstand]-A LX-B-300-A = LX-B-[300mm protrusion]-A

Gruppe A / Group A LX-B-300-A LX-B-400-A LX-B-500-A LX-B-XXX-A

22   Beton /// Concrete


ABS-Lock® X-Durch Konterplatte / countered with plate Zubehör / Accessory

ABS-Lock® X-Durch Sleeve > Konterplatte einfach durch Bohrloch ziehen > for pulling the counterplate through the hole Gruppe C / Group C ZU-LX-DURCH

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt mit verschraubtem Stützrohr (Ø 42mm), Grund- (200 x 200mm) und Konterplatte (100 x 100mm). Montage durch Decken, Fassaden, Hohlprofile und Leichtbeton. Bei Bestellung Klemmbereich angeben! >>> Stainless steel fall protection anchor with support tube (Ø 42mm), base- (200 x 200mm) and counterplate (100 x 100mm). Installation through ceilings, facades, hollow core slabs and autoclaved lightweight concrete. When ordering specify clamping width!

DIN EN 795:2012, A +

DIN CEN/TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

durch Decken, Hohlprofile

und Leichtbeton through ceilings, hollow core slabs and lightweight concrete

inkl. Befestigungs­material

installation material included

Zubehör: Montage­hilfe ABS-Lock®

X-Durch Sleeve (optional) Accessory: Installation-Guide ABS Lock X-Durch Sleeve (optional)

LX-DURCH-150 = LX-DURCH-[150mm Überstand] LX-DURCH-150 = LX-DURCH-[150mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-DURCH-150 LX-DURCH-300 LX-DURCH-400 LX-DURCH-500 LX-DURCH-600 LX-DURCH-XXX

Beton /// Concrete  23



ABS-Lock® X-Klemm Konterplatte / countered with plate

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Betonträger, mit Grund- und Konterplatte (200 x 200mm). Wird um Träger geklemmt, Trägerbreite max. 150mm. Sondermaße auf Anfrage.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for concrete beams, with base- and counterplate (200 x 200mm). Clamped around the beam. Maximum beam breadth 150mm. Special size on request.

mit Konterplatte um

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 Betonträger geklemmt clamped around concrete beams

weitere Trägergrößen

auf Anfrage additional beam widths on request

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-KLEMM-150 = LX-KLEMM-[150mm Überstand] LX-KLEMM-150 = LX-KLEMM-[150mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-KLEMM-150 LX-KLEMM-300 LX-KLEMM-400 LX-KLEMM-500 LX-KLEMM-XXX

ABS-Lock® X-Y einkleben / cemented

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Leichtbeton/ Porenbeton, mit Grundplatte (370 x 370mm). 8 Ankerstangen (enthalten) werden mit Montagemörtel ABS Everlast (ZU-1000) im Beton befestigt.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for cellular concrete, with base plate (370 x 370mm). 8 anchor rods (included) are cemented to the structure with special adhesive ABS Everlast (ZU-1000).

Porenbeton ≥ P 3.3

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 autoclaved cellular concrete ≥ P 3.3

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000

LX-Y-300 = LX-Y-[300mm Überstand] LX-Y-300 = LX-Y-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-Y-300 LX-Y-400 LX-Y-500 LX-Y-600

Beton /// Concrete  25


ABS-Lock® IV-B einkleben / cemented

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Gewinde M12), mit Montagemörtel ABS Everlast (ZU-1000) im Beton befestigt. >>> Stainless steel fall protection anchor (thread M12) for concrete, installed with special adhesive ABS Everlast (ZU-1000).

DIN EN 795:2012, A

EN 795:2012, A

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000

L4-B-100 = L4-B-[100mm Gewindelänge] L4-B-100 = L4-B-[100mm thread length]

Gruppe A / Group A L4-B-100

ABS-Lock® V-B

einschlagen / hammered in >>> Unauffälliger Edelstahl-Anschlagpunkt für Beton, mit Einschlagdübel (M10) im Beton befestigt. >>> Small stainless steel fall protection anchor for concrete, installed with a heavy-duty anchor (M10).

DIN EN 795:2012, A

EN 795:2012, A

klein und unauffällig

small and unobtrusive

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

inkl. Befestigungs­

material installation material included

Gruppe A / Group A L5-B

ABS-Lock® V-R-B einschlagen / hammered in

>>> Frei drehbarer Edelstahl-Anschlagpunkt für Beton. Mit Einschlagdübel im Beton befestigt. Kein Drehmomentschlüssel erforderlich: Roter Deckel bricht bei erforderlichem Drehmoment ab. Öse kann einfach wieder abgeschraubt werden, Dübel verbleibt im Untergrund (bündiger Abschluss). >>> Rotary stainless steel fall protection anchor for concrete. No torque-spanner needed. The red cap snaps off when the required tightness has been reached. The eyelet can be easily unscrewed, the dowel remains in the concrete underground (even surface).

DIN EN 795:2012, A

EN 795:2012, A

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

kein Drehmoment-

schlüssel erforderlich no Torque-spanner needed

Anschlagöse kann ein-

fach entfernt werden anchor point can be easily removed

inkl. Befestigungs­ Gruppe A / Group A L5-B-R

26   Beton /// Concrete

material installation material included


ABS-Lock® X-SR-EB einbetonieren / embedded

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Betondecken, mit Grundplatte (150 x 150mm) und verschweißtem Stützrohr (Ø 42mm). Wird einfach einbetoniert. >>> Stainless steel fall protection anchor for concrete, with base plate (150 x 150mm) and welded on support tube (Ø 42mm). Simply embedded in concrete.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

Grundplatte + ver-

schweißtes Stützrohr base plate + support tube

einfach einbetoniert

simply set in concrete

LX-SR-EB-300 = LX-SR-EB-[300mm Überstand] LX-SR-EB-300 = LX-SR-EB-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-SR-EB-300 LX-SR-EB-400 LX-SR-EB-500 LX-SR-EB-600

ABS-Lock® II einkleben / cemented

>>> Edelstahleinbauhülse (variable Längen) für abnehmbaren Anschlagpunkt ABS-Lock® I, zum Einkleben in Beton. Inkl. Stopfen und Abdeckung aus Kunststoff. Optional: Abdeckung aus Edelstahl.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel mounting sleeve (various length) for the removable fall protection anchor ABS-Lock® I, for installation in concrete. Protective cap and cover included. Optional: Stainless steel protective cap.

Beton ≥ C20/25 (B25)

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

concrete ≥ C20/25 (B25)

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000

L2-B-100 = L2-B-[100mm Länge] L2-B-100 = L2-B-[100mm length]

Gruppe A / Group A L2-B-100 L2-B-125 L2-B-150 L2-B-200 L2-B-250 L2-B-300

Beton /// Concrete  27


Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS-Lock® III Extension

ABS-Lock® X-SR Extension

ABS Everlast

> Stütze und Muffe zur Verbindung. 100mm oder 200mm. Inkl. Befestigungsmaterial, komplett aus Edelstahl. Zubehör: Schraubensicherungsmittel (ZU-KLEBER-270).

> Stützrohrverlängerung aus Edelstahl inkl. Kraftabsorber. 100mm oder 200mm. Inkl. Befestigungsmaterial. Gemäß DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/TS 16415:2013.

> Zweikomponentenmörtel für Beton und Mauerwerk, inkl. Mischdüsen. Für Auspresspistole ABS Epoxy Dispenser (ZU-1003).

> Post and sleeve for connection. 100mm or 200mm. Installation material included, completely made from stainless steel. Accessory: Threadlocking glue (ZU-KLEBER-270).

> Support tube extension including force absorber. 100mm and 200mm. Installation material included. According EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013.

> Special Adhesive for concrete and masonry. Eductor included. For cartridge gun ABS Epoxy Dispenser (ZU-1003).

Gruppe A / Group A Gruppe A / Group A

LX-SR-VERL-100

L3-V-100

LX-SR-VERL-200

Gruppe B / Group B

L3-V-200

LX-SR-VERL-XXX

ZU-1000

28   Beton /// Concrete


METALLDACH METAL ROOF


Absturzsicherung für Metalldächer Fall protection on metal roofs Anschlageinrichtungen auf Stahlblech mit einer Stärke von nur 0,45 Millimetern? Und das gleich für 3 Personen? Mit unseren Absturzsicherungen ist das kein Problem. Dank hochwertiger Edelstahlgrundplatten leiten unsere Sicherheitsprodukte die Fallkräfte optimal in die Dachhaut ab. Spezielle Kippdübel sorgen dabei für den nötigen Halt. Um die Installation unserer Systeme noch leichter zu gestalten, haben wir für Sie zudem Lösungen entwickelt, die mit Blindnieten einfach von oben auf die Dachhaut genietet werden. Das erspart aufwändige Eingriffe in die Isolierschichten und Dämmung von Sandwichdächern. Auch diese Systeme können natürlich bei Bedarf in Seilsicherungssysteme integriert werden.

Fall protection systems on metal roof sheets with a thickness of only 0.45 mm? And for three people simultaneously? With our Fall protection systems - no big deal! Thanks to high-quality stainless steel base plates the forces applied to our products are transfered in an optimal way to the roof’s surface. The right grip is provided by our special toggle bolts. To simplfy the installation even more, we designed fall protection anchors that are installed using blind rivets. As other ABS Anchors also these can be integrated in horizontal lifeline systems as needed.


ABS-Lock® X-T Kippdübel / toggle bolts

Z-14.9-688

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für positiv und negativ verlegte Trapezbleche, mit Grundplatte (290 x 200mm). Befestigung mit 4 Spezialkippdübeln komplett von oben.

allgemeine bauaufsichtliche Zulassung

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for positive and negative trapezoidal roofs, with base plate (290 x 200mm). Installation with 4 special toggle bolts from the roof’s surface.

DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/

(abZ) / Ü-Zeichen general building inspectorate approval / Ü-Sign TS 16415:2013 EN 795:2012, A + DIN CEN/ TS 16415:2013

Trapezblech (positiv/negativ), Stahl ab

0,63mm trapezoidal sheeting (positive/negative), steel from 0,63mm

Lochabstand 180-250mm

distance of raised beads (center to center) 180-250mm

inkl. Befestigungs­material LX-T-150 = LX-T-[150mm Überstand] LX-T-150 = LX-T-[150mm protrusion]

installation material included

Gruppe A / Group A LX-T-150 LX-T-300 LX-T-400 LX-T-500 LX-T-600

Metalldach /// Metal roof  31


ABS-Lock® X-SW Kippdübel / toggle bolts

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Sandwichbleche, mit Grundplatte (372 x 200mm). Befestigung mit 4 Spezialkippdübeln komplett von oben. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for sandwich panels, with base plate (372 x 200mm). Installation with 4 special toggle bolts from the roof’s surface.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:1996, A + CEN/ TS 16415:2013

Sandwich- und Trapez-

blech (negativ) sandwich- and trapezoidal sheeting (negativ)

Stahl ab 0,5mm

steel from 0,5mm

Lochabstand 280-

333mm distance raised beads (center to center) 280333mm

inkl. Befestigungs­

LX-SW-150 = LX-SW-[150mm Überstand] LX-SW-150 = LX-SW-[150mm protrusion]

material installation material included

Gruppe A / Group A LX-SW-150 LX-SW-300 LX-SW-400

ABS-Lock® X-T-ALU Kippdübel / toggle bolts

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für AluminiumSandwichbleche, mit Grundplatte (nach Maß). Befestigung mit 6 Spezialkippdübeln komplett von oben. >>> Stainless steel (Ø 16mm) for aluminum sandich roof panels, with custom base plate. Installation with 6 special toggle bolts from the roof’s surface.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

Sandwich- und Trapez-

blech (positiv/negativ) sandwich- and trapezoidal sheeting (positive / negative)

Aluminium ab 0,7mm

aluminum from 0,7mm

Lochabstand 335mm

distance raised beads (center to center) 335mm

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-T-300-AL = LX-T-[300mm Überstand]-AL LX-T-300-AL = LX-T-[300mm protrusion]-AL

Gruppe A / Group A LX-T-300-AL

32   Metalldach /// Metal roof


ABS-Lock® X-Rivet festnieten / riveted

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Sandwich- und Trapezbleche (Kaltdach), 2 Grundplatten erhältlich für unterschiedliche Sicken. Befestigung mit wasserdichten Blindnieten (mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung) von oben. Auch als Zwischenstütze (ZW) oder T-Kreuzung für Seilsicherungssysteme erhältlich: a = Stütze 150mm hoch; b = Stütze 350mm hoch; c = Lasche für T-Kreuzung. >>> Stainless steel fall protection anchor for sandwich and trapezoidal roofs, 2 different base plates available. Installation with watertight blind rivets (with general technical approval). Also available as an intermediate post (ZW) or T-junction for lifeline systems: a = post height 150mm; b = post height 350mm; c = T-junction. LX-SW-N-250-ZW-350 = LX-SW-N-[180-250mm Sicke-Sicke]-ZW-[Stütze 350mm] LX-SW-N-250-ZW-350 = LX-SW-N-[180-250mm bead distance]-ZW-[post 350mm]

DIN EN 795:2012, A +

DIN CEN/TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

Sandwich- und Trapezblech (Kaltdach)

sandwich- and trapezoidal sheeting

Stahl ab 0,45mm

steel from 0,45mm

Lochabstand 180-250mm / 280-

333mm distance of raised beads (center to center) 180-250mm / 280-333mm

inkl. Befestigungs­material

installation material included

Gruppe A / Group A LX-SW-N-250 LX-SW-N-250-ZW (a) LX-SW-N-250-ZW-350 (b) LX-SW-N-333 LX-SW-N-333-ZW (a) LX-SW-N-333-ZW-350 (b) SY-1031-35 (c)

Metalldach /// Metal roof  33



ABS-Lock® X-T-21

Z-14.9-688

Kippdübel / toggle bolts

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Warmdächer, mit Grundplatte (290 x 200mm). Einfache Befestigung mit 4 vormontierten Spezialkippdübeln, die von oben durch die Grundplatte gesteckt werden.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for single skin roofing (warm roof), with a base plate (290 x 200mm). Simple installation with 4 pre-assembled toggle bolts that are put through the base plate.

Trapezblech (positiv/

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 negativ), Stahl ab 0,63mm trapezoidal sheeting (positive/negative), steel from 0,63mm

Lochabstand 160-

250mm Distance to high bead (center to center) 160250mm

inkl. Befestigungs­

LX-T-300-21 = LX-T-[300mm Überstand]-21 LX-T-300-21 = LX-T-[300mm protrusion]-21

material installation material included

Gruppe A / Group A LX-T-300-21 LX-T-400-21 LX-T-500-21 LX-T-600-21

ABS-Lock® X-Flat festnieten / riveted

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Container (Sandwich- und negativ verlegte Trapezbleche). Extrem flach, Container bleiben problemlos stapelbar. Befestigung mit 14 wasserdichten Blindnieten von oben (Blindnieten mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung). Integriertes Dichtband schützt vor eindringender Feuchtigkeit. >>> Stainless steel fall protection anchor for sandwich and trapezoidal (negative) roofs, with base plate. Extremely flat to retain the stackability of the containers. Installation with 14 watertight blind rivets. Integrated sealing tape protects against moisture.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

Sandwich- und Trapez-

blech (positiv/negativ) sandwich- and trapezoidal sheeting (positive / negative)

Stahl ab 0,5mm

steel from 0,5mm

Lochabstand 180-

250mm / 280-333mm distance of raised beads (center to center) 180250mm / 280-333mm

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-FLAT-333 = LX-FLAT-[280-333mm Sickenabstand] LX-FLAT-333 = LX-FLAT-[280-333mm dead distance]

Gruppe A / Group A LX-FLAT-333 LX-FLAT-250

Metalldach /// Metal roof  35


ABS-Lock® VI Kippdübel / toggle bolt

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt / Verankerungspunkt für Personensicherungsnetze mit integrierter Abdichtung. >>> Stainless steel fall protection anchor / anchor eyelet for safety nets with integrated sealing.

DIN EN 795:2012, A

EN 795:2012, A

DIN EN 1263-2

EN 1263-2

Sandwich- und Trapez-

blech (positiv/negativ) sandwich- and trapezoidal (positive/ negative) roof sheeting

Stahl ab 0,88mm (Fall-

schutznetz 0,75mm) steel from 0,88mm (safety net 0,75mm)

Aluminium ab 1,5mm

aluminum from 1,5mm

Gruppe A / Group A L6-1000

ABS-Lock® V-Rivet festnieten / riveted

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Lichtkuppeln und Metalldächer. Befestigung mit wasserdichten Blindnieten. Blindnieten mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung. >>> Stainless steel fall protection anchor for domed rooflights and metal sheets. Installation with waterproof blind rivets. Blind rivets with general technical approval.

DIN EN 795:2012, A

DIN EN 795:2012, A

Aluminium und Stahl-

blech ab 0,63mm metal sheets from 0,63mm (including aluminium)

inkl. Befestigungs­

material installation material included

Gruppe A / Group A L5-RIVET

36   Metalldach /// Metal roof


HOLZ WOOD


Absturzsicherung für Holzuntergründe Fall protection on wood structures Praxisorientierte Anschlageinrichtungen für schwache Untergründe sind unsere Stärke. So bieten wir etwa Anschlagpunkte an, die bereits auf Holzverschalungen aus Grobspanplatten (OSB) ab einer Stärke von 22mm verschraubt werden – und dann 3 Personen zuverlässig gegen Absturz sichern. Möglich wird das durch die plastische Verformbarkeit unserer Produkte. Sie verringern die Hebelkräfte so weit, dass die Belastung am Montageuntergrund nur noch gering ist. Auch unsere Anschlagpunkte für Holz bieten eine große Auswahl an Befestigungsvarianten. Ob mit oder ohne Grundplatte am Untergrund verschraubt, um den Balken geklemmt, durch den Dachsparren gekontert oder zentral am Dachfirst installiert – für jede Ihrer Anforderungen haben wir die passende Lösung. Und wenn nicht, finden wir eine. Versprochen!

Practice-oriented fall protection anchors for thin structures are our strength. Therefore we offer anchor points that can be installed on timber shuttering (OSB) from a thickness of 22mm - and protect 3 persons against fall. This is made possible by the plastic deformability of our products. Utilizing the plastic deformation, the leverage is strikingly decreased with the result that the occuring forces on the mounting structure are reduced to a minimum. Like our other anchor points, also those for wood offer a wide range of installation options. Bolted with or without base plate, clamped around a rafter, countered through the rafter or simply installed on the roof ridge – for each of your requirements we have the right solution. And if we don´t, we will find one – promised!


ABS-Lock® III-H einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Holz, nach Vorbohrung direkt in den Sparren geschraubt. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for wood. Simply screwed into a pre-drilled hole.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

für tragende

­Holzkonstruktionen for load-bearing wood structures

Balken mit Schalung

min. 80 x 120mm rafters with cladding: minimum 80 x 120mm

inkl. Befestigungs­

material installation material included

L3-H-300 = L3-H-[300mm Überstand] L3-H-300 = L3-H-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A L3-H-300 L3-H-400 L3-H-500 L3-H-XXX

ABS-Lock® III-HW kontern / countered

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Holz, nach Bohrung durch den Balken gesteckt und mit einer Mutter gekontert. Mit und ohne Überstand erhältlich. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for wood. Plugged through a pre-drilled hole and countered with a nut. Available with and without protrusion.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

für tragende

­Holzkonstruktionen for load-bearing wood structures

Balken min. 100 x

120mm minimum rafter dimensions 100 x 120mm

inkl. Befestigungs­ L3-HW-100-300 = L3-HW-[100mm Überstand]-[300mm Gewindelänge] L3-HW-100-300 = L3-HW-[100mm protrusion]-[300mm thread length]

material installation material included

Gruppe A / Group A L3-HW-0-250 L3-HW-100-300 L3-HW-200-300 L3-HW-300-300 L3-HW-400-300 L3-HW-500-300 L3-HW-XXX-XXX

Holz /// Wood  39


ABS-Lock® IIISEITL-65 kontern / countered

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Holz, seitliche Montage mit Winkelplatte. 2 Edelstahlschrauben werden durch Bohrlöcher gesteckt und mit Muttern gekontert. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for wood, lateral installation with angular base plate. 2 stainless steel screws are plugged through the holes and are countered with nuts.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

seitliche Befestigung

mit Winkelplatte lateral installation with angular base plate

für tragende

­Holzkonstruktionen for load-bearing wood structures

Balken min. 120 x

100mm minimum rafter dimensions 120 x 100mm

L3-SEITL-200-65 = L3-SEITL-[200mm Überstand]-[65mm Loch bis Balken] L3-SEITL-200-65 = L3-SEITL-[200mm protrusion]-[65mm distance to beam]

Gruppe A / Group A L3-SEITL-200-65 L3-SEITL-300-65 L3-SEITL-400-65 L3-SEITL-500-65 L3-SEITL-600-65

40   Holz /// Wood

inkl. Befestigungs­

material installation material included


ABS-Lock® IIISEITL-SR kontern / countered

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) mit Stützrohr (Ø 42mm) für Holz, seitliche Montage mit Winkelplatte. 2 Edelstahlschrauben werden durch Bohrlöcher gesteckt und mit Muttern gekontert.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) with support tube (Ø 42mm) for wood, lateral installation with angular base plate. 2 stainless steel screws are plugged through the holes and are countered with nuts.

seitliche Befestigung

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 mit Winkelplatte lateral installation with angular base plate

für tragende

­Holzkonstruktionen for load-bearing wood structures

Balken min. 120 x L3-SEITL-200-SR = L3-SEITL-[200mm Überstand]-SR L3-SEITL-200-SR = L3-SEITL-[200mm protrusion]-SR

Gruppe A / Group A L3-SEITL-100-SR L3-SEITL-200-SR

100mm minimum rafter dimensions 120 x 100mm

inkl. Befestigungs­

material installation material included

L3-SEITL-300-SR L3-SEITL-400-SR L3-SEITL-500-SR L3-SEITL-600-SR L3-SEITL-700-SR

Holz /// Wood  41


ABS-Lock® X-H-4 einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Holz, mit Grundplatte (100 x 100mm). Mit 4 Edelstahlschrauben direkt am Balken verschraubt. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for wood, with base plate (100 x 100mm). Installed with 4 stainless steel screws.

DIN EN 795:1996, A

EN 795:1996, A

für tragende

­Holzkonstruktionen for load-bearing wood structures

Balken min. 100 x

120mm minimum dimensions of the rafter: 100 x 120mm

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-H-150-4 = LX-H-[150mm Überstand]-4 LX-H-150-4 = LX-H-[150mm protrusion]-4

Gruppe A / Group A LX-H-150-4 LX-H-300-4 LX-H-400-4 LX-H-500-4

ABS-Lock® X-H-14+2 einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Holz, mit Grundplatte (200 x 200mm). Mit 16 Edelstahlschrauben auf Holzschalung und Sparren verschraubt (2 lange Schrauben im Balken). Stärke der Holzschalung: min 24mm. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for wood, with base plate (200 x 200mm). Installed with 16 stainless steel screws through formwork into rafter beam (2 long screws for the rafter). Minimum thickness of the casing: 24mm.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

für tragende

­Holzkonstruktionen for load-bearing wood structures

Balken min. 60mm

breit minimum rafter width 60mm

inkl. Befestigungs­

LX-H-150-14+2 = LX-H-[150mm Überstand]-14+2 LX-H-150-14+2 = LX-H-[150mm protrusion]-14+2

Gruppe A / Group A LX-H-150-14+2 LX-H-300-14+2 LX-H-400-14+2 LX-H-500-14+2 LX-H-600-14+2 LX-H-XXX-14+2

42   Holz /// Wood

material installation material included


ABS-Lock® X-H-16 einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Holzschalungen, mit Grundplatte (200 x 200mm). Mit 16 Edelstahlschrauben direkt auf Holzschalung geschraubt. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for wooden formwork, with base plate (200 x 200mm). Installed by screwing 16 stainless steel screws in the formwork.

DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/

TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

auf Holzschalung verschraubt

installed on wooden casing

Holz min. 24mm, OSB 22mm

minimum requirements to the wood 24mm, OSB 22mm

inkl. Befestigungs­material

installation material included

LX-H-150-16 = LX-H-[150mm Überstand]-16 LX-H-150-16 = LX-H-[150mm protrusion]-16

Gruppe A / Group A LX-H-150-16 LX-H-300-16 LX-H-400-16 LX-H-500-16 LX-H-600-16 LX-H-XXX-16

Holz /// Wood  43


ABS-Lock® X-Klemm Konterplatte / countered with plate

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Holzbalken, mit Grund- und Konterplatte (200 x 200mm). Wird um Träger geklemmt, Trägerbreite max. 150mm. Sondermaße auf Anfrage.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for wooden rafters, with base- and counterplate (200 x 200mm). Clamped around the rafter. Maximum rafter breadth 150mm. Special size on request.

mit Konterplatte um

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 Holzträger geklemmt clamped around ­wooden rafter

weitere Trägergrößen

auf Anfrage additional rafter dimensions on request

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-KLEMM-150 = LX-KLEMM-[150mm Überstand] LX-KLEMM-150 = LX-KLEMM-[150mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-KLEMM-150 LX-KLEMM-300 LX-KLEMM-400 LX-KLEMM-500 LX-KLEMM-XXX

44   Holz /// Wood


ABS-Lock® X-First II einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für den Dachfirst, mit variabler Grundplatte. Kann von Hand an jede Dachneigung angepasst werden. Mit 8 Edelstahlschrauben im Dachsparren befestigt.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for the roof ridge, with adjustable base plate. The base plate is adjustable to any roof pitch by hand. Attached to the roof ridge with 8 stainless steel screws.

auf Dachfirst ver-

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 schraubt attached to the roof ridge

von beiden Dachhälften

nutzbar safety on both roof sides

Dachsparren min. 80 x

120mm roof ridge minimum 80 x 120mm

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-FI2-300 = LX-FI2-[300mm Überstand] LX-FI2-300 = LX-FI2-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-FI2-300 LX-FI2-400

ABS-Lock® II

einschrauben / screwed >>> Edelstahleinbauhülse (variable Längen) für abnehmbaren Anschlagpunkt ABS-Lock® I, zum Einschauben in Holz. Inkl. Stopfen und Abdeckung aus Kunststoff. Optional: Abdeckung aus Edelstahl.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel mounting sleeve (various length) for the removable fall protection anchor ABS-Lock® I, for installation in wood. Protective cap and cover included. Optional: Stainless steel protective cap.

Balken min. 120 x

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

120mm minimum rafter dimensions 120 x 120mm

L2-B-100 = L2-B-[100mm Länge] L2-B-100 = L2-B-[100mm length]

Gruppe A / Group A L2-B-100 L2-B-125 L2-B-150 L2-B-200 L2-B-250 L2-B-300

Holz /// Wood  45


Zubehör / Accessory

ABS-Lock® III Extension > Stütze und Muffe zur Verbindung. 100mm oder 200mm. Inkl. Befestigungsmaterial, komplett aus Edelstahl. Zubehör: Schraubensicherungsmittel (ZU-KLEBER-270). > Post and sleeve for connection. 100mm or 200mm. Installation material included, completely made from stainless steel. Accessory: Threadlocking glue (ZU-KLEBER-270).

Gruppe A / Group A L3-V-100 L3-V-200

46   Holz /// Wood


METALLFALZ METAL SEAM ROOF


Absturzsicherung für Metallfalzprofile Fall protection on metal seam roofs BEMO, KalZip, Kliptec, Rheinzink, Snapfalz, Zambelli – unter den Metallfalzanbietern gibt es viele namhafte Hersteller. Für fast jeden Profiltyp haben wir eine Anschlageinrichtung im Sortiment, die vollkommen durchdringungsfrei befestigt werden kann – und das mit geringem Aufwand. Spezielle Profilklemmen sind das Herz unserer ABS-Lock-FalzProdukte. Die Klemmen werden am geeigneten Falz verschraubt und halten im Ernstfall den enormen Belastungen eines Fallsturzes problemlos stand. Je nach Produkt können so 1 bis 3 Personen zuverlässig gesichert ihren Dacharbeiten nachgehen. Dank der praktischen Klemmbefestigung bleibt das Dach auch während und nach der Montage dicht, da keine Durchdringung erforderlich ist.

BEMO, KalZip, Kliptec, Rheinzink, Snapfalz, Zambelli - among metal seam tile providers are many well-known manufacturers. For almost every type of seam profile we offer completely penetration free fall protection systems that can be installed with little effort. Special seam clamps are the heart of our ABS-Lock® Falz products. The clamps are bolted to the appropriate seam profile and in case of an emergency they would withstand the enormous fall forces. Depending on the product up to 3 persons can perform safe work at height. Thanks to the special clamping mechanism, the roof will stay watertight during and after the installation, because penetrating the roof is not necessary.


ABS-Lock® Falz IV Rundbördelfalz Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt mit Aluminiumklemmen, durchdringungsfrei auf Rundbördelfalz (z.B. BEMO, KalZip etc.) geklemmt. >>> Stainless steel fall protection anchor with aluminum clamps, penetration free installation on rounded seams (e.g. BEMO, KalZip etc.).

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

durchdringungsfrei am

Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Falzabstände 300-

450mm / 420-660mm seam distances 300450mm / 420-660mm

Edelstahl ab 0,5mm;

Stahl und Titanzink ab 0,6mm; Kupfer und Alu ab 0,7mm stainless steel from 0,5mm; steel and titanium zinc from 0,6 mm; copper and aluminum from 0,7 mm

PF-4-RB-450 = PF-4-RB-[300-450mm Falzabstand] PF-4-RB-450 = PF-4-RB-[300-450mm seam distance]

z.B. BEMO, KalZip und

ähnliche e.g. BEMO, KalZip and similar

Gruppe B / Group B PF-4-RB-450 PF-4-RB-660

ABS-Lock® Falz IV Rundbördelfalz ZW Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Zwischenhalter für Seilsicherungssysteme mit Aluminiumklemmen, durchdringungsfrei auf Rundbördelfalz geklemmt. >>> Stainless steel intermediate bracket for horizontal lifeline systems with aluminum clamps, penetration free installation on rounded seams.

DIN EN 795:2012, C

EN 795:2012, C

durchdringungsfrei am

Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Befestigung an nur

einer Schar mounted only on one seam

z.B. BEMO, KalZip und

ähnliche e.g. BEMO, KalZip and similar

nur Seilsystem

Only for lifeline systems

Gruppe B / Group B PF-4-RB-ZW

Metallfalz /// Metal seam roof  49


ABS-Lock® Falz IV Stehfalz Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt mit Aluminiumklemmen/Messingklemmen, durchdringungsfrei auf Stehfalz (z.B. Rheinzink) geklemmt. >>> Stainless steel fall protection anchor with aluminum/ brass clamps, penetration free installation on standing seams (e.g. Rheinzink).

DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/

TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

durchdringungsfrei am Falz

festgeklemmt penetration free installation on the seam

Falzabstände 300-450mm /

420-660mm seam distances 300-450mm / 420660mm

Edelstahl ab 0,5mm; Stahl und Titan-

zink ab 0,6mm; Kupfer und Alu ab 0,7mm stainless steel from 0,5mm; steel and titanium zinc from 0,6 mm; copper and aluminum from 0,7 mm

PF-4-CU-450 = PF-4-CU-[300-450mm Falzabstand] PF-4-CU-450 = PF-4-CU-[300-450mm seam distance]

Gruppe B / Group B PF-4-ST-450 PF-4-ST-660 PF-4-CU-450 PF-4-CU-660

50   Metallfalz /// Metal seam roof

z.B. Rheinzink und ähnliche,

auch Kupferstehfalz (CU) e.g. Rheinzink and similar, also copper standing seams (CU)


ABS-Lock® Falz IV Stehfalz ZW Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Zwischenhalter für Seilsicherungssysteme mit Aluminiumklemmen/Messingklemmen, durchdringungsfrei auf Stehfalz geklemmt. >>> Stainless steel intermediate bracket for horizontal lifeline systems with aluminum/brass clamps, penetration free installation on standing seams.

DIN EN 795:2012, C

EN 795:2012, C

durchdringungsfrei am

Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Befestigung an nur

einer Schar mounted only on one seam

z.B. Rheinzink und

ähnliche, auch Kupferstehfalz (CU) e.g. Rheinzink and similar, also copper standing seams (CU)

nur Seilsystem

Only for lifeline systems

PF-4-ST/CU-ZW = PF-4-Stahl/Kupfer-ZW PF-4-ST/CU-ZW = PF-4-steel/copper-ZW

Gruppe B / Group B PF-4-ST-ZW PF-4-CU-ZW

ABS-Lock® DH03Falz Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Dachhaken für Metallfalzdächer. Mit ABSLock® Falz IV durchdringungsfrei auf den Falz geklemmt. Inkl. Befestigungsmaterial. >>> Stainless steel roof hook for metal seam roofs. The ABS-Lock® Falz IV enables penetration free installation. Installation Material included.

DIN EN 517:2006, B

EN 517:2006, B

Anschlagpunkt +

Leiterhaken fall protection anchor + ladder hook

zusätzlich getestet

nach DIN EN 795:1996, A für 3 Personen additionally tested in accordance to DIN EN 795; 1996, A for three persons

keine Dachdurchdrin-

gung no roof penetration

nur in Verbindung mit

ABS-Lock® Falz IV only in conjunction with ABS-Lock® Falz IV

Gruppe B / Group B DH03-VA-F

Metallfalz /// Metal seam roof  51


ABS-Lock® Falz IV Klip Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt mit Aluminiumklemmen, durchdringungsfrei auf Metallfalz (z.B. Kliptec, Snapfalz etc.) geklemmt. >>> Stainless steel fall protection anchor with aluminum clamps, penetration free installation on metal seam roofs (e.g. Kliptec, Snapfalz etc.).

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

durchdringungsfrei am

Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Falzabstände 300-

450mm / 420-660mm seam distances 300450mm / 420-660mm

ab 0,75mm Blechstärke

from 0,75 mm sheet thickness

z.B. Kliptec, Snapfalz

und ähnliche e.g. Kliptec, Snapfalz and similar

PF-4-KLIP-450 = PF-4-KLIP-[300-450mm Falzabstand] PF-4-KLIP-450 = PF-4-KLIP-[300-450mm seam distance]

Gruppe B / Group B PF-4-KLIP-450 PF-4-KLIP-660

ABS-Lock® Falz IV Klip ZW Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Zwischenhalter für Seilsicherungssysteme mit Aluminiumklemmen, durchdringungsfrei auf Metallfalz (z.B. Kliptec, Snapfalz etc.) geklemmt. >>> Stainless steel intermediate bracket for horizontal lifeline systems on metal seam roofs (e.g. Kliptec, Snapfalz etc.), penetration free installation.

DIN EN 795:2012, C

EN 795:2012, C

durchdringungsfrei am

Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Falzabstände 300-

450mm / 420-660mm seam distances 300450mm / 420-660mm

z.B. Kliptec, Snapfalz

und ähnliche e.g. Kliptec, Snapfalz and similar

nur Seilsystem

only for lifeline systems

PF-4-KLIP-450-ZW = PF-4-KLIP-[300-450mm Falzabstand]-ZW PF-4-KLIP-450-ZW = PF-4-KLIP-[300-450mm seam distance]-ZW

Gruppe B / Group B PF-4-KLIP-450-ZW PF-4-KLIP-660-ZW

52   Metallfalz /// Metal seam roof


ABS-Lock® Falz IV500 Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt mit Aluminiumklemmen, durchdringungsfrei auf Metallfalzdächer der Marke Zambelli RIB-ROOF Speed 500 geklemmt (nur für Baubreite 500mm).

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor with aluminum clamps, penetration free installation on Zambelli RIBROOF Speed 500 (only 500mm width).

durchdringungsfrei am

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Zambelli RIB-ROOF

Speed 500 Zambelli RIB-ROOF Speed 500

Gruppe B / Group B PF-4-500

Metallfalz /// Metal seam roof  53



ABS-Lock® Falz V Rundbördelfalz Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt mit Aluminiumklemmen, durchdringungsfrei auf Rundbördelfalz (z.B. BEMO, KalZip etc.) geklemmt. Besonders unauffällig. >>> Stainless steel fall protection anchor with aluminum clamps, penetration free installation on rounded seams (e.g. BEMO, KalZip etc.). Very unflashy.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

durchdringungsfrei am

Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Befestigung an nur

einer Schar mounted only on one seam

Stahl, Edelstahl und

Titanzink ab 0,6mm; Kupfer und Alu ab 0,7mm steel, stainless steel and titanium zinc from 0,6mm; copper and aluminum from 0,7 mm

z.B. BEMO, KalZip und

ähnliche e.g. BEMO, KalZip and similar

Gruppe B / Group B PF-5-RB

ABS-Lock® Falz V Stehfalz Falzklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt mit Aluminiumklemmen/ Messingklammen, durchdringungsfrei auf Stehfalz (z.B. Rheinzink) oder Kupferstehfalz geklemmt. Besonders unauffällig.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor with aluminum/ brass clamps, penetration free installation on standing seams (e.g. Rheinzink) or copper seams. Very unflashy.

durchdringungsfrei am

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Befestigung an nur

einer Schar mounted only on one seam

Stahl, Edelstahl und

Titanzink ab 0,6mm; Kupfer und Alu ab 0,7mm steel, stainless steel and titanium zinc from 0,6mm; copper and aluminum from 0,7 mm

PF-5-CU = PF-5-[Kupferstehfalz] PF-5-CU = PF-5-[copper standing seam]

Gruppe B / Group B

z.B. Rheinzink und

ähnliche e.g. Rheinzink and similar

PF-5-ST PF-5-CU

Metallfalz /// Metal seam roof  55


ABS-Lock® Falz III Falzklemmen / clamped

>>> Aluminium-Anschlagpunkt mit Edelstahl-Anschlagöse, durchdringungsfrei auf Rundbördelfalz geklemmt. Besonders unauffällig, optimal für den temporären Einsatz. >>> Aluminum fall protection anchor with stainless steel anchor eye, penetration free installation on rounded seams. Ideal for temporary use.

DIN EN 795:2012, B

EN 795:2012, B

durchdringungsfrei am

Falz festgeklemmt penetration free installation on the seam

Befestigung an nur

einer Schar mounted only on one seam

Alu ab 0,7mm

aluminum from 0,7mm thickness

z.B. BEMO, KalZip und

ähnliche e.g. BEMO, KalZip and similar

Gruppe B / Group B PF-1003A

56   Metallfalz /// Metal seam roof


FLACHDACH FLAT ROOF


Absturzsicherung für Flachdächer Fall protection on flat roofs Absturzsicherungen, bei denen die Dachhaut nicht durchdrungen wird, sind unsere Spezialität. Gezielt für flache Dächer haben wir daher mit Auflast beschwerte Lösungen im Programm, die sich auch optimal in die Dachbegrünung integrieren lassen. Das schont die Dachhaut und sieht außerdem noch gut aus. Auch komplette Seilsysteme können auf diese Weise auf Gründächern installiert werden – die Gebäudeästhetik bleibt so nahezu unangetastet. Ein echter Clou sind unsere durchdringungsfreien Lösungen für Bitumenbahnen und gewebeverstärkte Folie. Anschlagpunkte und weitere Produkte mit dem Zusatz >OnTop®< werden einfach von oben auf der Dachhaut verschweißt. Und damit Sie bei diesen speziellen Anschlageinrichtungen auch problemlos die jährlich vorgeschriebene Überprüfung durchführen können, haben wir mit dem ABS-Lock® OnTop® Control ein eigenes Testverfahren entwickelt, mit dem Sie die Tragfähigkeit der Dachhaut über Jahre hinweg kontrollieren können. Manchmal ist eine Durchdringung der Dachhaut aber unumgänglich: Unsere neue Absturzsicherung ABS-Lock® Wave für Wellplatten wird im Dachbalken verschraubt. So sichern Sie auch Arbeitswege auf den nicht durchtrittsicheren Dachoberflächen.

Fall protection without roof penetration? This is our specialty. Specifically for flat roofs we have designed fall protection systems that are counterweighted, which also can be easily integrated in a green roof system. This is indulged to the roofs surface and does look good. Likewise complete horizontal lifeline systems can be installed - the buildings aesthetics remain untouched. A real highlight are our penetration-free solutions for bitumen and fabric reinforced membrane roofs. Anchor points and other products with the addition >OnTop®< can be easily welded to the respective roofs surface. To carry out the yearly inspection of such products, we have developed the ABS-Lock® OnTop® Control to test the roofs integrity throughout several years. On some occasions penetration of the roof surface cannot be avoided. Our new ABSLock® Wave for corrugated panels are screwed to rafters. Thus even walkways on unsafe roof surfaces can be secured.


ABS-Lock® EG250 Auflast / ballasted

>>> Edelstahl-Anschlagkreuz (Ø 16mm) für Flachdächer, mit Substrat, Betonplatten, Kies etc. beschwert. Benötigte Auflast 250kg, Rahmengröße ca. 150 x 150cm. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for flat roofs, ballasted with substrate, concrete slabs, gravel etc. Required counterweight 250kg, frame size 150 x 150cm.

DIN EN 795:1996, E

EN 795:1996, E

für Flachdächer bis 3°

for flat roofs 3°

mit 250kg Substrat, Betonplatten, Kies

etc. beschwert ballasted with 250 kg substrate, concrete slabs, gravel etc.

als End- oder Kurvenelement in Seil-

sicherungssystemen 360kg Auflast erforderlich! 360kg ballast needed when used as an end- or corner point!

Zubehör: Stützrohr (LG-STÜTZR-300)

accessory: support tube (LG-STÜTZRXXX)

Gruppe A / Group A LG-1000 LG-STÜTZR-300

Flachdach /// Flat roof  59


ABS-Lock OnTop® aufschweißen / fused

>>> Edelstahl-Anschlagkreuz (Ø 16mm) für Flachdächer (max. 10°), zum Verschweißen auf Bitumenbahnen und gewebeverstärkter Folie. Querstreben aus leichtem, hochwertigem Aluminium. Durchdringungefreie Montage und besonders geringes Gewicht.

erfüllt die Vorgaben der

>>> Stainless steel fall protection anchor for flat roofs (max. 10° pitch) without roof penetration. Fused to the bitumen or fabric reinforced membranes. Struds made from lightweight, high-quality aluminum. Penetration-free installation and very lightweight.

für Flachdächer bis 10°

DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/ TS 16415:2013 tested according to EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013 for flat roofs up to 10° pitch

auf Bitumenbahnen / gewebe-

verstärkter Folie verschweißt for bitumen and fabric reinforced membranes

durchdringungsfrei ohne Auflast

without roof penetration and counterweights

Gruppe B / Group B L-OT

60   Flachdach /// Flat roof


Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS-Lock OnTop® Control

ABS-Lock OnTop® Control Force

> System zur Prüfung des Montageuntergrunds, für die jährliche Überprüfung des ABS-Lock OnTop®. Zum Verschweißen auf Bitumen und gewebeverstärkter Folie. Set bestehend aus 2 Kontrolleinheiten, inkl. 2 Kraftindikatoren ABSLock OnTop® Control Force.

> Ersatz-Kraftindikator für das System ABSLock OnTop® Control. > Replacement force indicator for the ABS-Lock OnTop® Control System.

> System for testing the mounting surface, for the yearly check of the ABS-Lock OnTop®. Fused to bitumen or fabric reinforced plastic membranes. Kit contains 2 control units. Includes 2 pcs. ABS-Lock OnTop® Control force indicators.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

L-OT-CON

L-OT-CON-BL

Flachdach /// Flat roof  61


ABS-Lock® Wave einschrauben / screwed

>>> Anschlageinrichtung aus Aluminium mit Edelstahl-Ringöse, spezielle Form für Wellplatten-Dächer (Wellenabstand 177 mm). Das System wird direkt im Holzsparren verschraubt. Inkl. Befestigungsmaterial. >>> Aluminum Fall-protection anchor with stainless steel eyebolt. Specially shaped for corrugated roof panels (wave-gap 177mm). To be screwed to wooden rafters. Including fastening material.

DIN EN 795:2012, A +

DIN CEN/TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

spezielle Wellenform, z.B.

Eternit-Dächer u.ä. special corrugated shape, e.g. Eternit roofs

für tragende ­Holzkonstruktionen

for wooden load-carrying structures

in nur 1 Holzsparren verschraubt

to be screwed to one rafter

Dachsparren min. 100 x 120mm

rafter at least 100 x 120mm

L-WAVE-1000-ZH = L-WAVE-100-[Zwischenhalter] L-WAVE-1000-ZH = L-WAVE-100-[Intermediate]

Gruppe A / Group A L-WAVE-100 L-WAVE-100-ZH

62   Flachdach /// Flat roof


ABS-Lock® Wave 60 einschrauben / screwed

>>> Anschlageinrichtung aus Aluminium mit Edelstahl-Ringöse, spezielle Form für Wellplatten-Dächer (Wellenabstand 177mm). Das System wird in 2 Sparren verschraubt und kann daher bereits ab einer Sparrenbreite von 60 x 120mm verbaut werden. Die 125cm lange Grundplatte wird bei Bedarf vor Ort auf den jeweiligen Sparrenabstand gekürzt. Schlitze zur optimalen Ausrichtung. Inkl. Befestigungsmaterial.

DIN EN 795:2012, A +

DIN CEN/TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

spezielle Wellenform, z.B.

Eternit-Dächer u.ä. special corrugated shape, e.g. Eternit-roofs

für tragende ­Holzkonstruktionen

>>> Aluminum fall protection anchor with stainless steel eyebolt, specially shaped for corrugated roof panels (Wave-gap 177mm). The system is to be screwed into two rafters, each at least 60 x 120mm. The 125cm long base-plate can be shortened if necessary for alignment with the rafters. Slots allow for best possible alignment. Including fastening material.

for wooden load-carrying structures

über 2 Holzsparren verschraubt

screwed to two rafters

Dachsparren min. 60 x 120mm

rafters at least 60 x 120mm

L-WAVE-60-ZH = L-WAVE-60-[Zwischenhalter] L-WAVE-60-ZH = L-WAVE-60-[Intermediate]

Gruppe A / Group A L-WAVE-60 L-WAVE-60-ZH

Flachdach /// Flat roof  63


Markierung, Abgrenzung / Marking

Markierung, Abgrenzung / Marking

Markierung, Abgrenzung / Marking

ABS BorderMark Chain

ABS BorderMark Post

ABS BorderMark Warning Sign

> Absperrkette aus witterungsbeständig 8mm starkem Kunststoff. Zur Abgrenzung und Markierung von Gefahren- und Absturzbereichen. Signalfarbe: Schwarz/Gelb. Preis pro laufendem Meter.

> Edelstahl-Pfosten mit UV-beständigen Spezialkunststoffgewichten und Schutzmatte für die Dachhaut. Leichter Transport mit praktischen Tragemulden.

> Schild mit 3 Warnhinweisen: „Halt! Zugang nur für autorisiertes Personal“; „Zugang zur Absturzzone“; „Ab hier Verwendung von PSA vorgeschrieben!“ Inkl. 2 Kabelbindern.

> Stainless steel post with UV-resistant plastic weights and protective mat. Convenient transport thanks to incorporated handles.

> Sign with warning messages: “Stop! Authorized personnel only!”; “Access to fall danger zone”; “Mandatory use of PPE equipment from this point!”

> Cordon made from weatherproof plastic (8mm). Ideal for defining the hazardous areas. Color: black/ yellow. Price per running meter.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

BM-8-G

BM-PFOST

BM-SCHILD

Markierung / Marking

ABS RoofWay > Rutschhemmende Gehwegplatten zur Errichtung von Laufwegen auf Bitumen- und Foliendächern. Unterseite Vlies. Optional: Gehwegplatten für Ecken mit Verbindungsmöglichkeit an 4 Seiten (RW-R-4). > Slip-resistant walkway tiles to protect, mark and create walkways on bitumen and plastic membrane roofs. Bottom covered with fleece. Optional: RoofWay tiles with connectors on each side (RW-R-4).

Gruppe B / Group B RW-R RW-R-4

64   Flachdach /// Flat roof


STEILDACH PITCHED ROOF


Absturzsicherung für Steildächer Fall protection on pitched roofs Wir versuchen immer aus einfachen Lösungen ein Maximum an Leistung herauszuholen. So sind beispielsweise unsere Dachhaken grundsätzlich auf die Nutzen in alle Richtungen hin geprüft und bieten auch Sicherheit, wenn sich der Anwender oberhalb des Anschlagpunkts befindet. So kann er auf der gesamten Dachfläche geschützt arbeiten. Dass an unseren Dachhaken immer auch eine Leiter eingehängt werden kann, ist selbstverständlich. Auch die Ästhetik des Gebäudes behalten wir im Auge: Unsere Dachhaken sind in verschiedenen Farben erhältlich; und nahezu unsichtbar ist unsere Anschlagschlaufe ABS-Lock® Loop. Ganze Seilsicherungssysteme, die von beiden Dachhälften aus genutzt werden können, sind mit unseren Produkten ebenfalls kein Problem.

We always aim for maximum performance even with the simplest solutions. Our roof hooks for example, they can take loads in all directions. Thus the user is not only protected below the hook, he is secured on the entire roofs surface. Of course, our roof hooks can be used as ladder hooks as well. Like the safety aspect we also keep the aesthetics of the building in mind: Our roof and ladder hooks are available in different colors; virtually invisible, our anchor loop ABS-Lock® Loop. With our fall protection systems, it is not a problem to create a horizontal lifelines that can be used from both sides of the roof.


ABS-Lock® DH04-F einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Dachhaken für Holzsparren, mit flachem Holm für durchgängige Schalung. Befestigung mit 2 Edelstahlschrauben durch Konterlattung/Schalung im Sparren. Bei Montage durch Aufsparrendämmung Spezialschrauben erforderlich. Auch in Rot (R=RAL 3009), Anthrazit (A=RAL 7016) oder Sonderfarben (X=auf Anfrage) erhältlich. >>> Stainless steel roof hook, with a flat bar for consistent casing. Installation with 2 stainless steel screws through the formwork in the rafter. When installed trough insulation over the rafter, special screws are necessary. Available in red (RAL 3009), anthracite (RAL 7016) and custom colors (on request).

DH04-VA-F-R = DH04-VA-F-[Rot] DH04-VA-F-R = DH04-VA-F-[red]

Gruppe B / Group B DH04-VA-F

DIN EN 517:2006, B

EN 517:2006, B

Anschlagpunkt +

Leiterhaken fall protection anchor + ladder hook

zusätzlich getestet

nach DIN EN 795:1996, A für 3 Personen additionally tested in accordance to DIN EN 795; 1996, A for three persons

im Holzsparren ver-

schraubt (auch durch Aufsparrendämmung) screwed to the wooden rafter (also through insulation over the rafter)

Dachsparren min. 60 x

120mm rafter dimensions minimum 60 x 120mm

DH04-VA-F-R DH04-VA-F-A DH04-VA-F-X

ABS-Lock® DH04-OG einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Dachhaken speziell für Ziegeldächer. Montage auf Holzsparren, mit gekröpftem Holm zur Überbrückung der Dachlattung. Befestigung mit 2 Edelstahlschrauben durch Konterlattung im Sparren. Auch in Rot (R=RAL 3009), Anthrazit (A=RAL 7016) oder Sonderfarben (X=auf Anfrage) erhältlich. >>> Stainless steel roof hook for wooden rafters, with cranked bar to overcome the battens. Installation with 2 stainless steel screws through the battens in the rafter. Available in red (RAL 3009), anthracite (RAL 7016) and custom colors (on request).

DIN EN 517:2006, B

EN 517:2006, B

Anschlagpunkt +

Leiterhaken fall protection anchor + ladder hook

zusätzlich getestet

nach DIN EN 795:1996, A für 3 Personen additionally tested in accordance to DIN EN 795; 1996, A for three persons

im Holzsparren ver-

schraubt (auch durch Aufsparrendämmung) screwed to the wooden rafter

Dachsparren min. 60 x DH04-VA-OG-R = DH04-VA-OG-[Rot] DH04-VA-OG-R = DH04-VA-OG-[red]

Gruppe B / Group B

120mm minimum rafter dimensions: 60 x 120mm

DH04-VA-OG DH04-VA-OG-R DH04-VA-OG-A DH04-VA-OG-X

Steildach /// Pitched roof  67



ABS-Lock® DH05 einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Dachhaken für Holzsparren, mit gekröpftem Holm und Grundplatte für variable Montage. Ermöglicht eine optimale Ausrichtung im Ziegeldach! Befestigung mit 2 Edelstahlschrauben durch Konterlattung im Sparren. Zusätzlich für 3 Personen getestet nach DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/TS 16415:2013. Auch in Rot (R=RAL 3009), Anthrazit (A=RAL 7016) oder Sonderfarben (X=auf Anfrage) erhältlich. >>> Stainless steel roof hook for wooden rafters, with cranked bar and base plate to allow a perfectly aligned installation on a tile roof. Installation with 2 stainless steel screws through the battens in the rafter. Additionally tested for 3 users according to EN795:2012, A + CEN/TS 16415:2013. Available in red (R=RAL 3009), anthracite (A=RAL 7016) and custom colors (X=on request).

DIN EN 517:2006, B (1 Person)

EN 517:2006, B (1 user)

Anschlagpunkt + Leiterhaken

fall protection anchor + ladder hook

für tragende ­Holzkonstruktionen

for load-bearing wood structures

im Holzsparren verschraubt (auch

durch Aufsparrendämmung) screwed to the rafter

Dachsparren min. 60 x 120mm

minimum rafter dimensions: 60 x 120mm

DH05-R = DH05-[Rot] DH05-R = DH05-[red]

Gruppe B / Group B DH05 DH05-R DH05-A DH05-X

Steildach /// Pitched roof  69


ABS-Lock® Loop einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Anschlagschlaufe (Ø 5mm) für Holzsparren. Die Anschlagschlaufe ist besonders dezent und nach der Montage am Gebäude kaum zu sehen. Einfache und schnelle Befestigung mit nur 2 Edelstahlschrauben im Holzsparren. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 5mm) for wooden rafters. The Loop is very subtle and therefore almost invisible when installed. Simple and fast installation with 2 stainless steel screws in the rafter.

DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/

TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

dezente, fast unsichtbare Anschlag-

schlaufe almost invisible when installed

für tragende ­Holzkonstruktionen

for load-bearing wood structures

im Holzsparren verschraubt (auch

durch Aufsparrendämmung) screwed to the rafter (also through insulation over the rafter)

Dachsparren min. 60 x 120mm

minimum rafter dimensions: 60 x 120mm

Gruppe B / Group B L-LOOP

70   Steildach /// Pitched roof


ABS-Lock® SD einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Holzsparren, mit Stützrohr (Ø 42mm) und Querrohr. Sparrenabstand maximal 920mm. Stützrohr in 2 Längen erhältlich (300 o. 400mm). Einfache Abdichtung mit Antennenziegel (nicht enthalten!). Befestigung mit 4 Edelstahlschrauben. >>> Stainless steel fall protection anchor for wooden rafters, with support tube (Ø 42mm) and crosstube. Maximum rafter distance 920mm. Support tube available in two length (300 or 400mm). Easy sealing with special antenna roof tile (not included). Installation with 4 stainless steel screws.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

für tragende

­Holzkonstruktionen for load-bearing wood structures

Dachsparren min. 60 x

120mm minimum rafter dimensions: 60 x 120mm

Aufstellwinkel frei

wählbar adjustable angle

inkl. Befestigungs­

material installation material included

L-SD-300 = L-SD-[300mm Überstand] L-SD-300 = L-SD-[300mm protrusion]

Gruppe B / Group B L-SD-300 L-SD-400

ABS-Lock® X-Solar

Konterplatte / countered with plate >>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Solarthermie- und PV-Module, mit Grund- und Konterplatte (100 x 100mm). Wird um Träger geklemmt. >>> Stainless steel fall protection (Ø 16mm) for solar heat and PV modules, with base- and counterplate (100 x 100mm). Clamped around a strud.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

für Träger von PV-Anla-

gen und Solarthermie installed on struds of PV- and solar heat systems

Profile bis 50 x 50mm

struds up to 50 x 50mm

Unterkonstruktion

muss auf Tragfähigkeit getestet werden! substructure needs to be tested regarding load capacity!

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-SOLAR-150 = LX-SOLAR-[150mm Überstand] LX-SOLAR-150 = LX-SOLAR-[150mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-SOLAR-150

Steildach /// Pitched roof  71


ABS-Lock® X-First II einschrauben / screwed

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für den Dachfirst, mit variabler Grundplatte. Kann von Hand an jede Dachneigung angepasst werden. Mit 8 Edelstahlschrauben im Dachsparren befestigt.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for the roof ridge, with adjustable base plate. The base plate is adjustable to any roof pitch by hand. Attached to the roof ridge with 8 stainless steel screws.

auf Dachfirst ver-

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 schraubt attached to the roof ridge

von beiden Dachhälften

nutzbar safety on both roof sides

Dachsparren min. 80 x

120mm roof ridge minimum 80 x 120mm

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-FI2-300 = LX-FI2-[300mm Überstand] LX-FI2-300 = LX-FI2-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-FI2-300 LX-FI2-400

72   Steildach /// Pitched roof


STAHL STEEL


Absturzsicherung für Stahluntergründe Fall protection on steel structures Industriehallen und Fertigungsstraßen, Maschinen und Kranbahnen, Metallkonstruktionen und Windkraftanlagen – die Einsatzmöglichkeiten von Anschlageinrichtungen für Stahluntergründe sind vielfältig. Fast ebenso groß ist die Zahl der Montagemöglichkeiten von Anschlagpunkten. Unsere Absturzsicherungen können eingeschraubt oder gekontert werden. Ganz nach Ihren Wünschen und Anforderungen! Auch für Stahluntergründe bieten wir Ihnen verschiedene durchdringungsfreie Lösungen an – so bleiben die statischen Eigenschaften der Stahlträger unangetastet. Mit Spezialklemmen direkt am Träger befestigt oder mit Konterplatten um den Träger geklemmt lassen sich Anschlagpunkte in vielen Varianten montieren. Auf diese Weise können auch Seilsysteme über lange Distanzen errichtet werden.

Industrial facilities and production lines, machinery and crane rails, metal structures and wind turbines – the variety of possible applications with our anchor points for steel is nearly endless. Almost as endless is the number of installation methods of the anchors. Our products can be welded, screwed or countered – all according to your wishes and needs! Even for steel structures, we offer a variety of penetration-free solutions. Therefore the static properties of the steel beam remain untouched. Utilizing special clamps or counter plates the anchors are installed on the beam. This technique also allows to build lifeline system over long distances.


ABS-Lock® III-ST kontern / countered

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Stahl (Dach, Wand, Fassade, über Kopf). Durch Bohrloch gesteckt und mit einer Mutter gekontert. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for steel (roof, wall, facade, overhead). Plugged through a pre-drilled hole and countered with a nut.

DIN EN 795:2012, A +

DIN CEN/TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

mit und ohne Überstand

with and without protrusion

inkl. Befestigungs­material

installation material included

L3-ST-50-100 = L3-ST-[50mm Überstand]-[100mm Gewindelänge] L3-ST-50-100 = L3-ST-[50mm protrusion]-[100mm thread length]

Gruppe A / Group A L3-ST-0-30 L3-ST-0-45 L3-ST-0-100 L3-ST-50-100 L3-ST-100-100 L3-ST-300-100 L3-ST-400-100 L3-ST-500-100 L3-ST-600-100 L3-ST-XXX-100

Stahl /// Steel  75


ABS-Lock® III-R einschrauben / screwed

>>> Frei drehbarer Edelstahl-Anschlagpunkt für Stahl, in bauseitig vorhandenes Gewinde eingeschraubt. Auf Windkraftanlagen gemäß EN 50308. Standardfarbe: Gelb (RAL 1003). Weitere Farben auf Anfrage.

DIN EN 795:2012, A +

>>> 360° rotating stainless steel fall protection anchor, installed in pre-drilled thread in steel structures. On wind turbines according to EN 50308. Standard color: yellow (RAL 1003). Custom colors on request.

DIN EN 50308:2004

DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 (max. ­2 Personen) EN 50308:2004 (maximum 2 persons)

GL-zertifiziert

GL-certified

frei drehbare Ringöse

360° rotating eyelet

L3-ST-0-18-R-M12 = L3-ST-[18mm Gewindelänge]-R-[M12-Gewinde] L3-ST-0-18-R-M12 = L3-ST-[18mm thread length]-R-[M12-thread]

Gruppe A / Group A L3-ST-0-18-R-M12 L3-ST-0-24-R-M16 L3-ST-0-30-R-M20

ABS-Lock® III-R kontern / countered

>>> Frei drehbarer Edelstahl-Anschlagpunkt für Stahl, durch Bohrloch gesteckt und mit Mutter gekontert. Auf Windkraftanlagen gemäß EN 50308. Standardfarbe: Gelb (RAL 1003).

DIN EN 795:2012, A

>>> 360° rotating, stainless steel fall protection anchor, plugged through a pre-drilled hole and countered with a nut. Tested for wind turbines according to EN 50308. Standard color: yellow (RAL 1003). Custom colors on request.

DIN EN 50308:2004

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 (max. ­2 Personen) EN 50308:2004 (maximum 2 persons)

GL-zertifiziert

GL-certified

frei drehbare Ringöse

360° rotating eyelet

inkl. Befestigungs­

material installation material included

L3-ST-0-50-R-M16 = L3-ST-[50mm Gewindelänge]-R-[M16-Gewinde] L3-ST-0-50-R-M16 = L3-ST-[50mm thread length]-R-[M16-thread]

Gruppe A / Group A L3-ST-0-50-R-M16

76   Stahl /// Steel


ABS-Lock® IIISEITL-65 kontern / countered

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Stahl, seitliche Montage mit Winkelplatte. 2 Gewindestangen werden durch Bohrlöcher gesteckt und mit Muttern gekontert. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for wood, lateral installation with angular base plate. 2 stainless steel screws are plugged through the holes and are countered with nuts.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

seitliche Befestigung

mit Winkelplatte lateral installation with angular base plate

variable Montage dank

2-Loch-System 2-hole-system enables variable installation

inkl. Befestigungs­

material installation material included

L3-SEITL-200-65 = L3-SEITL-[200mm Überstand]-[65mm Loch bis Träger] L3-SEITL-200-65 = L3-SEITL-[200mm protrusion]-[65mm distance to beam]

Gruppe A / Group A L3-SEITL-200-65 L3-SEITL-300-65 L3-SEITL-400-65 L3-SEITL-500-65 L3-SEITL-600-65

ABS-Lock® IIISEITL-SR kontern / countered

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) mit Stützrohr (Ø 42mm) für Stahl, seitliche Montage mit Winkelplatte. 2 Edelstahlschrauben werden durch Bohrlöcher gesteckt und mit Muttern gekontert.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) with support tube (Ø 42mm) for steel, lateral installation with angular base plate. 2 stainless steel screws are plugged through the holes and are countered with nuts.

seitliche Befestigung

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 mit Winkelplatte lateral installation with angular base plate

inkl. Befestigungs­

material installation material included

L3-SEITL-200-SR = L3-SEITL-[200mm Überstand]-SR L3-SEITL-200-SR = L3-SEITL-[200mm protrusion]-SR

Gruppe A / Group A L3-SEITL-100-SR L3-SEITL-200-SR L3-SEITL-300-SR L3-SEITL-400-SR L3-SEITL-500-SR L3-SEITL-600-SR L3-SEITL-700-SR

Stahl /// Steel  77



ABS-Lock® IV-ST

kontern, einschrauben / countered, screwed

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Gewinde M12) für Stahl, mit Mutter gekontert oder direkt eingeschraubt. >>> Stainless steel fall protection anchor (thread M12) for steel, countered with nut or screwed directly in the steel structure.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

in Stahl geschraubt

oder gekontert countered or screwed in steel

inkl. Befestigungs­

L4-ST-100 = L4-ST-[100mm Gewindelänge] L4-ST-100 = L4-ST-[100mm thread length]

material installation material included

Gruppe A / Group A L4-ST-100

ABS-Lock® V-ST kontern / countered

>>> Unauffälliger Edelstahl-Anschlagpunkt (Gewinde M10) für Stahl, durch Bohrloch gesteckt und mit Mutter gekontert. >>> Unobtrusive stainless steel fall protection anchor (thread M10) for steel, plugged through a pre-drilled hole and countered with a nut.

DIN EN 795:2012, A

EN 795:2012, A

klein und unauffällig

small and unobtrusive

durch Stahl gekontert

countered in steel

inkl. Befestigungs­

material installation material included

Gruppe A / Group A L5-ST

ABS-Lock® V-R-ST kontern / countered

>>> Frei drehbarer Edelstahl-Anschlagpunkt für Stahl, durch Bohrloch gesteckt und mit Mutter gekontert. >>> Freely rotating stainless steel anchor for steel, plugged through a pre-drilled hole and countered with a nut.

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

klein und unauffällig

small and unobstrusive

durch Stahl gekontert

countered in steel

inkl. Befestigungs­

material installation material included

Gruppe A / Group A L5-ST-R

Stahl /// Steel  79


ABS-Lock® X-ST kontern / countered

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Stahl, mit Grundplatte (200 x 200mm). 4 Edelstahlschrauben werden durch Bohrlöcher gesteckt und mit Muttern gekontert. >>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for steel, with base plate (200 x 200mm). Countered in the steel beam with 4 stainless steel bolts and nuts

DIN EN 795:2012, A

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-ST-150 = LX-ST-[150mm Überstand] LX-ST-150 = LX-ST-[150mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-ST-150 LX-ST-300 LX-ST-400 LX-ST-500 LX-ST-XXX

ABS-Lock® X-SR-ST kontern / countered

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Stahl, mit Grundplatte (150 x 150mm) und verschweißtem Stützrohr (Ø 42mm). 4 Edelstahlschrauben werden durch Bohrlöcher gesteckt und mit Muttern gekontert.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor for steel, with base plate (150 x 150mm) and welded on support tube (Ø 42mm). Countered in steel beam with 4 stainless steel bolts and nuts.

Grundplatte + ver-

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 schweißtes Stützrohr base plate + support tube

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-SR-ST-300 = LX-SR-ST-[300mm Überstand] LX-SR-ST-300 = LX-SR-ST-[300mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-SR-ST-300 LX-SR-ST-400 LX-SR-ST-500 LX-SR-ST-600 LX-SR-ST-700 LX-SR-ST-800 LX-SR-ST-900 LX-SR-ST-1000

80   Stahl /// Steel


ABS-Lock® X-Klemm Konterplatte / countered with plate

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt (Ø 16mm) für Stahlträger, mit Grund- und Konterplatte (200 x 200mm). Wird um Träger geklemmt, Trägerbreite max. 150mm. Sondermaße auf Anfrage.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel fall protection anchor (Ø 16mm) for steel beams with base- and counterplate (200 x 200mm). Clamped around the beam. Maximum beam breadth 150mm. Special size on request.

mit Konterplatte um

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013 Stahlträger geklemmt clamped around the beam with a counterplate

weitere Trägergrößen

auf Anfrage additional beam widths on request

inkl. Befestigungs­

material installation material included

LX-KLEMM-150 = LX-KLEMM-[150mm Überstand] LX-KLEMM-150 = LX-KLEMM-[150mm protrusion]

Gruppe A / Group A LX-KLEMM-150 LX-KLEMM-300 LX-KLEMM-400 LX-KLEMM-500 LX-KLEMM-XXX

ABS-Lock® II kontern / countered

>>> Edelstahleinbauhülse (variable Längen) für abnehmbaren Anschlagpunkt ABS-Lock® I, zum Kontern durch Stahl oder Holz. Inkl. Stopfen und Abdeckung aus Kunststoff.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel mounting sleeve (various length) for the removable fall protection anchor ABS-Lock® I, countered in wood or steel. Protective cap and cover included.

für Stahl und tragende

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

Holzkonstruktionen for concrete and load-bearing wood structures

Balken min. 60 x

120mm minimum rafter dimensions 60 x 120mm

optional: kurze

L2-ST-30 = L2-ST-[30mm Länge] L2-ST-30 = L2-ST-[30mm length]

Variante (30mm) mit Sechskantkranz optional: short version (30mm) with hexagon ring

Gruppe A / Group A L2-ST-30 L2-ST-100 L2-ST-150 L2-ST-200

Stahl /// Steel  81


ABS-Lock® T

festklemmen / clamped >>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Stahlträger, mit Trägerklemmen aus feuerverzinktem Stahl. >>> Stainless steel fall protection anchor for steel beams, with beam clamp made from hot-dip galvanized steel.

DIN EN 795:2012, B

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, B + CEN/ TS 16415:2013

einfach an Stahlträger

festklemmen simply clamped to the beam

Flanschbreite

­80-320mm flange width 80320mm

Flanschstärke 8-16mm Gruppe B / Group B LT

82   Stahl /// Steel

flange thickness 8-16mm


ABS-Lock® T-Quick festklemmen / clamped

>>> Mobiler Anschlagpunkt für Stahlträger, mit Trägerklemmen am Stahlträger befestigt. Komplett aus Aluminium, nur 1,5kg. >>> Mobile fall protection anchor for steel beams. Clamped to the beam. Completely made from aluminum, weight only 1,5kg.

DIN EN 795:1996, B

EN 795:1996, B

an Stahlträger fest-

klemmen clamped to the beam

Flanschbreite 95-

360mm flange width 95-360mm

Flanschdicke max.

35mm max. flange thickness 35mm

Gruppe B / Group B LT-Q

Stahl /// Steel  83


ABS RunBeam

Rollengleiter / Beam trolley >>> Edelstahl-Rollengleiter für Stahlträger. Gleitet reibungsarm, über dem Kopf montiert. 5 Varianten für 9 Trägerbreiten (120-280mm). >>> Stainless steel trolley for steel beams. Mounted overhead, almost no friction while in use. 5 models for 9 different beam widths available (120-280mm).

RB-140/180 = RB-[140 o. 180mm Trägerbreite] RB-140/180 = RB-[140 o. 180mm beam width]

Gruppe B / Group B RB-120 RB-140/180 RB-160/200 RB-220/260 RB-240/280

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS-Lock® III Extension

ABS-Lock® X-SR Extension

> Stütze und Muffe zur Verbindung. 100mm oder 200mm. Inkl. Befestigungsmaterial, komplett aus Edelstahl. Zubehör: Schraubensicherungsmittel (ZU-KLEBER-270).

> Stützrohrverlängerung aus Edelstahl inkl. Kraftabsorber. 100mm oder 200mm. Inkl. Befestigungsmaterial. Gemäß DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/TS 16415:2013.

> Post and sleeve for connection. 100mm or 200mm. Installation material included, completely made from stainless steel. Accessory: Threadlocking glue (ZU-KLEBER-270).

> Support tube extension including force absorber. 100mm and 200mm. Installation material included. According EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013.

Gruppe A / Group A Gruppe A / Group A

LX-SR-VERL-100

L3-V-100

LX-SR-VERL-200

L3-V-200

LX-SR-VERL-XXX

84   Stahl /// Steel

DIN EN 795:2012, B

EN 795:2012, B

für 9 Trägerbreiten

available for 9 beam widths


ABS-LOCK速 I+II


ABS-Lock® I+II Sicherheit auf Knopfdruck – das ist das Geheimnis unserer Anschlageinrichtung ABS-Lock® I+II. Das System basiert auf 2 Elementen: Der ABS-Lock® I ist ein abnehmbarer Anschlagpunkt, der mit einem Knopfdruck eingesetzt und ebenso unkompliziert wieder abgenommen wird. Sobald die Sperrkugeln des Anschlagpunkts arretieren, hält er problemlos Belastungen von 2 Tonnen und mehr stand. Der ABS-Lock® II ist die Hülse für den Anschlagpunkt und ein echtes Multitalent. Ob in Holz, Stahl oder Beton, an der Wand, über dem Kopf oder in abgehängten Decken – der ABS-Lock® II kann dank einer großen Auswahl an Zubehör nahezu überall montiert werden. Und weil der Anschlagpunkt abnehmbar ist, stört er die Gebäudeästhetik nicht – und ist auch nie im Weg!

Security at the touch of a button - that´s the secret of our ABSLock® I+II system. This system is based on two elements: The ABSLock® I is a removable fall protection anchor, which is attached with the touch of a button and removed just as easy. Once the locking mechanism has been locked, the ABS-Lock® I holds loads of 2 tons and even more. The ABS-Lock® II is the anchor sleeve for the ABS-Lock® I and a real all-rounder. Whether in wood, steel or concrete, on the wall, above the head or in suspended ceilings - the ABS-Lock® II can be mounted, thanks to a wide range of accessories, almost anywhere. Because one of the components is detachable when not used, it does not disturb the building aesthetics - and is never in the way!


ABS-Lock® I abnehmbar / removable

>>> Abnehmbarer Edelstahl-Anschlagpunkt, nur zusammen mit Einbauhülse ABS-Lock® II verwendbar. >>> Removable stainless steel fall protection anchor, needs to be used in conjuction with the ABS-Lock® II mounting sleeve.

DIN EN 795:2012, B +

DIN CEN/TS 16415:2013 EN 795:2012, B + CEN/TS 16415:2013

auf Knopfdruck abnehmbar

removable with the touch of a button

Querbügel schützt vor

versehentlichem Öffnen locking latch prevents accidental unlocking

Gruppe A / Group A L1-1000

ABS-Lock® I+II  87


88  ABS-Lock® I+II


ABS-Lock® II

einkleben, einschrauben / cemented, screwed

>>> Edelstahleinbauhülse (variable Längen) für abnehmbaren Anschlagpunkt ABS-Lock® I, zum Einkleben in Beton oder Einschauben in Holz. Inkl. Stopfen und Abdeckung aus Kunststoff. Optional: Abdeckung aus Edelstahl.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel mounting sleeve (various length) for the removable fall protection anchor ABS-Lock® I, for installation in concrete or wood. Protective cap and cover included. Optional: Stainless steel protective cap.

für Beton und tragende

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

Holzkonstruktionen for concrete and load-bearing wood structures

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

Balken min. 120 x

120mm minimum rafter dimensions 120 x 120mm

L2-B-100 = L2-B-[100mm Länge] L2-B-100 = L2-B-[100mm length]

Gruppe A / Group A L2-B-100

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 accessory: special adhesive ZU-1000

L2-B-125 L2-B-150 L2-B-200 L2-B-250 L2-B-300

ABS-Lock® II kontern / countered

>>> Edelstahleinbauhülse (variable Längen) für abnehmbaren Anschlagpunkt ABS-Lock® I, zum Kontern durch Stahl oder Holz. Inkl. Stopfen und Abdeckung aus Kunststoff.

DIN EN 795:2012, A

>>> Stainless steel mounting sleeve (various length) for the removable fall protection anchor ABS-Lock® I, countered in wood or steel. Protective cap and cover included.

für Stahl und tragende

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, A + CEN/TS 16415:2013

Holzkonstruktionen for concrete and load-bearing wood structures

Balken min. 60 x

120mm minimum rafter dimensions 60 x 120mm

optional: kurze

L2-ST-30 = L2-ST-[30mm Länge] L2-ST-30 = L2-ST-[30mm length]

Variante (30mm) mit Sechskantkranz optional: short version (30mm) with hexagon ring

Gruppe A / Group A L2-ST-30 L2-ST-100 L2-ST-150 L2-ST-200

ABS-Lock® I+II  89


Zubehör zum Einbetonieren / Accessory for embedding >>> Edelstahl-Ankermutter und Kunststoff-Fixierungshilfe zum Einbetonieren des ABS-Lock® II. Nur für Sichtbetonbereiche geeignet. Inkl. 2 Fixierungsschrauben.

Zubehör für ABS-

>>> Stainless steel anchor-nut plus plastic fixing aid for embedding ABS-Lock® II sleeves. Only suitable for areas with exposed concrete. 2 fixing screws included.

Ankermutter + Fixie-

Lock II accessory for ABSLock II rungshilfe anchor-nut and fixing aid

Gruppe A / Group A L2-ZUB-EB

Einbetonierhülse für Abhangdecken / Embedding sleeve for suspended ceilings

>>> Zusätzliche Einbetonierhülse und Ankermutter aus Edelstahl. Zum Einbetonieren des ABS-Lock® II. Inkl. Kunststoff-Fixierungshilfe und 2 Fixierungsschrauben

Zubehör für ABS-

>>> Additional stainless steel embedding sleeve and anchor-nut. For embedding ABS-Lock® II anchor sleeves. Plastic fixing aid and 2 screws included.

speziell für abgehängte

Lock II accessory for ABSLock II Decken specially for suspended ceilings

Hülse und Ankermutter

aus Edelstahl sleeve and anchor-nut made from stainless steel

inkl. Fixierungshilfe Gruppe A / Group A

fixing aid included

L2-ZU-EB-AH

Winkel zur seitlichen Befestigung / Angular plate for lateral installation

>>> Befestigungswinkel aus Edelstahl für seitliche Montage. >>> Mounting bracket made from stainless steel for lateral installation.

Gruppe A / Group A L2-WINKEL

90  ABS-Lock® I+II

Zubehör für ABS-

Lock II accessory for ABSLock II

speziell für abgehängte

Decken specially for suspended ceilings


Unterkonstruktion für abgehängte Decken / Substructure for suspended ceilings

>>> Edelstahl-Überbrückung für abgehängte Decken. Über 300mm inkl. Stützrohr. Über 500mm auf Anfrage. >>> Stainless steel bridgeover for suspended ceilings. 300mm and longer, support tube included. Over 500mm on request.

3 Längen: bis 100mm,

bis 300mm oder bis 900mm 3 lengths: up to 100mm, up to 300mm or up to 900mm

Variante bis 900mm

inkl. Stützrohr model up to 900mm, support tube included

Beton ≥ C20/25 (B25)

concrete ≥ C20/25 (B25)

Zubehör: Montage­

mörtel ZU-1000 Accessory: ABS special adhesive ZU-1000

L2-UK-100 = L2-UK-[100mm Länge] L2-UK-100 = L2-UK-[100mm length]

Gruppe A / Group A L2-UK-100 L2-UK-300 L2-UK-500

ABS-Lock® I+II  91


Lieferumfang / delivery contents

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS-Lock® II Protective Caps

ABS-Lock® II Steel Cover

ABS-Lock® I TelePole

> Jeder Hülse der Marke ABS-Lock® II liegen jeweils 1 weiße Abdeckkappe (Ø 35mm ) und 1 schwarzer Schutzstopfen aus Kunststoff bei.

> Hochwertige Edelstahl-Abdeckklappe, bei Wandmontage selbstschließend.

> Teleskopstange zum Einsetzen und Herausnehmen des ABS-Lock® I an schwer erreichbaren Bereichen. 3 Varianten: 58-98cm (TELE-1), 160290cm (TELE-3) und 210-390cm (TELE-4).

> For each ABS-Lock II socket we include one white plastic covering cap (Diameter 35mm) and one black plastic protective cap.

> High-quality stainless steel protective cap, closes automatically when installed on wall.

> This telescopic rod enables mounting the ABS-Lock® I in high altitudes. 3 models available: 58-98cm (TELE-1), 160-290cm (TELE-3) or 210390cm (TELE-4).

Gruppe B / Group B L1-TELE-1

Zubehör / Accessory

ABS Everlast > Zweikomponentenmörtel für Beton und Mauerwerk, inkl. Mischdüsen. Für Auspresspistole ABS Epoxy Dispenser (ZU-1003). > Special Adhesive for concrete and masonry. Eductor included. For cartridge gun ABS Epoxy Dispenser (ZU-1003).

Gruppe B / Group B ZU-1000

92  ABS-Lock® I+II

Gruppe A / Group A

L1-TELE-3

L2-VA-DECKEL

L1-TELE-4


LIFELINES & RIGID RAILS

SEILSICHERUNG & SCHIENENSYSTEME


Seilsicherung & Schienensysteme Lifelines & Rigid rails Arbeiten wie am Schnürchen – mit Seilsicherungssystemen von ABS Safety sichern Sie kontinuierlich Arbeits- und Verkehrswege, und das in nahezu unbegrenzter Länge. Mit voll überfahrbaren Systemen müssen sich Anwender oft nur einmal anschlagen und sind dann unterbrechungsfrei geschützt. So geht die Arbeit routiniert von der Hand. Nahezu jeder Anschlagpunkt von ABS Safety kann als Stütze für ein Seilsicherungssystem eingesetzt oder mit einem Stützrohr entsprechend aufgerüstet werden. Auf diese Weise können wir Ihnen Sicherungssysteme für fast jeden Untergrund anbieten. Selbstverständlich sind unsere Seilsysteme gemäß DIN EN 795 zertifiziert. An Fassaden und Maschinen, auf Flach- und Steildächern führen Sie unsere Systeme dank flexibler Kurven- und Winkelelemente problemlos um jedes Hindernis. Ein Optimum an Leichtläufigkeit bieten unsere Schienensysteme. Aus Edelstahl gefertigt und auf Wunsch auch in V4A-Stahl erhältlich, trotzen Sie nicht nur den härtesten Umfeldern, sondern sehen auch noch besonders hochwertig aus.

Working like a well oiled machine - with ABS Safety´s horizontal lifeline systems, working- and transport routes on the roofs are continually secured. The systems are available in virtually unlimited length. With our fully traversable systems the user has to attach once and is safe along the whole system without the need of reattaching. Therefore it is a hassle-free fall protection system. Almost all ABS Safety´s fall protection anchors can be used as a lifeline support, or upgraded with a support tube to be used as such. This way we are able to offer horizontal lifeline systems for essentially every surface. Of course, our lifeline systems are certifierd according EN 795. Thanks to flexible corners and angular elements, our ABS-Lock® SYS lifeline systems can easily overcome every obstacle on facades, machinery, ceilings as well as flat and pitched roofs. Our ABS Railtrax rigid rail system offers optimum smoothness while working along the system. Made from stainless steel (on request also in V4A-steel), it defies not only the harshest environments, it also looks very “high-quality”.


ABS-Lock SYS I

ABS-Lock SYS II

NICHT ÜBERFAHRBAR / NON TRAVERSABLE

ÜBERFAHRBAR / TRAVERSABLE

ABS-Lock SYS III

ABS-Lock SYS IV

NICHT ÜBERFAHRBAR / NON TRAVERSABLE

ÜBERFAHRBAR / TRAVERSABLE

8 mm

6 mm

8 mm

6 mm

Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails  95


ABS-Lock SYS II

ABS-Lock SYS IV

ÜBERFAHRBAR, WAND / TRAVERSABLE, WALL

ÜBERFAHRBAR, WAND / TRAVERSABLE, WALL

8 mm

ABS-Lock SYS II 8 mm

ÜBERFAHRBAR, ÜBER KOPF / TRAVERSABLE, OVERHEAD

96   Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails

6 mm


8mm-KOMPONENTEN / 8mm COMPONENTS 8mm-System / 8mm system

8mm-System / 8mm system

8mm-System / 8mm system

ABS Spezial-Edelstahlseil 8mm / ABS special stainless steel cable 8mm

ABS 8000 Spannelement 8mm / ABS 8000 tensioning element 8mm

ABS 8620 Gabelkopf 8mm (eingepresst) / ABS 8620 clevis 8mm (swaged)

> Edelstahlseil (8mm) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABSLock® SYS I, ABS-Lock® SYS II und ABS SafetyHike® (Steigschutz). Gewicht: 250g/m.

> Edelstahl-Endbefestigung (Gabelkopf) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II mit integrierter Spannvorrichtung. Wird vor Ort am Stahlseil befestigt.

> Edelstahl-Endbefestigung (Gabelkopf) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II und Steischutzsystem ABS SafetyHike®. Wird bereits am Seilende aufgepresst ausgeliefert.

> Stainless steel (V4A) end termination (clevis) for lifeline systems ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II with integrated tensioner. Attached to the cable on site.

> Stainless steel (V4A) end termination (clevis) for lifeline systems ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II and vertical lifeline system ABS SafetyHike®. Swaged to the cable.

> Stainless steel (V4A) cable (8mm) for lifeline systems ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II and ­ABS SafetyHike® (vertical lifeline). Weight: 250g/m.

Gruppe A / Group A

Gruppe A / Group A

Gruppe A / Group A

SY-1000

SY-1007

SY-1051

8mm-System / 8mm system

8mm-System / 8mm system

8mm-System / 8mm system

ABS 8020 Gabelkopf 8mm (lose) / ABS 8020 clevis 8mm (loose)

ABS Seilzwischenhalter 8mm / ABS intermediate bracket 8mm

ABS SZH-S

> Edelstahl-Endbefestigung (Gabelkopf) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II. Wird vor Ort am Stahlseil befestigt.

> Edelstahl-Zwischenhalter für Seilsicherungssystem ABS-Lock® SYS II. Mit Gleiter ABS UniGlide voll überfahrbar.

> Stainless steel (V4A) end termination (Clevis) for lifeline systems ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II. Attached to the cable on site.

> Stainless steel intermediate bracket for lifeline systems ABS-Lock® SYS II. Fully traversable with ABS UniGlide.

> Edelstahl-Zwischenhalter für Seilsicherungssystem ABS-Lock® SYS II. Speziell für die Montage über dem Kopf, voll überfahrbar mit Gleiter ABS UniGlide PRO. > Stainless steel intermediate bracket for lifeline system ABS-Lock® SYS II. Specially designed for overhead installation, fully traversable with ABS UniGlide Pro.

Gruppe A / Group A

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SY-1008

SY-1015B

SY-1015-S

Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails  97


8mm-System / 8mm system

8mm-System / 8mm system

ABS 90° Kurve 8mm mit Trägerplatte / ABS 90° corner 8mm with mounting plate

ABS 135° Kurve 8mm / ABS 135° corner 8mm

> Edelstahl-Kurvenelement (90°) mit Trägerplatte für Seilsicherungssysteme (8mm). Voll überfahrbar, für innen und außen.

> Edelstahl-Kurvenelement (135°) für Seilsicherungssysteme (8mm). Wird auf ABS-Stütze montiert. Voll überfahrbar, für innen und außen.

> Stainless steel corner bracket (90°) with mounting plate for lifeline systems (8mm). Enables fully traversable inner and outer corners.

> Stainless steel corner bracket (135°) for lifeline systems (8mm). Mounted on ABS post. Enables fully traversable inner and outer corners.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SY-1016B

SY-1028B

98   Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails


6mm-KOMPONENTEN / 6mm COMPONENTS 6mm-System / 6mm system

6mm-System / 6mm system

6mm-System / 6mm system

ABS Spezial-Edelstahlseil 6mm / ABS special stainless steel cable 6mm

ABS 8000 Spannelement 6mm / ABS 8000 tensioning element 6mm

ABS 8620/6 Gabelkopf 6mm (eingepresst) / ABS 8620/6 clevis 6mm (swaged)

> Edelstahlseil (6mm) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABSLock® SYS III und ABS-Lock® SYS IV. Gewicht: 152g/m.

> Edelstahl-Endbefestigung (Gabelkopf) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABS-Lock® SYS III und ABS-Lock® SYS IV mit integrierter Spannvorrichtung. Wird vor Ort am Stahlseil befestigt.

> Edelstahl-Endbefestigung (Gabelkopf) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABS-Lock® SYS III und ABS-Lock® SYS IV. Wird bereits am Seilende aufgepresst ausgeliefert.

> Stainless steel (V4A) end termination (clevis) for lifeline systems ABS-Lock® SYS III, ABSLock® SYS IV with integrated tensioner. Attached to the cable on site.

> Stainless steel (V4A) end termination (clevis) for lifeline systems ABS-Lock® SYS III, ABSLock® SYS IV. Swaged to the cable.

> Stainless steel (V4A) cable (6mm) for lifeline systems ABS-Lock® SYS III, ABS-Lock® SYS IV. Weight: 152g/m.

Gruppe A / Group A

Gruppe A / Group A

Gruppe A / Group A

SY-1000A

SY-1007A

SY-1051A

6mm-System / 6mm system

6mm-System / 6mm system

6mm-System / 6mm system

ABS 8020/6 Gabelkopf 6mm (lose) / ABS 8020/6 clevis 6mm (loose)

ABS Seilzwischenhalter 6mm / ABS intermediate bracket 6mm

ABS 90° Kurve 6mm mit Trägerplatte / ABS 90° corner 6mm with mounting plate

> Edelstahl-Endbefestigung (Gabelkopf) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABS-Lock® SYS III und ABS-Lock® SYS IV. Wird vor Ort am Stahlseil befestigt.

> Edelstahl-Zwischenhalter für Seilsicherungssystem ABS-Lock® SYS IV. Mit ABS Universalgleiter voll überfahrbar.

> Edelstahl-Kurvenelement (90°) mit Trägerplatte für Seilsicherungssysteme (6mm). Voll überfahrbar, für innen und außen.

> Stainless steel intermediate bracket for ABSLock® SYS IV lifeline systems. Fully traversable.

> Stainless steel corner bracket (90°) with mounting plate for lifeline systems (6mm). Enables fully traversable inner and outer corners.

> Stainless steel (V4A) end termination (clevis) for lifeline systems ABS-Lock® SYS III, ABSLock® SYS IV. Attached to the cable on site.

Gruppe A / Group A

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SY-1008A

SY-1015A

SY-1016A

Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails  99


Komponente / component

Universelles Zubehör / Universal equipment

6mm-System / 6mm system

ABS 135° Kurve 6mm / ABS 135° corner 6mm > Edelstahl-Kurvenelement (135°) für Seilsicherungssysteme (6mm). Wird auf ABS-Stütze montiert. Voll überfahrbar, für innen und außen. > Stainless steel corner bracket (135°) for lifeline systems (6mm). Mounted on ABS post. Enables fully traversable inner and outer corners.

Befestigung für Fassadenkurven / Attachment for facade corners > Fassadenbefestigung aus Edelstahl für 90°-Kurvenelemente. > Stainless steel facade corner bracket for 90° corners.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SY-1028A

SY-1016-FA

Komponente / component

Komponente / component

Komponente / component

ABS Systemschild / ABS specification plate

ABS SP

ABS Kraftbegrenzer / ABS force absorber

> Edelstahl-Verbindung zwischen zwei Seilenden an einer Stütze oder für T-Kreuzungen.

> Edelstahl-Kraftbegrenzer mit Fallindikator für 4 oder 8 kN.

> Stainless steel connection for 2 cable ends or T-intersections.

> Stainless steel force absorber with fall indicator for 4kN and 8 kN.

> Vorgeschriebene Kennzeichnung für Seilsicherungssysteme. Gewinkelt zur Befestigung auf Stützen oder flache Form (F) zur Befestigung an Seil oder Wand. > Mandatory sign for lifeline systems. Bent for posts or flat (F) for mounting to the cable and wall.

Gruppe A / Group A

Gruppe A / Group A

SY-1009

Gruppe A / Group A

SY-1062-4

SY-1009-F

SY-1031

SY-1062-8

100   Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails


ABS FORCE

Kraftabsorber / Force absorber >>> Endterminal (Gabelkopf) mit 6 Funktionen: Spannelement, Federvorspannung, Seilklemme, Kraftabsorber (8 kN), Fallindikator und Vorspannindikator. >>> End terminal (clevis) with 6 features: tensioner, spring preload, cable clamp, force absorber (8kN), fall indicator and preload indicator.

Endterminal für 6mm-

und 8mm-Seilsysteme end-terminal for 6mm and 8mm lifeline systems

vereint 6 Funktionen

combines 6 features

optional: Anbindung in

Alarmsystem (Artikelnummer endet auf -A) optional: intergration in to a alarm system (order number ends with -A)

SY-FORCE-8-A = SY-FORCE-[8mm]-[Alarmsystem) SY-FORCE-8-A = SY-FORCE-[8mm]-[alarm system)

Gruppe A / Group A SY-FORCE-6 SY-FORCE-6-A SY-FORCE-8 SY-FORCE-8-A

Komponente / component

Komponente / component

Komponente / component

ABS UniGlide

ABS UniGlide PRO

ABS RopeGlide

> Abnehmbarer Seilgleiter aus Bronze/Edelstahl für überfahrbare 6mm- und 8mm-Seilsysteme. Inkl. Karabinerhaken, sichert 1 Person gemäß DIN EN 795:2012, C.

> Edelstahl-Rollengleiter aus besonders robustem V4A-Stahl, für überfahrbare, über dem Kopf montierte Seilsicherungssysteme (8mm). Inkl. Karabinerhaken, sichert 1 Person gemäß DIN EN 795:2012, C.

> Rollengleiter für Einzelseilfelder (nicht überfahrbar). Für 6mm- und 8mm-Seilsysteme oder Kernmantelseil ABS ASK 8 (14mm).

> Detachable cable glider made from bronze/ stainless steel for traversable 6mm and 8mm lifeline systems. Carabiner included. Secures 1 person according to EN 795:2012, C.

> Stainless steel (V4A) roll glider for traversable overhead lifeline systems (8mm). Carabiner included. Secures 1 person according to EN 795:2012, C.

> Trolley for single cable sections (not traversable). For 6mm and 8mm lifeline systems or kernmantel rope ABS ASK 8 (14mm).

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SY-1024A+B

SY-1037

PS-ROLL

Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails  101



Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

Stützrohr für ABS-Lock® III / Support tube for ABS-Lock® III

Stützrohr für ABS-Lock® X / Support tube for ABS-Lock® X

Stützrohr für ABS-Lock® EG250 / Support tube for ABS-Lock® EG250

> Edelstahl-Verstärkung inkl. Kraftabsorbierung, erforderlich bei End- und Kurvenstützen von Seilsicherungssystemen. Einsatzmöglichkeit unbedingt mit ABS Safety klären. Nicht für ABS-Lock® III BE geeignet.

> Edelstahl-Verstärkung inkl. Kraftabsorbierung, erforderlich bei End- und Kurvenstützen von Seilsicherungssystemen.

> Edelstahl-Verstärkung inkl. Kraftabsorbierung, erforderlich bei End- und Kurvenstützen von Seilsicherungssystemen.

> Stainless steel support tube including force absorber. Necessary for end and corner posts in lifeline systems.

> Stainless steel support tube including force absorber. Necessary for end and corner posts in lifeline systems.

> Stainless steel support tube, force absorber included. Needed when anchor is used as a end or corner post in lifeline systems. Consult ABS Safety before utilizing. Does not work with ABSLock® III BE.

Gruppe A / Group A

Gruppe A / Group A

Gruppe A / Group A

L3-STÜTZR-XXX

LX-STÜTZR-XXX

LG-STÜTZR-300

Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails  103


ABS RailTrax®

Schienengleiter / Rail glider >>> Edelstahl-Schienengleiter (V4A) für ABS RailTrax®-System. >>> Stainless steel rail glider (V4A) for ABS RailTrax®-systems.

DIN EN 795:1996, D

EN 795:1996, D

Ausführung in V4A-

Stahl model in V4A-steel

Gruppe B / Group B RT-GLEIT

ABS RailTrax®

Edelstahlschiene (3m) / Stainless steel rail (3m)

>>> Edelstahlschiene (V2A) für Schienensystem. Mit Vorbohrungen zum Verlängern oder Abschluss. >>> Stainless steel rail (V2A) for rigid rail systems. With holes for extending or closing the system.

DIN EN 795:1996, D

EN 795:1996, D

optional in V4A-Stahl

optional: V4A-steel

optional: Sonderlängen

optional: custom length

RT-S-3000-A4 = RT-S-3000-[V4A-Stahl] RT-S-3000-A4 = RT-S-3000-[V4A-steel]

Gruppe B / Group B RT-S-3000 RT-S-3000-A4

104   Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails


ABS RailTrax®

Horizontalkurve / Horizontal corner >>> Edelstahlkurve (V2A) für Schienensystem. Mit Vorbohrungen zum Verlängern oder Abschluss. Standard 90°. >>> Stainless steel corner (V2A) for rigid rail systems. Predrilled holes to attach to another rail or to the end bracket. 90° standard.

DIN EN 795:1996, D

EN 795:1996, D

optional in V4A-Stahl

optional: V4A-steel

optional: Radius auf

Wunsch optional: custom radius

RT-K-XXX-A4 = RT-HK-[Radius]-[V4A-Stahl] RT-K-XXX-A4 = RT-HK-[radius]-[V4A-steel]

Gruppe B / Group B RT-HK-90 RT-HK-90-A4

ABS RailTrax®

Verbindungselement / Connection >>> Edelstahl-Verbindung (V2A) für Schienensystem.

DIN EN 795:1996, D

EN 795:1996, D

>>> Stainless steel connection (V2A) for RailTrax systems.

optional in V4A-Stahl

optional: V4A-steel

inkl. Befestigungs­

material installation material included

RT-VB-A4 = RT-VB-[V4A-Stahl] RT-VB-A4 = RT-VB-[V4A-steel]

Gruppe B / Group B RT-VB RT-VB-A4

Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails  105


ABS RailTrax®

Zwischenhalter / Intermediate bracket >>> Edelstahl-Zwischenhalter (V2A) für Beton oder Stahl.

DIN EN 795:1996, D

EN 795:1996, D

>>> Stainless steel intermediate bracket (V2A) for concrete and steel.

Beton und Stahl

concrete and steel

RT-ZW-100: 100mmRT-ST-ZW-A4 = RT-[für Stahl]-ZW-[V4A-Stahl] RT-ST-ZW-A4 = RT-[for steel]-ZW-[V4A-steel]

Gruppe B / Group B RT-B-ZW RT-B-ZW-A4 RT-ST-ZW RT-ST-ZW-A4 RT-ZW-100 RT-ZW-100-A4

Lasche für Fassaden-Montage RT-ZW-100: 100mm loop for facades

optional in V4A-Stahl

optional: V4A-steel

inkl. Befestigungs­

material installation material included

ABS RailTrax®

Zwischenhalter + Verbindung / Intermediate bracket + connection

>>> Edelstahl-Zwischenhalter (V2A) für Beton oder Stahl. Verbindet zwei Schienenenden. >>> Stainless steel intermediate bracket (V2A) for concrete or steel. Connects two rails. RT-ST-ZW-V-A4 = RT-[für Stahl]-ZW-V-[V4A-Stahl] RT-ST-ZW-V-A4 = RT-[for steel]-ZW-V-[V4A-steel]

Gruppe B / Group B RT-B-ZW-V RT-B-ZW-V-A4 RT-ST-ZW-V RT-ST-ZW-V-A4 RT-ZW-V-100 RT-ZW-V-100-A4

DIN EN 795:1996, D

EN 795:1996, D

Beton und Stahl

concrete and steel

RT-ZW-V-100: 100mm-

Lasche für Fassaden-Montage RT-ZW-V-100: 100mm loop for facades

optional in V4A-Stahl

optional: V4A-steel

inkl. Befestigungs­

material installation material included

ABS RailTrax®

Endbefestigung / End bracket >>> Edelstahl-Endbefestigung (V2A) für Beton oder Stahl. Inkl. Riegel zum Aufsetzen des Gleiters. >>> Stainless steel end bracket (V2A) for concrete and steel. Locking mechanism for attaching the glider included. RT-ST-END-A4 = RT-[für Stahl]-END-[V4A-Stahl] RT-ST-END-A4 = RT-[for steel]-END-[V4A-steel]

Gruppe B / Group B RT-B-END RT-B-END-A4 RT-ST-END RT-ST-END-A4 RT-END-100 RT-END-100-A4

106   Seilsicherung & Schienensysteme /// Lifelines & Rigid rails

DIN EN 795:1996, D

EN 795:1996, D

Beton und Stahl

concrete and steel

RT-END-100: 100mm-

Lasche für Fassaden-Montage RT-END-100: 100mm loop for facades

optional in V4A-Stahl

optional: V4A-steel

inkl. Befestigungs­

material installation material included


LADDER SAFETY & VERTICAL LIFELINES

LEITERSICHERUNGEN & STEIGSCHUTZ


Leitersicherungen und Steigschutz Ladder safety & vertical lifelines Unter den in Deutschland registrierten Absturzunfällen belegen Stürze von und mit Leitern seit Jahren den ersten Platz. Dabei gibt es eine Vielzahl an praktischen Sicherungslösungen, mit denen diese oft folgenschweren Unfälle verhindert werden können – vom temporären Kippschutz bis hin zum fest montierten Steigschutzsystem. Unsere Produkte bieten Ihnen auch an Leitern Sicherheit auf Schritt und Tritt. Neben den hohen Qualitätsstandards punkten unsere unkomplizierten Lösungen mit hoher Effizienz. Und manchmal sorgt schon eine einfache Idee für ein echtes Sicherheits-Plus: Wie bei unseren Steigschutzlösungen, die mit einem größeren Überstand ausgestattet für zusätzlichen Schutz beim Auf- und Absteigen sorgen.

For the last years ladder-related falls have been on the number one spot in Germany, when looking at the registered fall accidents. And yet, there is a variety of handy safety solutions that could have prevented fatal accident - from temporary anti-tip systems to permanently installed vertical lifeline systems. Also on ladders, our products offer safety at every step. High quality standards as well as the ease of use are the strengths of our ladder safety line-up. Sometimes a simple idea provides a huge safety plus: As with our vertical lifeline system, equipped with a longer top bracket it ­enables extra protection while climbing on and off the ladder.


ABS LaddQuick

Leitersicherung / Ladder safety device >>> Temporäre Edelstahl-Fixierung für Anlegeleitern, verhindert Kippen oder Wegrutschen. Mit Edelstahlfedern zwischen 2 Leitersprossen geklemmt. >>> Temporary stainless steel fixing for straight ladders, prevents the ladder from tipping over and slipping. Clamped between 2 rungs with stainless steel springs.

einfach eingeklemmt

simply clamped between the rungs

passend für alle Stan-

dardleitern fits all standard ladders

Gruppe B / Group B LQ-QUICK

ABS LaddFix

Leitersicherung / Ladder safety device >>> Permanente Fixierung für Anlegeleitern, verhindert Kippen oder Wegrutschen. Einfach an der Regenrinne festgeklemmt.

Sprossenbreite min.

>>> Permanent fixing for straight ladders, prevents the ladder from tipping over and slipping. Simply clamped to the rain gutter.

Innen- und Außenbe-

280mm Minimum rung width 280mm reiche indoor and outdoor use

Gruppe B / Group B LF-FIX-D

Leitersicherungen & Steigschutz /// Ladder safety & Vertical lifelines  109


ABS SafetyHike®

Steigschutzsystem / Vertical fall protection system

>>> Edelstahl-Steigschutzsystem für fest montierte Standardleitern aus Stahl und Aluminium (geschweißte und gebördelte Sprossen). Einfach an Leitersprossen geklemmt. Sichert bis zu 4 Personen (1 Person pro Seilgleiter). Auf Wunsch langer Überstand (130cm). Sprossenstärke max. 350 x 350mm. >>> Vertical stainless steel fall protection system for permanently installed cat ladders made from steel and aluminum (welded and crimped struds). Secures up to 4 persons (1 per glider). Optional: elongated top bracket (130 cm). Rungs max. 350 x 350mm.

DIN EN 353-1:2002

EN 353-1:2002

CNB/P/11.073

CNB/P/11.073

feste Führung mit Edel-

stahlseil (8mm) fixed guide with stainless steel cable (8mm)

verschiedene Überstän-

de bis 130cm möglich top bracket available in different length (up to 130cm)

einfach an Leiterspros-

sen geklemmt simply clamped to the ladder rungs

ABS SafetyHike®

ABS SafetyHike®

ABS SafetyHike®

Obere Befestigung (lang) / Upper bracket (long)

Obere Befestigung (kurz) / Upper bracket (short)

Endkonsole / End bracket

> Obere Edelstahl-Befestigung für Steigschutzsystem ABS SafetyHike®, ca. 130cm Überstand. Höherer Überstand zum sicheren Besteigen und Verlassen der Leiter.

> Obere Edelstahl-Befestigung für Steigschutzsystem ABS SafetyHike®, ca. 30cm Überstand.

> Upper stainless steel bracket for the vertical lifeline system ABS SafetyHike®, about 130cm protrusion.

> Upper stainless steel bracket for the vertical lifeline system ABS SafetyHike®, about 30cm protrusion.

> Untere Edelstahl-Befestigung für Steigschutzsystem ABS SafetyHike®, mit Spannvorrichtung. > Stainless steel end bracket for ABS SafetyHike® systems, with jig.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SH-TOP-L

SH-TOP-S

SH-END

110   Leitersicherungen & Steigschutz /// Ladder safety & Vertical lifelines


ABS SafetyHike®

ABS SafetyHike®

8mm-System / 8mm system

Zwischenhalter / Intermediate bracket

Steigschutzläufer / Vertical lifeline glider

> Edelstahl-Zwischenhalter für Steigschutzsystem ABS SafetyHike®, zum Klemmen oder Durchschrauben (M16).

> Steigschutzläufer für 1 Person, mit integriertem Bandfalldämpfer, Karabinerhaken und automatischer Bremsfunktion.

ABS Spezial-Edelstahlseil 8mm / ABS special stainless steel cable 8mm

> Stainless steel intermediate bracket for ABS SafetyHike® systems, clamped or screwed to the rungs (M16).

> Vertical lifeline trolley for 1 person, integrated shock absorber, carabiner and automatic break.

> Edelstahlseil (8mm) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABSLock® SYS I, ABS-Lock® SYS II und ABS SafetyHike® (Steigschutz). Gewicht: 250g/m. > Stainless steel (V4A) cable (8mm) for lifeline systems ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II and A ­ BS SafetyHike® (vertical lifeline). Weight: 250g/m.

Gruppe B / Group B SH-ZW

Gruppe B / Group B

Gruppe A / Group A

SH-ZW-M16

SH-GLEIT

SY-1000

8mm-System / 8mm system

Komponente / component

ABS 8620 Gabelkopf 8mm (eingepresst) / ABS 8620 clevis 8mm (swaged)

ABS Systemschild / ABS specification plate

> Edelstahl-Endbefestigung (Gabelkopf) aus besonders robustem V4A-Stahl, für Seilsicherungssysteme ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II und Steischutzsystem ABS SafetyHike®. Wird bereits am Seilende aufgepresst ausgeliefert.

> Vorgeschriebene Kennzeichnung für Seilsicherungssysteme. Gewinkelt zur Befestigung auf Stützen oder flache Form (F) zur Befestigung an Seil oder Wand.

> Stainless steel (V4A) end termination (clevis) for lifeline systems ABS-Lock® SYS I, ABS-Lock® SYS II and vertical lifeline system ABS SafetyHike®. Swaged to the cable.

> Mandatory sign for lifeline systems. Bent for posts or flat (F) for mounting to the cable and wall.

Gruppe A / Group A Gruppe A / Group A

SY-1009

SY-1051

SY-1009-F

Leitersicherungen & Steigschutz /// Ladder safety & Vertical lifelines  111


ABS LaddAnchor festklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für fest montierte Leitern gemäß DIN EN 131. Zwischen 2 Leitersprossen geklemmt. Sprossenstärke max. 400 x 400mm. Optimale Anwendung in Verbindung mit Höhensicherungsgeräten ABS B-Lock.

DIN EN 795:2012, B

>>> Stainless steel fall protection anchor for cat ladders. Clamped between two rungs. Rungs maximum 400 x 400mm. Best use in conjunction with a self-retracting lifeline.

zwischen 2 Leiterspros-

EN 795:2012, B

für fest montierte Lei-

tern nach DIN EN 131 for cat ladders according to EN 131 sen geklemmt clamped between two rungs

Sprossenabstand 255-

305mm rung distance 255305mm

Sprossenbreite min.

290mm rung width minimum 290mm

Gruppe B / Group B LA-ANCHOR

112   Leitersicherungen & Steigschutz /// Ladder safety & Vertical lifelines


SCHUTZGELÄNDER GUARDRAILS


Schutzgeländer Guardrails Innovative Montagetechniken sind die Stärke unserer Schutzgeländer. Aus hochwertigem Aluminium gefertigt, sind die Dachgeländer besonders witterungsbeständig und überzeugen durch ihr ansprechendes Design. Sie sind für zahlreiche Untergründe erhältlich, etwa für Bitumenbahnen, gewebeverstärkte Folie, Sandwichelemente oder Trapezblech sowie als Gewichtsvariante für alle tragfähigen Flachdächer. Mit den Schutzgeländern von ABS Safety minimieren Sie den Transportaufwand, die Aluminiumkonstruktionen bieten ein geringes Transportgewicht. Zusätzlich sind die Geländerpfosten eingeklappt verpackt – die Bauteile der Schutzgeländer können daher auch komfortabel durch enge Treppenhäuser befördert werden, um den Einsatz eines Krans zu umgehen. Mit dem ABS Mobile Guard steht Ihnen zudem ein leichtes und äußerst flexibles Schutzgeländer für den temporären Einsatz zur Verfügung. Mit nur wenigen Handgriffen wird es auf- und wieder abgebaut.

Roof guardrail system, conveniently installed because of its innovative installation methods. This is what sets our roof guardrail ABS Guard OnTop and the rooflight guardrail ABS Dome OnTop apart from competing products. Made from high-quality aluminum, the guardrails are not only weather-resistant, but also impress with their appealing design. They are available for a variety of flat roof surfaces, as for bitumen membranes, fabric reinforced plastic membranes, sandwich panels and trapezoidal sheets. Weighted models can be installed on all flat roofs. It can be a hassle to bring a guardrail system to the top of a building. With ABS Guardrails the hassle with the transport is minimized. The aluminum construction ensures a low transport weight. In addition the posts of the guardrails are folded – this makes it easy to transport the components through narrow staircases and avoids the use of a crane. Very easy to assemble.


ABS Guard OnTop

ABS Guard OnTop

ABS Guard OnTop

ABS Guard OnTop

Fusion

Fusion

Weight

SW

Schutzgeländer /// Guardrails  115


ABS Guard OnTop Fusion aufschweißen auf Bitumen / fused to bitumen

>>> Hochwertiges Schutzgeländer aus Aluminium und Edelstahl für Flachdächer bis 10° Neigung. Durchdringungsfreie Montage auf Bitumenbahnen. Höhe des Handlaufs: 1100mm. >>> High quality guardrail made from aluminum and stainless steel for flat roof up to 10° pitch. Penetration free installation on bitumen. Height of the hand rail: 1100mm.

DIN EN 14122-3:2001 und

DIN EN 13374-A:2013 EN 14122-3:2001 and EN 13374-A:2013

durchdringungsfrei auf Bitumen ver-

schweißt fused to bitumen without roof penetration

Bitumenpatches immer enthalten

bituminous patches always included

bis zu 90% leichter als Auflastvarian-

ten up to 90% lighter than ballasted guardrails

gerade oder gebogene Geländerpfosten

straight or bent posts

Preise pro lfm, ab 101m frachtfrei price per running meter, 101m and more free of transportation charges

Gruppe B / Group B SG2-GUARD-B (≤ 20m) SG2-GUARD-B (≤ 30m) SG2-GUARD-B (≤ 50m) SG2-GUARD-B (> 50m)

116   Schutzgeländer /// Guardrails


ABS Guard OnTop Fusion aufschweißen auf Folie / fused to membranes

>>> Hochwertiges Schutzgeländer aus Aluminium und Edelstahl für Flachdächer bis 10° Neigung. Durchdringungsfreie Montage auf gewebeverstärkter Folie. Höhe des Handlaufs: 1100mm. >>> High quality guardrail made from aluminum and stainless steel for flat roof up to 10° pitch. Penetration free installation on fabric reinforced plastic membranes. Height of the hand rail: 1100mm.

DIN EN 14122-3:2001 und

DIN EN 13374-A:2013 EN 14122-3:2001 and EN 13374-A:2013

durchdringungsfrei auf Folie ver-

schweißt fused to plastic membrane without roof penetration

Folienpatches müssen bauseits ange-

fertigt werden membrane patches have to be made on site

bis zu 90% leichter als Auflastvarian-

ten up to 90% lighter than ballasted guardrails

gerade oder gebogene Geländerpfosten

straight or bent posts

Preise pro lfm, ab 101m frachtfrei price per running meter, 101m and more free of transportation charges

Gruppe B / Group B SG2-GUARD-F (≤ 20m) SG2-GUARD-F (≤ 30m) SG2-GUARD-F (≤ 50m) SG2-GUARD-F (> 50m)

Schutzgeländer /// Guardrails  117




ABS Guard OnTop Weight mit Auflast / ballasted

>>> Hochwertiges Schutzgeländer aus Aluminium und Edelstahl für Flachdächer bis 10° Neigung. Durchdringunsdfreie Montage mit Gewichten. Höhe des Handlaufs: 1100mm. >>> High quality guardrail made from aluminum and stainless steel for flat roof up to 10° pitch. Penetration free installation, ballasted with weights. Height of the hand rail: 1100mm.

DIN EN 14122-3:2001 und

DIN EN 13374-A:2013 EN 14122-3:2001 and EN 13374-A:2013

durchdringungsfrei montiert

installed without roof penetration

mit UV-beständigen Spezialkunst-

stoffgewichten beschwert ballasted with special weights

gerade oder gebogene Geländerpfosten

straight or bent posts

inkl. Vlies zum Schutz des Untergrunds

protective fleece included

Preise pro lfm, ab 101m frachtfrei price per running meter, 101m and more free of transportation charges

Gruppe B / Group B SG2-GUARD-G (≤ 20m) SG2-GUARD-G (≤ 30m) SG2-GUARD-G (≤ 50m) SG2-GUARD-G (> 50m)

120   Schutzgeländer /// Guardrails


ABS Guard OnTop SW festnieten / riveted

>>> Hochwertiges Schutzgeländer aus Aluminium und Edelstahl für Sandwichdächer. Einfache Montage mit wasserdichten Blindnieten von oben (Blindnieten mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung). Höhe des Handlaufs: 1100mm. Gebogene oder gerade Geländerpfosten.

DIN EN 14122-3:2001 und

>>> High quality guardrail made from aluminum and stainless steel for roofs with sandwich decking. Easy installation with watertight blind rivetsblind rivets (with general technical approval). Height of the hand rail: 1100mm.

bis zu 90% leichter als Auflastvarian-

DIN EN 13374-A:2013 EN 14122-3:2001 and EN 13374-A:2013

einfach von oben auf die Dachhaut

genietet simply riveted to the roofs surface ten up to 90% lighter than ballasted guardrails

2 Varianten: Sicken abstand Preise pro lfm, ab 101m frachtfrei price per running meter, 101m and more free of transportation charges

Gruppe B / Group B

180/250mm oder 280/333mm 2 models: 180/250mm or 280/333mm

inkl. Befestigungs­material

installation material included

SG2-GUARD-SW-250 (≤ 20m) SG2-GUARD-SW-250 (≤ 30m) SG2-GUARD-SW-250 (≤ 50m) SG2-GUARD-SW-250 (> 50m) SG2-GUARD-SW-333 (≤ 20m) SG2-GUARD-SW-333 (≤ 30m) SG2-GUARD-SW-333 (≤ 50m) SG2-GUARD-SW-333 (> 50m)

Schutzgeländer /// Guardrails  121


Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS Guard St-W90

ABS Guard St-Var

ABS Guard St-Wall

> Kurvenelement (90°) aus Aluminium für Handlauf und Knieleiste.

> Variables Winkelelement für Kurven und zum Ausgleich von Höhenunterschieden. Winkel stufenlos einstellbar von 45° bis 180°.

> Wandbefestigung aus Aluminium für Geländerende (Handlauf/Knieleiste).

> Aluminum hand- and knee rail corner bracket (90°).

> Adjustable angle bracket for corners and to overcome height differences. Stepless adjustable from 45° to 180°.

> Wall attachment for hand- and knee rail ends, made of aluminium.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SG2-ECKE-FIX

SG2-ECKE-VAR

SG2-WAND

Zubehör / Accessory

Fußleiste / Toeboard

ABS Guard End

ABS Guard Toeboard

> Abschluss aus Aluminium für freistehende Enden. Inkl. Befestigungsmaterial.

> 150mm hohe Fußleiste, falls keine Attika oder ähnliche Umrandung an der Absturzkante vorhanden ist. Länge: 3000mm. Inkl. Befestigungsmaterial.

> Aluminium end bracket for open ends in the system. Installation material included.

> Toeboard (150mm) needs to be used when there is no parapet wall. Length: 3000mm. Installation material included.

Gruppe B / Group B SG2-ENDBÜGEL-B SG2-ENDBÜGEL-F SG2-ENDBÜGEL-G

Gruppe B / Group B

SG2-ENDBÜGEL-SW

SG2-FL-2,5

122   Schutzgeländer /// Guardrails


ABS-Lock® Guard festklemmen / clamped

>>> Edelstahl-Anschlagpunkt für Schutzgeländer der Serie ABS Guard OnTop. Durchdringungsfreie Montage, wird um Geländerpfosten geklemmt. Nicht für Auflastvariante ABS Guard OnTop Weight geeignet! >>> Stainless steel fall protection anchor for ABS Guard OnTop guardrails. Conveniently clamped around the guardrails post, requires therefore no roof penetration. Not suitable for the ABS Guard OnTop Weight System.

für Schutzgeländer ABS

Guard OnTop Fusion/ Sandwich for roof guardrails ABS Guard OnTop Fusion/ Sandwich

kombiniert Anschlag-

punkt mit Kollektivschutz combines fall protection anchor and collective fall protection force absorber included

L-GUARD

Türelement / Door element

DIN EN 795:2012, B

inkl. Kraftabsorbierung

Gruppe B / Group B

ABS Guard OnTop Gate

DIN EN 795:2012, B

>>> Durchgang für Schutzgeländer ABS Guard OnTop.

für ABS Guard On-

>>> Door opening for ABS Guard OnTop guardrail systems.

Top Schutzgeländer (Ausführung gerade Pfosten) for ABS Guard-on-Top guardrail systems (straight posts)

Gruppe B / Group B SG2-GATE

Schutzgeländer /// Guardrails  123


ABS Mobile Guard – pitched Steildach, festklemmen / pitched roof, clamped

>>> Temporäres Schutzgeländer aus hochwertigem Aluminium für geneigte und flache Dächer. In Dachrinne oder an Attika gehängt, Kraftableitung über Fassadenstützen. Gewicht nur 9,4kg pro lfdm. >>> Temporary guardrail system from high-quality aluminum for pitched and flat roofs. Hung to metal rainwater-gutters or to the parapet, load-transfer via façade-struts. Only 9.5kg per meter.

EN 13374, C

EN 13374, C

für den temporären Einsatz

for temporary use

auch bei Dachüberhang bis max. 1m

also for roof-overhangs up to 1m

geringes Gewicht + einfach zu Trans-

portieren low weight and easy to transport

flexibel an die Architektur anpassbar

can be adapted to the existing construction

SGM-GUARD-S-6 = SGM-GUARD-S-[6m] SGM-GUARD-S-6 = SGM-GUARD-S-[6m]

Gruppe B / Group B SGM-GUARD-S-6 SGM-GUARD-S-12 SGM-GUARD-S-18 SGM-GUARD-S-24 SGM-GUARD-S-30

124   Schutzgeländer /// Guardrails


Komponente / component

Komponente / component

Komponente / component

ABS Mobile Guard – pitched Pfosten

ABS Mobile Guard – pitched Gitter

ABS Mobile Guard – pitched Haken

> Ständer für Schutzgeländer Roof Safety System, Verstellbereich 260-350cm, 10,6kg.

> Gitter für Schutzgeländer Roof Safety System, 100 x 300cm, 11,5kg.

> Strut for guardrail Roof Safety System, adjusting range 260 – 350mm, 10.6 kg.

> Fence for guardrail Roof Safety System, 100 x 300cm, 11.5 kg.

> Verstellbarer Hakenbügel für Schutzgeländer Roof Safety System, 1,5kg. Bei Neigung von 30°-60° erforderlich, mit drei Schrauben im Dachsparren befestigt. > Adjustable hook for Mobile Guard Roof Safety System, 1.5 kg. Angle of slope 30° - 60°, fixed to rafter with three bolts.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SGM-S-PFOSTEN

SGM-S-GITTER

SGM-S-HAKEN

Komponente / component

ABS Mobile Guard – pitched Leiste > Bordbrett für Schutzgeländer Roof Safety System, 15 x 300cm, 4,5kg. > Toeboard for guardrail Roof Safety System, 15 x 300 cm, 4.5 kg.

Gruppe B / Group B SGM-S-LEISTE

Schutzgeländer /// Guardrails  125


ABS Mobile Guard – flat Flachdach, festklemmen / flat roof, clamped

>>> Temporäres Schutzgeländer aus hochwertigem Aluminium für flache Dächer bis 10°. Wird mit Gewichten (je 25kg) beschwert. Stützen werden mit wenigen Griffen aufgeklappt und aufgestellt. Kompakt für besonders einfachen Transport. Dachrand/Attika min. 100mm. >>> Temporary guardrail from high-quality aluminum for flat roofs up to 10°. Held in place by weights (25kg). Easy to transport and install. Requires a parapet of at least 100mm.

EN 13374, A

EN 13374, A

für den temporären Einsatz

for temporary use

besonders einfacher Aufbau

very simple construction

einfach zu Transportieren

low weight and easy to transport

flexibel an die Architektur anpassbar

can be adapted to the existing construction

SGM-GUARD-F-12 = SGM-GUARD-F-[12m] SGM-GUARD-F-12 = SGM-GUARD-F-[12m]

Gruppe B / Group B SGM-GUARD-F-12 SGM-GUARD-F-20 SGM-GUARD-F-28 SGM-GUARD-F-36

126   Schutzgeländer /// Guardrails


Komponente / component

Komponente / component

Komponente / component

ABS Mobile Guard – flat Pfosten

ABS Mobile Guard – flat Gitter

ABS Mobile Guard – flat Gewicht

> Klappbarer Ständer für Schutzgeländer Roof Safety System, erfordert Attika (min). 100mm.

> Geländer für Schutzgeländer Roof Safety System, 400cm, 11,5kg.

> Betonblock für Schutzgeländer Roof Safety System, mit Handgriff, 25kg.

> Hinged strut for guardrail system Roof Safety Systems, to be used only with a parapet of at least 100mm.

> Fence for guardrail Roof Safety System, 400cm, 11.5 kg.

> Concrete Block for guardrail Roof Safety System, with handle, 25kg.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

SGM-F-PFOSTEN

SGM-F-GITTER

SGM-F-GEWICHT

Schutzgeländer /// Guardrails  127


ABS Dome OnTop Fusion

aufschweißen auf Bitumen / fused to bitumen

>>> Hochwertiges Schutzgeländer aus Aluminium und Edelstahl für Lichkuppeln auf Flachdächern bis 10° Neigung. Durchdringungsfreie Montage auf Bitumenbahnen. Höhe des Handlaufs: 1100mm.

DIN EN 14122-3:2001

>>> High quality guardrail system made from aluminum and stainless steel for domed rooflights. Usable on flat roofs up to 10° pitch. Penetration free installation on bitumen. Height of the hand rail: 1100mm.

durchdringungsfrei auf

und DIN EN 13374A:2013 EN 14122-3:2001 and EN 13374-A:2013 Bitumen fused to bitumen without roof penetration

Bitumenpatches immer

enthalten bituminous patches always included

bis zu 90% leichter als

Auflast up to 90% lighter than ballasted guardrails

Gruppe B / Group B SG2-DOME-2,5-B

ABS Dome OnTop Fusion

aufschweißen auf Folie / fused to membranes

>>> Hochwertiges Schutzgeländer aus Aluminium und Edelstahl für Lichkuppeln auf Flachdächern bis 10° Neigung. Durchdringungdfreie Montage auf gewebeverstärkter Folie. Höhe des Handlaufs: 1100mm.

DIN EN 14122-3:2001

>>> High quality guardrail system made from aluminum and stainless steel for domed rooflights. Usable on flat roofs up to 10° pitch. Penetration free installation on fabric reinforced plastic membranes. Height of the hand rail: 1100mm.

durchdringungsfrei auf

und DIN EN 13374A:2013 EN 14122-3:2001 and EN 13374-A:2013 Folie verschweißt fused to plastic membrane without roof penetration

Folienpatches müssen

bauseits angefertigt werden membrane patches need to be cut on site

bis zu 90% leichter als

Auflast up to 90% lighter than ballasted guardrails

Gruppe B / Group B SG2-DOME-2,5-F

128   Schutzgeländer /// Guardrails


ABS Dome OnTop Weight mit Auflast / ballasted

>>> Hochwertiges Schutzgeländer aus Aluminium und Edelstahl für Lichkuppeln auf Flachdächern bis 10° Neigung. Durchdringungsfreie Montage mit Gewichten. Höhe des Handlaufs: 1100mm.

DIN EN 14122-3:2001

>>> High quality guardrail system made from aluminum and stainless steel for domed rooflights. Usable on flat roofs up to 10° pitch. Penetration free installation, ballasted with plastic weights. Height of the hand rail: 1100mm.

durchdringungsfrei

und DIN EN 13374A:2013 EN 14122-3:2001 and EN 13374-A:2013 montiert installed without roof penetration

mit UV-beständigen

Spezialkunststoffgewichten beschwert ballasted with special weights

inkl. Vlies zum Schutz

des Untergrunds protective fleece included

Gruppe B / Group B SG2-DOME-2,5-G

Schutzgeländer /// Guardrails  129



PPE AND OTHER EQUIPMENT

PSA & WEITERE AUSRÜSTUNG


PSA & weitere Ausrüstung PPE and other equipment Wer Anschlageinrichtungen und Absturzsicherungen richtig nutzen will, der braucht die passende Ausrüstung. Dazu gehört eine vollständige Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) für den Anwender, also Auffanggurt, Verbindungsmittel und am besten ein komfortabler Helm mit Kinnriemen. PSAgA von ABS Safety erfüllt hohe Qualitätsstandards, ist nach den aktuellen Regelungen geprüft und zertifiziert – und erschwinglich. Neben einer soliden, langlebigen Grundausrüstung bieten wir Ihnen eine große Auswahl an hochwertigen Höhensicherungsgeräten (HSG) in unterschiedlichen Längen. Sicherheitskarabinerhaken und Fallindikatoren runden unsere HSG ab. Am besten, Sie schauen sich einfach unser Sortiment an und überzeugen sich selbst von den Stärken unserer Produkte.

Whoever wants to use fall protection anchors and other fall protection systems, needs the right equipment. This includes a complete set of personal protective equipment (PPE) for the user, including safety harness, lanyards and ideally a comfortable helmet with a chin strap. ABS Safety PPE meets the highest quality standards, is tested and certified according to the latest regulations - and affordable. In addition to the solid, long-lasting basic equipment, we offer a large selection of high-quality self retracting lifelines (retractables/ blocks) in different lengths. All blocks are equipped with a shock pack and carabiner. Take a look at our range of PPE and see for yourself what the strengths of our products are.


ABS ASK 8

temporäres Sicherungsseil / temporary lifeline system

>>> Temporäres Seilsicherungssystem in 15m (inkl. 1 frei beweglicher Karabinerhaken), 23m (2 frei bewegliche Karabinerhaken) und 30m (3 frei bewegliche Karabinerhaken) Länge. Für Steil- und Flachdächer. Optimal mit ABS RopeGlide und Höhensicherungsgerät.

DIN EN 795:1996, B+C

>>> Temporary lifeline system 15 m (inluding 1 free-moving carabiner), 23 m (2 free-moving carbiners) and 30m (3 free-moving crabiners) length. For pitched and flat roofs. Best used with ABS RopeGlide and self retracting lifeline.

inkl. Seilspanner und

EN 795:1996, B+C

Kernmantelseil

(Ø 14mm) kernmantle rope (Ø 14mm) frei aufgefädelten Karabinerhaken free-threaded carabiners and rope tensioner included

PS-1013-15 = PS-1013-[15m Länge] PS-1013-15 = PS-1013-[length 15m]

Gruppe B / Group B PS-1013-15 PS-1013-23 PS-1013-30

Verbindungsmittel / Lanyard

Verbindungsmittel / Lanyard

Verbindungsmittel / Lanyard

ABS VB BFD

ABS VB BFD SK

ABS VB BFD

> Kantengeprüftes Verbindungsmittel (nach DIN EN 354:2010) mit Bandfalldämpfer (nach DIN EN 355:2002) und 2 Karabinerhaken.

> Kantengeprüftes Verbindungsmittel (nach DIN EN 353-2:2002) mit Seilkürzer, Bandfalldämpfer und 2 Karabinerhaken.

> Edge tested lanyard (according to EN 354:2012) with shock pack (according to EN 355:2002) and 2 carbiners.

> Edge tested lanyard (according to EN 3532:2002) with rope shortener, shock pack and 2 carabiners.

> Verbindungsmittel (nach DIN EN 354:2010) mit kantengeprüftem Kernmantelseil und integriertem Bandfalldämpfer (nach DIN EN 355:2002). Inkl. Karabinerhaken und 2 Rohrhaken. 2m Länge, 1.750g Gesamtgewicht.

Gruppe B / Group B

> Lanyard (according to EN 354:2010) with edge-tested kernmantle rope and integrated shock pack (according to EN 355:2002). Carabiner and 2 rebar hooks included. 2m length, 1.750g weight.

Gruppe B / Group B

PS-VB-SK-5 (5m)

PS-VB-1.0 (1m)

PS-VB-SK-10 (10m)

PS-VB-1.5 (1,5m)

PS-VB-SK-15 (15m)

Gruppe B / Group B

PS-VB-2.0 (2m)

PS-VB-SK-20 (20m)

PS-VB-Y-2-RH

PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment  133


ABS PS-VB-HB-1,8 Verbindungsmittel / Lanyard

>>> Verbindungsmittel (nach DIN EN 354:2010) für Arbeiten auf Hubarbeitsbühnen. Mit kantengeprüftem Kernmantelseil und integriertem Bandfalldämpfer (nach DIN EN 355:2002). Inkl. Karabinerhaken und Rohrhaken. Länge einstellbar, max 1,8m. >>> Lanyard (according to EN 354:2010) for work on cherry pickers. With edge-tested kernmantle rope and integrated shock pack (according to EN 355:2002). Carabiner and rebar hook included. Adjustable length, maximum 1,8m.

Gruppe B / Group B PS-VB-HB-1,8

Aufbewahrungsschrank / Storage Cabinet

ABS Care+ > Metallschrank (650 x 400 x 350mm) zur Aufbewahrung für ein PSA-Set und Zubehör (Helm, temporäres Sicherungsseil etc.). Mit Stange zum Aufhängen der Ausrüstung. Inkl. 2 Schlüsseln. > Sheet metal case (650 x 400 x 350mm) for storage of PPE and accessories (helmet, temporary lifeline systems, etc.). With rail allows to hang up the equipment. 2 keys included.

Gruppe B / Group B PS-1015

134   PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment


ABS Comfort

Auffanggurt / Safety harness >>> Komfortabler Auffanggurt, kann individuell eingestellt werden. Anschlagmöglichkeit vorne und hinten. >>> Comfortable safety harness. Adjustable to your personal needs. Anchor loops in the front and back.

DIN EN 361:2002

EN 361:2002

Polsterung an Schul-

tern und Rücken Shoulder and back padding

praktische Schnellver-

schlüsse quick release fastners

bis 136kg

up to 136kg

Gruppe B / Group B PS-COMFORT

ABS ComfortVest Auffangweste / Safety vest

>>> Komfortable Warnweste mit integriertem Auffanggurt, kann individuell eingestellt werden. Anschlagmöglichkeit vorne und hinten. 2 praktische Brusttaschen für Werkzeug, Telefon etc. >>> Comfortable safety vest with integrated harness. Adjustable to your personal needs. Anchor loops in the front and back. 2 chest pockets for tools, mobile, etc.

DIN EN 361:2002

EN 361:2002

Polsterung an Schul-

tern und Rücken Shoulder and back padding

praktische Schnellver-

schlüsse quick release fastners

bis 136kg

up to 136kg

hohe Sichtbarkeit dank

Warnfarbe und Reflektoren high visibillity thanks to color and reflectors

Gruppe B / Group B PS-COMFORT-WEST

PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment  135


ABS Roofer Kit

PSA-Set für Dachdecker / PPE kit >>> Set mit Auffanggurt ABS Comfort, Verbindungsmittel mit Seilkürzer und integriertem Bandfalldämpfer. Inkl. Profi-Bandschlinge mit Abriebschutz und robuster Schutztasche. >>> Set includes ABS Comfort harness, lanyard with rope shortener and shock pack, sling anchor and protective bag.

Auffanggurt

(EN 361:2002) Harness (EN 361:2002)

Verbindungsmittel in 4

Längen erhältlich (5m, 10m, 15m oder 20m) lanyard available in 4 length (5m, 10m, 15m, 20m)

Seilkürzer zum stufen-

losen Regulieren rope shortener for stepless adjustment

gegen Aufpreis: StahlPS-DD-Set-5-K = PS-DD-Set-[Verbindungsmittel 5m]-[Stahlblechkoffer] PS-DD-Set-5-K = PS-DD-Set-[lanyard 5m]-[metal case]

Gruppe B / Group B PS-DD-SET-5-T PS-DD-SET-5-K PS-DD-SET-10-T PS-DD-SET-10-K PS-DD-SET-15-T PS-DD-SET-15-K PS-DD-SET-20-T PS-DD-SET-20-K

136   PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment

blechkoffer zur Aufbewahrung extra charge: sheet metal case for storage


ABS Window Cleaner Kit

PSA-Set für Fensterputzer / PPE kit

>>> Set mit Auffanggurt ABS Comfort, Verbindungsmittel (2m) und integriertem Bandfalldämpfer. Inkl. robuster Schutztasche. >>> Set includes ABS Comfort harness, lanyard (2m) with intergated shock pack and protective bag.

Auffanggurt

(EN 361:2002) Harness (EN 361:2002)

Verbindungsmittel

(2m) lanyard (2m)

gegen Aufpreis: Stahl-

blechkoffer zur Aufbewahrung extra charge: sheet metal case for storage

PS-FP-Set-K = PS-FP-Set-[inkl. Koffer aus Stahlblech] PS-FP-Set-K = PS-FP-Set-[metal case]

Gruppe B / Group B PS-FP-SET-T PS-FP-SET-K

ABS Comfort Helmet Schutzhelm / Safety hat

>>> Stoßfester Schutzhelm aus Kunststoff, zum Beispiel für Industriekletterer. Schützt Kopf bei Stürzen. Air-Grid-Technologie lässt keine Fremdkörper hinein, sorgt zugleich für gute Belüftung.

DIN EN 397:2012

(Schutzhelme) EN 397:2012 (safety hat)

Größe 51-63cm

size 51-63cm

>>> Shock proof plastic safety hat. Protects the head from impacts. Air-Grid-Technology prevents foreign objects from entering and enables good ventilation.

Farbe: Weiß

color: white

Gewicht: 390g

weight: 390g

Gruppe C / Group C PS-HELM-PROFI

PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment  137


ABS B-Lock 6-30m

Höhensicherungsgerät / Self retracting lifeline

>>> Höhensicherungsgerät mit Stahlseil oder scharfkantengetestetem Gurtband. 7 Längen verfügbar. Je nach Modell 6, 10, 12, 15, 20, 25 oder 30m ausziehbar. Robustes Kunststoffgehäuse. >>> Retractable with wire rope or sharp edge tested webbing. Available in 7 length. Depending on the model extenable up to 6, 10, 12, 15, 20, 25 or 30m. Robust plastic body.

DIN EN 360:2002

EN 360:2002

Festigkeit 15kN (Gurt) / 12kN (Stahl-

seil) strength 15kN (webbing) / 12kN (steel cable)

Wirbelaufhängung oben und unten

gegen Verdrehen swivel connection at the top and bottom to prevent twisting

Fallindikator am Karabinerhaken

integrated fall indicator

PS-BL-S-15 = PS-BL-[Stahlseil]-[15m Länge] PS-BL-S-15 = PS-BL-[wire rope]-[15m length]

Gruppe B / Group B PS-BL-B-6

(3,5kg)

PS-BL-B-12

(6,1kg)

PS-BL-S-6

(4,2kg)

PS-BL-S-10

(4,5kg)

PS-BL-S-15

(6,9kg)

PS-BL-S-20

(7,2kg)

PS-BL-S-25

(12,5kg)

PS-BL-S-30

(13kg)

138   PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment

bis 136kg

up to 136kg


ABS B-Lock 2m

Höhensicherungsgerät / Self retracting lifeline

>>> Leichtes Höhensicherungsgerät, kann am Körper getragen werden. 2m langes, scharfkantengetestetes Gurtband (50mm) aus Polyamid. Robustes Kunststoffgehäuse. >>> Lightweight self retracting lifeline, can be worn on the harness. 2m sharp edge tested webbing (50mm) made from polyamide. Robust plastic body.

DIN EN 360:2002

EN 360:2002

Festigkeit 15kN

strength 15kN

Wirbelaufhängung

oben und unten gegen Verdrehen swivel connection at the top and bottom to prevent twisting

Fallindikator am Kara-

binerhaken integrated fall indicator

Gruppe B / Group B PS-BL-B-2

(1,7kg)

ABS B-Lock 3,5m

Höhensicherungsgerät / Self retracting lifeline

>>> Höhensicherungsgerät mit Stahlseil oder scharfkantengetestetem Gurtband, kann am Körper getragen werden. 3,5m ausziehbar. Robustes Kunststoffgehäuse. >>> Retractable with wire rope or sharp edge tested webbing, can be worn on the body/ harness. 3,5 m retractable. Robust plastic body.

DIN EN 360:2002

EN 360:2002

Festigkeit 15kN (Gurt) /

12kN (Stahlseil) strength 15kN (webbing) / 12kN (steel cable)

Wirbelaufhängung

oben und unten gegen Verdrehen swivel connection at the top and bottom to prevent twisting

Fallindikator am Kara-

binerhaken integrated fall indicator

bis 136kg

up to 136kg

PS-BL-B-3,5 = PS-BL-[Gurtband]-3,5 PS-BL-B-3,5 = PS-BL-[webbing]-3,5

Gruppe B / Group B

PS-BL-B-3,5

(2,1kg)

PS-BL-S-3,5

(2,6kg)

PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment  139



ABS TriPole PRO

mobiler Dreibaum / mobile tripod >>> Transportabler Dreibaum zur Personensicherung in Schächten oder Schachtzugängen. Mit Anschlagpunkt, kann mit Seilkürzer oder Höhensicherungsgerät ausgerüstet werden. >>> Mobile tripod to protect workers in manholes or similar. With anchor eyelet to mount a rope shortener or a self retracting lifeline.

DIN EN 795:2012, B

EN 795:2012, B

Höhe 140cm - 230cm

height 140cm - 230cm

für kreisrunde Öffnun-

gen Ø 80cm - 140cm for rounded openings Ø 80cm - 140cm

Gewicht 13kg

weight 13kg

inkl. Tragetasche

bag included

Gruppe B / Group B BR-TP-PRO

ABS TriPole PRO Winde

Rettungswinde / Rescue winch

>>> Rettungswinde für ABS TriPole PRO, zum Heben und Senken einer verunglückten Person. >>> Rescue winch for ABS TriPole PRO, for lifting/ lowering a casualty.

DIN EN 1496:2006, A

EN 1496:2006, A

max. 135kg

max. 135kg

Stahlseil (Ø 4,8mm)

20m lang wire rope (Ø 4,8mm) 20m long

Gruppe B / Group B BR-TP-PRO-WINDE

PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment  141


ABS WindowGuard

Fenstersicherungsgeländer / Window guard

>>> Mobiles Fenstersicherungsgeländer, mit wenigen Handgriffen um den Rahmen geklemmt. >>> Mobile window fall protection. Conveniently clamped in the window frame.

Gruppe B / Group B FS-FSG01 (400-910mm / 8,6kg) FS-FSG02 (770-1720mm / 10,4kg) FS-FSG03 (490-730mm / 7,7kg) FS-FSG04 (700-1160mm / 8,5kg) FS-FSG05 (1110-1570mm / 9,1kg)

Fenstersicherungsgeländer / window fall protection

Fenstersicherungsgeländer / window fall protection

ABS WindowGuard II

ABS WindowGuard II Sleeve

> Mobiles Fenstersicherungsgeländer, wird in spezielle im Fensterrahmen montierte Hülsen gesteckt.

> Hülse für Fenstersicherungsgeländer ABS WindowGuard II, Standardversion (S) oder für Hohlkammerprofile (B), in Weiß (W) und Rot (R) erhältlich.

> Mobile window fall protection. Conveniently plugged into pre-mounted sleeves in the window frame.

> Sleeve for window guard ABS FAS, standard model also available for hollow core profiles. Standard version (S), for hollow core profiles (B) available in white (W) or red (R). Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

FS-FH-S-W

FS-FAS01 (390-620mm / 1,2kg)

FS-FH-S-R

FS-FAS02 (615-1610mm / 1,8kg)

FS-FH-B-W

FS-FAS03 (1550-2400mm / 2,5kg)

FS-FH-B-R

142   PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment

5 verschiedene Breiten

available in 5 different widths


ABS DoorJam festklemmen / clamped

>>> Mobile Türtraverse aus Stahl, mit Anschlagpunkt. Ohne Werkzeug einfach in den Türrahmen geklemmt. >>> Mobile steel truss with anchor eye. Clamped to the door frame, no tools required.

DIN EN 795:2012, B

+ DIN CEN/ TS 16415:2013 EN 795:2012, B + CEN/ TS 16415:2013

im Türrahmen fest-

klemmen clamped in the door frame

Türbreite max. 1100mm

(2 Personen max. 900mm) maximum door width 1100mm (2 persons max. 900mm)

Gruppe B / Group B PS-1069

PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment  143


ABS CLiC-iT PSAgA / PPE

>>> Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA), Verbindungsmittel 120cm, 2 Karabinerhaken ermöglichen permanente Sicherung, Haken können nicht versehentlich geöffnet werden. Mobile Alternative zu Steigschutz, im Gerüstbau etc. Gewicht unter 2kg. >>> Personal protective equipment, lanyard 120cm, 2 carabiners ensure permanent safety. The hooks cannot be released by accident. Weight less than 2kg.

EN 355:2002 (Fall-

dämpfer) EN 355:2002 (Energy Absorber)

EN 362:2004 (Karabi-

ner) EN 362:2004 (Carabiners)

ideal für temporären

Einsatz ideal for temporary use

Zubehör: Auffanggurt

Gruppe B / PS-CLIC-IT-1,2

144   PSA & weitere Ausrüstung /// PPE and other equipment

ABS Comfort accessory: ABS Comfort harness


ZUBEHÖR ACCESSORIES


Zubehör Accessories Einkleben, verlängern, abdichten – mit dem Zubehör von ABS Safety sind Sie rundum versorgt. Eine stimmige Montageausrüstung anbieten zu können ist bei uns aber nicht nur eine Frage von Service, sondern Grundlage für ein umfassendes Sicherheitskonzept. Denn auch die ausgeklügeltste Anschlageinrichtung bietet nur wenig Schutz, wenn sie nicht richtig am Untergrund befestigt wird. Ein weiteres wichtiges Thema der Absturzsicherung ist die Dichtigkeit des Daches. Immer dann, wenn ein Öffnen der Dachhaut unumgänglich ist, sind unsere Abdichtmanschetten die richtige Lösung. Mit variablen Durchmessern und verschiedenen Schrumpfschlauchlängen schützen Sie Ihr Dach zuverlässig vor Feuchtigkeit. Auch bei unseren Manschetten bieten wir Ihnen eine Auswahl an unterschiedlichen Materialien und Oberflächen. So bleibt Ihr Dach dicht!

Cementing, extending, sealing - ABS Safety accessories take care of everything. To offer a inherent range of products for installation is not only a matter of service, but the basis for a comprehensive security concept. Even the most sophistictated fall protection system provides little protection, if it has not been properly installed. Another important topic when installing fall protection is keeping the roof watertight. Whenever penetrating the roof skin is inevitable, our sealant collars are the right solution. With variable diameters and different hose length, they protect your roof against moisture. Also with our collars we offer a selection of different materials for different roof types. Make sure your roof remains weatherproof!


Abdichtmanschetten / Sealant collar

Abdichtmanschetten / Sealant collar

Abdichtmanschetten / Sealant collar

ABS LockSeal Bitu

ABS LockSeal Bitu-S

ABS LockSeal Plastic

> Abdichtmanschetten für Anschlagpunkte, mit Besandung für Bitumendächer. Für Stützen Ø 16 und Ø 42mm, inkl. Schrumpfschlauch.

> Abdichtmanschetten für Anschlagpunkte, mit Beschieferung für Bitumendächer. Für Stützen Ø 16mm und Ø 42mm, inkl. Schrumpfschlauch.

> Abdichtmanschetten für Anschlagpunkte auf PVC-, PP- und PE-Dächern. Für Stützen Ø 16 und Ø 42mm, inkl. Schrumpfschlauch.

> Sealant collar for fall protection anchors, with sanding for bitumen roofs. For posts Ø 16mm and Ø 42mm, shrinking tube included.

> Sealant collar for fall protection anchors, covered with slate for bitumen roofs. For posts Ø 16mm and Ø 42mm, shrinking tube included.

> Sealant collar for fall protection anchors on PVC-, PP- and PE-roofs. For posts Ø 16mm and Ø 42mm, shrinking tube included. Gruppe B / Group B ZU-PVC-16 ZU-PVC-42 ZU-PP-16

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

ZU-PP-42

ZU-BITU-16

ZU-BITU-S-16

ZU-PE-16

ZU-BITU-42

ZU-BITU-S-42

ZU-PE-42

Abdichtmanschetten / Sealant collar

Abdichtmanschetten / Sealant collar

Abdichtmanschetten / Sealant collar

ABS LockSeal Extension (16mm)

ABS LockSeal Extension (42mm)

ABS LockSeal Basic

> Schrumpfschlauch für Stützen mit Ø 16mm. 3 Längen (300, 600 oder 1200mm), kann individuell gekürzt werden.

> Schrumpfschlauch für Stützen mit Ø 42mm. 3 Längen (300, 600 oder 1200mm), kann individuell gekürzt werden.

> Abdichtmanschetten für Anschlagpunkte, zur Kaltverklebung auf Wellendächer. Für Stützen Ø 16 und Ø 42mm, inkl. Schraubschelle.

> Shrinking tube for posts with Ø 16mm. Available in 3 length (300, 600 or 1200mm), can be shortened to the required length.

> Shrinking tube for posts with Ø 42mm. Available in 3 length (300, 600 or 1200mm), can be shortened to the required length.

> Sealant collar for fall protection anchors, force bonding. For posts Ø 16mm and Ø 42mm, screw clamp included.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

ZU-V-16-300

ZU-V-42-300

Gruppe B / Group B

ZU-V-16-600

ZU-V-42-600

ZU-1006-16

ZU-V-16-1200

ZU-V-42-1200

ZU-1006-42

Zubehör /// Accessories  147


Schutzhaube / Protective cap

Schutzhaube / Protective cap

ABS THERM

ABS SIGNAL

> Thermoschutzhaube (320mm) aus Kunststoff für Anschlagpunkte (a), Seilsysteme (b) oder Systeme mit Stützrohr (c). Montage oberhalb der Dachmembran. UV- und witterungsbeständig. Individuell einkürzbar.

> Signalstange (800mm) zur Befestigung an Thermoschutzhauben. Sichtbarkeit auch bei Schnee.

> Thermal protective cap (320mm) made from plastic for fall protection anchors (a), lifeline systems (b) or systems with support tube (c). Installed on the anchor, above the roofs membrane. UV- and weatherproof.

> Signal rod (800mm) for mounting to the thermal protective cap. High visbility even if the anchor is snowed in.

Gruppe B / Group B ZU-1009 (a) ZU-1009-F (b)

Gruppe B / Group B

ZU-1009-A-F (c)

ZU-SIGNAL-80

148   Zubehör /// Accessories


Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS Everlast

ABS Epoxy Dispenser

ABS DustBrush

> Zweikomponentenmörtel für Beton und Mauerwerk, inkl. Mischdüsen. Für Auspresspistole ABS Epoxy Dispenser (ZU-1003).

> Auspresspistole für Montagemörtel ABS Everlast (ZU-1000).

> Reinigungsbürste für Bohrlöcher bis Ø 20mm (ZU-1001) oder Ø 24mm (ZU-1001A).

> Cartridge applicator gun for special adhesive ABS Everlast (ZU-1000).

> Cleaning brush for bore holes up to Ø 20mm (ZU-1001) / Ø 24mm (ZU-1001A).

> Special Adhesive for concrete and masonry. Eductor included. For cartridge gun ABS Epoxy Dispenser (ZU-1003).

Gruppe B / Group B Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

ZU-1001

ZU-1000

ZU-1003

ZU-1001A

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS DustPump

Loctite

ABS GroundWire

> Pumpe zum Ausblasen von Bohrlöchern.

> Kleine Tube hochfestes Schraubensicherungsmittel (3ml).

> Verbindungsseil zum Klemmen, verbindet Blitzschutzsystem und Seilsicherungssystem (Ø 6mm oder Ø 8mm).

> Cleaning pump to blow out bore holes.

> 3ml industry grade screwlocking glue.

> Joint between lifeline system and lightning protection system (Ø 6mm and 8mm).

Gruppe B / Group B Gruppe B / Group B

Gruppe C / Group C

SY-BLITZ-6

ZU-1002

ZU-KLEBER-270

SY-BLITZ-8

Zubehör /// Accessories  149


ABS UP-System

Teleskopstange / Telescopic rod >>> Ausziehbare Teleskopstange zum Einhängen und Entfernen der PSA an höher gelegenen Anschlagpunkten. Nur zusammen mit ABS-Verbindungsmittel erhältlich. Für Spezialkarabiner. 3 Varianten: 58-98cm (1025-1), 160290cm (1025-3) und 210-390cm (1025-4). >>> Adjustable telescopic rod for hooking on and removing PPE located at high places. Only available in combination with lanyards by ABS Safety. For special spring hooks. 3 models available 58-98cm (1025-1), 160-290cm (1025-3) und 210-390cm (1025-4).

Gruppe B / Group B PS-1025-1 PS-1025-3 PS-1025-4

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS TelePole

ABS-Lock® III Extension

ABS-Lock® X-SR Extension

> Besonders lange Teleskopstange zum Heranholen der Karabinerhaken von über dem Kopf aufgehängten Höhensicherungsgeräten. 3m, 4,5m oder 6m, abweichende Längen auf Anfrage.

> Stütze und Muffe zur Verbindung. 100mm oder 200mm. Inkl. Befestigungsmaterial, komplett aus Edelstahl. Zubehör: Schraubensicherungsmittel (ZU-KLEBER-270).

> Stützrohrverlängerung aus Edelstahl inkl. Kraftabsorber. 100mm oder 200mm. Inkl. Befestigungsmaterial. Gemäß DIN EN 795:2012, A + DIN CEN/TS 16415:2013.

> Post and sleeve for connection. 100mm or 200mm. Installation material included, completely made from stainless steel. Accessory: Threadlocking glue (ZU-KLEBER-270).

> Support tube extension including force absorber. 100mm and 200mm. Installation material included. According EN 795:2012, A + CEN/ TS 16415:2013.

> Very long telescopic rod to reach the carabiner of overhead installed self retracting lifeline. 3m, 4,5m or 6m, custom length on request. Gruppe B / Group B

Gruppe A / Group A

PS-TELE-3 PS-TELE-4,5

Gruppe A / Group A

LX-SR-VERL-100

PS-TELE-6

L3-V-100

LX-SR-VERL-200

PS-TELE-XXX

L3-V-200

LX-SR-VERL-XXX

150   Zubehör /// Accessories


ABS AIRANCHOR


ABS AirAnchor

Auslegersystem / Davit arm system >>> Auslegersystem aus Stahl, sichert 1 Person im 360°-Radius. Variable Aufstellmöglichkeiten: einbetoniert, festgeklemmt, mit Dübeln befestigt oder Fahrzeugen beschwert.

Ausleger um 360°

drehbar turning 360°

Aktionsradius 6,5m

6,5m radius

>>> Steel davit arm system, secures 1 person, turning 360°. Various mounting methods: embedded, clamped, anchored with bolts or ballasted with vehicles.

130m² gesicherter

Arbeitsbereich 130m² of secured space

Gewicht: 70kg

70kg weight

Gruppe B / Group B AA-AirAnchor

152  ABS AirAnchor


Unterkonstruktion / Substructure

Unterkonstruktion / Substructure

Unterkonstruktion / Substructure

Dreifuß / Tripod

Einbetonierhülse / Concrete sleeve

> Stahlfuß, nimmt Auslegersystem ABS AirAnchor auf. Im Boden festgedübelt.

> Hülse zum Einbetornieren, nimmt Auslegersystem ABS AirAnchor auf. AirAnchor Ausrichthilfe wird benötigt.

Befestigung an Stahlunterkonstruktion / Installation on steel structures

> Steel base for ABS AirAnchor systems, screwed to the ground.

> Sleeve for embedding ABS AirAnchor systems. ABS AirAnchor aligning aid needed.

> Spezialklemmen aus Stahl, zur Befestigung des ABS AirAnchor an Stahlträgern. > Special steel clamp to mount the ABS AirAnchor to steel beams.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

AA-UK-TRIPOD

AA-HUELSE

AA-UK-STAHL

Unterkonstruktion / Substructure

Gegengewicht für LKW / Truck counterweight kit > Nimmt Auslegersystem ABS AirAnchor auf. Unterkonstruktion zur Stabilisierung des ABS AirAnchor mit LKW oder ählichen Fahrzeugen. > Substructure to stabilize the ABS AirAnchor with trucks or similar vehicles.

Gruppe B / Group B AA-LKW

ABS AirAnchor  153


Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

Zubehör / Accessory

ABS B-Lock mit Wetterschutzhaube / ABS B-Lock with protective cover

Schlinge / Sling

Haken / Hook

> Bandschlinge zum Heben, Positionieren und Versetzen des ABS AirAnchor.

> Haken zum Drehen des ABS AirAnchor, Hilfe beim Wechsel zwischen mehreren Auslegern.

> Sling to lift, position and move the ABS AirAnchor.

> Hook to turn the ABS AirAnchor, aid to switch from one to another AirAnchor.

> Höhensicherungsgerät mit Gurtband (3,5m). Inkl. Karabinerhaken und Wetterschutzhaube. > Self retracting lifeline with webbing (3,5m) carabiner and protective cover included.

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

Gruppe B / Group B

AA-BL-HAUBE

AA-SCHLINGE

AA-HAKEN

Zubehör / Accessory

Ausrichthilfe / Alignment aid > Zum Ausrichten der Einbetonierhülse des ABS AirAnchor. > Aid to align the the embedding sleeve of the ABS AirAnchor.

Gruppe B / Group B AA-AUSRICHTHILFE

154  ABS AirAnchor


www.absturzsicherung.de


ALWAYS ON TOP!

ABS Safety GmbH

ABS Safety Inc.

Gewerbering 3

2220 Northmont Parkway, Suite 250

D-47623 Kevelaer

Duluth, GA 30096

Germany

U.S.A.

Tel.: +49 (0) 28 32 - 972 81 - 0

Phone: 1-800-485-1285

Fax: +49 (0) 28 32 - 972 81 - 29

Fax:

info@absturzsicherung.de

info@absfallprotection.com

www.protection-anti-chute.fr www.fall-arrest.eu

youtube.com/abssafetygmbh facebook.com/ABS.Safety

www.absfallprotection.com KW 8. Dezember 2015

www.absturzsicherung.de

1-678-417-6273


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.