Brasserie

Page 1

THE GRAND BRASSERIE Herzlich Willkommen. Schön, dass Sie unser Gast sind. Unser Team wünscht Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. Welcome We are glad that you are our guests. Our team wishes you a pleasant stay.

Unsere Preise verstehen sich in Schweizer Franken inklusive Mehrwertsteuer.

All prices are quoted in Swiss Francs (CHF) including 7,7% VAT.

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


SALATE & VORSPEISEN

VORSPEISEN & SUPPEN

Bunter Blattsalat (Hausdressing oder Balsamico Vinaigrette) Mixed leaf salad (House dressing or Balsamic vinaigrette)

14

Rinderfilet Carpaccio Trüffel-Vinaigrette / Sommerkresse / Belper Knolle Fillet of beef Carpaccio Truffles vinaigrette / summer cress / Belper tuber

21

Caesar Salat Caesar Salad Lattichherzen / Croutons / Parmesan / Caesar-Dressing / Knuspriger Speck / Sardellen Romaine lettuce hearts / croutons / Parmesan / Caesar dressing / crispy bacon / anchovies

16

Zweierlei Thunfisch Gurke / Wasabi / Crème fraîche Variation of tuna Cucumber / wasabi / crème fraîche

19

Geräucherte Forelle Melone / Radieschen / Himbeere / Asia Dressing Smoked trout Melon / radish / raspberry / Asian dressing

19

Gazpacho Oliven-Crostini Gazpacho with olive-crostini

«Waldhaus» Rindertatar Konfiertes Eigelb / Appenzeller Buttertoast “Waldhaus” beef tatare Confit egg yolk / Appenzell butter toast 1 Portion (130 Gramm) ½ Portion (65 Gramm)

Suppen soups Brunnenkresse Cremesuppe Bündner Weissweinschaum / Knusprige Forelle Watercress cream soup Grisons white wine foam / crispy trout

35 25

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.

14

14


FLAMMKUCHEN

BURGERS UND SANDWICHES

Flammkuchen Tarte flambée Flammkuchen Lorraine Sauerrahm / Frühlingszwiebeln / Speck / Bergkäse Tarte Lorraine Sour cream / scallions / bacon / mountain cheese Schottischer Flammkuchen Sauerrahm / Frühlingszwiebeln / geräucherter Lachs / Meerrettich Tarte Scotch style Sour cream / scallions / smoked salmon / horseradish Bündner Flammkuchen Sauerrahm / Frühlingszwiebeln / Salsiz / Ziegenkäse Tarte Grison style Sour cream / scallions / Salsiz sausage / goat cheese

21

24

24

Alle Flammkuchen können auch als vegetarisches Gericht zubereitet werden. All tartes can also be prepared as a vegetarian dish.

Waldhaus Burger 33 100% Bündner Bio Angusrind / Speck & Chili Marmelade / Bergkäse / Brioche Brötchen Waldhaus Burger 100% Grisons organic Angus beef / bacon & chili jam / mountain cheese / brioche bun “Green Oat” Burger Brioche-Bun / pikante Guacamole / Tomaten / Bergkäse “Green Oat” Burger Brioche Bun / spicy guacamole / tomatoes / mountain cheese

31

Club-Sandwich Gegrillte Pouletbrust / Speck / Ei / Tomaten / Lattich Club Sandwich Grilled chicken breast / bacon / egg / tomatoes / romaine lettuce

32

Unsere Sandwiches und Burger werden mit Kartoffelwedges, Pommes frites oder grünem Salat serviert. Bitte wählen Sie Ihren Favoriten. Our sandwiches and burgers are served with a choice of potato wedges, fries or green salad. Please choose your favourite.

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


HAUPTSPEISEN

«URCHIGE» SCHWEIZER KLASSIKER

Forelle Müllerin Art Zitronen-Butter Sauce / Salzkartoffeln / Babyspinat Trout meunière Lemon-butter sauce / boiled potatoes / baby spinach

45

Knuspriger Schweinebauch

38

Asiatisch marinierter Weisskohl / Jasminreis Crispy pork belly Asian marinated white cabbage / Jasmin rice

Coq au vin Bündner Rotwein-Sauce / Schmorgemüse Tessiner Polenta Coq au vin Grisons red wine sauce / braised vegetables / Ticino polenta

42

Wiener Schnitzel Kartoffel-Gurkensalat / kalt gerührte Preiselbeeren / Zitronengarnitur Wiener Schnitzel Potato-cucumber salad / cold stirred lingonberries / lemon garnish

52

Bündner Pizokel Wirsing / Lauch / Bergkäse / Champignons / Speck (Auch vegetarisch erhältlich) Pizokel Savoy cabbage / leek / mountain cheese / mushrooms / bacon (Also available as vegetarian dish)

26

«Ghackets mit Hörnli» Biorinderfleisch aus dem Bündner Oberland/ Hörnli / Apfelmus «Ghackets with Hörnli» Organic beef from Upper-Grisons / «Hörnli»-pasta / applesauce

26

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


SÜSSES UND KUCHEN

GLACE, SORBETS UND KÄSE

Hausgemachte Tageskuchen und Torten 8,50 Bitte fragen Sie bei unserem Service nach unserer aktuellen Auswahl oder lassen Sie sich unsere Kuchen-Vitrine zeigen House made cake and tart of the day Please ask our service staff about our selection of cakes or visit our cake showcase.

Glace and Sorbets Bitte fragen Sie Ihren Servicemitarbeiter nach den aktuellen Sorten. Ice cream and Sorbets Please ask our service staff about our current selection.

Diverse hausgemachte Desserts 5,50-10,50 Bitte fragen Sie bei unserem Service nach unserer aktuellen Dessertauswahl oder lassen Sie sich unsere Dessert-Vitrine zeigen House made desserts of the day Please ask our service staff about our selection of desserts or visit our dessert showcase.

Schweizer Käseteller Birnenbrot / Senf Swiss cheese plate Pear bread / mustard

pro Kugel 5

per scoop 5

18

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


KAFFEE UND TEE Philosophie Wir integrieren auch gern Feines von weit her, wenn es Freude macht. Die Hauptrolle werden aber immer unsere Produkte aus der Region und der Schweiz spielen, die von unseren handverlesenen Bauern, Höfen und Produzenten stammen. Eine faire und nachhaltige Wertschöpfung liegt uns sehr am Herzen

Philosophy We like to also integrate specialties from far away if it brings pleasure. Nevertheless, the most Important role will always have our products from the region and from Switzerland, which we source from handpicked farmers and producers. A fair and sustainable added value is of our highest interest. Rind / Beef Kalb / Veal Poulet / Chicken Forelle / Trout Schwein / Pork Thunfisch / Tuna

Schweiz / Switzerland Schweiz / Switzerland Schweiz / Switzerland Schweiz / Switzerland Schweiz / Switzerland Vietnam / Vietnam

Kaffee Crème / Coffee Espresso Doppelter Espresso / Double Espresso Milchkaffee / Coffee with Milk Cappuccino Latte Macchiatto Coretto Grappa

5 5 7 6 6 7 10

Tee / Teas English Breakfast Kamillen / Chamomile Green Dragon Minze / Refreshing Mint Earl Grey Verbena / Verbena Tea Rooibos / Rooibos Tea Früchte / Fruit Tea

7 7 7 7 7 7 7 7

Warme Schokolade

6

Hot chocolate Warme Ovomaltine

Hot Ovomaltine

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.

6


SOFTDRINKS

WEINE

Allegra / Still water Passugger / Sparkling water Allegra / Still water Passugger / Sparkling water

50 cl 50 cl 100 cl 100 cl

7 7 10 10

Coca Cola Coca Cola zero Viva Cola Viva Cola zero Pepsi Pepsi Max Fanta Sprite Apfelschorle / Apple spritzer Apfelmost / Apple juice Rivella rot / red Rivella blau / blue Eistee / Ice Tea Fever Tree Bitter Lemon Fever Tree Ginger Ale Fever Tree Ginger Beer Fever tree Tonic Water Sanbitter Red Bull

33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 20 cl 20 cl 20 cl 20 cl 10 cl 25 cl

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 7

CHAMPAGNER CHAMPAGNE

MOËT & CHANDON Impérial MOËT & CHANDON Rosé Impérial MOËT & CHANDON Ice Impérial MOËT & CHANDON Ice Impérial Rosé

10 cl 21 24 25 30

SCHAUMWEIN SPARKLING WINE

Strada Extra Dry Vin Mousseux Pinot Noir

13

WEISSWEINE WHITE WINE

Sauvignon blanc Weingut Lindenhof, 2020, Schaffhausen, Schweiz

12

Pinot Blanc Von Salis, Malans, Graubünden

15

Chablis Vielles Vignes Guy Robin & Fils, Chablis, Bourgogne, Frankreich Chardonnay

12

Chardonnay Alois Lageder, Margreid, Südtirol, Italien Chardonnay

12

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


WEINE

BIER & SPRITZERS

ROTWEIN RED WINE

Pinot Noir Weinbau Andrea Lauber, Plandaditsch, Malans, Graubünden

10 cl 14

Remelluri Reserva DOCA, Rioja, Spanien Tempranillo, Garnacha Negro, Graciano

16

Camins del Priorat Álvaro Palacios, Gratallops, Katalonien, Spanien Garnacha, Samsó, Syrah, Cabernet Sauvignon, Merlot

17

Agriloro Oro Rosso 17 Agriloro, Genesterio, Tessin, Schweiz Merlot, Cabernet Franc, Syrah, Cabernet Sauvignon, Gamaret, Pinot Noir

ROSÉWEIN ROSÉ WINE

Whispering Angel “Côtes de Provence” Château d’Esclans, La Motte Frankreich Cinsault, Grenache, Rolle

10 cl 15

Churer Stadtbier Churer Stadtbier Erdinger Weissbier / Wheat beer Erdinger Alkoholfrei / Non-alcoholic Calanda Edelbräu Calanda Senza Alkoholfrei /

33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl

8 8 8 7 8 7

Non-alcoholic

Lillet Vive Lillet, Tonic, Gurke Lillet, Tonic, Cucumber

16

Hugo Holunderblüten, Schaumwein, Minze, Soda Elderflower, sparkling wine, mint, soda

16

Aperol Spritz Aperol, Schaumwein, Soda, Orange Aperol, Sparkling wine, soda, orange

16

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.