SWISSmag č. 19 - podzim/zima 2018/19

Page 1

SWISSmag

ŠVÝCARSKO SLOVEM I OBRAZEM

cena 100 Kč | podzim–zima 2018/19

Noc v iglú Fenomén kavárna Děti v zimním Švýcarsku 19

9 771804 210001


www.berninaexpress.ch

Bernina Express od ledovců k palmám

Tratě Albula a Bernina Rhétské dráhy patří k jedněm z nejimpozantnějších přejezdů Alp. Panoramatická jízda Bernina Expressem z Churu – okolo ledovců až dolů k palmám do Tirana. 55 tunelů, 196 mostů a stoupání 70 promile zvládá vlak s lehkostí.

Informace / rezervace / prodej Rhétská dráha, železniční služby Tel +41 (0)81 288 65 65 railservice@rhb.ch www.berninaexpress.ch


Severní stěna Eigeru

Nordwand čili severní stěna 3 970 metrů vysoké hory Eiger v Bernských Alpách je spolu se severní stěnou Matterhornu a Grandes Jorasses v masivu Mont Blanku jednou ze tří největších severních stěn v Alpách. Její převýšení činí 1 800 metrů. Na horolezce tu číhá mnoho nebezpečí: kromě změn počasí hlavně padající kamení a laviny. Severní stěna začala masivně lákat horolezce ve 30. letech 20. století, ale před prvním úspěšným zdoláním v roce 1938 skončilo mnoho pokusů tragicky. Bernské úřady dokonce výstup na Eiger severní stěnou pod hrozbou pokuty zakázaly. Touhy horolezců to ale neutlumilo. V době prvního úspěšného zlezení trvala cesta na vrchol tři dny, dnes drží rekord legendární švýcarský horolezec Ueli Steck s časem 2 hodiny 22 minut 50,7 sekund. Svou nezapomenutelnou stopu tu zanechali i Čechoslováci, například při prvním československém zimním výstupu roku 1976. Jejich výstup tenkrát trval neuvěřitelných dvanáct dní. (ks)

SWISSmag

FOTO: DEPOSITPHOTOS

SWISS MADE

3


OBSAH

SWISSmag

10

B

SWISS UNESCO

asilejský karneval fasnacht Nově na listině nehmotného dědictví

Basilej Curych

B 50

Lucern

Bern

SWISS TRIP

Bürgenstock

Fribourg

ürgenstock Luxusní resort na luxusním místě

Lausanne

Z

24

Sion

Ženeva

Zermatt

SWISS TÉMA

ima s dětmi ve Švýcarsku Nechte se inspirovat, kam v zimě vyrazit s rodinou

P

40

SWISS TRIP

atrouille des Glaciers Nejtěžší skialpový závod světa na vlastní kůži

4


I

32

SWISS TÉMA

glú Jak přečkat pohodlně zimní noc v horách

Winterthur

Davos Bergün Svatý Mořic

Lugano

J

16

6..................Editorial 8..................Střípky ze Švýcarska 10..............Basilejský karneval fasnacht 12..............100. výročí v české škole 14..............Textilie Fischbacher: Přijměte pozvání pod peřinu! 16..............Berninu si musíte zamilovat 18..............Valaiski: lyže jenom pro vás 20..............Návrat do skryté švýcarské krajiny 24..............Švýcarská zimní nej pro děti 30..............Barevné sjezdovky Švýcarska 32..............Poprvé v iglú 36..............Ve sněhovém království 40..............Vojenské cvičení jménem Patrouille des Glaciers 44..............Nejkrásnější švýcarské horské chaty 46..............Verkehrshaus: dům splněných přání v Lucernu 48..............Projekt V-Bahn 49..............Matterhorn glacier ride 50..............Vzkříšení Bürgenstocku 54..............Kavárenský povaleč si ve Švýcarsku opravdu užije 56..............Chlebový výlet do Erschmattu 58..............Autobusy Nobless Line: luxusní cestování po silnici 60..............Rodinný Servis: budoucnost ve vašich rukách 61..............Stadler přijíždí na český trh 62..............Zaměstnanecká karta 63..............Stránky HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika 80..............Stránky HSSR Obchodná komora Švajčiarsko – Slovenská republika 82..............Matterhorn page

SWISS INTERVIEW

ak to vidí… … žena v kabině strojvůdce Rhétské dráhy

5


EDITORIAL

SWISSmag

Období letních cest je pomalu za námi a my tak zase máme možnost třídit a převažovat své zážitky z domova a – logicky jako zanícení švýcarofilové – snad i ze Švýcarska. V mnoha ohledech to je pořád jiný svět, a v mnoha dalších je to zase to samé jako doma. Ale přesto stále imponující. Má snad česká společnost nějaký speciální důvod považovat Švýcarsko za spřízněné? Kde se berou ty sympatie, náklonnost? Švýcarsko je solitér, a možná právě jeho svéráz je to, co imponuje světu. Je otevřené všemu novému, přesto až okázale lpí na tradicích. Sdružuje v sobě zdánlivé paradoxy, které pozorovatele nenechávají v klidu. Ostatně podobně jako švýcarská krajina, jednou excitovaná do nejvyšších výšin Evropy, podruhé klidná jako hladina jezera. Jeho existence vyvolává napětí a vzbuzuje všeobecnou zvědavost. Je to stát osobnost – svým způsobem celebrita. Je zřejmé, že právě my se od Švýcarska můžeme učit jako od moudrého starce. Mnoho si pamatuje, je bezpříkladný hospodář a je si vědomo zásadních hodnot potřebných pro fungování lidského společenství. Ovládá emoce a je nad věcí připraveno vždy vynést ryze racionální stanovisko. Ne snad že by naše mládí – mluvě o věku naší demokracie – nemělo svou krásu. A možná nejen krásu, ale i moudrost. Jistě vyzařuje víc přirozenosti, vášně, touhy po svobodě, čirého entuziasmu, méně kalkulu… Sleduje svět bez předsudků a často odhalí něco, co staré oči už prostě nevidí. Náš vztah ke Švýcarsku jistě modeluje i skutečnost, že se protiklady přitahují. Život nabízí i poučku, že zatímco mladí by měli vyhledávat společnost starších, aby nasáli nějakou jejich moudrost, starší by zase měli vyhledávat mladší, aby zabrzdili své stárnutí a absorbovali novou mladou realitu. I v tomto ohledu si má česká a švýcarská společnost co říct, v čem vyhovět a navzájem se inspirovat. Ze všeho nejvíc nás ale pojí ty tisíce a tisíce unikátních lidských vazeb, které i díky vstřícnému podchycení naší emigrace po roce 68 přežívají dodnes. A skvělý je i fakt, že na nich a vedle nich se rodí další a další mladá přátelství a vztahy všeho druhu, které provazují naše kultury a obohacují obě strany tak přirozeně, jak to jde nejvíce, z upřímného lidského nitra. Snad k tomu životodárnému dialogu přispěje i tento, v pořadí již devatenáctý SWISSmag. Nakonec asi bude stačit, když vás pouze pobaví a prostě a jednoduše vám udělá svou existencí byť jen chvilkovou radost. Celý život se skládá z krátkých chvilek a o každou jednu z nich se musíme postarat. Podobně jako o každé jedno přátelství, které coby tenké vlákno splétá spolu s ostatními ono hlavní společné jmění mezi zeměmi. Pěkné počtení! Petr Socha PARTNEŘI:

HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika

REDAKCE SWISSMAG, ROČNÍK X. ŠÉFREDAKTOR PETR SOCHA PETR.SOCHA@SNOW.CZ ZÁSTUPCE ŠÉFREDAKTORA KATEŘINA SOCHOVÁ KATERINA.SOCHOVA@SNOW.CZ

6

REDAKČNÍ RADA ALENA KOUKALOVÁ, PETR SOCHA, RADEK HOLUB, ONDŘEJ KATZ, KATEŘINA SOCHOVÁ GRAFIKA PETR ANTONÍČEK, MARKÉTA ANTONÍČKOVÁ

generated at BeQRious.com

INZERCE TEL.: 775 610 757 INZERCE@SNOW.CZ DISTRIBUCE A PŘEDPLATNÉ LENKA JAROŠOVÁ PREDPLATNE@SNOW.CZ TEL.: 222 780 286 KOREKTURY A PŘEKLADY JAN HÁJEK, KATEŘINA SOCHOVÁ

VYDAVATEL SLIM MEDIA S.R.O., HUSITSKÁ 344/63, PRAHA 3 IČ 27175511 CENA VÝTISKU: 100 KČ MK ČR E19254 ISSN: 1804-2104 SWISSMAG VYCHÁZÍ 2X ROČNĚ

TOTO ČÍSLO VYŠLO 13. 9. 2018. DALŠÍ VYJDE NA JAŘE 2019. COVER FOTO: © SWITZERLAND TOURISM / SILVANO ZEITER ©SLIM MEDIA S.R.O. člen HST Obchodní komory Švýcarsko – Česká republika VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA

PŘEDPLATNÉ: www.swissmag.cz/predplatne ELEKTRONICKÉ PŘEDPLATNÉ:


Akce zimy ve Švýcarsku Sjezdové lyžování a freestyle 7.–9. 12. 2018 12.– 13. 1. 2019 12.–19. 1. 2019 14.–20. 1. 2019 18.–19. 1. 2019 23.–26. 1. 2019 26. 1. 2019 14.–16. 3. 2019 23.–24. 3. 2019 5.–6. 4. 2019 březen 2019

FIS Světový pohár v alpském lyžování, Sv. Mořic (ženy) FIS Světový pohár v alpském lyžování, Adelboden (muži) Belalp Hexe, závody ve sjezdu čarodějnic, Belalp Laax Open, snowboardové závody, veřejnost + profesionálové, Laax FIS Světový pohár v alpském lyžování, Wengen (muži) Inferno Rennen 2019, veřejné závody ve sjezdovém lyžování, Mürren FIS Světový pohár ve skicrossu, Lenk Světový pohár ve freestylovém lyžování, Sv. Mořic – Corvatsch FIS Světový pohár v alpském lyžování, Crans-Montana (ženy) Allalin Rennen, veřejné závody ve sjezdovém lyžování, Saas-Fee Verbier Extreme, freeridové závody – profesionálové, Verbier

Běžecké lyžování a skoky na lyžích 8.–9. 12. 2018 15.–16. 12. 2018 31. 12. 2018–1. 1. 2019 10. 3. 2019

Světový pohár v běžeckém lyžování, Davos Světový pohár ve skocích na lyžích, Engelberg FIS Tour de Ski, závody v běžeckém lyžování, profesionálové, Val Müstair Engadin Skimarathon, závody v běžeckém lyžování, veřejnost i profesionálové, Engadin

Další zimní sporty 26.–31. 12. 2018 1. 1. 2019 3., 10. a 17. 2. 2019 22.–27. 1. 2019 24. 3. 2019

Spengler Cup, tradiční hokejový turnaj, Davos Světový pohár ve ski mountaineeringu, Villars White Turf, dostihy na sněhu, Sv. Mořic IBSF Světový pohár v bobech a skeletonu, Sv. Mořic Patrouilles des Aiguilles Rouges, závody ve skialpinismu, veřejnost, Val d’Hérens

Zajímavosti a speciality 24. 11. 2018 10.–11. 1. 2019 11.–19. 1. 2019 21.–26. 1. 2019 25.–27. 1. 2019 26. 1. – 3. 2. 2019 31. 1. – 3. 2. 2019 14.–16. 2. 2019 23.–24. 2. 2019 16. 3. 2019

ClauWau, závody pro všechny Santa Clause, Samnaun Ice Snow Football, fotbal na sněhu, Arosa Gourmet Festival, Sv. Mořic World Snow Festival, vyřezávání ledových soch, Grindelwald Snow Polo Worldcup, Sv. Mořic International Hot Air Balloon Festival, festival balonového létání, Château-d’Oex Winter Golf Cup, golfový turnaj, Crans-Montana Cricket on Ice, Sv. Mořic Ice Cricket, Sv. Mořic 16th Glacier Bike Downhill Race, závody ve sjezdu na horských kolech, Saas-Fee

7


1352 – V plamenech Román švýcarského spisovatele vydalo nakladatelství Argo

Když v kraji vypukne vzpoura, malebná města hoří plamenem… I tak by se dal uvést skvělý historický román švýcarského spisovatele Philippe Favreho, který zkraje roku českému čtenáři přineslo nakladatelství Argo. Autor v něm na základě historicky doložených faktů rozehrál barvitý příběh skutečných i fiktivních hrdinů odehrávající se v kulisách alpských svahů i v kouzelné krajině údolí Rhôny, plné opevněných hradů, kostelů, usedlostí a vinic. Lékař z údolí Wallisu, jistý Guillaume Perronet, se postaví do čela vzpoury obyvatel kraje proti bezpráví a tyranské vládě sionského biskupa Guicharda Tavela i proti vojenským zásahům savojského hraběte Amadea. Zastání najde v osobě Karla IV., římského císaře a českého krále. Co tohoto evropského vládce s Perronetem pojilo? Proč se tak vysoce postavený muž rozhodl zakročit ve prospěch provinčního lékaře? Autor v napínavém, ale také vtipném románu vrátil život skutečné, avšak zapomenuté postavě Guillauma Perroneta – osobnosti nerozlučně spjaté se švýcarským kantonem Wallis, kde se Philippe Favre v roce 1960 narodil a kde stále žije. Favre, který letos v dubnu u příležitosti vydání českého překladu své knihy navštívil Prahu, je aktivním členem rady nadace Château de Beauregard, jež financuje průzkum a zpřístupnění hradu vystavěného nad řekou Rhônou. Na jméno hlavní postavy svého románu Guillaume Perroneta, který se ve 14. století stal hrdinou jednoho z prvních povstání obyvatel za svobodu, v jejichž důsledku získalo Švýcarsko dnešní podobu, spisovatel opakovaně narazil při bádání v archivech tohoto středověkého hradu.

8

Text: Ondřej Katz

V Praze vyroste floorbalový House of Switzerland V Praze se od 1. do 9. prosince 2018 odehraje mistrovství světa ve florbale mužů a Švýcarská florbalová asociace zde při této příležitosti otevře House of Switzerland – Švýcarský dům. V ten se promění Club a Restaurant Hangar uprostřed Starého města. Od pátku 7. do neděle 9. prosince získá klub „švýcarský vzhled“ a nabídne fanouškům reprezentace helvetského kříže množství atrakcí od chutných švýcarských jídel přes hudební produkci se švýcarským DJ až po„Nati-Talk“, povídání s hráči národního týmu.

Organizátorům jde především o to, aby se švýcarští fanoušci měli daleko od domova kde potkávat, a rovněž o prezentaci Švýcarské florbalové asociace mimo stadion. Národní dům bude v provozu jen poslední tři dny mistrovství, protože většina fanoušků dorazí do Prahy až na závěr akce. Přesto není cílem přivítat v domě jen Švýcary, organizátoři se těší i na návštěvu florbalových fanoušků jiných národností a samozřejmě domácích. Projekt podporuje kromě jiných vládní agentura Präsenz Schweiz a švýcarské velvyslanectví v Praze.

FOTO: GLACIEREXPRESS.CH

SWISSmag

FOTO: SWISS UNIHOCKEY

ECHO

Excellence Class v panoramatickém vlaku Glacier Express Cestovat vlakem z Zermattu do Sv. Mořice nebo opačným směrem, to je už dlouhá léta nezapomenutelný zážitek. A Ledovcový expres, jak se železniční spojení mezi dvěma vyhledávanými turistickými destinacemi nazývá, nyní posouvá hranice prožitků z cestování kouzelnou horskou krajinou ještě dál, zavádí totiž Excellence Class. Už jen těžko budete hledat luxusnější a působivější způsob cestování, a to jak díky krásám švýcarských Alp, tak pro luxusní služby poskytované na palubě tohoto vlaku. S lístkem do Excellence Class budete v první řadě vždy sedět u okna, tedy u velkého panoramatického okna umožňujícího ničím nerušený výhled do krajiny. Ale to trochu předbíháme. Nejprve budete welcome drinkem přivítáni na recepci Glacier Expressu, kde odevzdáte svoje

zavazadla. O ta se během cesty nemusíte vůbec starat. Ve vlaku, jehož interiér je vskutku designovým výtvorem, vám budou k dispozici tablety, to pro případ, že by třeba pro špatné počasí nebylo venku na co koukat. Během cesty jsou zdarma servírovány nealkoholické nápoje, čaj a káva, lehké občerstvení a před několikachodovým obědovým menu také aperitiv s předkrmem. V baru lze potom za poplatek konzumovat kvalitní vína nebo i něco ostřejšího. Z Zermattu vyjíždí Glacier Express vždy osm minut před devátou hodinou ranní, do Sv. Mořice přijíždí v 16:40. Opačným směrem se vlak vydává v 9:15 s příjezdem do Zermattu v 17 hodin a 10 minut. Místenku do Excellence Class je pochopitelně nutné předem rezervovat, více informací najdete na www.glacierexpress.ch.


FOTO: PINTEREST

Leo, ten, co v Ženevě odbavuje zavazadla

Na ženevském letišti pracuje opravdový robot. Ne, nevypadá jako muž v uniformě letištního personálu, spíš jako vozík s monitorem. Ovšem zvládne vše, co od letištního personálu očekáváme, když přijde na odbavení našich cestovních zavazadel. Jedním z nejlépe vnímaných vylepšení procesů, jež je nutné při cestování podstupovat na letišti, bylo zavedení možnosti on-line odbavení. Ovšem jak dnes můžeme vidět na Terminalu 1 Ženevského letiště, lze jít v tomto ohledu ještě dál. Až zde potkáte Lea, robota, který vám bez řečí, a dokonce ihned při vstupu do letištní haly odbaví vaše zavazadla, možná dojdete k názoru, že budoucnost je dnes.

Sametové posvícení ve stylu basilejského karnevalu Fasnacht

Každý čtvrtý obyvatel Švýcarska je cizinec

Podle Federálního statistického úřadu nyní cizinci představují více než čtvrtinu populace Švýcarska přesto, že počet nových imigrantů klesá. Z celkového počtu 8,48 milionů tak ve Švýcarsku žije 2,13 milionů cizinců. Tabulku podle národností vedou Italové spolu s Němci a Portugalci. Více než polovina cizinců se v zemi buď narodila, nebo tu žijí už více než 10 let. Počet nově příchozích klesá. V roce 2017 se do Švýcarska přistěhovalo 171 tisíc cizinců, o 20 tisíc méně než v roce 2016. Meziročně tak populace cizinců vzrostla o 0,2 procent ve srovnání s 2,6 % předchozí rok. Tato čísla přitom neodrážejí 45 tisíc lidí, kteří získali švýcarské občanství, nejčastěji to byli Němci následovaní Italy a Portugalci. Cizinci se nejraději usidlují ve velkých městech – Curychu, Ženevě nebo Lausanne.

lem: Satira, její společenská funkce a její podoby v tuzemsku od roku 1918 až do současnosti. Můžete se těšit na témata jako satira za protektorátu, české ženy a satira, současná internetová satira atd. Současně s tím bude probíhat literární soutěž pro střední školy o nejlepší satirický pamflet, tzv. Satirikontest. Její výsledky zveřejní mediální partner ČRo Vltava. Vše vyvrcholí 17. listopadu průvodem Sametové posvícení. 100 roků satiry pořádá spolek FÓR_UM ve spolupráci s Kampusem Hybernská.

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Sametové posvícení je satirický karnevalový průvod Prahou, který se koná v rámci oslav Dne boje studentů za svobodu a demokracii (17. 11.). Letošní už sedmý ročník má motto: Situace je nadmíru výtečná! Průvod tvoří zástupci občanských iniciativ, převážně studenti a neziskové organizace, kteří pomocí masek a pohyblivých objektů ztvárňují problematická témata současné společ-

nosti. Forma má diváky bavit a současně je nutit k přemýšlení – tím se Sametové posvícení liší od klasických politických manifestací. Průvodu se účastní také hudebníci a akrobati, velkou inspirací je pro organizátory basilejský karneval Fasnacht. Letos se připravuje i zahřívací šarivari průvod v předvečer, tj. 16. 11. 100 roků satiry se koná v Kampusu Hybernská Univerzity Karlovy (Hybernská 4), kde budou od 17. 10. do 17. 11. probíhat přednášky, divadelní a hudební vystoupení se společným jmenovate-

Leo, produkt vyvinutý ve spolupráci společností SITA a Bluebotics, pojmenovaný po renesančním vynálezci Leonardu da Vincim, jenž je považovaný za praotce všech robotů, vás dost možná potká hned, jak přijedete na letiště. Na jeho dotykové obrazovce si jednoduše vyhledáte základní údaje o svém letu, sami si naskenujete boarding pass, načež vám Leo vytiskne zavazadlový lístek. Ten nalepíte na své zavazadlo a to naložíte do Leových útrob. Uveze až dvakrát 32 kilo. O víc se nestaráte, Leo vaše zavazadla doručí do správného letadla, nevydá je cestou nikomu, až personálu u nakládky letadel. „Na tak vytíženém letišti, jakým je Ženeva, je Leo vítaným pomocníkem. Určitě urychluje proces odbavení zavazadel a myslím, že také přispívá k většímu pohodlí cestujících. A mimochodem nám ukazuje směr, kterým by se v blízké budoucnosti měl vyvíjet servis spojený s cestováním jako takovým,“ pochvaluje si Massimo Gentile, šét IT oddělení ženevského letiště.

9


UNESCO

SWISSmag

Basilejský karneval

fasnacht Spočívá tradice

Text: Olga Věra Cieslarová | Foto: Switzerland Tourism

v neměnnosti?

V prosinci minulého roku byl na seznam nehmotného kulturního dědictví UNESCO zapsán basilejský karneval Basler Fasnacht – spolu s neapolským uměním pečení pizzy či německou tradicí varhanní hudby. V minulosti se na tento list dostaly i české tradice: masopustní průvody z Hlinecka, slovácký verbuňk, sokolnictví či naposledy v roce 2016 české a slovenské loutkařství. 10

za palčivá, a pro tři dny, které akce trvá, je ve spolupráci s výtvarníky satiricky ztvární pomocí masek, kostýmů, konstrukcí a pamfletů. V satirickém průvodu (Cortège) pak můžeme sledovat kolem deseti až dvanácti tisíc masek, formovaných do šiků, které pronášejí tato témata za doprovodu vojenské hudby centrem města.

V

den vyhlášení se v Basileji, na půdě místní banky, konala mohutná oslava, které se účastnilo přes pět set představitelů hudebních uskupení, tzv. klik, a basilejské honorace. Starostka Basileje Elisabeth Ackermann zmiňovala význam tohoto svátku pro politiky, kteří v něm mohou slyšet vox populi, hlas lidu, prezident Alain Berset vyzdvihoval důležitou sociální a integrační roli fasnachtu, všichni slavili, tleskali. Jak psal Basel Tourismus ve své tiskové zprávě, zapsáním do UNESCO se fasnachtu podařil „husarský kousek“. Zápis na list UNESCO koresponduje s běžným pocitem, že rituály jsou neměnné a tradiční zvyky určité komunity, které nelze (a ani není záhodno) měnit ani inovovat. Je tomu ale tak? Z čeho čerpá basilejský masopust svoji životaschopnost? Říká se, že lidé v Basileji mají vedle čtyř ročních období ještě páté, karnevalové. Trvá sice jen 72 hodin, ale Basilejci jej označují jako „Drey schönschte Daag“, tři nejkrásnější dny. Přes 300 uskupení, čítající desítky až stovky členů, hledá během roku témata, která považují

Průvod osvětlených lateren ve čtyři hodiny ráno je tradičním začátkem basilejského karnevalu


Kliky přikládají uměleckému ztvárnění masek značnou důležitost

Fasnacht je fascinujícím gejzírem kreativity, při němž mohou Basilejci naplno vyjadřovat nespokojenost s poměry, zobrazovat konflikty a poukazovat na nešvary společnosti, a to ve velmi kultivované formě, která má množství nepsaných, ale pevných pravidel. Těmi, kdo tato pravidla a vůbec tradici tohoto svátku předávají,

jsou v první řadě tzv. kliky, volnočasová hudební uskupení, která mají mnohaletou tradici. Vznik těch nejstarších spadá již do konce 19. století. Fasnacht vzniká zespoda, sdružení si sama volí témata, přesto funguje tzv. Fasnachts-Comité, komise, jež na průběh akce dohlíží, připravuje trasu průvodu, zajišťuje komunikaci s městem a distribuuje výdělek z prodeje plaket, jež slouží jako vstupenky. Aby se spolky mohly průvodu účastnit, musí se u komise přihlásit. Pravidla karnevalu, Fasnachts-Comité a síť zmíněných klik je tím prvním, co můžeme na slavnosti pozorovat a co také bylo předmětem uznání UNESCO a zapsání na seznam nehmotného kulturního dědictví.

Kreativita je víc

Fasnacht má dlouhou tradici, která je pořád živá. Její zdroj ale není v pravidlech a v neměnnosti, ba naopak. Ačkoli to zvenku není snadno vidět, fenomén fasnacht má obrovskou schopnost vnitřní proměny. Domnívám se, že zapsána by neměla být primárně tradice tvořená pravidly a v případě Basileje její organizovaná část, ale spíše právě jeho schopnost pravidla upravovat a měnit. A hlavně udržovat si stálou vnitřní revoltu. Britský antropolog Victor Turner kdysi popisoval živou tradici jako tu, která má jak břehy, tak řeku, která těmito břehy protéká. V případě basilejského masopustu jsou těmito břehy zmíněná pravidla, tradiční skupiny a koordinační role komise. Řekou je ale vnitřní revolta. Vedle

organizovaných spolků se totiž svátku účastní obrovské množství dalších divokých uskupení (Wilde Fasnacht). Dodržují základní pravidla, například kompletní zakrytí tváře maskou a většinou i žánr hudební produkce, přesto vnáší do dění různé improvizační momenty, nové hudební, vizuální i divadelní prvky. A jejich revolta probíhá ve velmi jemných nuancích. Neúčastní se odpoledních organizovaných průvodů, jejich čas je hlavně během nocí (Gässeln). Podle hudebního skladatele Berryho Batscheletta je mezi desetitisíci masek během nocí v Basileji více než polovina masek divokých, a právě ty podle něj přináší inovace, které později přebírají i kliky, a pozvolna tak fasnacht proměňují. Patrné je to třeba na obohacení hudebního repertoáru, kreativitě kostýmů či vůbec rozšíření noční části karnevalu, neboť celonoční chůze masek je otázkou až posledních desítek let. Mezi stovkami skupin můžeme zmínit alespoň slavnou divokou skupinu Kuttlebutzer, jež na fasnachtu působila od konce 50. let a patřil do ní mimo jiné i známý umělec Jean Tinguely. Ta opakovaně vystupovala proti všem pravidlům, která její členové považovali za vyčpělá, a proti tvorbě konvencí. Členové Kuttlebutzeru přinášeli experimenty a inovace, stejně jako zdravou kritiku pravidel a komise. Trefně jejich roli vystihuje basilejský novinář Jürg Bürgi ve svém komentáři k výstavě o Kuttlebutzeru v Tinguelyho muzeu v roce 2013: „Bez jisté míry arogance, se kterou Kuttlebutzer napadal zdánlivě staré tradice, by dnes fasnacht byl jen ustrnulým folklórem.“ Bezpochyby bude zajímavé sledovat, jakou roli zapsání svátku fasnacht do nehmotného kulturního dědictví UNESCO sehraje – zda podpoří konzervativní stránky tradice a konvence, nebo naopak vzbudí ještě větší vlnu revolty.

Sametové posvícení Od roku 2012 se v Praze koná obdoba basilejského fasnachtu s názvem Sametové posvícení. Sedmého ročníku tohoto satirického karnevalového průvodu se 17. 11. 2018 zúčastní i známá basilejská klika Basler Bebbi Basel, složená ze sedmdesáti pištců a bubeníků. Více na www.sametoveposviceni.cz

11


TRIP

SWISSmag

výročí 100. v české škole Text a foto: Lea Mandíková

Na parkoviště v Grand Saconnex u Ženevy se každou středu, kromě prázdnin, kolem 15. hodiny sjíždí vozy českých, švýcarských i francouzských poznávacích značek. Jejich cílem je Česká škola bez hranic v Ženevě, která nabízí pravidelnou výuku českého jazyka a českých reálií pro děti od 3 do 14 let.

P FOTO: SWITZERLAND TOURISM

ři vstupu do tříd zní všude kolem čeština. Hemží se to dětmi různých věkových skupin, od 3letých až po ty, co už pokukují po střední škole. Některá jim jistě brzy otevře své brány. ČSBH, Česká škola bez hranic, funguje v Ženevě osmým rokem, probíhá zde výuka českého jazyka, zeměpisu i dějepisu. Školu nyní navštěvuje 62 dětí, které jsou podle věku rozděleny do 7 skupin.

12

V Muzeu Reformace studenty přijal pan Havelka ze spolku Beseda Slovan

V letošním roce se děti se svými učitelkami pustily do unikátního projektu v souvislosti se 100. výročím založení Československa. A nutno říci klobouk dolů, před dětmi i učitelkami. Vše začalo již v září 2017 velkými přípravami a promýšlením, jak toto téma uchopit, jak ho příblížit menším i větším dětem a zda by mohl mít projekt i další rozměr. A povedlo se! Kromě toho, že děti vyšších ročníků vyhledávaly postupně z různých zdrojů fakta týkající se pobytu Tomáše Garrigua Masaryka v Ženevě, rozhodly se navíc pro zpracování videoreportáže. Pokud se vše podaří, bude tato videoreportáž v budoucnu sloužit zároveň jako výukový materiál pro ostatní děti. A neskončí jen u češtiny. Reportáž by časem měla být opatřena francouzskými titulky a po dohodě s učiteli místních škol, do nichž české děti chodí za svojí pravidelnou školní docházkou, budou moci svůj projekt představit ostatním spolužákům a seznámit tak francouzsky hovořící děti s československou historií. Do projektu se zapojili také lidé z krajanských spolků v Ženevě. Za spolek Beseda Slovan s dětmi v Muzeu reformace pohovořil pan Havelka, děti provedla Ženevou i místy, kde Masaryk pobýval, česká průvodkyně Lea Mandíková a nechyběla ani návštěva pana vel-

Díky velvyslanci Janu Károvi měly studentky možnost navštívit českou misi při OSN v Ženevě. Pan velvyslanec také zprostředkoval na stejném místě setkání mladých reportérek s profesionály z České televize

vyslance ze Stálé mise ČR při OSN v Ženevě Jana Káry. Děti se v rámci projektu naučily i mnoho jiných věcí. Novinářka Zuzana Hewlerová dětem vysvětlila, jak zacházet s kamerou, jak se tvoří videoreportáž a následně jak se vše stříhá pro film. Možná, že budou některé děti i tyto vědomosti v budoucnu dále rozvíjet při studiu nebo v zaměstnání.

Česká škola bez hranic Česká škola bez hranic v Ženevě je součástí mezinárodní sítě škol v Paříži, Londýně, Mnichově, Curychu, Bruselu a Drážďanech, se sídlem v Praze. Děti se učí českému jazyku a literatuře, českým reáliím, prohlubují si znalosti o české kultuře, historii i o současném dění v České republice. Výuka je rozdělena na předškolní a školní výchovu, v obou případech probíhá podle Vzdělávacího programu ČŠBH, který odpovídá požadavkům Rámcového vzdělávacího programu Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy České republiky. www.csbh.cz/zeneva


NEOMEZENÉ LYŽOVÁNÍ V ZERMATTU NEOMEZENÉ LYŽOVÁNÍ360 V ZERMATTU. kilometrů sjezdovek 360 kilometrů sjezdovek

matterhornparadise.ch matterhornparadise.ch

© Pascal Gertschen

© Fabien-André Pannatier


DESIGN

SWISSmag

Textilie

Text: Michaela Bučková | Foto: archiv Fischbacher

Fischbacher Přijměte pozvání pod peřinu!

Příští rok to bude 200 let, co se začala psát historie švýcarské firmy Fischbacher, která vyrábí textilní materiály, povlečení, koberce, tapety a další doplňky. Jejich výrobky koupíte v Německu, Japonsku, Francii, Nizozemsku, Itálii, ale také v několika obchodech v Česku. 14

Christian VI.: „Češi mají rádi kvalitní výrobky, obzvlášť lidé žijící kolem Prahy.“


Zatímco okolní podniky zavíraly, firma přežila první světovou válku, ve třetí generaci Christianů však bylo nutné vypořádat se s velkou hospodářskou krizí 30. let.

Design meeting, střet kreativity a stylu

Christian Fischbacher I., praotec zakladatel

„Z

jišťujeme, že Češi mají rádi kvalitní výrobky, obzvlášť lidé žijící kolem Prahy,“ říká Christian Fischbacher. K jeho jménu ve firmě přidávají magickou šestku, je totiž už šestým Christianem v řadě, kterého baví textilní výrobky.
Firmu založil v roce 1819 ve švýcarském St. Gallenu, což bylo centrum textilního průmyslu už od 13. století, šestnáctiletý Christian I. Z vesnice St. Peterzell nosil pěšky bavlněné tkaniny utkané místními ženami na prodej do třicet kilometrů vzdáleného městečka St. Gallen. Tam se také v roce 1854 s rodinou přestěhoval. Tehdy frčely výšivky, ty ze St. Gallenu měly velký úspěch po celém světě, vyvážely se po Evropě, do Ruska i Ameriky.
Textilnímu průmyslu se dařilo a Fischbacher

brzy potřeboval větší prostory. „Bavlna a výšivky byly jedním z našich historicky nejúspěšnějších výrobků,“ říká Christian VI. „V minulosti jsme vyrobili 2 500 možných designů,“ dodává. Na otázku, kolik to tak za dvousetletou historii mohlo být tun tkanin, se smíchem odmítá odpovědět. 
Zatímco okolní podniky zavíraly, firma přežila první světovou válku, ve třetí generaci Christianů však bylo nutné vypořádat se s velkou hospodářskou krizí 30. let. Ve čtyřicátých letech Christian Fischbacher IV., náruživý sáňkař a vítěz mnoha šampionátů, zakládá dceřinou pobočku v New Yorku a v 60. letech se mu podaří proniknout do Haute Couture v Paříži. „To byla velmi slavná éra, dnes se ale specializujeme na povle-

čení, textilní látky, bytový textil, polstrování. Na zakázku také vyrábíme jedinečné koberce. Zájem o ně je i v České republice,“ dodává muž, jenž má na starosti východní trhy. V čele firmy dnes stojí bratr Michael a jeho žena Camilla. To jsme ale vynechali Christiana V., v roce 1972 vyhrál světový šampionát ve skydivingu a spolupracoval s módní návrhářskou ikonou Giannim Versacem. 
 „Mnohokrát v historii jsme měli štěstí, podařilo se nám překonat 1. a 2. světovou válku, pracovali pro nás výborní lidé,“ dodává Christian Fischbacher VI. Děti nemá a zda budou v rodinné tradici pokračovat bratrovi potomci, si odhadnout netroufá. „Důležitější je samotná firma a tu může vést i schopný manažer,“ dodává.

15


Zimní jízda okolo jezera Lago Bianco má ohromné kouzlo

INTERVIEW

SWISSmag Rhétská dráha

Berninu si musíte zamilovat Text: Ferdinand Ferro | Foto: RhB a Switzerland Tourism

Žena, jež řídí vlak, už není zdaleka raritou. Strojvůdkyně jezdí v Česku stejně jako ve Švýcarsku – jen alpské úzkokolejky Rhétské dráhy brázdí v kokpitech typických červených vláčků osm žen. Zegna Schmid, jež poskytla SWISSmagu rozhovor u příležitosti letošního 10. výročí zapsání RhB na seznam UNESCO, patřila k průkopnicím. 16

M

ěla jste jako malá doma vláčky, nebo dokonce ještě máte? Kdepak, neměla a nemám. Jako dítě jsem si nejraději hrála s autíčky a dnes už mám jiné koníčky. Kde se tedy vzal váš vztah k železnici? Upřímně řečeno, jakkoli mám tu práci ráda, nikdy jsem neměla k železnici nějaký blízký, srdečný vztah. Vlaky pro mě byly vždy jen šikovným prostředkem, jak se spolehlivě dostat z bodu A do bodu B, nic víc. Moje rozhodnutí stát se strojvůdkyní přišlo docela nečekaně a spontánně.

Železniční společnost, založená v roce 1888, začala jezdit v roce 1889 na trase Landquart – Klosters (a rok nato do Davosu), dnes provozuje 384 km úzkorozchodných tratí (1 000 mm) v největším švýcarském kantonu Graubünden. Z toho 122 km dráhy v úseku Thusis – Tirano je od roku 2008 zapsáno na seznamu světového dědictví UNESCO. Tato památeční dráha vede divokým údolím alpské řeky Albula a poté přes průsmyk Bernina, bez ozubnice překonává značný výškový rozdíl bezmála 2 km, sklon trati dosahuje místy okolo 6 %.

Co se stalo? Vyrůstala jsem v kantonu Graubünden, který je domovem Rhétské dráhy, a po maturitě už mě nelákalo dál studovat, místo toho jsem se chtěla začít živit sama. Zkusila jsem si práce v gastronomii i dalších oborech, a pak se naskytla šance udělat si v červnu 2012 strojvůdcovské zkoušky. Složila jsem je úspěšně a navíc se mi splnilo přání získat místo v samedanském depu, takže jsem maximálně spokojená. V Graubündenu jsem vyrostla, znám krajinu i železnici. Kolik strojvůdkyň teď u RhB řídí vlaky? Momentálně je nás osm žen. Je nějaký rozdíl v tom, řídí-li vlak muž, nebo žena? Osobně si to nemyslím, ačkoli ve svém okolí docela často slýchám, že my ženy řídíme vlaky jaksi „jemněji“ nebo „elegantněji“. Dokážete si taky něco sama opravit na porouchaném vlaku?


Zegna Schmid (30) Strojvůdkyně, vlaky RhB řídí od roku 2012. Od malička žije v největším švýcarském kantonu Graubünden, pracuje v samedanském depu nedaleko Svatého Mořice. Ve volném čase s přítelem nejraději vyráží pěšky do hor.

Oslavy RhB a UNESCO Až do 28. října 2018 jezdí v rámci oslav 10. výročí zápisu RhB na seznam UNESCO několikrát denně stoletý historický vlak na trase Filisur – Davos Platz. Souprava je složena z legendární ikonické lokomotivy Krokodýl, stařičkých vozů 1. i 2. třídy a otevřeného vyhlídkového vagonu. Ke svezení stačí základní jízdné, platí dokonce i pobytová karta pro hotelové hosty z oblasti Davos/Klosters, nevybírají se žádné příplatky ani rezervační poplatky. Ze stanice Davos Platz vyjíždí historická souprava denně v 10.18 (odjezd zpět z Filisuru v 11.06) a v 16.18 (odjezd zpět z Filisuru v 17.06). Více viz www.rhb.ch/nostalgie

Součástí strojvůdcovského kurzu je i výuka drobných provozních oprav, ale v případě větších závad a softwarových potíží, což se u nejnovějších strojů řízených s pomocí počítačů bohužel občas stává, s tím nemůže dělat nic ani strojvůdkyně, ani strojvůdce. Máte v pozici strojvůdce i jiné pracovní povinnosti, nebo „jen“ řídíte vlaky? Přirozeně je řízení vlaků hlavní pracovní náplní, ale máme předepsané i jiné úkoly, jako například brzdové zkoušky, prohlídky vlaků nebo posun. Máte mezi mašinkami, které řídíte, nějaké oblíbence? Vždy před službou se zajdu podívat do depa zjistit si, jaká lokomotiva je k mému vlaku přiřazena. Nemám problém řídit cokoli, přesto mám oblíbenkyni: kteroukoli z dvanácti Ge4/4III (Bo’Bo’3), které naše dráha provozuje. Jaká je vaše nejoblíbenější železnice? Nejsem extra drážní fanoušek, znám jen švýcarské tratě.

Tak vyberte mezi nimi, prosím. Jednoznačně Bernina. Když s vlakem v tak krátké době jako v úseku Tirano – Ospizio Bernina překonáte tak ohromný výškový rozdíl (bezmála dva výškové kilometry za necelé dvě hodiny) bez ozubnice, to je přece něco úžasného! Ale samozřejmě to vyžaduje maximální koncentraci na řízení i ve velmi nízkých rychlostech.

kdyby se objevila na kolejích překážka, nedokážu se jí zkrátka vyhnout, že by to dost možná znamenalo vykolejení.

Takže nemáte v kokpitu ani chviličku času pokochat se tou krásou krajiny okolo trati? Každý den obdivuju nové krásy Berniny, tu si musíte zamilovat. Proměnlivé alpské počasí stejně jako proměnlivá roční období dávají té trati při každé jízdě úplně jiný půvab. A nějaká chvilka podívat se z okna se samozřejmě najde.

Jaký je váš profesní sen? Řídit třeba TGV? Nebo nový švýcarský rychlovlak Giruno od Stadlera? Jsem naprosto spokojená ve vlacích RhB. Rychlost není pro mě žádným lákadlem, raději si užiju krásné jízdy nádhernou krajinou naší Rhétské dráhy.

Vybavíte si váš úplně první pracovní den na stanovišti strojvůdce? Jak jste se cítila? Pamatuju si, že pro mě byl speciální pocit, nechat se vést kolejemi. Fakt, že strojvůdce neudává vlaku směr, byl pro mě opravdu nezvyklý. Chvíli jsem si musela zvykat na ten pocit, že

Co vás na vaší práci nejvíc baví? Ta úžasná pestrost. Střídání směn – brzy ráno, pozdě večer, nádherné východy nebo západy slunce. Každý den je docela jiný.

Jezdíte na dovolenou vlakem? Nebo raději jinak? Vlaky mám ráda, ale trávím v nich tolik času, že ve volnu nejraději chodím s přítelem pěšky po horách, v zimě vyrážíme na běžky. Ráda se podívám na víkend i do nějakého města, jen polehávání na pláži mi nic neříká.

17


DESIGN

SWISSmag

Valaiski

lyže jenom pro vás Lyžujete rádi? Přikládáte velkou důležitost vybavení a jste ochotni za něj utrácet nemalé peníze? A co takhle lyže vyrobené na míru, přímo a jen pro vás? Ve Wallisu, švýcarském kantonu, který je sjezdovému lyžování zaslíben, si tuto výjimečnost můžete dopřát.

18

Text: Ondřej Katz | Foto: Valaiski


C

laudio Menz je velmi dobrým lyžařem. V mládí závodil, získal vzdělání lyžařského instruktora a často se účastnil nejrůznějších lyžařských testů, ať už organizovaných pro veřejnost, nebo profesionály. Vedle špičkových lyží známých značek se ale postupně začal seznamovat i s hand-made skis, lyžemi z malých lyžařských dílen, jež kvantitu ve výrobě nahrazují výjimečností, tedy absolutním důrazem na kvalitu zpracování a na využívání jen těch skutečně nejlepších materiálů. Jakkoliv to někomu může znít samozřejmě, Claudio Menz se vždy zajímal, proč jsou vlastně ručně vyráběné lyže o tolik lepší než běžná produkce. Jako vedoucí marketingu svého času pracoval pro švýcarskou společnost Jaeger-LeCoultre a poznal, proč si lidé kupují hodinky za ceny začínající na deseti tisících eur. „Jde jim totiž o příběh. S takovými hodinkami si kupují celou historii značky, často originální nápad, craftsmanship, nekončící nadšení, hrdost, výjimečnost, prostě celou story,“ říká Claudio Menz ke zkušenosti, již získal v prostředí výroby luxusních hodinek. Je však toto vnímání exkluzivity přenositelné do světa lyžování? „Také v tomto prostředí se mi dostalo určitých zkušeností a postupně jsem dospěl k názoru, že malé brandy nemají v konkurenci velkých výrobců a známých značek lyží na trhu šanci. Nemohou dlouhodobě přežít.“ Ledaže… „Chcete-li prodávat lyže za tři, čtyři nebo pět tisíc švýcarských franků, je tu jediná cesta – lyže na míru.“

Bespoke, tedy na míru

Lyže s vlastnostmi designovanými podle našich individuálních potřeb. Servis na úrovni, jaké se dostává těm nejlepším závodníkům. Také by se vám to líbilo? Pak už jste na správné cestě k tomu, nechat si vyrobit lyže na míru. Lyže, které se vám budou líbit vždy a za všech podmínek. Odborníky, co lyže vyrábějí už 25 let a mají zkušenosti jak z klasické sériové výroby u známých značek, tak s hand-made lyžemi, neměl Claudio Menz k ruce okamžitě, musel je docela dlouho hledat. Dnes už je ale má a stali se z nich dobří přátelé. Mistři svého řemesla postupně uvěřili, že to Claudio Menz s lyžemi na zakázku myslí vážně, naladili se na stejnou notu a pustili se do práce. Kdo si zaplatí, pro toho vyrobí lyže v principu tak, jako to známé značky dělají pro své nejlepší závodníky. I když jistě lyže s nižší výkonností, tedy měkčí a snáze ovladatelné, nicméně v té absolutně nejvyšší kvalitě.

Poctivost i jedinečná technologie

Valaiski už jsou dnes společně se Stöckli jednou z posledních švýcarských značek lyží, které skutečně vyrábějí ve Švýcarsku. Většina ostatních už výrobu přesunula do oblastí, kde je levnější. „Jenomže, švýcarské hodinky si také kupujete proto, že jsou vyrobeny ve Švýcarsku, a ne třeba v Holandsku,“ říká Claudio Menz s úsměvem. Co se týká materiálů, hraje zde jednoznačně prim dřevo, kdy je velká pozornost věnována jeho výběru a kontrole kvality. Sami si ho suší, kombinují různá dřeva, pečlivě volí jejich tuhost, sílu a další vlastnosti. Právě to dělá lyže Valaiski specifické a odpovídá to za individualizaci každého vyrobeného páru. Špičkové kvalitě v každém případě přispívá skvělá vybavenost výrobního závodu v Brigu. Není nám znám jediný výrobce lyží, který by využíval nejmodernější CNC pětiosé obráběcí stroje schopné obrábění produktů v 3D režimu. Ve Valaiski je to každodenní realita. Za jedinečný, co se výrobního procesu týče, je však považován zejména takzvaný cold press, kdy se vše zpracovává při teplotách do 100 stupňů Celsia. V běžné sériové výrobě se lyže „pečou“ při teplotách výrazně vyšších, čímž se ale dřevo rychle vysušuje a ztrácí pružnost, schopnost tlumit vibrace i další ceněné vlastnosti, především pak životnost. „Skoro všechny lyže jsou celkem dobré, když jsou nové. Po týdnu lyžování už ale začnou stárnout a ztrácet na kvalitě. Náš studený proces dřevu zachovává vysokou pružnost a hlavně trvanlivost, takže lyže svoje vlastnosti neztrácejí,“ popisuje Claudio Menz tajemství výroby Valaiski.

5 kroků k získání jedinečných lyží Valaiski:   na www.valaiski.com vyplníte základní dotazník   následuje telefonická konzultace   máte-li zájem, je možné domluvit také lyžování s odborníky z partnerské lyžařské školy v Zermattu, a to celoročně. Věřte, že profesionálové vám budou umět poradit, co si od Valaiski máte přát.   řeší se kompletní design vašich lyží, a to nejen ve smyslu barevných kombinací, ale také tvar lyží, použité materiály atd. Nyní už také dostanete první cenovou kalkulaci   zaplatíte zálohu … a spustí se výroba

19


TRIP

A tak znovu zapadá slunce nad krajinou zlata a pokladů, obvykle nenalezených, ale toužebně hledaných… Ožívají dávné příběhy, navždy zapsané do kamenů mlčenlivých skal

SWISSmag

Text a foto: Ladislav Lahoda

do skryté švýcarské krajiny

Pod švýcarskou krajinou se skrývá jiný, podzemní svět. Stovky kilometrů důlních štol a vodních přivaděčů, tunely vlakové, silniční, pěší, hluboké chodby horských pevností… Mnohé z nich svou funkci již dávno neplní, ale zůstávají v krajině jako trvalá připomínka starých a slavných dob těžby nerostů a prvních podzemních staveb.

K

dyž jsme v roce 2015 dokončili dokumentární film Skrytou švýcarskou krajinou, zabývající se švýcarskými pevnostmi, netušili jsme, že film podnítí nebývalý zájem o celou problematiku švýcarské územní obrany umocněnou jejím zasazením do překrásné krajiny alpských průsmyků a hlubokých údolí. Na YouTube má film skoro 200 000 zhlédnutí, pravidelně se vysílá na několika kabelových

20

televizích a dokončuje se dokonce jeho překlad do angličtiny. Nezbylo nám tedy nic jiného než natočit druhý díl. Znamenalo to najezdit v letech 2015–2018 cca 12 000 kilometrů autem, 2 500 kilometrů vlakem a dalších 50 kilometrů lodí a strávit ve Švýcarsku asi 40 natáčecích dní. Navštívili jsme další pevnosti a uzávěry hlavně v oblasti Alpského réduitu, do některých lokací z prvního dílu jsme se vrátili znovu a samozřejmě jsme cestou nemohli opominout i jiné, převážně podzemní, historické a technické zajímavosti Švýcarska. Druhý díl bude dokončen na

Filmujeme Aletschský ledovec


Vjezd do Simplonského tunelu, naproti je vstup do dělové pevnosti Naters

pevnosti Trin a natočili jsme i obrovské podzemní lomy Lochezen nad jezerem Walensee, původně sloužící k těžbě vápence, ve kterých později Švýcarská armáda vybudovala podzemní chirurgickou nemocnici. Naše cesta nás však zavedla i do míst, na které by ve filmu o pevnostech nezbylo místo. Dokončujeme tedy druhý dokument s pracovním názvem Švýcarským Divokým západem. „Kdesi vysoko v horách je ukryto pohádkové bohatství – zlatý poklad, který po staletí střeží Tonkawové před chamtivými bělochy…“ Vzpomínáte? Tak začíná příběh filmu Poklad na Stříbrném jezeře. Mohl se však klidně odehrát Ve Švýcarsku dnes různé obce i spolky nadšenců začínají zpřístupňovat dávno zapomenuté podzemní chodby a poskytují stále většímu počtu zájemců doprovod i ve Švýcarsku. Historie těžby nerostů při návštěvě starých dolů či hledání minerálů v této alpské zemi se až příliš podobá příběhům z westernů. Velkolepá krajina, divoká a liduprázdná, legendy o snadném zbohatnutí, naděje, podvod a zrada. Bezútěšné životy dávných horníků, zbytečné chodby marně hledající bohatá ložiska… Podobně jako na Divokém západě touha po zlatě, bohatství a moci lákala i do švýcarských hor množství dobrodruhů. Šli jsme v jejich stopách, viděli jsme slavné zlaté a stříbrné doly, ložiska olova, mědi a kobaltu, stoupali vysoko do hor k dolům, kam již staletí žádné cesty nevedou. Po dávných stezkách přes prastaré mosty, doslova kolem Padajících vod, kaňonem Duchů jaře roku 2019 a opět diváka zavede jak do pevností turisticky přístupných, až ke Stříbrnému jezeru… tak i do míst dnes již zapomenutých a ležících tak trochu mimo civilizaci. Zlatý důl Goldene Sonne, zlaté doly Ursera, Každá z pevností je svým způsobem unikátní a případnému návštěvníkovi údolí minerálů Langenbach, solné doly Bex, nabídne vždy něco navíc, co v jiných objektech nespatří. V pevnosti Sasso olověný důl Goppenstein, 90 kilometrů štol na San Gottardo jsme narazili na probíhající výstavu diamantů, v tvrzi Cindey železo v hoře Gonzen, dávné doly u Rueunu (přístupné chodbou z jeskyně Grotte aux Fées u St. Maurice) jsme si mohli či na Obersaxenu, které možná ještě pamatují vyzkoušet kulometný trenažér k výcviku osádek všech švýcarských pevností. Římskou říši. Též štoly na termální vodu pod Vysoko nad městem Brig, naproti vjezdu do Simplonského tunelu, je vstup pyramidami Euseigne u Sionu. Rýžovací claimy do dělové pevnosti Naters, jejíž jedna polovina slouží jako unikátní muzeum na zlato a platinu v údolí Turtmanntal. Největší Švýcarské papežské gardy. Tvrz Gondo, pod nedalekým Simplonským průpodzemní jezero Evropy, dutiny pod ledovcem smykem, je stále volně přístupná stejně jako tunely staré Napoleonovy silnice Aletsch, opuštěné silniční tunely v horách, naproti ní. Viděli jsme donedávna utajovanou štolu Wolfsloch, kterou by které pamatují ještě poštovní dostavníky. Ruiny Švýcarská armáda procházela skrze již uzavřený důl Gonzen do týla nepřítele skalních hradů… Vstoupili jsme do říše mýtů, na uzávěru Sargans. Shlédli jsme na kaňon Ruinaulta z vysoko položené skalní draků a víl!

Podobně jako na Divokém západě touha po zlatě, bohatství a moci lákala i do švýcarských hor množství dobrodruhů.

21


TRIP

SWISSmag

Čeští blogeři ve Švýcarsku

lucie_ehr

Scuol

nicole_e

Scuol

Nejlepší čeští blogeři navštívili Švýcarsko Anketa Czech Blog Awards každoročně oceňuje nejlepší a nejpopulárnější české blogery a influencery a její popularita rok od roku stoupá. Pět vítězů Czech Blog Awards 2017 se vydalo se Switzerland Tourism na čtyřdenní cestu do Švýcarska. První dva dny programu byly věnovány Davosu a jeho blízkému okolí s návštěvou pivovaru Monstein, sýrárny Clavadeleralp Schaukäserei & Restaurant a horské turistice. Z Davosu blogeři pokračovali vlakem Rhétské dráhy do městečka Scuol s menší zajížďkou na vrchol Diavolezza (2 978 m n. m.). Ve Scuolu byl připraven sjezd terénními koloběžkami z Motta Naluns přes Ftan zpět do Scuolu, návštěva lanového parku a ukázka vaření lokálních engadinských specialit, jako jsou Capuns, Pizokel, Gerstensuppe, Plain in Pigna a dalších. Poslední den cesty byl ve znamení odpočinku v místních termálních lázních Bogn Engiadina Scuol s 11 termálními prameny. Podívejte se na některé zážitky z cesty zachycené na instagramových profilech blogerů.

Trip report od blogerek A Cup of Style.

Diavolezza

22

mycookingdiary.cz

Clavadeleralp

zanormalniholky


Čeští blogeři ve Švýcarsku

Clavadeleralp

kovy_gameballcz

Diavolezza

kovy_gameballcz

Přímý noční spoj Praha – Curych Zajeďte si s námi na lyže do Švýcarska Praha ◀▶ České Budějovice ◀▶ Linec ◀▶ Salcburk ◀▶ Innsbruck ◀▶ Sargans ◀▶ Curych ● oddíly s lůžky Single, Double nebo Triple ● pro náročné cestující kategorie Deluxe s vlastní sprchou a WC ● lyžování ve skiresortu Davos Klosters se slevou 20 % v rámci ČD Ski

www.cd.cz/cdski www.cd.cz/svycarsko


TÉMA

SWISSmag Text: Radek Holub, Petr Socha

Švýcarská zimní

nej pro děti

Slavné lyžařské destinace Švýcarska jsou v globálním hledisku etablovány coby high-end produkty oboru. I více než stovku let zušlechťují své služby a nabízejí specifický mix kvality a tradice, a lákají tak dospělé z celého světa. Kam ale vyrazit do Švýcarska v zimě s dětmi? 24


FOTO: SWITZERLAD TOURISM

FOTO: JUNGFRAUBAHNEN

P

latí to v lecjakém oboru: nabídka zábavy pro dospělé a děti může být zcela jiný svět. Konkrétně v lyžování vykazují nároční dospělí lyžaři snad až protichůdné požadavky než lyžaři začínající. Skloubit svět dospělého a dětského lyžaře je oříšek, který ne každý úspěšně rozlouskne. Velká střediska k tomu, aby byla přátelská pro děti, prostě omezuje infrastruktura stavěná pro dospělé. Ne že byste si nenašli i ve středisku typu Zermatt nebo Svatý Mořic rodinný kout, kde vše bude akorát a na dosah, už to ale chce znát středisko lépe a hlouběji. Pro švýcarské rodiny je často mnohem snazší a zcela funkční zabrousit do středisek regionálního významu, která jsou v ohromných počtech skryta před a za kulisami nejvyšších horských hřebenů snad všech kantonů. A rodiny z Česka? Ty přeci nepojedou do Švýcarska pro to, aby se zakopaly na kopci obdobném tomu, co mají za chalupou. Právě pro ty, kteří si chtějí užít zimní Švýcarsko a jeho neopakovatelnou atmosféru i s malými dětmi, jsme připravili tuto sbírku tipů.

Scuol:

lyžařské lázně pro celou rodinu

S

5 let +

cuol je starobylé rétorománské městečko uhnízděné mezi mohutnými horami švýcarského Engadinu, nad kterým se zdvihá slunečný lyžařský areál. V nedalekém okolí se nachází mnoho velkých a známých zimních letovisek – namátkou Svatý Mořic, Livigno, Samnaun nebo Serfaus Fiss Ladis, a tak je Scuol navzdory své nemalé lyžařské rozloze vlastně „drobečkem“, což mu zajišťuje i komornější atmosféru. V areálu je solidní zázemí pro malé i nejmenší lyžaře a v městečku pak termální lázně – tedy ideální konfigurace pro pobyt s dětmi. V lyžařském areálu Motta Naluns nad Scuolem je těm nejmenším věnován prostor hned u výstupní stanice přístupové kabinkové lanovky z údolí, kde se nachází cvičný park s pojízdnými koberci, z toho jeden je zastřešený, a hravým výukovým terénem. Ještě menší děti – nelyžaři – mohou část dne strávit v tamější školce, kde si

mohou hrát i spát, zatímco rodiče mají čas na své vlastní lyžování (hlídání přijde na 8 franků za hodinu nebo 40 franků za celý den). Pro první výlety malých lyžařů na větší sjezdovky jsou uzpůsobeny i sedačkové lanovky v horním patře areálu, které jsou vybavené dětskými pojistkami, takže děti nemohou propadnout zábranou. Hned nejbližší sjezdovka nad přístupovou kabinkou je pohodová, mírná dálnice s 6sedačkou a polstrovanými sedáky, na niž pak navazují další, jak mírné, tak strmější – převážně červeně značené – tratě. Z vrcholu Salaniva vede romantický středně obtížný sjezd mimo dosah lanovek a vleků do malebné vísky Sent, kam zajíždí skibus ze Scuolu. Červená trať Traumpiste („sjezdovka snů“) je velmi oblíbená pro odpolední výlet se zastávkou v malé chaloupce na odpočinek a občerstvení. Nově zrekonstruované termální lázně Bogn Engiadina se nacházejí přímo v centru městečka a jsou překvapivě velké, napájené z dvaceti pramenů, které zde již v 16. století objevil slavný lékař Paracelsus, a nechybí samozřejmě ani sauny různého druhu.

25


FOTO: RADEK HOLUB – SNOW

TÉMA

SWISSmag Davos

Skateline Albula lesem na bruslích

Bergün

sáňkařské dobrodružství

4 roky +

M

alá vesnička Bergün na úpatí průsmyku Albula je sáňkařskou metropolí Švýcarska – 6 km dlouhá dráha, obsloužená červeným vláčkem Rhétské dráhy, je plnohodnotným zážitkem na celý den, takže se užije i permanentka, platná na neomezený počet jízd vlakem. Výjimečným zážitkem je už jen výjezd vlakem. Z Bergünu se červená souprava přes viadukty a tunely šroubovitě šplhá strmým kaňonem do osady Preda, v zimě přístupné právě jen po železnici. Sáňkařskou dráhou je tedy silnice, v zimě uzavřená, která se z Predy do Bergünu proplétá četnými serpentinami. Oproti obvyklým sáňkařským drahám je tato horskou sáňkařskou „dálnicí“ s dlouhými přímými úseky a mírnými zatáčkami, nechybí ale ani „vracečky“. Sklon je poměrně pozvolný a pravidelný, jak se dá od horské silnice očekávat – dá se tedy jet naplno a sjezd zvládnou samy (samozřejmě pod

26

Nezapomenutelnou zimní atrakcí, třeba pro „odpočinkovější“ odpoledne s dětmi, je bruslařská dráha z Bad Alvaneu do obce Surava. Jde o lesní stezku upravenou pro bruslení – klikatí se mezi stromy, občas krátce a mírně stoupá, spíš však klesá, takže 4 km dlouhá trasa není příliš namáhavá. Půjčovna bruslí včetně vyhřívané převlékárny a malý bufet se nachází na dojezdu, kde je i parkoviště a stanoviště taxibusu, odvážejícího non-stop bruslaře na start. dohledem) i předškolní děti. První kilometr klesá jen velmi mírně z kopce, sáňky je potřeba spíše táhnout. Poslední kilometr zase prochází vesničkou Bergün, a to rovněž po rovině. Je to krásná zachovalá graubündenská vesnička utopená v horách, s kamennými domy s malými čtvercovými okny a zakřivenými zdmi. Mimochodem, hned nad vesnicí je i lyžařský areál s rodinnými parametry, kde si pěkně zalyžují jak děti, tak nenároční dospělí. Půjčovny jsou na nádraží v Bergünu i v Predě, vracení saní je možné na dojezdu dráhy v centru Bergünu. K občerstvení můžete využít třeba samoobslužný dřevěný valník s punčem, koláčky i klobásou nebo malý obchůdek ve vyřazeném vlakovém vagónu v Bergünu.

D

9 let +

avos je známá zimní metropole na východě Švýcarska, z Česka podobně vzdálená jako západorakouská nebo italská střediska, s mimořádně rozmanitými a rozsáhlými lyžařskými a běžeckými terény a množstvím atrakcí, sáňkováním počínaje a atraktivním bruslařským parkem konče. Jako každé velké středisko je poněkud rušnější a nekompaktní, FOTO: DAVOS KLOSTERS

FOTO: RADEK HOLUB – SNOW

lyžařské město hlavně pro adolescenty


Savognin

Švýcarsko pro rodinnou peněženku

S

ovšem má i svá klidnější zákoutí – zimní dovolenou si tu tedy mohou užít rodiny s dětmi všeho věku, pokud se dobře zorientují. Ideální je Davos a jeho poklidnější soused Klosters pro starší děti, které zdejších lákadel využijí naplno. Nejpříjemnějším areálem oblasti pro rodinné lyžování je Madrisa, která se zdvihá nad městečkem Klosters – zvláště „přední“ strana hory, která je hravě zvlněná a tak akorát svižná pro přímou červenou sjezdovku, obkrouženou z jedné strany i velmi dlouhou a lehkou modrou sjezdovkou. Tratě obsluhuje nejmodernější sedačková

lanovka Švýcarska s bublinou, vyhříváním, automatickým otevíráním i výškově nastavitelným nástupištěm, takže děti dokáží nasednout samy. Podél cvičného vleku nad mezistanicí je vytyčen slalom a „tobogánová“ dráha, nechybí ani hřiště. Vyspělejší a zvídavější, tedy starší děti, které oslovil freestyle, bude nejvíce přitahovat Jakobshorn, menší ze dvou domovských areálů Davosu. Hned na jeho úpatí je postavena obří U-rampa, nahoře pak snowpark Jatz, který patří s dvacítkou skoků a překážek k jedněm z největších v Alpách.

5 let +

avognin je malé rétorománské městečko v horách mezi známějším Davosem a Lenzerheide, které kromě výškově vytáhlého lyžařského areálu může nabídnout poměrně klidnou atmosféru a v okrajích sezóny i bezkonkureční cenu pro rodiny s dětmi, a to nejen na švýcarské poměry. V okolí nástupní stanice hlavní lanovky se totiž nachází několik apartmánových komplexů, v nichž se dá ubytovat nezvykle výhodně. Děti do 10 let navíc platí jen symbolickou cenu za skipas. I když má Savognin charakter rodinného střediska, jeho lyžařské terény jsou různorodé a některé mohou být pro méně zdatné děti skutečnou výzvou. Nejmenší lyžaři zůstávají na cvičné louce La Nars na okraji střediska v údolí. Ti pokročilejší pak vyjíždějí směrem k vrcholku Piz Martegnas, odkud klesá přehledná a jemně zvlněná červená „dálnice“. K dětem nejpřívětivější trať se nachází o patro níže mezi stanicemi Tigignas a Somtgant podél moderní a rychlé 10místné kabinky Panorama. Ačkoliv přímá červená sjezdovka je poměrně strmá, velkým obloukem ji obíhá příjemná modrá sjezdovka, nejpohodovější trať celého Savogninu, využívaná i lyžařskými školami, kde jsou vlny a dolíky, ve kterých děti rády dovádí, hledat při tom mohou i „poschovávané“ kozorožce. Naopak „zadní“ část areálu s vrcholem Piz Cartas je vhodná spíš pro děti, které se chtějí „pocvičit“ – už jen výjezd kotvami s celkovým převýšením přes 800 m jim dá zabrat. Dlouhé sjezdovky s červenými hangy a odpočinkovými modrými úseky se valí z vrcholu po bezlesých pláních přes hupy a jemné terénní vlny až na ploché úpatí, odkud pak klesá romantická, ale místy rovinatá návratová spojka do mezistanice Tigignas. Tato lyžařsko-sáňkařská cesta prochází osadami Radons a Tigia s příjemnými horskými chatami lákajícími k odpolednímu zastavení. V Savogninu se dá zabavit i bez lyží. Cube Active Park v mezistanici Tigignas má k zapůjčení arzenál nevšedních sněhových „vozítek“ v ceně 10 franků za hodinu, využitelných hlavně na krátké cvičné sjezdovce s pojízdným kobercem. Nejpraktičtější je snowbike, se kterým se dá slušně zatáčet, mnohem méně stabilní je jakási lyže se sedátkem (skifox). Přímo pod údolní stanicí lanovky se nachází kluziště. V první mezistanici Martegnas se nachází multifunkční budova s kompletním zázemím – od toalet přes obchod a půjčovnu až po samoobslužnou restauraci, ale i vytápěnou piknikovou místnost, ideální pro „nerušený“ odpočinek, kam si i švýcarské rodiny s oblibou přinesou vlastní termosku s čajem.

27


FOTO: JUNGFRAUBAHNEN

TÉMA

SWISSmag Jungfrau

Mnoho sjezdovek nevede přímo podél tras lanovek, a nelze je tak jednoduše sjíždět neustále dokola – jako třeba slavný Lauberhorn Abfahrt, kde se jezdí nejdelší a nejstarší sjezd Světového poháru. Z třítisícového vrcholu Schilthorn zase můžete sjet o dva tisíce výškových metrů níže do Lauterbrunnenu po trase jednoho z nejslavnějších veřejných závodů Inferno Rennen neboli Pekelného závodu, jehož název vystihuje délku i náročnost trasy. O co je takový výpravný sjezd jedinečnější, o to více vyžaduje jistou lyžařskou vytrvalost a schopnost orientace, tedy nic pro úplně malé lyžaře. Výjimečné nejsou v celém Jungfrau ani dlouhé přejezdy nebo časově náročnější přesuny mezi jednotlivými lyžařskými lokalitami. Ač jsou jednotlivé areály poněkud rozdrobené, tak je železnice romanticky, i když pomalým tempem spojuje v jeden celek – a lyžovat „z vlaku“ je nezapomenutelné. Skipas samozřejmě platí i na železnici, pouze výjezd do tříapůltisícového sedla Jungfraujoch, hlavní turistické atrakce oblasti, je za příplatek. Návštěva Jungfraujochu, jednak nádherné vyhlídky na Aletschský ledovec a alpské čtyřtisícovky a zároveň komerční turistické atrakce, zabere i s cestou skalním tunelem nejméně půl dne. Svahy jsou přitom protkány nejen sjezdovkami, ale i četnými vycházkovými cestami a sáňkařskými dráhami, jak bývá ve Švýcarsku zvykem. Z vrcholu Faulhorn, dostupného od lanovky First dvouapůlhodinovým výšlapem, vede dokonce nejdelší, 15 km dlouhá sáňkařská dráha v Alpách. Nejpraktičtější je ubytovat se v živém turistickém letovisku Grindelwald, kde stojí krásné, tradiční a dřevem obložené stavby se sedlovými střechami a je tu i mnoho stylově jednotných rekreačních domů. Centrum zdobí „francouzské“ kavárničky s posezením u stolků přímo na chodníku. Kdo si chce užít klidu střediska bez autoprovozu i za cenu náročnější příjezdové a odjezdové logistiky, může zvolit prominentní Wengen nebo malou, malebnou a útulnou horskou vesničku Mürren.

nejzážitkovější lyžování v Alpách

9 let +

O

blast mezi městem Interlaken a turistickými středisky Grindelwald a Lauterbrunnen, ležícími na úpatí charismatické trojice hor Eiger, Mönch a Jungfrau, má nevídanou přírodní krásu i turistickou přitažlivost. Kde jinde můžete až na start sjezdovek vyrazit vlakem? Kde jinde můžete při lyžování obdivovat bondovské filmové kulisy? Anebo shlížet na nejdelší alpský ledovec? Jungfrau je zkrátka vydatná zážitková oblast, ve které je přes 200 km sjezdovek. Užijí si tu hlavně starší děti, které zúročí své lyžařské dovednosti a už ocení rozmanitost a jedinečnost oblasti. Velká, ale lyžařsky nespojitá oblast sestává z útulného areálu First nad Grindelwaldem, houpačkovitého Kleine Scheideggu a Männlichenu a vysokohorsky působícího Schilthornu nad Lauterbrunnenem.

28

Pečeť Family destination Děti se chtějí na dovolené vyřádit, objevovat nové věci, zažívat dobrodružství a dospělí si od nich chtějí na dovolené občas trochu odpočinout a vědět, že je o ně dobře postaráno. Pečeť Family Destination oceňuje prázdninové destinace, kterým leží přání a požadavky rodin na srdci. Aby střediska uspěla, musí splnit přísná kritéria v oblastech, jako jsou např. dětská hřiště, místa pro piknik, naučné a tematické stezky, animační programy, paušální nabídky, bezpečnost a infrastruktura, voda, zvířata, sport, dobrodružství a zábava. Střediska, jimž byla udělena pečeť na období 2016–2018: • Fiesch • Lenk • Ascona–Locarno • Riederalp • Grächen • Braunwald • Bettmeralp • Saas-Fee • Flims–Laax • Blatten-Belalp • Zermatt • Lenzerheide • Bellwald • Sörenberg • Savognin • Crans-Montana • Hasliberg • Arosa • Nendaz • Engelberg • Davos

• Klosters • Pontresina • Zuoz • Wildhaus– Alt St. Johann • Malbun (Lichtenštejnsko)


FOTO: MILAN FISCHER

ŠVÝCARSKO VLAKEM ŠVÝCARSKO VLAKEM VAŠE DOVOLENÁ JINAK Jsme specialisté na vlakovou turistiku ve Švýcarsku. Nabízíme oblíbené zájezdy pro malé skupinky cestovatelů s českým průvodcem. Objevte švýcarský železniční ráj v doprovodu Markéty Meier, česky hovořící majitelky cestovní agentury sídlící ve Švýcarsku přes 20 let, a Petra Čermáka, autora tří švýcarských bedekrů. Kam jezdí s malými dětmi domácí? Aneb zapomenuté lyžařské kouty

3 roky + A co takhle úplný zapadákov? Pokud se ve Švýcarsku z nějakého důvodu ocitnete i s rodinou – což pro čtenáře našeho časopisu nemusí být až tak nepravděpodobné – zde přinášíme několik míst, kam jezdí s malými dětmi místní. Seznam podobných středisek by mohl velmi dlouho pokračovat, což je jen doklad toho, že Švýcaři milují být i v zimě venku.

FOTO: MILN FISCHER

Nad Bernem Gurten je kopec nad Bernem, výletní místo s atrakcemi. Pokud je zrovna sníh, může tam obyvatel Bernu vyrazit po nedělní kávičce. Najde tam dva zhruba stometrové vleky a k tomu pěkné sáňkování. Při sněhově bohatých zimách se dá sjet celý kopec až do Könizu, na předměstí Bernu. Zažijete tak nezapomenutelné městské lyžování s krásným výhledem na Bernské Alpy. Jen lyže musí tatínkové vynést na zádech.

Eriz v údolí Emmental Nejlepší středisko v okolí Bernu pro malé děti a začátečníky. Najdete tam pás, dva malé vleky, skákací hrad nebo třeba kolotoč. Neboli dostatek zábavy pro děti i pohodlí pro rodiče. Pro starší sourozence je tu i jedna náročnější sjezdovka s pomou a kotvou: ta nechá lyžaře nasát atmosféru údolí, kde se zrodil slavný děravý sýr. Elsigbach – výše v Bernských Alpách Nádherné středisko pro rodiny s dětmi – jen očekávejte malinko dobrodružnější příjezd po úzké venkovské silničce. Místo nabízí vedle klidu rozmanité sjezdovky pro trochu zkušenější dětské lyžaře – navazuje na známý Adelboden-Lenk –, ale třeba i dětsky park pro úplné začátečníky. Totální venkov Jaunpass je miniresort v kraji Gruyère, nabízí velmi nenáročné lyžování na kotvách a skutečně venkovskou pohodovou atmosféru.

PROČ CESTOVAT S NÁMI? Rodinná atmosféra: neplníme autobusy, cestujeme zásadně v malých skupinkách s 12 až 18 klienty. Autentické zážitky: jezdíme veřejnou dopravou, bydlíme v rodinných hotelech s regionální kuchyní. Maximální poznání: nabízíme pestré programy pro nováčky i pokročilé, rodiny s dětmi i starší páry.

NABÍDKA PRO SEZONU 2019 Skupinové zájezdy: Nejslavnější švýcarské vlaky: Ledovcový expres, Bernina expres, Tellův expres; alpské zubačky a lanovky; plavby po jezerech. Individuální programy: Neradi cestujete ve skupině? Sestavíme vám osobní program na míru, připravíme jízdní řád, objednáme ubytování a můžete jet sami!

Cestovní agentura Marketa Meier Gotthardstrasse 104 6490 Andermatt, Švýcarsko info@svycarsko-vlakem.cz

www.svycarsko-vlakem.cz


TÉMA

SWISSmag

Barevné Foto: Switzerland Tourism

1

2

5

4

3

Modré

sjezdovky Švýcarska

Pro příležitostné lyžaře a rodiny s dětmi

Modře značené tratě nemají nikdy větší sklon než 25 %. Jsou vhodné především pro lyžaře, co si zatím moc nevěří, a také pro ty, kdo se nejraději jen tak kloužou v nízkých rychlostech.

1

Vrchol Vounetse v Charmey není jen místem nástupu na lehký a nádherný sjezd. Především nabízí fantastický výhled na celé Fribourgské Alpy.

2

Sjezdovky na Chuenisbergli v Adelbodenu nabízejí výhled závodníků Světového poháru i pro méně zdatné – lehká sjezdovka totiž vede podél závodní tratě.

3

Tzv. Slow Slopes, pomalé sjezdovky lyžařské oblasti Matterhorn Ski Paradise, umožní začátečníkům a všem, kdo rádi lyžují pomalu, zdolávat sjezdovky svým tempem. Jezdit rychle je tam totiž zakázáno!

4 5

Příjemná sjezdovka Princess ve Svatém Mořici potěší nejen malé lyžařky.   Sjezdovka Panorama v Riederalpu ve Wallisu poskytuje přesně to, co ukrývá ve svém jménu – mimořádné výhledy nejen na nejdelší pevninský ledovec Aletsch.

2

3 5

4

1

Červené

Pro středně pokročilé lyžaře Červeně značené tratě jsou o něco větší výzvou, jejich sklon ale nepřesahuje 40 % s výjimkou krátkých terénních úseků. Při jejich sjezdu si většinou zvládnete užívat i úchvatné výhledy na okolní hory.

30

1

Na Red Run v Les Diablerets si užijete 8 kilometrů dlouhý sjezd ze 3 000 do 1 300 metrů nad mořem.

2

Sjezdovka Sunshine v Meiringen-Haslibergu je slunným jižně orientovaným svahem a navíc nabízí překrásné výhledy.

4

Sjezdovka Parsenn vedoucí z Weissfluhjochu dolů do Küblis je jednou z nejdelších v Alpách.

3

Na ledovci v oblasti Engelberg-Titlis si užijete nejen svižné, přírodou formované tratě, ale i úchvatnou vysokohorskou přírodu.

5

Mírná a široká sjezdovka Sedrun Ride nabízí unikátní výhledy do nekonečného údolí Předního Rýna.

Lyžaři i snowboardisté vědí, že barevné značení sjezdových tratí ukazuje, jak obtížné sjezdovky jsou. Nejlepší sjezdovkové tipy Švýcarska jsou seřazené právě podle obtížnosti vyznačené typickou barevnou škálou.


5

3

Černé

4

2

1

Pro opravdové experty Barva hovoří za vše, ale někdy je to označení trochu zavádějící. Jako černé totiž musí být označeny všechny sjezdovky, jejichž sklon přesáhne maximální sklon sjezdovek červených, tedy 40 %. A tak mezi černými sjezdovkami najdeme jak relativně prudké, ale upravené svahy, tak třeba i těžko sjízdné boulovaté kopce. Někdy je to skutečně adrenalin, jindy zase příjemná zábava, vždy ale pro zkušené a fyzicky dobře připravené lyžaře.

1

Trať Tiger Run v Gstaadu je se sklonem dosahujícím až 100 % nejprudší sjezdovkou Bernských Alp.

2

Zkušení lyžaři si přijdou na své na sjezdovce Bernhard Russi Run na Gemsstocku nad Andermattem.

3

Sjezdovka Le Mur Suisse ve Wallisu je jednou nejtěžších a zároveň nepůsobivějších (boulových) sjezdových tratí světa.

4

V Lenzerheide na trati pojmenované po Silvanu Beltramettim si to své užívá i skutečná elita sjezdařského sportu.

5

Sjezdovka Piste de l’Ours ve Veysonnaz byla původně stavěna pro závody světového šampionátu.

4 5

Žluté

3 2

1

Pro všechny, kdo milují svobodu Vytyčené, ale neupravované sjezdy (tzv. ski-route) jsou označovány žlutou barvou. Otevřené jsou pouze tehdy, je-li to bezpečné, obsahují náročné pasáže a jejich sjízdnost vždy závisí na aktuálních sněhových podmínkách. Ale pro freeridery jsou lákavé, protože nabízejí volnost v relativně bezpečném terénu.

1

Vallon d’Arbi ve Verbier je téměř legendární ski-route vhodnou jen pro lyžařské experty. Na tuto půldenní túru je doporučeníhodné najmout si horského průvodce.

2

10kilometrový sjezd pod vrcholem Diavolezza přes ledovec Morteratsch v údolí Engadin je nejdelší ski-route v celém Švýcarsku.

3

Laax uvidíte v tom nejlepším světle při sjezdu z ledovce Vorab do Alp Ruschein.

4

Zdoláte-li šestikilometrový sjezd Terza z Flumserbergu, budete odměněni výhledem na jezero Walensee a pohoří Churfirsten.

5

Sjezd Gurschenstock u Andermattu vás stoprocentně zláká k podnikání dalších výletů do terénu. převzato z magazínu Switzerland Tourism

31


TÉMA

SWISSmag

Zima ve Švýcarsku nabízí zážitky až na hranici snů. Pokud si chcete přivézt nějaký takový, seberte odvahu a přenocujte v horách!

Poprvé

v iglú

Co vlastně potřebujeme k přenocování v iglú? Jak moc zima je v noci v příbytku postaveném ze sněhu a ledu? Může se člověk v takovém iglú vůbec nějak zahřát? Ptejte se, zajímejte se předtím, než skutečně vyrazíte za dobrodružstvím. Všechno, co se o spaní na sněhu dozvíte, se vám v „osudnou noc“ bude hodit. 32


Text a foto: převzato z magazínu MySwitzerland

N

a nohách máme sněžnice a vyrážíme do terénu! Sněžnice jsou prima věc, stačí jedna dvě dobré rady, chvilka tréninku a už jste si na nich jistí. I děti se to rychle naučí. Věřte, že sněžnice vám otevřou bránu do zimní krajiny, která umí být až neskutečně nádherná. Od slunce se všude kolem třpytí sníh, vy jste okouzleni tichem, a když i děti zůstanou potichu, možná budete mít tu čest s některým z obyvatel alpských lesů. S tím původním, co je tady skutečně doma. Srnka, možná jelen, možná liška… Anebo alespoň jejich stopy. Člověk se pro tu nádheru a teď i trochu vzrušení rychle nadchne. A co teprve v podvečer, kdy jsou zvířata zpravidla nejaktivnější! Nad obzorem zapadá slunce… No ano, opravdu tu budeme spát, tak se třeba dočkáme.

Je půl páté, to je nejvyšší čas začít stavět iglú. Nejsme na to sami, náš průvodce Dieter už pár iglú postavil, takže řídí „stavbu“ a naštěstí se neostýchá sám přiložit ruku k dílu. Zkušeně na sebe pokládá kostky sněhu, které mu pilkou vyřezáváme na zdejší louce. Vypadá to, že sníh má optimální konzistenci, je „lepivý“, kostky dobře drží pohromadě, jen pár se jich na cestě ke staviteli rozpadlo. Důležité je zvolit správný úhel, pod nímž jsou sněhové kostky na sebe kladeny, tak, aby se stěny iglú vzájemně přibližovaly, ale přitom neztrácely na stabilitě. V jednom místě je pod stěnou třeba vyhloubit tunel, tudy budeme do iglú vstupovat a tudy Dieter z iglú vyleze po jeho dokončení. Za chvíli už je náš sněhový hotel téměř hotový, jen posledním kvádrem utěsnit otvor na vrcholu. Tady je opět nutná příkladná spolupráce týmu – Dieter si sněhový blok přebírá zevnitř iglú, my mu jej podáváme zvenčí. Sedí tam, máme hotovo! Hezky jsme se u stavby zahřáli, i tak ale všichni cítíme, že se pěkně ochladilo. Uf, člověk by si rád převlékl zpocené triko a na chvíli se posadil na suchou židli… Upřímně, nechtěli jsme svoji první noc v iglú podnikat bez náležité podpory.

Takže nyní je nutné přiznat, že co by kamenem dohodil, je bezva chajda. Dieter náhodou zná majitele a myslí si, že by nás klidně pozval na čaj. A opravdu, vše je dobře nachystáno, bodrý chlap z horské chaty o nás dobře ví. S Dieterem na sebe jen mrknou, když povídá: „No pojďte se trochu ohřát. Dneska v noci asi bude pěkně frišno.“ Nezůstalo jen u čaje, dospělí si horký nápoj oživili trochou pálenky a na stole se objevil i borůvkový koláč. Teď už nás ale opravdu čeká naše vysněná noc v iglú. Při odchodu Dieter v zádveří chaty jakoby zázrakem objeví pět sobích kůží, budou se nám prý hodit. Vše ostatní si neseme na zádech, je to hlavně teplý spacák a pěnová karimatka. Přituhlo. Sněhové bloky na našem iglú přimrzly a dokonale se spojily. Uvnitř na sníh rozkládáme sobí kůže, na ně karimatky a už zalézáme do spacáků. Je tu okolo nuly a za pár minut tu do tmy svítí jenom pět červených nosů. Nemáme nad sebou oblohu plnou hvězd, tenhle luxus je v horách třeba přenechat létu. I tak ale usínáme s krásným pocitem, příjemně unaveni. Dobrou noc, zimní přírodo! Víc už si tě ani užít nelze.

33


9

TÉMA

SWISSmag

krocích

Jak postavit IGLÚ v

Postavit iglú není nic složitého, ale až praxe dělá mistry. Pro začátek je tedy dobré znát pár zásad a vědět, jak na to. Nejdůležitějším faktorem je stavět iglú v místě, kde nehrozí laviny.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ondou vyzkoušejte S soudržnost sněhu v místě, kde chcete brát sněhové bloky. Ne každý sníh „funguje“, chce to konzistentní, spíš vlhčí sníh do hloubky alespoň 50 cm.

Připravte místo, odkud budete těžit sněhové kvádry. Lopatou odházejte svrchní vrstvu sněhu a odměřte si sněhové bloky o rozměrech 60 x 45 x 20 cm.

Stavte na sebe další řady bloků. Bloky skládejte takzvaně na vazbu, jako cihly. Poplácejte je, aby na k sobě těsně doléhaly.

34

Připravte si místo pro vaše iglú. Ušlapejte si místo, kde budete budovat základy. Nechoďte daleko od místa, odkud chcete vyřezávat sněhové kostky. mohou vážit až 20 kg!

Nařezejte bloky. Dbejte na to, aby poslední řez pilkou vedl po zadní stěně bloku. Uchopte blok a opatrně ho uvolněte.

Umístěte poslední kvádr. Usaďte ho zevnitř, dokud správně nezapadne. Nyní pečlivě utěsněte sněhem všechny spoje.

Vyměřte si kruh pro iglú. Lyžařskou holí si vyznačte střed iglú a s pomocí lyžařské hole a provázku vyměřte vnitřní (125 cm) a vnější (170 cm) poloměr stěn iglú.

Založte první řadu. Bloky je nutné klást pod úhlem cca 17 stupňů směrem ke středu iglú. Vždy je lepší je více klopit než klást příliš vzpřímeně. Posledních 5–6 bloků v první řadě po délce seřízněte.

Poslední detaily. Podkopejte vstupní tunel, zakryjte ho plachtou proti větru a vyřízněte pár malých ventilačních otvorů.


5 1

tipů pro fanoušky iglú

Gstaad, Bernské Alpy Postav si vlastní iglú V Alpincentru Gstaad se naučíte, jak se správně staví iglú. A aby to nebyla jen dřina, nakonec vše zhodnotíte u stolu s vynikajícím sýrovým fondue.

2

Schwarzsee, region Fribourg   Iglú a ledové paláce   Projděte se kolem hradu, obdivujte sochy, klidně si vylezte na některou z nasvícených ledových staveb nebo vyzkoušejte, jak je v ledovém iglú. Karl Neuhaus tu všechny sochy vytvořil podle pohádkových postav, jež mají úzkou spojitost se zimou.

3

Atzmännig, region Curych   Dřevěná iglú   Komfortní varianta zimního kempování! Dvou- až šestilůžková dřevěná iglú jsou dostatečně pohodlná a prostorná klidně i pro celou rodinu. Uprostřed zimní přírody se navíc nemusíte jakkoliv omezovat v užívání výdobytků moderní doby, do dřevěných iglú je zavedena i elektřina.

4

5

Kemmeribodenbad, region Bern   Kulinářské potěšení ve sněhovém iglú Už od roku 2008 se každou zimu před hotelem Landgasthof Kemmeriboden v údolí Emmental staví veliké iglú. Proč? Protože se v něm potom hoduje! Vyhlášenou specialitou je místní variace sýrového fondue, servírovaného při svíčkách.

Davos, Graubünden   Vesnice z iglú   Ve slavném Davosu, konkrétně v jeho části Parsenn, najdete vesnici sestavenou z těch nejlepších iglú, jaká si dovedete představit. Vše je samozřejmě vyzdobeno sněhem a ledem, vedle romantické výzdoby tu ovšem najdete i vířivku a saunu.

35


TÉMA

SWISSmag

36


Text: Petr Socha | Foto: Iglu-Dorf

Ve sněhovém Zmínky o sněhových či ledových hotelech se objevují zejména v souvislosti se skandinávskými zeměmi, kde je klima pro stavby tohoto druhu jakž takž přívětivé. Ne každý proto ví, že nejvíce možností, jak komfortně přenocovat ve stavení ze sněhu či ledu, je… ve Švýcarsku.

D

ost možná to není jen díky vysokým a zpřístupněným horám, kde jsou dostatečně dlouhé a studené zimy na stavbu budov ze sněhu, ale patrně i z důvodu stupně rozvoje turistické infrastruktury. I v oboru turismu platí, že inovace vedou k úspěchu, a takové studené iglú, když už člověka nezláká k přespání, je přinejmenším perlička, která přitáhne pozornost a zaměstná fantazii potenciálního návštěvníka. Kdo ví, jak to kdo pocítí za pár let. Člověk je přeci zvídavý, chce zkoušet nové kousky, zažívat nová dobrodružství. Nocleh v iglú, obzvlášť je-li legitimizován pověstnou švýcarskou precizností a kvalitou servisu, nabízí zážitek na celý život při přijatelném poměru rizika a dobrodružného faktoru. Jednoduše: budete se moci – klidně jen sami sobě – pochlubit přenocováním v iglú, přičemž máte příslib určitého komfortu a jistotu, že neumrznete.

Začalo to zcela spontánně: nadšení lokální lyžaři a snowboardisté bojovali o první lajnu v čerstvém prašanu, což dříve znamenalo zbrousit lokty a jít s předstihem na první vlek. 37


TÉMA

SWISSmag

Nabiti teplem uléháme do neobvyklého ticha v macatých spacácích na velké sněhové letiště.

Adrian Günter podnikal podobné akce v Motta Naluns nad střediskem Scuol. Společně s kamarády tam v zimě 1995/96 postavili skromnou vesničku čistě pro své potřeby, překvapil je ale zájem turistů a jejich časté dotazy na možnost v jejich iglú za poplatek nocovat. Hned o rok později proto postavili první sněhovou vesnici pro veřejnost. Služeb v té sezoně využilo pouhých 15 klientů. I tak se zrodil koncept Iglu-Dorf, který expandoval nejen do okolních hor Švýcarska, ale i do dalších alpských zemí a svého času i do Andorry.

Není iglú jako iglú

Ve všech „hotelech“ fungujících pod značkou Iglu-Dorf se před spánkem můžete zahřát v sauně nebo vířivce

Strávit noc v iglú lze v podstatě kdekoli, pokud si příbytek postavíte sami, případně pokud se v místě najde nějaký nezávislý provozovatel. Koncept Iglu-Dorf ale staví na tom, že nenabízí pouhý chladný nocleh, ale naopak obsažnou a zážitkovou noc. Začíná to už projektem

Sněhová města

Pod hlavičkou konceptu Iglu-Dorf bude v nadcházející zimě v provozu hned osm sněhových vesnic, jedna v Německu, druhá v Rakousku a zbytek právě ve Švýcarsku. Ve třech z těchto šesti – v Gstaadu, Zermattu a Davosu – můžete zažít nefalšovanou polárnickou noc. No, nefalšovanou úplně ne, protože polárník obvykle nemá k dispozici vířivku nebo saunu, takže řekněme spíše silně polidštěnou polárnickou noc. Začalo to zcela spontánně: nadšení lokální lyžaři a snowboardisté bojovali o první lajnu v čerstvém prašanu, což dříve znamenalo zbrousit lokty a jít s předstihem na první vlek. Až někoho napadlo tuto nevlídnou proceduru obejít tím, že využije vlek už předchozího dne a na první sjezd si prostě počká v horách.

38

Tepelnou bezpečnost zajišťují leckde i pevné budovy s vlastním tepelným zdrojem, jako například kota v Davosu


FOTO: PETR SOCHA – SNOW

A jaké to je ve skutečnosti? Naše osobní zkušenost pochází ze sněhové vesnice v Davosu, kam se přesunula původní vesnička ze Scuolu. Na vrcholové stanici vláčku Weissfluhjoch (2 662 m) se setkáváme se dvěma průvodci, fasujeme sněžnice a ve fujavici scházíme nějakých 400 metrů ke vstupu do sněhového podzemí. Vánice sílí a dokresluje atmosféru tím správným zimním směrem. Po uvítání a přípitku dostáváme základní instrukce: čeká nás večeře, poté sauna a nakonec nocleh.

komplexu budov, který obsahuje společenské místnosti, ložnice různých úrovní, bar, jídelny, záchody či bohatou uměleckou výzdobu. Součástí noclehu je večeře, obvykle typické sýrové fondue, a následně se nabízí možnost se před samotným spánkem ohřát – nebo lépe nahřát – ve vířivce či sauně. S takto naakumulovaným teplem je noc ve spacáku komfortní snad i pro nejzatvrzelejší zimomřivce.

Ráno před osmou je budíček, dostáváme hrnek s čajem, snídaně je ale zase už v hlavní budově lanovky. Vichřice zesílila natolik, že je naše část lyžařského střediska zavřená, ani my nesmíme vycházet a cestu mezi iglú a staniční budovou absolvujeme po jednom v obřích rolbách, které se původně sjely snad k úpravě sjezdovek. Je to za námi, možná až příliš rychle. Při výborné snídani sdílíme společné i osobní zážitky spíše tiše. A myslím, že je jisté, že tyto se zapíší na takové místo našich paměťových úložišť, které bude vždy operativně a snadno dostupné.

FOTO: PETR SOCHA – SNOW

Základem je tepelná izolace, kterou vedle matrací či karimatek zajišťují huňaté ovčí kůže. Zbytek tepla zadrží expediční spacák

Fondue je potravinou, která sama o sobě zahřívá, přesto ve sněhové restaurační kóji jídlo nikterak neprotahujeme, protože zima je silnější – v iglú je prý stálá teplota mezi nulou a plus 4 °C, ale voda nám přes noc zmrzla. Saunu a dvě vířivky mají v Davosu nějakých 50 metrů od hlavního komplexu, a právě v nich se odehrává největší část aktivního večera. Po třech poctivých saunovacích kolech se ještě přebrodíme novým sněhem do další pevné budovy nazývané kota. Je to dřevěná stavba zhruba kruhového půdorysu s otevřeným krbem uprostřed. Tam ve štiplavém kouři doplníme ztracené tekutiny a do spacáků se dostáváme až dlouho po půlnoci. Nabiti teplem uléháme do neobvyklého ticha v macatých spacácích na velké sněhové letiště. Maličko chladu ještě zažíváme cestou na záchod – v našem komplexu je jich několik, vždy tradiční porcelánová mísa s chemickou jímkou. Ještě zuby a dobrou noc. Na tělo je ve spacáku krásné teplo, studený máme snad jen nos a tváře vykukující z péřových mumií.

Patentovaná stavba

Postavit iglú samozřejmě není snadné, natož takové, aby poskytlo dostatek prostoru pro větší skupinu nocležníků. Vznikla tak myšlenka nové stavební technologie – veliké nafukovací balony zahrnout či pomocí sněžných děl překrýt sněhem a po jeho ztuhnutí balony vyfouknout a vyjmout. V roce 2002 se tak zrodilo první iglú s průměrem 9 metrů. V lednu 2016 pak bylo u příležitosti 20. výročí společnosti Iglu-Dorf postaveno v Zermattu rekordní iglú, dá-li se taková stavba ještě označit jako iglú, s průměrem 13 m.

39


TRIP

SWISSmag Text: Jan Klouček | Foto: Jakub Cejpek

Vojenské cvičení jménem

Patrouille des Glaciers 40


Š

výcarské PDG je pojem. Závod, který se poprvé konal už v roce 1943, kopíruje zčásti trasu nejznámějšího přechodu Alp z Zermattu do Verbier, slavné Haute Route. Původně vznikl jako test fyzické připravenosti členů švýcarské armády, pro veřejnost se otevřel až roku 1984. Koná se ve dvouletých intervalech a mnohými je titulován jako nejlépe připravený lyžařský závod světa. Dodnes se na trati potkávají vojáci s civilisty, ovšem i po více než šedesáti letech od jeho premiéry je vojsko jeho jediným pořadatelem. Jde zároveň o největší zimní armádní cvičení na švýcarském území. Pokud se do oblasti závodu v čase PDG dostanete, bude vám jasné, o čem je řeč. Desítky vrtulníků, velkokapacitní občerstvovací stanice uprostřed hor, precizně připravená přezouvací plata, vždy minimálně tři paralelně vyšlapané cesty do sedel, natažená fixní lana a tisíce diváků podél trati. Bezpečnost, ale i komfort nás, závodníků, je na prvním místě. A ač jsem úvodní slova trochu dramatizoval – pokud máte dobrou fyzickou kondici a věnujete se skialpu, není žádný důvod se PDG nezúčastnit. Kromě toho, že budete muset mít pořádnou dávku štěstí.

Síla legendy

Je polovina dubna, tma, jen pár minut po půlnoci. Za normálních okolností to rozhodně není ideální čas k nervóznímu přešlapování v lehkých skialpových botách uprostřed švýcarských Alp. V Zermattu a Arolle teď ale na nikoho jiného nenarazíte. Za pár minut startuje další vlna závodníků do legendárního skialpového měření sil Patrouille des Glaciers (PDG), jednoho z nejznámějších, nejtěžších a nejkrásnějších závodů planety.

Celé to začalo během druhé světové války. Švýcarští vojáci potřebovali pružně zabezpečovat jihovýchodní část Alp. Dvojice kapitánů 10. brigády tedy přišla s tím, že by členové jednotek mohli rychlý přesun v horském terénu cvičit na části již tehdy známé Haute Route. Rodolphe Tissières a Roger Bonvin vybrali pro historicky první ročník PDG část z Zermattu do Verbier, která je zhruba polovinou délky celého přechodu. Vojáci měli za úkol zdolat běžně čtyřdenní úsek na jeden zátah. První rok se závodu účastnilo 18 patrol, každá složená ze tří členů, které celkem čekalo 63 kilometrů. Závod dokončily dvě. O rok později už ale na startu stálo 44 trojic, a nebýt přerušení po druhé světové válce, závod by zřejmě stoupal na své popularitě i nadále. Bohužel při jeho opětovném návratu v roce 1949 došlo k tragické události, která na dlouhé roky uvrhla PDG řekněme do ilegality. Jedna z patrol zaplatila za účast pádem do ledovcové trhliny a vojákům trvalo osm dní, než objevili a pochovali jejich těla.

41


TRIP

SWISSmag Tři mušketýři. Atmosféra PDG je jedinečná i díky tomu, že závodíte v týmu

Díky tomu Swiss Armed Forces od pořádání závodu opustily a PDG se stalo de facto neoficiálním podnikem. Jeho tradici se podařilo udržet s pomocí nadšenců, kteří závod v různě oficiálních podobách organizovali a jeho kouzlo předávali z pokolení na pokolení. Zpět pod patronaci armády se Patrouille vrací v roce 1984, kdy generálporučík Roger Mabillard, velký zastánce vytrvalostních závodů, dává příkaz k jeho obnově, tentokráte už i za účasti veřejnosti. V noci z 5. na 6. dubna 1984 startuje za nejpřísnějších bezpečnostních opatření z Zermattu na 190 týmů, aby navázaly na tradici započatou před víc než čtyřiceti lety. Od té doby se PDG koná ve dvouletých intervalech, účastní se ho jak armádní, tak civilní týmy a k hlavní, 53 kilometrů dlouhé trati (převýšení 4 000 m) přibyla i poloviční distance z Arolly do Verbier (27 kilometrů, cca 2 000 m převýšení).

42

Nejkrásnější i nejdražší

Prakticky ihned po svém obnovení se PDG stává pojmem. Zájem o něj je tak velký, že armáda musí přejít na limity v počtu startujících a účastníci se losují. V letošním, 21. ročníku se na start dostalo pět tisíc mužů a žen (1 643 patrol), z nichž 545 bylo příslušníky armády a zbylých 1 100 civilistů. „Dle mých zkušeností mají o něco větší šanci v účasti cizinci, neboť organizátoři se rádi pochlubí počtem různých národností na startu. Pravděpodobnost úspěšného průchodu startovním sítem zvyšuje také účast horského vůdce v týmu,“ říká manažer, člen Dynafit týmu, v němž se závodu účastním, a zároveň horský vůdce Branislav Adamec. V patrole s ním se PDG před dvěma lety účastnil například i biatlonista Ondřej Moravec. O náročnosti celé akce svědčí nejlépe počty organizátorů. Na přípravě se během plánování, stavby a ukončení PDG podílí na 1 500 vojáků.

Během závodu samotného můžete na svazích napočítat až 8 800 členů armády. Téměř dvojnásobek počtu startujících! Rozpočet závodu pro loňský rok činil 5,8 mil. franků (130 mil. korun). Startovné, které mimochodem není nejnižší (1 500 CHF), přitom pokryje maximálně 20 % rozpočtu. Není divu, že v zákulisí se letos spekulovalo, zda PDG není i na bohaté Švýcarsko trochu drahým špásem. Poslední informace ale hovoří o tom, že minimálně v letech 2020 a 2022 bude závod pokračovat.

Jednou měřte, dvakrát važte!

Pokud tedy máte tu odvahu, že se na PDG přihlásíte, a to štěstí, že se dostanete na start, myslete na jediné: jste tu, abyste si závod užili. Ubytujte se přímo v Zermattu nebo Arolle, a to nejlépe pár dní před startem. V ceně startovného sice máte jednu noc, ale na tu nemá cenu ani vybalovat. Startovat budete dost možná


Pokud tedy máte tu odvahu, že se na PDG přihlásíte, a to štěstí, že se dostanete na start, myslete na jediné: jste tu, abyste si závod užili. Mám na to, postavit se na start? Jaké je PDG z pohledu účastníka? Parádní! Závodní skialpinismus není pro 90 % startujících o tom, dostat se do cíle jako první. Důležitý je pocit z vlastního výkonu, atmosféra závodu, čas strávený uprostřed hor se stovkami a tisíci podobně naladěných lyžařů. A právě v tom je PDG výjimečné. Těžko srovnávat jednotlivé podniky, každý má něco. Slovenské Boky jsou komorním setkáním s neuvěřitelně domáckou atmosférou. Italská Sellaronda zase rychlým, atletickým maratonem se vším všudy. Ale PDG má něco navíc: vysoké hory, robustnost i neuvěřitelnou organizační preciznost. To ho staví na první místo! Co se náročnosti týče, mohu z osobní zkušenosti hodnotit jen poloviční variantu závodu. Na start jsem se podíval jako součást Dynafit týmu spolu s Gabo Adamcem a ředitelem Rock Pointu Michalem Stranakem. Zatímco pro Gaba to byl druhý krok do téže řeky, pro mě a Michala šlo o premiéru. Obecně ale lze říci, že kratší PDG nebude pro zkušeného skialpinistu (po pár desítkách hodin tréninku) problém. Doporučit mohu alespoň třídenní aklimatizaci těsně před závodem a je potřeba si vyzkoušet schopnost dostat se do prvního sedla Tsena Réfien v časovém limitu 1:45 (necelých 1 000 m převýšení). Pokud to nestihnete, končíte. Ostatní limity jsou bezpečnostní (musíte být v různých místech tratě do určité denní hodiny), aby se všichni dostali do Verbier před čtvrtou odpolední. Ale ty už zvládnete relativně snadno.

ještě před půlnocí. Když si před závodem dáte týden aklimatizace, nebudete litovat. Den před zazněním startovního výstřelu musí všichni absolvovat povinnou kontrolu materiálu. Tu rozhodně neberte na lehkou váhu. Vše potřebné dopředu připravte, přeměřte a… zvažte. Chybějící centimetry v délce cepínu, lan a lopat vám neodpustí vojáci, přebytečné gramy si neodpustíte vy. S těmi v batohu ještě můžete něco udělat. S těmi na břiše jste měli začít dřív. I když z povinné výbavy toho během závodu nebudete moc potřebovat, její seznam je dlouhý a specifikace vyčerpávající. Zajímavostí je, že v originálním, dlouhém PDG budete první část tratě (včetně sjezdu) absolvovat navázáni na laně. Nepodceňte to. Večer před startem jsou všichni závodníci povinni zúčastnit se zahajovacího ceremoniálu, nutných proslovů, společné večeře a bohoslužby, která – zejména ta sloužená v Zermattu – vás ponoří hluboko do startovní atmosféry. Startuje se mezi desátou a třetí hodinou v případě dlouhé trati a třetí až šestou hodinou ranní v případě, že jdete trať krátkou. V každém

případě si přivstanete, poběžíte za svitu čelovek a můžete se těšit na svítání, které vám jistojistě nalije do žil novou energii a ubere něco z romantiky závodu. Nebojte, i tak jí bude dost.

Fandí se o sto šest

Atmosféra je jedním slovem úžasná. Všichni jsou tu především kvůli sami sobě, vysokým horám a geniu loci legendy. Pokud neběžíte o zlato, nečekejte, že vás na trati bude někdo předbíhat rameno na rameno. Mnohem spíš vám nabídne pomoc, podá lyži nebo jen přátelsky popovídá. Samostatnou kapitolou jsou diváci. Čím později poběžíte, tím víc jich podél trati bude. A i když uprostřed hor, na Tête Blanche (3 650 m) nebo okolo přehrady Dix budete jen vy (a stovky dalších závodníků), vrchol Rosablanche (3 160 m) nebo sedla Chaux (2 940 m) a Les Ruinettes jsou doslova v obležení lidí. Vleky ve Verbier vozí diváky k trati od brzkých ranních hodin za speciální tarif, což znamená, že se do tří tisíc metrů nad mořem nedostanou jen řehtačky, zvonce, píšťaly a horské rohy, ale i domácí koláče, ovoce a další pochutiny, které spolehlivě strčí do kapsy oficiální vojenské občerstvovačky. Říká se nejlepší nakonec, což platí i v případě Patrouille des Glaciers. I když tady to nejlepší dokáže pořádně bolet. Závod končí sjezdem dlouhým téměř 1 500 výškových metrů, po jehož zdolání následuje více než kilometrový běh hlavní třídou centra Verbier. Koridor vytvořený fandícími diváky vás nenechá vydechnout, a to ani přesto, že nohy upnuté po šest, deset nebo třeba čtrnáct hodin v lyžařských botách si o vašem počínání rozhodně budou myslet své.

Delší, dvojnásobná trať bude jiný příběh. I na ní je ale potřeba soustředit se především na první časový limit na Süd Schönbiel (3 hod.,1 000 m převýšení, cca 8 km) a následné pokračování výstupu až na vrchol Tête Blanche (3 650 m). Českou republiku letos reprezentoval tým Rock Pointu, a i když kluci rozhodně nepatří k závodníkům-začátečníkům, v cíli vypadali, že je celkový čas 12 hodin a 45 minut hodně bolel. Vojenská kontrola. Při přejímce materiálu jsou Švýcaři nekompromisní

43


TRIP

SWISSmag Berghaus Diavolezza

Nejvýše položený whirlpool v Evropě s výhledem na Piz Palü a masiv Bernina

Nejkrásnější Text a foto: Michal Bulička a Pavla Procházková

švýcarské horské chaty

Při lyžování ve středisku vás lanovka vyveze na vyhlídkový bod a vy žasnete nad tou nádherou. Když se pak ale dostanete vlastní pomocí o pár stovek metrů výš, předchozí zážitek je překonán. Zázemím pro lovce vysokohorských zážitků jsou horské chaty nad úrovní lanovek, často v odlehlých oblastech, kde vládne klid a sílu peněz přebíjí síla člověčí. Tierberglihütte, Urnské Alpy

Klasická kamenná chata, pro našince v méně známých Urnských Alpách, prošla rekonstrukcí a získala dřevěný přístavek. Vyráží se z ní na skialpech na známý Sustenhorn i k sousední chatě Trift. V létě potěší ferrata a lezecké terény i pro začátečníky. Těšte se na fantasticky vybarvené večerní výhledy! www.tierbergli.ch

44

Tierberglihütte v srdci Švýcarska

Berghaus Diavolezza, Bernina

V

celém Engadinu nenajdete tak spektakulární místo na nocleh s vyhlídkou. Velkou gondolou vyjedete přímo do její chodby, do výšky 3 000 metrů. Kromě fantastické gastronomie je exkluzivním zážitkem bublající bazének na terase. Dát si šampáňo, servírované sympatickým italským personálem, naložit se do horké vody a kochat se ledovcovou nádherou masivu Bernina nic nepřebije. V zimě vyjdete na zápraží, cvaknete boty do vázání a 1 200 výškových metrů manšestru bude patřit jen vám. Na opačnou stranu od chaty vyrážejí skialpinisté k vrcholu Piz Palü a v létě na ferratu Piz Trovat. www.diavolezza.ch

Chamanna Jenatsch, Albulské Alpy

Když se lanovkou vyvezete na Piz Nair nad střediskem Corviglia (ve Svatém Mořici), máte to na chatu Jenatsch slabé dvě hodinky. Lze také zaparkovat auto v průsmyku Julierpass a vyrazit odtud. Tahle chata se pyšní pravou finskou saunou, kterou pan domácí Fridolín nedávno přistavěl. Saunování ve 2 652 metrech s válením sudů ve sněhu, to je extra zážitek… www.chamannajenatsch.ch


Chatu Jenatsch vedou tři příjemní lidé v čele s Fridolínem

Masiv Grand Combin nad chatou FXB Panossière

Chamanna Jenatsch nad Sv. Mořicem

Typický večer na chatě

Cabane FXB Panossière

Cabane FXB Panossière, Walliské Alpy

Finsteraarhornhütte pod nejvyšší horou Bernských Alp

Finsteraarhornhütte, Bernské Alpy

Velikonoční nálada…

Britanniahütte, Walliské Alpy

Nově přestavěné obydlí nad 3 000 metrů je pojmenované podle nejvyšší hory Bernských Alp, která se tyčí nad chatou a je oblíbeným cílem horolezců a skialpinistů. Leží uprostřed „alpské Arktidy“, vůkol mnoho ledovců, ten nejznámější z nich je Aletschgletscher. Ráj dobyvatelů okolních čtyřtisícovek. www.finsteraarhornhuette.ch

Britanniahütte nad Saas-Fee

Nedaleko ledovcového skiareálu Saas-Fee najdete celoročně provozovanou chatu s několika hodnotnými vrcholy – v okolí jsou tu čtyři čtyřtisícovky různé náročnosti. Když vaše skialpové plány zkříží počasí, najdete náhradní program na sjezdovkách. Nocování ve výšce 3 030 metrů a parádní ranní výhledy na zlatavý Strahlhorn a zubatý Rimpfischorn se nikdy neomrzí. www.britannia.ch

I na horské chatě umí připravit vynikající jídlo!

Už samotná túra na chatu je dlouhým, silným zážitkem. Navíc se jedná o výchozí místo pro výstup na jeden z největších alpských monumentů – Grand Combin. Historii chaty psali otec a syn Doumolinové, mladší Max strávil na chatě přes 60 let. Vždy fascinovaně sledoval krásný východ slunce, jako by to bylo poprvé. Bývalo zvykem, že kdo dorazil na chatu, dostal na první večeři poctivý steak, pak následovaly většinou těstoviny a ještě ho čekala třetí večeře – opět steak. Jeďte se přesvědčit, zda je nový chatař věrný této příjemné tradici! www.cabane-fxb-panossiere.ch Horské chaty jsou obydlí vysoko v horách nabízející ubytování většinou ve vícelůžkových ložnicích, ale i v malých pokojích. Ve Švýcarsku jsou většinou ve vlastnictví a správě Švýcarského alpského klubu (www.sac-cas.ch). K jídlu se připravuje jednoduchá snídaně a bohatá večeře o třech až čtyřech chodech. V ceně polopenze bývá i čaj na túru, tzv. Marschtee. Zejména o víkendech a svátcích je nutná rezervace předem, bývá plno. Členové horolezeckých svazů, například rakouského Alpenvereinu, dostanou výraznou slevu na ubytování, za noc mohou ušetřit 10 až 20 CHF. Cena noclehu s polopenzí pro členy SAC (a také OEAV, AVS, DAV atp.) bývá 60 až 70 CHF. Lidé, kteří chaty spravují, jsou většinou horští nadšenci, pro které je práce koníčkem. Kdo by jinak vydržel několik měsíců daleko od civilizace, za tmy vstával, aby připravil snídani a do večera obsluhoval horaly, sdělující si s nadšením zážitky uplynulého dne.

45


TRIP

SWISSmag

Verkehrshaus Text: SWISSmag | Foto: Roger Hofstetter

Dům splněných přání v Lucernu Ž

Cestovatel a nadšený milovník železnice Petr Čermák připravil nového průvodce Švýcarskem – knihu Švýcarsko po kolejích a v pohorkách / 33 rodinných výletů, která vychází už koncem listopadu. Na tomto místě přinášíme jako ukázku jednu kapitolu – tip na výlet do Muzea švýcarské dopravy.

ádný div, že je právě Verkehrshaus neboli Dopravní dům v Lucernu nejnavštěvovanějším muzeem celého Švýcarska. Dokáže totiž splnit (téměř) každé přání návštěvníků, malých i velkých, mužských i ženských. První přikázání pro návštěvníka lucernského Dopravního domu zní: Osahej si, co můžeš! Pochopitelně, mají tady pár exponátů, u kterých vzhledem k jejich historické hodnotě platí pravý opak, ale všude je tady tolik interaktivních „hraček“, že těch pár omezujících cedulek člověk snadno stráví.

46

Začít rozhodně musíte v kolejovém domě. Jednak se nachází hned za pokladnou, ale hlavně: železnice jsou švýcarskou národní pýchou (žádný jiný národ nejezdí vlakem raději než Švýcaři) a tady se ta vášeň odráží na každém kroku. Hned u vstupu si začnete plnit odvěké dětské sny na jednom ze čtyř lokomotivních trenažérů: řídit tu smíte na zvolených tratích vlaky státních drah SBB, bernské společnosti BLS, graubündenských úzkokolejek RhB a jako bonus tu stojí ještě trenažér nového rychlovlaku Giruno pro nejdelší tunel světa pod Gotthardem; v muzeu ho měli ještě dřív, než výrobce Stadler postavil první soupravu.


Rekordní, 57 kilometrů dlouhý tunel si zde můžete také osahat. Zaprvé na zmenšeném modelu uprostřed kolejové haly, kde jsou vystaveny desítky hornin, jimiž se museli stavitelé prokousat. Navíc pro představu o krušných podmínkách na stavbě je jedna kamenná deska zahřátá na teplotu horniny v hloubi Alp. Pozor, pálí! Kus tunelu v „životní velikosti“ včetně všech instalací si pak prolezete na nádvoří muzea. Ale zpět do kolejové haly, jsou tu ještě další šlágry. Třeba řez funkčním modelem parní lokomotivy, posunovací stůl s výhybkami pro sestavování dřevěných vlaků nebo interaktivní naklápěcí model nové nejstrmější pozemní lanovky na Stoos se sklonem kolejí až 110 %. „Bezdotykovou“ pýchou sbírek jsou legendární

lokomotivy Krokodýl (klasická zelená gotthardská i úzkorozchodná hnědá rhétská) a hlavně modelové kolejiště staré gotthardské horské železnice z roku 1882. Pozor, abyste se nezasekli jen u kolejí, byla by to škoda! Vedle v automobilovém domě si prolezete třeba kamion, v lodním domě budete obsluhovat plavební komory, v leteckém domě si osaháte pilotování, záchrannou letištní skluzavku nebo si zkusíte vychutnat (byť jen na zemi) luxus létání vleže v kabině první třídy. A co v Dopravním domě obzvlášť potěší dámy a slečny? Zkuste je, pánové, nasměrovat do mediálního domu – zatímco si budete nerušeně užívat vláčky, autíčka a letadélka, ony si tam mohou v klidu hrát před kamerami na televizní hvězdy. Úspěch zaručen! Na oslavu vydařeného dne si navečer můžete společně vyšlápnout na lucernskou horu Sonnenberg s rodinným hotýlkem. Hodinová procházka vede od hotelu Gütsch (to je ta nepřehlédnutelná bílá stavba s věžičkou kousíček nad městem s vlastní pozemní lanovkou, k jejíž dolní stanici jede trolejbus číslo 2) lesem, pastvinami a kolem několika farem, kde prodávají domácí sýry, jogurty, džemy a další poctivé švýcarské dobroty na základě důvěry v poutníky: ve vitríně vyberete, na co máte chuť, a stanovenou cenu čestně vložíte do kasičky. Když budete mít trochu štěstí, možná v lese potkáte i jelena.

Hledáte originální tip na vánoční dárek? Knihu Petra Čermáka Švýcarsko po kolejích a v pohorkách / 33 rodinných výletů poptávejte na www.MojeSvycarsko.com a u dobrých knihkupců!

47


BUSINESS

SWISSmag

Text: Ondřej Katz | Foto: Jungfraubahn AG

Projekt V-Bahn Blyštivá budoucnost regionu Jungfrau

3S gondola EigerExpress

3. července 2018 proběhl v Grindelwaldu oficiální ceremoniál u příležitosti slavnostního zahájení výstavby dlouho očekávaného projektu V-Bahn. Po pěti letech intenzivního plánování konečně stavební stroje započaly svoji práci na podniku, jehož náklady jsou odhadovány na 470 miliónů švýcarských franků. Dvě lanovky a veškeré zázemí plánované v rámci projektu V-Bahn by však v budoucnu měly zásadně ovlivnit turismus celého regionu ležícího pod majestátním vrcholem Jungfrau.

Vizualizace panoramatické haly v komplexu vrchní stanice EigerExpressu na ledovci Eiger

N

a parkovišti náležícímu stávající gondole Grindelwald – Männlichen se sešli starostové obcí Grindelwald a Lauterbrunnen, aby zástupcům médií zrekapitulovali dosavadní vývoj a zejména načrtli nejbližší kroky ve výstavbě projektu, který má podle nich zásadní význam pro celou oblast Bernských Alp a potažmo pro celý kanton. „Turismus je pro Bernské Alpy strategickým odvětvím a projekt V-Bahn se dvěma vysokokapacitními lanovkami mu dá nový impuls,“ prohlásil na místě, kde bude stát nový nástupní terminál s garážovým domem, nejvyšší zástupce samosprávy Berner Oberland Christoph Neuhaus. Urs Kessler, CEO Jungfraubahnen, je dokonce přesvědčen, že výstavba celého projektu bude pro obce Grindelwald, Lauterbrunnen a celý Jungfrau Region historickým momentem.

Lanovky i železnice

Práce začaly nejdříve na spodní stanici Grindelwald Grund, výchozího bodu obou budoucích lanovek, prioritu má však nyní sekce Grindelwald – Männlichen. Provoz současné lanovky bude ještě v průběhu letošní zimy neomezen, příští

48

léto už ale nepojede, aby mohly být zahájeny přípravné práce na stavbě nové 10místné kabinové lanovky, která bude vyjíždět z rozšířeného terminálu Grindelwald Grund. První kabiny by odsud měly vyjet už v prosinci 2019 a ve stejný čas by mimochodem měla být uvedena do provozu také kompletně rekonstruovaná vlaková stanice Rothenegg v Grindelwaldu. Druhá část Projektu V-Bahn, EigerExpress, supermoderní 3S gondola (jištěná třemi lany), bude do provozu uvedena o rok později, tedy v prosinci 2020, současně s infrastrukturou, jako jsou obchody, restaurace a veškeré lyžařské zázemí, které bude situované do prostoru výchozí stanice Grindelwald Grund. Nedílnou součástí celého projektu je návaznost veřejné dopravy, zejména železnice, na nově vystavěné lanovky vedoucí do lyžařské oblasti pod Jungfrau. Návštěvníci z širokého okolí se až do samého centra této atraktivní turisticko-lyžařské lokality budou moci přesunout výrazně rychleji. Pro lyžaře z Bernu, například, bude cesta na sjezdovky oblasti Männlichenu o celou třičtvrtěhodinu kratší než doposud.


Matterhorn glacier ride

Text: Ondřej Katz | Foto: Zermatt Bergbahnen AG

Právě startuje nová, supermoderní lanovka na Klein Matterhorn

Už v těchto dnech, koncem září, zahájí svůj provoz nejvýše položená 3S gondola v Evropě a zpřístupní tak návštěvníkům tolik populární Klein Matterhorn 365 dní v roce. Lanovka s názvem Matterhorn glacier ride je kombinací nejvyspělejších technologií, mistrného designu a ve výsledku tím pádem nebývale vysoké míry komfortu.

Vizualizace vrcholové stanice na Matterhorn glacier paradise

Výkonná a spolehlivá

První lanovka na Malý Matterhorn začala jezdit už v roce 1979, za rok to tedy bude 40 let. A dvě obří kabiny, každá pro 100 pasažérů, jsou v provozu dodnes. Jedna z vůbec nejnavštěvovanějších evropských a de facto i světových „vyhlídek“ si ale jistě zaslouží modernější technologie, než jsou ty, které zde pracují už čtyři desetiletí. A tak tedy dnes mezi Trockener Steg a areálem Matterhorn glacier paradise ležícím v nadmořské výšce 3 883 m n. m. najdete skutečnou chloubu lanovkářského průmyslu. 25 kabin, každá pro 28 sedících pasažérů, je neseno dvěma lany nosnými a poháněno jedním lanem tažným. Vysoká stabilita celého systému zaručuje, že lanovka může jezdit i za velmi větrných podmínek a díky vysoce sofistikovaným technologiím nebude nutná odstávka lanovky ani v čase, kdy na ní probíhá údržba. Každou hodinu dokáže na Klein Matterhorn vyvézt až 2 000 lidí!

Design z pera Pininfariny

S

tavba nové lanovky na Klein Matterhorn byla neobyčejným zážitkem, stejně jako je silným zážitkem samotná jízda na populární vrchol. Do největšího projektu, jaký kdy lanovkářská společnost Zermatt Bergbahnen AG zrealizovala, bylo zapojeno více než 150 lidí z osmatřiceti firem ze Švýcarska a Itálie. Výše investic se vyšplhala na 52 miliónů švýcarských franků, nicméně obdivuhodné je i to, že realizace celého projektu nakonec netrvala déle než 600 dní.

Vedle supermoderních technologií použitých v útrobách lanovky Matterhorn glacier ride bezpochyby stojí za zmínku i její unikátní design. Lanovkáři z firmy Leitner se zde spojili s renomovaným studiem Pininfarina a jak kabiny, tak vrcholová a dolní stanice jsou v tomto ohledu obdivuhodnými výtvory. Pro souvislostí znalé asi není překvapením, že interiér kabin v jistém ohledu odkazuje na Pininfarinou tolik milovaný automobilový průmysl. Kožené sedačky nejsou nepodobné těm, které vídáme v luxusních vozech. LED osvícení vnitřního prostoru kabin působí uklidňujícím dojmem a k tomuto pocitu bezpochyby přispívá také klimatizace, takže pasažér si devět minut trvající jízdu a úchvatná okolní panoramata může vychutnávat bez jakýchkoliv

rušivých elementů. V klidu a maximálním pohodlí. Vrcholové stanici na Matterhorn glacier paradise dominuje sklo a celý objekt nápadně připomíná skalnatý útvar, takže skvěle zapadá do vysokohorského prostředí. V Zermattu se plánují další obří investice a kromě výhledů lačných turistů se z nich v každém případě budou radovat i lyžaři. Pro změnu z italské strany od Testa Grigia by měla v roce 2021 vyjet další nová lanovka a postupně by se systémem lanovek mohly propojit všechny lyžařské oblasti od Zermattu přes Cervinii až po Monte Rosu. Takový areál by lyžařům dohromady nabídl více než šest stovek kilometrů sjezdových tratí. Zermatt už by se tímto v seznamu špičkových lyžařských destinací neobjevoval „pouze“ coby luxusní, unikátními výhledy oplývající lyžařské středisko, ale začal by dominovat také v dnes tolik populární kilometráži sjezdovek.

49


TRIP

SWISSmag 50

Vzkříšení

Text: Ferdinand Ferro | Foto: Bürgenstock

Na překrásném místě nad Lucernským jezerem se tyčí nevysoký hřeben, na němž se (už zase) schází vyšší společnost. V srdci Švýcarska se díky zámožným katarským investorům probouzí k novému životu kdysi světoznámý resort světové smetánky Bürgenstock.

Bürgenstocku


H

onosné interiéry znovuzrozeného Resortu Bürgenstock lemují černobílé fotografie světových osobností 20. století. Když kráčíte kolem galerie zdejších slavných hostů, je to jako byste listovali encyklopedií Kdo je kdo z těch časů. Konrad Adenauer. Jimmy Carter. Koffi Annan. Indira Gándhí. David Ben-Gurion. Dwight Eisenhower. Wernher von Braun. Charlie Chaplin. Sean Connery. Sophia Loren. Ale hlavně Audrey Hepburn. Hvězda Prázdnin v Římě či Snídaně u Tiffanyho je tady zobrazena zdaleka nejčastěji. Nejen díky omamnému půvabu. Britská superstar stříbrného plátna narozená v Belgii měla právě na Bürgenstocku 14 let bydliště a 14. září 1954 se ve zdejší kapli provdala za amerického herce Mela Ferrera. Na překrásném místě nad Lucernským jezerem se slavní scházeli dlouhá léta, jenže pak začala popularita Bürgenstocku blednout. Dokud nepřišli v roce 2007 katarští investoři. Ti zakoupili 60 hektarů pozemků, do chátrajícího resortu nasypali přes půl miliardy švýcarských franků (podle aktuálního kurzu přibližně 12 miliard korun) a během deseti let z něj udělali znovu přepychovou lokalitu.

Tajnosti 21. století

Kdo ze slavných 21. století sem během prvního roku od otevření vzkříšeného Bürgenstocku zavítal, to se ovšem v žádném případě nedozvíte. „Jezdí k nám opravdu významní hosté, ale velmi jim záleží na diskrétnosti a u nás ji spolehlivě najdou,“ říká jeden z manažerů resortu Jonas Reif. Vedle čtyř přepychových hotelů tak v areálu slouží i několik superluxusních privátních vil, šikovně schovaných za skalním výběžkem. „Přál bych vám vidět jejich exkluzivní výhled na jezero, ale opravdu vás tam nemůžu vzít,“ omlouvá se tiše Jonas. Místo toho mě zavede na zdejší tenisové kurty – samozřejmě až poté, co se ujistí, že jsou prázdné; rušit vzácné hosty při hře, to bychom si nesměli v žádném případě dovolit. Na Bürgenstocku postavili celkem tři dvorce „daviscupových parametrů“, jak se Jonas neopomene pochlubit, z toho dva jsou zastřešené s nádherným výhledem směrem do lesů

51


TRIP

SWISSmag 52

Alpine Spa s vyhlídkou na Lucernské jezero

centrálního Švýcarska. Třetí, venkovní kurt se v zimě transformuje na ledovou plochu, takže si tu můžete zahrát i hokej, curling nebo třeba vytáčet krasobruslařské piruety. Přísně diskrétní a vždy decentní Jonas prozradí aspoň pár „neškodných“ detailů: resort má 383 pokojů, o dokonalé pohodlí hostů se stará 600 zaměstnanců, součástí areálu je přepychová klinika a 10 tisíc metrů čtverečních lázní, jejichž perlou je infinity pool – vyhlídkový bazén vysoko nad Lucernským jezerem. A co děti, mají si kde hrát? V takovém přepychu by člověk čekal, že to vše bude vyhrazené jen zámožným dospělým hostům. Chyba! Opak je pravdou. Jonas mě vede do velkolepé dětské herny (v momentě naší návštěvy samozřejmě prázdné, protože co kdyby si tu zrovna hráli potomci – dejme tomu – Rogera Federera, že?) a ukazuje, čím vším může místní vychovatelka děti zabavit: „Tady máme dokonalý princeznovský pokoj, támhle v rohu je dětská ložnice i s postýlkami, když se děti unaví, a tady máme model naší nové lanovky.“ Tedy nové – ona je to ve skutečnosti dokonalá replika stoletého vagonu pozemní lanovky, stejně jako v případě té opravdové, jež vozí návštěvníky od jezera sem nahoru.

A nemusí to být zdaleka jen hoteloví hosté, kteří beztak většinou přilétají vrtulníkem (během půldenní exkurze tam přistály hned dva) od svých privátních tryskáčů z nedalekého letiště Buochs.

Vzhůru na Hammetschwand!

Jakkoli se tomu možná zdráháte uvěřit, na Bürgenstocku budete vítáni i coby „obyčejní“ turisté. Z Lucernu k dolní stanici zrevitalizované lanovky pluje každou hodinu supermoderní hybridní katamaran, nahoru se dá od jezera vyjít samozřejmě i pěšky, z opačné strany od lesa tam navíc dojedete autem nebo poštovním autobusem, který má v resortu hned několik zastávek. Značná část areálu je skutečně veřejně přístupná. Na běžné hosty tu pamatují například i s restaurací, v klasické švýcarské hospodě hned vedle svatební kaple Audrey Hepburn se dá vydatně naobědvat za přijatelných 20 až 30 franků. V butiku u vrcholové stanice lanovky můžete během nákupu suvenýrů zajít na adrenalinový balkon se skleněnou podlahou. Ale hlavně: můžete se tady projet nejvyšším výtahem Evropy pod otevřeným nebem – legendárním Hammetschwandliftem. Vede k němu dobrodružná stezka, vytesaná před sto lety


Palace Hotel byl na Bürgenstocku poprvé otevřen už v roce 1904

Večerní romantika v Alpine Spa

I z koupelny se naskýtá nevšední výhled

ve strmé severní skalní stěně vysoko nad Lucernským jezerem. Proč se stavěla v takovém místě? „Jak jste si jistě všiml, Bürgenstock je nádherně slunečné místo. A původní majitel resortu byl přesvědčen, že jeho prominentní hosté potřebují k důkladnému odpočinku i pořádný kus stínu. Proto nechal vytesat stíněnou vycházkovou trasu do severní stěny,“ povídá Jonas. K vrcholové stanici výtahu se dá z Bürgenstocku dojít zhruba za hodinu i pěšky, není to nic vyčerpávajícího, převýšení činí asi 200 metrů a procházka po skalnatém chodníčku a skrze stísněné tunely je zábavná a osvěžující. Ovšem

svézt se památečním výtahem stojí také za to – ačkoli i Hammetschwand už je dnes moderní technologií, třebaže maximálně věrně napodobující původní stav. Originální je v každém případě vyhlídka z plně prosklené kabiny na Lucernské jezero během minutové jízdy. A pokud vám bude tato konstrukce něco připomínat, něco hodně známého, nebojte se těch úvah. Inspirací pro stavbu Hammetschwandu byla – podobně jako v případě pražské petřínské rozhledny – pařížská Eiffelova věž. Švýcarská „eiffelovka“ je ikonou Bürgenstocku.

53


GASTRO

SWISSmag

Text: Jana Vlková Foto: Switzerland Tourism

Dříve se říkávalo býti „kavárenským povalečem“. Dnes se potřebujeme „hodit do klidu, relaxovat, vypnout atd.“ Kavárny ale zůstávají chrámem klidu i dnes. A Švýcarsko jim náramně přeje.

povaleč Kavárenský

si ve Švýcarsku opravdu užije kontaminuje chuť, i když to výrobci popírají. Vůni skrývá pod plastovým víčkem, z něhož trčí násoska jako pro nemohoucí. A v druhé ruce cereální tyčka… Psychoanalytik by možná viděl archetyp prsa a další doprovodná traumata.

Švýcarská historie laskomin

Švýcarská klasika – borůvkový koláč a ořechový dort s medem

Š

výcarské tradiční kavárny neochvějně setrvávají na tradičních hodnotách – vynikající káva, prvotřídní čokoláda, dortíčky nejvyšší kvality, dřevěné obložení, diskrétní obsluha, teplo, tlumený hovor… A možná byste si přidali i další. Posedět u luxusní kávy a ne zrovna levného dortíku, to průměrný český rozpočet na dovolené trochu pošimrá, ale zase to přijde levněji než posedávání u psychoterapeuta, jemuž bychom obtížně zjevovali své stresy. V kavárně se sedí u stolečku a vychutnává se. Káva se napřed očichá, pak eventuálně osladí, zamíchá,

54

lžičkou se seškrábne pěna z okraje šálku, načež kávou unešený gurmán zapomene na dobré vychování a lžičku olízne. Dortíček se napřed prohlédne, každý ho pak konzumuje po svém. Někdo potřebuje na lžičce naráz všechny složky, jako jádro z geologického vrtu. Někdo začíná od nejlepšího, někdo si nechává tu třešničku na konec, ale každý prožívá své osobní kulinární kavárenské blaho. Všechny stresy zůstaly za dveřmi nebo minimálně v šatně. Porovnejte si to, prosím, s „kávou s sebou“ – uvězněna v papírovém kelímku, který lepidly, vosky a polymery

Káva přišla do Evropy na začátku 17. století. Podobně jako v případě jiných laskomin ze zámoří, šířila se její sláva od přístavů v Itálii do vnitrozemí. Balkán a naše střední Evropa za ni vděčí tureckým dobyvatelům, Švýcaři ale v té době s Turky čest neměli, a tak si museli ještě chvilku počkat. Když však tato komodita pod Alpy dorazila, uchopili ji Švýcaři pevně, stejně jako třeba kakao. O historii čokolády ve Švýcarsku již byly napsány celé knihy, takže popis, kdo a jak ji začal vyrábět, by bylo nošením sov do Athén. S výrobou ve velkém se ale mohlo začít, až když se Evropou masově rozšířil řepný cukr. Pro časové ukotvení připomeňme, že první pionýr oboru, jehož jméno vídáme na čokoládách ještě dnes, byl Philippe Suchard, který žil v letech 1797–1884. Tak to bychom měli… Je jasné, že k tomu všemu se ve Švýcarsku přidává mléko a smetana v nejrůznějších podobách – jako čepice na šálky s kávou nebo horkou čokoládou, do čokolády samotné a konečně i do nejrůznějších dezertů,


Co v žádném případě nevynechat … v Curychu Konečně tedy kam jít a kde se nechat unášet místními lahůdkami? Pravděpodobně nejstarší dodnes fungující kavárnou je Sprüngli v Curychu. Už v roce 1836 si pan David Sprüngli otevřel cukrárnu Confiserie Sprüngli & Fils v ulici Marktgasse. V roce 1859 koupili dům na Paradeplatzu, tenkrát tam nebylo skoro nic, což oba pány chvíli trochu znepokojovalo, ale doufali, že se to změní, když viděli, jak se nedaleko staví největší nádraží Švýcarska. Měli pravdu, Bahnhofstrasse, tedy nádražní ulice, je dnes jednou z nejprestižnějších tříd na celém světě. Rohová budova má dvě podlaží, jako všechny nejlepší kavárny. Interiér jde již s dobou a secesní parádičky vystřídal designovější vzhled. Značka Sprüngli je spojena se značkou Lindt a je to opravdové čokoládové impérium. Jen v Curychu má šestnáct poboček. Vystoupejte si do prvního patra, najděte si místo u okna, objednejte si a užívejte si. Když něco funguje jeden a půl století, tak to musí být dobré.

zejména jako šlehačka, někdy dokonce dvakrát odstředěná, ve finále dvakrát tak silná, prostě crème double. A k tomu všemu, co je kavárenskou klasikou napříč Evropou, zejména v Paříži, Vídni nebo Budapešti, přidávají Švýcaři místní lahůdky, které mají doma. Dělají se tu nejrůznější kompaktní sladkosti, které jsou velmi výživné v konkrétním i abstraktním slova smyslu. Můžete ochutnat variace kolísající mezi biskupským chlebíčkem a perníkem, plné sušeného ovoce a ořechů. V podstatě se tady peče i podobný temný chléb, noblesní obdoba hrubého německého pumprniklu. Kanton Graubünden se zase pyšní koláčem, jehož hlavními ingrediencemi jsou vlašské ořechy a med. Od takových dezertů stačí ochutnat pouze homeopatická množství a stačí to. No a pak tu jsou nejrůznější variace na sněhové pečivo. Na čele této kulinární kohorty cválají módní makronky a na skutečné znalce čeká meringue parfait, což jsou kousky pusinek zapracované v mraženém krému. A ještě to lesní ovoce! Borůvkové nebo malinové koláče. A nesmíme zapomenout na nejlepší zdejší kořaličku – kirsch. Jednak se s ní potahuje kaštanový dezert vermicelli, a pak také vstupuje do dortu. Zuger Kirschtorte je chráněná regionální dobrota (IGP). Jistě jste uhodli, že je to královská variace na „punčák“. Lahodný piškot svlažený třešňovicí a plněný máslovým krémem.

… v Basileji

… v Luganu

Rudolf Schiesser začal o trochu později, zato jeho podnik zabíral celá čtyři podlaží domu na Marktplatzu. Již od samých počátků podniku v roce 1870 je nad druhým podlažím nápis Leckerli, což je název místního kulinárního endemitu, malých hutných perníčků. Na fotografii z roku 1889 stojí v oknech ve všech patrech tým pana Schiessera – mladí cukráři celí v bílém i přísné ženy s černými stojáčky a naškrobenými zástěrami. Doba, kdy se podniky jmenovaly podle svých otců zakladatelů a vlastníků, tu ještě dýchá v nepřetržité tradici. Inu, to není jako náš cukrář Myšák, který si musel namísto komponování nových dortíčků odkroutit své v Jáchymově…

Když se zatouláte do Ticina, neměli byste vynechat Ristorante Grand Café Al Porto v Luganu. Podnik je spíš restaurací než kavárnou, ale mezi povinná kavárenská zastavení rozhodně patří. Nenápadný vchod v jedné z křivolakých ulic starého města je jako přechod do jiného světa. Podnik se vlastně nachází v refektáři středověkého kláštera a byl založen v roce 1803. Nízké, trochu křivé kazetové stropy si pamatují vytržení stolovníků nad dobrotami již několik století. Inu, v knize hostů jsou například Jeho Výsost Viktor Emanuel Savojský či Sophia Loren v doprovodu Carla Pontiho.

55


GASTRO

SWISSmag

Text a foto: Pavla Apostolaki

Chlebový výlet

do Erschmattu Švýcarsko není jen zemí delikátních sýrů, ale i výborných chlebů. Ve státě s dvaceti šesti kantony se jich peče kolem dvou set druhů a za jejich přípravou často stojí „pekařská magie“. Její tajemství jsme se vydali odhalit do Erschmattu.

Čištění pece před pečením chleba

Erschmattský chléb

„Pojďte, vydáme se za erschmattským pokladem,“ zavelí náš průvodce a směřuje kroky k botanické zahradě. „Uchováváme tu staré odrůdy žita, abychom je zachovaly i pro příští generace. Při výsadbě semínka oddělujeme od ostatních, proto v červnu můžete vidět igelitové stany na políčkách. Jen tak nedojde ke vzájemnému opylení a uchová se pravost a čistota odrůdy. V naší semenné bance najdete také starodávné druhy fazolí, hrachu, prosa, pohanky, kukuřice, polních květin a léčivých rostlin,“ popisuje svoji sbírku nadšený botanik.

„J

ste na místě,“ hlaholí řidič, když zastavuje po cestě plné klikatých zatáček. Vystupuji z autobusu a přede mnou se otevírají fantastické výhledy na Alpy. Plíce nabírají čistý vzduch a božský klid dává zapomenout na shon všedního dne. Starobylé dřevěné domy jsou usazeny jeden vedle druhého a nad nimi se vypínají lány obilí. Žito bylo pro obyvatele Erschmattu po mnohá staletí základní potravinou. Robustní a nenáročná obilovina se dobře adaptovala na chudých půdách, v tvrdých zimách i v suchých létech. Rostla ve výšce okolo 1 200 metrů nad mořem na terasových polích, která vesničané obdělávali tradičním způsobem. Do konce srpna pracovali venku a s příchodem chladných měsíců přesunuli mlácení zrna dovnitř. Získanou surovinu namleli ve vodním mlýnu na mouku a dvakrát až čtyřikrát do roka z ní upekli chleba pro celou obec. Po vyjmutí z pece „boží dar“ vložili do speciálních stojanů umístěných v dobře větraných sýpkách a nechali jej sušit. Na jídlo jim tak vydržel šest měsíců, avšak dal se jíst i po roce. Přestože v současnosti již nejsou horalé na žitu závislí (obilnina se pěstuje jen pro komerční účely na velkých farmách), chléb se v obecní peci v Erschmattu peče i dnes. Místní pekaři dokonce pořádají workshopy, kde zájemce zasvěcují do výroby šedobílého bochánku.

Chutné řemeslo

A právě jedné z tvůrčích dílen se účastním společně s dalšími šesti lidmi. Vcházíme do starobylé budovy z roku 1864, na jejímž prahu nás vítají mistři „chlebového umění“. V předsíni necháváme svršky a převlékáme se do tílek. Uvnitř pekárny nás totiž čeká práce ve čtyřiceti stupních Celsia. V malé místnosti je již od předešlého večera v díži zaděláno těsto a můžeme se tak neprodleně pustit do práce. Z patnácti kilogramů žitné mouky, devíti litrů vody, soli a kvasnic vznikne přibližně dvacet pět chlebů. Stavíme se k válecím prknům a každý

56

Plátky erschmattského chleba pomazané máslem chutnají skvěle s medem, džemem, sušeným masem nebo s plátky lososa. z účastníků workshopu dostává svoji hroudu těsta. Nejprve jej hněteme hranou dlaně do tvaru veky. Potom váleček rozdělíme dřevěným prkénkem na několik menších částí a jednu z nich znovu zpracováváme. Tentokrát však jiným způsobem, protože polotovar musí tvořit ucelenou hmotu bez jakýchkoliv rýh. Když máme po dvaceti minutách bochníček připravený, dostáváme další pokyny od pekaře. „Vyberte si hliníkovou formičku a na spodek chleba vytlačte znamení, abyste po upečení poznali svůj výrobek.“ Volím písmenko P a lehce je vpravuji do těsta. „Teď vezmeme dřevěné razidlo a otiskneme jej na vrchní straně. Každý chleba vyrobený v Erschmattu musí nést znak naší vesnice“, vysvětluje řemeslník a nožem ještě dělá tři zářezy na každém pecnu. Pak naloží „boží dary“ na lopatu a postupně je vkládá do pece vypálené na sto stupňů Celsia, kde se za dvě hodiny upečou. Máme tedy čas a vyrážíme na prohlídku vsi založené na počátku čtrnáctého století. Obklopují nás budovy s výrazným hřebenem střechy, typické pro dvojjazyčný kanton Wallis. Po kamenných chodnících procházíme úzkými uličkami, do nichž z alpských vrcholů padají chumáče mlhy. Všude panuje klid, jen občas potkáme někoho z místních.

Vzduchem však již prostupuje vůně čerstvě upečeného chleba a je tedy správná doba pro návrat do pekárny. Křupavé bochánky leží na stole a každý z nás hledá podle značky svůj vlastnoručně uhnětený produkt. Dostáváme jej jako dárek a už se těšíme, až si doma s prvním zakousnutím vzpomeneme na báječný čas v Erschmattu. Zásluhou železničního spojení se do Erschmattu dostanete velmi pohodlně. Nejprve jeďte vlakem do stanice Leuk a potom na železničním nádraží přesedněte na autobus. Během pětadvaceti minut vás dopraví do malebné horské vsi. Při cestování Švýcarskem se vám vyplatí Swiss Travel Pass – jeden lístek platný na všechny vlaky, autobusy, lodě, městskou veřejnou dopravu, padesátiprocentní slevu na lanovky, a dokonce i volný vstup do více než čtyři sta devadesáti muzeí po celém spříseženství. Swiss Travel Pass je k dispozici na internetu, na švýcarských nádražích, letištích a v turistických kancelářích ve velkých městech.


Sdílejte své zážitky ze Švýcarska a akcí Switzerland Tourism na Instagramu s hashtagem #MojeSvycarsko – vybrané fotografie naleznete otištěné i v dalších vydáních magazínu SWISSmag.

#MojeSvycarsko

tomalovic

Bern

Hardergrat

Alp Grüm

liveandexplore_cz

lubros

Blausee

Muotathal

travel_with_marketa

Weggis

diary_of_my_lifestyle

tereza_smo

Zermatt

Caumasee

jklaby

terezkalangova

57


BUSINESS

SWISSmag

Autobusy

Nobless Line Luxusní cestování po silnici

Každý den, už déle než tři roky, vypravuje společnost Nobless Line noční autobusovou linku mezi Českou republikou a Švýcarskem. Na konci léta 2018 do jejího programu přibyla další, a to na trase Praha – Lucern (přes Plzeň, Mnichov, Sankt Gallen a Curych). Na tuto cestu se autobus Nobless Line vydává dvakrát týdně v obou směrech, přičemž o cestující je v tomto případě postaráno ještě lépe, než je tomu na linkách Nobless Line zvykem.

Text: Ondřej Katz | Foto: archiv Nobless Line

O

tom, co všechno lze zákazníkovi nabídnout v případě, že se rozhodne cestovat autobusem, jsme si povídali s Michaelem Zelenkou z marketingového oddělení společnosti. Pane Zelenko, společnost Nobless Line vozí cestující mezi Českem a Švýcarskem autobusem, na tom by asi neinformovaný člověk těžko hledal něco noblesního. Ono se ale, pokud vím, nejedná o úplně obyčejné autobusy…

58

Naše společnost vozí zákazníky patrovými autobusy Setra s luxusní vestavbou, které svojí výbavou a celkovým akcentem na pohodlí nemají v Evropě srovnatelnou konkurenci. Vše spočívá nejen v přestavbě interiéru, ale také v nabízených službách a v neposlední řadě také v přístupu k cestujícím. Například v cestovní zóně Nobless Class (umístěna v horním patře) máme pouze 52 míst oproti až 63 sedadlům u jiných dopravců, tím pádem mají cestující okolo sebe vždy dostatek prostoru. V nově připravovaném autobuse jsme šli ještě dál a nabízíme pouze 36


Excelentní zpracování interiéru, to je typický znak autobusů společnosti Nobless Line

sedadel, tuto zónu nazýváme Exclusive Class. Kožená křesla jsou navíc speciálně upravená, jak opěradla, tak sedáky, takže cestování s námi je vždy příjemné třeba i pro osoby vyšší než průměrné výšky. Prý máte v autobusech i restauraci… To si umím představit ve vlaku. Ale v autobuse? Ano, všechny naše autobusy jsou dvoupatrové, v horní části má každý cestující své pevně dané místo a v přízemí se pak nachází restaurace. Zde se cestující mohou v průběhu jízdy občerstvit drobnými pokrmy a širokou nabídkou nápojů. V tomto prostoru je celkem 14 sedadel s dřevěnými stolky a lampičkami, místa se neobsazují a jsou k dispozici cestujícím ze zóny Nobless či Exclusive Class. A vířivku bych si při cestování s vámi dopřát nemohl? Vířivku ne, to vás musím zklamat. Nicméně budete mít po celou dobu jízdy k dispozici luxusní, poměrně prostornou toaletu s keramickou mísou a umyvadlem, s tekoucí teplou vodou a velkým zrcadlem. My se snažíme cestujícím dobu strávenou na cestách maximálně zpříjemnit. Servírujeme špičkovou, vždy čerstvě namletou kávu Lavazza připravenou v kávovarech švýcarské značky Jura, půjčíme vám tablet pro sledování multimediální zábavy, samozřejmostí jsou pohodlné přikrývky… Mimochodem, všechny teplé nápoje jsou v našich autobusech zdarma a cestujete-li s Nobless Line, dostanete před výstupem snídaňový či svačinový balíček obsahující čerstvé ovoce dle denní nabídky a croissant.

Vypadá to, že se na cestování skutečně díváte jinak než jiní dopravci.
 Filozofií naší společnosti je nabídnout skutečně luxusní cestování autobusem tak, aby byl náš klient při nástupu do autobusu ohromen a při výstupu velmi spokojen. Děláme vše pro to, aby cestování nebylo jen nutností přesunu z bodu A do bodu B, ale příjemným zážitkem, o který se s radostí podělíte se svým okolím. Osobní doporučení na skvělou službu je pro nás víc než stovky reklam.

Praha – Lucern Ještě o level výš Od 16. srpna 2018 provozuje společnost Nobless Line novou denní linku na trase Praha – Plzeň – Mnichov – Sankt Gallen – Curych – Lucern. Toto spojení je zajišťováno novým patrovým autobusem, který je ještě komfortnější než dosavadní, už tak značně luxusní vozový park Nobless Line. Cestovní zóna zvaná Exclusive Class má pouze 36 sedadel, a to v konfiguraci 2+1 (2 sedadla, ulička, 1 sedadlo). Díky tomu mají cestující ještě více místa nejen na nohy, ale také na ramena. Speciálně upravená kožená sedadla, nebojme se říci křesla, jsou širší, vyšší a každé disponuje vlastními područkami. Mezi sedadly je umístěn panel z leštěného dřeva se zásuvkami, téměř polovina sedadel má vyhřívání. Všechna sedadla jsou navíc vybavena tříbodovými bezpečnostními pásy, což je v autobusech rarita. Restaurace a luxusní toaleta v přízemí autobusu jsou u Nobless Line standardem.

DENNÍ I NOČNÍ SPOJENÍ DO ŠVÝCARSKA LUXUSNÍMI AUTOBUSY

Praha - Plzeň - Mnichov - Bregenz - Sankt Gallen - Curych - Luzern - Bern

Pohodlí a velký prostor na nohy

Zapůjčení přikrývky

Rezervace

Restaurace na palubě

Ochotný profesionální personál

+420 602 333 369

Prostorná luxusní toaleta

Přeprava zavazadel zdarma

www.noblessline.cz


BUSINESS

SWISSmag

P roč Rodinný Servis pod záštitou ROSE Group:

1)

Rodinné jmění je strukturováno takovým způsobem, že již není plně závislé na samotném zakladateli. Zároveň je přicházející generace postupně zapojována do jeho správy, včetně správy rodinných firem, a to s cílem budoucího hladkého přechodu.

Text: redakce | Foto: Rentsch Legal

Rodinný Servis budoucnost ve vašich rukách První multi family & concierge office konečně i v České republice

Pod záštitou pražské ROSE Group vznikl v České republice pod názvem Rodinný Servis vůbec první mezioborový multi family office.

T

ři partneři, Martin Valach (Wealth Management), Radek Dudáš (Corporate Management, Restrukturalizace) a Rudolf Rentsch (právo, M&A), spojili své více než dvacetileté zkušenosti získané v rolích zakladatelů firem, jednatelů mezinárodních koncernů či partnerů mezinárodních advokátních kanceláří působících mimo jiné v Česku a ve Švýcarsku a nabízejí na zdejším trhu jedinečné služby. Fenomén, který se stále častěji projevuje i v Česku – zakladatelé úspěšných firem jsou konfrontováni s otázkami souvisejícími s převody společností či jejich aktiv na mladší generace. Podnikatelé, kteří před dvaceti, pětadvaceti lety začínali doslova v garážích svých rodičů, dnes mnohdy vlastní skupiny společností s hodnotou přesahující miliardu korun. Mají rodiny, mnohdy ne jen jednu, jednoduché to v životě nebývá. A věřte, že každý, kdo se včas nezamýšlí

60

Rudolf Rentsch: Rudolf Rentsch (na fotce vpravo), rodilý Švýcar, absolvent University of Chicago a Právnické fakulty univerzit v Basileji a Lausanne. Člen České i Švýcarské advokátní komory s dlouholetou praxí ve švýcarském právním prostředí, specialista na obchodní právo, fúze, akvizice a rizikové investice.

nad tím, jak předat hodnoty, jež vybudoval, do rukou příštích generací, si zadělává na problémy. Možná na pořádnou dávku rodinných rozepří, jež zpravidla přicházejí, když se to nejméně hodí.

Společně pro příští generace

Ve Švýcarsku se úspěšní a vizionářští podnikatelé již odedávna obracejí na multi family officy. V Česku však mezioborový koncept, který by přesahoval prosté vytvoření koncernové struktury, dlouho chyběl. Právě tuto mezeru nyní zaplňuje ROSE Group. Zabývá se efektivní strukturalizací jmění a vytýčením interních pravidel fungování rodinného byznysu, což je dlouhodobý úkol, který vyžaduje pečlivé plánování i důslednou realizaci. Rodinný Servis zakladatele firmy i ostatní členy rodiny provádí postupným procesem, na jehož konci však není pouze nový organigram rodinného podniku. Výsledkem by vždy mělo být detailní schéma majetkových a rodinných vztahů, které je schopno dlouhodobě zajistit zachování rodinného majetku pro příští generace, stejně jako účast všech členů rodiny při jeho správě. Stejným způsobem, jak to již po celé generace dělají tradiční rodinné dynastie po celém světě. Strukturalizací majetkových vztahů v rodině však činnost Rodinného Servisu zdaleka nekončí. Multi family office podporuje rodinu za všech okolností, ať už jde o správu a dohled nad majetkem, nebo o řešení daňových a právních otázek. ROSE Group se ve všech oborech vždy spoléhá na tým vysoce kvalifikovaných spolupracovníků.

2)

Rodinné jmění je chráněno před podnikatelskými riziky. Činnosti, které s hlavním podnikáním nijak nesouvisí, budou izolovány.

3)

Zisky z rodinných podniků již nejsou ve firmách evidovány jako nerozdělený zisk, ale se zřetelem na finanční zajištění příštích generací jsou transformovány do jmění.

4)

Promyšlený wealth management rodině zajišťuje dlouhodobý „finanční polštář“, který ji bude chránit po generace. Díky nejlepším kontaktům s předními wealth a asset manažery po celém světě dokáže Rodinný Servis nabídnout profesionální pomoc i v této oblasti.

5)

Díky jasným plánům se rodina nemusí obávat krizových situací. Rodinný Servis ve spolupráci s rodinou připraví veškeré vhodné nástroje, které zabrání paralyzaci rodiny v případě krizové situace.

6)

R odina má společný projekt. To vytváří společnou identitu a posiluje pocit sounáležitosti. Smysluplným začleněním všech členů rodiny do správy rodinného jmění může každý v rámci svých schopností a znalostí přispět k pozitivnímu vývoji rodinného byznysu.

7)

Rodinný Servis působí jako mediátor a zprostředkovatel v rodinných sporech. Jako obecně uznávaná a nejlépe informovaná instance je Rodinný Servis schopen efektivně řešit spory mezi rodinnými příslušníky předtím, než eskalují do nepřekonatelných a poškodí rodinu či rodinné jmění.

8)

Konečně, Rodinný Servis slouží rodině jako concierge ve všech životních situacích. Každé rodině přidělí samostatného family office manažera, který slouží jako první kontakt a zajišťuje splnění všech splnitelných přání.


Text: SWISSmag | Foto: Stadler

Švýcarská firma

Stadler přijíždí na český trh

Zastávka č. 1: Ostrava

V prosinci roku 2016 uzavřel Dopravní podnik Ostrava na základě výsledků výběrového řízení s firmou Stadler smlouvu na dodávku 40 nových dvoučlánkových nízkopodlažních tramvají. Jednalo se o poměrně zásadní krok v oblasti modernizace stávajícího vozového parku, který v současné době sestává z tramvají pouze tuzemské produkce.

S

tejně je tomu i v ostatních dopravních podnicích v České republice. Lze tedy konstatovat, že výsledek ostravského výběrového řízení otevírá prostor i pro další zahraniční výrobce a dává jim možnost podílet se na obnově tuzemského tramvajového parku. Dodávka nových tramvají firmy Stadler navazuje na dřívější aktivity Švýcarska v oblasti obnovy ostravské dopravní infrastruktury. Díky Programu švýcarsko-české spolupráce už bylo v předchozích letech možné realizovat obnovu několika tramvajových zastávek a vybudovat novou trolejbusovou trať. A další společné projekty budou díky naléhavé potřebě obnovy ostravské dopravní infrastruktury určitě následovat. Tramvaj Tango NF2, která v současné době na tratích ostravského Dopravního podniku

absolvuje zkušební testy provozu s cestujícími, přináší novou kvalitu a komfort nejen pro cestující, ale i pro řidiče. Mezi hlavní přednosti těchto tramvají patří kvalitní klimatizace celého interieru a poměrně tichý provoz včetně velmi dobrých jízdních vlastností. Vozy jsou díky použití špičkových komponentů na úrovni produktů určených pro západoevropské trhy. Za zmínku stojí především trakční výzbroj od firmy ABB a brzdový systém firmy Knorr. Pojezdová část potom vychází z konstrukčního řešení podvozků pro druhé největší dánské město Aarhus. Na celkovém řešení ostravské tramvaje se však ve velké míře účastnili také tuzemští dodavatelé. Jejich podíl představuje téměř 40 % ze všech použitých komponentů. To je budoucí potenciál pro vzájemnou spolupráci a začle-

nění českých firem do dodavatelského portfolia firmy Stadler. Celá řada tuzemských dodavatelů si již získala nejen díky tomuto projektu u švýcarského výrobce dobré jméno. A díky úspěšné prezentaci firmy Stadler na letošním červnovém veletrhu železniční a městské hromadné dopravy Czech Raildays v Ostravě se zájem tuzemských firem o vzájemnou spolupráci ještě zvýšil. Svoji roli jistě sehrál i fakt, že technickým řešením nové tramvaje Tango NF2 byla v rámci skupiny Stadler pověřena konstrukční kancelář Stadler Praha, která oslaví v příštím roce své desetileté působení v České republice. Ta vytvořila ve spolupráci s německou firmou Innova Design i celkový návrh konečného vzhledu tramvaje. Design byl vybrán ve spolupráci s DP Ostrava z několika návrhů a představuje zcela nové atraktivní řešení s využitím bezpečnostních prvků pro ochranu chodců ve spodní části čelního modulu tramvaje. Firma Stadler tak přináší na český trh nejen zlepšení jízdního komfortu v oblasti městské hromadné dopravy, ale i zvýšení bezpečnosti jejího provozu. A to jsou jistě skutečnosti, které vytvářejí předpoklady pro další expanzi švýcarské firmy na českém trhu.

61


BUSINESS

SWISSmag

Text: Ondřej Katz ve spolupráci s Rödl & Partner

Zaměstnanecká karta umožní cizincům pracovat v ČR

Občané třetích zemí nyní mohou pracovat v České republice na základě nového druhu jednotného povolení – Zaměstnanecké karty. Ta je novým druhem povolení k dlouhodobému pobytu na území České republiky, kdy účelem pobytu delšího než 3 měsíce je zaměstnání. Zaměstnanecká karta tedy cizince opravňuje jak k dlouhodobému pobytu, tak i k zaměstnání na určité pracovní pozici.

J

akkoliv tomu mnozí stále odmítají uvěřit, v České republice je nouze o zaměstnance. Některé firmy působící na našem území jsou proto nuceny do pracovního poměru přijímat občany třetích zemí, z čehož však logicky vyplývají poměrně komplikované legislativní otázky. V každém případě je tedy vhodné obrátit se při náboru zahraničních pracovníků na ty, kdo už v této záležitosti mají odpovídající zkušenosti. Mezinárodní poradenská společnost Rödl & Partner působící v 51 zemích světa je v každém případě má, což nám ráda potvrdila paní Alena Spilková z oddělení HR management. „Při náboru zaměstnanců ze třetích zemí využíváme našich interdisciplinárních poradenských týmů. Velkou výhodou pro naše klienty je jediná kontaktní osoba, v rámci náborového projektu je vždy ustanoven koordinátor, který zajistí projekt od rešerše, působení v místě náboru až po podporu při zapracování zaměstnanců. V rámci náboru v zahraničí jsme také schopni zajistit přípravu dvojjazyčných dokumentů, překlady předpisů i pracovních postupů.“ Od paní Spilkové jsme se také dozvěděli, že novou Zaměstnaneckou kartu lze sice ze strany Ministerstva práce a sociálních věcí považovat za vstřícný krok směrem k zájemcům o práci v České republice, nicméně stále je třeba absolvovat relativně nelehký proces vedoucí k jejímu získání. A pevně stanovený postup musí být dodržen také ze strany budoucího zaměstnavatele. Volné pracovní místo, na které lze podat žádost o Zaměstnaneckou kartu, musí být zařazeno do centrální evidence volných pracovních míst, o která

Modrá karta:

Zaměstnancům s vysokou kvalifikací může být vydána Modrá karta. Teoreticky je výhodnější žádat o Modrou kartu namísto Zaměstnanecké karty, pokud žadatel splňuje specifické kvalifikační požadavky na vydání Modré karty. V praxi je však postup stejný jako v případě Zaměstnanecké karty. Volné pracovní místo se pouze zapisuje do jiné evidence.

62

pak mohou žádat držitelé Zaměstnaneckých karet. Zaměstnavatel však musí toto volné místo nabídnout nejdříve občanům EU/EHP a Švýcarska nebo jejich rodinným příslušníkům. Občané třetích zemí mohou být zaměstnáni až po uplynutí třiceti dnů. Žádost o Zaměstnaneckou kartu musí být žadatelem podána osobně na zastupitelském úřadě České republiky s příslušnou územní jurisdikcí, a to prostřednictví specifického formuláře „Žádost o Zaměstnaneckou kartu“. V tomto formuláři se uvede číslo volného pracovního místa zařazeného v centrální evidenci volných pracovních míst a navíc další příslušné informace. Lhůta pro rozhodnutí o vydání Zaměstnanecké karty je 60 dnů nebo 90 dnů ve zvlášť složitých případech, nebo pokud odbor azylové a migrační politiky Ministerstva vnitra žádá o vydání závazného stanoviska Úřad práce České republiky – krajskou pobočku nebo pobočku pro hlavní město Prahu. JUDr. Thomas Britz, advokát společnosti Rödl & Partner, však ještě upozorňuje: „Platí, že před vyznačením dlouhodobého víza za účelem převzetí Zaměstnanecké karty je cizinec povinen předložit doklad o cestovním zdravotním pojištění a na požádání rovněž doklad o zaplacení pojistného. Tento doklad musí být předložen zastupitelskému úřadu a pojištění musí být platné pouze na dobu ode dne vstupu na území České republiky do doby, než se na dotyčného bude vztahovat veřejné zdravotní pojištění, v zásadě tedy ode dne vyznačení víza do nástupu do zaměstnání.“

Rozdíly mezi Modrou kartou a Zaměstnaneckou kartou jsou následující: Modrá karta je určena k výkonu zaměstnání vyžadujícího vysokou kvalifikaci. Požadavky na vysokou kvalifikaci splňuje řádně ukončené vysokoškolské vzdělání nebo vyšší odborné vzdělání, pokud studium trvalo alespoň tři roky. Vhodní zaměstnanci musejí mít pracovní smlouvu pro výkon zaměstnání vyžadujícího vysokou kvalifikaci sjednanou na dobu nejméně jednoho roku na zákonem stanovenou týdenní pracovní dobu (40 hodin týdně); tato smlouva musí rovněž obsahovat výši sjednané hrubé měsíční nebo roční mzdy odpovídající alespoň výši 1,5násobku minimální hrubé roční mzdy vyhlášené sdělením Ministerstva práce a sociálních věcí. O navýšení této částky rozhoduje vláda, zaměstnavatel musí učinit dodatek k pracovní smlouvě.

Zaměstnanecká karta

Zaměstnanecká karta má podobu plastové karty s biometrickými prvky. Cizinec je na základě Zaměstnanecké karty oprávněn pobývat na území České republiky během práce na pracovní pozici, na kterou byla Zaměstnanecká karta vydána. To znamená, že se Zaměstnanecká karta váže vždy ke konkrétní pracovní pozici, na kterou byla vydána. Zaměstnanecká karta je nejčastěji vydávána na dobu trvání pracovně-právního vztahu, avšak vždy minimálně na tři měsíce a maximálně na dva roky, s možností opakovaného prodloužení platnosti. Souhrn potřebných kroků pro získání Zaměstnanecké karty: 1. Zaměstnavatel zapíše pracovní místo do centrální evidence volných pracovních míst v České republice. Přitom musí pracovní místo co nejpodrobněji popsat, aby přesně odpovídalo konkrétnímu zaměstnanci z třetí země. 2. Po uplynutí 30 dní od zveřejnění pracovního místa v centrální evidenci volných pracovních míst mohou občané z třetí země a zaměstnavatel podepsat smlouvu, ve které je stanoveno, že nabude účinnosti poté, co český úřad udělí zaměstnanci povolení k výkonu zaměstnání v České republice. 3. Zaměstnanec navštíví zastupitelský úřad České republiky v zahraničí, na kterém osobně podá žádost o udělení Zaměstnanecké karty v České republice (nutno již doručit veškeré příslušné přílohy). 4. Úřední postup může trvat až 60 dní (jedná-li se o složitý případ, může být prodloužen až na 90 dní). Zkušenosti bohužel ukazují, že Ministerstvo lhůty stanovené příslušnými zákony nedodržuje a vydává rozhodnutí se značným zpožděním. 5. Po ukončení rozhodovacího procesu bude zaměstnanec informován zastupitelským úřadem o tom, zda může pracovat v České republice. 6. Poté musí zaměstnanec předložit potvrzení o sdruženém cestovním zdravotním pojištění pro cizince, které je platné na dobu ode dne vstupu na území České republiky do doby, než nastoupí do zaměstnání, kdy se na něj bude vztahovat české veřejné zdravotní pojištění. 7. Po předložení potvrzení o cestovním pojištění přicestuje zaměstnanec do České republiky, kde se musí do 3 dnů od příjezdu dostavit do příslušné kanceláře Ministerstva vnitra, poskytnout své biometrické údaje a nechat zapsat na Ministerstvu svou adresu v České republice. 8. Bezprostředně po poskytnutí biometrických údajů bude zaměstnanci vystaveno osvědčení potvrzující, že mu může být vydána Zaměstnanecká karta. Na základě tohoto osvědčení může zaměstnance zaměstnat příslušný zaměstnavatel v České republice. 9. Zaměstnanec se do 60 dnů od obdržení osvědčení dostaví znovu na Ministerstvo, kde si vyzvedne Zaměstnaneckou kartu.


HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika

HST Handelskammer Schweiz – Tschechische Republik

HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika podporuje hospodářské vztahy mezi Českou republikou a Švýcarskem, zprostředkovává kontakty, poskytuje informace a právní pomoc. HST sdružuje několik desítek firem působících na českém i švýcarském trhu. Svým členům zajišťuje platformu pro setkávání, výměnu kontaktů, informací a zkušeností při odborných seminářích, konferencích, společenských či sportovních akcích a nabízí možnost prezentace členů.

Die HST Handelskammer Schweiz – Tschechische Republik fördert wirtschaftliche Beziehungen zwischen der Tschechischen Republik und der Schweiz, vermittelt Kontakte, erteilt Informationen und gewährt Hilfe bei Rechtsfragen. Die HST überdacht mehrere Dutzend Firmen, die sowohl im tschechischen als auch im schweizerischen Markt tätig sind. Ihren Mitgliedern bietet die HST eine Plattform für das Begegnen, Kontakt-, Informations-, und Erfahrungsaustausch bei Fachseminaren, für Konferenzen, Gesellschafts- und Sportevents und ermöglicht ihren Mitgliedern sich zu präsentieren.

Poskytované služby:

Poskytování informací a zajištění hospodářských analýz českého a švýcarského trhu   Vyhledávání obchodních partnerů na obou trzích   Exportní poradenství   Servis pro členy

Unsere Dienstleistungen:   Networking   Zastoupení na veletrzích   Pořádání akcí ve spolupráci s Obchodní komorou Švýcarsko – Střední Evropa SEC, Switzerland Global Enterprise, státními institucemi a dalšími partnery

Erteilung von Informationen und Sicherstellung wirtschaftlicher Analysen des tschechischen und schweizerischen Markts   Suche nach Handelspartnern in beiden Märkten   Exportberatung   Mitgliederservice

Předsednictvo HST | HST Kammervorstand   Marek Procházka, PRK Partners s.r.o.   Jiří Jirkovský, Individual Member   Jörg Krebs, Schweiz Tourismus   Karel Klíma, Endress & Hauser s.r.o.

Markéta Čapková, Alpiq Generation CZ s.r.o.   Peter John, Individual Member   Radoslav Klepáč, BVV Brno a.s.   Robin Turner, Roche s.r.o.

Gilles Oulevey, 5. 4. 1979–8. 6. 2018 Hluboce nás všechny zasáhl odchod našeho člena představenstva a dlouholetého kolegy, Gillese Ouleveye, který prohrál boj se záludnou chorobou. Sympatický Švýcar z Lausanne žil již několik let v Praze. Budoval tu svoji kariéru, založil rodinu a našel novou vlast. Svých úkolů se vždy zhostil s elánem a svým pozitivním přístupem dokázal nadchnout jak zaměstnance, tak své nadřízené a kolegy. Gilles byl velkou inspirací. Již v průběhu svého angažmá u firmy Impact-Corti si získal náš respekt a s obdivem jsme sledovali růst jeho profesní kariéry. Dalšími milníky byly MOOo Apartments, La Loca Music Bar a Lounge a nakonec pozice ředitele v Mosaic House. Všechny společnosti, ve kterých působil, významně ovlivňoval svým lidským a pozitivním přístupem a tím je vedl k úspěchu. Byl aktivním členem obchodní komory a svoji úlohu v jejím představenstvu vykonával velice zodpovědně. Jeho kreativní návrhy a svěží nápady se setkávaly s nadšením a zanechaly trvalé stopy. Jeho práce byla náhle přerušena, ještě než začala nést ovoce. Je to bolestná ztráta pro švýcarskou podnikatelskou komunitu v České republice i pro obchodní komoru – jasné světlo nečekaně uhaslo. Gilles bude nadále žít v našich vzpomínkách. Jeho ženě a dětem si tímto dovolujeme vyjádřit naši upřímnou, hlubokou soustrast.

Networking   Vertretung bei Messen   Organisierung von Veranstaltungen in Zusammenarbeit mit der SEC Handelskammer Schweiz – Mitteleuropa, Switzerland Global Enterprise, mit staatlichen Institutionen und weiteren Partnern

Torben Emborg, Nestlé Česko s.r.o.   Tuba Albayrak, Novartis s.r.o.   Wolfgang Luber, ABB s.r.o.   Arno Rolny, Rolny & Partner AG   Miroslav Řehounek, HST   Rudolf Hermann, Neue Zürcher Zeitung   Zuzana Řezníčková, LBM a.s.

Wir sind tief betroffen vom Hinschied unseres Vorstands-Mitglieds und langjährigen Kollegen, Gilles Oulevey aufgrund einer heimtückischen Krankheit. Seit vielen Jahren lebte der sympathische Schweizer aus Lausanne in Prag. Er baute hier seine berufliche Karriere auf, gründete eine Familie und fand hier seine neue Heimat. Seine Aufgaben packte er immer mit viel Elan an, und mit seiner positiven Art schaffte er es, sowohl Mitarbeiter wie auch Vorgesetzte und Kollegen zu begeistern, Gilles war sehr inspirierend. Schon während seiner Beschäftigung bei ImpactCorti lernten wir Gilles schätzen und begleiteten von da an seinen beruflichen Werdegang. Weitere Stationen waren MOOo Apartments, La Loca Music Bar und Lounge, und zum Schluss war er Direktor im Mosaic House. Alle Betriebe hat er mit seiner menschlichen und humorvollen Art stark geprägt und damit zum Erfolg geführt. Er war ein aktives Mitglied der Handelskammer und nahm seine Aufgabe im Vorstand derselben sehr ernst. Seine kreativen Vorschläge und frischen Ideen wurden sehr geschätzt und hinterlassen bleibende Spuren. Seine Arbeit wurde jäh unterbrochen als sie anfing, Früchte zu tragen. Es ist ein herber Verlust ist für die Schweizer Business Community in der Tschechischen Republik und für die Handelskammer, ein helles Licht ist unerwartet erloschen. Wir werden Gilles in tiefer Erinnerung behalten, und sprechen seiner Frau und jungen Kindern unser tiefstes Beileid aus.

63


SWISSmag

Připravované akce

Geplante Veranstaltungen

13. září Semináře o crowdinvestingu ve spolupráci s Crowdberry 1.–5. října Mezinárodní strojírenský veletrh v Brně 2. října Swiss Business Breakfast Holiday Inn Brno 4. října Networking for Professional Women Flagship Store Preciosa 13. října Švýcarský Food Festival Náplavka Praha 23. října Seminář o netradičních investicích ve spolupráci s Florian & Partner Hotel Leonardo, Praha 1. listopadu Konference „21st century medicine – can we afford it?” Roche CZ, Praha 15. listopadu Luxury Swiss Brand – Fischbacher + SOLA À la maison elegant interiors, Praha 5 8. listopadu Český den ve Švýcarsku „Kam kráčíš, české strojírenství?“ Velvyslanectví České republiky, Bern 3. prosince Česká mše vánoční Jana Jakuba Ryby Barokní refektář Praha 12. prosince Vánoční večírek Martinický palác

13. September Seminar: Crowd investing in Zusammenarbeit mit Crowdberry 1.–5. Oktober Internationale Maschinenmesse in Brünn Swiss Business Breakfast 2. Oktober Holiday Inn Brno 4. Oktober Networking for Professional Women Flagship Store Preciosa 13. Oktober Schweizer Food Festival Naplavka, Prag 23. Oktober Seminar: nicht-traditionelle Investitionen in Zusammenarbeit mit Florian & Partner Hotel Leonardo, Prag 1. November Konferenz „21st century medicine – can we afford it?” Firma Roche CZ, Prag 15. November Luxury Swiss Brand – Fischbacher + SOLA À la maison elegant interiors, Prag 5 8. November Tschechischer Tag in der Schweiz: „Tschechischer Maschinenbau, wohin gehst du?“ Botschaft der Tschechischen Republik, Bern 3. Dezember Tschechische Weihnachtsmesse von Jan Jakub Ryba Barock Refektorium Praha 12. Dezember Weihnachts Party Martinicky Palais

Seznam členů | Liste der Mitglieder • ABB s.r.o. • Abra Software a.s. • Alpiq Energy SE • Alpiq Generation (CZ), s.r.o. • Amatic s.r.o. • Art Lines s.r.o. • Asten Hotels s.r.o. • Auto-mat • A.Cavegn AG • Baumer s.r.o. • Bednář Jakub • Behr Bircher Cellpack BBC Czech s.r.o. • BELIMO CZ • Bendura Bank AG • Beroun Golf Club • Brandeis clinic s.r.o. • Bühler Praha s.r.o. • Bystronic Czech Republic s.r.o. • Carpiness s.r.o. • CBRE • Crowdberry s.r.o. • Datalynx s.r.o. • Dätwyler Sealing Technologies CZ s.r.o. • Deloitte Advisory s.r.o. • Delta Electronics (Czech Republic), spol. s.r.o. • DORG trubní systémy s.r.o. • dormakaba Česko s.r.o. • Dostál Ivo • Dynal s.r.o. • Effenberger Julius • Egon Zehnder Czech Republic, s.r.o. • ekolo.cz s.r.o. • Emil Frey ČR, s.r.o. • Endress + Hauser Czech s.r.o. • ERB I JAROCH I HÜGI

64

• Rieter CZ s.r.o. • Roche s.r.o. • EWOPHARMA, spol. s r.o. • LPK Invest Praha s.r.o. (À la • Rödl & Partner v.o.s. • Falkensteiner Hotel Maria Prag maison) • Rösler Praha spol. S.r.o. • Feintool International Holding • Luxury Brand Management, a.s. • Rolny & Partner AG AG • Malá Karolína, Mgr. • Rondo obaly s.r.o. • Finsterle Vladimír • Maltézská pomoc, o. p. s. • Rumen Sazdov • GEBERIT, spol.s r.o. • Matoušek Martin • Rybář Pavel • Geneva Consulting Finance • Matthias Büchler Consulting • Řehoř Miroslav s.r.o. Swiss AG • Řehounek Miroslav • goBespoke International GmbH • Meier (Hak) Markéta • SFS Group CZ s.r.o. (Valaiski) • Mkti Business s.r.o. • Schindler CZ a.s. • Grubner Legal, adv. kancelář • MME Legal AG • Siemens s.r.o. • Hanuš Zbyněk • Model Obaly a.s. • SIKA CZ s.r.o. • Hedvea corporation s.r.o. • MSC Czech Republic • Simplity s.r.o. • Hermann Rudolf organizační složka • SLIM media s.r.o. • Hotel & Tourism Management • myonic s.r.o. • Stadler Praha s.r.o. Institute • Nadace Terezy Maxové • Stará Helena • Hotel Leonardo • Nadační fond Slunce pro • Stöcklin spol. s r. o. • Hotel Mosaic House všechny • Svaz lyžařů České republiky • INCA • Nestlé Česko s.r.o. • Swiss Cheese • INCA agency s.r.o. • Nobless Line s.r.o. • Swiss International Air Lines, Ltd. • Ingenics s.r.o. • NOVARTIS s.r.o. • Swiss Life Select • Interhome s.r.o. • NOVOGEAR spol.s.r.o. • SWISS SERVICE • Invest-Partners Wealth • Opero • Syngenta Czech s.r.o. Management AG • PLASTON ČR s.r.o. • Šafra & partneři s.r.o., advokátní • IQ Consultancy • Pohl Houkalová Irena kancelář • Jirkovský Jiří • Pozitiv s.r.o. • Taconova Production, s.r.o. • John Peter • Pozitiva Praha – klub • Tobacco Trading International • Junek Jiří podnikatelů Czechoslovakia spol. s.r.o. • JURA Czech s.r.o. • Prague Post • TOP TISK obaly s.r.o. • Karlovarské minerální vody a.s. • PricewaterhouseCoopers • Trafag spol. s.r.o. • Kartonie s.r.o. • PRK Partners s.r.o., advokátní • TRIMEDAR s.r.o. • KOMPASS CZECH REPUBLIC a.s. kancelář • Trustworthy Investment s.r.o. • Krumphanzlová Brigita • Profimed s.r.o. • UEPA advokáti s.r.o. • Landsmann Bohumil • protechnik consulting s.r.o. • Ultra Premium Brands – Central • Laufen CZ s.r.o. • PointPark Properties s.r.o. Europe s.r.o. • Lindt & Sprüngli (Czechia) s.r.o. • Quicktour s.r.o. • Umbratec s.r.o. • LISS a.s. • Rema systém a.s. • Unie Roska – česká MS • Living Venues a.s. • Remondeulaz-Kozlova Martina společnost, z.s. • Lonza Biotec s.r.o. • Rentsch Legal • Valíček Ivan

• VDT Technology a.s. • Vega Tour Schweiz GmbH • Veletrhy Brno a.s. • Vetropack Moravia Glass • VITRA koncept s.r.o. • Vizard s.r.o. • Vyšehrad 2000 a.s. • Wine World Czech s.r.o. • Yard a.s. • Ypsotec s.r.o. • Zajíček Milan • Zatiší Catering group a.s. • ZUZAK Rechtsanwälte AG Informace o členství na www.hst.cz. Roční členský příspěvek činí 5 000 CZK pro fyzické osoby, 14 000 CZK pro MSP a 20 000 CZK pro firmy s více než 100 zaměstnanci. Informationen über die Mitgliedschaft finden Sie auf www.hst.cz. Der Jahresbeitrag beträgt 5 000 CZK für Einzelpersonen, 14 000 CZK für KMUs und 20 000 CZK für Unternehmen mit mehr als 100 Angestellten. Kontakt: HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika HST Handelskammer Schweiz – Tschechische Republik Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 Tel: +420 222 516 614 Fax: +420 222 513 685 E-mail: info@hst.cz Web: www.hst.cz


Noví členové se představují

Neue Mitglieder stellen sich vor

Interiérový design À la Maison

À la Maison

À la Maison je česká rodinná značka, která nabízí komplexní služby v interiérovém designu. Většina produktů je vyráběna renomovanými rodinnými podniky z celého světa s dlouholetou tradicí. Jednou z předních značek z nabídky je švýcarský Christian Fischbacher s nádhernými interiérovými textiliemi a zakázkovým ložním prádlem, koberci, peřinami a tapetami. Další švýcarskou značkou je Sola Switzerland a její prémiové nerezové příbory. Dále v nabídce À la Maison najdete značky Möve, Designers Guild, Élitis, Ralph Lauren Home, Osborne & Little, Ashleigh & Burwood, Houlès, Byron & Byron, Devon Devon, Giardini Wallcovering, Christian Lacroix nebo Matthew Williamson. V nákupním centru Palladium na Praze 1 můžete navštívit À la Maison Boutique, showroom a interiérové studio je v New Living Center na Praze 5, Šafránkova 1. www.alamaison.cz

À la Maison ist eine tschechische Familienmarke, die umfangreiche Dienstleistungen auf dem Gebiet von Interior Design anbietet. Die meisten Produkte werden von renommierten Familienunternehmen der ganzen Welt mit jahrelanger Tradition hergestellt. Eine der führenden Marken im Angebot ist die Schweizer Firma Christian Fischbacher mit wunderbaren Wohntextilien und massgefertigter Bettwäsche, Teppichen, Daunendecken und Tapeten. Eine weitere Schweizer Marke ist Sola Switzerland und ihr hochwertiges Edelstahlbesteck. Ausserdem finden Sie bei uns die Marken Möve, Designers Guild, Élitis, Ralph Lauren Home, Osborne & Little, Ashleigh & Burwood, Houlès, Byron & Byron, Devon Devon, Giardini Wallcovering, Christian Lacroix, oder Mathew Williamson. Im Einkaufszentrum Palladium in Prag 1 können Sie die À la Maison Boutique besuchen, der Showroom und das Innendekorations-Studio befindet sich im New Living Center in Prag 5, Šafránkova 1. www.alamaison.cz

Brigita Krumphanzlová

Brigita Krumphanzlová

Brigita Krumphanzlová je absolventka Vysoké školy uměleckoprůmyslové v Praze. Zabývá se malbou obrazů a bytových doplňků, jejím cílem je vždy dosažení harmonického vyznění interiéru. Během desetiletého pobytu ve Švýcarsku vystavovala v tamních galeriích a spolupracovala s textilními firmami. Vyučovala výtvarné techniky v kantonu Curych a v italském Toskánsku. V oblasti užité tvorby se specializuje na ručně malované, hlavně hedvábné oděvy a doplňky jako šátky a kravaty, vhodné i jako firemní dárky s tématikou podle přání. Díla z jejího ateliéru byla použita jako dárky pro významné osobnosti, např. pro Baracka Obamu, vévodkyni z Kentu, Davida Camerona a další. Od roku 2002 spolupracuje s knížecí rodinou Lobkowiczů. Obrazy a doplňky, které pro ně vytváří, jsou k vidění v Lobkowiczkém paláci v Praze a na zámku Nelahozeves. Více informací naleznete na www.brigita-k.cz.

Brigita Krumphanzlová ist Absolventin der Akademie für Kunst, Architektur und Design in Prag. Sie beschäftigt sich mit der Malerei von Bildern und Accessoires. Während ihres zehnjährigen Aufenthaltes in der Schweiz stellte sie in Galerien aus und arbeitete mit Textilfirmen zusammen. Sie leitete Kurse der Seidenmalerei im Kanton Zürich und in der Toskana. Sie spezialisiert sich auf handbemalte, seidene Kleidung und Accessoires wie Schals und Krawatten, die sich auch als Firmengeschenke eignen. Die Werke aus ihrem Atelier wurden als Geschenke für Persönlichkeiten wie Barack Obama, die Herzogin von Kent oder David Cameron verwendet. Seit 2002 arbeitet sie mit der Fürstenfamilie Lobkowicz zusammen, ihre Bilder und Tücher sind im Lobkowicz Palast in Prag und Schloss Nelahozeves zu sehen. Weitere Informationen finden Sie unter www.brigita-k.cz.

Crowdberry – investujte jednoduše a spoluvlastněte české a slovenské firmy

Crowdberry – einfach investieren und Mitbesitzer sein von tschechischen und slowakischen Firmen

Líbila se vám někdy nějaká firma tak moc, že jste jí chtěli pomoci prorazit a růst, nebo ji vlastnit? Do nedávna byly investice do firem doménou velkých investorů. Změnil to crowdinvesting. Crowdberry je první crowdinvestiční platformou působící v České republice a na Slovensku, která pomáhá soukromým investorům s investicemi od dvou tisíc do stovek tisíc eur nejen zhodnotit jejich investice, ale zároveň vlastnit část společnosti, která je jim blízká. Firmy pak získávají financování pro další růst a často se jim podaří získat investory, kteří jim díky svým znalostem, zkušenostem a kontaktům aktivně pomáhají v jejich rozvoji. Crowdberry je zároveň první crowdinvestingová platforma, na které si investoři mohou vybrat mezi startupy, ziskovými, stabilními firmami a od minulého roku i projekty z oblasti nemovitostí. Rádi vás přivítáme v naší investiční kavárně v Harrachovském paláci v Jindřišské ulici v Praze. www.crowdberry.eu

Ist es Ihnen auch schon passiert, dass Ihnen eine Firma so gut gefallen hat, dass Sie ihr helfen wollten, den Durchbruch zu schaffen und zu wachsen, oder sie zu besitzen? Bis vor kurzem waren Firmeninvestitionen grossen Investoren vorbehalten. Crowdinvesting hat dies verändert. Crowdberry ist die erste Crowdinvestitions-Plattform in Tschechien und der Slowakei, die privaten Investoren, mit Investitionen von zweitausend bis hunderttausende Euro, nicht nur hilft, die Investition zu bewerten, sondern gleichzeitig auch einen Teil der Gesellschaft, die einem naheliegt, zu besitzen. Die Firmen erhalten so Finanzierungen für ein weiteres Wachstum, und nicht selten gelingt es ihnen, Investoren zu finden, die dank ihrer Kenntnisse, Erfahrungen und Kontakte aktiv bei der Weiterentwicklung helfen. Crowdberry ist ausserdem die erste Crowdinvesting Plattform, auf der die Investoren wählen können zwischen Startups, gewinnbringenden und stabilen Firmen und seit vergangenem Jahr auch ImmobilienProjekten. www.crowdberry.eu

65


SWISSmag 66

goBespoke International GmbH – lyže na míru

goBespoke International GmbH

Společnost goBespoke International, která sídlí v kantonu Zug, byla založena v roce 2017 s cílem přinést na trh výjimečnou švýcarskou značku lyží – Valaiski. Nyní tedy i vy máte možnost poznat výhody ručně vyráběných lyží na míru, které dosud byly výsadou pouze vrcholových sportovců. Ať už jste začátečníci, nebo profesionálové, nabízíme vám možnost výrazného zlepšení vašich lyžařských dovedností prostřednictvím lyží speciálně upravených právě pro vás. Každý člověk je jedinečný, každý styl lyžování je jedinečný. Valaiski vyrábí lyže, které jsou dokonale přizpůsobeny hmotnosti, velikosti, schopnostem i preferovanému lyžařskému stylu jejich majitele. Náš proces individuálního uzpůsobení lyží nám umožňuje zvolit optimální geometrie, materiály i konstrukci, abychom vytvořili jedinečné lyže.

Das Unternehmen goBespoke International mit Sitz im Kanton Zug, ist 2017 gegründet worden, um eine einzigartige Schweizer Skimarke zum Leben zu erwecken – Valaiski. Jetzt können auch Sie die Vorteile von massgeschneiderten handgefertigten Ski erfahren, was bislang nur top Ski-Athleten vorbehalten war. Wir bei Valaiski möchten Sie, ob Anfänger oder Experte, dazu einladen Ihre skifahrerischen Fähigkeiten durch speziell auf Sie angepasste Ski, signifikant zu verbessern. Jeder Mensch ist einzigartig, jeder Skistil is einzigartig. Valaiski fertigt Ski die perfekt auf das Gewicht, die Grösse, die Fähigkeiten und den bevorzugten Skistil seines Fahrers angepasst sind. Unser individueller Anpassungsprozess ermöglicht es uns, die optimalen Geometrien, Materialien und Skikonstruktion auszuwählen um einen einzigartigen Ski zu kreieren.

Rozdíl pocítíte okamžitě: • větší „sweet spot“ s precizní kontrolou • vylepšená rovnováha • bezkonkurenční reakce a tlumení

Sie werden den Unterschied sofort spüren: • grösserer „Sweet-Spot“ mit präziser Kontrolle • verbesserte Balance • beispiellose Reaktion & Dämpfung

Valaiski se vrací k poctivému švýcarskému řemeslnému umu výroby lyží a spojuje tradici s moderními technologiemi. Ruční výroba mistry, kteří nelitují vynaložených nákladů ani času na dosažení dokonalosti. Spojení nejlepších dřevin s high-tech materiály, procesy a technologiemi činí naše lyže bezkonkurenčními.

Valaiski kehrt zurück zu ehrlichem Schweizer handwerklichem Können des Skibaus und stellt eine Verbindung zwischen Tradition und Moderne her. Vom Meister handgefertigt, der weder Zeit noch Kosten scheut um Perfektion zu erreichen. Die Fusion von feinsten Hölzern und high-tech Materialien, Prozessen und Technologien macht unsere Ski unvergleichlich.

VALAISKI – Objev nový svět zimy Kontakt: Claudio Menz +420 776 064 669 www.valaiski.com

VALAISKI – Entdecke eine neue Welt des Winters Kontakt: Claudio Menz +420 776 064 669 www.valaiski.com

Golf klub Beroun

Golf klub Beroun

18jamkové golfové hřiště bylo navrženo kanadským architektem Les Furberem, který je také zodpovědný za prestižní karlštejnské golfové hřiště a ukázal své neuvěřitelné dovednosti v umístění tohoto golfového hřiště v okolní přírodě. Golfový klub Beroun se nachází nedaleko města Beroun, v blízkosti památek tohoto bývalého královského města a necelých 30 minut jízdy autem od centra Prahy. Golfové hřiště v Berouně bylo otevřeno v roce 2009. Jako první neveřejné golfové hřiště v České republice nabízí úžasné soukromí. Kromě členů a jejich hostů je otevřen mezinárodním návštěvníkům. www.golfberoun.cz

Der 18-Loch-Meister-Golfplatz wurde vom kanadischen Architekten Les Furber entworfen, der auch für den Prestige-Golfplatz in Karlštejn verantwortlich ist, und der dort seine außerordentlichen Fähigkeiten bei der Platzierung dieses Golfplatzes genauso wie hier nachwies. Beroun Golf Club befindet sich in der Nähe der königlichen Stadt Beroun und ist weniger als 30 Autominuten vom Zentrum von Prag entfernt. Der 18-Loch-Meister-Golfplatz in Beroun wurde im Jahr 2009 geöffnet. Der erste private Golfplatz Tschechiens bietet viel Privatatmosphäre. Außer der Mitglieder und ihrer Gäste ist der Golfplatz auch für ausländische Besucher zugänglich. www.golfberoun.cz

Inca Collagen

Inca Collagen

Inca Collagen je značka. Značka výjimečná a luxusní. Inca Collagen je jediným, a proto hýčkaným výrobkem společnosti INCA agency s.r.o. První modrozlatá krabička s unikátním, tzv. bio-aktivním 100% čistým kolagenem bez jakýchkoliv dalších přísad a se zcela zachovanou biologickou hodnotou spatřila světlo světa v roce 2015. Od té doby se firmě daří budovat prestiž, oblíbenost a spolehlivost značky na domácím i zahraničním trhu. Od samého počátku naplňuje představu o úspěšném podnikání, kdy se za úspěch považují hospodářské výsledky a mnohá další lidská očekávání, zejména možnost pomáhat druhým. Kolagen totiž hraje důležitou roli v tom, jak se cítíme a jak vypadáme. Jeho užíváním ve vhodné formě a kvalitě si můžeme udržet krásu a zdraví mnohem déle, než příroda naplánovala. Úspěch značky již dnes dovoluje společnosti věnovat nemalé prostředky na charitativní činnost a podporu handicapovaných sportovců. www.incacollagen.cz

Inca Collagen ist eine Marke. Eine außergewöhnliche und luxuriöse Marke. Inca Collagen ist das einzige und somit Verwöhn-Produkt der Gesellschaft INCA agency s.r.o. Die erste blau-goldene Schachtel mit dem einzigartigen, sog. bio-aktiven 100% reinen Kollagen ohne jedwede weitere Zusätze und mit vollständig erhaltenem biologischem Wert erblickte das Licht der Welt im Jahre 2015. Seither gelingt es der Firma, das Prestige, die Beliebtheit und Verlässlichkeit der Marke auf dem einheimischen und ausländischen Markt auszubauen. Seit Anfang erfüllt sie die Vorstellung eines erfolgreichen Unternehmens, wo die wirtschaftlichen Ergebnisse und viele weitere menschliche Erwartungen als Erfolg betrachtet werden, insbesondere die Möglichkeit, anderen zu helfen. Kollagen spielt nämlich eine wichtige Rolle dabei, wie wir uns fühlen und wie wir aussehen; durch seine Einnahme in passender Form und Qualität können wir die Schönheit und Gesundheit viel länger erhalten, als die Natur es geplant hat. Der Erfolg der Marke erlaubt es der Gesellschaft bereits heute, nicht unbedeutende Mittel für wohltätige Zwecke und die Unterstützung von Sportlern mit Handicaps zu widmen. www.incacollagen.cz


Opero

Opero

Opero je špičkový sdílený prostor pro práci, networking a společenské akce. Vysoce reprezentativní prostory v samotném centru Prahy nabízí služby na míru pro podnikatele a manažery hledající novou inspiraci, zástupce svobodných profesí, firemní či projektové týmy, stejně jako pro podnikatele z regionů, kteří hledají v Praze občasné pracovní útočiště. Opero a partnerské organizace zde pořádají profesionální networkingové a společenské akce. Opero je umístěno v prestižním a dlouhou dobu uzavřeném historickém objektu Štencova domu v Salvátorské ulici, v těsné blízkosti pražského Staroměstského náměstí. Je zde možné získat přístup ke komunitě profesionálů, využít sdíleného prostoru k pravidelné nebo občasné práci, zorganizovat akci či si pronajmout zasedací místnost. K dispozici jsou venkovní prostor otevřeného atria či kavárna s terasou. Sdílejte a inspirujte se právě zde. www.opero.cz

Opero ist ein hervorragender Coworking Space für Arbeit, Networking und Veranstaltungen. Die sehr repräsentativen Räumlichkeiten im Zentrum von Prag bieten maßgeschneiderte Dienstleistungen für Unternehmer und Manager, die nach neuen Inspirationen suchen, für Freiberufler, Unternehmens- oder Projektierungsteams sowie für Unternehmer aus andern Regionen, die in Prag gelegentlich einen Arbeitsplatz suchen. Opero und Partnerorganisationen organisieren hier professionelle Networking- und gesellschaftliche Events. Das Opero befindet sich im prestigeträchtigen und über lange Zeit geschlossenen historischen Štencova-Haus in der Salvator-Straße in der Nähe des Prager Altstädterrings. Hier bekommt man Zugang zu Gruppen von Fachleuten, kann man den Coworking Space für regelmäßige oder gelegentliche Arbeiten nutzen, Veranstaltungen organisieren oder einen Konferenzraum mieten. Ausserdem steht das Atrium im Innenhof zur Verfügung und ein Café mit Terrasse. Ein echter Ort der Begegnung und Inspiration. www.opero.cz

TrustWorthy Investment

TrustWorthy Investment

Potřebě investovat se dnes nevyhne nikdo a pojem investor dostává zcela jinou podobu. Investorem je dnes každý z nás, kdo se rozhodne investovat své peníze lépe než na klasický úrok do banky. Možností, do čeho investovat, je mnoho, ale ne všechny investiční nástroje jsou jednoduché a snadno kontrolovatelné. TrustWorthy Investment umožňuje svým klientům investici do pamětních mincí, diamantů a drahých kovů. Právě drahé kovy – zlato, stříbro a platina – jsou ideálními produkty jak pro velké, tak drobnější investory. TrustWorthy Investment spolupracuje pouze s renomovanými partnery, například s diamantovými burzami v Izraeli a Antverpách a národními bankami evropských států při odběru pamětních mincí. Drahé kovy nakupuje společnost u švýcarské slévárny Argor Heraeus, která je zárukou nejvyšší kvality. Hlavní myšlenkou je spokojený klient, kterému je poskytován odborný poradenský servis zdarma, a hledání těch nejlepších variant pro jeho investiční portfolio. www.twi.cz

Dem Investitionsbedarf entgeht heute niemand, und der Begriff Investor bekommt eine ganz andere Bedeutung. Investor ist jetzt jeder von uns, der sich entscheidet, sein Geld besser anzulegen, als nur klassisch auf einem Sparkonto bei der Bank. Es gibt viele Investitionsmöglichkeiten, aber nicht alle Anlageinstrumente sind einfach und leicht zu kontrollieren. TrustWorthy Investment ermöglicht seinen Kunden, in Gedenkmünzen, Diamanten und Edelmetalle zu investieren. Im speziellen Edelmetalle – Gold, Silber und Platin sind ideale Produkte für große und kleinere Anleger. Trustworthy Investment kooperiert nur mit namhaften Partnern wie Diamantenbörsen in Israel und Antwerpen und Nationalbanken europäischer Staaten für den Bezug von Gedenkmünzen. Edelmetalle werden von der Schweizer Giesserei Argor Heraeus gekauft, die höchste Qualität garantiert. Das Hauptanliegen ist ein zufriedener Kunde, dem kostenlose Fachberatung gewährt wird und für den die besten Optionen für sein Anlageportfolio gesucht werden. www.twi.cz

Umění do vaší kanceláře!

Kunst für Ihr Büro

Ak.mal. Rumen Sazdov se narodil před 59 lety v Kjustendilu v Bulharsku. Uměleckým prostředím byl ovlivněn od útlého věku a po výtvarném gymnáziu v Sofii následovala výtvarná akademie ve městě Veliko Tarnovo. Umělcův strýc – významný poválečný brněnský architekt Parvan Pop-Jordanov – mu vozil české pastelky a vodovky. Do Prahy se Rumen podíval poprvé již jako vysokoškolský student a od září 1989 se do Prahy přestěhoval. Majitel pařížské aukční agentury, pan Claude Robert, charakterizoval umělcovu malbu jako lyrický kubismus a postaral se o úspěšný aukční prodej několika desítek obrazů. R. Sazdov je díky tomu evidován v aukčním katalogu MAYER (artvalue.com). Nabídka umělce a jeho managementu zahrnuje dekoraci vašich kanceláří, firemní výtvarné dárky dle zadání, semináře o umění, firemní akce s uměním, firemní zájezdy za moderním uměním do Paříže apod. Umění pozitivně ovlivňuje mysl a zvyšuje výkonnost! www.rumensazdov.cz

Der akademische Maler Rumen Sazdov kam vor 59 Jahren in Kjustendil, Bulgarien zur Welt. Von frühester Kindheit an wurde er von einem künstlerischen Umfeld beeinflusst und nach dem Kunst-Gymnasium in Sofia folgte die Kunstakademie in Veliko Tarnovo. Der Onkel des Künstlers – ein bedeutender Nachkriegs-Architekt aus Brünn, Parvan Pop-Jordanov, lieferte ihm Farbstifte und Wasserfarbe. Nach Prag kam Rumen bereits als Student und ab September 1989 zog er ganz nach Prag. Der Besitzer eines Prager Auktionshauses, Herr Claude Robert bezeichnete seine Kunstwerke als lyrischen Kubismus und sorgte an Auktionen für den erfolgreichen Verkauf von mehreren Dutzend Bildern. R. Sazdov ist im Auktionskatalog MAYER (artvalue. com) aufgeführt. Das Angebot des Künstlers und seines Managements umfasst Dekorationen von Büros, kunstvolle Firmengeschenke gemäss Vorgabe, Kunstseminare, Firmenanlässe mit Kunst, Firmenausflüge mit moderner Kunst nach Paris etc. Kunst beeinflusst den Geist positiv und fördert die Leistung! www.rumensazdov.cz

67


SWISSmag

Ultra Premium Brands

Ultra Premium Brands

Společnost Ultra Premium Brands je nezávislým, autorizovaným, dynamickým dovozcem a distributorem těch nejkvalitnějších a nejluxusnějších alkoholických nápojů. Počátky vzniku společnosti se datují zpět do roku 1992, kdy se její majitelé vydali na dlouhou a náročnou cestu za objevováním nejzajímavějších alkoholických nápojů na této planetě. V roce 2011 byla otevřena maloobchodní prodejna společnosti Warehouse #1, jejíž sortiment čítá v současné době více než šest set položek. Společné mají jedno, jsou jedinečné, inovativní nebo jsou v zemi svého původu respektované a populární. Od roku 2015 jsou součástí nabídky také originální švýcarské pálenky Fassbind. Jejich základním charakteristické znakem je vynikající kvalita, určena poctivou řemeslnou výrobou a vysokou kvalitou ovoce, které se pro výrobu pálenek používá. www.upb.cz

Ultra Premium Brands ist ein unabhängiger, autorisierter, dynamischer Importeur und Vertreiber von feinsten und luxuriösesten alkoholischen Getränken. Die Anfänge des Unternehmens gehen auf das Jahr 1992 zurück, als seine Besitzer eine lange und anspruchsvolle Reise unternahmen, um die interessantesten alkoholischen Getränke auf diesem Planeten zu entdecken. Im Jahr 2011 wurde das Einzelhandelsgeschäft „Warehouse # 1“ eröffnet, und seine Produktelinie umfasst nun mehr als sechshundert Artikel. Alle haben eines gemeinsam, sie sind einzigartig, innovativ, oder anerkannt und beliebt in ihrem Herkunftsland. Ab 2015 gehören auch die original Schweizer Fassbind Spirituosen zum Angebot. Das Hauptmerkmal ist die ausgezeichnete Qualität, geprägt durch ehrliche Handwerkskunst und hohe Qualität der Früchte, aus denen die Branntweine hergestellt werden. www.upb.cz

VDT Technology a.s.

VDT Technology a.s.

Společnost VDT Technology a.s. je českou konzultační společností, která je dodavatelem inovativních a komplexních inteligentních technologií a systémů s cílem transformovat izolované struktury na komplexní integrované systémy. Nabízí bezpečnostní řešení ochrany vnitřních prostor budov i ochrany vnějšího perimetru. Zaměřuje se na implementaci SW nad kamerovými systémy, na informační systémy pro veřejnou dopravu, inteligentní řízení dopravní situace, parkovací systémy, informační technologie inteligentních budov, navigační systémy pro mobilní telefony atd. Spolupracuje s renomovanými výzkumnými organizacemi, mezi něž například patří ČVUT, kde se spolupodílí na četných výzkumných projektech. Je členem AGA, ČABM, Czech Smart City Cluster, ASEP, HST a ČISOK. Účastní se aktivně mezinárodních bezpečnostních konferencí a je partnerem významných tuzemských konferencí a seminářů se zaměřením na problematiku Safe City a Smart City. www.vdttechnology.com

VDT Technology a.s. ist eine tschechische Beratungsfirma, die innovative und komplexe intelligente Technologien liefert, sowie Systeme, die isolierte Strukturen in komplexe integrierte Systeme umwandeln. Die Firma bietet Sicherheitslösungen an zum Schutz von Gebäude-Innenräumen und der äusseren Peripherie. Schwerpunkte sind die Implementierung von SW für Kamerasysteme, Informationssysteme für den öffentlichen Verkehr, intelligentes Verkehrssituationsmanagement, Parksysteme, intelligente Gebäude-Informationstechnik, Navigationssysteme für Mobiltelefone etc. Die Firma kooperiert mit renommierten Forschungsorganisationen wie ČVUT, wo sie an zahlreichen Forschungsprojekten beteiligt ist. VDT Technology ist Mitglied von AGA, ČABM, Czech Smart City Cluster, ASEP, HST und ČISOK. Die Gesellschaft beteiligt sich aktiv an internationalen Sicherheitskonferenzen und ist Partner von großen nationalen Konferenzen und Seminaren mit dem Schwerpunkt „Sichere Stadt“ und „Smart City“. www.vdttechnology.com

Vega Tour

Vega Tour

Na evropském trhu se společnost pohybuje už 27 let, od roku 2018 působí ve Švýcarsku. V současné době spolupracuje s množstvím významných klientů a tour operátorů z celého světa. Mimo jiné nabízí společnostem možnost zajištění dopravy na firemní eventy, a to za velmi výhodné ceny. Vega Tour je také významným hráčem v segmentu autobusové dopravy, kterou nabízí nejen ve Švýcarsku. Vlastní flotilu s více než 150 autobusy, přičemž průměrné stáří autobusů je 2 roky. Autobusy jsou vybavené nejnovějšími technologiemi, komfort a kvalita služeb je zajišťována také prostřednictvím dopravních manažerů, kteří jsou k dispozici 24 hodin denně, 365 dní v roce.

Die Gesellschaft ist schon 27 Jahre auf dem europäischen Markt, und seit 2018 ist sie auch in der Schweiz tätig. Derzeit arbeitet sie mit einer Reihe von Großkunden und Reiseveranstaltern aus der ganzen Welt zusammen. Unter anderem bietet das Busunternehmen auch Transportmöglichkeiten zu Firmenanlässen an, und dies zu sehr guten Preisen. Vega Tour ist ein wichtiger Player im Busverkehr, und dies nicht nur in der Schweiz. Die Firma besitzt eine Flotte mit mehr als 150 Bussen, wobei das Durchschnittsalter der Busse 2 Jahre beträgt. Die Busse sind mit der neuesten Technologie ausgestattet. Komfort und Servicequalität werden durch Transport-Manager gewährleistet, die während 24 Stunden und an 365 Tagen im Jahr zur Verfügung stehen.

Součástí nabídky Vega Tour jsou: letištní a hotelové transfery celodenní pronájem autobusu lokální výlety MICE zájezdová přeprava jak po Švýcarsku, tak i po Evropě individuální nabídky na míru dle přání zákazníků www.vegatour.com

68

Bestandteil des Angebots von Vega Tour sind: Flughafen- und Hoteltransfers Ganztägiger Busverleih Lokale Ausflüge – MICE Bustouren in der Schweiz und in Europa maßgeschneiderte individuelle Angebote nach Kundenwunsch www.vegatour.com


Členové aktuálně:

Mitglieder aktuell:

Čezeta oživila svůj ikonický motocykl a na Crowdberry našla téměř 70 investorů

Čezeta hat sein ikonisches Motorrad wiederbelebt und bei Crowdberry fast 70 Investoren gefunden.

Společnost Čezeta Motors získala na investiční platformě Crowdberry investici ve výši 15 milionů korun a umožnila bezmála 70 investorům stát se spolumajiteli své oblíbené značky. Pro velký zájem ze strany investorů se následně rozhodla nabídnout dalších 5 % firmy. Jedná se tak o jeden z nejúspěšnějších crowdinvestičních projektů na českém trhu. Nový model ikonického českého motocyklu navazuje vzhledem na svého předchůdce z 50. let minulého století a přináší s sebou ty nejmodernější technologie. Plně elektrický motocykl se s dojezdem až 150 km a rychlostí 115 km/h řadí k naprosté špičce ve své kategorii, čemuž odpovídají i ambice přesahující hranice České republiky. Investice je součástí plánu Čezety vyrábět v roce 2022 pro celý evropský trh 2 000 motorek ročně. Největší část získaných peněz bude směřovat do výroby a nové lakovny. Firma chce všechny procesy postupně přesunout pod vlastní střechu v prostějovské historické budově továrny Wikov. Čezeta také plánuje otevření nového showroomu v centru Prahy, který nejen nabídne možnost elektromotorku vyzkoušet a bude propagovat Čezetu u návštěvníků Prahy, ale bude také zastřešovat komunitu, která se již kolem moderně střižené legendy vytváří.

Die Firma Čezeta hat über die Investmentplattform von Crowdberry Investitionen in der Höhe von 15 Millionen Kronen bekommen und hat es fast 70 Investoren ermöglicht, Miteigentümer ihrer Lieblingsmarke zu werden. Aufgrund des großen Interesses der Investoren entschied sich das Unternehmen daraufhin, weitere 5% des Unternehmens anzubieten. Dies ist eines der erfolgreichsten Crowdinvestment-Projekte auf dem tschechischen Markt. Das neue Modell des ikonischen tschechischen Motorrads baut auf seinem Vorgänger aus den 1950er Jahren auf und bringt die neueste Technologie mit. Das vollelektrische Motorrad mit einer Reichweite bis zu 150 km und einer Geschwindigkeit von 115 km/h zählt zur Spitze seiner Kategorie, was auch die Ambitionen bis über die Grenzen der Tschechischen Republik hinaus erklärt. Die Investition ist Teil des Čezeta-Plans, bis im Jahr 2022 jährlich 2.000 Motorräder für den gesamten europäischen Markt zu produzieren. Der größte Teil des Geldes wird für die Produktion und eine neue Lackiererei verwendet. Die Firma möchte schrittweise alle Prozesse unter eigenem Dach zusammenführen im historischen Prostějov-Gebäude der Fabrik Wikov. Cezeta plant auch einen neuen Showroom im Zentrum von Prag zu eröffnen, der nicht nur die Möglichkeit bietet, das Elektro-Motorrad auszuprobieren und Čezeta den Besuchern von Prag vorzuführen, aber es soll auch ein Treffpunkt werden für die Fangemeinschaft, die sich um die modern zugeschnittene Legende bildet.

Ocenění ZLATÝ AMPER získal kompaktní teploměr iTHERM TrustSens TM371

Die Auszeichnung ZLATÝ AMPER wurde für den Kompakt-Thermometer iTHERM TrustSens TM371 verliehen

Již déle než čtvrt století probíhá odborný elektrotechnický veletrh AMPER a stejně tak dlouho se soutěží o cenu Zlatý Amper. Každý rok má mezinárodní hodnotitelská komise těžší rozhodování, protože se do soutěže hlásí stále více zajímavých produktů. Letos se v soutěži o nejpřínosnější exponát veletrhu utkalo celkem osmadvacet exponátů vystavujících firem. Mezi produkty, které odbornou porotu zaujaly, je chytrý teploměr iTHERM TrustSens TM371 společnosti Endress+Hauser.

Seit mehr als einem Vierteljahrhundert besteht die Elektrotechnische Fachmesse AMPER und ebenso lange wird um den Preis des Zlatý Amper gewetteifert. Von Jahr zu Jahr wird die Entscheidung für die Wettbewerbskommission schwieriger, weil sich immer mehr interessante Produkte zum Wettbewerb anmelden. Dieses Jahr trafen sich am Wettbewerb um das nützlichste Exponat der Messe insgesamt 28 Exponate der ausstellenden Firmen. Unter den Produkten, die die Fachjury begeisterten, ist der intelligente Thermometer iTHERM TrustSens TM371 der Firma Endress+Hauser.

Chytrý teploměr TrustSens „Kompaktní teploměr iTHERM TrustSens TM371 je určen pro potravinářský a farmaceutický průmysl. Senzor vyniká plně automatickou funkcí samokalibrace, která umožňuje sledování měření teploty v hygienických a aseptických aplikacích bez přerušení procesu,“ říká Dalibor Prokel, produktový manažer Endress+Hauser Czech s. r. o. V průběhu let je to již potřetí, co se naší společnosti podařilo toto ocenění získat spolu s jedním Čestným uznáním. Je to velké uznání kvality našich výrobků a především schopnosti reagovat na vývoj a modernizaci v oblasti průmyslové automatizace.

Der smarte Thermometer TrustSens „Der kompakte Thermometer iTHERM TrustSens TM371 für die Lebensmitte- und Pharmaindustrie bestimmt. Der Sensor zeichnet sich durch eine vollautomatische Selbstkalibrierungsfunktion aus, mit der Sie Temperaturmessungen in hygienischen und aseptischen Anwendungen überwachen können, ohne den Prozess zu unterbrechen “, sagt Dalibor Prokel, Produktmanager bei Endress + Hauser, Tschechische Republik. Im Laufe der Jahre ist es unserem Unternehmen zum dritten Mal gelungen, diesen Preis zusammen mit einer ehrenvollen Anerkennung zu erhalten. Es ist eine große Anerkennung für die Qualität unserer Produkte und vor allem für unsere Fähigkeit, auf Entwicklung und Modernisierung in der industriellen Automatisierung zu reagieren.

69


SWISSmag

Seminar zum Thema „Nicht traditionelle Investitionen: Vernunft oder Emotionen?“ Seminář na téma „Netradiční investice: rozum, nebo emoce?“ Florian & Partners, Family Wealth Boutique, ochraňuje a zhodnocuje rodinný majetek českých movitých rodin v zahraničí. Firma má sídlo v Ženevě a je členem Švýcarské asociace správců majetku (Verband Schweizerischer Vermögensverwalter). Zabývá se transferem rodinného majetku na další generaci, řízením rodinných nadací a švýcarských společností, ochranou a zhodnocováním majetku investovaného ve švýcarských bankách. Investice do netradičních komodit je jednou ze součástí správy rodinného majetku, a proto Florian & Partners pořádá pro zájemce o tuto tematiku dne 23. října 2018 v Praze seminář na téma „Netradiční investice: rozum, nebo emoce?“ Více informace najdete na www.hst.cz.

Point Park Properties s.r.o.

Point Park Properties s.r.o.

26. dubna 2018 se uskutečnilo slavnostní otevření nové budovy pro Sécheron Tchequie, spol. s.r.o v parku P3 Prague Horní Počernice. Jednotka o rozloze téměř 7 000 m2 byla pro tuto švýcarskou společnost postavena na míru jako součást výstavby budov IX a X.

Am 26. April 2018 wurde feierlich eine neue Produktionshalle für die Firma Sécheron Tchequie, spol. s.r.o. im Park P3 Prague Horní Počernice eröffnet. Die Halle mit einer Fläche von fast 7 000 m2 wurde für die Schweizer Firma massgeschneidert gebaut als Teil der Überbauung der Gebäude IX und X.

Žebříček LEGAL 500 doporučuje advokáty UEPA

LEGAL 500 empfiehlt die Rechtsanwälte der Kanzlei UEPA

Dlouholetý důvěrný advokát při Velvyslanectví Švýcarské konfederace v Praze, Andreas Ueltzhöffer, byl společně s dalšími třemi členy kanceláře UEPA oceněn uznávanou publikací „Legal 500“. Jedná se o prestižní průzkum, který každoročně nezávisle hodnotí právnické firmy a jednotlivé advokáty. Žebříček vychází z posudků třetích stran a zahrnuje 2 700 právnických firem z 85 zemí.

Der langjährige Vertrauensanwalt der Schweizerischen Botschaft in Prag, Andreas Ueltzhöffer, wurde gemeinsam mit drei weiteren Mitgliedern seiner Kanzlei UEPA von der angesehenen Publikation „Legal 500“ ausgezeichnet. Die hochangesehene Umfrage bewertet jedes Jahr unabhängig Kanzleien und einzelne Anwälte. Das Ranking basiert auf Beurteilungen unabhängiger Dritter und umfasst 2 700 Kanzleien aus 85 Ländern.

UEPA advokáti s.r.o. se umístili v těchto kategoriích: • Sporná agenda • Pracovní právo • Právo v oblasti nemovitostí a stavebnictví Jmenovitě jsou doporučeni tito advokáti: Andreas Ueltzhöffer, Lars Klett, Lucie Hladěnová a Petr Jakubec. Průzkum je prováděn jednou ročně a detailně posuzuje kvalitu podle různých parametrů včetně práce odvedené danou advokátní kanceláří v uplynulých 12 měsících, zkušenost týmů a jejich odbornost.

70

Florian & Partners, Family Wealth Boutique, schützt und valorisiert das Familieneigentum tschechischer Familien im Ausland. Das Unternehmen hat seinen Hauptsitz in Genf und ist Mitglied der Schweizerischen Vereinigung für Asset Management (Swiss Asset Management Association). Es befasst sich mit der Übertragung von Familienvermögen auf die nächste Generation, der Verwaltung von Familienfonds und Schweizer Unternehmen, dem Schutz und der Valorisierung von Anlagen in Schweizer Banken. Die Investition in nicht-traditionelle Rohstoffe gehört zu den Vermögensverwaltungen. Für Interessierte organisiert Florian & Partners am 23. Oktober 2018 in Prag ein Seminar zum Thema „Unkonventionelle Investments: Vernunft oder Emotionen?“ Weitere Informationen dazu finden Sie auf www.hst.cz.

Die UEPA advokáti s.r.o. wurde in folgenden Kategorien ausgezeichnet: • Streitbeilegung • Arbeitsrecht • Immobilien- und Baurecht Namentlich werden folgende UEPA-Anwälte besonders empfohlen: Andreas Ueltzhöffer, Lars Klett, Lucie Hladěnová und Petr Jakubec. Die Recherche beurteilt detailliert die Qualität der Kanzlei anhand verschiedener Parameter, einschließlich der durch die konkrete Kanzlei in den vergangenen 12 Monaten geleisteten Arbeit, Erfahrungen der Teams und deren Fachkenntnisse.


Victorinox inovuje

Victorinox innoviert

Tradiční značku Victorinox si všichni spojují se světoznámým kapesním nožíkem. Nicméně i tato firma neustále přichází s něčím novým. Limitovaná edice kapesních nožů Alox v letošním roce nabízí spojení elegance i celé řady funkcí. Tři varianty nejoblíbenějšího kapesního nože se představují ve zcela nové, vzrušující barvě – uhrančivě rudé. Edice se bude na trhu nabízet pouze po dobu jednoho roku. Oblíbené modely Spartan a Huntsman rovněž dostaly novou střenku, a sice z dřeva vlašského ořechu. Díky žilkování dřeva se tak každý nůž stává nezaměnitelným unikátem. Věděli jste, že Victorinox nabízí také kolekci parfémů? Jedinečná vůně s opravdovým pocitem „švýcarské svěžesti“ je prezentována v dámském i pánském provedení. Celou kolekci najdete na www.victorinoxcz.cz a v showroomu v Praze, Jungmannovo nám. 765/5, Praha 1.

Alle verbinden wir die Traditionsmarke Victorinox mit dem weltbekannten Taschenmesser. Aber auch diese Firma meldet sich immer wieder mit Neuigkeiten: Die limitierte Auflage der Alox Taschenmesser bietet in diesem Jahr hohe Funktionalität und Eleganz in einem. Drei Varianten des beliebtesten Taschenmessers werden in einer ganz neuen aufregenden Farbe präsentiert knallrot. Diese Serie ist nur ein Jahr lang auf dem Markt. Die beliebten Modelle Spartan und Huntsman gibt es ebenfalls in einem neuen Mantel, nämlich aus Nussbaum, und dank der Holzmaserung ist jedes Messer ein unverwechselbares Unikat. Wussten Sie, dass Victorinox auch eine Parfümkollektion anbietet? Der einzigartige Duft mit echtem „Schweizer Feeling“ gibt es in Damen- und Herrenausführung.. Die ganze Kollektion finden Sie unter www.victorinoxcz.cz und im Showroom in Prag, Jungmannovo nám. 765/5, Prag 1.

Die Marke DS hat eine neue Führung in der Tschechischen Republik

Značka DS má v ČR nové vedení Skupina Emil Frey v České republice jmenovala do funkce ředitelky značky DS od 1. července 2018 Martinu Bedrnovou. Značka DS, která přenáší know-how francouzského luxusu, rafinovanosti a stylu do automobilového prostředí, uvádí novou generaci vozů a nastupuje zcela samostatnou cestu v prémiovém segmentu. A to s sebou logicky nese i vývoj v podobě vlastního nezávislého pracovního týmu. Je počítáno s vybudováním nového showroomu se zbrusu novým konceptem prodeje a souvisejícího servisu, tzv. DS Store. V České republice bude od října 2018 značku DS a požadovaný vysoký standard služeb v této nové éře reprezentovat pečlivě vybraný silný a zkušený obchodní partner, společnost Domanský v Praze.

Die Emil Frey Group in der Tschechischen Republik hat Martina Bedrnová per 1. Juli 2018 zur Direktorin von DS ernannt. Die Marke DS, die das Know-how von französischem Luxus, Eleganz und Stil in die Automobilbranche bringt, präsentiert eine neue Generation von Autos und geht ihren eigenen Weg im Premium-Segment. Und das führt logischerweise zur Entwicklung eines eigenen unabhängigen Arbeitsteams. Es ist geplant, einen Showroom mit einem völlig neuen Verkaufskonzept und dem damit verbundenen Service, einen sog. DS Store, zu bauen. In der Tschechischen Republik wird ab Oktober 2018 die Marke DS und der erforderliche hohe Servicestandard in dieser neuen Ära durch den sorgfältig ausgewählten starken und erfahrenen Geschäftspartner Domanský in Prag vertreten.

71


SWISSmag

Akce HST

HST Anlässe

Around the World with 10 chambers (Kolem světa

Around the World with 10 chambers

s 10 obchodními komorami) Letos opět zorganizovalo 10 obchodních komor společnou akci v restauraci Žofín Garden. Každá země prezentovala své kulinářské speciality. Obchodní komoru Švýcarsko – Česká republika důstojně zastoupila čokoláda Lindt a firma Jura Czech, která podávala kávu. Této networkingové akce se zúčastnilo na 350 návštěvníků. Díky velkorysým příspěvkům do tomboly se podařilo vybrat 33 250 Kč, které byly následně formou šeku předány obecně prospěšné organizaci „Diakonie českobratrské církve evangelické“.

Auch dieses Jahr wieder veranstalteten die Handelskammern von 10 Ländern einen gemeinsamen Anlass im Žofin Garden. Jedes Land präsentierte seine kulinarischen Spezialitäten. Die Handelskammer SchweizTschechien wurde würdig vertreten durch Lindt Schokolade und Jura Czech, die Kaffee servierten. 350 Besucher nahmen an dem Networking-Anlass teil. Dank der grosszügigen Spenden für die Tombola konnte der gemeinnützigen Organisation „Diakonie českobratrské církve evangelické“ ein Scheck von CZK 33 250,- überreicht werden.

Schweizer Tage in Prag

Švýcarské dny v Praze V průběhu celého měsíce dubna probíhaly nejrůznější akce, přednášky, výstavy a filmové projekce na téma návštěva Švýcarska. Velmi významná byla výstava „Druhý život“ coby působivá reportáž o osudu emigrantů roku 1968, fotograficky zaznamenaná Iren Stehli a ve filmové podobě Fionou Ziegler. Výstavu uspořádalo Švýcarské velvyslanectví v České republice.

72

V sobotu 14. dubna pak na pozvání Schweiz Tourismus a obchodní komory Švýcarska probíhaly v Městské knihovně v Praze celý den přednášky a projekce filmů o Švýcarsku jako turistické destinaci a bylo zde možné získat spoustu užitečných informací pro naplánování příští dovolené ve Švýcarsku. Milovníci a znalci kulinářských specialit Švýcarska si pak na trhu na Náplavce mohli zakoupit originální švýcarské sýry.

Švýcarsko – francouzské rodinné odpoledne

Ein Schweiz – französischer Familiennachmittag

Také letos se HST podílela společně se Schweiz Tourismus a FČOK Francouzsko-českou obchodní komorou na rodinném odpoledni Prahy 7. Za nádherného letního počasí přilákal pestrý program do rozšířeného areálu Výstaviště starší i mladé návštěvníky. Praha 7 uspořádala divadelní představení, koncerty, workshopy a spoustu dalších akcí. Francouzské partnerské firmy jako například Danone a Decathlon si vzaly na starosti sportovní aktivity, švýcarská partnerská firma Emil Frey se zúčastnila poprvé a předvedla svou kolekci rodinných automobilů. Náš věrný partner Interhome v místě konání nabízel informační materiály a sponzoroval hlavní cenu soutěže: týdenní pobyt v rekreačním zařízení ve švýcarských horách.

Auch dieses Jahr nahm die HST zusammen mit Schweiz Tourismus und der FČOK Französisch-tschechischen Handelskammer am Familiennachmittag von Prag 7 teil. Bei perfektem Sommerwetter lockte ein buntes Programm Jung und Alt auf das ausgedehnte Areal des Ausstellungsgelände von Výstaviště. Prag 7 organisierte Theateraufführungen, Konzerte, Workshops und vieles mehr.

Den ganzen Monat April gab es verschiedene Gelegenheiten, Anlässe zum Thema Schweiz zu besuchen, Vorträge, Ausstellungen und Filmvorführungen. Eine ganz wichtige Ausstellung war „Druhý život“, eine eindrückliche Reportage über Schicksale von Emigranten des Jahres 1968, fotografisch festgehalten von Iren Stehli und im Film von Fiona Ziegler. Diese Ausstellung wurde von der Schweizerischen Botschaft in der Tschechischen Republik vorbereitet. Am Samstag, 14. April luden dann Schweiz Tourismus und die Handelskammer in die Stadtbibliothek Prag ein, wo den ganzen Tag über Vorträge und Filme über die Schweiz als Tourismus Destination gezeigt wurden und wo man viele nützliche Informationen bekam, um die nächste Ferienreise in die Schweiz zu planen. Und für Feinschmecker und Liebhaber von kulinarischen Spezialitäten wurde auf dem Markt an der Náplavka Schweizer Käse zum Kauf angeboten.

Die französischen Partnerfirmen wie Danone und Decathlon kümmerten sich um sportliche Aktivitäten, die Schweizer Partner Firma Emil Frey war zum 1. Mal dabei und zeigte seine Kollektion an Familien-Autos, und unser treuer Partner Interhome war vor Ort mit Informationsmaterial und spendete den Hauptpreis für den Wettbewerb: ein einwöchiger Aufenthalt in einem Ferienhaus in den Schweizer Bergen.


Curlingový turnaj Sportu i zábavy si užili účastníci curlingového turnaje, který v únoru pořádala HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika spolu s Francouzsko-českou obchodní komorou v curlingové hale na Zbraslavi. Už jen samotné chození po ledě je potřeba se naučit. O citlivém vedení hracích kamenů nemluvě. Po základním tréninku pod vedením přísného trenéra byly vytvořeny čtyři týmy, které se s velkým nasazením pustily do turnaje a bojovaly o vítězství.

Semináře ve spolupráci s IMD Alumni Club Lausanne Díky nové spolupráci s IMD Alumni Club Lausanne máme nyní možnost nabízet skvělé semináře. V březnu prezentovala k tématu „What next?“ (problematika rodinných firem a jejich pokračování u nadcházejících generací) velice zajímavou přednášku švýcarská profesorka Denise H. Kenyon-Rouvinez, která z Wallisu dorazila speciálně na tuto akci. Přednáška se uskutečnila ve stylových prostorách Opero (shared office space). V květnu pak poskytla firma Avast své moderní kancelářské prostory v Praze 4 pro zorganizování zajímavého semináře na téma „Leading Digital Transformation“. Hostujícím řečníkem z IMD byl pan Tawfik Jelassi, profesor managementu strategií a technologií.

Curling Turnier Viel Spass hatten die Teilnehmer am Curling Turnier, das die HST Handelskammer Schweiz – Tschechische Republik zusammen mit der Französisch-tschechischen Handelskammer im Februar in der Curling-Halle von Zbraslav durchführte. Nur schon das Gehen auf dem Eis will gelernt sein. Vom gefühlvollen Führen der Curling Steine nicht zu reden. Nach einem Grundtraining unter der Leitung eines strengen Trainers, wurden vier Teams gebildet, die mit viel Einsatz das Turnier bestritten und um den Sieg kämpften.

Game of Threats

Game of Threats

Dokáže se vaše společnost bránit kybernetickému útoku? Účastníci semináře měli příležitost se seznámit s praktickou ukázkou simulace kybernetického útoku a obrany. Akce posloužila ke zvýšení povědomí o principech a trendech kybernetické bezpečnosti. PwC vyvinula interaktivní simulaci kybernetického útoku a obrany pojmenovanou Game of Threats™ (zkráceně GoT). Už samotný název hry – parafrázující známý politicko-válečný seriál Hra o trůny – naznačuje, že o překvapení v průběhu interaktivní simulace není nouze a hráči bránící svou fiktivní firmu před kybernetickým útokem musejí reagovat na nečekané situace a vybírat řešení, která se nemusí vždy každému líbit.

Ist Ihre Firma gegen kybernetische Angriffe gewappnet? Die Teilnehmer des Seminars, das passend zum Thema im PwC Experience Center in Prag 4 stattfand, erhielten die Gelegenheit, spielerisch einen simulierten KybernetikAngriff und dessen Verteidigung mitzuerleben und sich so ein klareres Bild zu machen über die Prinzipien und Trends der Cyber-Sicherheit. PwC hat eine interaktive Simulation eines Cyber Angriffs und dessen Abwehr entwickelt, das sogenannte Game of Threats™ (kurz GoT). Schon der Titel des Spiels – in Anlehnung an die bekannte Polit-Kriegs-Serie Game of Thrones – deutet an, dass es an Überraschungen im Laufe des Spiels nicht fehlt und dass die Spieler im Streben, ihre fiktive Firma vor kybernetischen Angriffen zu schützen, schnell auf unerwartete Situationen reagieren und Lösungen suchen müssen, die nicht unbedingt allen gefallen.

Seminare in Zusammenarbeit mit dem IMD Alumni Club Lausanne Hervorragende Seminare konnten wir dank der neuen Zusammenarbeit mit dem IMD Alumni Club Lausanne anbieten. Im März sprach zum Thema „What next?“ (Problematik von Familien-Firmen und deren Fortführung in kommenden Generationen) die Schweizer Professorin Denise H. Kenyon-Rouvinez, die speziell aus dem Wallis anreiste. Der Anlass fand in den stilvollen Räumlichkeiten von Opero (shared office space) statt. Und im Mai lud die Firma Avast in ihre modernen Büroräume in Prag 4 zu einem spannenden Seminar über „Leading Digital Transformation“ ein. Gastredner von IMD war Herr Tawfik Jelassi, Professor of Strategy and Technology Management.

73


SWISSmag

Víkendové lyžování se svazem lyžařů a mistrem světa v běhu na lyžích Martinem Koukalem Již podruhé organizoval Svaz lyžařů ČR ve Špindlerově Mlýně lyžařský týden, na který pozvala HST spolu s Francouzsko-českou obchodní komorou své členy. Na své si přišli běžkaři i sjezdaři a za dobrého počasí si užívali známého lyžařského střediska v Krkonoších. Běžkaři absolvovali trénink a výlet pod vedením Martina Koukala, což bylo samozřejmě velmi žádanou atrakcí, sjezdaři měli naopak možnost zúčastnit se Natland Skicupu. A jak se po takovém dni patří, všichni se večer sešli v baru Quattro na francouzsko-švýcarský raclettový večer. V neděli měli účastníci možnost si svůj program uspořádat sami.

Skiwochenende mit dem tschechischen Skiverband und mit dem Langlauf Weltmeister Martin Koukal Der tschechische Skiverband organisierte bereits zum 2. Mal ein Skiwochenende in Špindlerův Mlýn, zu dem die HST und die Französisch-tschechische Handelskammer gemeinsam ihre Mitglieder einluden. Sowohl Langläufer wie auch Alpinskifahrer kamen auf ihre Kosten und konnten bei guten Bedingungen das bekannte Skigebiet

im Riesengebirge geniessen. Die Langläufer absolvierten ein Training und einen Ausflug unter der Führung von Martin Koukal, was natürlich eine spezielle Attraktion war, und die Alpin-Skiläufer hatten Gelegenheit, am Natland Skicup teilzunehmen. Und wie es sich gehört, trafen sich am Abend alle in der Quattrobar zu einem Französisch-Schweizerischen Raclette-Abend. Am Sonntag konnten die Teilnehmer ihr Programm individuell gestalten.

Premium Swiss Brand – víno a čokoláda

Premium Swiss Brand – Wein und Schokolade

Na další akci řady „Premium Swiss Brand“ představili naši členové Wine World a Lindt & Sprüngli švýcarské speciality, kterým nikdo neodolá: švýcarské víno a čokoládu. Sommelier Martin Vošmera nás zavedl do napínavého světa vín z kantonu Wallis, ke každé sklenici vína se v rámci degustace podával kus čokolády Lindt Excellence. Neobvyklá, ale rafinovaná kombinace.

An einem weiteren Anlass der Reihe „Premium Swiss Brand“ stellten unsere Mitglieder Wine World und Lindt & Sprüngli Schweizer Spezialitäten vor, denen niemand widerstehen kann: Schweizer Wein und Schokolade. Der Sommelier, Martin Vošmera führte uns in die spannende Welt der Walliser Weine ein, und zu jedem Wein gab es ein Stück Lindt Excellence zu degustieren. Eine ungewöhnliche, aber raffinierte Kombination.

Trénink v pétanque Členové HST měli opět možnost se zúčastnit tréninku v pétanque, který pořádá Francouzsko-česká obchodní komora vysoko nad Prahou před zámkem Letná. Pétanque není hra, nýbrž sport, který vyžaduje um. K tomuto zjištění dospěli poměrně záhy všichni účastníci a pod přísným dohledem trenéra Petra Fuksy se tak učili základní techniky a pravidla této tak oblíbené francouzské venkovní aktivity. Večer se opravdu vydařil a závěrečný turnaj byl velmi napínavý. Nešlo ani tak o láhev pastisu, o kterou se hrálo, ale o to dokázat, s jakým citem je člověk schopen umístit svoji kouli v co nejlepší pozici vůči prasátku. Žádný učený z nebe nespadl! Těšíme se na pokračování.

74

Training im Pétanque Wiederum durften die Mitglieder der HST am Petanque Training, das die französisch-tschechische Handelskammer hoch über der Stadt Prag, vor dem Schloss in Letná organisert, teilnehmen. Pétanque ist kein Spiel, sondern ein Sport und will gelernt sein. Das wurde allen Teilnehmern schnell klar, und unter der strengen Aufsicht des Trainers, Petr Fuksa erlernten alle die Grundtechnik und Regeln dieser so beliebten französischen Outdoor-Aktivität.

Es wurde ein sehr unterhaltsamer Abend, und das abschliessende Turnier wurde richtig spannend. Es ging nicht so sehr um die Flasche Pastis, die man gewinnen konnte, sondern darum, zu beweisen, mit wieviel Feingefühl man in der Lage ist, seine Kugel möglichst günstig zum Cochonnet zu platzieren. Übung macht den Meister! Wir freuen uns auf eine Fortsetzung.


Networking for Professional Women

Networking for Professional Women Nur für Damen fand im Mai zum ersten Mal ein Networking Anlass statt, den die HST zusammen mit der Französischen und der Hispanischen Handelskammer organisiert hat. An die 30 Damen trafen sich nach Feierabend in der Balbi Bar und knüpften neue Kontakte bei einem Glas Wein und kleinen Erfrischungen. Mit grossem Interessen hörten alle dem lebhaften Vortrag der Gastrednerin Alena Huberová zu, die einige Geheimnisse der Körpersprache verriet. Der nächste Abendanlass für Damen, der Crystal Ladies evening, findet bereits am 4. Oktober statt.

Pouze pro dámy se v květnu poprvé uskutečnila networkingová akce, kterou zorganizovala HST spolu s Francouzskou a Španělskou obchodní komorou. Okolo 30 dam se po práci sešlo v Balbi baru a navazovalo kontakty u sklenky vína a malého občerstvení. S velkým zájmem si všechny poslechly přednášku hostující řečnice Aleny Hubertové, která prozradila několik tajemství řeči těla. Další pokračování večerních akcí pro dámy Crystal Ladies evening se bude konat už 4. října.

Švýcarské jaro v Třeboni

Schweizer Frühling in Třeboň

Před šesti lety zorganizovala partnerská města Třeboň v jižních Čechách a Interlaken v Bernských Alpách poprvé Švýcarský den a od té doby se již stalo tradicí, že o posledním dubnovém víkendu se na třeboňském náměstí prezentuje Švýcarsko ze své nejlepší stránky. Stovky návštěvníků, místních obyvatel, turistů, cyklistů i lázeňských hostů využily i letos příležitost vychutnat zde alespoň něco z atmosféry Švýcarska. Na stáncích ve středu náměstí nabízely Switzerland Tourism a Quicktour informace o možnostech cestování a destinacích ve Švýcarsku. Na stánku Nordic Walking bylo možné se dovědět, jak správně chodit s holemi a na stáncích Victorinox a Swiss Cheese si každý mohl zakoupit a odnést domů kus Švýcarska v podobě nožíku, sýra nebo čokolády. Dobré návštěvnosti se těšily filmové projekce a přednášky na různá švýcarská témata, stejně jako výstava fotografií v Domě Štěpánka Netolického. Další pokračování proběhne v příštím roce 27. dubna 2019.

Vor sechs Jahren hatten die beiden Partnerstädte Třebon in Südböhmen und Interlaken im Berner Oberland zum 1. Mal einen Schweizer Tag organisiert, und nun ist es schon eine Tradition, dass am letzten Aprilwochenende auf dem Stadtplatz von Třeboň die Schweiz sich von ihren schönsten Seiten präsentiert. Hunderte von Besuchern, Einheimische, Touristen, Radfahrer und Kurgäste nutzten die Gelegenheit, um etwas Schweizer Atmosfäre zu geniessen. An den Marktständen mitten auf dem Platz boten Schweiz Tourismus und Quicktour Informationen über

Reisemöglichkeiten und Destinationen in der Schweiz an. Am Stand von Nordic Walking konnte man lernen, wie man richtig mit den Stöcken wandert, und an den Ständen von Victorinox und Swiss Cheese konnte jeder ein Stück Schweiz in Form von Messer, Käse oder Schokolade erstehen und mit nach Hause nehmen. Gut besucht waren diverse Filmvorführungen und Vorträge zu vielfältigen Schweizer Themen sowie die Fotoausstellung im Dům Štěpánka Netolického. Fortsetzung folgt im nächsten Jahr, am 27. April 2019.

Vernisáž výstavy „Křehkost okamžiku“

Vernissage „Křehkost okamžiku“ (Zerbrechlichkeit des Augenblicks)

Zajímavé prostory Prague Gallery Art of Bathrooms společnosti Laufen CZ, které již známe z valné hromady, se tentokrát staly místem pro uspořádání výstavy umělkyně Brigity Krumphanzlové, která je nově členkou HST. Skutečnost, že ve Švýcarsku strávila deset let, je patrná v jejích obrazech, nádherných jemných akvarelových krajinách, ale i hedvábí. Jako doplněk byla k vidění také textilní umělecká díla.

Die interessanten Räumlichkeiten der Prague Gallery Art of Bathrooms der Firma Laufen CZ, die wir bereits von der Mitgliederversammlung her kennen, war diesmal Schauplatz für die Ausstellung der Künstlerin Brigita Krumphanzlová, die neu Mitglied der HST ist. Dass sie zehn Jahre in der Schweiz verbracht hat, ist auch aus ihren Bildern zu erkennen, wunderbare, zarte Landschaften als Aquarelle oder auf Seide. Als Ergänzung waren auch textile Kunstwerke zu sehen.

Zaměstnávání cizinců

Beschäftigung von Ausländern

V dnešní době, kdy se celé řadě firem nedostává zaměstnanců, uspořádala HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika ve spolupráci s advokátní kanceláří Rödl & Partner seminář, který se setkal s velkým ohlasem. Na semináři se probírala témata jako právní základy, právní předpisy a daňové podmínky zaměstnávání cizinců prostřednictvím agentur, vyhledání pracovníků v zahraničí, ale i další otázky, které účastníci semináře pokládali.

In der heutigen Zeit, wo es vielen Unternehmen an Mitarbeitern fehlt, fand das Seminar, das die HST Handelskammer Schweiz – Tschechische Republik in Zusammenarbeit mit der Anwalts-Kanzlei Rödl&Partner durchführte grossen Zuspruch. Behandelt wurden Themen wie gesetzliche Grundlagen, rechtliche Bestimmungen und Steuerbedingungen, das Einstellen von Ausländern über Agenturen, das Suchen von Arbeitnehmern im Ausland und andere Fragen, die von den Teilnehmern gestellt wurden.

75


SWISSmag

Valná hromada a Swiss Business Cocktail Letošní zasedání valné hromady se uskutečnilo na spíše neobvyklém místě přímo v centru Prahy: v Prague Gallery Art of Bathrooms firmy Laufen CZ. Velká část členů se zde sešla již na oficiální zahajovací části. Manažerka galerie paní Veronika Zavadilová přivítala přítomné hosty a krátce představila firmu Laufen a koncept Prague Gallery Art of Bathrooms. Mezi významnými hosty přijali pozvání jak švýcarský velvyslanec v Praze pan Dominik Furgler, tak i designovaný velvyslanec pro Švýcarsko pan Ladislav Škeřík, kteří oba krátkými zdravicemi přivítali přítomné členy. Zasedání vedl pan Marek Procházka, prezident HST, a informoval přítomné o aktivitách i situaci HST v roce 2017. Jednatelka HST paní Alena Koukalová přednesla zprávu o finanční situaci komory a o aktivitách plánovaných na rok 2018. Díky hojné účasti členských firem se stal následný Swiss Business Cocktail podnětným i příjemným zážitkem: rozprostřené po obou patrech galerie prezentovaly jednotlivé firmy obchodní komoře své produkty: nejjemnější švýcarské textilie À la maison, kapesní nože firmy Victorinox, mixéry Bamix firmy Potten und Pannen, ručně malované hedvábné šály Brigity Krumphanzlové. Všichni hosté měli možnost si pod vedením paní Zavadilové z firmy Laufen CZ vlastnoručně vyrobit a jako pozornost i odnést jemně vonící mýdlo. Pro osvěžení i potěšení smyslů se podávala švýcarská vína, minerální voda Mattoni, čokoláda Lindt, káva od firmy Jura a pálenka od firmy Fassbind. Chutné jednohubky servíroval a aperitiv nabízel Catering Vyšehrad 2000. Vyvrcholením celé akce bylo vystoupení dvou architektů, Michala Janků a Otakara Chocholy, kteří vedli velmi zajímavý dialog na téma Feng Shui a švýcarské architektury. O hudební doprovod se díky velkorysé podpoře společnosti Belimo postaralo jazzové trio Pavla Švestky. Hostitelům i všem partnerům srdečně děkujeme!

Mitgliederversammlung und Swiss Business Cocktail Dieses Jahr fand die Mitgliederversammlung an einem eher ungewöhnlichen Ort mitten im Stadtzentrum von Prag statt: in der Prague Gallery Art of Bathrooms der Firma Laufen CZ. Eine grosse Anzahl von Mitgliedern versammelte sich bereits zum offiziellen Teil. Frau Veronika Zavadilová, Managerin der Galerie, begrüsste die Versammlung und stellte kurz die Firma Laufen und das Konzept der Prague Gallery Art of Bathrooms vor. Als besondere Gäste waren sowohl der Schweizer Botschafter in Prag, Herr Dominik Furgler als auch der designierte tschechische Botschafter für die Schweiz, Herr Ladislav Škeřík anwesend, die sich beide mit einer kurzen Grussbotschaft an die Gäste wandten. Herr Marek Procházka, Präsident der HST, leitete die Versammlung, berichtete über die Aktivitäten und die Situation der HST im Jahr 2017. Frau Alena Koukalová, Geschäftsführerin der HST, gab einen Überblick über die finanzielle Lage der Kammer und die für 2018 geplanten Aktivitäten. Dank zahlreicher Partner wurde der anschliessende Swiss Business Cocktail zu einem erlebnisreichen Anlass: verteilt auf beide Etagen der Galerie präsentierten sich Mitglieder Firmen der HST mit ihren Produkten: feinste Schweizer Textilien von À la maison, Taschenmesser u.a. von Victorinox, Bamix Mixer von Potten und Pannen, handgemalte Seidenschals von Brigita Krumphanzlová. Alle Gäste hatten die Möglichkeit, unter Anleitung von Frau Zavadilová von der Firma Laufen CZ eine eigene, fein duftende Seife herzustellen und mit nach Hause zu nehmen. Zur Erfrischung und als Gaumenfreude gab es Schweizer Weine, Mattoni Mineralwasser, Lindt Schokolade, Kaffee von Jura und Branntweine von Fassbind. Catering Vyšehrad 2000 servierte köstliche Häppchen und offerierte den Aperitiv. Die eigentliche Attraktion war jedoch der Auftritt von den beiden Architekten, Michal Janku und Otakar Chochola, die einen spannenden Dialog über Feng Shui und Schweizer Architektur führten. Dank der grosszügigen Unterstützung von Belimo sorgte das Jazz-Trio Pavel Švestka für musikalische Unterhaltung. Den Gastgebern und allen Partnern sei herzlich gedankt! Partneři:

76

MAÎTRE CHOCOLATIER SUISSE DEPUIS 1845

Marek Procházka, prezident HST, a Alena Koukalová, jednatelka HST, provádí valnou hromadou Marek Procházka, Präsident der HST und Alena Koukalová, Geschäftsführerin der HST führen durch die GV

Díky podpoře firmy Belimo si hosté užili koncert jazzového tria Pavel Švestka Dank der Unterstützung von Belimo konnten die Gäste den Auftritt des Jazz-Trios Pavel Švestka geniessen

Swiss Business Cocktail: navázat nové kontakty, potkat staré známé! Swiss Business Cocktail: neue Kontakte knüpfen, alte Bekannte treffen!

Prezentace kvalitních švýcarských produktů: Bamix a Sigg Präsentation von Schweizer Qualitätsprodukten: Bamix und Sigg

Nůž a cestovní zavazadlo od firmy Victorinox Messer und Reisegepäck von Victorinox


Počasí udělalo při zahájení čáru přes rozpočet Das Wetter machte uns zum Auftakt einen Strich durch die Rechnung

Koncert byl rychle přesunut do hotelového salónku Schnell wurde das Konzert in den Salon des Hotels verlegt

Návštěvníci koncertu byli hudebním programem nadšení

Letní lázeňský koncert Čas od času chceme naše členy i trochu rozmazlovat. To se nám zajisté podařilo prostřednictvím letního lázeňského koncertu, který se konal 30. května v zahradě Boutique Hotelu Klárov. Hlavním partnerem koncertu byla firma Belimo, díky jejíž podpoře jsme měli možnost pozvat komorní orchestr Musica Lucis Praga. Hráli překrásné melodie od Mozarta přes Strausse až po Beatles, které publikum nadchly. Škoda, že se nad Malou Stranu přihnala bouřka přesně v okamžiku, kdy koncert začínal! Hudební část večera se tak musela přesunout do vnitřních prostor hotelu, po jejím skončení bylo naštěstí možné servírovat rozmanité koktejly opět na zahradě. S velkým ohlasem se setkala degustace švýcarských vín, kterou umožnili naši partneři Schweiz Tourismus a WineWorld.

Sommer Kurkonzert Von Zeit zu Zeit möchten wir unsere Mitglieder auch etwas verwöhnen. Bestimmt ist dies gelungen anlässlich des sommerlichen Kurkonzerts, das am 30. Mai im Garten des Boutique Hotels Klárov stattfand. Hauptpartner des Konzerts war die Firma Belimo, dank deren Unterstützung das Kammerensemble Musica Lucis Praga verpflichtet werden konnte. Sie spielten von Mozart über Strauss bis zu Beatles wunderbare Melodien, die das Publikum begeisterten. Schade, dass ein Gewitter genau in dem Moment über Mala Strana zog, als das Konzert anfing! So fand der musikalische Teil des Abends in den Aufenthaltsräumen des Hotels statt, aber anschliessend konnte der reichhaltige Cocktail glücklicherweise im Garten serviert werden. Grossen Anklang fand die Degustation von Schweizer Wein, die unsere Partner Schweiz Tourismus und Wine World ermöglichten. Partneři:

Die Konzertbesucher waren begeistert vom Musikprogramm

Po bouřce bylo opět možné servírovat cocktail v zahradě Nach dem Gewitter konnte der Cocktail wieder im Garten serviert werden

Kuchyně Boutique Hotelu Klárov servírovala vybrané delikatesy, a dokonce i švýcarské sýry Die Küche des Boutique Hotel Klárov servierte feine Köstlichkeiten und sogar Schweizer Käse

Příjemná letní akce v překrásném prostředí Ein schöner Sommeranlass in wunderbarer Umgebung

77


SWISSmag

7. česko-švýcarský golfový turnaj Beroun Golfový klub Beroun je soukromý klub, proto bylo letos obzvláště potěšitelné, že HST dostalo možnost uspořádat svůj letošní ročník golfového turnaje právě na tomto exkluzivním místě. Zaregistrovalo se velké množství účastníků. V horkém letním počasí se turnaje na hřišti s 18 jamkami zúčastnilo 48 golfistů, nehrající v té době absolvovali první pokusy v tomto sportu v driving range. Na terase golfového klubu se servíroval bohatý obědový bufet, nápoje věnovaly naše partnerské firmy Aqua Angels, Jura a Schweiz Tourismus. Všechny zúčastněné nadchla degustace alkoholických nápojů firmy Fassbind, za zmínku stojí především osvěžující nápoj Vieil Apricot s tonikem! Na stánku Swiss Wine se nabízela speciální vína z kantonu Wallis a tuto ochutnávku si nenechali ujít golfisté ani negolfisté. Na slavnostním vyhlášení cen poděkoval prezident komory pan Marek Procházka všem partnerům turnaje, především generálnímu partnerovi společnosti Alpiq a členským firmám HST Endress + Hauser, Umbratec, Šafra+Partner a paní Brigitte C. Fux, majitelce „Swiss Golf Highlights“. Ta sem speciálně přicestovala až ze Švýcarska a sponzorovala prestižní cenu, jež byla vylosována na závěr celé akce: pobyt na 3 noci v čtyřhvězdičkovém hotelu Monopol ve Svatém Mořici pro 2 osoby, včetně 2 green fee pro každou z nich na golfových hřištích v Engadinu.

Celkem se přihlásilo 12 flights Insgesamt 12 Flights haben sich angemeldet

18jamkové golfové hřiště bylo záludné Der 18-Loch-Golfplatz hatte seine Tücken

7. Tschechisch-Schweizerisches Golf Turnier Beroun Der Beroun Golf Club ist eigentlich ein Privat-Club, und daher war es wirklich etwas Besonderes, dass die HST dieses Jahr ihr Golfturnier auf diesem exklusiven Platz durchführen konnte. Es haben sich dementsprechend auch viele Teilnehmer angemeldet. Bei hochsommerlichen Bedingungen spielten 48 Golfer auf dem 18-Loch-Platz, während dem die Nicht-Spieler auf der Driving Range erste Versuche in diesem Sport ausprobierten. Auf der Terrasse des Golf-Clubs wurde ein reichhaltiges Mittags-Buffet serviert, die Getränke wurden von unseren Partnern Aqua Angels, Jura und Schweiz Tourismus gestiftet. Begeistert waren alle von der Degustation der verschiedenen Fassbind-Branntweine, zu erwähnen ist der erfrischende Drink mit Vieil Apricot und Tonic! Am Stand von Swiss Wine gab es Walliser Weinspezialitäten zu probieren, auch diese Degustation liessen sich weder Spieler noch Nichtspieler entgehen. Bei der Preisverleihung bedankte sich Herr Marek Procházka, Präsident der Kammer, bei den Partnern des Turniers, allen voran beim General Partner Alpiq und bei den HST-Mitgliedsfirmen Endress+Hauser, Umbratec, Šafra+Partner und bei Frau Brigitte C. Fux, Inhaberin von „Swiss Golf Highlights“. Sie reiste aus der Schweiz an und sponsorte den begehrten Preis, der am Ende des Anlasses verlost wurde: Ein Aufenthalt für 3 Nächte im Vier-Sterne Hotel Monopol in St. Moritz für 2 Personen, inkl. je 2 Green Fees für die Engadiner Golfplätze.

Fassbind namíchal osvěžující letní drink Fassbind mixte einen erfrischenden Sommerdrink

Petr Eibl z firmy Jura neúnavně servíroval výbornou kávu Petr Eibl von der Firma Jura servierte unermüdlich feinen Kaffee

7. HST golfový turnaj odstartoval za příznivých podmínek Bei besten Bedingungen startete das 7. HST Golfturnier

Partneři:

78

Brigitte C. Fux ze Swiss Golf Highlights vylosovala lákavou hlavní cenu Brigitte C. Fux von Swiss Golf Highlights verloste den attraktiven Hauptgewinn


Swiss Management Forum 2018 E-Mobility – The Future is now Viceprezident HST Jiří Jirkovský přivítal účastníky konference Der Vizepräsident der HST Jiří Jirkovský begrüsst die Konferenz-Teilnehmer

Následují vystoupení zástupců ABB, Alpiq, Emil Frey, DPP, ČVUT, MŽP, Delta Electronics a ekolo.cz Es treten Vertreter von ABB, Alpiq, Emil Frey, DPP, ČVUT, MŽP, Delta Electronics und ekolo.cz auf.

Na letošním již 12. ročníku Swiss Management Forum se probíralo velmi aktuální téma: elektromobilita. Všichni o ní hovoří, ale skutečně se týká i nás? Musíme se jí skutečně zabývat v soukromém i běžném profesním životě? Jaký vliv má tato nová technologie na společnost a infrastrukturu? V úvodu konference přednesli zdravici pan Jiří Jirkovský, viceprezident HST, a pan Rolf Ott, rada švýcarského velvyslanectví v Praze. Z řad odborné veřejnosti byli hostujícími řečníky Tanja Vainio, zemská výkonná ředitelka společnosti ABB, v panelové diskusi pak vystoupili pan Petr Karafiát z firmy Alpiq, Olivier Parry, výkonný ředitel společnosti Emil Frey Česká republika, Jakub Krátký ze společnosti ekolo.cz a Jiří Koutenský z firmy Delta Electronics, ale i další zástupci ČVUT a podniku veřejné hromadné dopravy v Praze DPP. Odpolednem provázel moderátor Tomáš Poucha, ředitel Marketingového institutu a institutu moderní komunikace, a společně s odborníky se snažil téma osvětlovat z nejrůznějších úhlů pohledů.

Swiss Management Forum 2018 E-Mobility – The Future is now Am diesjährigen bereits zum 12. Mal stattfindenden Swiss Management Forum wurde ein sehr aktuelles Thema behandelt: E-Mobility. Alle reden davon, aber sind wir tatsächlich davon betroffen? Müssen wir uns in unserem Privatleben, im Geschäftsalltag damit beschäftigen? Welchen Einfluss hat diese neue Technologie auf die Gesellschaft und unsere Infrastrukturen? Zur Konferenz begrüssten Herr Jiří Jirkovský, Vizepräsident der HST und Herr Rolf Ott, Botschaftsrat der Schweizerischen Botschaft in Prag. Als Fachleute geladen waren die Gastrednerin Tanja Vainio, Country Managing Director von ABB, und für die Paneldiskussion Herr Petr Karafiát von der Firma Alpiq, Olivier Parry Managing Director von Emil Frey Tschechien, Jakub Krátký von ekolo.cz und Jiří Koutenský von Delta Electronics sowie Vertreter von der technischen Universität ČVUT und den öffentlichen Verkehrsmitteln Prag DPP. Der Moderator Tomáš Poucha (Chef des „Marketingový institut a Institut interní komunikace“) führte gewandt durch den Nachmittag und beleuchtete das Thema mit den Fachleuten anschaulich von verschiedenen Seiten. Mattoni Logo SOL.D_1

Partneři: MAÎTRE CHOCOLATIER SUISSE DEPUIS 1845

Speciální exemplář: ikona Čezeta jako elektro-motorka

Karlovarské Mattoni | 30 January | © FutureBrand 2014

Ein spezielles Anschauungs-Objekt: die Ikone Čezeta als Elektro-Motorrad

Díky partnerským firmám jako Lindt a Mattoni bylo zajištěno i občerstvení Dank Partnern wie Lindt und Mattoni war auch für Erfrischungen gesorgt

PwC velkoryse poskytla své prostory Experience Center pro uspořádání akce Swiss Management Forum PwC stellte grosszügig ihr Experience Center für das Swiss Management Forum zur Verfügung

79


HANDELSKAMMER SCHWEIZ – SLOWAKISCHE REPUBLIK

SWISSmag

Čo pripravujeme

Swiss Evening 2018 Švajčiarsko-slovenská obchodná komora privítala na tradičnom Swiss Eveningu svojich členov, partnerov a hostí. Prítomných pozdravila novozvolená prezidentka HSSR, JUDr. Jana Markechová. Príjemnú atmosféru letného podvečera v areáli Bratislavského hradu ozvláštnili okrem grilovaných špecialít a smooth saxofónu Júliusa Illésa aj nové modely vozidiel Peugeot a Citroën. Partnerom podujatia bol popri firme Amberg Engineering aj jeden z najnovších členov komory, P Automobil Import s.r.o., Member of Emil Frey Group. Die Handelskammer Schweiz-Slowakische Republik begrüßte ihre Mitglieder, Partner und Gäste zum traditionellen Schweizer Abend. Die neu gewählte Präsidentin der HSSR, JUDr. Jana Markechová begrüsste die Anwesenden. Für eine angenehme Atmosphäre an diesem Sommerabend auf der Burg von Bratislava sorgten nicht nur Grillspezialitäten und der geschmeidige Klang des Saxophons von Julius Illés, sondern auch die neuen Modelle von Peugeot und Citroën. Partner der Veranstaltung war nebst der Firma Amberg Engineering auch eines der neuesten Mitglieder der Kammer, P Automobil Import s.r.o., Mitglied der Emil Frey Group.

Velvyslanec Švýcarska ve Slovenské republice Alexander Hoffet Alexander Hoffet, sa narodil v roku 1958 v Berne. Na Univerzite v Ženeve ukončil štúdium politických vied a medzinárodných vzťahov. (IUHEI, dnes IHEID). V roku 1990 nastúpil na Ministerstvo zahraničných vecí a ako stážista, neskôr pôsobil v Berne a v Prahe, kde pokračoval vo funkcii radcu. V roku 1994 sa vrátil do Bernu, do Spolkového úradu pre zahraničné hospodárstvo (dnešné SECO) na oddelenie Finančnej pomoci Východnej Európe. Pracoval ako vedecký pracovník a zástupca vedúceho oddelenia. V roku 1997 bol vyslaný ako zástupca šéfa misie do Soulu. Od roku 1999 bol pán Hoffet na Švajčiarskej misii pri Európskej Únii v Bruseli, na starosti mal záujmy Európskej zahraničnej a bezpečnostnej politiky. V roku 2002 sa vrátil späť do centrály a prevzal vedenie sekcie Východnej Európy a Centrálnej Ázie na Politickom riaditeľstve. V roku 2007 nasledovalo jeho vyslanie do Viedne, kde pôsobil najprv ako zástupca veľvyslanca a od roku 2012 pracoval na Stálej misii Švajčiarska pri OBSE, kde počas švajčiarskeho predsedníctva OBSE predsedal riadiacemu a finančnému výboru. Od októbra 2014 bol generálnym konzulom v Šanghaji a od júla 2018 je mimoriadnym a splnomocneným veľvyslancom Švajčiarskej konfederácie v Slovenskej republike.

80

Október: Swiss Business Breakfast v Brne (spolu s HST) Business Ladies Day Prezentácia lichtenštejnského finančného centra – BENDURA Bank November: Skúsenosti z implementácie projektu financovaného zo Švajčiarskeho finančného mechanizmu – Národné lesnícke centrum Zvolen December: Vianočné stretnutie členov a priateľov HSSR

In Vorbereitung Oktober: Swiss Business Breakfast in Brünn (zusammen mit HST) Business Ladies Day Präsentation des Finanzplatzes Liechtenstein – BENDURA Bank November: Erfahrungen aus der Umsetzung eines vom Schweizerischen Erweiterungsbeitrag geförderten Projekts – Nationales Forstwirtschaftszentrum Zvolen Dezember: Weihnachtstreffen für Mitglieder und Freunde der HSSR

Botschafter der Schweiz in der Slowakischen Republik Alexander Hoffet Alexander Hoffet wurde 1958 in Bern geboren. An der Universität Genf studierte er Politikwissenschaft und internationale Beziehungen (IUHEI heute IHEID). Im Jahr 1990 begann er als Praktikant im EDA, später arbeitete er in Bern und in Prag, wo er das Amt des Botschaftsrates innehatte. 1994 kehrte er nach Bern zurück zum SECO, in die Abteilung für finanzielle Unterstützung von Osteuropa. Er arbeitete als wissenschaftlicher Mitarbeiter und stellvertretender Leiter der Abteilung. Im Jahr 1997 wurde er als stellvertretender Leiter der Mission nach Seoul gesandt. Ab 1999 war Herr Hoffet an der Schweizer Mission bei der Europäischen Union in Brüssel und war verantwortlich für die europäische Außenund Sicherheitspolitik. Im Jahr 2002 kehrte er an die Zentrale zurück und übernahm die Leitung der Abteilung Osteuropa und Zentralasien. Im Jahr 2007 folgte seine Entsendung nach Wien, wo er zunächst als stellvertretender Botschafter wirkte, und ab 2012 war er bei der ständigen Vertretung der Schweiz in der OSZE, wo er während der Schweizer OSZE-Präsidentschaft den Vorsitz des Verwaltungs- und Finanzausschusses innehatte. Ab Oktober 2014 war Generalkonsul in Shanghai und seit Juli 2018 ist er außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Schweizerischen Eidgenossenschaft in der Slowakischen Republik.


HANDELSKAMMER SCHWEIZ – SLOWAKISCHE REPUBLIK

Die Schweiz ein bisschen anders… Švajčiarsko trochu inak… „Malá krajina s veľkým bohatstvom“, aj takto sa dá definovať pohľad na Švajčiarsko, krajinu, majstrov sveta v železničnom cestovaní a staviteľstve. Pohodlnosť železničnej dopravy, známou svojou rýchlosťou a najmä presnosťou, mali možnosť otestovať účastníci „železničnej expedície“, ktorú zorganizovala v dňoch 17.–20. 5. 2018 Švajčiarsko-slovenská obchodná komora (HSSR ). Poznávacia exkurzia začala v najväčšom meste Zürich, odkiaľ sa celá skupina pod vedením sprievodcu Petra Čermáka presunula vlakom do mestečka Zermatt. Známe horolezecké, lyžiarske a turistické stredisko Švajčiarska, nás privítalo s výhľadom na dominantu Álp – Matterhorn. Všetci zúčastnení mali možnosť overiť si výhody Swiss Travel Passu, paušálneho cestovného lístka platného pre vlaky, autobusy, lode, mnohé lanovky, zubačky a aj múzeá. „Expedícia“ pokračovala prvou elektrickou ozubnicovou železnicou Gornergratbahn na chrbát Švajčiarska – Gornergrat v nadmorskej výške 3 100 m. Nezabudnuteľným zážitkom bol omamný Matterhorn v lúčoch vychádzajúceho slnka, ktorý uchvátil každého „ranostaja“. Program pokračoval alpským expresom až do Bellinzony cez najdlhší a najhlbšie položený tunel sveta, Gotthardský železničný tunel, ktorý meria 57 km . Odtiaľ si užila skupinka nadšencov švajčiarskych železníc zážitkovú jazdu špeciálnym panoramatickým vlakom po legendárnej Gotthardskej železnici. Poznávacia „expedícia“ pokračovala plavbou parníkom po Luzernskom jazere a vrcholom dňa bol výstup visutou lanovkou na legendárny vrch Pilatus. Dračia hora, ako sa nazýva Pilatus, sa vypína nad mestom Luzern a ponúka aj malebný výhľad na švajčiarske Alpy. Hora Pilatus darovala nadšencom romantiky oslnivý východ slnka nad Alpami. Nasledoval adrenalínový presun nadol, do obce Alpnachstad, najstrmšou ozubnicovou železnicou sveta so sklonom až 48 % bez istenia lanom. Program pokračoval pohodlnou jazdou vlakom na jednu z najnavštevovanejších lokalít Švajčiarska – Rýnske vodopády. Prechádzka po promenáde okúzlila všetkých, vyhliadky z každej strany a hukot padajúcej vody dotváral jedinečnú atmosféru. Švajčiarsko je síce malá krajina rozlohou, ale zato veľká svojim fungujúcim systémom a fascinujúca rozprávkovo pôvabnou prírodou všade vôkol Vás. Očarí Vás presnosťou ako švajčiarske hodinky, sladkosťou ako povestné švajčiarske čokolády a arómou vyberaných druhov syra. V mene celej skupiny sa chcem poďakovať Švajčiarsko-slovenskej obchodnej komore za zorganizovanie podujatia, J. E. A. Elschekovej Matisovej, veľvyslankyni Slovenskej republiky vo Švajčiarsku za podnetnú diskusiu o aktuálnych otázkach slovensko-švajčiarskych vzťahov a pánovi Petrovi Čermákovi za nezabudnuteľný výklad o histórii a prítomnosti švajčiarskych železníc. pk Už teraz sa teším na ďalšie spoznávanie krás Švajčiarska…

„Ein kleines Land mit grossem Reichtum“, auch so kann die Schweiz, das Land, der Weltmeister der Eisenbahnfahrt und der Architektur definiert werden. Den Komfort der Bahn, bekannt vor allem für ihre Geschwindigkeit und Pünktlichkeit, konnten die Teilnehmer der „Eisenbahn Expedition“ testen, die vom 17.–20. 05. 2018 von der Handelskammer Schweiz-Slowakische Republik (HSSR) organisiert wurde. Die geführte Reise begann in der größten Schweizer Stadt, in Zürich, von wo aus die Gruppe unter der Führung von Petr Čermák mit dem Zug bis nach Zermatt weiterfuhr. Der berühmte Schweizer Berg-, Ski- und Wanderort begrüßte uns mit Blick auf das Matterhorn. Alle Teilnehmer hatten die Möglichkeit, die Vorteile des Swiss Travel Pass, des Pauschaltickets gültig für Züge, Busse, Schiffe, viele Seilbahnen, Zahnradbahnen und Museen auszunutzen. Die „Expedition“ fuhr mit der ersten elektrischen Zahnradbahn, der Gornergratbahn auf das Gornergrat, auf eine Höhe von 3 100 m ü. M. Ein unvergessliches Erlebnis war der Blick auf das Matterhorn im Strahlen der aufgehenden Sonne, der jeden „Frühaufsteher“ gefangen nahm. Das Programm ging weiter mit dem Alpenexpress nach Bellinzona durch den längsten und tiefsten Tunnel der Welt, den Gotthard-Eisenbahntunnel, der 57 km lang ist. Die Gruppe der Schweizer Eisenbahnfreunde erlebte zudem eine Erlebnisfahrt mit einem speziellen Panoramazug entlang der legendären Gotthardstrecke. Die „Entdeckungsreise“ ging per Schiff auf dem Vierwaldstättersee weiter, und der Höhepunkt des Tages war die Fahrt mit der Seilbahn zum Gipfel des legendären Pilatus. Der Drachenberg, wie der Pilatus nach alter Legende genannt wird, erhebt sich hoch über der Stadt Luzern und bietet einen malerischen Blick auf die Schweizer Alpen. Ein unvergesslich faszinierendes gastronomisches Erlebnis war das Hotelrestaurant auf einer Höhe von 2 132 m ü. M. Der Pilatus belohnte die Romantiker mit einem strahlenden Sonnenaufgang über den Alpen. Es folgte eine adrenalinträchtige Talfahrt nach Alpnachstad, mit der steilsten Zahnradbahn der Welt mit einer Neigung von bis zu 48 %. Weiter ging das Programm mit einer bequemen Zugfahrt zu einer der meist besuchten Sehenswürdigkeiten der Schweiz, dem Rheinfall. Der Spaziergang entlang der Promenade bezauberte alle, die Aussicht von allen Seiten und das Tosen des Wassers schufen eine einzigartige Atmosphäre. Die Schweiz ist ein kleines Land, aber gross mit seinen funktionierenden Systemen und der märchenhaften Schweizer Natur überall. Faszinierend sind die sprichwörtliche Präzision wie eine Schweizer Uhr, die Süssigkeit der berühmten Schweizer Schokolade und das Aroma der ausgewählten Käsesorten. Im Namen der ganzen Gruppe möchte ich der Handelskammer Schweiz-Slowakische Republik für die Organisation der Veranstaltung danken, ihrer Exzellenz A. Elschekova Matisova, Botschafterin der Slowakischen Republik in der Schweiz für die angeregte Diskussion über aktuelle Fragen der slowakisch-schweizerischen Beziehungen und Herrn Petr Čermák für die unvergesslichen Ausführungen zur Geschichte und Gegenwart der Schweizer Bahnen. Schon heute freue ich mich darauf, weitere Schönheiten der Schweiz zu entdecken… pk

AP soft oslavovala 20. výročie

AP soft feierte das 20-jährige Jubiläum

3. mája 2018 spoločnosť AP soft, člen Švajčiarsko-slovenskej obchodnej komory, oslávila v reprezentatívnych priestoroch Trenčianskeho hradu 20 rokov úspešného pôsobenia na medzinárodnom IT trhu. Medzi pozvanými hosťami boli chargé d’affaires Švajčiarska, pán Gerhard Brügger, členovia Švajčiarsko-slovenskej obchodnej komory, domáci a zahraniční obchodní partneri, zakladajúci členovia spoločnosti a zamestnanci. Konateľ spoločnosti a viceprezident Švajčiarsko-slovenskej obchodnej komory Peter Anderle poďakoval všetkým, ktorí sa počas 20 rokov podieľali na budovaní firmy za ich prácu a entuziazmus. Svoju víziu budúcnosti vyjadril slovami: „Pokiaľ budeme mať radosť z práce, nemám strach o ďalších 20 rokov AP soft.“

Am 3. Mai 2018 feierte AP soft, Mitglied der Schweizerisch-Slowakischen Handelskammer, in den Repräsentationsräumen der Burg Trentschin das 20-jährige erfolgreiche Bestehen auf dem internationalen IT-Markt. Unter den geladenen Gästen waren der Chargé d’affaires der Schweiz, Herr Gerhard Brügger, Mitglieder der Schweizerisch-Slowakischen Handelskammer, in- und ausländische Geschäftspartner sowie Gründungsmitglieder des Unternehmens und Mitarbeiter. Der Geschäftsführer der Firma und Vizepräsident der Schweizerisch-Slowakischen Handelskammer, Peter Anderle, bedankte sich bei allen, die seit 20 Jahren mit ihrer Arbeit und ihrem Enthusiasmus am Aufbau des Unternehmens beteiligt sind. Seine Vision für die Zukunft drückte er mit den Worten aus: "Wenn wir mit Freude arbeiten, habe ich keine Angst für weitere 20 Jahre AP Soft."

81


MATTERHORN

SWISSmag

K

FOTO: PASCAL GERTSCHEN

dyž se sesypou první vločky sněhu a Matterhorn se oblékne do bílošedé, člověk by čekal, že celý kraj čeká zimní spánek. Je tomu ale právě naopak, protože místo ožije příjezdem lyžařů z celého světa. To, že nad sjezdovkami dlí slavná hora, je možná ten zásadní důvod, proč je lyžování v oblasti Matterhorn Paradise tím pravděpodobně nejlepším na celém světě. Pokud se v jeho okolí ocitnete v zimě, dostanete několik povinných tipů, kam se na sjezdovkách vydat.

82

Začněme opatrně, prvním pohledem, při němž se člověk zamiluje. Ten najdete v oblasti Sunnegga Rothorn, optimálně brzy ráno, kdy slunce Matterhorn osvětluje jako ateliérový reflektor modelku. Na lyžích se poté lze přehoupnout do oblasti kolem Gornergratu, odkud lze kromě nového zjevu slavné hory sledovat unikátní kompars ledovců zrcadlově vyvažujících sílu Matterhornu v údolní perspektivě – zatímco hora vystupuje nad celé okolí, ledovce sváží pozornost pozorovatele dolů k její patě. Teď už se můžeme trošičku osmělit – nejprve se vydáme na návštěvu menšího

bratra – Klein Matterhornu. Vězte, že na tomto místě je nejvyšší lyžování v Evropě, lanovka vyváží do výšky 3 833 m, lyžovat tu můžete i v létě, kdy se vlekem vyšplháte až na kótu 3 899 m. A není proto překvapením, že právě z těchto míst vede zpět do Zermattu nejdelší a nejvíce převýšená sjezdovka Evropy. Cestou do údolí překonáte bezmála 14 kilometrů (13 981 m) a klesnete o 2 200 výškových metrů. A pokud chcete hoře co nejblíže, dejte si pár jízd v levé části sjezdového areálu mezi Trockener Steg a Furgg – právě tam jste kamenné pyramidě nejblíž a takřka se jí dotýkáte. (ps)


Train of the Rhätische Bahn, Graubünden, Switzerland

Nejkrásnější vlakové dobrodružství ve Švýcarsku.

Grand Train Tour of Switzerland kombinuje hlavní atrakce švýcarské veřejné dopravy, jaké může nabídnout pouze Švýcarsko. MojeSvycarsko.com/STS


SWITZERLAND

CASINO GALLERY – INTERLAKEN The largest selection of Swiss watch brands in the world! Fine diamonds, designer leather goods, high-quality cosmetics, precious gifts and local souvenirs

Designer leather goods by

High-quality cosmetics by

Kirchhofer Casino Gallery • Höheweg 73 • 3800 Interlaken • Switzerland Tel. + 41 (0)33 828 88 80 • Fax +41 (0)33 828 88 90 • info@kirchhofer.com

WWW.KIRCHHOFER.COM

Facebook @KirchhoferAG

Instagram @kirchhoferag


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.