Menü_Pavillon Terrasse_Sommer 2020

Page 1

THE GRAND BRASSERIE Herzlich Willkommen. Unser Team wünscht Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. Schön, dass Sie unser Gast sind. Welcome Our team wishes you a pleasant stay. We are glad that you are our guests.

Unsere Preise verstehen sich in Schweizer Franken inklusive Mehrwertsteuer.

All prices are quoted in Swiss Francs (CHF) including 7,7% VAT. Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


SALATE / VORSPEISEN / SUPPEN

„Waldhaus“ Salat Feine Blattsalate / Saisonales Gemüse / Zitrus-Vinaigrette «Waldhaus» Salad Fine leaf salads / seasonal vegetables / citrus vinaigrette

25

„Waldhaus“ Signatur Rindertatar Wachtelei / Brioche / Belper Knolle “Waldhaus” signature beef tatare quail egg / Brioche / Belper tuber 1 Portion (130 Gramm) ½ Portion (65 Gramm)

24

Caesar Salat Lattichherzen / Croutons / Parmesan / Caesar-Dressing Caesar Salad Lettuce hearts / croutons / Parmesan / Caesar dressing -mit gebratenen Tigergarnelen -with fried tiger prawns -mit Pouletbrust -with chicken breast

25

Spinatcremesuppe Pochiertes Ei / Kartoffel / Trüffel Spinach cream soup Poached egg / potato / truffle Consommé von Waldpilzen Pilzravioli / Wurzelgemüse / Kräuter Forest mushrooms consommé Mushroom ravioli / root vegetables / herbs

17

Hausgebeizter Lachs Dill-Honig-Senf Sauce / Wildkräutersalat Home cured salmon Dill-honey-mustard sauce / wild herb salad

28

Randen Salat Ziegenkäse / Babyspinat / Haselnüsse / Grapefruit Dressing Beet root salad Goat cheese / baby spinach / hazelnuts / grapefruit dressing

24

32 29

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.

35 24


BURGERS, SANDWICHES & WRAPS Waldhaus Burger 100% Schweizer Bio Rind / Speck & Chili Marmelade / Bergkäse und Röstzwiebeln Waldhaus Burger 100% Swiss organic beef / bacon & chili jam / Swiss mountain cheese / fried onions

35

“Beyond Meat” Burger Veganes Burger Patty / Pikante Guacamole / Tomaten / Schnittlauchcreme “Beyond Meat” Burger Vegan burger patty / spicy guacamole / tomatoes / chives crème

29

Club-Sandwich Gegrillte Pouletbrust / Speck / Ei / Tomaten / Lattichherzen Club Sandwich Grilled chicken breast / bacon / egg / tomatoes / Romaine lettuce

31

Vegetarisches Club-Sandwich Gegrilltes Antipasti Gemüse / Tomaten / Mozzarella / Rucola / Pestocreme Vegetarian club sandwich Grilled antipasti vegetables / tomatoes / mozzarella / arugula / pesto crème

29

Knuspriger Poulet Wrap Käse / Speck / Sauerrahm Crispy chicken wrap Cheese / bacon / sour cream

25

Tomaten-Mozzarella-Wrap Basilikum / Rucola / Mozzarella Tomato mozzarella wrap Basil / arugula / mozzarella

19

Rauchlachsbagel Dill-Zitronen-Creme-frâiche / Rucola Smoked salmon bagel Dill-lemon creme-fraîche / arugula

25

Unsere Sandwiches, Burger und Wraps werden mit; Kartoffelwedges / Pommes frites / Süßkartoffelpommes oder Salat serviert. Bitte wählen Sie Ihren Favoriten. Our sandwiches, burgers and wraps are served with a choice of potato wedges, fries, sweet potato fries or salad. Please choose your favourite.

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


PASTA & RISOTTO Butternusskürbis-Ravioli Kürbis-Ratatouille / Taleggio Nage Butternut squash ravioli Pumpkin ratatouille / Taleggio nage

HAUPTSPEISEN 26

Sepia Tagliolini 35 Gebratenes Rotbarbenfilet / Tomaten / Leichte Hummersauce Black Ink Tagliolini Fried red mullet fillet / tomatoes / light lobster sauce Waldpilzrisotto Knuspriger Parmesan / Steinpilzsalat Forest mushrooms risotto Crispy parmesan / Porcini mushroom salad

33

Saiblingsfilet 32 Fregola Sarda Risotto / Mangold / Chardonnay Beurre Blanc Fried char fillet Fregola Sarda risotto / chard / Chardonnay beurre blanc Kabeljau Loin Bunte Karotten / Kartoffelgratin / Zitronenthymian-Jus Haselnuss-Speck Cod loin Mixed carrots / potato gratin / lemon thyme jus / hazelnut-bacon

37

Gegrilltes Rinderfilet Schwarzwurzel / Waldpilze / Kartoffel / Barolo-Jus Grilled beef filet Salsify / forrest mushrooms / potatoes / Barolo jus

58

Geschnetzeltes vom Hirschrücken Pfifferlinge / Rahmsauce / Chnöpfli / Preiselbeeren Venison «Geschnetzeltes» Chanterelles / cream sauce / «Chnöpfli» / lingonberries

52

Wiener Schnitzel Bratkartoffeln / Preiselbeeren / Zitrone Wiener Schnitzel Fried potatoes / lingonberries / lemon

48

Regionale Pilz-Quiche (auch vegan möglich) Saisonales Gemüse / Beilagensalat Regional mushroom Quiche (also available as vegan dish) Seasonal vegetables / side salad

29

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


Vom Grill & Saucen

Beilagen

Vom Grill Maispouletbrust Corn fed chicken breast Sirloin Steak Sirloin steak Lammrücken Lamb loin Lachs Delice Salmon delice Kabeljau Cod

Saucen Sauces Grüne Pfefferkornsauce Green peppercorn sauce Rotwein Jus Red wine jus Zitronenbuttersauce Lemon butter sauce

Sättigungsbeilagen Side dishes

19 38 42 19 29

3

6

Frittierte Kartoffeln Fried potatoes Kartoffelstock (mit Trüffel + CHF 5) Mashed potatoes (add truffle + CHF 5) Rosmarinkartoffeln Rosemary potatoes Reis Rice

Gemüsebeilagen Vegetable side dishes Spinat Spinach Feine Bohnen Fine beans Babykarotten Baby carrots Gegrilltes oder gedämpftes Gemüse der Saison Grilled or steamed seasonal vegetables

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.

6


BÜNDERSPEZIALITÄTEN

KÄSE

Bünderplatte Auswahl von regionalen Wurst- und Schinkenspezialitäten / Bündner Käse / Essiggemüse Grison cold cuts Selection of regional sausages and ham / Grison cheese / pickled vegetables

32

Bündner Gerstensuppe Luftgetrocknetes Rindfleisch / Wurzelgemüse / Schnittlauch Grison barley soup Air-dried beef / root vegetables / chives

16

Capuns Bündner Fleisch / Röstzwiebeln / Wurzelgemüse Capuns Air-dried Grison meat / fried onions / root vegetables

24

Kartoffelrösti Spiegelei / Trüffel / Speck Potato “Rösti” Fried egg / truffle / bacon

31

Pizokel (v) Wirsing / Salbeibutter / Bergkäse Pizokel Savoy cabbage / sage butter / mountain cheese

24

Waldhaus Käseteller Käse aus der Region / Birnensenf / Quittengelee Waldhaus cheese plate Regional cheese selection / pear mustard / quince jelly

19

Vegetarisch Vegan Unser Sortiment in den Restaurationen ist überwiegend nachhaltig und fair. Soweit es logistisch möglich ist, kaufen wir aus der Region bzw. der Schweiz ein. Eine faire und nachhaltige Wertschöpfung liegt uns sehr am Herzen. Deshalb wird bei internationalen Produkten auf die Gütesiegel "Fairtrade" und "MSC" geachtet.

Our selection in our restaurants is primarily sustainable and fair. We purchase regional and/or Swiss products as far as logistically possible. A fair and sustainable added value is of our highest interest. That is why we prefer international products with the seals of quality “Fairtrade” and “MSC”. Rind / Beef Kalb / Veal Lamm / Lamb Poulet / Chicken Lachs / Salmon Kabeljau / Cod Garnelen / Shrimps Rauchlachs / Smoked salmon Saibling / Char Rotbarbe / Red mullet Hirsch / Venison

Schweiz / Switzerland Schweiz / Switzerland Irland / Ireland Frankreich / France Schottland / Scotland Frankreich / France Vietnam / Vietnam Schottland / Scotland Schweiz / Switzerland Frankreich / France Schweiz / Switzerland

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


DESSERTS

KUCHEN, KAFFEE & TEE

Flimser Honig mit Zwetschgen Sauerrahm Eiscreme / Honigbrösel / Zwetschgenragout Honey from Flims with plums Sour cream ice cream / Honey crumble / Plum compote

15

Apfel Mille Feuille Kardamom / Mandeleiscreme Apple Mille Feuille Cardamom / Almond ice cream

15

Waldhaus Banoffee Pie Gesalzenes Karamell Popcorn Waldhaus Banoffee Pie Salted caramel popcorn

12

Bündner Baumnuss Brownie Erdnussbuttereiscreme / Himbeeren Grison Walnut Brownie Peanut butter ice cream / Raspberries

12

Glace pro Kugel 5 Vanille / Stracciatella / Schokolade / Haselnuss / Pistazie / Joghurt-Waldbeere / Karamell Sorbets pro Kugel 5 Erdbeere / Zitrone / Mango / Aprikose / Passionsfrucht Ice cream Vanilla / Stracciatella / Chocolate / Hazelnut / Pistachio / Yogurt-wild berry / Caramel Sorbets Strawberry / Lemon / Mango / Apricot / Passion fruit

Tageskuchen 9 Bitte fragen Sie bei unserem Servicemitarbeiter nach unserer Kuchenauswahl Cake of the day - Please ask our service staff about our selection of cakes Kaffee Crème / Coffee Espresso Doppelter Espresso / Double Espresso Milchkaffee / Coffee with Milk Cappuccino Latte Macchiatto Coretto Grappa English Breakfast Kamillen / Chamomile Green Dragon Minze / Refreshing Mint Earl Grey Verbena / Verbena Tea Rooibos / Rooibos Tea Früchte / Fruit Tea Warme Schokolade

5 5 7 6 6 7 10 7 7 7 7 7 7 7 7 12

Hot chocolate Warme Ovomaltine

Hot Ovomaltine

***Vegane Desserts auf Nachfrage / Vegan desserts on request*** Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.

12


WEINE / WINES CHAMPAGNER CHAMPAGNE

MOËT & CHANDON Impérial MOËT & CHANDON Rosé Impérial MOËT & CHANDON Ice Impérial MOËT & CHANDON Ice Impérial Rosé

ROTWEIN 10 cl 21 24 25 30

SCHAUMWEIN SPARKLING WINE

Strada Extra Dry Vin Mousseux Pinot Noir

10 cl Pinot Noir 14 Weinbau Andrea Lauber, Plandaditsch, Malans, Graubünden RED WINE

Terre di San Leonardo Tenuta San Leonardo Borghetto all´Adige, Trentino, Italien Carbernet Sauvignon, Merlot, Carmenére

15

Camins del Priorat Álvaro Palacios, Gratallops, Katalonien, Spanien Garnacha, Samsó, Syrah, Cabernet Sauvignon, Merlot

17

13

WEISSWEINE WHITE WINE

Sauvignon blanc Cottinelli Weinbau, Maienfeld, Graubünden

14

Pinot Blanc Von Salis, Malans, Graubünden

15

Chablis Vielles Vignes Guy Robin & Fils, Chablis, Bourgogne, Frankreich Chardonnay

12

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


SPRITZERS

COCKTAILS

Herbs in the Mountains Trockener Wermut, Kräutervodka, geräucherter Rosmarin, Ingwer, Tonic Dry vermouth, herbal vodka, smoked rosemary, ginger, tonic

16

El Mangolito Don Julio blanco Tequila, Mango, Cointreau, Limette Don Julio blanco tequila, mango, Cointreau, lime

22

20

16

Jungle Bird Dunkler Rum, Suze, Ananas, Limette Dark rum, Suze, pineapple, lime

Lillet Vive Lillet, Tonic, Gurke Lillet, Tonic, Cucumber

20

Hugo Holunderblüten, Schaumwein, Minze, Soda Elderflower, sparkling wine, Mint, Soda

16

Minty gems Crystal gin, Zitrone, Minze, Soda Crystal gin, lemon, mint, soda

20

Campari Milano Campari, Cranberry, Schaumwein, Minze, Soda Campari, Cranberry, Sparkling wine, Mint, Soda

16

Passion fruit cobbler Pisco, Passionsfrucht, Zitronengras, Bitters Pisco, passion fruit, lemongrass, bitters

Summer Affair Süsser Wermut, Cassis, bitter lemon Sweet vermouth, black currant, bitter lemon

16

Kids Cocktails Florida Orange, Ananas, Passionsfrucht, Zitrone, Grenadine Orange, pineapple, passionfruit, lemon, grenadine

14

Coconut Kiss Mango, Kokosnuss, Grenadine Mango, coconut, grenadine

14

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


BIER / BEER

GIN-TONICS Hendrick’s Classic Moschusrose, gefolgt von einer Decke aus süßer Orange, Limettenschale und Holunderblüten.

16

ON TAP

Musky rose, followed by a blanket of sweet orange, lime zest, and elderflower. Hendrick’s Lunar limited release 16 Sanfte Gewürz- und Blumennoten sowie ein weicher Zitrus-Abgang.

Gentle spice and floral notes, and a soft citrus finish. Crystal Gin Wachholder, zitrusfrüchte, Pfefferminze, Zimt, Kardamom

VOM FASS

14

Calanda Edelbräu Heineken Pils

30 cl 30 cl

8 8

33 cl 33 cl 33 cl 33 cl

8 8 7 7

IN FLASCHEN BOTTLED

Churer Stadtbier Erdinger Weissbier / Wheat beer Erdinger Alkoholfrei / Non-alcoholic Calanda Senza Alkoholfrei /

Non-alcoholic

Juniper, citrus fruits, peppermint, cinnamon, cardamom Monkey 47 18 Würzig mit Kräutern und Zitrusfrüchten, Fichtennadeln, Cranberries, Holunderblüten

Spicy and herbal with citrusfruits, spruce shoots, cranberries and elderflower Tonics: Fevertree indian / Mediterranean Thomas Henry Indian Swiss mountain spring

6 7 7

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


SÄFTE / JUICES Rauch Orange Rauch Ananas / Pineapple Rauch Cranberry Rauch Maracuja / Passionfruit Rauch Grapefruit Rauch Tomate / Tomato Rauch Marille-Aprikose / Apricot Rauch Erdbeere / Strawberry Rauch Pfirsich / Peach Rauch Schwarze Johanisbeere / Black currant

SOFTDRINKS 20 cl 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

NON ALCOHOLIC COCKTAILS Raspberry Lemonade Himbeere, Zitrone, Soda Raspberry, lemon, soda

16

Bitter Guava Guave, Sanbitter, Orange Guava, sanbitter, orange

16

Mindful Passion Passionsfrucht, Zitronengrass, Gingerbeer Passionfruit, lemon grass, Gingerbeer

16

Allegra / Still water Passugger / Sparkling water Coca Cola Coca Cola zero Viva Cola Viva Cola zero Pepsi Pepsi Max Fanta Sprite Apfelschorle / Apple spritzer Apfelmost / Apple juice Rivella rot / Red Eistee / Ice Tea Fever Tree Bitter Lemon Fever Tree Ginger Ale Fever Tree Ginger Beer Fever tree Tonic Water Sanbitter Red Bull

50 cl 50 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 33 cl 20 cl 20 cl 20 cl 20 cl 10 cl 25 cl

7 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 7

HAUSGEMACHTER EISTEE / HOMEMADE ICE TEA Früchte Eistee / Fruit Ice tea

33cl

11

Kräuter Eistee / Herbs Ice tea

33cl

11

Informationen über Zutaten in unseren Speisen, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen können, erhalten Sie gerne von unseren Mitarbeitern. Our staff will be happy to provide you with information about ingredients in our dishes that may trigger allergies or intolerances.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.